SEI FURNITURE FA1217356 Daltaire Black Media Console Instruction Manual

June 4, 2024
SEI FURNITURE

FA1217356 Daltaire Black Media Console

FA1217356

2 |

3 |

A

×1 B

×1 C

×2

Top panel

Bottom panel

Side panel

Panel superior

Panel inferior

Panel lateral

Panneau supérieur

Panneau inférieur

Panneau latéral

D

×1 E

×1 F

×1

Left vertical panel Panel vertical izquierdo Panneau vertical gauche G

Right vertical panel Panel vertical derecho Panneau vertical droit ×1 H

Upper front panel

Panel frontal superior

Panneau avant supérieur

×1 I

×1

Left door Puerta izquierda Porte de gauche J

Right door Puerta derecha Porte de droite ×2 K

Middle adjustable shelf

Estante ajustable en el medio

Étagère réglable du milieu

×1 L

×1

Side adjustable shelf

Left back panel

Right back panel

Estante ajustable lateral

Panel posterior izquierdo

Panel posterior derecho

Étagère réglable latérale

Panneau arrière gauche

Panneau arrière droit

M

×2 N

×2 O

×1

Frame Marco Cadre
4 |

Side connection rail Carril de conexión lateral Rail de raccordement latéral

Middle connection rail Carril de conexión central Rail de raccordement central

P

×1

Middle leg Pierna media Jambe du milieu

1

×20 2

×16 3

×20

Cam bolt Perno de leva Boulon à cames 4

Wood dowel

Ø8×30mm Cam lock

Clavija de madera

Bloqueo de leva

Cheville en bois

Verrouillage de la came

×20 5

×18 6

×18

Cover Cubrir Couverture 7

Bolt Cerrojo Boulon ×1 8

Ø1/4″ ×1/2″ ×2

Wash Lavar Laver 9

Ø16mm ×4

Allen wrench Llave Allen Clé Allen

4mm

Plastic doors stop Las puertas de plástico se detienen

Screw Tornillo Vis

Ø3×12mm
5 |

10

×26 11

×2 12

×4

Screw Tornillo Vis 13

Ø3×16mm ×4

Handle Asa Poignée 14

Screw Tornillo Vis ×24 15

Ø3×12mm ×12

Hinge Bisagra Charnière 16

Screw Tornillo Vis ×4 17

Ø3×14mm Shelf support

Soporte de estantería

Support d’étagère

×4 18

×2

Bracket Paréntesis Crochet 19

Screw Tornillo Vis ×2 20

Ø3×16mm Iron bracket

Soporte de hierro

Support en fer

×4 21

×4

Screw Tornillo Vis 22

8#×1/2″ ×2

Anchor Ancla Ancre

Screw Tornillo Vis

8#×1-1/2″

Tie Atar Cravate
6 |

B M (×2) N (×2) O P 5(×18)
6 (×18) 7 (×1)

Step 1: Attach Frame (M), Side frame (N), Middle frame(O), Middle leg (P) using Bolt (5) and Wash (6) as shown. Paso 1: Conecte el marco (M), el marco lateral (N), el marco central (O), la pata media (P) usando el perno (5) y el lavado (6) como se muestra. Étape 1: Attachez le cadre (M), le cadre latéral (N), le cadre central (O), la jambe du milieu (P) en utilisant le boulon (5) et le lavage (6) comme indiqué.
Do not fully tighten screws until all screws are in position. No apriete completamente los tornillos hasta que estén en su posición. Ne serrez pas complètement les vis tant que toutes les vis ne sont pas en place. Step 2: Attach Bottom panel (B) using Bolt (5) and Wash (6) as shown. Paso 2: Conecte el panel inferior (B) usando Bolt (5) y Wash (6) como se muestra. Étape 2: Fixez le panneau inférieur (B) à l’aide du boulon (5) et du lavage (6) comme indiqué.
Tighten all screws. Apretar todos los tornillos. Serrez toutes les vis.
7 |

Step 3: Attach Cam bolt (1) to Bottom panel (B) as shown. Paso 3: Conecte el perno de leva (1) al panel inferior (B) como se muestra. Étape 3: Fixez le boulon à came (1) au panneau inférieur (B) comme indiqué.

A 1(×18) 8 (×2) 9 (×4)

Step 4: Attach Cam bolt (1), Plastic door stop (8) use screw9) to Top panel (A) as shown. Paso 4: Conecte el perno de leva (1), el tope de la puerta de plástico (8) use el tornillo (9) en el panel superior (A) como se muestra. Étape 4: Attachez le boulon à came (1), l’arrêt de porte en plastique (8) utilisez la vis (9) sur le panneau supérieur (A) comme indiqué.

8 |

C(×2) D E F 1(×2) 2 (×8) 3 (×10) 4 (×10)

Step 5: Attach Left vertical panel (D), Right vertical panel (E), Upper front panel (F) using Cam bolt (1), Cam lock (3) and Cover (4) as shown. Paso 5: Conecte el panel vertical izquierdo (D), el panel vertical derecho (E), el panel frontal superior (F) usando el perno de leva (1), el bloqueo de leva (3) y la cubierta (4) como se muestra. Étape 5: Fixez le panneau vertical gauche (D), le panneau vertical droit (E), le panneau avant supérieur (F) à l’aide du boulon à came (1), du verrou à came (3)
9 |

Step 6: Attach Side panel (C), Left vertical panel (D), Right vertical panel (E) using Wood dowel (2), Cam lock (3) and Cover (4) as shown. Paso 6: Conecte el panel lateral (C), el panel vertical izquierdo (D), el panel vertical derecho (E) usando la clavija de madera (2), el bloqueo de leva (3) y la cubierta (4) como se muestra. Étape 6: Attachez le panneau latéral (C), le panneau vertical gauche (D), le panneau vertical droit (E) à l’aide d’une cheville en bois (2), d’un verrou à cames (3) et d’un couvercle (4) comme indiqué.
10

Step 7: Attach Top panel (A) using Wood dowel (2), Cam lock (3) and Cover (4) as shown. Paso 7: Conecte el panel superior (A) con clavija de madera (2), bloqueo de leva (3) y cubierta (4) como se muestra. Étape 7: Fixez le panneau supérieur (A) à l’aide d’une cheville en bois (2), d’un verrou à cames (3) et d’un couvercle (4) comme indiqué.
2 (×8) 3 (×10) 4 (×10)
11

K L 10 (×26) 16 (×2) 17 (×4)

Step 8: Attach Left back panel (K), Right back panel (L) using Screw (10) as shown., Attach Bracket (16) to Top panel (A) as shown. Paso 8: Conecte el panel posterior izquierdo (K), el panel posterior derecho (L) usando el tornillo (10) como se muestra., Coloque el soporte (16) al panel superior (A) como se muestra. Étape 8: Fixez le panneau arrière gauche (K), le panneau arrière droit (L) à l’aide de vis (10) comme indiqué., Attachez le support (16) au panneau supérieur (A) comme indiqué.

12

G H 11 (×2) 12(×4) 13(×4)

Step 9: Attach Handle (11) to Left door (G), Right door (H) using Screw (12) as shown. Attach Hinge (13) to Left door (G), Right door (H) using Screw (14) as shown. Paso 9: Conecte la manija (11) a la puerta izquierda (G), la puerta derecha (H) usando el tornillo (12) como se muestra. Conecte la bisagra (13) a la puerta izquierda (G), la puerta derecha (H) utilizando el tornillo (14) como se muestra. Étape 9: Attachez la poignée (11) à la porte gauche (G), la porte droite (H) à l’aide de vis (12) comme indiqué. Fixez la charnière (13) à la porte gauche (G), à la porte de droite (H) à l’aide de la vis (14) comme indiqué.
Step10: Attach Left door (G), Right door (H) using Screw (16) as shown. Paso 10: Conecte la puerta izquierda (G), la puerta derecha (H) usando el tornillo (16) como se muestra. Étape 10: Fixez la porte gauche (G), la porte droite (H) à l’aide de vis (16) comme indiqué.

14 (×24)
13

To achieve uniform clearance around the door, you may need to adjust the door by tightening or loosening the two screws on the hinge itself. Para lograr un espacio uniforme alrededor de la puerta, es posible que deba ajustar la puerta apretando o aflojando los dos tornillos de la bisagra. Pour obtenir un jeu uniforme autour de la porte, vous devrez peutêtre ajuster la porte en serrant ou en desserrant les deux vis de la charnière.
14

J (×2) 15 (×8)

Step 11: Attach Side adjustable shelf (J) using Shelf support (15) as shown. Paso 11: Coloque el estante ajustable lateral (J) usando el soporte del estante (15) como se muestra. Étape 11: Attachez l’étagère réglable latérale (J) à l’aide du support d’étagère (15) comme indiqué.

Adjust the bottom nails to keep the door gap consistent. Ajuste los clavos inferiores para mantener constante el espacio de la puerta. Ajustez les clous du bas pour maintenir l’écart de la porte cohérent.
15

I 15 (×4)

Step 12: First installation method, Attach Middle adjustable shelf (I) using Shelf support (15) as shown. Paso 12: Primer método de instalación, Coloque el estante ajustable del medio (I) usando el soporte del estante (15) como se muestra. Étape 12: Première méthode d’installation, Attacher l’étagère réglable centrale (I) en utilisant le support de l’étagère (15) comme indiqué.
Step 13: Paso 13: Étape 13:

16

Step 14: Second installation method, Attach Iron bracket (18) using Screw (19) as shown. Paso 14: Segundo método de instalación, conecte el soporte de hierro (18) usando el tornillo (19) como se muestra. Étape 14: Deuxième méthode d’installation, Fixer un support en fer (18) à l’aide de vis (19) comme indiqué.

18 (×2) 19 (×2)

Firebox shipped in a separate carton Firebox enviado en una caja separada Chambre de combustion expédiée dans un carton séparé

Step 15: Paso 15: Étape 15:

17

16 (×2) 20 (×4)

Step 16: Paso 16: Étape 16:

21 (×4)

Step 17: Paso 17: Étape 17:

18

22 (×2)

Step18: Paso 18: Étape 18:

Wall Pared

22×2

Mur

Furniture Mueble Muebles

Anti-tipping hardware must be used for this product to avoid tipping and injury.
Se deben utilizar herrajes anti-vuelco para este producto para evitar vuelcos y lesiones.
Le matériel antibasculement doit être utilisé pour ce produit afin d’éviter le basculement et les blessures.

19

Replacement Parts or Damages
You should examine your merchandise promptly upon receipt. For product concerns, please contact SEI Furniture customer service at 800-633-5096 Mon-Fri 8:30 am – 5 pm CST. Please have your purchase information ready when you call. Requests for missing or damaged parts must be requested within one year of purchase. Damages or missing parts reported outside of one year will not be honored. SEI Furniture is under no obligation to provide parts or replacement merchandise. Replacement part requests will not be honored for fully assembled or modified items. For merchandise purchased from an online retailer, please contact their customer service for parts or returns. Merchandise purchased as “like new,” “open box,” or “as is,” or from private parties are exempt from replacement parts.
One Year Limited Warranty
Product warranty applies to the original purchaser with items in original factory-sealed cartons. Proof of purchase date, price, and seller must be shown to validate the warranty. This warranty covers defects in manufacturing. It does not apply to any defects caused by negligence, misuse, accidental damage, or improper assembly. Glass and mirrors are excluded from this warranty. Warranty does not extend to cosmetic damage, accidents, misuse, abuse, or neglect. Liability for incidental or consequential damages is excluded to the maximum extent permitted by law. After verification of claim, SEI Furniture will repair or replace any defective product or missing part. If the defective item must be returned in whole or in part, we will send written authorization and a pre-addressed shipping label for the return of any defective product or part. No returns will be accepted without prior approval.
20

Piezas de Repuesto o Daños
Debe examinar su mercancía inmediatamente después de recibirla. Si tiene inquietudes sobre el producto, comuníquese con el servicio al cliente de SEI Furniture al 800-633-5096 de lunes a viernes de 8:30 am a 5 pm CST. Tenga a mano la información de su compra cuando llame. Las solicitudes de piezas faltantes o dañadas deben solicitarse en el plazo de un año a partir de la compra. Los daños o piezas faltantes informados fuera de un año no serán aceptados. SEI Furniture no tiene la obligación de proporcionar piezas o mercadería de reemplazo. No se aceptarán solicitudes de piezas de repuesto para artículos completamente ensamblados o modificados. Para mercadería comprada en un minorista en línea, comuníquese con su servicio de atención al cliente para obtener piezas o devoluciones. La mercancía comprada como “como nueva”, “caja abierta” o “como está” o de particulares están exentas de piezas de repuesto.
Garantía Limitada de un Año
La garantía del producto se aplica al comprador original con los artículos en cajas de cartón originales selladas de fábrica. Se debe mostrar el comprobante de la fecha de compra, el precio y el vendedor para validar la garantía. Esta garantía cubre defectos de fabricación. No se aplica a ningún defecto causado por negligencia, mal uso, daño accidental o montaje inadecuado. Los vidrios y espejos están excluidos de esta garantía. La garantía no se extiende a daños cosméticos, accidentes, mal uso, abuso o negligencia. La responsabilidad por daños incidentales o consecuentes está excluida en la medida máxima permitida por la ley. Después de la verificación de la reclamación, SEI Furniture reparará o reemplazará cualquier producto defectuoso o pieza faltante. Si el artículo defectuoso debe devolverse en su totalidad o en parte, le enviaremos una autorización por escrito y una etiqueta de envío con la dirección predeterminada para la devolución de cualquier producto o pieza defectuosa. No se aceptarán devoluciones sin aprobación previa.
21

Pièces de Rechange ou Dommages
Vous devez examiner votre marchandise dès sa réception. Pour toute question concernant les produits, veuillez contacter le service client de SEI Furniture au 800-633-5096 du lundi au vendredi de 8h30 à 17h00 CST. Veuillez avoir vos informations d’achat prêtes lorsque vous appelez. Les demandes de pièces manquantes ou endommagées doivent être effectuées dans l’année suivant l’achat. Les dommages ou pièces manquantes signalés en dehors d’un an ne seront pas honorés. SEI Furniture n’a aucune obligation de fournir des pièces ou des marchandises de remplacement. Les demandes de pièces de rechange ne seront pas honorées pour les articles entièrement assemblés ou modifiés. Pour les marchandises achetées auprès d’un détaillant en ligne, veuillez contacter leur service client pour les pièces ou les retours. Les marchandises achetées comme “comme neuves”, “boîte ouverte” ou “en l’état” ou auprès de parties privées sont exemptées de pièces de rechange.
Garantie Limitée d’un An
La garantie du produit s’applique à l’acheteur d’origine avec des articles dans des cartons d’origine scellés en usine. La date d’achat, le prix et le vendeur doivent être présentés pour valider la garantie. Cette garantie couvre les défauts de fabrication. Elle ne s’applique pas aux défauts causés par une négligence, une mauvaise utilisation, des dommages accidentels ou un assemblage incorrect. Le verre et les miroirs sont exclus de cette garantie. La garantie ne s’étend pas aux dommages cosmétiques, aux accidents, à la mauvaise utilisation, à l’abus ou à la négligence. La responsabilité pour les dommages accessoires ou indirects est exclue dans la mesure maximale permise par la loi. Après vérification de la réclamation, SEI Furniture réparera ou remplacera tout produit défectueux ou pièce manquante. Si l’article défectueux doit être retourné en tout ou en partie, nous vous enverrons une autorisation écrite et une étiquette d’expédition pré-adressée pour le retour de tout produit ou pièce défectueux. Aucun retour ne sera accepté sans accord préalable.
22

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

SEI FURNITURE User Manuals

Related Manuals