VONMAHLEN VM-ARB-01 Allroundo Boost All In One Charging Solution User Manual
- June 10, 2024
- VONMAHLEN
Table of Contents
VM-ARB-01 Allroundo Boost All In One Charging Solution
Product Information
The product is an all-in-one charging solution that includes an
extendable charging and data cable with multiple adapters. It comes
with USB-C connectors on both ends for modern devices and three
more adapters, including a Micro-USB, a USB-A, and a Lightning
adapter. The charging and data cable support fast charging
technology and can extend up to 120 cm in length. The product also
includes a splash-resistant nylon travel case that provides
durability and fashionability.
Product Usage Instructions
-
Identify the charging cable and adapters from the product
contents. -
Choose the appropriate adapter for your device and connect it
to the charging cable. -
Connect the USB-C end of the cable to the device or adapter for
charging or data transfer. -
If you need to extend the cable, gently pull both ends of the
cable to reach your desired length. -
When done using, unplug the cable from the device and store it
in the splash-resistant nylon travel case. -
Make sure to dispose of old electronic devices properly by
delivering them to an appropriate collection facility for
recycling.
For more information on product usage and care, refer to the
user manual included in the product contents.
“Tech is no longer tech. Tech is now a lifestyle statement!”
tech #life #style #vonmaehlen
ENGLISH
TABLE OF CONTENT
Safety Instructions Warnings and Precautionary Measures Disposing of Old
Devices and Electronic Devices FCC Compliance and Advisory Statement CE
Compliance Statement
Allroundo® Boost Product Contents Product Description Product Overview
Care and Maintenance Product Details
Identification Number Charging Connections Further Details Need more
information?
EN
DE
5
5
ES
5
FR
5
6
7
7
8
8
10
10
10
11
11
11
4
SAFETY INSTRUCTIONS
EN
» Before using your allroundo® Boost, please read the user manual carefully and keep it
DE
somewhere safe for your later reference. ES
» Do not use your allroundo® Boost if the product is clearly defective.
» This product is not a toy and is not intended for use by children under 14 years of age.
FR
Warnings and Precautionary Measures
» Keep out of reach of children and pets.
» To avoid the risk of fire or electric shock, do not expose the product to water or moisture.
Do not use allroundo® Boost in the rain or in places where the product may come into
contact with drops, splashes, or other liquids. Do not place objects filled with liquids on
the product.
»
Contains small parts which may be a choking hazard.
Attention: Not suitable for children under age 3.
Disposing of Old Devices and Electronic Devices This symbol means the product
must not be discarded as household waste, and should be delivered to an
appropriate collection facility for recycling. Proper disposal and recycling
helps protect natural resources, human health and the environment. For
more information on disposal and recycling of this product, contact your local
municipality, disposal service, or the shop where you bought this product.
FCC Compliance and Advisory Statement This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications.
5
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
EN
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
DE
the interference by one or more of the following measures: ES
» Reorient or relocate the receiving antenna.
FR
» Increase the separation between the equipment and receiver.
» Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
» Consult the retailer or an experienced radio/TV technician for help.
Any changes or modification not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user`s authority to operate the device.
CE Compliance Statement Vonmählen hereby declares that this product complies with all applicable EU directive requirements. The complete declaration of conformity can be found at www.info.vonmaehlen.com/manual/allroundo-boost
6
ALLROUNDO® BOOST
EN
Product Contents
DE
1. allroundo® Boost
ES
2. User Manual
FR
7
Product Description
EN
The all-in-one charging solution. Extendable charging and data cable with multiple adapters.
High-quality materials and minimalistic design: This is allroundo® Boost. The spiral cable
DE
extends up to 120 cm in length and has USB-C connectors on both ends for the most modern
devices. Three more adapters are included in the organized case: a Micro-USB, a USB-A and
ES
a Lightning adapter. Allroundo® Boost has all the connections you need for your portable
FR
devices plus a charging and data cable that supports fast charging technology.
It has a diameter of 9 cm and a height of 3.2 cm, making it easy to fit into any bag. The alu-
minum connectors and splash-resistant nylon travel case provide a durable and fashionable
product that can be brought anywhere. Its compact size, versatile functions, and innovative
case make this product the perfect travel and everyday companion.
Product Overview 1. Case 2. Silicone insert 3. Synthetic insert 4. USB-C to USB-C charging cable
5. USB-C to USB-A adapter 6. USB-C to Micro-USB adapter 7. USB-C to Lightning adapter
8
EN DE ES FR
9
CARE AND MAINTENANCE
EN
» Keep your allroundo® Boost dry.
DE
» Store in a cool, dry place.
» Do not expose to extreme temperatures above 45°C (113°F) to avoid
ES
corrosion or deformation.
FR
» Store your allroundo® Boost in a clean, dust-free environment.
» Do not make unauthorized alterations to the product.
» Only use recommended attachments/accessories and other parts
recommended by Vonmählen.
» Only use this product with an approved power supply.
» Do not use polish, detergents, or harsh soaps on the product.
Only clean with a dry cloth.
PRODUCT DETAILS
Identification Number 1. The identification number is located in the silicone
insert under the left adapter.
» Product:
Vonmählen allroundo® Boost
» Model No: VM-ARB-01
» Purchase Date: ……………………………….
Please fill in and keep for future reference. We recommend that you keep your proof of purchase together with this user manual.
10
Charging Connections
EN
Connections
Charging Speed
Data Transfer Rate
DE
USB-C to USB-C charging cable, USB-C to USB-A adapter
5 V / 2.4 A, 5.15 V / 3 A
ES
USB-C to Micro-USB adapter, USB-C to Lightning adapter
5 V / 1.8 A, 5.15 V / 2.4 A
480 Mbit/s
FR
Further Details Product size Cable length Weight
Ø 90 mm × H 32 mm 1200 mm 125 g
We reserve the right to make changes without notice in the interest of technical progress.
NEED MORE INFORMATION?
Visit www.info.vonmaehlen.com/manual/allroundo-boost for detailed product
information regarding allroundo® Boost. You will also find information about
current orders and promotions as well as the FAQ section about Vonmählen
products and services.
11
DEUTSCH
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen
Entsorgung von Altgeräten und elektronischen Geräten Getrennte Erfassung von
Altgeräten Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten Datenschutz-Hinweis
Bedeutung des Symbols ,,durchgestrichene Mülltonne” FCC-Konformitäts- und
Beratungserklärung CE-Konformitätserklärung
Allroundo® Boost Lieferumfang Produktbeschreibung Produktübersicht
Pflege und Wartung Produktdetails
Identifikationsnummer Ladeanschlüsse Weitere Details Weitere Informationen
EN
DE
14
14
ES
14
FR
14
15
16
16
16
17
18
18
19
19
21
21
21
22
22
22
13
SICHERHEITSHINWEISE
EN
» Vor dem Gebrauch von allroundo® Boost bitte sorgfältig die Bedienungsanleitung
durchlesen und diese zum späteren Nachschlagen aufbewahren.
DE
» Allroundo® Boost nicht verwenden, wenn das Produkt offensichtlich defekt ist.
ES
» Dieses Produkt ist kein Spielzeug und nicht für die Verwendung von Kindern unter
14 Jahren bestimmt.
FR
Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen
» Außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren aufbewahren.
» Um die Gefahr von Bränden oder Stromschlägen zu vermeiden, das Produkt nicht mit
Wasser oder Feuchtigkeit in Verbindung bringen. Allroundo® Boost nicht im Regen oder
an Orten verwenden, an denen das Produkt mit Tropfen, Spritzern oder anderweitigen
Flüssigkeiten in Kontakt kommen kann. Keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße auf das
Gerät stellen.
»
Enthält kleine Teile, die verschluckt werden können und eine Erstickungsgefahr
darstellen. Achtung: Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren.
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN UND ELEKTRONISCHEN GERÄTEN
Getrennte Erfassung von Altgeräten Elektro- und Elektronikgeräte, die zu
Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von Altgeräten
haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung
zuzuführen. Altgeräte gehören insbesondere nicht in den Hausmüll, sondern in
spezielle Sammel- und Rückgabesysteme.
14
Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten
EN
Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der
öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder Vertreibern im
DE
Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmestellen unentgeltlich abgeben. ES
Rücknahmepflichtig sind Geschäfte mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m²
FR
für Elektro- und Elektronikgeräte sowie diejenigen Lebensmittelgeschäfte mit einer
Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals pro Jahr oder dauerhaft
Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Dies gilt auch
bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Lager- und
Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400 m² betragen oder die
gesamten Lager- und Versandflächen mindestens 800 m² betragen. Vertreiber haben
die Rücknahme grundsätzlich durch geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer
Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Die Möglichkeit der unentgeltlichen Rückgabe eines Altgerätes besteht bei rücknahmepflichtigen Vertreibern unter anderem dann, wenn ein neues gleichartiges Gerät, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen erfüllt, an einen Endnutzer abgegeben wird.
Wenn ein neues Gerät an einen privaten Haushalt ausgeliefert wird, kann das
gleichartige Altgerät auch dort zur unentgeltlichen Abholung übergeben werden;
dies gilt bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
für Geräte der Kategorien 1, 2 oder 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
,,Wärmeüberträger”, ,,Bildschirmgeräte” oder ,,Großgeräte” (letztere mit
mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter). Zu einer
entsprechenden Rückgabe-Absicht werden Endnutzer beim Abschluss eines
Kaufvertrages befragt. Außerdem besteht die Möglichkeit der unentgeltlichen
Rückgabe bei Sammelstellen der Vertreiber unabhängig vom Kauf eines neuen
Gerätes für solche Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25
Zentimeter sind, und zwar beschränkt auf drei Altgeräte pro Geräteart.
15
Datenschutz-Hinweis
EN
Altgeräte enthalten häufig sensible personenbezogene Daten. Dies gilt insbesondere
für Geräte der Informations- und Telekommunikationstechnik wie Computer und Smart-
DE
phones. Bitte beachten Sie in Ihrem eigenen Interesse, dass für die Löschung der Daten
auf den zu entsorgenden Altgeräten jeder Endnutzer selbst verantwortlich ist.
ES
FR
Bedeutung des Symbols ,,durchgestrichene Mülltonne” Dieses Symbol bedeutet,
dass das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern bei
einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling abgegeben werden muss. Die
ordnungsgemäße Entsorgung und das Recycling
tragen dazu bei, die natürlichen Ressourcen, die Gesundheit und die Umwelt zu
schützen. Weitere Informationen zur Entsorgung und zum Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrer zuständigen Kommune, Ihrem Entsorgungsdienst
oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
FCC-Konformitäts- und Beratungserklärung Dieses Gerät wurde getestet und
entspricht den Bestimmungen für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15
der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte bieten angemessenen Schutz vor
schädlichen Störungen beim Betrieb des Geräts in Wohngebieten. Dieses Gerät
erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und strahlt sie ab. Wenn es nicht
gemäß der Anleitung installiert wird, kann es schädliche Funkstörungen
verursachen. Es wird jedoch keinerlei Garantie dafür übernommen, dass die
Störungen bei einer bestimmten Installation nicht auftreten. Sollte dieses
Gerät den Radio- und Fernsehempfang stören, was sich durch Ein- und
Ausschalten des Geräts nachprüfen
16
lässt, wird der Benutzer gebeten, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden
EN
Maßnahmen zu beheben: DE
» Die Empfangsantenne verlegen oder anders ausrichten.
» Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger vergrößern.
ES
» Das Gerät an eine Steckdose eines Schaltkreises anschließen, der nicht mit dem
FR
Empfangsgerät verbunden ist.
» Einen Händler oder erfahrenen Rundfunk-/Fernsehtechniker zu Rate ziehen.
Bei Änderungen oder Umbauten, die nicht ausdrücklich von der für die Konformität verantwortlichen Partei genehmigt wurden, verliert der Benutzer die Berechtigung zum Betrieb des Geräts.
CE-Konformitätserklärung Vonmählen erklärt hiermit, dass dieses Produkt allen anwendbaren EU-Richtlinienanforderungen entspricht. Die vollständige Konformitätserklärung ist abrufbar unter www.info.vonmaehlen.com/manual /allroundo-boost
17
ALLROUNDO® BOOST
EN
Lieferumfang
DE
1. allroundo® Boost
ES
2. Benutzerhandbuch
FR
18
Produktbeschreibung
EN
All-in-One Ladelösung. Verlängertes Lade- und Datenkabel. Hochwertige Materialien und
minimalistisches Design: Das ist allroundo® Boost. Das bis zu 120 cm lange Ladespiralkabel
DE
verfügt an beiden Enden über USB-C-Anschlüsse für alle gängigen Endgeräte. Dazu sind
noch drei weitere Adapter im organisierten Case integriert: Micro-USB, USB-A und Lightning.
ES
Allroundo® Boost verfügt über alle Anschlüsse, die du für deine mobilen Endgeräte brauchst
FR
und über ein Kabel, welches Fast Charging unterstützt.
Mit einem Durchmesser von 9 cm und einer Höhe von 3,2 cm lässt sich allroundo® Boost
problemlos in jeder Tasche verstauen. Mit den hochwertigen Aluminium- Konnektoren und
dem spritzwasserabweisenden Travel Case aus Gucci Nylon erhältst du ein langlebiges und
stilvolles Produkt, das du überall mit hinnehmen kannst. Die kompakte Größe und die viel-
seitigen Funktionen machen allroundo® Boost zum perfekten Reise- und Alltagsbegleiter.
Produktübersicht 1. Case 2. Silikon-Depot 3. Kunststoff-Depot 4. USB-C zu USB-C Ladekabel
5. USB-C zu USB-A Adapter 6. USB-C zu Micro-USB Adapter 7. USB-C zu Lightning Adapter
19
EN DE ES FR
20
PFLEGE UND WARTUNG
EN
» Allroundo® Boost vor Nässe und Feuchtigkeit schützen.
DE
» An einem kühlen, trockenen Ort lagern.
» Vor extremen Temperaturen über 45°C (113°F) schützen, um Korrosion oder
ES
Verformung zu vermeiden.
FR
» Allroundo® Boost in einer sauberen, staubfreien Umgebung aufbewahren.
» Keine nicht autorisierten Änderungen am Produkt vornehmen.
» Nur von Vonmählen empfohlenes Zubehör nutzen.
» Nur mit zugelassenen Netzteilen verwenden.
» Weder Politur noch Reinigungsmittel noch Seife(n) für die Pflege verwenden.
» Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
PRODUKTDETAILS
Identifikationsnummer 1. Die Identifikationsnummer befindet sich im Silikon-
Depot unter dem linken Adapter.
» Produkt:
Vonmählen allroundo® Boost
» Modellnummer: VM-ARB-01
» Kaufdatum: ……………………………….
Bitte ausfüllen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren. Wir empfehlen, den
Kaufbeleg zusammen mit dieser Bedienungsanleitung aufzubewahren.
21
Ladeanschlüsse
EN
Anschlüsse
Ladegeschwindigkeit
Datenübertragungsrate
DE
USB-C zu USB-C Ladekabel, USB-C zu USB-A Adapter
5 V / 2,4 A, 5,15 V / 3 A
ES
480 Mbit/s
USB-C zu Micro-USB Adapter, USB-C zu Lightning Adapter
5 V / 1,8 A, 5,15 V / 2,4 A
FR
Weitere Details Maße Kabellänge Gewicht
Ø 90 mm × H 32 mm 1200 mm 125 g
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, sind ohne Vorankündigung vorbehalten.
WEITERE INFORMATIONEN
Jetzt auf www.info.vonmaehlen.com/manual/allroundo-boost detaillierte
Produktinformationen zu allroundo® Boost nachlesen. Dort ist neben
Informationen rund um aktuelle Bestellungen und Aktionen auch das Vonmählen
Produkt FAQ zu finden.
22
ESPAÑOL
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Instrucciones de Seguridad Advertencias y precauciones Eliminación de equipos
y dispositivos electrónicos antiguos Declaración de advertencia y de
conformidad con la FCC Declaración de conformidad CE
Allroundo® Boost Elementos incluidos Descripción del producto Vista general
del producto
Cuidados y mantenimiento Detalles del producto
Números de identificación Conexiones de carga Otros detalles ¿Necesitas más
información?
EN
DE
25
ES
25
25
FR
25
26
27
27
28
28
30
30
30
31
31
31
24
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
EN
» Antes de utilizar allroundo® Boost lee atentamente las instrucciones de uso y guárdalas
para futuras consultas.
DE
» No utilices tu allroundo® Boost si está claramente dañado.
ES
» Este producto no es un juguete y no deben emplearlo niños menores de 14 años.
FR Advertencias y precauciones
» Mantén el producto fuera del alcance de los niños o mascotas.
» Para evitar el peligro de incendio o descargas eléctricas, asegúrate de que el producto
no entre en contacto con agua ni humedad. No utilices allroundo® Boost bajo la lluvia ni
en sitios en los que el producto pueda entrar en contacto con gotas, salpicaduras u otros
líquidos. No coloques sobre el producto recipientes llenos de líquido.
»
Contiene piezas pequeñas que pueden representar un riesgo de asfixia. Atención:
No es indicado para niños de menos de tres años de edad.
Eliminación de equipos y dispositivos electrónicos antiguos Este símbolo
significa que el producto no debe desecharse como residuo doméstico y que debe
entregarse a un centro de recolección apropiado para reciclaje. La eliminación
y el reciclado adecuados ayudan a proteger los recursos naturales, la salud
de las personas y el medioambiente. Para obtener más información sobre la
eliminación y el reciclado de este producto, póngase en contacto con su
municipio, el servicio de gestión de residuos o el comercio donde haya
comprado este producto.
Declaración de advertencia y de conformidad con la FCC Tras la comprobación de
este equipo, se ha determinado que respeta los límites de dispositivos
digitales de Clase B, según el apartado 15 de las normas de la FCC (Comisión
Federal de Comunicaciones de EE. UU.). Estos límites se han marcado como
medida de protección eficaz contra las interferencias perjudiciales en
instalaciones domésticas. Este equipo genera,
25
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia. Si no se instala de acuerdo con
EN
las instrucciones suministradas, puede provocar interferencias perjudiciales para las
comunicaciones por radio. No obstante, no existe garantía de que no puedan producirse
DE
interferencias en una instalación determinada. Si este equipo provoca interferencias
ES
perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobarse
encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregirlas
FR
mediante una o varias de las siguientes acciones:
» Cambiar la orientación o la posición de la antena receptora. » Aumentar la
distancia de separación entre el equipo y el receptor. » Conectar el equipo a
una toma de corriente en un circuito distinto de aquel al que esté
conectada la unidad receptora. » Consultar con el distribuidor o con un
técnico de radio/televisión experimentado.
Cualquier cambio o modificación que no haya sido aprobado expresamente por la parte responsable de la conformidad podría anular la autoridad del usuario para operar el dispositivo.
Declaración de conformidad CE Vonmählen declara que este producto cumple con todos los requisitos aplicables de la directiva de la UE. La Declaración de Conformidad completa está disponible en www.info.vonmaehlen.com/manual /allroundo-boost
26
ALLROUNDO® BOOST
EN
Elementos incluidos
DE
1. allroundo® Boost
ES
2. Manual de instrucciones
FR
27
Descripción del producto
EN
La solución de carga todo en uno. Cable extensible de datos y de carga. Materiales de alta
calidad y diseño minimalista: todo esto es allroundo® Boost. El cable de carga en espiral se
DE
extiende hasta los 120 cm de longitud y cuenta con conectores USB-C en ambos extremos,
ES
aptos para la mayoría de dispositivos actuales. En la funda se incluyen otros tres adaptadores
más: Micro-USB, USB-A y Lightning. Allroundo® Boost cuenta con todas las conexiones que
FR
necesitas para tus dispositivos portátiles y un cable apto para carga rápida.
Allroundo® Boost presenta un diámetro de 9 cm y una altura de 3,2 cm, un tamaño perfecto
para todo tipo de bolsos. Los conectores de aluminio y la funda de nylon impermeable
aumentan la durabilidad y le dan un toque de elegancia a este producto que puedes llevar a
cualquier parte. Su tamaño compacto y su versatilidad lo convierten en el accesorio perfecto
para los viajes y para el día a día.
Vista general del producto 1. Funda 2. Soporte de silicona 3. Soporte de plástico 4. Cable de carga de USB-C a USB-C
5. Adaptador de USB-C a USB-A 6. Adaptador de USB-C a Micro-USB 7. Adaptador de USB-C a Lightning
28
EN DE ES FR
29
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
EN
» Mantén tu allroundo® Boost seco.
DE
» Guárdala en un lugar fresco y seco.
ES
» No la expongas a temperaturas extremas por encima de 45°C (113°F) para evitar
la corrosión o la deformación.
FR
» Guarda tu allroundo® Boost en un entorno limpio y sin polvo.
» No realices cambios en el producto si no están autorizados.
» Utiliza únicamente los accesorios y demás piezas recomendadas por Vonmählen.
» Utiliza este producto únicamente con una fuente de alimentación autorizada.
» No apliques productos de abrillantamiento o de limpieza al producto.
DETALLES DEL PRODUCTO
Números de identificación 1. El número de identificación se encuentra en el
soporte de silicona,
bajo el adaptador izquierdo.
» Producto:
Vonmählen allroundo® Boost
» Número de modelo: VM-ARB-01
» Kaufdatum:
……………………………….
Rellena y conserva para futuras consultas. Recomendamos conservar el tique de compra junto con este manual de instrucciones.
30
Conexiones de carga
EN
Conexiones
Velocidad de carga
Tasa de transferencia de datos
DE
Cable de carga de USB-C a USB-C, Adaptador de USB-C a USB-A
5 V / 2,4 A, 5,15 V / 3 A
ES
480 Mbit/s
FR
Adaptador de USB-C a Micro-USB, Adaptador de USB-C a Lightning
5 V / 1,8 A, 5,15 V / 2,4 A
Otros detalles Tamaño del producto Longitud del cable Peso
Ø 90 mm × A 32 mm 1200 mm 125 g
Pueden realizarse cambios sin previo aviso si es en beneficio del progreso técnico.
¿NECESITAS MÁS INFORMACIÓN?
Reciben ahora en www.info.vonmaehlen.com/manual/allroundo-boost información
detallada del producto sobre allroundo® Boost. Allí encontrará información
sobre los pedidos actuales y las promociones, así como las preguntas
frecuentes sobre los productos de Vonmählen.
31
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
EN
DE
Consignes de sécurité Mises en garde et précautions
34
34
ES
Mise au rebut d’équipements et d’appareils électroniques usagés
34
FR
Déclaration de conformité FCC
35
Déclaration de conformité CE
35
Allroundo® Boost
36
Contenu du coffret
36
Description du produit
37
Aperçu du produit
37
Entretien
39
Détails du produit
39
Numéro d’identification
39
Connecteurs de charge
40
Autres détails
40
Informations complémentaires
40
33
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
EN
» Avant d’utiliser allroundo® Boost, veuillez lire attentivement le mode d’emploi et le
DE
conserver pour référence ultérieure. ES
» Ne pas utiliser allroundo® Boost en cas de défectuosité évidente.
» Ce produit n’est pas un jouet et n’est pas destiné aux enfants de moins de 14 ans.
FR
Mises en garde et précautions
» Tenir hors de portée des enfants et des animaux.
» Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer le produit allroun-
do® Boost à l’eau ou à l’humidité. Ne pas utiliser allroundo® Boost sous la pluie ou dans des
endroits où le produit pourrait entrer en contact avec des gouttes, des éclaboussures ou
tout autre liquide. Ne placer aucun récipient rempli de liquide sur le produit.
»
Certaines pièces présentent un risque de suffocation. Attention: Ne les laissez pas à
la portée des enfants de moins de 3 ans.
Mise au rebut d’équipements et d’appareils électroniques usagés Ce symbole
signifie que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais
doit être déposé dans un centre de collecte approprié pour recyclage. Une mise
au rebut et un recyclage adéquats permettent de protéger les ressources
naturelles, la
santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations sur l’élimination
et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, votre service de
ramassage des ordures ou le magasin où vous avez acheté ce produit.
34
Déclaration de conformité FCC
EN
Cet équipement a été testé et declaré conforme aux limites définies pour les appareils
numériques de Classe B, conformément à l’article 15 du règlement de la FCC. Ces limites
DE
ont été établies pour assurer une protection raisonnable contre les interférences préjudi-
ciables dans un environnement domestique. Cet équipement génère, utilise et peut émettre
ES
de l’énergie de fréquence radio. En cas d’installation ou d’utilisation non conforme aux
FR
instructions, ce dernier peut provoquer des interférences nuisibles aux communications
radio. Ce qui signifie que des interférences peuvent toujours survenir dans un environnement
particulier. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à d’autres équipements (radio,
télévision) pouvant être determinées en allumant et en éteignant allroundo® Boost,
l’utilisateur peut tenter de supprimer ces interférences comme suit :
» Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. » Augmentez la distance entre
l’équipement et le récepteur. » Connectez l’équipement à une prise associée à
un circuit différent de celui
auquel est connecté le récepteur. » Contactez le revendeur ou un technicien
radio/TV spécialisé, si vous avez besoin d’aide.
Tout changement ou modification non expressément approuvé par le responsable de laconformité peut annuler l’autorisation d’utiliser cet appareil.
Déclaration de conformité CE Vonmählen déclare par la présente que ce produit
est conforme à toutes les exigences des directives européennes applicables. La
déclaration de conformité complète est disponible sur
www.info.vonmaehlen.com/manual/allroundo-boost
35
ALLROUNDO® BOOST
EN
Contenu du coffret
DE
1. allroundo® Boost
ES
2. Manuel d’utilisation
FR
36
Description du produit
EN
La solution de recharge tout-en-un avec. Câble de charge et de données extensible.
Matériaux de haute qualité et design minimaliste : voici allroundo® Boost. Le câble spiralé
DE
de charge est extensible jusqu’à 120 cm et possède des connecteurs USB-C aux deux
extrémités pour une compatibilité avec les appareils les plus modernes. Trois adaptateurs
ES
supplémentaires sont inclus dans le coffret : Micro-USB, USB-A et Lightning. L’allroundo®
FR
Boost dispose de toutes les connexions dont vous avez besoin pour vos appareils
portables et d’un câble permettant une charge rapide.
Avec un diamètre de 9 cm et une hauteur de 3,2 cm, l’allroundo® Boost se glisse facilement
dans tous les sacs. Muni de connecteurs en aluminium et livré avec un étui de transport en
nylon résistant à l’eau, l’allroundo® Boost est un produit durable et élégant qui peut être
emporté partout. Sa taille compacte et ses fonctions polyvalentes font de ce produit un
accessoire idéal en déplacement et dans la vie quotidienne.
Aperçu du produit 1. Boîtier 2. Logement en silicone 3. Logement en plastique 4. Câble de charge USB-C vers USB-C
5. Adaptateur USB-C vers USB-A 6. Adaptateur USB-C vers Micro-USB 7. Adaptateur USB-C vers Lightning
37
EN DE ES FR
38
ENTRETIEN
EN
» Conservez votre allroundo® Boost à l’abri de l’humidité.
DE
» Entreposez le produit dans un endroit frais et sec.
» Ne pas exposer à des températures extrêmes supérieures à 45°C (113°F) afin d’éviter
ES
la corrosion et les déformations.
FR
» Rangez votre allroundo® Boost dans un endroit propre et sec, à l’abri de la poussière.
» Ne pas apporter de modifications non autorisées au produit.
» Utilisez uniquement les accessoires recommandés par Vonmählen.
» Utilisez uniquement ce produit avec l’alimentation électrique adéquate.
» Ne pas utiliser de cire, de détergents ou de savons agressifs sur le produit.
DÉTAILS DU PRODUIT
Numéro d’identification 1. Le numéro d’identification figure sur le logement
en silicone sous l’adaptateur gauche.
» Produit:
Vonmählen allroundo® Boost
» Numéro de modèle: VM-ARB-01
» Date d’achat:
……………………………….
Veuillez remplir ce formulaire et le conserver pour référence future. Nous vous recommandons de conserver votre preuve d’achat avec ce mode d’emploi.
39
Connecteurs de charge
EN
Connecteurs
Vitesse de charge
Taux de transfert des données
DE
Câble de charge USB-C vers USB-C, Adaptateur USB-C vers USB-A
5 V / 2,4 A, 5,15 V / 3 A
ES
Adaptateur USB-C vers Micro-USB, Adaptateur USB-C vers Lightning
5 V / 1,8 A, 5,15 V / 2,4 A
480 Mbit/s
FR
Autres détails Taille du produit Longueur du câble Poids
Ø 90 mm × H 32 mm 1200 mm 125 g
Nous nous réservons le droit d’apporter sans préavis des modifications ayant pour but l’amélioration technique du produit.
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Visitez www.info.vonmaehlen.com/manual/allroundo-boost pour obtenir des
informations detaillées sur le produit allroundo® Boost. Vous y trouverez des
informations sur les commandes en cours et les promotions ainsi que la section
FAQ sur les produits et services Vonmählen.
40
IMPORTANT NOTE
WE LOVES SOCIAL MEDIA
Follow us
GmbH Vor dem Bardowicker Tore 49 | 21339 Lüneburg, Germany | +49 (0) 4131 22
09 50
service@vonmaehlen.com | www.vonmaehlen.com
© 2022 Vonmählen GmbH, all rights reserved. allroundo® is a registered
trademark of Vonmählen GmbH. All other trademarks are property of their
respective owners.
Designed in Germany. Assembled in China.
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>