systemair BF X Series Centrifugal Fan Instruction Manual

June 9, 2024
systemair

systemair BF X Series Centrifugal Fan

Instruction

BF X – Centrifugal fan
Read this manual carefully before using the product and keep it in a safe place for reference. This product was constructed up to standard and in compliance with regulations relating to electrical equipment and must be installed by technically qualified personnel.
The manufacturer assumes no responsibility for damage to persons or property resulting from failure to observe the regulations contained in this booklet.

PRECAUTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE

  • The device should not be used for applications other than those specified in this manual.

  • After removing the product from its packaging, verify its condition. In case of doubt, contact a qualified technician. Do not leave packaging within the reach of small children or people with disabilities.

  • Do not touch the appliance with wet or damp hands/feet.

  • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

  • Do not use the product in the presence of flammable vapours, such as alcohol, insecticides, gasoline, etc.

  • If any abnormalities in operation are detected, disconnect the device from the mains supply and contact a qualified technician immediately. Use original spare parts only for repairs.

  • The electrical system to which the device is connected must comply with regulations.

  • Before connecting the product to the power supply or the power outlet, ensure that:

    • the data plate (voltage and frequency) correspond to those of the electrical mains
    • the electrical power supply/socket is adequate for maximum device power. If not, contact a qualified technician.
  • The device should not be used as an activator for water heaters, stoves, etc., nor should it discharge into hot air/fume vent ducts deriving from any type of combustion unit. It must expel air outside via its own special duct.

  • Operating temperature: 0°C up to +50°C.

  • The device is designed to extract clean air only, i.e. without grease, soot, chemical or corrosive agents, or flammable or explosive mixtures.

  • Do not leave the device exposed to atmospheric agents (rain, sun, snow, etc.).

  • Do not immerse the device or its parts in water or other liquids.

  • Turn off the main switch whenever a malfunction is detected or when cleaning.

  • For installation an omnipolar switch should be incorporated in the fixed wiring, in accordance with the wiring regulations, to provide a full disconnection under overvoltage category III conditions (contact opening distance equal to or greater than 3mm).

  • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

  • Do not obstruct the fan or exhaust grille to ensure optimum air passage.

  • Ensure adequate air return into the room in compliance with existing regulations in order to ensure proper device operation.

  • If the environment in which the product is installed also houses a fuel-operating device (water heater, methane stove etc., that is not a “sealed chamber” type), it is essential.

  • Install the product so that the impeller is not accessible from the air outlet side as verified by contact with the Test Finger (test probe “B” of the norm EN61032) in compliance with the current safety regulations.

  • Ceiling installation
    In order to guarantee the IPX4 degree of protection against moisture in case of ceiling installation, use the appropriate ceiling mount kit, which is not included. Use only the rear entry hole for supply cables. If there is a possibility of condensation along the air discharge duct, provide a drainage system to prevent condensation from discharging into the environment through the fan.
    Attention: do not mount the product on the ceiling without this kit.

  • Recessed installation
    In case of recessed installation in plasterboard walls, the specific fixing kit must be used (accessory on request).

INTRODUCTION

BF X is a centrifgual fan designed to ensure air extraction in small/medium- sized rooms such as bathrooms, toilets and kitchens.
Suitable for air discharge through long length ducting. Wall or ceiling installation, surface or recessed in plasterboard walls (fig. 1).

TECHNICAL SPECIFICATIONS

  • Material: High quality, impact and UV-resistant ABS colour RAL 9010.
  • Design front cover removable for cleaning without the use of tools.
  • Removable filter in PP to protect the impeller and the motor from dust.
  • Highly quality forward-curved impeller for high performance and top silence.
  • Single phase 2-speed motor with integral thermal protection.
  • Motor mounted on ball bearings that guarantee a longer product life cycle (30,000h) and suitable for cold climates.
  • The fan is double insulated: no earth connection is required.
  • Suitable for continuous or intermittent operation.
  • IPX4 degree of protection.
  • Power supply 220V to 240V~ 50/60Hz.

VERSIONS STANDARD

The fan is operated using a separate ON/OFF switch or via a light switch (fig. 48A).

WITH TIMER (over-run)
The fan is provided with a timer circuit which is adjustable from aprox. 1 minute to 25 minutes via trimmer (fig. 49A).
Operation: connected according to the diagram in fig. 48B, after the light is switched on, the fan activates with a delay of max 1.5 seconds. After the light is switched off, the fan continues to function for a pre-set period of time.

WITH HUMIDISTAT & TIMER
The fan is equipped with a humidity detector, whose threshold is adjustable from 50% to 95% Relative Humidity, and with a timer which is adjustable from aprox. 1 minute to 25 minutes via corresponding trimmer (fig. 49B).
Turn the trimmer HY completely clockwise and the humidistat function is deactivated. Automatic humidistat operation: connected according to the diagram in fig. 48B, when the percentage of Relative Humidity exceeds the pre- set intervention threshold, the fan starts up automatically. When the percentage of Relative Humidity goes below the threshold, the fan continues to function for a pre-set period of time.
Operation with switch connection: connected according to the diagram in fig. 48B, after the light is switched on, the fan activates with a delay of aprox. 1.5 seconds. After it is switched off, the fan continues to function for a pre-set period of time. Attention: when the relative humidity level is higher than the pre-set threshold, automatic operation with humidistat has priority over manual operation, or rather the
fan cannot be stopped via switch.

STANDARD CONFORMITY

2014/35/EU Low Voltage Directive (LVD)
2014/30/EU Electromagnetic Compatibility (EMC),
in conformity with the following standards:
Electrical Safety: EN60335-1(2012)+A11+A13; EN 60335-2-80(2003)+A1+A2. Electromagnetic Compatibility: EN 55014-1(2017); EN 55014-2(2015); EN 61000-3-2(2014); EN 61000-3-3(2013).

perimetrical exhausting

wall – surface

wall – recessed (accessory on demand)

ceiling – surface (accessory on demand)

ceiling – recessed (accessory on demand)

MONTERING

systemair-BF-X-Series-Centrifugal-Fan-6 systemair-BF-X-Series-Centrifugal-Fan-7 systemair-BF-X-Series-Centrifugal-Fan-10 systemair-BF-X-Series-Centrifugal-Fan-11 systemair-BF-X-Series-Centrifugal-Fan-12

PLASTERBOARD FIXING KIT (ACCESSORY ON REQUEST)

systemair-BF-X-Series-Centrifugal-Fan-13 systemair-BF-X-Series-Centrifugal-Fan-14 systemair-BF-X-Series-Centrifugal-Fan-15 systemair-BF-X-Series-Centrifugal-Fan-16 systemair-BF-X-Series-Centrifugal-Fan-17 systemair-BF-X-Series-Centrifugal-Fan-18

ELECTRICAL WIRING

systemair-BF-X-Series-Centrifugal-Fan-19 systemair-BF-X-Series-Centrifugal-Fan-20

MAINTENANCE

systemair-BF-X-Series-Centrifugal-Fan-21 systemair-BF-X-Series-Centrifugal-Fan-22

DISPOSAL AND RECYCLING

Information on disposal of units at the end of life.
This product complies with EU Directive 2002/96/EC.
The symbol of the crossed-out dustbin indicates that this product must be collected separately from other waste at the end of its life. The user must, therefore, dispose of the product in question at suitable electronic and electro-technical waste disposal collection centres, or else send the product back to the retailer when purchasing a new, equivalent type device.
Separate collection of decommissioned equipment for recycling, treatment and environmentally compatible disposal helps to prevent negative effects on the environment and on health and promotes the recycling of the materials that make up the equipment. Improper disposal of the product by the user may result in administrative sanctions as provided by law.

ErP Directive Regulations 1253/2014 – 1254/2014

 | a)| Märke – Marchio – Mark – Marque – Warenzeichen – Марка – Ženklas| –| SYSTEMAIR
---|---|---|---|---
 | b)| Modell – Modello – Model – Modèle – Modellkennung – Модель – Modelis| –| BF 80X BF 80TX BF 100X BF 100TX| BF 80HTX BF 100HTX
 | c)| SEC-klass – Classe SEC – SEC class – classe de SEC- SEV-Klasse – Удельный расход электроэнергии SEC (класс) – SEC klasė| –| F| C
 | ****

c1)

| SEC (varmt klimat) – SEC climi caldi – SEC warm climates – SEC climat chaud – SEV für warmen Klimatyp

– Удельный расход электроэнергии SEC – теплый период – SEC šiltas klimatas

| kWh/m2.a кВт/м2.a| ****

0,8

| ****

-7,7

 | ****

c2)

| SEC (medelklimat) – SEC climi temperati – SEC average climates – SEC climat moyen – SEV für durchschnittlichen Klimatyp – Удельный расход электроэнергии SEC

-переходный период – SEC vidutinės šilumos klimatas

| kWh/m2.a кВт/м2.a| ****

-8,6

| ****

-23,2

 | ****

c3)

| SEC (kallt klimat) – SEC climi freddi – SEC cold climates

– SEC climat froid – SEV für kalten Klimatyp – Удельный расход электроэнергии SEC – холодный период – SEC šaltas klimatas

| kWh/m2.a кВт/м2.a| ****

-25

| ****

-50,2

 |  | Energimärkning – Etichetta energetica – Energy label – étiquette énergétique – Energieverbrauchskennzeichnung

– Маркировка энергоэффективности – Energijos lygis

| –| Nej; No; Нет; nėra
 | ****

d)

| Fläktens typologi – Tipologia unità – Unit typology – Typologie – Typ – Тип вентиляционной установки – Vieneto tipas| ****

| Bostäder – enkelriktad; Residenziale – unidirezionale; Residential – unidirectional; Résidentiel – simple flux; Wohnraumlüftung – Ein-Richtung; Бытовой – однонаправленный; Gyvenamųjų patalpų – vienos krypties
 | ****

e)

| Typ av drivenhet – Tipo azionamento – Type of drive

– Type de motorisation – Antrieb – Тип вентилятора – Greičio tipas

| –| Justerbar hastighet; azionamento a velocità multiple; multi-speed drive; à plusieurs vitesses; Mehrstufenantrieb;

Многоскоростной вентилятор; kelių greičių pavara

 | ****

f)

| Typ av värmeåtervinningssystem – Sistema di recupero calore – Type of Heat Recovery System

– Type de système de récupération de chaleur – Wärmerückgewinnungssystem – Тип рекуператора – Šilumos regeneravimo sistemos tipas

| ****

| ****

saknas; assente; absent; abwesend; ausente; Отсутствует; nėra

 | ****

g)

| Termisk verkningsgrad för värmeåtervinning – Efficienza termica – Thermal efficiency of heat recovery

– Rendement thermique – Wärmerückgewinnung – Термоэффективность рекуператора – Šilumos grįžimo efektyvumas

| ****

%

| ****

N/A

 | ****

h)

| Max. flöde – Portata massima – Maximum flow rate – Débit maximal – höchster Luftvolumenstrom – Максимальный расход воздуха – Maksimalus srauto lygis| m3/h м3/час| ****

104

 | ****


i)

| Strömförbrukning vid max. flöde – Potenza elettrica (alla portata massima) – Electric power input at maximum flow rate – Puissance électrique absorbée au débit maximal – elektrische Eingangsleistung bei höchstem Luftvolumenstrom – Потребляемая мощность, макс – Elektros energijos sąnaudos esant maksimaliam oro srautui| ****

W

Вт

| ****


28

 | ****

j)

| Ljudeffektnivå (LWA) – Livello potenza sonora (LWA) – Sound power level (LWA) – Niveau de puissance acoustique (LWA) – Schallleistungspegel (LWA) – Уровень звуковой

мощности – Garso lygis

| dBA Дб| ****

59

 | k)| Referensflöde – Portata di riferimento – Reference flow rate – Débit de rèfèrence – Bezugs-Luftvolumenstrom – Номинальный расход – Oro srauto nurodymas| m3/h м3/час| 104
 |

l)

| Tryckdifferens för referenstryck – Differenza di pressione di riferimento – Reference pressure difference – Différence de pression de référence – Bezugsdruckdifferenz – Номинальное давление – Slėgio skirtumo nurodymas| Pa Па|

10

 |

m)

| Specifik effektingång (SPI) – Potenza assorbita specifica (SPI) – Specific power input (SPI) – Puissance absorbée spécifique (SPI) – Spezifische Eingangsleistung (SEL) – Удельная потребляемая мощность SPI – Specifinės galia sąnaudos (SPI)|

W/m3/h Вт/м3/час

|

0,274

 | n1)| Styrfaktor – Fattore di controllo – Control factor – Facteur de régulation – Steuerungsfaktor – Фактор управления – Valdymo veiksnys| –| 1| 0,65
 |

n2)

|

Styrtypologi – Tipologia di controllo – Control typology

– Typologie de régulation – Steuerungstypologie – Тип управления – Valdymo tipas

|

| Manuell styrning (ingen DCV) Controllo manuale (senza DCV) Manual control (no DCV) Régulation manuelle (pas de VM) Handsteuerung (keine Bedarfssteuerung)

ручное управление (не DCV) Mechaninis valdymas (be DCV)

| SV

Controllo ambientale locale Local demand control Régulation modulée locale Steuerung nach ërtlichem Bedarf

Местное управление спросом Vietos paklausos kontrole

 |

o1)

| Max. internt läckage – Trafilamento interno massimo

– Maximum internal leakage rate – Taux de fuites internes maximaux – höchste innere Leckluftquote – Максимальной процент внутренней утечки – Maksimali vidinio nuotėkio norma

|

%

|

N/A

 |

o2)

| Max. externt läckage – Trafilamento esterno massimo

– Maximum external leakage rate – Taux de fuites externes maximaux – höchste äuβere Leckluftquote – Максимальной процент внешней утечки – Maksimali išorinio nuotėkio norma

|

%

|

N/A

 |

p1)

| Internt blandningsförhållande – Tasso di miscela interno

– Internal mixing rate – Taux de mélange interne – Mischquote der Zuluftseite – Процент внутреннего смешивания – Vidinė maišymo norma

|

%

|

N/A

 |

p2)

| Externt blandningsförhållande – Tasso di miscela esterno

– External mixing rate – Taux de mèlange externe – Mischquote der Abluftesite – Процент наружного смешивания – Išorinė maišymo norma

|

%

|

N/A

 |

q)

| Visuell filtervarning – Segnale avvertimento filtro – Visual filter warning – Alarme visuelle des filtres – optischen Filterwarnanzeige – Визуальное предупреждение засорения фильтра – Vizualinis filtro perspėjimas|

|

N/A

 |

r)

| Installationsanvisningar för reglerade galler – Istruzioni installazione griglie – Instructions to install regulated grilles

–    Instructions de l’installation de grilles réglementées

–     Anweisungen zur Anbringung regelbarer Gitter – Инструкция по установке регулируемых решеток – Instrukcijos, kaip įdiegti reguliuojamas groteles

|

| Kontrollera instruktionsboken; vedere libretto istruzioni; check the instruction booklet; voir le manuel d’instructions; sehen Sie die Montageanweisungen;

Проверьте буклет с инструкциями; Tikrinkite instrukcijos knygelėje

 |

s)

| Internetadress för mon-/demonteringsanvisningar – Indirizzo Internet istruzioni di pre/disassemblaggio – Internet address for pre/disassembly instructions – Adresse internet concernant les instructions de préassemblage/démontage – Internetanschrift für Anweisungen zur Vormontage/Zerlegung – Интернет адрес – Internetinis puslapis su sumontavimo/išmontavimo instrukcijomis|

|

www.systemair.com

 |

t)

| Luftflödets känslighet för tryck – Sensibilità del flusso alle variazioni di pressione – Airflow sensitivity to pressure variations – Sensibilité du flux d’air aux variations de pression

– Druckschwankungsempfindlichkeit des Luftstroms – Чувствительность воздушного потока к изменениям давления – Oro srauto slėgio kitimo jautrumas

|

%

|

6

 |

u)

| Lufttäthet inomhus/utomhus – Tenuta all’aria interna/ esterna – Indoor/outdoor air tightness – Ètanchéité à l’air intérieur/extérieur – Luftdichtheit zwischen innen und auβen – Внутр./наружн. воздухонепроницаемость – Vidaus/lauko oro tankumas|

m3/h m3/час

|

27

v1)

| AEC: Årlig strömförbrukning (varmt klimat); Consumo annuo di energia (AEC) climi caldi; AEC – Annual electricity consumption – warm climates; Consommation d’électricité annuelle (CEA) en climat chaud; jährlicher Stromverbrauch (JSV) für warmen Klimatyp; Годовое электропотребление (AEC) – теплый период; Metinis elektros energijos suvartojimas – šiltas klimatas|

kWh кВт*ч

|

3,4

|

2

|

v2)

| AEC: årlig strömförbrukning (medelklimat); Consumo annuo di energia (AEC) climi temperati; AEC – Annual electricity consumption – average climates; Consommation d’électricité annuelle (CEA) en climat moyen; jährlicher Stromverbrauch (JSV) für durchschnittlichen Klimatyp; Годовое электропотребление (AEC) – переходный период; Metinis elektros energijos suvartojimas – vidutinės šilumos klimatas|

kWh – кВт*ч

|

3,4

|

2

|

v3)

| AEC: årlig strömförbrukning (kallt klimat); Consumo annuo di energia (AEC) climi freddi; AEC – Annual electricity consumption – cold climates; Consommation d’électricité annuelle (CEA) en climat froid; jährlicher Stromverbrauch (JSV) für kalten Klimatyp; Годовое электропотребление (AEC) – зимний период; Metinis elektros energijos suvartojimas – šaltas klimatas|

kWh кВт*ч

|

3,4

|

2

|

w1)

| AHS: årlig värmebesparing (varmt klimat); Risparmio di riscaldamento annuo (AHS) climi caldi; AHS – Annual heating saved – warm climates; Èconomie annuelle de chauffage (EAC) en climat chaud; jährlicher Einsparung an Heizenergie (JEH) für warmen Klimatyp; Количество сохраненного тепла (AHS) – теплый период; Metinis elektros energijos sutaupymas – šiltas klimatas (AHS)|

kWh кВт*ч

|

7,8

|

12,8

|

w2)

| AHS: årlig värmebesparing (medelklimat); Risparmio di riscaldamento annuo (AHS) climi temperati; AHS – Annual heating saved – average climates; Èconomie annuelle de chauffage (EAC) en climat moyen; jährlicher Einsparung an Heizenergie (JEH) für durchschnittlichen Klimatyp; Количество сохраненного тепла (AHS) – переходный период; Metinis elektros energijos sutaupymas – vidutinės šilumos klimatas (AHS)|

kWh кВт*ч

|

17,2

|

28,3

|

w3)

| AHS: årlig värmebesparing (kallt klimat); Risparmio di riscaldamento annuo (AHS) climi freddi; AHS – Annual heating saved – cold climates; Èconomie annuelle de chauffage (EAC) en climat froid; jährlicher Einsparung an Heizenergie (JEH) für kalten Klimatyp; Количество сохраненного тепла (AHS) – холодный период; Metinis elektros energijos sutaupymas – šaltas klimatas (AHS)|

kWh кВт*ч

|

33,6

|

55,4

|

Systemair AB Industrivägen 3
73930 Skinnskatteberg
SWEDEN
www.systemair.com
004981 – 00 – 1020

Get In Touch
Call: 0845 6880112
Email: info@adremit.co.uk

Our Address
Puravent, Adremit Limited, Unit 5a, Commercial Yard, Settle, North Yorkshire, BD24 9RH

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals