SEI FURNITURE HD073286 Edderton Gray Media Console Storage Instruction Manual

June 10, 2024
SEI FURNITURE

HD073286 Edderton Gray Media Console Storage

Product Information

This product is a piece of furniture that includes various
panels, shelves, and drawers. It comes with wooden pegs, screws,
bolts, and other hardware for assembly. The product has a weight
capacity of 80 lbs for the furniture and various weight limits for
different parts.

Product Usage Instructions

  1. Identify the different panels, shelves, and drawers as listed
    in the manual.

  2. Attach the wooden pegs (3/16) to the appropriate panels as
    instructed.

  3. Connect the left and right middle panels (A) to the top and
    bottom panels (G) using screws (12) and bolts.

  4. Attach the side shelf panels (J) to the left and right middle
    panels using screws (12).

  5. Attach the middle shelf panel (L) to the left and right middle
    panels using screws (12).

  6. Attach the drawer right side panel (O) and left side panel (Q)
    to the drawer back panel (P) using screws (12).

  7. Attach the middle support leg (R) to the bottom panel (G) using
    screws (16).

  8. Insert the shelf pins (13) into the appropriate holes on the
    side shelf panels and middle shelf panel.

  9. Attach the cover (5), knob (7), and tie (8) to the drawers
    using screws (17).

  10. Attach the furniture to a wall using appropriate screws and
    anchors according to the weight capacity of the product.

Note: In case of replacement parts or damages, refer to the One
Year Limited Warranty provided with the product.

102780
FA1173156
1

3/16″
2|

3|

A

×1 B

×1 C

×1

Left side panel Panel lateral izquierdo Panneau latéral gauche D

Right side panel Panel lateral derecho Panneau latéral droit ×1 E

Left middle panel

Panel central izquierdo

Panneau du milieu de gauche

×1 F

×1

Right Middle Panel

Top panel

Panel central derecho

Panel superior

Panneau du milieu droit

Panneau supérieur

G

×2 H

Bottom panel

Panel inferior

Panneau inférieur

×2 I

×1

door panel panel de la Puerta panneau de porte J

Side shelf panel

Panel de estante lateral

Panneau d’étagère latérale

×1 K

x2

Middle shelf panel

Panel de estante central

Panneau de l’étagère du

milieu

L

×2

Middle Rail Carril central Râle du Milieu
4|

Side Rail Carril lateral Rail latéral

Back panel Panel posterior Panneau arrière

M

×2 N

x2 O

×2

Drawer front panel Panel frontal del cajón Panneau avant du tiroir P

Drawer Right side panel

Cajón Panel lateral derecho

Tiroir Panneau latéral droit

x2 Q

x2

Drawer left side panel

Cajón del panel lateral

izquierdo

Tiroir panneau latéral gauche

R

x1

Drawer back panel Panel posterior del cajón Panneau arrière du tiroir

Drawer bottom panel Panel inferior del cajón Panneau inférieur du tiroir

Middle support leg Pata de soporte medio Jambe de soutien du milieu

1

x22 2

x22 3

×22

Cam bolt Perno de leva Boulon à cames 4

Cam lock Bloqueo de leva Verrouillage de la came ×22 5

Wood dowel ø5/16″*1-1/4″L

Clavija de madera

Cheville en bois

×4 6

×4

Cover Cubrir Couverture

Knob Perilla Bouton

Bolt Cerrojo Boulon

ø5/32″ *7/8″L

5|

7

x4 8

×28 9

×24

Hinge Bisagra Charnière 10

Screw Tornillo Vis ×12 11

ø1/8″ *5/8″ L ×16

Screw Tornillo Vis 12

ø1/8″ *5/8″L ×2

Shelf pin

Screw

ø5/32″ *7/8″ L Anchor

Pasador de estante

Tornillo

Ancla

Goupille d’étagère

Vis

Ancre

13

×2 14

×2 15

×2

Screw Tornillo Vis 16

ø8*1-1/2L ×4

Screw Tornillo Vis 17

ø8*3/4L ×2

Tie Atar Cravate

Bracket Paréntesis Crochet

Bracket Paréntesis Crochet

6|

Step 1: Attach cam bolt (1) to Bottom panel (F). Paso 1: Conecte el perno de leva (1) al panel inferior (F). Étape 1: Fixez le boulon à cames (1) au panneau inférieur (F).

F(×1)

1(×8)

1×4

C(×1)

2(×2)

D (×1)

4 (×2)

Step 2: Attach middle rail (J) to Left middle panel (C) right middle panel (D) using cam bolt (1) cam lock (2) cover(4). Attach cam bolt (1) to Left middle panel (C) right middle panel (D). Paso 2: Conecte el riel central (J) al panel central izquierdo (C) el panel central derecho (D) utilizando el perno de leva (1) bloqueo de leva (2) cubierta (4). Conecte el perno de leva (1) al panel central izquierdo (C) al panel central derecho (D). Étape 2: Fixez le rail du milieu (J) au panneau du milieu gauche (C) panneau du milieu droit (D) à l’aide d’un boulon à cames (1) verrou à cames (2) couvercle(4). Fixer le boulon à cames (1) au panneau central gauche (C) panneau central droit (D).

1×4

2×2

J(×1)

4×2

7|

A(×1)

1(×2)

Step 3: Attach bottom panel (F) to step 2, using cam lock (2) cover (4) wood dowel (3). Paso 3: Conecte el panel inferior (F) al paso 2, utilizando el bloqueo de leva (2) cubierta (4) clavija de madera (3). Étape 3: Fixez le panneau inférieur (F) à l’étape 2, à l’aide d’un verrou à cames (2) couvercle (4) serviette en bois (3).
2×4
4×4

2(×6)

B(×1)

3(×6)

4 (×6) K(×2)

3×4
Step 4: Attach Side Rail (K to Left side panel (A) Right side panel (B) .using cam bolt (1) cam lock (2) cover (4) wood dowel (3). Paso 4: Conecte el riel lateral (K al panel lateral izquierdo (A) Panel lateral derecho (B) .usando perno de leva (1) bloqueo de leva (2) cubierta (4) clavija de madera (3). Étape 4: Fixez le rail latéral (K au panneau latéral gauche (A) Panneau latéral droit (B) .en utilisant un boulon à cames (1) verrouillage à came (2) couvercle (4) serviette en bois (3).
2×2 1×2
4×2
3×2

8|

E (×1) 1(×8) 2(×6) 3(×6) 4 (×6)

Step 5: Attach Left side panel (A) Right side panel (B) and Side Rail (K) to step 3, using cam lock(2 cover (4) wood dowel (3). Attach Middle support leg (R) to bottom panel (F Paso 5: Conecte el panel lateral izquierdo (A) el panel lateral derecho (B) y el riel lateral (K) al paso 3, utilizando la cubierta de madera con bloqueo de leva (2) (4) (3). Fije la pata de soporte central (R) al panel inferior (F). Étape 5: Fixez le panneau latéral gauche (A) Panneau latéral droit (B) et rail latéral (K) à l’étape 3, à l’aide d’un verrou à cames(2) couvercle (4) serviette en bois (3). Fixez la jambe de soutien du milieu (R) au panneau inférieur (F).
3×6 2×6
4×6
Step 6: Attach cam bolt (1) to Top panel (E). Paso 6: Conecte el perno de leva (1) al panel superior (E). Étape 6: Fixez le boulon à cames (1) au panneau supérieur (E).
1×8

9|

L (×2)
2 (×8) 3 (×10) 4 (×8) 9 (×24)

Step 7: Attach Top panel (E) to step 5.using cam lock (2) cover (4) wood dowel (3). Paso 7: Conecte el panel superior (E) al paso 5.using cam lock (2) cubierta (4) clavija de madera (3). Étape 7: Fixez le panneau supérieur (E) à l’étape 5.en utilisant le verrou à cames (2) couvercle (4) cheville en bois (3).
3×10 2×8 4×8
Step 8: Attach back panel (L) to body using screw (9). Paso 8: Conecte el panel posterior (L) al cuerpo con el tornillo (9). Étape 8: Fixez le panneau arrière (L) au corps à l’aide de vis (9).
9×24

10

G(×2)

7(×4)

Step 9: Attach side shelf panel (H) middle shelf panel (I) to body, using shelf pin (10). Paso 9: Conecte el panel del estante lateral (H) del panel del estante medio (I) al cuerpo, usando el pasador del estante (10). Étape 9: Fixez le panneau d’étagère latérale (H) panneau d’étagère du milieu (I) au corps, en utilisant la broche d’étagère (10).
10×12

H(×2)

8 (×8)

I(×1)

10 (×12)

Step 10: Attach hinge (7) to door panel (G) using screw (8). Paso 10: Conecte la bisagra (7) al panel de la puerta (G) con el tornillo (8). Étape 10: Fixez la charnière (7) au panneau de porte (G) à l’aide de la vis (8).

11

8(×16) 5(×2) 6(×2)

Step 11: Attach door panel (G) the body, using screw (8). Attach knob (5) to door panel (G), using bolt (6). Paso 11: Conecte el panel de la puerta (G) al cuerpo, usando el tornillo (8). Conecte la perilla (5) al panel de la puerta (G), utilizando el perno (6). Étape 11: Fixez le panneau de porte (G) le corps, à l’aide de vis (8). Fixer le bouton (5) au panneau de porte (G), à l’aide d’un boulon (6).

5×2 6×2

8×16

To achieve uniform clearance around the door, you may need to adjust the door by tightening or loosening the two screws on the hinge itself. Para lograr un espacio uniforme alrededor de la puerta, es posible que deba ajustar la puerta apretando o aflojando los dos tornillos de la bisagra. Pour obtenir un jeu uniforme autour de la porte, vous devrez peut-être ajuster la porte en serrant ou en desserrant les deux vis de la charnière.
12

M (×2)

5 (×2)

Step 12: Attach Drawer left side panel (O Drawer right side panel (N) to Drawer front panel (M) Using screw (12), Insert drawer bottom panel (Q) into the corresponding slots. Attach knob (5) to Drawer front panel (M) using bolt (6). Paso 12: Conecte el panel lateral izquierdo del cajón (O Cajón del panel lateral derecho (N) al panel frontal del cajón (M) Usando el tornillo (12), Inserte el panel inferior del cajón (Q) en las ranuras correspondientes. Conecte la perilla (5) al panel frontal del cajón (M) mediante el perno (6). Étape 12: Fixez le panneau latéral gauche du tiroir (panneau latéral droit du tiroir O (N) au panneau avant du tiroir (M) À l’aide de vis (12), insérez le panneau inférieur du tiroir (Q) dans les fentes correspondantes. Fixer le bouton (5) au panneau avant du tiroir (M) à l’aide d’un boulon (6).

N (×2)

6 (×2)

O (×2)

11(×16)

P (×2)

Q (×2)

13

11×8

Step 13: Attach drawer back panel (P) using screw (12).
Paso 13: Conecte el panel posterior del cajón (P) con el tornillo (12).
Étape 13: Fixez le panneau arrière du tiroir (P) à l’aide de vis (12).

14

Step 14: Insert the assembled drawer into the slide slot as shown. Paso 14: Inserte el cajón ensamblado en la ranura de la diapositiva como se muestra. Étape 14: Insérez le tiroir assemblé dans la fente de la glissière comme indiqué.
Step 15: Paso 15: Étape 15:
Adjust the bottom nails to keep the door gap consistent. Ajuste los clavos inferiores para mantener constante el espacio de la puerta. Ajustez les clous du bas pour maintenir l’écart de la porte cohérent. 15

Step 16: Remove the middle shelf panel (I) shelf pin (10). Paso 16: Retire el pasador del estante del panel del estante medio (I) (10). Étape 16: Retirez le panneau de l’étagère du milieu (I) broche d’étagère (10).
10×4

8(×4) 17 (×2)
16

Step 17: Attach Firebox to the body, using Bracket (17) screw (8). Paso 17: Conecte Firebox al cuerpo, usando el tornillo Bracket (17) (8). Étape 17: Fixez firebox au corps, en utilisant bracket (17) vis (8).
8×4
17×2
Firebox shipped in separate carton Firebox enviado en cartón separado Chambre de combustion expédiée dans un carton séparé

Wall Pared Mur

3/16″

17

12(×2)
Wall Pared Mur

12×2

18

13(×2)

14(×2) 16(×4)

Wall Pared Mur

19

Anti-tipping hardware must be used for this product to avoid tipping and injury. Se deben utilizar herrajes anti-vuelco para este producto para evitar vuelcos y lesiones. Le matériel antibasculement doit être utilisé pour ce produit afin d’éviter le basculement et les blessures.
16×2
13×2
Attach Bracket (16) to the body, using screw (14). Fije el soporte (16) al cuerpo, utilizando el tornillo (14). Fixer le support (16) au corps, à l’aide de vis (14).
16×2
14×2

15(×2)

Wall Pared Mur

15×2
Furniture Mueble Muebles

Wall Pared Mur

80 lbs<

10 lbs<

20 lbs< 30 lbs<

10 lbs<

20

Replacement Parts or Damages
You should examine your merchandise promptly upon receipt. For product concerns, please contact SEI Furniture customer service at 800-633-5096 Mon-Fri 8:30 am – 5 pm CST. Please have your purchase information ready when you call. Requests for missing or damaged parts must be requested within one year of purchase. Damages or missing parts reported outside of one year will not be honored. SEI Furniture is under no obligation to provide parts or replacement merchandise. Replacement part requests will not be honored for fully assembled or modified items. For merchandise purchased from an online retailer, please contact their customer service for parts or returns. Merchandise purchased as “like new,” “open box,” or “as is,” or from private parties are exempt from replacement parts.
One Year Limited Warranty
Product warranty applies to the original purchaser with items in original factory-sealed cartons. Proof of purchase date, price, and seller must be shown to validate the warranty. This warranty covers defects in manufacturing. It does not apply to any defects caused by negligence, misuse, accidental damage, or improper assembly. Glass and mirrors are excluded from this warranty. Warranty does not extend to cosmetic damage, accidents, misuse, abuse, or neglect. Liability for incidental or consequential damages is excluded to the maximum extent permitted by law. After verification of claim, SEI Furniture will repair or replace any defective product or missing part. If the defective item must be returned in whole or in part, we will send written authorization and a pre-addressed shipping label for the return of any defective product or part. No returns will be accepted without prior approval.
21

Piezas de Repuesto o Daños
Debe examinar su mercancía inmediatamente después de recibirla. Si tiene inquietudes sobre el producto, comuníquese con el servicio al cliente de SEI Furniture al 800-633-5096 de lunes a viernes de 8:30 am a 5 pm CST. Tenga a mano la información de su compra cuando llame. Las solicitudes de piezas faltantes o dañadas deben solicitarse en el plazo de un año a partir de la compra. Los daños o piezas faltantes informados fuera de un año no serán aceptados. SEI Furniture no tiene la obligación de proporcionar piezas o mercadería de reemplazo. No se aceptarán solicitudes de piezas de repuesto para artículos completamente ensamblados o modificados. Para mercadería comprada en un minorista en línea, comuníquese con su servicio de atención al cliente para obtener piezas o devoluciones. La mercancía comprada como “como nueva”, “caja abierta” o “como está” o de particulares están exentas de piezas de repuesto.
Garantía Limitada de un Año
La garantía del producto se aplica al comprador original con los artículos en cajas de cartón originales selladas de fábrica. Se debe mostrar el comprobante de la fecha de compra, el precio y el vendedor para validar la garantía. Esta garantía cubre defectos de fabricación. No se aplica a ningún defecto causado por negligencia, mal uso, daño accidental o montaje inadecuado. Los vidrios y espejos están excluidos de esta garantía. La garantía no se extiende a daños cosméticos, accidentes, mal uso, abuso o negligencia. La responsabilidad por daños incidentales o consecuentes está excluida en la medida máxima permitida por la ley. Después de la verificación de la reclamación, SEI Furniture reparará o reemplazará cualquier producto defectuoso o pieza faltante. Si el artículo defectuoso debe devolverse en su totalidad o en parte, le enviaremos una autorización por escrito y una etiqueta de envío con la dirección predeterminada para la devolución de cualquier producto o pieza defectuosa. No se aceptarán devoluciones sin aprobación previa.
22

Pièces de Rechange ou Dommages
Vous devez examiner votre marchandise dès sa réception. Pour toute question concernant les produits, veuillez contacter le service client de SEI Furniture au 800-633-5096 du lundi au vendredi de 8h30 à 17h00 CST. Veuillez avoir vos informations d’achat prêtes lorsque vous appelez. Les demandes de pièces manquantes ou endommagées doivent être effectuées dans l’année suivant l’achat. Les dommages ou pièces manquantes signalés en dehors d’un an ne seront pas honorés. SEI Furniture n’a aucune obligation de fournir des pièces ou des marchandises de remplacement. Les demandes de pièces de rechange ne seront pas honorées pour les articles entièrement assemblés ou modifiés. Pour les marchandises achetées auprès d’un détaillant en ligne, veuillez contacter leur service client pour les pièces ou les retours. Les marchandises achetées comme “comme neuves”, “boîte ouverte” ou “en l’état” ou auprès de parties privées sont exemptées de pièces de rechange.
Garantie Limitée d’un An
La garantie du produit s’applique à l’acheteur d’origine avec des articles dans des cartons d’origine scellés en usine. La date d’achat, le prix et le vendeur doivent être présentés pour valider la garantie. Cette garantie couvre les défauts de fabrication. Elle ne s’applique pas aux défauts causés par une négligence, une mauvaise utilisation, des dommages accidentels ou un assemblage incorrect. Le verre et les miroirs sont exclus de cette garantie. La garantie ne s’étend pas aux dommages cosmétiques, aux accidents, à la mauvaise utilisation, à l’abus ou à la négligence. La responsabilité pour les dommages accessoires ou indirects est exclue dans la mesure maximale permise par la loi. Après vérification de la réclamation, SEI Furniture réparera ou remplacera tout produit défectueux ou pièce manquante. Si l’article défectueux doit être retourné en tout ou en partie, nous vous enverrons une autorisation écrite et une étiquette d’expédition pré-adressée pour le retour de tout produit ou pièce défectueux. Aucun retour ne sera accepté sans accord préalable.
23

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

SEI FURNITURE User Manuals

Related Manuals