VONMAHLEN VM-ARB-01 Allroundo Boost All In One Charging Solution User Manual

June 10, 2024
VONMAHLEN

VM-ARB-01 Allroundo Boost All In One Charging Solution

Product Information

The product is an all-in-one charging solution that includes an
extendable charging and data cable with multiple adapters. It comes
with USB-C connectors on both ends for modern devices and three
more adapters, including a Micro-USB, a USB-A, and a Lightning
adapter. The charging and data cable support fast charging
technology and can extend up to 120 cm in length. The product also
includes a splash-resistant nylon travel case that provides
durability and fashionability.

Product Usage Instructions

  1. Identify the charging cable and adapters from the product
    contents.

  2. Choose the appropriate adapter for your device and connect it
    to the charging cable.

  3. Connect the USB-C end of the cable to the device or adapter for
    charging or data transfer.

  4. If you need to extend the cable, gently pull both ends of the
    cable to reach your desired length.

  5. When done using, unplug the cable from the device and store it
    in the splash-resistant nylon travel case.

  6. Make sure to dispose of old electronic devices properly by
    delivering them to an appropriate collection facility for
    recycling.

For more information on product usage and care, refer to the
user manual included in the product contents.

“Tech is no longer tech. Tech is now a lifestyle statement!”

tech #life #style #vonmaehlen

ENGLISH

TABLE OF CONTENT
Safety Instructions Warnings and Precautionary Measures Disposing of Old Devices and Electronic Devices FCC Compliance and Advisory Statement CE Compliance Statement
Allroundo® Boost Product Contents Product Description Product Overview
Care and Maintenance Product Details
Identification Number Charging Connections Further Details Need more information?

EN

DE

5

5

ES

5

FR

5

6

7

7

8

8

10

10

10

11

11

11

4

SAFETY INSTRUCTIONS

EN

» Before using your allroundo® Boost, please read the user manual carefully and keep it

DE

somewhere safe for your later reference. ES
» Do not use your allroundo® Boost if the product is clearly defective.

» This product is not a toy and is not intended for use by children under 14 years of age.

FR

Warnings and Precautionary Measures

» Keep out of reach of children and pets.

» To avoid the risk of fire or electric shock, do not expose the product to water or moisture.

Do not use allroundo® Boost in the rain or in places where the product may come into

contact with drops, splashes, or other liquids. Do not place objects filled with liquids on

the product.

»

Contains small parts which may be a choking hazard.

Attention: Not suitable for children under age 3.

Disposing of Old Devices and Electronic Devices This symbol means the product must not be discarded as household waste, and should be delivered to an appropriate collection facility for recycling. Proper disposal and recycling helps protect natural resources, human health and the environment. For
more information on disposal and recycling of this product, contact your local municipality, disposal service, or the shop where you bought this product.

FCC Compliance and Advisory Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
5

However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If

EN

this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can

be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct

DE

the interference by one or more of the following measures: ES

» Reorient or relocate the receiving antenna.

FR

» Increase the separation between the equipment and receiver.

» Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver

is connected.

» Consult the retailer or an experienced radio/TV technician for help.

Any changes or modification not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user`s authority to operate the device.

CE Compliance Statement Vonmählen hereby declares that this product complies with all applicable EU directive requirements. The complete declaration of conformity can be found at www.info.vonmaehlen.com/manual/allroundo-boost

6

ALLROUNDO® BOOST

EN

Product Contents

DE

1. allroundo® Boost

ES

2. User Manual

FR

7

Product Description

EN

The all-in-one charging solution. Extendable charging and data cable with multiple adapters.

High-quality materials and minimalistic design: This is allroundo® Boost. The spiral cable

DE

extends up to 120 cm in length and has USB-C connectors on both ends for the most modern

devices. Three more adapters are included in the organized case: a Micro-USB, a USB-A and

ES

a Lightning adapter. Allroundo® Boost has all the connections you need for your portable

FR

devices plus a charging and data cable that supports fast charging technology.

It has a diameter of 9 cm and a height of 3.2 cm, making it easy to fit into any bag. The alu-

minum connectors and splash-resistant nylon travel case provide a durable and fashionable

product that can be brought anywhere. Its compact size, versatile functions, and innovative

case make this product the perfect travel and everyday companion.

Product Overview 1. Case 2. Silicone insert 3. Synthetic insert 4. USB-C to USB-C charging cable

5. USB-C to USB-A adapter 6. USB-C to Micro-USB adapter 7. USB-C to Lightning adapter

8

EN DE ES FR
9

CARE AND MAINTENANCE

EN

» Keep your allroundo® Boost dry.

DE

» Store in a cool, dry place.

» Do not expose to extreme temperatures above 45°C (113°F) to avoid

ES

corrosion or deformation.

FR

» Store your allroundo® Boost in a clean, dust-free environment.

» Do not make unauthorized alterations to the product.

» Only use recommended attachments/accessories and other parts

recommended by Vonmählen.

» Only use this product with an approved power supply.

» Do not use polish, detergents, or harsh soaps on the product.

Only clean with a dry cloth.

PRODUCT DETAILS
Identification Number 1. The identification number is located in the silicone insert under the left adapter.

» Product:

Vonmählen allroundo® Boost

» Model No: VM-ARB-01

» Purchase Date: ……………………………….

Please fill in and keep for future reference. We recommend that you keep your proof of purchase together with this user manual.

10

Charging Connections

EN

Connections

Charging Speed

Data Transfer Rate

DE

USB-C to USB-C charging cable, USB-C to USB-A adapter

5 V / 2.4 A, 5.15 V / 3 A

ES

USB-C to Micro-USB adapter, USB-C to Lightning adapter

5 V / 1.8 A, 5.15 V / 2.4 A

480 Mbit/s

FR

Further Details Product size Cable length Weight

Ø 90 mm × H 32 mm 1200 mm 125 g

We reserve the right to make changes without notice in the interest of technical progress.

NEED MORE INFORMATION?
Visit www.info.vonmaehlen.com/manual/allroundo-boost for detailed product information regarding allroundo® Boost. You will also find information about current orders and promotions as well as the FAQ section about Vonmählen products and services.

11

DEUTSCH

INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen
Entsorgung von Altgeräten und elektronischen Geräten Getrennte Erfassung von Altgeräten Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten Datenschutz-Hinweis Bedeutung des Symbols ,,durchgestrichene Mülltonne” FCC-Konformitäts- und Beratungserklärung CE-Konformitätserklärung
Allroundo® Boost Lieferumfang Produktbeschreibung Produktübersicht
Pflege und Wartung Produktdetails
Identifikationsnummer Ladeanschlüsse Weitere Details Weitere Informationen

EN

DE

14

14

ES

14

FR

14

15

16

16

16

17

18

18

19

19

21

21

21

22

22

22

13

SICHERHEITSHINWEISE

EN

» Vor dem Gebrauch von allroundo® Boost bitte sorgfältig die Bedienungsanleitung

durchlesen und diese zum späteren Nachschlagen aufbewahren.

DE

» Allroundo® Boost nicht verwenden, wenn das Produkt offensichtlich defekt ist.

ES

» Dieses Produkt ist kein Spielzeug und nicht für die Verwendung von Kindern unter

14 Jahren bestimmt.

FR

Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen

» Außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren aufbewahren.

» Um die Gefahr von Bränden oder Stromschlägen zu vermeiden, das Produkt nicht mit

Wasser oder Feuchtigkeit in Verbindung bringen. Allroundo® Boost nicht im Regen oder

an Orten verwenden, an denen das Produkt mit Tropfen, Spritzern oder anderweitigen

Flüssigkeiten in Kontakt kommen kann. Keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße auf das

Gerät stellen.

»

Enthält kleine Teile, die verschluckt werden können und eine Erstickungsgefahr

darstellen. Achtung: Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren.

ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN UND ELEKTRONISCHEN GERÄTEN
Getrennte Erfassung von Altgeräten Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Altgeräte gehören insbesondere nicht in den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel- und Rückgabesysteme.
14

Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten

EN

Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der

öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder Vertreibern im

DE

Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmestellen unentgeltlich abgeben. ES

Rücknahmepflichtig sind Geschäfte mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m²

FR

für Elektro- und Elektronikgeräte sowie diejenigen Lebensmittelgeschäfte mit einer

Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals pro Jahr oder dauerhaft

Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Dies gilt auch

bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Lager- und

Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400 m² betragen oder die

gesamten Lager- und Versandflächen mindestens 800 m² betragen. Vertreiber haben

die Rücknahme grundsätzlich durch geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer

Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.

Die Möglichkeit der unentgeltlichen Rückgabe eines Altgerätes besteht bei rücknahmepflichtigen Vertreibern unter anderem dann, wenn ein neues gleichartiges Gerät, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen erfüllt, an einen Endnutzer abgegeben wird.

Wenn ein neues Gerät an einen privaten Haushalt ausgeliefert wird, kann das gleichartige Altgerät auch dort zur unentgeltlichen Abholung übergeben werden; dies gilt bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln für Geräte der Kategorien 1, 2 oder 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich ,,Wärmeüberträger”, ,,Bildschirmgeräte” oder ,,Großgeräte” (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter). Zu einer entsprechenden Rückgabe-Absicht werden Endnutzer beim Abschluss eines Kaufvertrages befragt. Außerdem besteht die Möglichkeit der unentgeltlichen Rückgabe bei Sammelstellen der Vertreiber unabhängig vom Kauf eines neuen Gerätes für solche Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, und zwar beschränkt auf drei Altgeräte pro Geräteart.
15

Datenschutz-Hinweis

EN

Altgeräte enthalten häufig sensible personenbezogene Daten. Dies gilt insbesondere

für Geräte der Informations- und Telekommunikationstechnik wie Computer und Smart-

DE

phones. Bitte beachten Sie in Ihrem eigenen Interesse, dass für die Löschung der Daten

auf den zu entsorgenden Altgeräten jeder Endnutzer selbst verantwortlich ist.

ES

FR

Bedeutung des Symbols ,,durchgestrichene Mülltonne” Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern bei einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling abgegeben werden muss. Die ordnungsgemäße Entsorgung und das Recycling
tragen dazu bei, die natürlichen Ressourcen, die Gesundheit und die Umwelt zu schützen. Weitere Informationen zur Entsorgung und zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer zuständigen Kommune, Ihrem Entsorgungsdienst oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.

FCC-Konformitäts- und Beratungserklärung Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Bestimmungen für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte bieten angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen beim Betrieb des Geräts in Wohngebieten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und strahlt sie ab. Wenn es nicht gemäß der Anleitung installiert wird, kann es schädliche Funkstörungen verursachen. Es wird jedoch keinerlei Garantie dafür übernommen, dass die Störungen bei einer bestimmten Installation nicht auftreten. Sollte dieses Gerät den Radio- und Fernsehempfang stören, was sich durch Ein- und Ausschalten des Geräts nachprüfen
16

lässt, wird der Benutzer gebeten, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden

EN

Maßnahmen zu beheben: DE

» Die Empfangsantenne verlegen oder anders ausrichten.

» Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger vergrößern.

ES

» Das Gerät an eine Steckdose eines Schaltkreises anschließen, der nicht mit dem

FR

Empfangsgerät verbunden ist.

» Einen Händler oder erfahrenen Rundfunk-/Fernsehtechniker zu Rate ziehen.

Bei Änderungen oder Umbauten, die nicht ausdrücklich von der für die Konformität verantwortlichen Partei genehmigt wurden, verliert der Benutzer die Berechtigung zum Betrieb des Geräts.

CE-Konformitätserklärung Vonmählen erklärt hiermit, dass dieses Produkt allen anwendbaren EU-Richtlinienanforderungen entspricht. Die vollständige Konformitätserklärung ist abrufbar unter www.info.vonmaehlen.com/manual /allroundo-boost

17

ALLROUNDO® BOOST

EN

Lieferumfang

DE

1. allroundo® Boost

ES

2. Benutzerhandbuch

FR

18

Produktbeschreibung

EN

All-in-One Ladelösung. Verlängertes Lade- und Datenkabel. Hochwertige Materialien und

minimalistisches Design: Das ist allroundo® Boost. Das bis zu 120 cm lange Ladespiralkabel

DE

verfügt an beiden Enden über USB-C-Anschlüsse für alle gängigen Endgeräte. Dazu sind

noch drei weitere Adapter im organisierten Case integriert: Micro-USB, USB-A und Lightning.

ES

Allroundo® Boost verfügt über alle Anschlüsse, die du für deine mobilen Endgeräte brauchst

FR

und über ein Kabel, welches Fast Charging unterstützt.

Mit einem Durchmesser von 9 cm und einer Höhe von 3,2 cm lässt sich allroundo® Boost

problemlos in jeder Tasche verstauen. Mit den hochwertigen Aluminium- Konnektoren und

dem spritzwasserabweisenden Travel Case aus Gucci Nylon erhältst du ein langlebiges und

stilvolles Produkt, das du überall mit hinnehmen kannst. Die kompakte Größe und die viel-

seitigen Funktionen machen allroundo® Boost zum perfekten Reise- und Alltagsbegleiter.

Produktübersicht 1. Case 2. Silikon-Depot 3. Kunststoff-Depot 4. USB-C zu USB-C Ladekabel

5. USB-C zu USB-A Adapter 6. USB-C zu Micro-USB Adapter 7. USB-C zu Lightning Adapter

19

EN DE ES FR
20

PFLEGE UND WARTUNG

EN

» Allroundo® Boost vor Nässe und Feuchtigkeit schützen.

DE

» An einem kühlen, trockenen Ort lagern.

» Vor extremen Temperaturen über 45°C (113°F) schützen, um Korrosion oder

ES

Verformung zu vermeiden.

FR

» Allroundo® Boost in einer sauberen, staubfreien Umgebung aufbewahren.

» Keine nicht autorisierten Änderungen am Produkt vornehmen.

» Nur von Vonmählen empfohlenes Zubehör nutzen.

» Nur mit zugelassenen Netzteilen verwenden.

» Weder Politur noch Reinigungsmittel noch Seife(n) für die Pflege verwenden.

» Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.

PRODUKTDETAILS
Identifikationsnummer 1. Die Identifikationsnummer befindet sich im Silikon- Depot unter dem linken Adapter.

» Produkt:

Vonmählen allroundo® Boost

» Modellnummer: VM-ARB-01

» Kaufdatum: ……………………………….

Bitte ausfüllen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren. Wir empfehlen, den Kaufbeleg zusammen mit dieser Bedienungsanleitung aufzubewahren.
21

Ladeanschlüsse

EN

Anschlüsse

Ladegeschwindigkeit

Datenübertragungsrate

DE

USB-C zu USB-C Ladekabel, USB-C zu USB-A Adapter

5 V / 2,4 A, 5,15 V / 3 A

ES

480 Mbit/s

USB-C zu Micro-USB Adapter, USB-C zu Lightning Adapter

5 V / 1,8 A, 5,15 V / 2,4 A

FR

Weitere Details Maße Kabellänge Gewicht

Ø 90 mm × H 32 mm 1200 mm 125 g

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, sind ohne Vorankündigung vorbehalten.

WEITERE INFORMATIONEN
Jetzt auf www.info.vonmaehlen.com/manual/allroundo-boost detaillierte Produktinformationen zu allroundo® Boost nachlesen. Dort ist neben Informationen rund um aktuelle Bestellungen und Aktionen auch das Vonmählen Produkt FAQ zu finden.

22

ESPAÑOL

ÍNDICE DE CONTENIDOS
Instrucciones de Seguridad Advertencias y precauciones Eliminación de equipos y dispositivos electrónicos antiguos Declaración de advertencia y de conformidad con la FCC Declaración de conformidad CE
Allroundo® Boost Elementos incluidos Descripción del producto Vista general del producto
Cuidados y mantenimiento Detalles del producto
Números de identificación Conexiones de carga Otros detalles ¿Necesitas más información?

EN

DE

25

ES

25

25

FR

25

26

27

27

28

28

30

30

30

31

31

31

24

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

EN

» Antes de utilizar allroundo® Boost lee atentamente las instrucciones de uso y guárdalas

para futuras consultas.

DE

» No utilices tu allroundo® Boost si está claramente dañado.

ES

» Este producto no es un juguete y no deben emplearlo niños menores de 14 años.

FR Advertencias y precauciones

» Mantén el producto fuera del alcance de los niños o mascotas.

» Para evitar el peligro de incendio o descargas eléctricas, asegúrate de que el producto

no entre en contacto con agua ni humedad. No utilices allroundo® Boost bajo la lluvia ni

en sitios en los que el producto pueda entrar en contacto con gotas, salpicaduras u otros

líquidos. No coloques sobre el producto recipientes llenos de líquido.

»

Contiene piezas pequeñas que pueden representar un riesgo de asfixia. Atención:

No es indicado para niños de menos de tres años de edad.

Eliminación de equipos y dispositivos electrónicos antiguos Este símbolo significa que el producto no debe desecharse como residuo doméstico y que debe entregarse a un centro de recolección apropiado para reciclaje. La eliminación y el reciclado adecuados ayudan a proteger los recursos naturales, la salud
de las personas y el medioambiente. Para obtener más información sobre la eliminación y el reciclado de este producto, póngase en contacto con su municipio, el servicio de gestión de residuos o el comercio donde haya comprado este producto.

Declaración de advertencia y de conformidad con la FCC Tras la comprobación de este equipo, se ha determinado que respeta los límites de dispositivos digitales de Clase B, según el apartado 15 de las normas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de EE. UU.). Estos límites se han marcado como medida de protección eficaz contra las interferencias perjudiciales en instalaciones domésticas. Este equipo genera,
25

utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia. Si no se instala de acuerdo con

EN

las instrucciones suministradas, puede provocar interferencias perjudiciales para las

comunicaciones por radio. No obstante, no existe garantía de que no puedan producirse

DE

interferencias en una instalación determinada. Si este equipo provoca interferencias

ES

perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobarse

encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregirlas

FR

mediante una o varias de las siguientes acciones:

» Cambiar la orientación o la posición de la antena receptora. » Aumentar la distancia de separación entre el equipo y el receptor. » Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito distinto de aquel al que esté
conectada la unidad receptora. » Consultar con el distribuidor o con un técnico de radio/televisión experimentado.

Cualquier cambio o modificación que no haya sido aprobado expresamente por la parte responsable de la conformidad podría anular la autoridad del usuario para operar el dispositivo.

Declaración de conformidad CE Vonmählen declara que este producto cumple con todos los requisitos aplicables de la directiva de la UE. La Declaración de Conformidad completa está disponible en www.info.vonmaehlen.com/manual /allroundo-boost

26

ALLROUNDO® BOOST

EN

Elementos incluidos

DE

1. allroundo® Boost

ES

2. Manual de instrucciones

FR

27

Descripción del producto

EN

La solución de carga todo en uno. Cable extensible de datos y de carga. Materiales de alta

calidad y diseño minimalista: todo esto es allroundo® Boost. El cable de carga en espiral se

DE

extiende hasta los 120 cm de longitud y cuenta con conectores USB-C en ambos extremos,

ES

aptos para la mayoría de dispositivos actuales. En la funda se incluyen otros tres adaptadores

más: Micro-USB, USB-A y Lightning. Allroundo® Boost cuenta con todas las conexiones que

FR

necesitas para tus dispositivos portátiles y un cable apto para carga rápida.

Allroundo® Boost presenta un diámetro de 9 cm y una altura de 3,2 cm, un tamaño perfecto

para todo tipo de bolsos. Los conectores de aluminio y la funda de nylon impermeable

aumentan la durabilidad y le dan un toque de elegancia a este producto que puedes llevar a

cualquier parte. Su tamaño compacto y su versatilidad lo convierten en el accesorio perfecto

para los viajes y para el día a día.

Vista general del producto 1. Funda 2. Soporte de silicona 3. Soporte de plástico 4. Cable de carga de USB-C a USB-C

5. Adaptador de USB-C a USB-A 6. Adaptador de USB-C a Micro-USB 7. Adaptador de USB-C a Lightning

28

EN DE ES FR
29

CUIDADOS Y MANTENIMIENTO

EN

» Mantén tu allroundo® Boost seco.

DE

» Guárdala en un lugar fresco y seco.

ES

» No la expongas a temperaturas extremas por encima de 45°C (113°F) para evitar

la corrosión o la deformación.

FR

» Guarda tu allroundo® Boost en un entorno limpio y sin polvo.

» No realices cambios en el producto si no están autorizados.

» Utiliza únicamente los accesorios y demás piezas recomendadas por Vonmählen.

» Utiliza este producto únicamente con una fuente de alimentación autorizada.

» No apliques productos de abrillantamiento o de limpieza al producto.

DETALLES DEL PRODUCTO

Números de identificación 1. El número de identificación se encuentra en el soporte de silicona,
bajo el adaptador izquierdo.

» Producto:

Vonmählen allroundo® Boost

» Número de modelo: VM-ARB-01

» Kaufdatum:

……………………………….

Rellena y conserva para futuras consultas. Recomendamos conservar el tique de compra junto con este manual de instrucciones.

30

Conexiones de carga

EN

Conexiones

Velocidad de carga

Tasa de transferencia de datos

DE

Cable de carga de USB-C a USB-C, Adaptador de USB-C a USB-A

5 V / 2,4 A, 5,15 V / 3 A

ES

480 Mbit/s

FR

Adaptador de USB-C a Micro-USB, Adaptador de USB-C a Lightning

5 V / 1,8 A, 5,15 V / 2,4 A

Otros detalles Tamaño del producto Longitud del cable Peso

Ø 90 mm × A 32 mm 1200 mm 125 g

Pueden realizarse cambios sin previo aviso si es en beneficio del progreso técnico.

¿NECESITAS MÁS INFORMACIÓN?
Reciben ahora en www.info.vonmaehlen.com/manual/allroundo-boost información detallada del producto sobre allroundo® Boost. Allí encontrará información sobre los pedidos actuales y las promociones, así como las preguntas frecuentes sobre los productos de Vonmählen.
31

FRANÇAIS

TABLE DES MATIÈRES

EN

DE

Consignes de sécurité Mises en garde et précautions

34

34

ES

Mise au rebut d’équipements et d’appareils électroniques usagés

34

FR

Déclaration de conformité FCC

35

Déclaration de conformité CE

35

Allroundo® Boost

36

Contenu du coffret

36

Description du produit

37

Aperçu du produit

37

Entretien

39

Détails du produit

39

Numéro d’identification

39

Connecteurs de charge

40

Autres détails

40

Informations complémentaires

40

33

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

EN

» Avant d’utiliser allroundo® Boost, veuillez lire attentivement le mode d’emploi et le

DE

conserver pour référence ultérieure. ES
» Ne pas utiliser allroundo® Boost en cas de défectuosité évidente.

» Ce produit n’est pas un jouet et n’est pas destiné aux enfants de moins de 14 ans.

FR

Mises en garde et précautions

» Tenir hors de portée des enfants et des animaux.

» Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer le produit allroun-

do® Boost à l’eau ou à l’humidité. Ne pas utiliser allroundo® Boost sous la pluie ou dans des

endroits où le produit pourrait entrer en contact avec des gouttes, des éclaboussures ou

tout autre liquide. Ne placer aucun récipient rempli de liquide sur le produit.

»

Certaines pièces présentent un risque de suffocation. Attention: Ne les laissez pas à

la portée des enfants de moins de 3 ans.

Mise au rebut d’équipements et d’appareils électroniques usagés Ce symbole signifie que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais doit être déposé dans un centre de collecte approprié pour recyclage. Une mise au rebut et un recyclage adéquats permettent de protéger les ressources naturelles, la
santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations sur l’élimination et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, votre service de ramassage des ordures ou le magasin où vous avez acheté ce produit.
34

Déclaration de conformité FCC

EN

Cet équipement a été testé et declaré conforme aux limites définies pour les appareils

numériques de Classe B, conformément à l’article 15 du règlement de la FCC. Ces limites

DE

ont été établies pour assurer une protection raisonnable contre les interférences préjudi-

ciables dans un environnement domestique. Cet équipement génère, utilise et peut émettre

ES

de l’énergie de fréquence radio. En cas d’installation ou d’utilisation non conforme aux

FR

instructions, ce dernier peut provoquer des interférences nuisibles aux communications

radio. Ce qui signifie que des interférences peuvent toujours survenir dans un environnement

particulier. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à d’autres équipements (radio,

télévision) pouvant être determinées en allumant et en éteignant allroundo® Boost,

l’utilisateur peut tenter de supprimer ces interférences comme suit :

» Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. » Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur. » Connectez l’équipement à une prise associée à un circuit différent de celui
auquel est connecté le récepteur. » Contactez le revendeur ou un technicien radio/TV spécialisé, si vous avez besoin d’aide.

Tout changement ou modification non expressément approuvé par le responsable de laconformité peut annuler l’autorisation d’utiliser cet appareil.

Déclaration de conformité CE Vonmählen déclare par la présente que ce produit est conforme à toutes les exigences des directives européennes applicables. La déclaration de conformité complète est disponible sur www.info.vonmaehlen.com/manual/allroundo-boost
35

ALLROUNDO® BOOST

EN

Contenu du coffret

DE

1. allroundo® Boost

ES

2. Manuel d’utilisation

FR

36

Description du produit

EN

La solution de recharge tout-en-un avec. Câble de charge et de données extensible.

Matériaux de haute qualité et design minimaliste : voici allroundo® Boost. Le câble spiralé

DE

de charge est extensible jusqu’à 120 cm et possède des connecteurs USB-C aux deux

extrémités pour une compatibilité avec les appareils les plus modernes. Trois adaptateurs

ES

supplémentaires sont inclus dans le coffret : Micro-USB, USB-A et Lightning. L’allroundo®

FR

Boost dispose de toutes les connexions dont vous avez besoin pour vos appareils

portables et d’un câble permettant une charge rapide.

Avec un diamètre de 9 cm et une hauteur de 3,2 cm, l’allroundo® Boost se glisse facilement

dans tous les sacs. Muni de connecteurs en aluminium et livré avec un étui de transport en

nylon résistant à l’eau, l’allroundo® Boost est un produit durable et élégant qui peut être

emporté partout. Sa taille compacte et ses fonctions polyvalentes font de ce produit un

accessoire idéal en déplacement et dans la vie quotidienne.

Aperçu du produit 1. Boîtier 2. Logement en silicone 3. Logement en plastique 4. Câble de charge USB-C vers USB-C

5. Adaptateur USB-C vers USB-A 6. Adaptateur USB-C vers Micro-USB 7. Adaptateur USB-C vers Lightning

37

EN DE ES FR
38

ENTRETIEN

EN

» Conservez votre allroundo® Boost à l’abri de l’humidité.

DE

» Entreposez le produit dans un endroit frais et sec.

» Ne pas exposer à des températures extrêmes supérieures à 45°C (113°F) afin d’éviter

ES

la corrosion et les déformations.

FR

» Rangez votre allroundo® Boost dans un endroit propre et sec, à l’abri de la poussière.

» Ne pas apporter de modifications non autorisées au produit.

» Utilisez uniquement les accessoires recommandés par Vonmählen.

» Utilisez uniquement ce produit avec l’alimentation électrique adéquate.

» Ne pas utiliser de cire, de détergents ou de savons agressifs sur le produit.

DÉTAILS DU PRODUIT
Numéro d’identification 1. Le numéro d’identification figure sur le logement en silicone sous l’adaptateur gauche.

» Produit:

Vonmählen allroundo® Boost

» Numéro de modèle: VM-ARB-01

» Date d’achat:

……………………………….

Veuillez remplir ce formulaire et le conserver pour référence future. Nous vous recommandons de conserver votre preuve d’achat avec ce mode d’emploi.

39

Connecteurs de charge

EN

Connecteurs

Vitesse de charge

Taux de transfert des données

DE

Câble de charge USB-C vers USB-C, Adaptateur USB-C vers USB-A

5 V / 2,4 A, 5,15 V / 3 A

ES

Adaptateur USB-C vers Micro-USB, Adaptateur USB-C vers Lightning

5 V / 1,8 A, 5,15 V / 2,4 A

480 Mbit/s

FR

Autres détails Taille du produit Longueur du câble Poids

Ø 90 mm × H 32 mm 1200 mm 125 g

Nous nous réservons le droit d’apporter sans préavis des modifications ayant pour but l’amélioration technique du produit.

INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Visitez www.info.vonmaehlen.com/manual/allroundo-boost pour obtenir des informations detaillées sur le produit allroundo® Boost. Vous y trouverez des informations sur les commandes en cours et les promotions ainsi que la section FAQ sur les produits et services Vonmählen.

40

IMPORTANT NOTE

WE LOVES SOCIAL MEDIA
Follow us

GmbH Vor dem Bardowicker Tore 49 | 21339 Lüneburg, Germany | +49 (0) 4131 22 09 50
service@vonmaehlen.com | www.vonmaehlen.com
© 2022 Vonmählen GmbH, all rights reserved. allroundo® is a registered trademark of Vonmählen GmbH. All other trademarks are property of their respective owners.
Designed in Germany. Assembled in China.

References

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals