TUNTURI Cardio Fit T40 Treadmill User Manual

June 9, 2024
Tunturi

Cardio Fit T40 Treadmill

Cardio Fit T40

GB User manual

DE Benutzerhandbuch

FR Manuel de l’utilisateur

NL Gebruikershandleiding

IT

Manuale d`uso

ES Manual del usuario

SV Bruksanvisning

SU Käyttöohje

16 – 23
24 – 32 33 – 41 42 – 50 51 – 59 60 – 68 69 – 76 77 – 84

Attention, Achtung, Attention, Attentie, Attenzione, Atención, Giv akt, Huomio
– Please read this user manual carefully prior to using this product. – Lesen Sie sich vor dem Gebrauch des Produkts diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. – Veuillez lire attentivement le présent manuel de l’utilisateur avant d’utiliser ce produit. – Lees deze gebruikershandleiding zorgvuldig voordat u dit product gaat gebruiken. – Leggere attentamente questo manuale dell’utente prima di utilizzare il prodotto. – Antes de utilizar este producto, lea atentamente este manual de usuario. – Läs den här användarhandboken noggrant före användning av den här produkten. – Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttöä.
www.tunturi.com

WWW

Cardio Fit T40
A
3

Cardio Fit T40
B
i
B-1
C
cm cm
cm cm
4

C-1
X

Cardio Fit T40

Hexagon socket
2x large flat head
half tooth bolt
Hexagon socket
4x short flat head
full tooth bolt
5

Cardio Fit T40
C-2
Hexagon socket
2x large flat head
half tooth bolt Hexagon socket
4x short flat head
full tooth bolt
6

C-3

Cardio Fit T40

Hexagon socket
2x large flat head
half tooth bolt
Hexagon socket
4x short flat head
full tooth bolt
7

Cardio Fit T40
E-1

WARNING
· Read the owner’s manual carefully before using the prouct.
· Remove the safety key when the unit is not in use.
· To avoid injury, stand on the side rails before starting the unit.
· Keep childeren away from the treadmill during operation.

AUTO SLEEP FUNCTION
Note that this treadmill is fitted witn an auto sleep function. If treadmill is not used for 4:30 minutes, the computer will automatically turn in sleep mode. Press any key to restart console. Your data will be retained.

INCLINE CONTROL

PROGRAM STOP

2

4

8

P

3

6

9

_ +M

||

SPEED CONTROL

MODE

START PAUZE

E-2

B A

B

X

8

Cardio Fit T40
F-1
F-2
9

Cardio Fit T40
F-3
F-4
10

Cardio Fit T40
F-5

Scan to see YouTube tutorial

F-6

Scan to see YouTube tutorial

11

Cardio Fit T40
F-7

F-8

Scan to see YouTube tutorial
12

G

P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9 P10 P11 P12 P13 P14 P15 P16 P17 P18

SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE

Cardio Fit T40

1

2

3

4

5

6

7

8

9 10

1

3

5

5

5

7

7

5

3

2

2

2

8

6

6

4

4

6

2

2

2

3

5

8

5

5

6

8

4

3

3

3

2

2

8

8

4

4

4

4

2

3

7

8

5

5

5

8

4

3

1

2

5

7

7

4

4

6

2

2

2

2

5

8

8

8

8

5

3

2

3

3

9

9

9

9

9

6

2

2

3

4

8

9

10

10

10

7

4

3

2

2

8

6

6

6

6

6

1

1

3

4

6

7

7

7

9

10

5

3

1

8

8

7

7

7

7

5

3

1

3

4

4

10

4

9

4

11

3

2

1

1

6

6

6

8

8

10

6

2

3

5

7

9

3

5

7

5

11

5

3

3

3

7

7

3

3

3

5

5

3

7

10

4

7

11

5

4

12

6

3

6

7

3

8

8

3

8

4

4

3

5

9

10

6

6

9

6

11

3

2

7

5

5

8

8

8

8

4

4

4

5

11

9

6

8

9

11

6

5

1

6

3

3

7

7

4

4

6

6

4

6

10

10

10

7

7

10

6

5

3

8

9

5

5

8

8

4

4

4

2

4

6

6

6

8

8

6

4

3

3

3

9

7

7

5

5

7

3

3

3

4

6

9

6

6

7

9

5

4

4

4

3

3

9

9

5

5

5

5

3

4

8

9

6

6

6

9

5

4

2

3

6

8

8

5

5

7

3

3

3

3

6

9

9

9

9

6

4

3

4

4

10

10

10

10

10

7

3

3

4

5

9

10

11

11

11

8

5

4

3

3

9

7

7

7

7

7

2

2

4

5

7

8

8

8

10

11

6

4

2

9

9

8

8

8

8

6

4

2

13

Cardio Fit T40

P19 P20 P21 P22 P23 P24 P25 P26 P27 P28 P29 P30 P31 P32 P33 P34 P35 P36

SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE SPEED INCLINE

4

5

5

11

5

10

5

12

4

3

2

2

7

7

7

9

9

10

7

3

4

6

8

10

4

6

8

6

12

6

4

4

4

8

8

4

4

4

6

6

4

8

11

5

8

12

6

5

12

7

4

7

8

4

9

9

4

9

5

5

4

6

10

11

7

7

10

7

12

4

3

8

6

6

9

9

9

9

5

5

5

6

12

10

7

9

10

12

7

6

2

7

4

4

8

8

5

5

7

7

5

7

11

11

11

8

8

11

7

6

4

9

10

6

6

9

9

5

5

5

3

5

7

7

7

9

9

7

5

4

4

4

10

8

8

6

6

8

4

4

4

5

7

10

7

7

8

10

6

5

5

5

4

4

10

10

6

6

6

6

4

5

9

10

7

7

7

10

6

5

3

4

7

9

9

6

6

8

4

4

4

4

7

10

10

10

10

7

5

4

5

5

10

10

10

10

10

8

4

4

5

6

10

11

12

12

12

9

6

5

4

4

10

8

8

8

8

8

3

3

5

6

8

9

9

9

11

12

7

5

3

10

10

9

9

9

9

7

5

3

5

6

6

12

6

11

6

12

5

4

3

3

8

8

8

10

10

10

8

4

5

7

9

11

5

7

9

7

12

7

5

5

5

9

9

5

5

5

7

7

5

9

12

6

9

12

7

6

12

8

5

8

9

5

10

10

5

10

6

6

5

7

11

12

8

8

11

8

12

5

4

9

7

7

10

10

10

10

6

6

6

7

12

11

8

10

11

12

8

7

3

8

5

5

9

9

6

6

8

8

6

8

12

12

12

9

9

12

8

7

5

10

10

7

7

10

10

6

6

6

14

Cardio Fit T40
H
15

GB

Index
Welcome ………………………………………………………..16

Important Safety Instructions This manual is an essential part of your training equipment please read all instructions in this manual before you start using this equipment. The following precautions must always be followed:

Safety warnings………………………………………………16
Electrical safety ………………………………………………………………….16 Assembly instructions………………………………………………………….17 Description illustration A……………………………………………………..17 Description illustration B ……………………………………………………..17 Description illustration B-1…………………………………………………..17 Description illustration C……………………………………………………..17 Additional information ……………………………………………………….. 17

Safety warnings
WARNING
· Read the safety warnings and the instructions. Failure to follow the safety warnings and the instructions can cause personal injury or damage to the equipment. Keep the safety warnings and the instructions for future reference.

Workouts ……………………………………………………….17
Exercise Instructions……………………………………………………………18 Heart rate …………………………………………………………………………. 18
Use……………………………………………………………….. 18
Adjusting the support feet (Fig. F7-F8) ………………………………….19
Console (fig. E) ……………………………………………….19
Buttons ……………………………………………………………………………..19 Explanation of display items ………………………………………………..19
Programs ………………………………………………………20
Quick start …………………………………………………………………………20 Countdown mode ………………………………………………………………20 End your workout ……………………………………………………………….20 Preset Programs (P1~P36)……………………………………………………20 Body Fat……………………………………………………………………………20 User programs (U-01~U-03) ………………………………………………… 20
Cleaning and maintenance………………………………..21
General Cleaning ……………………………………………………………….21 Belt and Running Deck………………………………………………………..21 Lubrication (fig. F-6) ……………………………………………………………21 Belt adjustments…………………………………………………………………21
Troubleshooting ……………………………………………..22
Error codes ………………………………………………………………………..22 Oil……………………………………………………………………………………. 22 E7 ……………………………………………………………………………………. 22
Transport and storage ……………………………………..22
Warranty ……………………………………………………….. 23
Technical data …………………………………………………23
Declaration of the manufacturer ……………………….23
Disclaimer ……………………………………………………… 23
Welcome
Welcome to the world of Tunturi! Thank you for purchasing this piece of Tunturi equipment. Tunturi offers a wide range of home fitness equipment, including crosstrainers, treadmills, exercise bikes, rowers, strength benches and multi stations. The Tunturi equipment is suitable for the entire family, no matter what fitness level. For more information, please visit our website www.tunturi.com

WARNING
· Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Over exercise may result in serious injury or death. If you feel faint stop exercising immediately.
– The equipment is suitable for domestic use only. The equipment is not suitable for commercial use.
– Max. usage is limited to 2 hrs a day. – The use of this equipment by children or persons with a physical,
sensory, mental or motorial disability, or lack of experience and knowledge can give cause to hazards. Persons responsible for their safety must give explicit instructions or supervise the use of the equipment. – Before starting your workout, consult a physician to check your health. – If you experience nausea, dizziness or other abnormal symptoms, immediately stop your workout and consult a physician. – To avoid muscular pain and strain, start each workout by warming up and finish each workout by cooling down. Remember to stretch at the end of the workout. – The equipment is suitable for indoor use only. The equipment is not suitable for outdoor use. – Only use the equipment in environments with adequate ventilation. Do not use the equipment in draughty environments in order not to catch a cold. – Only use the equipment in environments with ambient temperatures between 10 °C and 35 °C. Only store the equipment in environments with ambient temperatures between 5 °C and 45 °C. – Do not use or store the equipment in humid surroundings. The air humidity must never be more than 80%. – Only use the equipment for its intended purpose. Do not use the equipment for other purposes than described in the manual. – Do not use the equipment if any part is damaged or defective. If a part is damaged or defective, contact your dealer. – Keep your hands, feet and other body parts away from the moving parts. – Keep your hair away from the moving parts. – Wear appropriate clothing and shoes. – Keep clothing, jewelry and other objects away from the moving parts. – Make sure that only one person uses the equipment at a time. The equipment must not be used by persons weighing more than 100kg (220 lbs). – Do not open equipment without consulting your dealer.
Electrical safety
(Only for equipment with electric power)
– Before use, always check that the mains voltage is the same as the voltage on the rating plate of the equipment.
– Do not use an extension cable.

16

GB

– Keep the mains cable away from heat, oil and sharp edges. – Do not alter or modify the mains cable or the mains plug. – Do not use the equipment if the mains cable or the mains plug
is damaged or defective. If the mains cable or the mains plug is damaged or defective, contact your dealer. – Always fully unwind the mains cable. – Do not run the mains cable underneath the equipment. Do not run the mains cable underneath a carpet. Do not place any objects on the mains cable. – Make sure that the mains cable does not hang over the edge of a table. – Make sure that the mains cable cannot be caught accidentally or tripped over. – Do not leave the equipment unattended when the mains plug is inserted into the wall socket. – Do not pull the mains cable to remove the mains plug from the wall socket. – Remove the mains plug from the wall socket when the equipment is not in use, before assembly or disassembly and before cleaning and maintenance.
CAUTION
· If voltage varies by ten percent (10%) or more, the performance of your treadmill may be affected. Such conditions are not covered under your warranty. If you suspect the voltage is low, contact your local power company or a licensed electrician for proper testing.
CAUTION
· Route the power mains cord away from any moving part of the treadmill including the elevation mechanism and transport wheels.
WARNING
· Never use water or any other liquid directly on or near the equipment, but only via a damp cloth if moist is required to clean the machine.
· Using liquid directly is harmful for the equipment’s components, and may result in an electric shock caused by a short cut circuit. This could result in serious personal injury or even death.
Grounding Instructions This product must be grounded. If the treadmill’s electrical system should malfunction or breakdown grounding provides a path of least resistance for electric current, reducing the risk of electric shock. This product is equipped with a cord having an equipment-grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
WARNING
· Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the product is properly grounded. Do not modify the plug provided with the product if it will not fit the outlet; have a proper outlet installed by a qualified electrician.
Assembly instructions
Description illustration A
The illustration shows what the trainer will looks like after the assembly is completed. You can use this as a reference during your assembly, but do follow the assembly steps always in the correct sequence as showed in the illustrations.

Description illustration B
The illustration shows what components and parts you should find when un- boxing your product.
NOTE
· Small parts can be hidden/ packed in hollow spaces in the Styrofoam product protection
Description illustration B-1
The illustration shows the hardware kit that comes with your product. The hardware kit contains bolts, washers, screws, nuts etc. and the required tools to properly fit your trainer.
Description illustration C
The illustrations shows you in the correct following order how to assembly your trainer best.
NOTE
· Part numbers shown in the assembly steps are commencing with the spare part drawing that can be found in the online full version user manual.
WARNING
· Assemble the equipment in the given order. · Carry and move the equipment with at least two persons.
CAUTION
· Place the equipment on a firm, level surface. · Place the equipment on a protective base to prevent damage to
the floor surface. · Allow at least 100 cm of clearance around the equipment. · Refer to the illustrations for the correct assembly of the
equipment.
NOTE
· Save the tools provided with this product, after you completed the product assembly, for future service purposes.
Additional information
Packaging disposal Government guidelines ask that we reduce the amount of waste material disposed of in land fill sites. We therefore ask that you dispose of all packaging waste responsibly at public recycling centres.
End of life disposal We at Tunturi hope you enjoy many years of enjoyable use from your fitness trainer. However, a time will come when your fitness trainer will come to the end of its useful life. Under `European WEEE Legislation you are responsible for the appropriate disposal of your fitness trainer to a recognised public collection facility.
Workouts
The workout must be suitably light, but of long duration. Aerobic exercise is based on improving the body’s maximum oxygen uptake, which in turn improves endurance and fitness. You should perspire, but you should not get out of breath during the workout.

17

GB
To reach and maintain a basic fitness level, exercise at least three times a week, 30 minutes at a time. Increase the number of exercise sessions to improve your fitness level. It is worthwhile to combine regular exercise with a healthy diet. A person committed to dieting should exercise daily, at first 30 minutes or less at a time, gradually increasing the daily workout time to one hour. Start your workout at low speed and low resistance to prevent the cardiovascular system from being subjected to excessive strain. As the fitness level improves, speed and resistance can be increased gradually. The efficiency of your exercise can be measured by monitoring your heart rate and your pulse rate.

Exercise Instructions
Using your fitness trainer will provide you with several benefits, it will improve your physical fitness, tone muscle and in conjunction with a calorie controlled diet help you lose weight.

The warming up phase This stage helps get the blood flowing around the body and the muscles working properly. It will also reduce the risk of cramp and muscle injury. It is advisable to do a few stretching exercises as shown below. Each stretch should be held for approximately 30 seconds, do not force or jerk your muscles into a stretch – if it hurts, STOP

The exercise phase This is the stage where you put the effort in. After regular use, the muscles in your legs will become more flexible. Work to your but it is very important to maintain a steady tempo throughout. The rate of work should be sufficient to raise your heart beat into the target zone shown on the graph below.

HEART RATE 200 180 160 140 120 100 80

TARGET ZONE

MAXIMUM 85 % 70 % COOL DOWN

20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 AGE

This stage should last for a minimum of 12 minutes though most people start at about 15-20 minutes

The cool down phase This stage is to let your Cardiovascular System and muscles wind down. This is a repeat of the warm up exercise e.g. reduce your tempo, continue for approximately 5 minutes. The stretching exercises should now be repeated, again remembering not to force or jerk your muscles into the stretch. As you get fitter you may need to train longer and harder. It is advisable to train at least three times a week, and if possible space your workouts evenly throughout the week.

Muscle toning To tone muscle while on your fitness trainer you will need to have the resistance set quite high. This will put more strain on our leg muscles and may mean you cannot train for as long as you would like. If you are also trying to improve your fitness you need to alter your training program. You should train as normal during the warm up and cool down phases, but towards the end of the exercise phase you should increase resistance making your legs work harder. You will have to reduce your speed to keep your heart rate in the target zone.

Weight loss The important factor here is the amount of effort you put in. The harder and longer you work the more calories you will burn. Effectively this is the same as if you were training to improve your fitness, the difference is the goal.

Heart rate Pulse rate measurement (hand pulse sensors) The pulse rate is measured by sensors in the handlebars when the user is touching both sensors at the same time. Accurate pulse measurement requires that the skin is slightly moist and constantly touching the hand pulse sensors. If the skin is too dry or too moist, the pulse rate measurement will become less accurate.
NOTE
· If you set a heart rate limit for your workout, an alarm will sound when it is exceeded.
Maximum heart rate (during training) The maximum heart rate is the highest heart rate a person can safely achieve through exercise stress. The following formula is used to calculate the average maximum heart rate: 220 – AGE. The maximum heart rate varies from person to person.
WARNING
· Make sure that you do not exceed your maximum heart rate during your workout. If you belong to a risk group, consult a physician.
Beginner 50-60% of maximum heart rate Suitable for beginners, weight-watchers, convalescents and persons who have not exercised for a long time. Exercise at least three times a week, 30 minutes at a time.
Advanced 60-70% of maximum heart rate Suitable for persons who want to improve and maintain fitness. Exercise at least three times a week, 30 minutes at a time.
Expert 70-80% of maximum heart rate Suitable for the fittest of persons who are used to long-endurance workouts.
Use
Master power switch (fig. E-2 A) The equipment is equipped with a master power switch to shut down the equipment completely.
To start the equipment: – Insert the mains plug into the wall socket. – Set the master power switch to the on position.
To stop the equipment: – Set the mains power switch to the off position. – Remove the mains plug from the wall socket.
Safety key (Fig F-4) The equipment is equipped with a safety key that must be properly inserted into the console to start the equipment. If you remove the safety key from the console, the equipment will stop immediately. – Insert the safety key into the slot in the console. – Make sure that the clip of the safety key is properly attached to
your clothing. Make sure that the clip is not removed from your clothing before the safety key is removed from the console.

18

GB

NOTE
· Console will show E7 code when safety key is not in (correct) position during start up.
Circuit breaker (Fig. E-2 B) The equipment is equipped with a circuit breaker that interrupts the circuit when the electricity load is above the maximum capacity. When this occurs, the circuit breaker must be pressed.
WARNING
· Before pressing the circuit breaker, remove the mains plug from the equipment.
If the equipment shuts down, proceed as follows to restart the equipment: – Remove the mains plug from the equipment. – Press the circuit breaker to restart the equipment. – Insert the mains plug into the equipment.
NOTE
· Some circuit breakers used in homes are not rated for high inrush currents that can occur when a treadmill is first turned on or even during normal use. If your treadmill is tripping the circuit breaker (even though it is the proper current rating and the treadmill is the only appliance on the circuit) but the circuit breaker on the treadmill itself does not trip, you will need to replace the breaker with a high inrush type. This is not a warranty defect. This is a condition we as a manufacture have no ability to control.
Unfolding and folding the equipment (fig. F1-F2) The equipment can be unfolded for use (fig. F1) and folded for transport and storage (fig. F2). Refer to the illustrations for the correct way of unfolding and folding the equipment.
Adjusting the support feet (Fig. F7-F8)
The equipment is equipped with adjustable support feet. If the equipment feels unstable, wobbly, or not levelled well, these support feet can be adjusted to make the required corrections.
– Turn the support feet in/ out as required to put the equipment in a stable and as well possible levelled position.
– Tighten the locknut’s* to lock the support feet.
QUICK TIP
· It is easier to do this with two persons, so one person can tilt the equipment, while the other makes the needed adjustment.
Click to see our supportive YouTube video https://youtu.be/E_7agKqaUIc
NOTE
· The equipment is most stable when it is as low to the floor as possible. Therefore, start to level the equipment by turning all support feet fully in, before turning out the required support feet to stabilize and level the equipment.

Console (fig. E)
CAUTION
· Keep the console away from direct sunlight. · Dry the surface of the console when it is covered with drops of
sweat. · Do not lean on the console.
NOTE
· The console switches to standby mode when the equipment is not used for 10 minutes.
Buttons
Stop – Stop workout.
Speed + – Increases the speed (1.0 ~ 16 km/h). – Pressing once increases the speed 0.1 km/h. – Pressing and holding for two seconds will increase the speed faster. – Scroll programs and change values in programming mode.
Speed – Decreases the speed (1.0 ~ 16 Km/h). – Pressing once decreases the speed 0.1 km/h. – Pressing and holding for two seconds will decrease the speed
faster. – Scroll programs and change values in programming mode.
Incline + – Increases the incline (0~10 ±1).
Incline -: – Decreases the incline (0~10 ±1)
Mode – Select program mode – Confirm setting to enter next step in programming mode.
Prog – Select program mode. ( P1~P36, U1~U3, FAT)
Start/ Pause – Start selected workout, or restart pause workout when being in
pause mode. – Pause active workout.
Speed hot keys: Speed Hot Keys are set as: 3, 6, 9. For example, the speed changes from any speed to 6 km/h by pressing the Speed Hot Key 6.
Incline hot keys. Incline Hot Keys are set as 2, 4 & 8. For example, the incline level changes from any level to 4 by pressing the Incline Hot Key 4.

Explanation of display items
Speed – Shows the actual treadmill speed in workout mode.
Incline – Shows the actual treadmill incline in workout mode. – Shows target incline in programming mode.
19

GB

Distance – Shows the ran distance workout mode. – Shows the target distance when being in programming mode.
– Shows program selection when being in program mode.
Time – Shows the ran time in workout mode. – Shows the target time when being in programming mode.
Pulse – Shows the pulse rate in workout mode, or “P” when no pulse is
measured.
Calories – Shows the consumed calories in workout mode.
NOTE
· This data is a rough guide for comparison of different exercise sessions which cannot be used in medical treatment
Programs
Quick start
– Press “START” button to start your workout without any pre-set settings.
– Treadmill will start at minimum speed of 1.0 Km/h”.
– Adjust SPEED manually at any time to change your workout, and stop/ pause at anytime.
Countdown mode
– Press “MODE” button to open “Countdown” mode. – Press “MODE” buttons to select countdown for : Time, Distance,
Calories. – Press “SPEED +/-” buttons to set your desired Countdown goal. – Press “START” button to start your workout.
NOTE
· Treadmill will stop when countdown goal is reached.
End your workout
– Press “STOP” button to stop workout and reset console. – Press and hold “STOP” button to stop workout and reset console.
Preset Programs (P1~P36)
The equipment has 36 pre-set programs with different profiles. (Fig G) – Press “MODE” button to open programming mode. – Press “PROG” buttons to select “P1~P36” program, press
“MODE” button to confirm. – Press “SPEED +/-” buttons to set your desired training time
Default training time is set on 30:00 min. Range 10:00~99:00 min.
NOTE
· When set 00:00 minutes, the training will not stop, unless stopped manually.
– Press “START” button to start your workout.

Body Fat
The Body Fat program is program to indicate your fiscal state, based on your body parameters and heart rate. – Press “MODE” button to open programming mode. – Press “PROG” buttons to select “8-1”
program, press “MODE” button to confirm. – The “Calories” display shows “F1” (SEX) .
The “Pulse” display shows “F1” Press “SPEED +/-” buttons to select: 1: Male/ 2: Female press “MODE” button to confirm. – The “Calories” display shows “F2” (Age) . The “Pulse” display shows “25” Press “SPEED +/-” buttons to select:10~99 press “MODE” button to confirm. – The “Calories” display shows “F3” (Heigth) . The “Pulse”display shows “170”cm Press “SPEED +/-” buttons to select:100~220 cm press “MODE” button to confirm. – The “Calories” display shows “F4” (Weigth) . The “Pulse” display shows “70”kg Press “SPEED +/-” buttons to select: 20~150 kg press “MODE” button to confirm. – The “Calories” display shows “F5” (Active) The “Pulse” display shows “- – – -” (Measure)
CAUTION
· Holding the contact hand-grip heart rate measurement pads is required for this function.
Result calculation: – BODY TYPE: ( Body Fat ratio; 9 types)
· FAT 0 ~19 Underweight · FAT 20 ~ 25 Standard · FAT 26 ~ 29 Overweight · FAT 30 ~ + Obesity
– BF = Body Fat ( in ratio % ) – Error code “ER” will show if no heart rate was detected during the
BF measurement process.
– Press “MODE” button to leave Body Fat program.
User programs (U-01~U-03)
The equipment has 3 user programs. Each user program can be adjusted to personal requirements. Each user program has a maximum of 10 steps. The speed and the incline can be set for each step. Each steps takes 1/12 of the total amount of time.
– Press “MODE” button to open programming mode. – Press “PROG” buttons to select “U-01~U-03” program, press
“MODE” button to confirm. – Press “SPEED +/-” buttons to set your desired training time
Default training time is set on 30:00 min. Range 10:00~99:00 min. The “Distance” display shows “01”. – Press the “SPEED +/-” buttons to set the speed. Press the “INCLINE +/-” buttons to set the incline. Press the “MODE” button to confirm. The main display shows “SE02” – Repeat the above action to configure the other steps. – Press the “START” button to start the program.

20

GB

Cleaning and maintenance
WARNING
· Your trainer requires monthly maintenance, even when not being used.
· Before cleaning and maintenance, remove the mains plug from the wall socket.
· Do not use solvents to clean the equipment.
– Do not block the ventilation openings. Keep the ventilation openings clear from dust, dirt and other obstructions.
– Clean the equipment with a soft, absorbent cloth after each use. – Clean the visible parts of the equipment with a vacuum cleaner
with a small suction nozzle – Regularly check that all screws and nuts are tight.
CAUTION
· We recommend to use indoor shoes only on your treadmill. When you don’t have these we do recommend to check the soles of your footwear before using them on your treadmill. The treadmill is not sustainable for dirt from outdoors.
General Cleaning
Dirt, dust, and pet hair can block air inlets and accumulate on the running belt. On a monthly basis: vacuum underneath your treadmill to prevent build- up. UNPLUG POWER CORD BEFORE THIS TASK.
Belt Dust This occurs during normal break-in or until the belt stabilizes. Wiping off excess dust with a damp cloth will minimize build-up.
Belt and Running Deck
Your treadmill uses a very high-efficient low-friction bed. Performance is maximized when the running deck is kept clean and free from dust and dirt. Dirt and dust particles between running deck and running belt will damage your running deck surface affecting your performance and product lifetime.
How to clean running deck Use a soft, dry, non-abrasive cloth to wipe the edge of the belt and the area between the belt edge and frame. try to reach under the running belt edges too, to remove the dirt build up on the edges too.
How to clean running belt surface Firstly use a nylon scrub brush to remove the loose particles from the running belt surface. Than use wrung out damp cloth (no cleaners or abrasives) to gentle clean the top of the textured belt. Allow the belt to fully dry before using.
NOTE
· When your belt too dirty to clean with water only, you can use a mild soap, but never a lubricant solvent.
· Prevent that the solution comes between running deck and running belt at all times.
This should be done on a regular basis to extend belt and running deck life.

Lubrication (fig. F-6) NOTE · The Treadmill running belt is pre lubricated before fitting on your
treadmill during the production of the unit. Therefore it is not needed to lubricate the running belt when taken into use for the first time.
The running belt must be checked for lubrication condition regularly. Therefore the treadmill comes with a 300 hours reminder function. The “TIME WINDOW” will display “OIL” and will make an acoustic beeping sound every 10 seconds to remind you. Follow the below checking procedure and eliminate the “OIL” message and acoustic warning signal by pressing and hold the “STOP” button for at least 3 seconds during this warning signal.
WARNING
· Before lubrication, remove the mains plug from the wall socket.
CAUTION
· We recommend to check the running belt lubrication at least once every month, as more factors than time can be effective to the lubricant conditions.
· Only lubricate the running belt if necessary. If you apply too much lubricant, the running belt will slip easily due to lack of friction.
– Stand steadily on the running belt. – Take hold of the front handlebar and push the running belt with
your feet so that it slides back and forth. The running belt must move smoothly and evenly without making sound. – If the running belt does not move smoothly and evenly or if the running belt does not move at all, touch the underside of the running belt with your fingertips to check the lubrication: · If you feel lubrication or your fingertips are shiny, there is
sufficient lubrication on the running belt. · If you do not feel lubrication or your fingertips are dusty or
rough, apply lubricant (±10 ml.) in the middle of the running deck under the running belt and let the equipment operate at 5km/h for at least 5 minutes. · After lubrication, do not fold the equipment before having done a workout for 2 minutes with a speed of at least 5 km/h. This will cause the lubricant being fully absorbed by the running belt and being spread evenly.
NOTE
· When 5 km/h is too fast for you, do walk at your desired speed, but extend the duration to at least 5 minutes.
Click to see our supportive YouTube video https://youtu.be/ceaOYnofY5k
Belt adjustments
The performance of your treadmill is dependent on the frame running on a reasonably level surface. If the frame is not level, the front and back roller cannot run parallel, and constant belt adjustment may be necessary.
The treadmill is designed to keep the running belt reasonably centred while in use. It is normal for some belts to drift near one side while the belt is running with no one on it. After a few minutes of use, the running belt should have a tendency to centre itself. If, during use, the belt continues to move toward one side, adjustments are necessary.

21

GB

EXCEPTION
During rehabilitation where the user is using one leg much stronger than the other, it might happen that the running belt drifts to one side. In these cases you should not adjust unless the running belt does not centre itself during normal condition usage.
Belt tension adjustment Adjustment must be made from the rear roller. The adjustment bolts are located at the end of the step rails in the end caps.
– Tighten the rear roller bolts (clockwise) only enough to prevent slippage at the front roller. Turn both running belt tension adjustment bolts in increments of 1/4 turn each and inspect for proper tension by walking on the belt at a low speed, making sure the belt does not slip. Keep tensioning the bolts until the belt stops slipping.
– If you feel the belt is tight enough, but it still slips, the problem may be a loose Motor drive belt under the front cover.
– Do Not Over-tighten Over tightening will cause belt damage and premature bearing failure.

Click to see our supportive YouTube video https://youtu.be/qx5AvTv00J4
The belt may require periodic tracking adjustment depending on use and walking/running characteristics. Some users will affect tracking differently. Expect to make adjustments as required to centre the tread-belt. Adjustments will become less of a maintenance concern as the belt is used. Proper belt tracking is an owner responsibility common with all treadmills.
NOTE
· Damage to the running belt because of incorrect running-belt adjustments is not covered by the products warranty.
Troubleshooting
Despite continuous quality control, defects and malfunctions caused by individual components may occur in the equipment. In most cases it’s unnecessary to take the whole device in for repair, as it’s usually sufficient to replace the defective part.

Click to see our supportive YouTube video https://youtu.be/pp4_4bL1MXo
Centre the running belt (fig. F-5) Centre the running belt is needed when your running belt is not tracking in the centre of your running surface. This is noticed easily when the gap between side landing and running belt is significantly bigger on one side compared to the other side. This can be caused by a few reasons, such as:

If the equipment does not function properly during use, contact your Tunturi dealer immediately. Always give the model and serial number of your equipment. Please state also the nature of the problem, conditions of use and purchase date.
If you require spare parts, always give the model, serial number of your equipment and the spare part number for the part you need. The spare part list is at the back of this manual. Use only spare parts mentioned in the spare part list.

REASON 1 You do a workout using one leg more powerful in push off during your workout. This causes the belt being pushed aside, but will correct automatically when let the running belt run unloaded for a few minutes.
REASON 2 Your treadmill is not levelled horizontally, where gravity pulls the running belt slowly to the lowest end of the treadmill. This must be corrected by levelling the treadmill correctly. as this cannot be solved by any other adjustment.
REASON 3 The running belt is not centred correctly between the front and rear roller drum. This needs be corrected by adjusting the running belt tracking as described below.

Error codes If the display shows an error code (marked with “E” + number), restart the equipment and check whether the display still shows the error code. If the display still shows the error code, immediately contact the dealer.
Oil OIL is not an error code, see “Lubrication”
E7 Console will show E7 code when safety key is not in (correct) position during start up. E7 is not an error code, see “Safety key”

To adjust the running belt’s tracking use the Allen key being provided with your treadmill. – Set your treadmill at a speed of ± 5 km/h, not running on it. – When the running belt is tracking to the right side.
Turn the left-hand rear roller adjustment bold, located on the rear end in a socket in the rear roller cover, counter clockwise for 1/4 turn. – When the running belt is tracking to the left side. Turn the right-hand rear roller adjustment bold, located on the rear end in a socket in the rear roller cover, counter clockwise for 1/4 turn. – Await ±2 minutes to give the running belt the time to respond to the adjustment before repeating the adjustment steps if needed to get to the desired result.
NOTE
· Remember, a small adjustment can make a big difference, so make the adjustments with small steps at the time.

Shaky or unstable feeling during use If the machine feels unstable or unstable during operation, it is advisable to adjust the support feet to bring the frame to the correct height. Read the instructions in this manual in section: “Use”
Transport and storage
WARNING
· Before cleaning and maintenance, remove the mains plug from the wall socket.
· Carry and move the equipment with at least two persons. · Make sure that there are no other persons or objects under the
equipment. · When folding the folding the equipment, make sure that you
hear the equipment lock into position to prevent the equipment from dropping back down.

22

– Move the equipment as shown (fig. F3). Move the equipment and carefully put the equipment down. Place the equipment on a protective base to prevent damage to the floor surface. Move the equipment carefully over uneven surfaces. Do not move the equipment upstairs using the wheels, but carry the equipment by the handlebars.
– Store the equipment in the upright position (fig. F1). Store the equipment in a dry place with as little temperature variation as possible.
Warranty
Tunturi purchaser`s warranty
Warranty terms The consumer is entitled to the applicable legal rights stated in the national legislation concerning the commerce of consumer goods. This warranty does not restrict these rights. The Purchaser’s Warranty is only valid if the item is used in an environment approved by Tunturi New Fitness BV, and is maintained as instructed for that particular equipment. The product-specific approved environment and maintenance instructions are stated in the “user manual” of the product. The “user manual” can be downloaded from our website. http://manuals.tunturi.com
Warranty conditions The warranty conditions commence from the date of purchase. Warranty conditions may vary per country, so please consult your local dealer for the warranty conditions.
Warranty coverage Under no circumstances shall Tunturi New Fitness BV or the Tunturi Distributor be liable by virtue of this warranty or otherwise for any special, indirect, secondary or consequential damages of any nature arising out of any use or inability to use this equipment.
Warranty limitations This warranty covers manufacturing defects in the fitness equipment as originally packed by Tunturi New Fitness BV. The warranty shall apply only under conditions of normal, recommended use of the product as described in the Owner’s Manual and providing that Tunturi New Fitness BV’s instructions for installation, maintenance and use have been complied with. Neither Tunturi New Fitness BV’s nor the Tunturi Distributors’ obligations apply to defects due to reasons beyond their control. The warranty applies only to the original purchaser and is valid only in countries where Tunturi New Fitness BV has an authorised importer. The warranty does not extend to fitness equipment or components that have been modified without the consent of Tunturi New Fitness BV. Defects resulting from normal wear, misuse, abuse, corrosion, or damage incurred during loading or transportation are not covered.
The warranty does not cover sounds or noises emitted during use where these do not substantially impede the use of the equipment and where they are not caused by a fault in the equipment.
The warranty does not cover defects arising from the failure to carry periodic maintenance as outlined within the Owner’s Manual for the product. Furthermore, the warranty does not cover defects arising from usage and storage within an unsuitable environment as described within the Owner’s Manual which should be indoors, dry, dust and grit free and within a temperature range of +15°C to +35°C. The warranty does not cover maintenance activities, such as cleaning, lubricating, and normal part adjustments, nor installation

GB
procedures that customers can accomplish themselves, such as changing uncomplicated meters, pedals and other similar parts not requiring any dismantling/reassembling of the fitness equipment. Warranty repairs carried out by other than authorised Tunturi representatives are not covered. Failure to follow the instructions given in the Owner’s Manual will invalidate the product’s warranty.

Technical data

Parameter Mains voltage
Mains frequency
Speed
Incline
Length / (folded)
Width
Height / (folded)
Weight
HR. Receiver Heartrate measurement available via:

Unit of measurement VAC
HZ
Km/H
Step
Cm
Cm
Cm
Kg
Handgrip contact 5.3~ 5.4 Khz. BLE BT ANT+

Value 210 ~ 240 50 ~ 60 1.0 ~ 16.0 0 ~ 10 152.0 / (94.0) 70.0 135.0 / (135.0) 51.0

NOTE
· To learn the product dimensions and functional dimensions please review illustration H

Declaration of the manufacturer
Tunturi New Fitness BV declares that the product is in conformity with the following standards and directives: EN 957 (HC), 2014/ 30/ EU. The product therefore carries the CE label.
04-2020 Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1 1311 XE Almere The Netherlands

Disclaimer
© 2020 Tunturi New Fitness BV All rights reserved.
– The product and the manual are subject to change. – Specifications can be changed without further notice. – Check our website for the latest user manual version.

23

DE

Deutsch Diese deutsche Bedienungsanleitung ist ine Übersetzung des englischen Textes. Es können keine Rechte auf diese Übersetzung abgeleitet werden.
Index
Willkommen …………………………………………………… 24
Warnhinweise zur Sicherheit …………………………….24
Elektrische Sicherheit …………………………………………………………. 25
Montageanleitungen ……………………………………….25
Beschreibung Abbildung A ………………………………………………….25 Beschreibung Abbildung B ………………………………………………….25 Beschreibung Abbildung B-1 ……………………………………………….25 Beschreibung Abbildung C………………………………………………….25 Zusätzliche Informationen …………………………………………………… 26
Trainings ………………………………………………………..26
Trainingsanleitung ………………………………………………………………26 Herzfrequenz ……………………………………………………………………..26
Gebrauch ……………………………………………………….27
Einstellen des Stützfußes (Abb. F7-F8)…………………………………..27
Konsole (Abb. E)……………………………………………..27
Tasten ……………………………………………………………………………….27 Erklärung der Anzeigeelemente……………………………………………28
Programme …………………………………………………….28
Quick start …………………………………………………………………………28 Countdown modus……………………………………………………………..28 Beenden Ihres Trainings ………………………………………………………28 Voreingestellte Programme (P1~P36) …………………………………..28 Körperfett …………………………………………………………………………. 28 Benutzerprogramme (U-01~U-03)…………………………………………29
Reinigung und Wartung……………………………………29
Allgemeine Reinigung…………………………………………………………29 Gurt und Lauffläche…………………………………………………………….29 Schmierung (Abb. F-6) ………………………………………………………..30 Gurteinstellungen………………………………………………………………. 30
Betriebs- störungen …………………………………………31
Fehlercodes………………………………………………………………………. 31 Oil……………………………………………………………………………………. 31 E7 ……………………………………………………………………………………. 31
Transport und Lagerung …………………………………..31
Garantie ………………………………………………………… 31
Technische Daten …………………………………………….32
Herstellererklärung …………………………………………32
Haftungsausschluss…………………………………………. 32

Willkommen
Willkommen in der Welt von Tunturi! Danke, dass Sie dieses Gerät von Tunturi erworben haben. Tunturi bietet eine breite Palette an Heim-Fitnessgeräten wie beispielsweise Crosstrainer, Laufbänder, Trainingsfahrräder, Rudergeräte, Kraftbänke und Multi-Stationen an. Die Tunturi Geräte sind für die ganze Familie geeignet – ganz egal, wie fit man ist. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website unter www.tunturi.com
Wichtige sicherheitshinweise Diese Anleitung ist ein unerlässlicher Teil Ihres Trainingsgeräts: Lesen Sie alle Anweisungen in diesem Handbuch durch, bevor Sie dieses Gerät verwenden. Die folgenden Vorsichtsmaßnahmen müssen immer befolgt werden.
Warnhinweise zur Sicherheit
WARNUNG
· Lesen Sie die Warnhinweise zur Sicherheit und die Anweisungen. Werden die Warnhinweise zur Sicherheit und die Anweisungen nicht befolgt, kann dies zu Personenverletzungen und Schäden am Gerät führen. Bewahren Sie die Warnhinweise zur Sicherheit und die Anweisungen zur künftigen Bezugnahme auf.
WARNUNG
· Herzfrequenz-Überwachungssysteme können ungenau sein. · Eine Überanstrengung kann zu schweren Schädigungen oder
zum Tod führen. Wenn Sie sich schwach oder ohnmächtig fühlen, stellen Sie die Übungen unverzüglich ein.
– Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch geeignet. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch geeignet.
– Die maximale Verwendung ist auf 2 Stunden pro Tag beschränkt – Wenn dieses Gerät von Kindern oder Personen mit körperlicher,
sensorischer, geistiger oder motorischer Behinderung verwendet wird, oder wenn nicht genügend Erfahrung und Kenntnisse vorhanden sind, kann dies zu Gefahrensituationen führen. Personen, die für deren Sicherheit verantwortlich sind, müssen klare Anweisungen geben oder den Gebrauch des Geräts beaufsichtigen. – Bevor Sie Ihr Training starten, nehmen Sie Kontakt mit einem Arzt auf, um Ihre Gesundheit kontrollieren zu lassen. – Falls Sie Übelkeit, ein Schwindelgefühl oder andere anormale Symptome verspüren, hören Sie unverzüglich mit Ihrem Training auf und wenden Sie sich an einen Arzt. – Um einen Muskelkater zu vermeiden, starten Sie jedes Training mit Aufwärmen und beenden Sie es mit Abkühlen. Denken Sie daran, sich am Ende des Trainings zu dehnen. – Das Gerät ist nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen geeignet. Das Gerät ist nicht für den Gebrauch im Freien geeignet. – Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit ausreichender Belüftung. Verwenden Sie das Gerät nicht in zugiger Umgebung, damit Sie sich nicht erkälten. – Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit Umgebungstemperaturen zwischen 10 °C und 35 °C. Lagern Sie das Gerät nur in Umgebungen mit einer Umgebungstemperatur zwischen 5 °C und 45 °C. – Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht in feuchten Umgebungen. Die Luftfeuchtigkeit darf niemals 80% überschreiten. – Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nicht für einen anderen als für den in diesem Handbuch beschriebenen Zweck.

24

DE

– Verwenden Sie das Gerät nicht, falls Teile beschädigt oder defekt sind. Ist ein Teil beschädigt oder defekt, wenden Sie sich an Ihren Händler.
– Halten Sie Ihre Hände, Füße und andere Körperteile von den beweglichen Teilen fern.
– Halten Sie Ihr Haar von den beweglichen Teilen fern. – Tragen Sie entsprechende Kleidung und Schuhe. – Halten Sie Kleidung, Schmuck und andere Gegenstände von den
beweglichen Teilen fern. – Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nur von einer Person
auf einmal verwendet wird. Das Gerät darf nicht von Personen verwendet werden, deren Gewicht 100kg (220 lbs) überschreitet. – Öffnen Sie das Gerät nicht, ohne vorher mit Ihrem Händler zu sprechen.
Elektrische Sicherheit
(Betrifft nur elektrisch betriebene Geräte)

Erdungsanweisungen Dieses Produkt muss geerdet werden. Wenn das Elektrosystem des Laufbands nicht funktioniert oder ausfällt, ist die Erdung der letzte Widerstand für Stromspannung, wodurch Stromschläge vermieden werden. Dieses Produkt hat eine Kabel mit einem Erdungsstecker. Der Stecker muss in eine geeignete Dose gesteckt werden, die richtig gemäß aller örtlichen Bestimmungen und Verordnungen installiert und geerdet ist.
WARNUNG
· Ein ungeeigneter Erdungsanschluss des Geräts kann zu Stromschlägen führen. Überprüfen Sie zusammen mit einem qualifizierten Elektriker oder Servicemitarbeiter in Zweifelsfällen, ob das Gerät richtig geerdet ist. Nehmen Sie am Stecker, der mit dem Produkt geliefert wurde, keine Veränderungen vor, wenn dieser nicht in die Steckdose passt; lassen Sie von einem qualifizierten Elektriker eine passende Steckdose installieren.

– Vergewissern Sie sich vor der Verwendung stets, dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmt.
– Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. – Halten Sie das Netzkabel von Hitze, Öl und scharfen Kanten fern. – Verändern Sie nichts am Netzkabel oder am Netzstecker. – Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder der
Netzstecker beschädigt oder defekt ist. Ist das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt, wenden Sie sich an Ihren Händler. – Wickeln Sie das Netzkabel immer vollständig ab. – Lassen Sie das Netzkabel nicht unter dem Gerät entlanglaufen. Lassen Sie das Netzkabel nicht unter einem Teppich entlanglaufen. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel. – Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht über der Kante eines Tisches hängt. Vergewissern Sie sich, dass niemand versehentlich über das Netzkabel stolpert. – Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn der Netzstecker in die Wandsteckdose eingesteckt ist. – Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Netzstecker aus der Wandsteckdose zu ziehen. – Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose, wenn das Gerät nicht verwendet wird, bevor es zusammengebaut oder zerlegt wird sowie vor der Reinigung und Wartung.
WARNUNG
· Schwankungen in der Netzspannung von mehr als 10 Prozent können zu Fehlfunktionen des Gerätes führen und die Elektronik beschädigen. Die Leistungsaufnahme kann maximal 15 A betragen. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät nicht diesen Anleitungen entsprechend angeschlossen wird

Montageanleitungen
Beschreibung Abbildung A Die Abbildung zeigt, wie das Gerät nach der Montage aussehen wird. Sie können diese bei der Montage als Referenz verwenden, befolgen Sie die Montageschritte aber immer in der richtigen Reihenfolge, wie in den Abbildungen gezeigt.
Beschreibung Abbildung B Die Abbildung zeigt, welche Komponenten und Teile in der Lieferung enthalten sein sollen.
HINWEIS
· Kleinteile können in Hohlräumen im Styropor-Produktschutz versteckt/verpackt werden
Beschreibung Abbildung B-1 Die Abbildung zeigt den Zubehörsatz, der mit Ihrem Produkt geliefert wird. Er enthält Schrauben, Unterlegscheiben, Muttern usw. sowie die erforderlichen Werkzeuge zur ordnungsgemäßen Montage Ihres Trainers.
Beschreibung Abbildung C Die Abbildungen zeigen Ihnen in der richtigen Reihenfolge, wie Sie Ihren Trainer am besten montieren.

WARNUNG
· Führen Sie das Stromkabel abseits aller beweglichen Teile des Laufbands, einschließlich des Hebemechanismus und der Transporträder.

HINWEIS
· Die in den Montageschritten angegebenen Teilenummern beginnen mit der Ersatzteilzeichnung, die Sie in der OnlineVollversion des Benutzerhandbuchs finden.

WARNUNG
· Verwenden Sie niemals Wasser oder eine andere Flüssigkeit direkt auf oder in der Nähe des Geräts, sondern nur ein feuchtes Tuch, wenn das Gerät feucht gereinigt werden muss.
· Die direkte Verwendung von Flüssigkeit ist schädlich für die Komponenten des Geräts und kann zu einem elektrischen Schlag durch einen Kurzschluss führen. Dies kann zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen.

WARNUNG
· Bauen Sie das Gerät in der angegebenen Reihenfolge zusammen.
· Tragen und bewegen Sie das Gerät mit mindestens zwei Personen.
VORSICHT
· Stellen Sie das Gerät auf festen, ebenen Boden. · Stellen Sie das Gerät auf eine schützende Unterlage, um
Schäden am Bodenbelag zu vermeiden. · Sorgen Sie rund um das Gerät für einen Freiraum von
mindestens 100 cm.

25

DE

· Der richtige Zusammenbau des Geräts geht aus den Abbildungen hervor.
HINWEIS
· Heben Sie die Werkzeuge für künftige Zwecke auf, die zu diesem Produkt geliefert wurden, wenn Sie die Montage beendet haben.
Zusätzliche Informationen
Verpackungsentsorgung Staatliche Vorschriften sagen, dass wir die in Deponien entsorgen Abfallmengen verringern sollen. Daher bitten wir Sie, den gesamten Verpackungsabfall an öffentlichen Recyclingstellen abzugeben
Entsorgung am ende der Lebensdauer Wir bei Tunturi hoffen, dass Sie Ihren Fitnesstrainer viele Jahre mit Freude nutzen werden. Jedoch wird irgendwann die Zeit kommen, wenn die Ende der Nutzungsdauer des Fitnesstrainers erreicht ist. Gemäß den europäischen WEEE-Gesetzen sind Sie für eine geeignete Entsorgung des Fitnesstrainers bei einer anerkannten öffentlichen Entsorgungsstelle verantwortlich.
Trainings
Das Training muss leicht und geeignet, aber von langer Dauer sein. Aerobic- Übungen basieren auf der Verbesserung der maximalen Sauerstoffaufnahme des Körpers, was wiederum die Ausdauer und Fitness verbessert. Sie sollten während des Trainings zwar ins Schwitzen, aber nicht außer Atem kommen. Um eine Basisfitness zu erreichen und zu halten, üben Sie mindestens drei mal pro Woche 30 Minuten lang an einem Stück. Erhöhen Sie die Anzahl der Übungssitzungen, um Ihre Fitness zu verbessern. Es lohnt sich, die regelmäßigen Übungen mit einer gesunden Diät zu kombinieren. Personen, die Diät machen, sollten täglich zuerst 30 Minuten oder weniger an einem Stück üben und die tägliche Trainingszeit allmählich auf eine Stunde verlängern. Beginnen Sie Ihr Training mit niedriger Geschwindigkeit und geringem Widerstand, um zu vermeiden, dass das Herzkreislaufsystem einer übermäßigen Belastung ausgesetzt wird. Mit sich verbessernder Fitness können Geschwindigkeit und Widerstand allmählich erhöht werden. Die Wirksamkeit Ihrer Übungen kann durch Überwachung der Herzfrequenz und Ihrer Pulsfrequenz gemessen werden.
Trainingsanleitung
Die Verwendung des Fitnesstrainers wird Ihnen viele Vorteile bieten: Er verbessert Ihre körperliche Fitness, formt die Muskeln und hilft Ihnen, in Verbindung mit einer kalorienreduzierten Diät, Gewicht zu verlieren.
Die Aufwärm-Phase Der Blutkreislauf wird angeregt und die Muskelfunktionen werden unterstützt. Außerdem wird das Risiko von Krämpfen und Muskelverletzungen gesenkt. Sie sollten, wie unten angezeigt, einige Dehnungsübungen machen. Sie sollten weder die Dehnungsbewegung erzwingen noch die Muskeln dabei ruckweise bewegen – wenn Sie Schmerzen haben, sollten Sie AUFHÖREN.
Die Trainings-Phase In dieser Phase strengen Sie sich an. Nach regelmäßiger Verwendung werden die Muskeln in Ihren Beinen beweglicher. In dieser Phase ist es sehr wichtig, immer ein gleichmäßiges Tempo beizubehalten. Die Anstrengung sollte ausreichen, um Ihren Herzschlag bis in die Zielzone zu erhöhen, die im folgenden Diagramm dargestellt ist.

PULS 200

180

160

140

ZIELZONE

120

100

80

MAXIMAL 85 % 70 % ABKÜHLEN

20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 ALTER

Diese Phase sollte mindestens 12 Minuten dauern; die meisten Menschen beginnen mit ca. 15 bis 20 Minuten.

Die Abkühlungs-Phase Sie dient der Entspannung Ihres Herz-Kreislaufsystems und Ihrer Muskeln. Dabei werden die Aufwärmübungen wiederholt, reduzieren Sie zum Beispiel Ihr Tempo und machen Sie ca. 5 Minuten weiter. Jetzt sollten die Dehnübungen wiederholt werden. Denken Sie wiederum daran, weder die Dehnungsbewegung zu erzwingen noch die Muskeln dabei ruckweise zu bewegen. Wenn Sie fitter werden, kann es sein, dass Sie länger und härter trainieren müssen. Sie sollten mindestens drei Mal die Woche trainieren und, falls möglich, Ihre Trainingseinheiten gleichmäßig über die Woche verteilen.

Muskelformung Um Ihre Muskeln beim Training auf dem Fitnesstrainer zu formen, müssen Sie den Widerstand ziemlich hoch einstellen. Dadurch werden die Beinmuskeln mehr angestrengt und Sie können möglicherweise nicht so lange trainieren, wie Sie möchten. Wenn Sie außerdem Ihre Fitness verbessern möchten, müssen Sie Ihr Trainingsprogramm ändern. Sie sollten in den Aufwärm- und Abkühlphasen normal trainieren, jedoch gegen Ende der Trainingsphase den Widerstand erhöhen, damit Ihre Beine härter arbeiten müssen. Sie müssen die Geschwindigkeit verringern, damit Ihre Herzfrequenz in der Zielzone bleibt.

Gewichtsabnahme Der wichtige Faktor ist, wie sehr Sie sich anstrengen. Je härter und je länger Sie trainieren, desto mehr Kalorien verbrennen Sie. Dies ist im Grunde dasselbe, wie wenn zur Verbesserung Ihrer Fitness trainieren, nur das Ziel ist ein anderes.

Herzfrequenz
Pulsfrequenzmessung (Handpulssensoren) Die Pulsfrequenz wird durch Sensoren in den Handgriffen gemessen, wenn der enutzer beide Sensoren gleichzeitig anfasst. Für eine genaue Pulsmessung ist es erforderlich, dass die Haut etwas feucht ist und die Handpulssensoren konstant berührt werden. Ist die Haut zu trocken oder zu feucht, wird die Pulsfrequenzmessung weniger genau.
HINWEIS
· Wenn Sie sich einen Herzfrequenz-Grenzwert für Ihr Training setzen, ertönt beim Überschreiten ein Signal.
Maximale Herzfrequenz (während des Trainings) Die maximale Herzfrequenz ist die höchste Herzfrequenz, die eine Person durch Übungsbelastung sicher erzielen kann. Folgende Formel wird zur Berechnung der durchschnittlichen maximalen Herzfrequenz verwendet: 220 – ALTER. Die maximale Herzfrequenz variiert von Person zu Person.
WARNUNG
· Stellen Sie sicher, dass Sie während des Trainings Ihre maximale Herzfrequenz nicht überschreiten. Falls Sie einer Risikogruppe angehören, wenden Sie sich an einen Arzt.

26

DE

Anfänger 50-60% der maximalen Herzfrequenz Geeignet für Anfänger, Gewicht- Beobachter, Genesende und Personen, die schon lange nicht mehr trainiert haben. Trainieren Sie mindestens dreimal pro Woche 30 Minuten an einem Stück.
Fortgeschritten 60-70% der maximalen Herzfrequenz Geeignet für Personen, die ihre Fitness verbessern und halten wollen. Trainieren Sie mindestens dreimal pro Woche 30 Minuten an einem Stück.
Experte 70-80% der maximalen erzfrequenz Geeignet für die fittesten Personen, die sich an lange Ausdauertrainings gewöhnt haben.
Gebrauch
Hauptschalter (Abb. E-2 A) Das Gerät ist mit einem Hauptschalter ausgestattet, mit dem es komplett abgeschaltet werden kann.
Um das Gerät zu starten: – Stecken Sie den Netzstecker in die Wandsteckdose. – Schalten Sie den Hauptschalter ein (ON).
Um das Gerät zu stoppen: – Schalten Sie den Netzschalter aus (OFF). – Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose.
Sicherheitsschlüssel (Abb. F-4) Das Gerät ist mit einem Sicherheitsschlüssel ausgestattet, der zum Starten in die Konsole gesteckt werden muss. Wird der Sicherheitsschlüssel aus der Konsole entfernt, stoppt das Gerät sofort. – Stecken Sie den Sicherheitsschlüssel in den Schlitz in der Konsole. – Vergewissern Sie sich, dass der Clip des Sicherheitsschlüssels
richtig an Ihrer Kleidung befestigt ist. Vergewissern Sie sich, dass der Clip nicht von Ihrer Kleidung entfernt wird, bevor der Sicherheitsschlüssel aus der Konsole gezogen wird.
HINWEIS
· Die Konsole zeigt den E7-Code an, wenn der Sicherheitsschlüssel nicht in Position ist.
Schutzschalter (Abb. E-2 B) Das Gerät ist mit einem Schutzschalter ausgestattet, der den Strom unterbricht, wenn die elektrische Last die maximale Kapazität überschreitet. Tritt dies ein, muss der Schutzschalter gedrückt werden..
WARNUNG
· Ziehen Sie vor dem Drücken des Schutzschalters den Netzstecker aus dem Gerät.

kann. Wenn Ihr Laufband den Schutzschalter auslöst (auch wenn die Spannung korrekt ist und das Laufband das einzige Gerät im Stromkreis ist), aber der Schutzschalter im Laufband selbst nicht ausgelöst wird, müssen Sie den Schalter durch einen für hohen Einschaltstrom ersetzen. Dies ist nicht Teil der Garantieleistungen. Diese Bedingungen können vom Hersteller nicht beeinflusst werden.
Auseinander- und Zusammenklappen des Geräts (Abb. F1-F2) Das Gerät kann zum Gebrauch auseinandergeklappt (Abb.F1) und zum Transport und zur Aufbewahrung zusammengeklappt werden (Abb. F2). Aus den Abbildungen geht hervor, wie das Gerät richtig auseinander- und zusammengeklappt wird.
Einstellen des Stützfußes (Abb. F7-F8)
Das Gerät ist mit einstellbaren Stützfüßen ausgestattet. Wenn sich das Gerät instabil, wackelig oder nicht gut nivelliert anfühlt, können diese Stützfüße eingestellt werden, um die erforderlichen Korrekturen vorzunehmen.
– Drehen Sie die Stützfüße nach Bedarf ein/aus, um das Gerät in eine stabile und möglichst waagerechte Position zu bringen.
– Ziehen Sie die Kontermuttern* an, um die Stützfüße zu arretieren.
SCHNELL-TIPP
· Es ist einfacher, dies mit zwei Personen zu tun, so dass eine Person das Gerät kippen kann, während die andere die erforderliche Einstellung vornimmt.
Klicken Sie hier, um unser unterstützendes YouTube-Video zu sehen. https://youtu.be/E_7agKqaUIc
HINWEIS
· Das Gerät ist am stabilsten, wenn es so niedrig wie möglich auf dem Boden steht. Beginnen Sie daher mit der Nivellierung des Geräts, indem Sie alle Stützfüße ganz hineindrehen, bevor Sie die erforderlichen Stützfüße zur Stabilisierung und Nivellierung des Geräts herausdrehen.
Konsole (Abb. E)
VORSICHT
· Halten Sie die Konsole von direkter Sonneneinstrahlung fern. · Trocknen Sie die Oberfläche der Konsole, wenn Sie mit
Schweißtropfen bedeckt ist. · Lehnen Sie sich nicht auf die Konsole. · Berühren Sie die Anzeige nur mit Ihrer Fingerspitze.
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Nägel oder andere scharfe Gegenstände die Anzeige nicht berühren.
HINWEIS
· Die Konsole schaltet in den Standby-Modus, wenn das Gerät 10 Minuten lang nicht verwendet wird.

Schaltet das Gerät ab, gehen Sie wie folgt vor, um das Gerät neu zu starten: – Ziehen Sie den Netzstecker aus dem Gerät. – Drücken Sie den Schutzschalter, um das Gerät neu zu starten. – Stecken Sie den Netzstecker in das Gerät.
HINWEIS
· Einige Schutzschalter in Gebäuden sind nicht auf hohen Einschaltstrom ausgelegt, der beim ersten Einschalten des Laufbands oder auch bei normaler Verwendung vorkommen

Tasten
Stop Taste – Trainingsstop.
Geschwindigkeit + – Erhöht die Geschwindigkeit (1.0 ~ 16 Km/h). – Einmaliges Drücken erhöht die Geschwindigkeit um 0.1 km/h. – Die Geschwindigkeit wird schneller erhöht, wenn die Taste zwei
Sekunden gedrückt gehalten wird.

27

DE
– Blättern Sie durch die Programme und ändern Sie die Werte im Programmiermodus.
Geschwindigkeit – Verringert die Geschwindigkeit (1.0 ~ 16 Km/h). – Einmaliges Drücken verringert die Geschwindigkeit um 0.1 km/h. – Die Geschwindigkeit wird schneller verringert, wenn die Taste zwei
Sekunden gedrückt gehalten wird. – Blättern Sie durch die Programme und ändern Sie die Werte im
Programmiermodus.
Neigung + – Erhöht die Steigung (0%~10% ±1 %).
Neigung -: – Verringert die Steigung (0%~10% ±1 %).
Mode – Bestätigen Sie die Einstellung, um im Programmiermodus in den
nächsten Schritt zu gelangen. – Ändern Sie im Trainingsmodus für das Fenster Step/ Distance &
Pulse/ Calories.
Prog – Wählen Sie den Programmiermodus. ( P1~P36, U1~U3, FAT)
Start/ Pause – Das ausgewählte Training starten oder das unterbrochene Training
neu starten, wenn Sie sich im Pausemodus befinden. – Das aktive Training unterbrechen.
Geschwindigkeitsschnelltasten. Geschwindigkeitsschnelltasten sind auf: 3, 6, 9 km/h. voreingestellt. Die Geschwindigkeit ändert sich z.B. von einer beliebigen Geschwindigkeit zu 6 km/h, wenn die Geschwindigkeitsschnelltaste 6 gedrückt wird.
Steigungsschnelltasten. Steigungsschnelltasten sind auf: 2, 4 & 8 voreingestellt. Der Steigungsgrad ändert sich z.B. von einer beliebigen Steigung zu 4, wenn die Steigungsschnelltaste 4 gedrückt wird.
Erklärung der Anzeigeelemente
Speed – Zeigt im Trainingsmodus die aktuelle Laufbandgeschwindigkeit.
Incline – Zeigt im Trainingsmodus die aktuelle Laufbandneigung. – Zeigt im Programmiermodus die Zielsteigung.
Distance – Zeigt im Trainingsmodus die zurückgelegte Strecke. – Zeigt im Programmiermodus die Zielstrecke.
– Zeigt im Programmiermodus die Programmauswahl.
Time – Zeigt im Trainingsmodus die gelaufene Zeit. – Zeigt im Programmiermodus die Zielzeit.
Pulse – Zeigt im Trainingsmodus die Pulsfrequenz oder ,,P”, wenn kein Puls
gemessen wird.
Calories – Zeigt im Trainingsmodus die verbrauchten Kalorien an.

HINWEIS
· Diese Daten sind ein grober Anhaltspunkt für den Vergleich verschiedener Trainingssitzungen. Sie können jedoch nicht für eine medizinische Behandlung verwendet werden
Programme
Quick start
– Drücken Sie die Taste ,,START”, um das Training ohne irgendwelche Voreinstellungen zu beginnen.
– Das Laufband beginnt mit der Mindestgeschwindigkeit von 1.0 km/h”.
– Stellen Sie jederzeit die GESCHWINDIGKEIT ein, um Ihr Training zu ändern, und STOP/ PAUSE Sie jederzeit.
Countdown modus
– Drücken Sie die Taste “MODE”, um den Modus “Countdown” zu öffnen.
– Drücken Sie die “MODE” -Tasten, um den Countdown für: Zeit, Entfernung, Kalorien auszuwählen.
– Drücken Sie die Taste “SPEED +/-“, um das gewünschte Countdown-Ziel einzustellen.
– Drücken Sie die Taste “START”, um Ihr Training zu starten.
BITTE BEACHTEN
· Das Laufband hört auf, wenn der Countdown-Timer erreicht ist.
Beenden Ihres Trainings
– Drücken Sie die Taste “STOP” um das Training zu beende. – Halten Sie die Taste “STOP” gedrückt, um das Training zu beenden
und das Cockpit zurückzusetzen.
Voreingestellte Programme (P1~P36)
Das Gerät besitzt 36 voreingestellte Programme mit verschiedenen Profilen. (Abb G) – Drücken Sie die Taste “MODE”, um den Programmierungsmodus
zu aktivieren. – Drücken Sie die Tasten “PROG”, um das “P1~P36”-Programm
auszuwählen, und drücken Sie zur Bestätigung die Eingabetaste. – Drücken Sie die Tasten ,,Geschwindigkeit +/-“, um Ihre gewünscte
Trainingszeit einzustellen. Die Standardtrainingszeit ist auf 30:00 min. eingestellt. Bereich 10:00~99:00 min.
BITTE BEACHTEN
· Wenn 00:00 Minuten eingestellt wird, wird das Training nicht angehalten, es sei denn, es wird manuell gestoppt.
– Drücken Sie die Taste ,,START”, um Ihr Training zu beginnen.
Körperfett
Das Körperfettprogramm ist ein Programm zur Anzeige Ihrer körperlichen Verfassung, basierend auf Ihren Körperparametern und Ihrer Herzfrequenz. – Drücken Sie die Taste “MODE”, um den Programmierungsmodus
zu aktivieren. – Drücken Sie die Tasten “PROG”, um das “8-1”-Programm
auszuwählen, und drücken Sie zur Bestätigung die Eingabetaste.

28

DE

– Die “Calories” anzeige zeigt ,,F1″ (Geschlecht) Die ,,Pulse”anzeige zeigt ,,1″ Drücken Sie die Tasten “SPEED +/-“, um auszuwählen: 1: Männlich/ 2 Weiblich, Drücken Sie zur Bestätigung die “MODE”-taste.
– Die “Calories” anzeige zeigt ,,F2″ (Alter) Die ,,Pulse” anzeige zeigt ,,25″ Drücken Sie die Tasten “SPEED +/-“, um auszuwählen: 10~99. Drücken Sie zur Bestätigung die “MODE”-taste.
– Die “Calories” anzeige zeigt ,,F3″ (Größe,) Die ,,Pulse” anzeige zeigt ,,170″cm Drücken Sie die Tasten “SPEED +/-“, um auszuwählen: 100~220 cm, Drücken Sie zur Bestätigung die “MODE”-taste.
– Die “Calories” anzeige zeigt ,,F4″ (Gewicht) Die ,,Pulse” anzeige zeigt ,,70″kg Drücken Sie die Tasten “SPEED +/-“, um auszuwählen: 20~150 kg, Drücken Sie zur Bestätigung die “MODE”-taste.
– Die “Calories” anzeige zeigt ,,F5″ (Aktiv) Die ,,Pulse” anzeige zeigt “- – – -” (Messen)
ACHTUNG · Für diese Funktion ist das Halten der Kontakthandgriff-
Herzfrequenzmesspads erforderlich.
Ergebnisberechnung: · FAT 0 ~19 Untergewicht · FAT 20 ~ 25 Standard · FAT 26 ~ 29 Übergewicht · FAT 30 ~ + Obesity
– BF = Body Fat, dt. Körperfett (im Verhältnis, %) – Der Fehlercode ,,ER” wird angezeigt, wenn während der
Körperfettmessung keine Herzfrequenz erkannt wurde.
– Drücken Sie die Taste ,,MODE”, um das Körperfettprogramm zu verlassen.
Benutzerprogramme (U-01~U-03)
Das Gerät besitzt 3 Benutzerprogramme. Jedes der Benutzerprogramme kann an persönliche Anforderungen angepasst werden. Jedes Benutzerprogramm umfasst maximal 10 Stufen. Für jede Stufe kann die Geschwindigkeit und die Steigung eingestellt werden. Jede Stufe umfasst 1/12 der Gesamtzeit.
– Drücken Sie die Taste “MODE”, um den Programmierungsmodus zu aktivieren.
– Drücken Sie die Tasten “PROG”, um das “U-01~U-03”-Programm auszuwählen, und drücken Sie zur Bestätigung die Eingabetaste.
– Drücken Sie die Tasten ,,Geschwindigkeit +/-“, um Ihre gewünscte Trainingszeit einzustellen. Die Standardtrainingszeit ist auf 30:00 Min. eingestellt. Bereich 10:00~99:00 Min.. Die “Distance” anzeige zeigt “01”.
– Drücken Sie die “SPEED +/-“, um die Geschwindigkeit einzustellen. Drücken Sie die Taste “INCLINE +/-“, um die Steigung einzustellen. Drücken Sie zur Bestätigung die “MODE”-taste. Die “Distance” anzeige zeigt ,,02″.
– Wiederholgen Sie den obigen Vorgang, um die anderen Stufen zu konfigurieren.
– Drücken Sie die Taste “START”, um das Programm zu starten.

Reinigung und Wartung
WARNUNG
· Ihr Trainer muss monatlich gewartet werden, auch wenn er nicht benutzt wird.
· Ziehen Sie vor der Reinigung und Wartung den Netzstecker aus der Wandsteckdose.
· Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine Lösungsmittel.
– Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen. Halten Sie die Belüftungsöffnungen frei von Staub, Schmutz und anderen Hindernissen.
– Reinigen Sie das Gerät nach dem Gebrauch mit einem weichen aufnahmefähigen Lappen.
– Reinigen Sie die sichtbaren Teile des Geräts mit einem Staubsauger mit kleiner Saugdüse.
– Prüfen Sie regelmäßig, ob alle Schrauben und Muttern fest sind.
ACHTUNG
· Wir empfehlen Ihnen, auf Ihrem Laufband nur Hallenschuhe zu verwenden. Wenn Sie diese nicht haben, empfehlen wir Ihnen, die Sohlen Ihrer Schuhe zu überprüfen, bevor Sie sie auf dem Laufband benutzen, um sicherzustellen, dass sie sauber sind, da das Laufband nicht für Straßenschmutz geeignet ist.
Allgemeine Reinigung
Dreck, Staub und Tierhaare können die Ventilation verstopfen und sich auf dem Band sammeln. Monatlich: Unter dem Laufband staubsaugen. VOR DER REINIGUNG STROMKABEL ABZIEHEN.
Bandstaub Dies kommt bei normalem Einlaufen oder bei der Bandstabilisierung vor. Wischen Sie ihn mit einem feuchten Tuch auf.
Gurt und Lauffläche
Ihr Laufband hat ein sehr hocheffizientes reibungsarmes Band. Die Leistung wird erhöht, wenn die Lauffläche so sauber wie möglich ist. Schmutz- und Staubpartikel zwischen Laufdeck und Laufband beschädigen die Oberfläche des Laufdecks und beeinträchtigen die Leistung und Lebensdauer des Produkts.
Wie reinige ich ein Laufdeck? Verwenden ein weiches, feuchtes Tuch oder Papier, um die Ecken des Gurts und den Bereich zwischen Gurt und Rahmen zu reinigen. Versuchen Sie, auch unter die Laufbandkanten zu greifen, um die Schmutzansammlung an den Kanten zu entfernen.
Wie reinigt man die Laufbandoberfläche? Verwenden Sie zunächst eine Nylonbürste, um die losen Partikel von der Oberfläche des Laufbandes zu entfernen. Verwenden Sie dann ein ausgewrungenes feuchtes Tuch (keine Reinigungs- oder Scheuermittel), um die Oberseite des strukturierten Bandes vorsichtig zu reinigen. Das Band sollte vor der Nutzung getrocknet sein.
HINWEIS
· Wenn Ihr Band zu schmutzig ist, um es nur mit Wasser zu reinigen, können Sie eine milde Seife verwenden, aber niemals einen Schmierstofflöser.
· Verhindern Sie, dass sich die Lösung immer zwischen Laufdeck und Laufband befindet.

Dies sollten Sie einmal in Monat tun, um die Lebensdauer der Lauffläche zu erhalten.
29

DE

Schmierung (Abb. F-6)
HINWEIS
· Das Laufband wird vor der Montage auf Ihrem Lauftrainer bei der Herstellung des Gerätes geschmiert. Daher ist es nicht erforderlich, das Laufband bei der erstmaligen Inbetriebnahme zu schmieren.
Das Laufband muss regelmäßig auf gute Schmierung geprüft werden. Daher wird die Treadmill mit einer Erinnerungsfunktion (alle 300 km) geliefert. Das Fenster ,,TIME” zeigt ,,OIL” an und es ertönt ein Piepton im 10-Sekundentakt, um Sie an die Prüfung zu erinnern. Folgen Sie dem Ablauf zur Prüfung und löschen Sie die ,,OIL”-Mitteilung und das Tonsignal, indem Sie die Taste ,,STOP” mindestens 3 Sekunden lang gedrückt halten, während das Signal ausgegeben wird.
WARNUNG
· Ziehen Sie vor der Schmierung den Netzstecker aus der Wandsteckdose.
VORSICHT
· Wir empfehlen, die Laufmatten-Schmierung mindestens einmal im Monat zu überprüfen da die Schmierungsbedingungen von mehreren Faktoren beeinflusst werden können.
· Schmieren Sie das Laufband nur, wenn dies erforderlich ist. Wird zu viel Schmiermittel aufgetragen, kann das Laufband aufgrund mangelnder Reibung leicht durchrutschen.
– Stellen Sie sich ruhig auf das Laufband. – Halten Sie sich am vorderen Handgriff fest und schieben Sie
das Laufband mit Ihren Füßen nach vorne und hinten. Das Laufband muss sich geschmeidig und gleichmäßig ohne Geräuschentwicklung bewegen. – Falls sich das Laufband nicht geschmeidig und gleichmäßig bewegt, oder falls es sich überhaupt nicht bewegt, fassen Sie mit den Fingerspitzen an die Unterseite des Laufbandes, um die Schmierung zu kontrollieren: · Falls Sie Schmiermittel fühlen können oder falls Ihre
Fingerspitzen glänzen, ist genügend Schmierung am Laufband vorhanden. · Falls Sie kein Schmiermittel mit Ihren Fingerspitzen fühlen können oder falls die Fingerspitzen staubig und rau sind, tragen Sie Schmiermittel (±10 ml.) in der Mitte des Laufwerks unter dem Laufband auf und lassen Sie das Gerät mit ca. 5 km/h mindestens 5 Minuten lang laufen. · Klappen Sie das Gerät nach dem Schmieren erst zusammen, wenn Sie zwei Minuten lang mit einer Geschwindigkeit von mindestens 5 km/h trainiert haben. Dadurch wird das Schmiermittel vollständig vom laufenden Band aufgenommen und gleichmäßig verteilt.
HINWEIS
· Wenn Ihnen 5 km/h zu schnell sind, nehmen Sie Ihr Wunschtempo, aber verlängern Sie die Dauer auf mindestens 5 Minuten.
Klicken Sie hier, um unser unterstützendes YouTube-Video zu sehen. https://youtu.be/ceaOYnofY5k

Das Laufband wurde so entwickelt, dass das Band immer in der Mitte läuft. Bei einigen Bändern ist es normal, dass das Band zu einer Seite zieht, wenn keine Person darauf läuft. Nach ein paar Minuten der Nutzung sollte sich das Band von alleine zentriert haben. Wenn der Gurt bei der Nutzung zu einer Seite zieht, muss dies eingestellt werden.
AUSNAHME
In der Reha, bei der Benutzer ein Bein stärker belasten als das andere, kann es vorkommen, dass das Band zu einer Seite zieht. In diesen Fällen sollten Sie das Band nicht einstellen, es sei denn, das Band verläuft bei normaler Nutzung nicht mehr zentral.
Einstellung der Gurtspannung Die Einstellung wird an der hinteren Rolle vorgenommen. Die Einstellungsschrauben befinden sich am Ende der Schienen in den Endkappen.
– Ziehen Sie die hinteren Rollenschrauben (im Uhrzeigersinn) soweit fest, dass ein Abrutschen von der vorderen Rolle verhindert wird. Drehen Sie beide Laufband-Zugspannungs-Einstellungsschrauben stufenweise um 1/4-Umdrehung und überprüfen Sie jeweils die Zugspannung, indem Sie bei geringer Geschwindigkeit auf dem Band laufen. Das Band sollte nicht verrutschen. Ziehen Sie die Schrauben soweit an, dass das Band nicht mehr verrutscht.
– Wenn Sie das Gefühl haben, dass das Band genügend gespannt ist, aber immer noch verrutscht, könnte die Ursache ein loses Motorantriebsband unter der vorderen Abdeckung sein.
– Nicht Überspannen Eine Überspannung führt zu Schäden am Band und vorzeitigem Verschleiß der Lager.
Klicken Sie hier, um unser unterstützendes YouTube-Video zu sehen. https://youtu.be/pp4_4bL1MXo
Zentrieren Sie das Laufband (Abb. F-5) Das Zentrieren des Laufbandes ist erforderlich, wenn Ihr Laufband nicht in der Mitte der Lauffläche verläuft. Dies ist leicht zu erkennen, wenn der Spalt zwischen Seitenpodest und Laufband auf einer Seite deutlich größer ist als auf der anderen Seite. Dies kann (folgende) Ursachen haben:
URSACHE 1 Sie setzen ein Bein beim Abstoßen während des Trainings stärker ein. Dies führt dazu, dass das Band zur Seite geschoben wird, was sich aber von selbst korrigiert, wenn man das laufende Band einige Minuten unbelastet laufen lässt.
URSACHE 2 Ihr Laufband ist nicht waagerecht ausgerichtet, so dass die Schwerkraft das Laufband langsam an das unterste Ende des Laufbands zieht. Dies muss durch eine korrekte Nivellierung des Laufbandes korrigiert werden, da dies durch keine andere Einstellung behoben werden kann.
URSACHE 3 Das Laufband ist nicht richtig zwischen der vorderen und hinteren Rollentrommel zentriert. Dies muss korrigiert werden, indem die Laufbandführung wie unten beschrieben eingestellt wird.

Gurteinstellungen
Die Leistung Ihres Laufbands hängt davon ab, dass es auf einer geraden Oberfläche läuft. Wenn der Rahmen nicht gerade ist, können die vorderen und hinteren Rollen nicht parallel laufen und das Band muss immer nachgestellt werden.

Um die Spur des Laufbandes einzustellen, verwenden Sie den Inbusschlüssel, der mit Ihrem Laufband geliefert wurde. – Stellen Sie Ihr Laufband auf eine Geschwindigkeit von ± 5 km/h ein
und laufen Sie nicht darauf.

30

DE

– Wenn das Laufband nach rechts läuft, drehen Sie die linke Einstellschraube der hinteren Walze, die sich am hinteren Ende in einer Buchse in der hinteren Walzenabdeckung befindet, um 1/4 Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn.
– Wenn das Laufband nach links läuft, drehen Sie die rechte Einstellschraube der hinteren Walze, die sich am hinteren Ende in einer Buchse in der hinteren Walzenabdeckung befindet, 1/4 Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn.
– Warten Sie ±2 Minuten, um dem laufenden Band Zeit zu geben, auf die Einstellung zu reagieren, bevor Sie die Einstellschritte wiederholen, falls erforderlich, um das gewünschte Ergebnis zu erzielen.
HINWEIS
· Denken Sie daran, dass eine kleine Anpassung einen großen Unterschied machen kann, also nehmen Sie die Anpassungen in kleinen Schritten vor.
Klicken Sie hier, um unser unterstützendes YouTube-Video zu sehen. https://youtu.be/qx5AvTv00J4
Das Band muss möglicherweise regelmäßig nachgestellt werden, je nach Nutzungs- und Laufverhalten Verschiedene Benutzer wirken unterschiedlich auf das Band. Sie müssen das Band so einstellen, dass es in der Mitte der Fläche verläuft. Die Einstellungen werden im Laufe der Nutzung weniger aufwändig. Eine richtige Bandspurführung liegt in der Verantwortung des Besitzers.
HINWEIS
· Schäden am laufband durch fehlerhafte spur-/ zugeinstellungen, sind nicht von der garantie abgedeckt.
Betriebs- störungen

E7
Die Konsole zeigt den E7-Code an, wenn der Sicherheitsschlüssel nicht in Position ist. E7 ist kein Fehlercode, siehe “Sicherheitsschlüssel”
Wackeliges oder instabiles Gefühl während des Gebrauchs Wenn sich die Maschine während des Betriebs als instabil oder instabil anfühlt, ist es ratsam, die Stützfüße so einzustellen, dass der Rahmen auf die richtige Höhe gebracht wird. Lesen Sie die Anweisungen in diesem Handbuch in Abschnitt: “Gebrauch”
Transport und Lagerung
WARNUNG
· Ziehen Sie vor der Reinigung und Wartung den Netzstecker aus der Wandsteckdose.
· Tragen und bewegen Sie das Gerät mit mindestens zwei Personen.
· Vergewissern Sie sich, dass sich keine Personen oder Gegenstände unter dem Gerät befinden.
· Vergewissern Sie sich beim Zusammenklappen des Geräts, dass Sie hören, wie das Gerät in seiner Position arretiert, um zu verhindern, dass das Gerät zurückfällt.
– Bewegen Sie das Gerät wie angegeben (Abb. F3). Bewegen Sie das Gerät und setzen Sie es vorsichtig ab. Stellen Sie das Gerät auf eine schützende Unterlage, um Schäden am Bodenbelag zu vermeiden. Bewegen Sie das Gerät vorsichtig über unebene Böden. Bewegen Sie das Gerät nicht auf den Rädern Treppen herauf, sondern tragen Sie es an den Handgriffen.
– Lagern Sie das Gerät in aufrechter Position (Abb. F1). Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort mit möglichst wenig Temperaturschwankungen.

Trotz kontinuierlicher Qualitätsüberwachung können vereinzelt an den Geräten durch einzelne Komponenten verursachte Funktionsstörungen auftreten. Dabei ist es nicht angebracht, das ganze Gerät zur Reparatur zu bringen, da der Fehler meistens durch Austauschen der defekten Komponente behoben werden kann.
Wenn das Gerät während des Gebrauchs nicht einwandfrei funktioniert, wenden Sie sich bitte umgehend an die für Sie zuständige Tunturi- Alleinvertretung. Beschreiben Sie das Problem, die Einsatzbedingungen und teilen Sie das Kaufdatum und die Typenbezeichnung und die Seriennummer Ihres Gerätes mit.
Wenden Sie sich an Ihre nationale Tunturi-Vertretung, wenn Sie Ersatzteile benötigen. Beschreiben Sie die Einsatzbedingungen und teilen Sie das Kaufdatum und die Seriennummer des Gerätes mit. Die Ersatzteilnummern finden Sie in der Liste am Ende dieser Anweisung. Nur Teile in der Ersatzteilliste dürfen verwendet werden.
Fehlercodes
Falls in der Anzeige ein Fehlercode erscheint (durch “E” + Nummer erkennbar), starten Sie das Gerät neu und prüfen Sie, ob in der Anzeige der Fehlercode immer noch steht. Falls in der Anzeige der Fehlercode immer noch steht, wenden Sie sich unverzüglich an Ihren Händler.
Oil
OIL ist kein Fehlercode, siehe “Schmierung”

Garantie
Eigentümer-garantie für Tunturi fitnessgeräte.
Garantiebedingungen Der Käufer hat Anspruch auf die anwendbaren Bestimmungen, die in der jeweiligen nationalen Gesetzgebung für den Handel mit Konsumgütern festgelegt sind. Diese Garantie schränkt diese Rechte nicht ein. Die Garantie des Käufers gilt nur, wenn der Artikel in einer Umgebung verwendet und nach Anweisung gewartet wird, die von Tunturi New Fitness BV für dieses Gerät genehmigt wurde. Die produktspezifisch zugelassene Umgebung und Wartungshinweise sind im “Benutzerhandbuch” des Produkts angegeben. Das “Benutzerhandbuch” kann von unserer Website heruntergeladen werden. http://manuals.tunturi.com
Garantiedauer Die Garantie gilt ab Kaufdatum. Die Garantiedauer kann sich je nach Land unterscheiden. Bitte wenden Sie sich an Ihren zuständigen Händler, um die Garantiedauer zu erfahren.
Garantieumfang Unter keinen Umständen haften die Tunturi New Fitness BV oder der Tunturi-Vertragshändler für dem Käufer möglicherweise zugefügte indirekte Schäden wie Gebrauchsbeeinträchtigung oder Einkommensverlust oder anderen wirtschaftlichen Folgeschäden.

31

DE

Einschränküngen der garantie Die Garantie deckt durch Herstellung oder Material hervorgerufene Fehler des Fitnessgeräts in dessen ursprünglicher Zusammensetzung. Unter Voraussetzung, dass die Aufbau-, Pflege- und Gebrauchsanweisungen von Tunturi befolgt wurden, erstreckt sich die Garantie auf solche Fehler, die bei normaler und einem dem Gerät beiliegenden Anleitungsbuch entsprechender Benutzung auftreten können. Die Tunturi New Fitness BV und der Tunturi-Vertragshändler haften nicht für Fehler, die durch Faktoren außerhalb ihrer Einflussmöglichkeiten hervorgerufen wurden. Die Garantie gilt nur für den ursprünglichen Eigentümer und nur in den Ländern, in denen es einen von der Tunturi New Fitness BV autorisierten Importeur gibt. Die Garantie gilt nicht für solche Fitnessgeräte oder Teile, an denen ohne Zustimmung der Tunturi New Fitness BV Veränderungen vorgenommen worden sind. Die Garantie betrifft auch nicht solche Schäden, die durch natürlichen Verschleiß, fehlerhaften Gebrauch, Benutzung unter für das Gerät nicht vorgesehenen Umständen, Korrosion, Verladung oder Transport hervorgerufen wurden.
Ersatzleistungen aufgrund von Geräuschen, die beim Einsatz des Geräts auftreten, sind von der Garantie ausgeschlossen, sofern diese Geräusche den Gebrauch des Geräts nicht wesentlich beeinträchtigen und nicht durch einen Gerätefehler bedingt sind. Die Garantie beinhaltet keine Wartungsmaßnahmen, wie Reinigung, Schmieren oder normales Kontrollieren der Teile, auch nicht solche Aufbaumaßnahmen, die der Kunde selbst ausführen kann und die kein spezielles Auseinander- oder Zusammenbauen des Fitnessgeräts erfordern. Zu solchen Maßnahmen gehört beispielsweise das Austauschen von Cockpits, Pedalen oder anderer entsprechender einfacher Teile. Andere als die durch einen autorisierten TunturiVertreter ausgeführten Garantieleistungen werden nicht ersetzt. Durch unsachgemäße, d.h. nicht der Bedienungsanleitung entsprechenden, Bedienung, verfällt jedweder Garantieanspruch.

Herstellererklärung
Tunturi New Fitness BV erklärt hiermit, dass das Produkt folgenden Normen und Richtlinien entspricht: EN 957 (HC), 2014/ 30/ EU. Das Produkt trägt daher das CE-Kennzeichen.
04-2020
Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1 1311 XE Almere The Netherlands
Haftungsausschluss
© 2020 Tunturi New Fitness BV Alle Rechte vorbehalten.
– Produkt und Handbuch können geändert werden. – Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert
werden. – Auf unserer Website finden Sie die neueste Version des
Benutzerhandbuchs.

Technische Daten

Parameter Netzspannung Netzfrequenz Geschwindigkeit Steigung Länge / (zusammengeklappt) Breite Höhe / (zusammengeklappt) Gewicht Herzdatenmessung verfügbar über:

Maß-einheit VAC
HZ
Km/H
Schritt
Cm
Cm
Cm
Kg
Handgrif kontakt 5.3~ 5.4 Khz. BLE BT ANT+

Wert 210 ~ 240 50 ~ 60 1.0 ~ 16.0 0 ~ 10 152.0 / (94.0) 70.0 135.0 / (135.0) 51.0

HINWEIS
· Die Produktabmessungen und Funktionsmaße entnehmen Sie bitte der Abbildung H

32

FR

Français Ce manuel français est une traduction de la version anglaise. Notez que la version anglaise est en tête dans le contenu lorsque des différences sont trouvées.
Indice
Bienvenue ………………………………………………………33
Avertissements de sécurité ………………………………33
Sécurité électrique ……………………………………………………………..34
Instructions de montage…………………………………..34
Illustration de description A …………………………………………………34 Illustration de description B …………………………………………………34 Illustration de description B-1 ………………………………………………34 Illustration de description C …………………………………………………34 Informations supplémentaires………………………………………………35
Exercices……………………………………………………….. 35
Instructions d’entraînement …………………………………………………35 Fréquence cardiaque ………………………………………………………….35
Usage……………………………………………………………. 36
Réglage des pieds de support (Fig. F7-F8)…………………………….36
Interface de l’utilisateur (fig. E)…………………………36
Boutons …………………………………………………………………………….36 Explication des éléments affichés ………………………………………… 37
Programmes …………………………………………………..37
Quick start …………………………………………………………………………37 Mode Compte à rebours……………………………………………………..37 Fin de l’entraînement ………………………………………………………….37 Graisse corporelle ………………………………………………………………37 Programmes d’utilisateur (U-01~U-03)…………………………………..38
Nettoyage et maintenance……………………………….38
Nettoyage général ……………………………………………………………..38 Tapis et surface ………………………………………………………………….38 Lubrification (fig. F-6) ………………………………………………………….39 Réglages de la courroie de course………………………………………..39
Defauts de fonctionement………………………………..40
Codes d’erreur …………………………………………………………………..40 Oil……………………………………………………………………………………. 40 E7 ……………………………………………………………………………………. 40
Transport et rangement……………………………………40
Garantie ………………………………………………………… 40
Déclaration du fabricant …………………………………..41
Limite de responsabilité …………………………………..41

Bienvenue
Bienvenue dans lunivers de Tunturi Fitness ! Merci pour votre achat de cet élément déquipement Tunturi. Tunturi offre toute une gamme déquipements de fitness professionnels, notamment des vélos elliptiques, tapis de course, vélos dappartement, rameurs, bancs de musculation, multi stations et accessoires. Les équipements Tunturi sont parfaits pour toute la famille, quel que soit le niveau de forme de ses membres. Pour en savoir plus, visitez notre site Web www.tunturi.com
Consignes de sécurité importantes Ce Manuel est un élément essentiel de votre équipement d’entraînement : veuillez lire toutes les instructions qu’il contient avant de commencer à utiliser cet équipement. Les consignes suivantes doivent toujours être respectées :
Avertissements de sécurité
AVERTISSEMENT
· Lisez les avertissements de sécurité et les instructions. Le non respect des avertissements de sécurité et des instructions est une source de blessure et de dégâts de l’équipement. Conservez les avertissements de sécurité et les instructions pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
· Les systèmes de suivi de la fréquence cardiaque peuvent être inexacts. Un exercice excessif peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Si vous vous sentez défaillir, interrompez immédiatement l’exercice.
– L’équipement est uniquement adapté à un usage domestique. L’équipement ne convient pas à un usage commercial.
– La durée d’utilisation maximum est limitée à 2 heures par jour.
– L’emploi de cet équipement par des enfants ou des personnes affectés d’un handicap physique, sensoriel, mental ou moteur, voire dont l’expérience ou les connaissances s’avèrent insuffisantes est une source de risques. Les personnes chargées de leur sécurité doivent leur fournir des instructions explicites ou superviser leur usage de l’équipement.
– Avant de commencer vos exercices, effectuez un bilan de santé auprès d’un médecin.
– Si vous êtes pris de nausées ou de vertiges ou sentez d’autres symptômes normaux pendant l’entraînement, interrompez immédiatement la session et consultez votre médecin.
– Afin d’éviter toutes douleurs et tensions musculaires, commencez vos séances par des échauffements et terminez-les par une récupération. N’oubliez pas de vous étirer après vos exercices.
– L’équipement est uniquement adapté à un usage intérieur. L’équipement ne convient pas à un usage extérieur.
– Utilisez l’équipement uniquement dans des environnements correctement ventilés. N’utilisez pas l’équipement dans des endroits exposés aux courants d’air afin de ne pas vous enrhumer.
– Utilisez l’équipement uniquement à une température ambiante entre 10 °C et 35 °C. Rangez l’équipement uniquement à une température ambiante entre 5 °C et 45 °C.
– N’utilisez et ne rangez pas l’équipement dans un environnement humide. L’humidité de l’air ne doit jamais dépasser 80 %.
– Utilisez l’équipement uniquement pour son usage prévu. N’utilisez pas l’équipement pour d’autres usages que ceux décrits dans le manuel.

33

FR

– N’utilisez pas l’équipement si l’une de ses pièces est endommagée ou défectueuse. Si une pièce est endommagée ou défectueuse, contactez votre revendeur.
– Maintenez vos mains, vos pieds et les autres parties de votre corps à l’écart des pièces mobiles.
– Maintenez votre chevelure à l’écart des pièces mobiles. – Portez des vêtements et des chaussures adaptés. – Maintenez les vêtements, bijoux et autres objets à l’écart des
pièces mobiles. – Assurez-vous qu’une seule personne utilise l’équipement à la fois.
L’équipement e doit pas être utilisé par des personnes pesant plus de 100kg (220 lbs). – N’ouvrez pas l’équipement sans consulter votre revendeur.
Sécurité électrique
(Uniquement pour les équipements à alimentation électrique)

Instructions de mise à la terre Ce produit doit être mis à la terre. Si le système électrique du tapis de course présente une défaillance ou une panne, sa mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi le risque de décharge électrique. Ce produit est équipé d’un câble pourvu d’une fiche de terre. Cette fiche doit être branchée dans une prise appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément aux normes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT
· Un branchement inadéquat du conducteur de terre peut entraîner des risques de décharge électrique. Veuillez consulter un électricien qualifié si vous avez des doutes sur la mise à la terre du produit selon les règles. Ne modifiez pas la fiche fournie avec le produit lorsqu’elle n’entre pas dans la prise ; faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié.

– Avant usage, assurez-vous toujours que la tension secteur est identique à celle de la plaque signalétique de l’équipement.
– N’utilisez pas de rallonge. – Maintenez le câble secteur à l’écart de la chaleur, de l’huile et des
bords coupants. – N’altérez et ne modifiez aucunement le câble secteur ou la fiche
secteur. – N’utilisez pas l’équipement si le câble secteur ou la fiche secteur
est endommagé ou défectueux. Si le câble secteur ou la fiche secteur est endommagé ou défectueux, contactez votre revendeur. – Déroulez toujours complètement le câble secteur. – Ne passez pas le câble secteur sous l’équipement. Ne passez pas le câble secteur sous un tapis. Ne placez aucun objet sur le câble secteur. – Assurez-vous que le câble secteur ne pend pas sur le bord d’une table. Assurez-vous que le câble secteur ne peut pas être happé par accident ou faire trébucher. – Ne laissez pas l’équipement sans surveillance si la fiche secteur est insérée dans la prise murale. – Ne tirez pas sur le câble secteur pour retirer la fiche secteur de la prise murale. – Retirez la fiche secteur de la prise murale lorsque l’équipement n’est pas utilisé, avant l’assemblage et le démontage et avant le nettoyage et la maintenance.
AVERTISSEMENT
· Une variation de tension d’au moins dix pour cent (10 %) peut avoir une incidence sur les performances du tapis de course. De telles conditions ne sont pas couvertes par votre garantie. Si vous avez limpression que la tension est trop basse, vous devez contacter votre compagnie délectricité ou un électricien qualifié pour tester le circuit électrique.
AVERTISSEMENT
· Eloignez de câble dalimentation de toute pièce mobile du tapis de course, y compris du mécanisme dinclinaison et des roulettes destinées au transport.
AVERTISSEMENT
· N’utilisez jamais d’eau ou tout autre liquide directement sur ou à proximité de l’équipement, mais uniquement à l’aide d’un chiffon humide si cela est nécessaire pour nettoyer la machine.
· L’utilisation directe de liquide est nocive pour les composants de l’équipement et peut entraîner un choc électrique causé par un court-circuit. Cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Instructions de montage
Illustration de description A
Cette illustration montre ce à quoi le trainer ressemblera une fois le montage terminé. Vous pouvez l’utiliser au titre de référence lors du montage mais suivez bien les étapes de montage dans l’ordre indiqué tel que les illustrations le montrent.
Illustration de description B
Cette illustration montre les composants et les pièces que vous devez trouver après avoir déballé le produit.
REMARQUE
· Les petites pièces peuvent être cachées/rangées dans des espaces de la protection en polistyrène du produit.
Illustration de description B-1
Cette illustration montre le kit de quincaillerie fourni avec le produit. Le kit de quincaillerie contient des boulons, des rondelles, des vis, des écrous, etc. ainsi que les outils vous permettant d’installer correctement votre trainer.
Illustration de description C
Ces illustrations vous indiquent l’ordre de montage correct pour monter votre trainer.
REMARQUE
· Les numéros des pièces indiqués lors des étapes de montage commencent par le dessin des pièces que vous trouverez dans la version complète du manuel disponible en ligne.
AVERTISSEMENT
· Assemblez l’équipement dans l’ordre indiqué. · Deux personnes au moins sont nécessaires pour transporter et
déplacer l’équipement.
PRÉCAUTION
· Placez l’équipement sur une surface plane et ferme. · Placez l’équipement sur une base protectrice pour éviter
d’endommager la surface du sol. · Prévoyez un dégagement d’au moins 100 cm autour de
l’équipement. · Consultez les illustrations pour l’assemblage correct de
l’équipement.

34

FR

NOTE
· Conservez les outils livrés avec ce produit après son montage, pour d’éventuels entretiens.
Informations supplémentaires
Élimination des emballages Les réglementations gouvernementales nous demandent de réduire la quantité de matériaux déposés dans les décharges. C’est pour cela que nous faisons appel à votre responsabilité et vous demandons de déposer les emballages dans des centres de recyclage publics.
Élimination du produit Chez Tunturi, nous espérons que vous profiterez longtemps de votre appareil de fitness. Cependant, nous savons bien qu’un jour ou l’autre votre machine arrivera au terme de sa vie utile. Selon la directive européenne sur les DEEE, vous êtes responsable de vous séparer correctement de votre appareil de fitness en le déposant dans un site public agréé de récupération des déchets.
Exercices
Un exercice doit être suffisamment léger mais prolongé. L’exercice aérobie repose sur l’amélioration de l’absorption maximum d’oxygène par le corps, améliorant à son tour l’endurance et la forme. Vous devez transpirer mais sans jamais être à bout de souffle durant l’exercice. Pour atteindre et entretenir un niveau de forme basique, exercez-vous au moins 3 fois par semaine, par session de 30 minutes. Accroissez le nombre des sessions d’exercice pour améliorer votre niveau de forme. Il est profitable de combiner un exercice régulier et un régime sain. Une personne suivant un régime doit s’exercer au quotidien, au début 30 minutes ou moins pour chaque session afin d’accroître ensuite progressivement le temps d’exercice quotidien pour atteindre une heure. Commencez vos exercices à une vitesse lente et avec une faible résistance pour éviter de soumettre le système cardiovasculaire à une contrainte excessive. À mesure de l’amélioration de votre forme, accroissez progressivement la vitesse et la résistance. L’efficience de votre exercice est mesurable en suivant votre fréquence cardiaque et votre pouls.

RYTHME CARDIAQUE 200 180 160 140 120 100
80

ZONE CIBLE

MAXIMUM 85 % 70 % REFROIDIR

20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 ÂGE

Cette étape doit durer au moins 12 minutes, bien que l’on commence généralement à environ 15-20 minutes.

Phase de refroidissement Cette étape a pour objectif de laisser votre système cardiovasculaire et vos muscles reprendre leur rythme normal. Il s’agit d’une répétition de l’exercice d’échauffement. Baissez le rythme et continuez pendant environ 5 minutes. Vous devez ensuite refaire les exercices d’étirement et souvenez-vous de ne pas forcer ou trop étirer un muscle dans une certaine position. À mesure que vous améliorerez votre forme, vous ressentirez peutêtre le besoin de vous entraîner plus longtemps ou de faire des entraînements plus poussés. Il est conseillé de s’entraîner au moins trois fois par semaine et, si possible, d’espacer les séances régulièrement tout au long de la semaine.

Tonification musculaire Pour tonifier vos muscles à l’aide de l’appareil de fitness, vous devrez sélectionner une résistance assez élevée. Les muscles de vos jambes seront davantage sollicités et vous ne pourrez peut-être pas vous entraîner aussi longtemps que vous le voudriez. Si vous souhaitez également améliorer votre forme, vous devrez modifier votre programme d’entraînement. Entraînez-vous normalement pendant les phases d’échauffement et de refroidissement, mais vers la fin de l’exercice, augmentez la résistance en faisant travailler vos jambes davantage. Vous devrez réduire la vitesse pour maintenir votre rythme cardiaque dans la zone cible.

Perte de poids Ici, le facteur important est l’effort que vous déployez. Plus vous entraînez longtemps et de manière soutenue, plus vous brûlerez de calories. C’est en réalité le même principe que pour l’entraînement d’amélioration de la forme ; la différence est l’objectif recherché.

Instructions d’entraînement

Fréquence cardiaque

L’utilisation de votre appareil de fitness vous procurera plusieurs avantages : il vous permettra d’améliorer votre forme physique, de tonifier vos muscles et, associé à un régime hypocalorique, de perdre du poids.
Phase d’échauffement Cette étape favorise la circulation du sang dans tout le corps et le bon fonctionnement des muscles. Elle réduit également le risque de crampes et de lésions musculaires. Il est conseillé de faire quelques exercices d’étirement, comme ceux qui sont indiqués cidessous. Chaque étirement doit être maintenu pendant environ 30 secondes. Ne forcez pas ou n’étirez pas excessivement un muscle. Si vous sentez qu’une position vous fait mal, ARRÊTEZ.
Phase d’exercice C’est l’étape principale de votre entraîne-ment. Après une utilisation régulière de l’appareil, vous sentirez que les muscles de vos jambes ont gagné en souplesse. Il est très important de maintenir un rythme régulier tout au long de la séance. Le rythme de travail doit être suffisant pour faire monter votre rythme cardiaque dans la zone cible indiquée sur le graphique ci-dessous.

Mesure du pouls (pulsomètres) Le pouls est mesuré par des capteurs dans les poignées lorsque l’utilisateur touche les deux capteurs à la fois. La mesure la plus précise du pouls nécessite une peau légèrement humide et un contact constant des pulsomètres. Si la peau est trop sèche ou humide, la mesure du pouls peut devenir moins précise.
REMARQUE
· Si vous réglez une fréquence cardiaque limite pour votre exercice, une alarme retentit dès qu’elle est dépassée.
Fréquence cardiaque maximum (durant l’exercice) La fréquence cardiaque maximum est la fréquence la plus élevée qu’une personne peut atteindre en toute sécurité sous la contrainte de l’exercice. La formule suivante sert à calculer la fréquence cardiaque maximum moyenne : 220 – ÂGE La fréquence cardiaque maximum varie d’une personne à l’autre.
AVERTISSEMENT
· Assurez-vous de ne pas dépasser votre fréquence cardiaque maximum durant l’exercice. Si vous appartenez à un groupe à risque, consultez un médecin.

35

FR
Débutant 50-60% de fréquence cardiaque maximum Adapté aux débutants, aux personnes suivant leur poids, aux convalescents et aux personnes ne s’exerçant pas depuis un certain temps. Exercez-vous au moins trois fois par semaine, par session de 30 minutes.
Avancé 60-70% de fréquence cardiaque maximum Adapté aux personnes souhaitant améliorer et entretenir leur forme. Exercez-vous au moins trois fois par semaine, par session de 30 minutes.
Expert 70-80% de fréquence cardiaque maximum Adapté aux personnes les plus en forme, abituées aux exercices d’endurance prolongés.
Usage
Interrupteur d’alimentation principale (fig. E-2 A) L’équipement comporte un interrupteur d’alimentation principale pour le mettre complètement hors tension.
Démarrage de l’équipement: – Insérez la fiche secteur dans la prise murale. – Positionnez l’interrupteur d’alimentation principale sur marche
(ON).
Arrêt de l’équipement : – Positionnez l’interrupteur d’alimentation principale sur arrêt (OFF). – Retirez la fiche secteur de la prise murale.
Clé de sécurité (Fig F-4) L’équipement comporte une clé de sécurité qui doit être correctement insérée dans la console pour démarrer l’équipement. Si vous retirez la clé de sécurité de la console, l’équipement s’arrête immédiatement. – Insérez la clé de sécurité dans la fente de la console. – Assurez-vous que le clip de la clé de sécurité est bien fixé à vos
vêtements. Assurez-vous que le clip n’est pas retiré de vos vêtements avant que la clé de sécurité ne soit retirée de la console.
REMARQUE
· La console affichera le code E7 lorsque la clé de sécurité n’est pas en position pendant le démarrage.
Disjoncteur (Fig. E-2 B) L’équipement comporte un disjoncteur qui coupe le circuit d’alimentation si la charge électrique dépasse la capacité maximum. En ce cas, vous devez appuyer sur le disjoncteur.
AVERTISSEMENT
· Avant d’appuyer sur le disjoncteur, retirez la fiche secteur de l’équipement.
ISi l’équipement s’arrête, procédez comme suit pour le redémarrer : – Retirez la fiche secteur de l’équipement. – Appuyez sur le disjoncteur pour redémarrer l’équipement. – Insérez la fiche secteur dans l’équipement.

REMARQUE
· Certains disjoncteurs utilisés dans des habitations ne sont pas conçus pour les appels de courant importants qui peuvent se produire lors de la mise en marche d’un tapis de course, voire pendant une utilisation normale. Si votre tapis de course déclenche le disjoncteur (même si la tension est correcte et si le tapis est le seul appareil branché sur le circuit), mais si le disjoncteur du tapis de course ne se déclenche pas, vous devez remplacer le disjoncteur par un type conçu pour des appels de courant importants. Il ne s’agit pas d’un défaut de garantie. C’est une situation qui échappe à notre contrôle en tant que fabricant.
Déplier et plier l’équipement (fig. F1-F2) L’équipement peut être déplié pour son usage (fig. F1) puis replié pour son transport et son rangement (fig. F2). Consultez les illustrations pour déplier et plier correctement l’équipement.
Réglage des pieds de support (Fig. F7-F8)
L’équipement est équipé de pieds de support réglables. Si l’équipement semble instable, bancal ou n’est pas de niveau, vous pouvez régler ces pieds de support afin de procéder aux corrections nécessaires.
– Tournez les pieds de support vers l’intérieur/vers l’extérieur tel que cela est nécessaire afin de stabiliser l’équipement et pour qu’il soit bien de niveau.
– Serrez les contre-écrous* pour verrouiller les pieds de support.
ASTUCE RAPIDE
· Il est plus facile d’être deux pour cette procédure : une personne peut incliner l’équipement pendant que l’autre effectue les réglages nécessaires.
Cliquez pour voir notre vidéo YouTube d’assistance https://youtu.be/E_7agKqaUIc
REMARQUE
· L’équipement est plus stable lorsqu’il est aussi près que possible du sol. Par conséquent, commencez à mettre l’équipement de niveau en tournant complètement tous les pieds de support vers l’intérieur avant de les tourner vers l’extérieur afin de stabiliser l’équipement et de le mettre de niveau.
Interface de l’utilisateur (fig. E)
PRÉCAUTION
· Maintenez la console à l’écart de la lumière directe du soleil. · Séchez la surface de la console dès qu’elle est couverte de
gouttes de sueur. · Ne vous appuyez pas sur la console. · Touchez l’affichage uniquement avec le bout du doigt. Assurez-
vous de ne pas toucher l’affichage avec vos ongles ou des objets coupants.
NOTE
· La console passe en mode de veille si l’équipement n’est pas utilisé pendant 10 minutes.
Boutons
Bouton Stop – Arrêter l’exercice.

36

FR

Vitesse + – Ce bouton augmente la vitesse (1.0 ~ 16 Km/h). – En appuyant une fois la vitesse augmente de 0.1 km/h. – En appuyant et en maintenant le bouton enfoncé pendant deux
secondes, la vitesse augmentera plus rapidement. – Parcourez les programmes et changez les valeurs en mode
programmation.
Vitesse – Ce bouton augmente la vitesse (1.0 ~ 16 Km/h) – En appuyant une fois la vitesse augmente de 0.1 km/h. – En appuyant et en maintenant le bouton enfoncé pendant deux
secondes, la vitesse diminuera plus rapidement. – Parcourez les programmes et changez les valeurs en mode
programmation.

Pulse – Montre le rythme cardiaque en mode entraînement, ou “P”
lorsqu’aucun rythme cardiaque n’est mesuré.
Calories – Montre les calories brûlées en mode entraînement.
REMARQUE
· Ces données sont fournies à titre indicatif pour comparer entre différentes séances d’entraînement ; elles ne doivent pas être utilisées dans le cadre d’un traitement médical.
Programmes

Inclinaision + – Ce bouton augmente l’inclinaison (0~10 ±1).
Inclinaison -: – Ce bouton augmente l’inclinaison (0~10 ±1)
Mode – Confirmez le réglage pour passer à l’étape suivante du mode de
programmation. – Pendant le mode entraînement, changez le paramètre pour la
fenêtre de Step/ Distance & Pulse/ Calories.
Prog – Sélectionnez un mode de programme. ( P1~P36, U1~U3, FAT)
Start/ Pause – Commencez l’entraînement sélectionné ou relancez l’entraînement
en pause quand vous êtes en mode pause. – Mettez votre entraînement actif en pause.
Touches de changement rapide de vitesse. Les touches de changement rapide de vitesse sont réglées pour amener à: 3, 6, 9 km/h. Par exemple, en poussant sur la touche de changement rapide de vitesse 6, la vitesse passe directement à 6 km/h.
Touches de changement rapide de d’inclinaison. Les touches de changement rapide d’inclinaison sont réglées pour amener à: 2, 4 & 8. Par exemple, en poussant sur la touche de changement rapide d’inclinaison 6, l’inclinaison passe directement à 4.
Explication des éléments affichés
Speed – Montre la vraie vitesse du tapis de course en mode entraînement.
Incline – Montre la vraie inclinaison du tapis de course en mode
entraînement. – Montre l’inclinaison à atteindre en mode programmation.
Distance – Montre la distance courue en mode entraînement. – Montre la distance à atteindre en mode programmation.

Quick start
– Appuyez sur la touche “START” pour commencer un entraînement sans configurer aucun paramètre au préalable.
– Le tapis de course démarre à la vitesse minimale de 0.8 Km/h”. – Réglez la vitesse manuellement à n’importe quel moment pour
changer votre entraînement et arrêter/faire une pause à tout moment.
Mode Compte à rebours
– Appuyez sur le bouton “MODE” pour ouvrir le mode “Compte à rebours”.
– Appuyez sur les boutons “MODE” pour sélectionner le compte à rebours pour: “Temps, distance, Calories”.
– Appuyez sur les boutons “SPEED +/-” pour définir votre objectif de compte à rebours désiré.
– Appuyer sur le bouton “START” pour commencer l’entraînement.
REMARQUE
· Le tapis roulant s’arrêtera lorsque le compte à rebours est atteint.
Fin de l’entraînement
– Appuyez sur le bouton “STOP” pour arrêter l’entraînement. – Appuyez et continuez d’appuyer sur le bouton “STOP” pour arrêter
l’entraînement et réinitialiser la console.
Réglez au préalable les Programmes (P1~P36) L’équipement a 36 programmes réglés au préalable avec différents profils. (Fig G) – Appuyez sur le bouton MODE pour ouvrir le mode programmation. – Appuyez sur les boutons “PROG” pour sélectionner le programme
“P1~P36”, appuyez sur le bouton “MODE” pour confirmer. – Appuyez sur les boutons “SPEED +/-” pour paramétrer le temps
d’entraînement désiré La durée d’entraînement standard est de 30:00 min. Fourchette de 10:00~99:00 min.
REMARQUE
· En paramétrant 00:00 min., l’entraînement s’arrêtera, sauf s’il est arrêté manuellement.
– Appuyer sur le bouton “START” pour commencer l’entraînement.

– Montre la sélection de programme en étant en mode programmation.
Time – Montre la durée courue en mode entraînement. – Montre le temps à atteindre en mode programmation.

Graisse corporelle Le programme de graisse corporelle est un programme indiquant votre état physique, en se basant sur vos paramètres corporels et votre rythme cardiaque.
37

FR

– Appuyez sur le bouton MODE pour ouvrir le mode programmation. – Appuyez sur les boutons “PROG” pour sélectionner le programme
“8-1”, appuyez sur le bouton “MODE” pour confirmer. – L’écran “Calories” affiche “F1” (SEXE)
L’écran “Pulse” affiche “1” Appuyez sur les boutons “SPEED +/-” pour paramétrer le sexe: 1: Mâle/ 2: Féminin, appuyez sur le bouton “MODE/” pour confirmer. – L’écran “Calories” affiche “F2” (la âge) L’écran “Pulse” affiche “25” Appuyez sur les boutons “SPEED +/-” pour paramétrer le :, 10~99. appuyez sur le bouton “MODE/” pour confirmer. – L’écran “Calories” affiche “F3” (la taille) L’écran “Pulse” affiche “170”cm Appuyez sur les boutons “SPEED +/-” pour paramétrer le :, 100~220. appuyez sur le bouton “MODE/” pour confirmer. – L’écran “Calories” affiche “F4” (la poids) L’écran “Pulse” affiche “70”kg Appuyez sur les boutons “SPEED +/-” pour paramétrer le :, 20~150. appuyez sur le bouton “MODE/” pour confirmer. – L’écran “Calories” affiche “F5” (actif) L’écran “Pulse” affiche “- – – -” (mesure).
ATTENTION
· Il faut tenir les coussinets de poignée mesurant la fréquence cardiaque pour cette fonction.
Calcul du résultat : · FAT 0 ~19 poids insuffisant · FAT 20 ~ 25 standard · FAT 26 ~ 29 surpoids · FAT 30 ~ + Obesity
– GP = Graisse corporelle ( en % ) – Le code d’erreur “ER” s’affichera si aucun rythme cardiaque n’a été
détecté pendant le processus de mesure de GP.

Nettoyage et maintenance
AVERTISSEMENT
· Votre appareil d’entraînement nécessite un entretien mensuel, même lorsqu’il n’est pas utilisé.
· Avant le nettoyage et la maintenance, retirez la fiche secteur de la prise murale.
· N’utilisez aucun solvant pour nettoyer l’équipement.
– Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Débarrassez les ouvertures de ventilation de toute poussière, salissure ou obstruction.
– Nettoyez l’équipement avec un chiffon doux et absorbant après chaque usage.
– Nettoyez les parties visibles de l’équipement avec un aspirateur doté d’un petit suceur.
– Vérifiez régulièrement le serrage de tous les écrous et vis.
ATTENTION
· Nous vous recommandons d’utiliser uniquement des chaussures d’intérieur sur votre tapis de course. Si vous n’en avez pas, nous vous recommandons de vérifier la propreté des semelles de vos chaussures avant de les utiliser sur votre tapis de course, car le tapis de course ne supporte pas la saleté de l’extérieur.
Nettoyage général
Les saletés, la poussière et les poils d’animaux peuvent bloquer les entrées d’air et s’accumuler sur le tapis. Tous les mois : passez l’aspirateur sous le tapis de course pour éviter l’accumulation. DEBRANCHEZ L’APPAREIL AVANT LE NETTOYAGE
Poussière de tapis Le tapis dégage de la poussière lors d’un rodage normal jusqu’à ce que le tapis se stabilise. Essuyez la poussière à l’aide d’un chiffon humide pour éviter qu’elle s’accumule.

– Appuyez sur le bouton “MODE” pour quitter le programme de graisse corporelle
Programmes d’utilisateur (U-01~U-03)
L’équipement a 3 programmes utilisateur. Chaque programme utilisateur peut être modifié en fonction des exigences personnelles. Chaque programme utilisateur a un maximum de 10 étapes. La vitesse et l’inclinaison peuvent être paramétrées pour chaque étape. Chaque étape prend 1/12 de la durée totale.
– Appuyez sur le bouton MODE pour ouvrir le mode programmation. – Appuyez sur les boutons “PROG” pour sélectionner le programme
“U-01~U-03”, appuyez sur le bouton “MODE” pour confirmer. – Appuyez sur les boutons “SPEED +/-” pour paramétrer le temps
d’entraînement désiré La durée d’entraînement standard est de 30:00 min. Fourchette de 10:00~99:00 min.. L’écran “Distance” affiche “01”.
– Appuyez sur les boutons “SPEED +/-” pour régler la vitesse. Appuyez sur les boutons “INCLINE +/-” pour régler l’inclinaison. Appuyez sur le bouton “MODE” pour confirmer. L’écran “Distance” affiche “02”.
– Répétez l’action ci-dessus pour configurer les autres étapes. – Appuyez sur le bouton “START” pour démarrer le programme.

Tapis et surface
Votre tapis de course utilise planche à basse friction très efficace. Les performances sont maximisées lorsque la plateforme de course est maintenue propre et exempte de poussière et de saleté. Les particules de saleté et de poussière entre la plateforme de course et le tapis de course endommagent la surface de la plateforme de course, ce qui affecte les performances et la durée de vie du produit.
Comment nettoyer la plateforme de course Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer le bord du tapis et la zone située entre le bord du tapis et le cadre. Essayez également de passer la main sous les bords du tapis de course pour enlever la saleté accumulée sur les bords.
Comment nettoyer la surface de du tapis de course Utilisez tout d’abord une brosse à récurer en nylon pour éliminer les particules détachées du tapis de course. Utilisez ensuite un chiffon humide essoré (sans nettoyant ni abrasif) pour nettoyer délicatement la surface du tapis de course. Laissez le tapis sécher complètement avant de l’utiliser.
REMARQUE
· Lorsque votre tapis est trop sale pour être nettoyé uniquement à l’eau, vous pouvez utiliser un savon doux, mais jamais un solvant lubrifiant.
· Veillez à ce que la solution se trouve à tout moment entre la plateforme de course et le tapis de course.

38

Cette opération doit être effectuée régulièrement pour prolonger la durée de vie de lu tapis et de la plateforme de course.
Lubrification (fig. F-6) REMARQUE · La bande de course du tapis de course est prélubrifiée avant
d’être montée sur votre tapis pendant la production de l’appareil. Il n’est donc pas nécessaire de la lubrifier lors de la première utilisation.
L’état de lubrification du tapis de course doit régulièrement être vérifié. C’est pourquoi le tapis de course est muni d’une fonction de rappel toutes les 300 km La « TIME WINDOW » affichera « OIL » et diffusera un bip toutes les 10 secondes pour vous le rappeler. Suivez la procédure de vérification ci-dessous et supprimez le message « OIL » ainsi que le signal sonore en maintenant enfoncé le bouton « START » pendant au moins 3 secondes pendant le signal d’alarme.
AVERTISSEMENT
· Avant la lubrification, retirez la fiche secteur de la prise murale.
PRÉCAUTION
· Nous vous recommandons de vérifier le graissage de la bande en cours d’exécution au moins une fois par mois, car davantage de facteurs que le temps peuvent être déterminants pour l’état du lubrifiant.
· Lubrifiez le tapis roulant uniquement si c’est nécessaire. Une lubrification excessive peut faire patiner le tapis roulant du fait du manque de friction.
– Tenez-vous fermement sur le tapis roulant. – Serrez le guidon avant et poussez le tapis roulant avec vos pieds
afin de lui imprimer un mouvement avant-arrière. Le tapis roulant doit rouler régulièrement et silencieusement. – Si le tapis roulant ne roule pas régulièrement et silencieusement ou s’il ne roule pas du tout, touchez la partie inférieure du tapis roulant avec vos doigts pour vérifier la lubrification. · Si vous sentez le lubrifiant ou si vos doigts sont brillants, le tapis
est suffisamment lubrifié. · Si vous ne sentez pas le lubrifiant ou si vos doigts sont
poussiéreux ou rugueux, appliquez du lubrifiant (±10 ml.) au milieu du plateau roulant sous le tapis roulant et laissez l’équipement fonctionner à 5 km/h durant au moins 5 minutes. · Après la lubrification, ne pliez pas l’équipement avant d’avoir effectué un entraînement de 2 minutes à une vitesse d’au moins 5 km/h. Le lubrifiant sera ainsi entièrement absorbé par le tapis de course et sera réparti uniformément.
REMARQUE
· Si 5 km/h est trop rapide pour vous, marchez à la vitesse souhaitée, mais prolongez la durée de la marche pendant au moins 5 minutes.
Cliquez pour voir notre vidéo YouTube d’assistance https://youtu.be/ceaOYnofY5k
Réglages de la courroie de course
Le niveau de performance de votre tapis de course dépend de la planéité de la surface sur laquelle il fonctionne. Lorsque le châssis n’est pas horizontal, le rouleau avant et le rouleau arrière ne peuvent pas rester parallèles et le tapis devra être centré sans cesse.
Cet appareil est conçu de façon à ce que le tapis reste raisonnablement centré lorsqu’il est en service. Il est normal que

FR
certains tapis ont tendance à dériver lorsque personne ne se trouve dessus. Après quelques minutes, le tapis devrait se centrer automatiquement. Si le tapis continue à dériver, il faudra le centrer.
EXCEPTION
Lors d’une rééducation, pendant laquelle l’utilisateur marche sur une jambe plus forte que l’autre, il se peut que le tapis dérive. Dans de tels cas, vous ne devez pas centrer le tapis, à moins que le tapis ne se centre pas automatiquement dans des conditions d’utilisation normales.
Réglage de la tension de la courroie – Serrez les boulons du rouleau arrière (dans le sens des aiguilles
d’une montre) juste assez pour empêcher que le tapis patine sur le rouleau avant. Tournez les deux boulons de réglage de la tension du tapis par incréments d’un quart de tour et contrôlez la tension en marchant lentement sur le tapis et en vous assurant que celui-ci ne patine pas. Continuez à serrer les boulons jusqu’à ce que le tapis cesse de patiner. – Si vous avez l’impression que le tapis est assez serré mais patine encore, le problème provient peut-être d’une courroie de transmission lâche sous le capot avant. – Ne serrez pas trop: Un serrage excessif peut endommager le tapis et entraîner une défaillance prématurée des roulements.
Cliquez pour voir notre vidéo YouTube d’assistance https://youtu.be/pp4_4bL1MXo
Centrage du tapis de course (fig. F-5) Le centrage du tapis de course est nécessaire lorsque votre tapis de course ne suit pas le centre de votre surface de course. Cela se remarque facilement lorsque l’écart entre le rail latéral et le tapis de course est nettement plus grand d’un côté que de l’autre. Cela peut être causé par ce qui suit :
CAUSE 1 Vous utilisez une jambe plus puissante lors des poussées pendant votre entraînement. Le tapis est alors poussé sur le côté, mais cela se corrige automatiquement en laissant le tapis en marche sans charge pendant quelques minutes.
CAUSE 2 Votre tapis de course n’est pas à l’horizontale, où la gravité tire lentement le tapis de course vers l’extrémité la plus basse du tapis de course. Ceci doit être corrigé en mettant le tapis roulant à niveau correctement, car ce problème ne peut être résolu par aucun autre réglage.
CAUSE 3 Le tapis de course n’est pas correctement centré entre les tambours à rouleaux avant et arrière. Cela doit être corrigé en ajustant le suivi du tapis de course comme décrit ci-dessous.
Pour régler l’alignement du tapis de course, utilisez la clé Allen fournie avec votre tapis de course. – Réglez votre tapis de course à une vitesse de ± 5 km/h, sans courir
dessus. – Lorsque le tapis de course se déplace vers le côté droit.
Tournez d’un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre la vis de réglage du rouleau arrière gauche, située à l’extrémité arrière dans une douille du couvercle du rouleau arrière. – Lorsque le tapis de course se déplace vers le côté gauche. Tournez d’un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre la vis de réglage du rouleau arrière droit, située à l’extrémité arrière dans une douille du couvercle du rouleau arrière.

39

FR

– Attendez ± 2 minutes pour laisser au tapis de course le temps de réagir au réglage avant de répéter les étapes de réglage si nécessaire pour obtenir le résultat souhaité.
REMARQUE
· Rappelez-vous qu’un petit ajustement peut faire une grande différence, alors faites les réglages par petites étapes à la fois.
Cliquez pour voir notre vidéo YouTube d’assistance https://youtu.be/qx5AvTv00J4
Il se peut que vous deviez centrer le tapis de temps en temps en fonction de l’utilisation et de votre façon de marcher/de courir. Pour certains utilisateurs, le centrage se fera d’une façon différente. Attendez-vous à procéder aux ajustements nécessaires au centrage du tapis. Au fur et à mesure que le tapis est utilisé, ces ajustements vous causeront moins de soucis. Il est de la responsabilité de tout propriétaire de bien centrer son tapis de course.
NOTE
· Les dommages causes au tapis resultant d’un mauvais centrage / reglage de la tension ne sont pas couverts par la garantie.

Transport et rangement
AVERTISSEMENT
· Avant le nettoyage et la maintenance, retirez la fiche secteur de la prise murale.
· Deux personnes au moins sont nécessaires pour transporter et déplacer l’équipement.
· Assurez-vous que rien, ni personne ne se trouve sous l’équipement.
· En pliant l’équipement, assurez-vous de l’entendre se verrouiller en position afin qu’il ne se déplie pas inopinément.
– Déplacez l’équipement comme illustré (fig. F3). Déplacez l’équipement et reposez-le prudemment. Placez l’équipement sur une base protectrice pour éviter d’endommager la surface du sol. Déplacez prudemment l’équipement sur les surfaces irrégulières. Ne déplacez pas l’équipement sur ses roues pour monter des escaliers mais transportez-le par les guidons.
– Rangez l’équipement à la verticale (fig. F1). Rangez l’équipement dans un endroit sec exposé à des variations de température minimes.

Defauts de fonctionement
En dépit d’un contrôle continu de la qualité, l’appareil peut présenter des défauts ou des anomalies de fonctionnement provenant de certains de ses composants. Dans ce cas, il n’est pas cependant nécessaire d’aller faire réparer votre appareil, le problème pouvant bien souvent être résolu par simple changement de la pièce défectueuse.
Contactez votre distributeur au cas ou vous remarqeuriez un défaut ou un mauvais fonctionnement de votre l’appareil ou si vous avez besoin de pièces de rechange. Indiquez-lui la nature du problème, les conditions d’utilisation, la date d’achat, le modèle et le numéro de série.
Vous trouverez la liste des pièces détachées à la fin de ce mode d’emploi. Seules des pièces mentionnées dans la liste des pièces de rechange peuvent être utilisées dans l’appareil.
Codes d’erreur
Si l’affichage indique un code d’erreur (“E” + un nombre), redémarrez l’équipement et vérifiez si le code d’erreur s’affiche toujours. Si le code d’erreur persiste, contactez immédiatement le revendeur.
Oil
OIL n’est pas un code d’erreur, voir «Lubrification».
E7
La console affichera le code E7 lorsque la clé de sécurité n’est pas en position pendant le démarrage. E7 n’est pas un code d’erreur, voir «Clé de sécurité».
Sensation fragile ou instable pendant l’utilisation. Si la machine semble instable ou instable pendant le fonctionnement, il est conseillé de régler les pieds de support pour amener le cadre à la bonne hauteur. Lisez les instructions de ce manuel dans la section: “Usage”

Garantie
Garantie du propriétaire d`un équipment de Tunturi
Conditions de garantie Le consommateur est protégé par la législation en vigueur concernant le commerce des biens de consommation. Cette garantie ne limite pas ces droits. La Garantie de l’acheteur n’est valide que si le produt est utilisé dans l’envionnement préconisé par la société Tunturi New Fitness BV, et est conservé tel que cela est indiqué pour cet équipement donné. L’environnement approuvé spécifique au produit et les instructions d’entretien sont indiqués dans le « manuel d’utilisation » du produit. Le « manuel d’utilisation » peut être téléchargé sur notre site Web. http://manuals.tunturi.com
Conditions de garantie Les conditions de garantie sont applicables à compter de la date d’achat et peuvent varier selon les pays. Demandez conseil à votre revendeur.
Étendue de la garantie En aucun cas Tunturi New Fitness BV, le revendeur ou le distributeur Tunturi ne répondra des éventuels dommages spéciaux, indirects, secondai

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals