Continental Edison CECI3FCW Free Standing Cooker User Manual

June 9, 2024
Continental Edison

CECI3FCW Free Standing Cooker

CECI3FCW
Cuisinière pose libre Notice d’utilisation
Fogão Vertical Manual de Utilizador Free Standing Cooker User Manual

Merci d’avoir choisi ce produit. Cette notice d’utilisation contient des informations et des consignes de sécurité importantes concernant l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser votre appareil et la conserver pour consultation ultérieure.

Icône

Type AVERTISSEMENT RISQUE D’ÉLECTROCUTION
INCENDIE MISE EN GARDE IMPORTANT / REMARQUE

Signification Risque de blessures graves ou danger de mort
Risque d’électrocution Avertissement : Risque d’incendie / matières inflammables
Risque de blessures ou de dommages matériels Utilisation correcte de l’appareil
FR – 2

TABLE DES MATIÈRES
1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ………………………………………………………………………………..4 1.1. Avertissements de sécurité généraux………………………………………………………………….4 1.2. Avertissements relatifs à l’installation ………………………………………………………………….7 1.3. Au cours de l’utilisation…………………………………………………………………………………….. 8 1.4. Nettoyage et entretien ……………………………………………………………………………………. 11 2.INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION…………………………………………… 13 2.1. Instructions destinées à l’installateur…………………………………………………………………13 2.2. Branchement électrique et sécurité…………………………………………………………………..14 2.3. Kit antibasculement ………………………………………………………………………………………..15 2.4. Réglage des pieds………………………………………………………………………………………….15 3.CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT…………………………………………………………………..16 4.UTILISATION DE L’APPAREIL……………………………………………………………………………. 17 4.1. Commandes de la table de cuisson ………………………………………………………………….17 4.2. Commandes du four ……………………………………………………………………………………….20 4.3. Utilisation du minuteur électronique ………………………………………………………………….22 4.4. Accessoires Plaque creuse …………………………………………………………………………….25 5.NETTOYAGE ET MAINTENANCE ……………………………………………………………………….26 5.1. Nettoyage …………………………………………………………………………………………………….26 5.2. Entretien …………………………………………………………………………………………………….29 6.DÉPANNAGE ET TRANSPORT…………………………………………………………………………..30 6.1. Dépannage ……………………………………………………………………………………………………30 6.2. Transport …………………………………………………………………………………………………….31 7.SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ……………………………………………………………………….32 7.1. Fiche énergie…………………………………………………………………………………………………32
FR – 3

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ · Lire attentivement cette notice d’utilisation dans
son intégralité avant d’utiliser votre appareil et la conserver dans un endroit accessible pour consultation ultérieure. · Ce manuel a été préparé pour plusieurs modèles, votre appareil peut donc ne pas disposer de certaines fonctions décrites dans ce manuel. Pour cette raison, il est important de prêter une attention particulière aux illustrations lors de la lecture de cette notice d’utilisation. 1.1. · Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à condition qu’elles aient été placées sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants, sans surveillance. MISE EN GARDE : Cet appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant leur utilisation. Il convient de veiller à ne pas toucher les éléments chauffants. Il convient de maintenir à distance les enfants de moins de 8 ans, à moins qu’ils ne soient sous une surveillance continue.
MISE EN GARDE : Laisser cuire des aliments sans surveillance sur une table de cuisson en utilisant des matières grasses ou de l’huile peut être dangereux et déclencher un incendie.NE JAMAIS
FR – 4

essayer d’éteindre un incendie avec de l’eau, mais arrêter l’appareil puis couvrir les flammes par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu.
MISE EN GARDE : Le processus de cuisson doit être surveillé. Le processus de cuisson à court terme doit être surveillé en permanence.
MISE EN GARDE : Risque d’incendie: ne pas entreposer d’objets sur les surfaces de cuisson.
MISE EN GARDE : Si la surface est fêlée, déconnecter l’appareil de l’alimentation pour éviter un risque de choc électrique. · Il est recommandé de ne pas déposer d’objets
métalliques tels que couteaux, fourchettes,cuillères et couvercles sur le plan de cuisson, car ils peuvent devenir chauds. · Après utilisation, arrêter le fonctionnement de la table de cuisson au moyen de son dispositif de commande et ne pas compter sur le détecteur de casseroles. · Pour les modèles dont la table de cuisson est munie d’un capot, Il convient d’enlever du couvercle tout résidu de débordement avant de l’ouvrir. Il convient de laisser refroidir le plan de cuisson avant de fermer le couvercle. · L’appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de commande à distance séparé. MISE EN GARDE : Le dispositif de stabilisation doit être mis en place pour éviter le basculement de l’appareil. (Pour plus d’informations, voir le guide d’installation du
FR – 5

kit de stabilisation). · Lors de son utilisation, l’appareil devient chaud.
Faire attention à ne pas toucher les éléments chauffants situés à l’intérieur du four. · Les poignées peuvent être chaudes, même après une courte période d’utilisation. · Ne pas utiliser de produits d’entretien très abrasifs ou de grattoirs métalliques durs pour nettoyer la porte en verre du four, au risque de rayer la surface et d’entraîner l’éclatement du verre. · Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à la vapeur.
MISE EN GARDE : S’assurer que l’appareil est déconnecté de l’alimentation avant de remplacer la lampe pour éviter tout risque de choc électrique.
MISE EN GARDE : Les parties accessibles peuvent devenir chaudes au cours de l’utilisation.Il est recommandé d’éloigner les jeunes enfants. · Votre appareil a été produit conformément à
toutes les normes et réglementations locales et internationales en vigueur. · Les opérations d’entretien et de réparation doivent être effectuées uniquement par des techniciens de maintenance agréés. L’installation et les travaux de réparation effectués par un technicien non agréé peuvent s’avérer dangereux. Ne pas altérer ni modifier les caractéristiques de l’appareil. Les dispositifs de protections non adaptés à l’appareil de cuisson peuvent provoquer des accidents. · Avant l’installation s’assurer que les conditions de distribution locale (tension et fréquence électrique) et le réglage de l’appareil sont compatibles. Les conditions de réglage de cet appareil sont inscrites sur la plaque signalétique de l’appareil.
FR – 6

ATTENTION : Cet appareil sert uniquement à des fins de cuisson et est destiné uniquement à un usage domestique. Il ne doit pas être utilisé à d’autres fins, par exemple le chauffage du local, ou un usage commercial. · Ne pas utiliser la poignée de la porte du four pour
soulever ou pour déplacer l’appareil. · Toutes les précautions nécessaires ont été mises
en oeuvre pour garantir votre sécurité. Comme le verre est susceptible de se briser, le nettoyer avec soin pour éviter de le rayer. Éviter de frapper le verreavec les accessoires de cuisine. · Vérifiez que le cordon d’alimentation n’est pas endommagé ni coincé au cours de l’installation. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. · Ne pas laisser les enfants monter sur la porte du four ou s’y asseoir lorsqu’elle est ouverte. · Veuillez tenir cet appareil hors de la portée des enfants et des animaux domestiques. · Lorsque la table de cuisson à induction est en marche, tenez les objets sensibles aux champs magnétiques (tels que les cartes de crédit, les cartes bancaires, les montres, et les objets similaires) éloignés de l’appareil. Il est fortement recommandé qu’une personne portant un stimulateur cardiaque consulte son cardiologue avant d’utiliser la plaque de cuisson à induction.
1.2.
· Ne pas utiliser l’appareil avant son installation complète.
FR – 7

· L’appareil doit être installé par un technicien qualifié. Le fabricant ne peut être tenu responsable de tout dommage causé en cas d’installation incorrecte par un techncien non qualifié.
· Un moyen de déconnexion du réseau d’alimentation ayant une distance d’ouverture des contacts de tous les pôles doit être prévu dans la canalisation fixe conformément aux règles d’installation.
· Lors du déballage de l’appareil, vérifier qu’il n’a pas été endommagé au cours du transport. En cas de défaut, ne pas utiliser l’appareil et faire appel immédiatement à un technicien qualifié. Les matériaux utilisés pour l’emballage (Nylon, agrafes, polystyrène, etc.) peuvent être dangereux pour les enfants et doivent être rassemblés et rangés immédiatement.
· Protéger votre appareil des éléments atmosphériques. Ne pas l’exposer au soleil, à la pluie, à la neige, à la poussière ou à toute humidité excessive.
· Les matériaux autour de l’appareil (meubles) doivent pouvoir supporter une température minimum de 100 °C.
· L’appareil ne doit pas être installé derrière une porte décorative, afin d’éviter une surchauffe.
1.3.
· Lors de la première utilisation de votre four, il est possible qu’une légère odeur se fasse sentir. Ceci est parfaitement normal. Cette odeur est due aux matériaux d’isolation placés sur les résistances. Avant d’utiliser votre four pour la première fois, le faire fonctionner à vide sur la température maximale pendant 45 minutes. Vérifier que l’environnement dans lequel le produit est installé est correctement
FR – 8

ventilé. · Rester prudent lors de l’ouverture de la porte du four
pendant ou après la cuisson. La vapeur s’échappant du four peut provoquer des brûlures. · Ne pas placer de matériaux combustibles ou inflammables dans l’appareil ou près de l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement. · MISE EN GARDE : La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l’appareil est en fonctionnement. · Toujours utiliser des gants de cuisine isolants pour mettre les aliments au four ou les sortir du four. · En aucun cas, le four ne doit être recouvert d’une feuille d’aluminium, car une augmentation de la température pourrait survenir. · Ne placez pas les plats ou les plaques de cuisson directement sur la base du four pendant la cuisson. La base devient très chaude et des dommages peuvent être causés au produit.
MISE EN GARDE : Laisser cuire des aliments sans surveillance sur une table de cuisson en utilisant des matières grasses ou de l’huile peut être dangereux et déclencher un incendie. NE JAMAIS essayer d’éteindre un incendie avec de l’eau, mais arrêter l’appareil puis couvrir les flammes par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu.
· Toujours positionner les ustensiles de cuisson au centre de la zone de cuisson et placer les poignées de façon à ce qu’elles ne puissent pas être accessibles ni touchées de façon accidentelle.
· Si l’appareil reste inutilisé pendant une période prolongée, éteindre l’interrupteur principal.
· S’assurer que les manettes de l’appareil restent toujours en position « 0 » (arrêt) lorsque l’appareil
FR – 9

n’est pas utilisé. · MISE EN GARDE : Utiliser uniquement les
dispositifs de protection de table de cuisson conçus par le fabricant de l’appareil de cuisson ou indiqués par le fabricant de l’appareil dans les instructions d’utilisation comme adaptés ou les dispositifs de protection de table de cuisson intégrés à l’appareil. L’utilisation de dispositifs de protection non appropriés peut entrainer des accidents. · Il est recommandé de ne pas déposer d’objets métalliques tels que couteaux, fourchettes,cuillères et couvercles sur le plan de cuisson, car ils peuvent devenir chauds. · ATTENTION : Le processus de cuisson doit être surveillé. Un processus de cuisson court doit être surveillé sans interruption. · La lèchefrite s’incline lorsqu’on la sort du four. Attention à ne pas renverser ni à faire tomber de nourriture en la sortant du four. · Ne rien placer sur la porte du four lorsqu’elle est ouverte. Ceci pourrait déséquilibrer le four ou endommager la porte. · Ne pas placer d’éléments lourds ou inflammables sur le tiroir par exemple des objets en nylon, des sacs plastiques, du papier ou du tissu. Ceci comprend les ustensiles comportant des éléments en plastique (par exemple la poignée). MISE EN GARDE : Lors de son utilisation, la température de la surface interne du compartiment de stockage devient chaude. Faire attention à ne pas toucher la surface interne. · Ne pas suspendre de torchons ou autres tissus sur l’appareil ou sur ses poignées.
FR – 10

1.4. · Vérifier que l’alimentation électrique de l’appareil
est bien coupée avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien. · Ne pas retirer les manettes pour nettoyer le bandeau de commandes. · Pour assurer l’efficacité et la sécurité de votre appareil, utiliser uniquement les pièces détachées d’origine et faire appel à nos techniciens qualifiés en cas de besoin. Déclaration CE de conformité
Nous déclarons que nos produits satisfont aux exigences des directives, des décisions et des réglementations européennes en vigueur. Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement domestique. Toute autre utilisation (par exemple pour chauffer une pièce) est inadaptée ou dangereuse. Cette notice d’utilisation s’applique à plusieurs modèles. Il est possible qu’il existe certaines différences entre ces instructions et votre modèle.
FR – 11

Mise au rebut de votre machine Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique qu’il ne doit pas être traité comme un simple déchet ménager. Il doit être déposé dans un point de collecte adapté pour que les équipements électriques et
électroniques soient recyclés. Lorsque ce produit est correctement mis au rebut, vous contribuez à protéger l’environnement et la santé, ce qui pourrait ne pas être le cas en cas de mise au rebut inadaptée. Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, contactez les autorités locales, votre service de collecte de déchets ou le revendeur auprès duquel vous avez acheté ce produit.
FR – 12

2. INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION
AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être installé par un professionnel agréé ou par un technicien qualifié, conformément aux instructions de cette notice et conformément aux normes d’installation en vigueur. · Toute installation incorrecte invalide la garantie et peut entraîner des dommages ou des blessures pour lesquels le fabricant ne peut être tenu responsable. · Avant l’installation, s’assurer que les conditions locales de la distribution (tension et fréquence de l’électricité et/ou nature du gaz et pression du gaz) et les réglages de l’appareil sont compatibles. Les conditions de réglage de cet appareil figurent sur l’étiquette. · Les lois, réglementations, décrets et normes en vigueur dans le pays d’installation doivent être appliqués (règles de sécurité, recyclage conformément à la réglementation, etc.). · Si le produit contient des guides de grilles amovibles (grilles métalliques) et que le manuel d’utilisation comprend des recettes comme le yaourt, les grilles métalliques doivent être retirées et le four doit fonctionner en utilisant le mode de cuisson défini. Des informations sur le retrait de la grille métallique sont incluses dans la section NETTOYAGE ET ENTRETIEN.

de l’appareil doivent pouvoir supporter une température supérieure à 100 °C. · Cet appareil ne doit pas être installé directement au-dessus d’un lavevaisselle, d’un réfrigérateur, d’un congélateur, d’un lave-linge ou d’un sèche-linge. · L’appareil peut être placé près d’un meuble, à condition que dans la zone d’installation de l’appareil, la hauteur du meuble ne dépasse pas la hauteur du plan de cuisson. Installation de la cuisinière · Si les meubles de la cuisine sont plus hauts que le plan de cuisson, les meubles doivent se trouver à au moins 10 cm des côtés de l’appareil afin de permettre la circulation de l’air. · Si une hotte ou un placard doit être installé au- dessus de l’appareil, la distance de sécurité entre le plan de cuisson et le placard ou la hotte doit correspondre à celle présentée sur la figure ci- dessous.

A (mm) Meuble B (mm) Hotte
C (mm) D (mm)

420 650/700 Largeur du produit
50

2.1.

Instructions générales · Après avoir retiré les matériaux
d’emballage de l’appareil et de ses accessoires, vérifier que l’appareil n’est pas endommagé. Si l’appareil est peut-être endommagé, ne pas l’utiliser et contacter immédiatement un professionnel agréé ou un technicien qualifié.
· Vérifier qu’aucun élément ou matériau combustible ou inflammable, par exemple un rideau, de l’huile, un tissu, etc., ne se trouve à proximité immédiate.
· Le plan de travail et les meubles autour

FR – 13

A

B

C

D

2.2.

l’appareil et ne doit pas être plié ni

écrasé. À défaut, le cordon risque d’être

AVERTISSEMENT : Le branchement électrique de cet appareil doit être

endommagé et de provoquer un courtcircuit.

effectué par un professionnel agréé ou par un électricien qualifié, conformément aux instructions de cette notice et conformément aux normes d’installation en vigueur.

·

Si l’appareil n’est pas branché sur le secteur par une prise, installer un sectionneur multipolaire (avec un espacement des contacts d’au minimum 3 mm), conformément aux

AVERTISSEMENT : L’APPAREIL

réglementations en matière de sécurité.

·

DOIT ÊTRE BRANCHÉ À LA TERRE. Avant le branchement sur le secteur, vérifier si la tension nominale de l’appareil (marquée sur la plaque signalétique de l’appareil) correspond à la tension de l’alimentation électrique.

·

Cet appareil est conçu pour utiliser une alimentation de 220-240 V~.380415 3N~ . Si votre alimentation est différente, contacter un professionnel agréé ou un électricien qualifié.

Le câble d’alimentation électrique doit

· Le câble d’alimentation (H05VV-F)

lui aussi être capable de supporter

doit être assez long pour pouvoir être

la puissance nominale de l’appareil

branché sur l’appareil.

(également mentionnée sur la plaque signalétique de l’appareil).

· Ce sectionneur à fusibles doit être facilement accessible une fois l’appareil

· Lors de l’installation, s’assurer de

installé.

bien utiliser des câbles correctement isolés. Tout branchement incorrect risque d’endommager votre appareil.

· Vérifier que tous les branchements sont bien serrés.

Si le câble d’alimentation électrique est · Fixer le câble d’alimentation sur le

endommagé et doit être remplacé, faire

bornier, puis refermer le couvercle.

appel à une personne qualifiée pour

effectuer cette opération.

· Le branchement du boîtier de jonction

est placé sur le boîtier de jonction.

· Ne pas utiliser d’adaptateur, de

multiprise, ni de rallonge électrique.

· Le cordon d’alimentation doit être tenu éloigné des parties chaudes de

FR – 14

N

PE

45

N

PE

45

3 21 L3 L2 L1

3 21 L

2.3.

1

2

Dispositif antibasculement (x1) (à fixer au mur)

Vis (x1) 3
Cheville (x1)

Le sac de documentation contient un kit antibasculement. Fixer le dispositif antibasculement (1) sur le mur à l’aide de la vis (2) et de la cheville (3), conformément aux dimensions de l’illustration et du tableau ci-dessous. Régler la hauteur du dispositif antibasculement pour l’aligner sur la rainure de la cuisinière, puis serrer la vis (2). Pousser l’appareil vers le mur en s’assurant que le dispositif antibasculement est inséré dans la rainure à l’arrière de l’appareil.
A

60 x 60 x 85

309,5

64

50 x 60 x 90

247,5

112

50 x 60 x 85

247,5

64

50 x 50 x 90

247,5

112

50 x 50 x 85

247,5

64

2.4. Votre produit repose sur des pieds réglables. Pour un fonctionnement en toute sécurité, il est important de vérifier le bon équilibre de l’appareil. Vérifier que l’appareil est de niveau avant de commencer à cuisiner. Pour remonter votre appareil, tourner les pieds dans le sens anti-horaire. Pour redescendre votre appareil, tourner les pieds dans le sens horaire. Il est possible d’augmenter la hauteur de l’appareil d’un maximum de 30 mm en réglant les pieds. Le poids de l’appareil est important et nous recommandons de manipuler l’appareil au minimum à deux personnes. Ne jamais tirer l’appareil.

Mur Dispositif antibasculement

B
Dimensions du produit (largeur X profondeur X
hauteur) (cm) 60 x 60 x 90 (four à double
cavité) 50 x 60 x 90 (four à double
cavité) 90 x 60 x 85 60 x 60 x 90

A (mm) B (mm)

297,5

52

247,5

52

430

107

309,5

112

FR – 15

3. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Important : Les caractéristiques du produit varient et l’apparence de votre appareil peut être différente de celle présentée sur les figures ci-dessous. Liste des composants
1. Plan de cuisson 1 2. Bandeau de commande 2 3. Poignée de la porte du four
4. Porte du four 3 5. Pieds réglables
4
5
Bandeau de commande
7
Minuteur Manette thermostat du four
FR – 16

4. UTILISATION DE L’APPAREIL

4.1. Zone à induction Les informations du tableau suivant sont données à titre d’information uniquement.

Paramètres 0

Utilisation Élément désactivé

1-3

Réchauffer à petit feu

4-5

Mijoter doucement, réchauffer lentement

6-7

Réchauffer et mijoter rapidement

8

Faire bouillir, faire sauter et saisir

9

Température maximale

P

Fonction Booster

Batterie de cuisine · Utilisez des poêles et des casseroles
de bonne qualité à fond épais, plat et lisse en acier, en acier émaillé, en fonte ou en acier inoxydable. La qualité et la composition d’une batterie de cuisine ont un effet direct sur les performances de cuisson.

· N’utilisez pas de casseroles ou de poêles à fond concave ou convexe. Les batteries de cuisine en aluminium et en acier inoxydable avec fond non ferromagnétique, en verre, en cuivre, en laiton, en céramique, en porcelaine ne conviennent pas à la cuisson par induction.
· Pour vérifier si les poêles ou les casseroles sont adaptées à la cuisson par induction, vous pouvez poser un aimant à leur base. Si l’aimant adhère à la surface, la poêle ou la casserole est généralement adaptée, et vous pouvez l’utiliser avec une quantité limitée d’eau sur une zone de cuisson réglée au niveau maximum. L’eau doit chauffer en quelques secondes.
· Lors de l’utilisation de certaines casseroles ou poêles, des petits bruits peuvent être perçus durant la cuisson. Ceci est dû à la conception de la casserole ou de la poêle et n’affecte en rien les performances ou la sécurité des plaques.
· Pour obtenir les meilleures performances de cuisson, la casserole ou la poêle doit être placée au centre de

la zone de cuisson. · Le symbole clignote lorsque le niveau
de puissance est sélectionné sur l’affichage de la zone de cuisson si une casserole ou une poêle non appropriée y est posée ou si aucune casserole ou poêle n’y est placée. La zone de cuisson s’éteindra automatiquement au bout de 2 minutes. · Si une casserole ou une poêle appropriée est placée sur la zone de cuisson , le symbole disparaitra et la cuisson se poursuivra au niveau de puissance sélectionné. · Pour obtenir le meilleur transfert d’énergie, le diamètre de la base de la casserole ou de la poêle doit correspondre à celui de la zone de cuisson. · Le diamètre minimum de la casserole ou de la poêle doit être de D120 mm de diamètre pour une zone de cuisson de 160 mm, D140 mm de diamètre pour une zone de cuisson de 210 mm, D160 mm de diamètre pour une zone de cuisson de 290 mm.

Fond circulaire de la casserole

Casserole trop petite

Casserole mal positionnée

L’appareil est contrôlé par des boutons et les fonctions sont confirmées par les affichages et les signaux sonores. Zone de commandes sensitives

FR – 17

1

23 4 5

67

89

10

11 12

1- Augmenter niveau de cuisson/minuteur

2- Affichage du niveau de cuisson

3- Choix de la résistance

4- Affichage du minuteur

5- Témoins de la zone de cuisson et de la fonction Minuteur

6- Verrouillage

7- Témoin de verrouillage

8- Pause

9- Réduction de la chaleur/Minuteur

10- Sélection du minuteur

11- Fonction Booster

12- Marche/Arrêt

Utiliser des ustensiles adaptés aux zones de cuisson à induction.

Une fois l’alimentation établie, tous les affichages s’illuminent brièvement. Une fois ceci fait, la table de cuisson est en mode Veille et est prête à être utilisée.

La table de cuisson est contrôlée par des boutons électroniques. Chaque pression sur un des boutons est suivie d’un signal sonore.

Mise en marche de l’appareil

Allumer la table de cuisson en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt . Tous les affichages du niveau de cuisson affichent un « 0 » fixe et les points en bas à droite clignotent. (Si aucune zone de cuisson n’est sélectionnée dans les 20 secondes, la table de cuisson s’éteint automatiquement.)

Arrêt de l’appareil

L’arrêt de la table de cuisson est possible à tout moment en appuyant sur .

Le bouton Marche/Arrêt a toujours priorité sur la fonction d’arrêt.

Mise en marche des zones de cuisson

Appuyer sur le bouton de sélection correspondant à la résistance à utiliser. Un point fixe apparaît sur l’affichage du niveau de cuisson sélectionné et les points clignotants de tous les autres affichages du niveau de cuisson ne s’allument plus.

Régler la température à l’aide du bouton d’augmentation du niveau de cuisson ou du bouton de réduction du niveau de cuisson . L’élément est prêt à être utilisé. Pour obtenir une ébullition plus rapide, sélectionner le niveau de cuisson souhaité, puis appuyer sur le bouton « P » pour activer la fonction Booster. Arrêt des zones de cuisson Sélectionner l’élément à arrêter à l’aide du bouton de sélection de la résistance. À l’aide du bouton , réduire la température à « 0 ». (Une pression simultanée sur les boutons et réduit également la température à 0.) Si la zone de cuisson est chaude, « H » s’affiche au lieu de « 0 ». Arrêt de toutes les zones de cuisson Pour éteindre toutes les zones de cuisson en une seule fois, appuyer sur le bouton . En mode Veille, « H » s’affiche sur toutes les zones de cuisson qui sont chaudes. Témoin de chaleur résiduelle Le témoin de chaleur résiduelle indique que la température de zone vitrocéramique fait qu’il est dangereux de la toucher. Après l’arrêt de la zone de cuisson, les affichages correspondants indiquent « H » jusqu’à ce que le niveau de la température de la zone de cuisson correspondante soit sûr. Pause La fonction Pause réduit la puissance de tous les brûleurs allumés. Si la pause est désactivée, les résistances reviennent automatiquement au niveau de température précédent. Si la pause n’est pas désactivée, le plan de cuisson s’éteint au bout de 30 minutes. Appuyer sur pour activer la pause. La puissance des résistances actives redescend au niveau 1 et « II » apparaît sur tous les affichages. Appuyer à nouveau sur pour désactiver la pause. « II » disparaît et toutes les résistances reviennent au niveau réglé précédemment. Fonction d’arrêt de sécurité La zone de cuisson s’éteint automatiquement si aucun réglage de chaleur n’a été modifié pendant un certain temps. Toute modification du réglage de chaleur de la zone de cuisson réinitialise

FR – 18

la durée et rétablit la valeur initiale. Cette valeur initiale dépend du niveau de température sélectionné, comme indiqué ci-dessous.

Paramètre de chaleur 1-2

Arrêt de sécurité après 6 heures

3-4

5 heures

5

4 heures

6-9

1,5 heures

Sécurité enfant Une fois l’appareil allumé, il est possible d’activer la fonction Sécurité Enfant. Pour activer la sécurité enfant, appuyer simultanément sur le bouton d’augmentation du niveau de cuisson et le bouton de réduction du niveau de cuisson , puis appuyer encore une fois sur la touche d’augmentation du niveau de cuisson . « L » pour LOCKED (verrouillé) apparaît sur tous les affichages du niveau de cuisson et il n’est plus possible d’utiliser les commandes. (Si une zone de cuisson est chaude, les mentions « L » et « H » s’affichent en alternance.) La table de cuisson reste verrouillée jusqu’à son déverrouillage, même si l’appareil est éteint, puis rallumé. Pour désactiver la sécurité enfant, allumer d’abord la table de cuisson. Appuyer simultanément sur le bouton d’augmentation du niveau de cuisson et le bouton de réduction du niveau de cuisson , puis appuyer encore une fois sur le bouton de réduction du niveau de cuisson . « L » ne s’affiche plus et la table de cuisson s’éteint. Verrouillage La fonction de verrouillage permet de définir le « mode sécurité » de l’appareil pendant son fonctionnement. Il n’est plus possible d’effectuer des réglages avec les boutons (par exemple pour régler la chaleur). Il est uniquement possible d’arrêter l’appareil. La fonction de verrouillage est active lorsque le bouton de verrouillage est pressé pendant au moins 2 secondes. Cette opération est confirmée par un signal sonore. Si l’opération est réussie, le témoin de verrouillage clignote et la résistance est verrouillée. Fonction Minuteur La fonction Minuteur est disponible en deux

versions, comme suit. Minuteur de fin de cuisson (1 à 99 min) Le minuteur de fin de cuisson peut être utilisé si les zones de cuisson sont éteintes. L’affichage du minuteur indique « 00 » avec un point clignotant. Appuyer sur pour augmenter la durée ou sur pour réduire la durée. La plage va de 0 à 99 minutes. Si aucun réglage de l’heure affichée n’est effectué dans les 10 secondes, le minuteur de fin de cuisson est réglé et le point clignotant disparaît. Une fois le minuteur réglé, il commence le décompte. Lorsque le minuteur arrive à zéro, un signal sonore retentit et l’affichage du minuteur clignote. Le signal sonore s’arrête automatiquement au bout de 2 minutes et/ ou en cas de pression sur un des boutons. Il est possible de régler à nouveau le minuteur de fin de cuisson ou de l’arrêter à tout moment à l’aide du bouton de réglage du minuteur et/ou du bouton de réduction du minuteur . L’arrêt de la table de cuisson à tout moment avec arrête aussi le minuteur de fin de cuisson. Minuteur de zone de cuisson (1 à 99 min) Lorsque la table de cuisson est allumée, un minuteur indépendant peut être programmé pour chaque zone de cuisson. Sélectionner une zone de cuisson, choisir le réglage de température, puis activer le bouton de réglage du minuteur . Le minuteur peut être programmé pour éteindre une zone de cuisson. Quatre diodes sont disposées autour du minuteur pour indiquer pour quelle zone de cuisson le minuteur a été réglé. 10 secondes après la dernière opération, l’affichage du minuteur présente le prochain minuteur qui arrive à expiration. (en cas de minuteurs multiples pour les zones de cuisson). Une fois le minuteur terminé, un signal sonore retentit, l’affichage du minuteur indique « 00 » et la diode du minuteur de zone de cuisson associé clignote. La zone de cuisson programmée s’éteint et « H » s’affiche si la zone de cuisson est chaude. Le signal sonore s’arrête et la diode du minuteur cesse de clignoter automatiquement au bout de 2 minutes et/ ou en cas de pression sur un des boutons. Signal sonore Lorsque la table de cuisson fonctionne, les

FR – 19

activités suivantes peuvent être indiquées par le signal sonore. · Chaque action normale sur un des
boutons est accompagnée d’un bref signal sonore.
· Toute opération prolongée sur un des boutons (10 secondes) est accompagnée d’un long signal sonore intermittent.
Fonction Booster Pour utiliser cette fonction, sélectionner une zone de cuisson et régler le niveau de cuisson souhaité, puis appuyer sur le bouton « P » (Booster). La fonction Booster ne peut être activée que si la zone de cuisson sélectionnée peut l’utiliser. Si la fonction Booster est active, « P » apparaît sur l’affichage correspondant. L’activation de la fonction Booster peut dépasser la puissance maximale, auquel cas le système de gestion de chaleur intégré se déclenche. La réduction nécessaire de la puissance est indiquée par le clignotement de l’affichage de la zone de cuisson correspondante. Le clignotement dure 3 secondes pour permettre la modification des réglages avant que la puissance ne soit réduite.

Codes d’erreur

En cas d’erreur, un code d’erreur apparaît sur les affichages du niveau de cuisson.

E1

Le ventilateur de refroidissement est

désactivé. Faire appel à un technicien qualifié.

E3

La tension d’alimentation est différente de

la valeur nominale. Appuyer sur pour

arrêter la table de cuisson, attendre que « H »

disparaisse pour toutes les zones, appuyer

sur pour allumer la table de cuisson

et poursuivre son utilisation. Si la même

erreur s’affiche à nouveau, faire appel à un

technicien qualifié.

E4

La fréquence d’alimentation est différente

de la valeur nominale. Appuyer sur pour

arrêter la table de cuisson, attendre que « H »

disparaisse pour toutes les zones, appuyer

sur pour allumer la table de cuisson et

poursuivre son utilisation. Si la même erreur

s’affiche à nouveau, éteindre puis allumer

la prise de l’appareil. Appuyer sur pour

allumer la table de cuisson et poursuivre

son utilisation. Si la même erreur s’affiche à

nouveau, faire appel à un technicien qualifié.

E5 La température interne de la table de cuisson est trop élevée. Appuyer sur pour éteindre la table de cuisson et laisser les résistances refroidir.

E6

Erreur de communication entre la zone de

commandes sensitives et la résistance. Faire

appel à un technicien qualifié.

E7 La sécurité thermique de l’élément chauffant est désactivée. Faire appel à un technicien qualifié.

E8

La sécurité du système de refroidissement

est désactivée. Faire appel à un technicien

qualifié.

EA

Erreur de saturation de la grande bobine.

Arrêtez la plaque de cuisson en appuyant sur

la touche on/off, mettez la plaque de cuisson

en marche en appuyant sur la touche on/

off et continuez à utiliser. Si la même erreur

s’affiche à nouveau, appelez un agent de

service agréé.

EC Erreur de tension d’alimentation. Arrêtez la plaque de cuisson en appuyant sur la touche on/off, mettez la plaque de cuisson en marche en appuyant sur la touche on/off et continuez à utiliser. Si la même erreur s’affiche à nouveau, appelez un agent de service agréé.

C1-

Alerte microprocesseur. Arrêtez la plaque

C8 de cuisson en appuyant sur la touche on/off,

mettez la plaque de cuisson en marche en

appuyant sur la touche on/off et continuez à

utiliser. Si la même erreur s’affiche à nouveau,

appelez un agent de service agréé.

4.2. Manette de fonction Faire tourner le bouton sur le symbole correspondant à la fonction souhaitée. Pour les détails des différentes fonctions, se reporter à « Fonctions du four ». Manette thermostat du four Une fois la fonction de cuisson sélectionnée, faire tourner ce bouton pour régler la température. Le voyant du thermostat du four s’allume dès que le thermostat fonctionne pour chauffer le four ou le maintenir à température. Fonctions du four
Lampe du four : Seule la lampe du four s’allume. Elle reste allumée pendant toute la durée de la cuisson.

FR – 20

Fonction Décongélation : Les voyants d’avertissement du four et le ventilateur se met à tourner. Pour utiliser la fonction Décongélation, placer votre aliment congelé dans le four, sur une plaque/grille placée sur le troisième niveau en partant du bas. Il est recommandé de placer une lèchefrite sous les aliments en cours de décongélation afin de récupérer l’eau provenant de la glace fondue. Cette fonction ne cuit pas vos aliments, mais accélère simplement leur décongélation. Fonction Convection naturelle : Le voyant du thermostat et la lampe témoin du four s’allument, et les résistances inférieure et supérieure commencent à chauffer. La fonction Chaleur statique émet une chaleur qui garantit une cuisson homogène des aliments. Elle est idéale pour les pâtisseries, les cakes, les gratins de pâtes, les lasagnes et les pizzas. Il est recommandé de préchauffer le four pendant 10 minutes et de n’utiliser qu’un seul niveau à la fois dans ce mode. Fonction Ventilation : Le voyant du thermostat et les voyants d’avertissement du four s’allument, les résistances supérieure et inférieure commencent à chauffer et le ventilateur se met à tourner. Cette fonction convient à la cuisson de pâtisseries. La cuisson s’effectue grâce aux résistances inférieure et supérieure du four et au ventilateur brassant l’air, ce qui donne un aspect légèrement « grillé » aux aliments. Il est recommandé de préchauffer le four pendant environ 10 minutes.
Fonction Chaleur de sole ventilée : Le voyant du thermostat et les voyants d’avertissement du four s’allument, la résistance inférieure commence à chauffer et le ventilateur se met à tourner. La fonction Chaleur de sole

ventilée convient à la cuisson uniforme d’aliments comme les pizzas sur un laps de temps court. Le ventilateur répartit uniformément la chaleur dans le four, tandis que la résistance inférieure cuit les aliments. Il est recommandé de préchauffer le four pendant environ 10 minutes.
Fonction Gril : Le voyant du thermostat et la lampe témoin du four s’allument, et la résistance du gril commence à chauffer. Cette fonction sert à griller et à toaster les aliments placés sur les niveaux supérieurs du four. Huilez légèrement la grille métallique à l’aide d’un pinceau pour empêcher les aliments d’accrocher, puis placez les aliments au centre de la grille. Placez toujours une lèchefrite sous la grille pour recueillir l’huile ou les graisses. Il est recommandé de préchauffer le four pendant environ 10 minutes.
Avertissement : Pendant la cuisson au gril, la porte du four doit être fermée et la température du four doit être réglée sur 190 °C.
Fonction Gril express : Le voyant du thermostat et les voyants d’avertissement du four s’allument, et la résistance du gril ainsi que la résistance supérieure commencent à chauffer. Cette fonction est recommandée pour griller les aliments plus rapidement et sur une plus grande surface (ex. : viandes). Utiliser le niveau supérieur. Huilez légèrement la grille métallique à l’aide d’un pinceau pour empêcher les aliments d’accrocher, puis placez les aliments au centre de la grille. Placez toujours une lèchefrite sous la grille pour recueillir l’huile ou les graisses. Il est recommandé de préchauffer le four pendant environ 10 minutes.

FR – 21

Avertissement : Pendant la cuisson au gril, la porte du four doit être fermée et la température du four doit être réglée sur 190 °C.
Fonction Double gril ventilé : Le voyant du thermostat et les voyants d’avertissement du four s’allument, le gril et les résistances supérieures commencent à chauffer et le ventilateur se met à tourner. Cette fonction est recommandée pour griller les aliments épais plus rapidement et sur une plus grande surface. Les résistances supérieures et le gril fonctionnent simultanément avec le ventilateur afin d’assurer une cuisson uniforme. Utiliser le niveau supérieur. Huilez légèrement la grille métallique à l’aide d’un pinceau pour empêcher les aliments d’accrocher, puis placez les aliments au centre de la grille. Placez toujours une lèchefrite sous la grille pour recueillir l’huile ou les graisses. Il est recommandé de préchauffer le four pendant environ 10 minutes.
Avertissement : Pendant la cuisson au gril, la porte du four doit être fermée et la température du four doit être réglée sur 190 °C.

Fonction

Plats

Pâte feuilletée

1 – 2

170-190 35-45

Statique

Gâteau

1 – 2 170-190 30-40

Cookies

1 – 2 170-190 30-40

Pot-au-feu

2

175-200 40-50

Poulet

1 – 2

200

45-60

Pâte feuilletée

1 – 2

170-190 25-35

Ventilateur

Gâteau

1 – 2 – 3 150-170 25-35

Cookies

1 – 2 – 3 150-170 25-35

Pot-au-feu

2

175-200 40-50

Poulet

1 – 2

200

45-60

Boulettes grillées

4

200

10-15

Gril

Poulet

190

50-60

Côtelettes

3 – 4

200

15-25

Bifteck

4

200

15-25

*Si disponible, utiliser la broche à rôtir.

4.3.

FR – 22

Description des fonctions Cuisson automatique Cuisson manuelle

3. Après quelques secondes, le point cesse de clignoter et reste fixe.

Durée de cuisson Heure de fin de cuisson
Point Bip minute Fonction mode Réduction de la minuterie

Réglage de l’alarme sonore L’heure de l’alarme sonore peut être réglée n’importe quand entre 0:00 et 23:59. L’alarme sonore existe à des fins d’alerte uniquement, et n’active pas le four.
1. Appuyer sur « MODE ». Le symbole
se met à clignoter et le symbole « 000 » apparaît.

Augmentation de la minuterie Affichage de la minuterie
Réglage de l’heure L’heure doit être réglée avant de commencer à utiliser le four. Une fois le raccordement électrique de l’appareil effectué, les symboles « A » et « 000 » clignotent sur l’affichage.
1. Appuyer simultanément sur les touches « + » et « – ». Le symbole apparaît et le point au milieu de l’écran se met à clignoter. 2. Régler l’heure pendant que le point clignote à l’aide des touches « + » et « – ».

2. Sélectionner le délai souhaité à l’aide des touches « + » et « – » pendant que le symbole clignote. 3. Le symbole reste allumé, le délai est enregistré et l’alarme sonore est définie. Une fois le temps écoulé, une alarme sonore retentit et le symbole clignote sur l’affichage. Appuyer sur n’importe quelle touche pour arrêter l’alarme sonore et effacer le symbole .

Réglage semi-automatique du temps (temps de cuisson) Cette fonction permet de cuire sur une période fixe. Un temps compris entre 0 et 10 heures peut être sélectionné. Préparer les aliments à cuire et les placer dans le four.
FR – 23

1. Sélectionner la fonction de cuisson et la température souhaitées à l’aide des manettes.
2. Appuyer sur « MODE » jusqu’à ce que « dur » et le symbole s’affichent à l’écran. Le symbole « A » clignote.
3. Sélectionner le temps de cuisson souhaité à l’aide des touches « + » et « – ».
4. L’heure actuelle apparaît de nouveau à l’écran, et les symboles « A », et
restent allumés.
Une fois le temps écoulé, le four s’éteint et une alarme sonore retentit. Les symboles « A » et clignotent. Tourner les deux manettes sur la position « 0 » et appuyer sur n’importe quelle touche du minuteur pour arrêter l’alarme sonore. Les symboles disparaissent et le minuteur repasse en fonctionnement manuel. Réglage semi-automatique du temps (heure de fin) Cette fonction démarre le four automatiquement de façon à ce que la cuisson se termine à une heure définie. Il est possible de définir une heure de fin jusqu’à 10 heures après l’heure actuelle. Préparer les aliments à cuire et les placer dans le four. 1. Sélectionner la fonction de cuisson et la température souhaitées à l’aide des manettes.
2. Appuyer sur « MODE » jusqu’à ce que « end » et le symbole s’affichent à l’écran. « A » et l’heure actuelle clignotent.

3. À l’aide des boutons « + » et « – », définir l’heure de fin souhaitée.
4. L’heure actuelle apparaît de nouveau à l’écran, et les symboles « A », et
restent allumés.
Une fois le temps écoulé, le four s’éteint et une alarme sonore retentit. Les symboles « A » et clignotent. Tourner les deux manettes sur la position « 0 » et appuyer sur n’importe quelle touche du minuteur pour arrêter la tonalité. Le symbole disparaît et le minuteur repasse en fonctionnement manuel. Programmation entièrement automatique Cette fonction permet de démarrer la cuisson après un certain délai et pour une durée définie. Il est possible de définir un délai de démarrage de la cuisson jusqu’à 10 heures après l’heure actuelle. Préparer les aliments à cuire et les placer dans le four. 1. Sélectionner la fonction de cuisson et la température souhaitées à l’aide des manettes.
2. Appuyer sur « MODE » jusqu’à ce que « dur » et le symbole s’affichent. Le symbole « A » clignote.
3. Sélectionner le temps de cuisson souhaité à l’aide des touches « + » et « – ».

FR – 24

4. L’heure actuelle apparaît de nouveau à l’écran, et les symboles « A », et
restent allumés.
5. Appuyer sur « MODE » jusqu’à ce que « end » et le symbole s’affichent. L’heure ainsi que les symboles « A » et clignotent. 6. Sélectionner l’heure de fin souhaitée à l’aide des touches « + » et « – ».

disponibles. Sélectionner le son souhaité et n’appuyer sur aucun autre bouton. Passé un court délai, le son sélectionné est enregistré.
4.4. La plaques creuse sert à cuisiner des ragoûts. Pour placer correctement la plaque dans la cavité, placez-la sur n’importe quel râtelier et poussez jusqu’au bout.

7. Ajouter le temps de cuisson à l’heure actuelle. Le temps de cuisson peut atteindre 23 heures et 59 minutes à compter de l’heure actuelle. 8. L’heure actuelle apparaît de nouveau à l’écran, et les symboles « A », et
restent allumés.

Grillage métallique Le grillage métallique est utilisé lors de la grillade ou de la préparation des aliments dans d’autres récipients.

Le temps de cuisson sera alors calculé et le four démarrera automatiquement de façon à ce que la cuisson se termine à l’heure de fin définie. Une fois le minuteur écoulé, le four s’éteint, une alarme sonore retentit et les symboles « A » et clignotent. Tourner les deux manettes sur la position « 0 » et appuyer sur n’importe quelle touche pour arrêter la tonalité. Le symbole disparaît et le minuteur repasse en fonctionnement manuel. Réglage du son Pour régler le volume de l’alarme sonore, lorsque l’heure du jour est affichée, maintenir le bouton « – » enfoncé pendant 1 à 2 secondes jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse. Un signal différent retentit à chaque pression sur le bouton « – ». Trois signaux sonores différents sont

AVERTISSEMENT

FR – 25

5. NETTOYAGE ET MAINTENANCE
5.1. AVERTISSEMENT : Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir avant d’effectuer le nettoyage.
Instructions générales · Vérifiez si les produits de nettoyage
sont appropriés et recommandés par le fabricant avant de les utiliser sur votre appareil. · Utilisez des nettoyants crémeux ou liquides, ne contenant pas de particules. N’utilisez pas de crèmes caustiques (corrosives), de poudres de nettoyage abrasives, de laine de fer rugueuse ou d’outils durs, car ils pourraient endommager les surfaces de la cuisinière.
N’utilisez pas de nettoyants contenant des particules, car ils pourraient rayer la vitre, les parties émaillées et/ou peintes de votre appareil. · Si des liquides débordent, essuyezles immédiatement pour éviter d’endommager les pièces. N’utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer toute partie de cet appareil.
Nettoyage de l’intérieur du four · Il est préférable de nettoyer l’intérieur des
fours émaillés lorsque le four est chaud. · Essuyez le four avec un chiffon doux
trempé dans de l’eau savonneuse après chaque utilisation. Ensuite, essuyez à nouveau le four avec un chiffon humide et séchez-le. · Vous devrez peut-être utiliser occasionnellement un produit de nettoyage liquide pour nettoyer complètement le four.

Nettoyage catalytique Des revêtements catalytiques sont installés dans la cavité du four. Il s’agit des panneaux mats de couleur claire sur les côtés et/ ou du panneau mat à l’arrière du four. Ils fonctionnent en collectant tout résidu de graisse et d’huile pendant la cuisson. La doublure s’autonettoie en absorbant les graisses et les huiles et en les brûlant en cendres, qui peuvent ensuite être facilement retirées du fond du four avec un chiffon humide. La doublure doit être poreuse pour être efficace. La doublure peut se décolorer avec l’âge. Si une grande quantité de graisse est renversée sur la doublure, cela peut réduire son efficacité. Pour surmonter ce problème, réglez le four à la température maximale pendant environ 20 à 30 minutes. Une fois le four refroidi, essuyez le fond du four. Le nettoyage manuel des doublures catalytiques n’est pas recommandé. Des dommages se produiront si un tampon en laine d’acier imprégné de savon ou tout autre abrasif est utilisé. De plus, nous déconseillons l’utilisation de nettoyants aérosols sur les doublures. Les parois d’un revêtement catalytique peuvent devenir inefficaces en raison d’un excès de graisse. L’excès de graisse peut être enlevé avec un chiffon doux ou une éponge imbibée d’eau chaude, et le cycle de nettoyage peut être effectué comme décrit ci-dessus. Retrait du revêtement catalytique Pour retirer le revêtement catalytique, retirez les vis qui maintiennent chaque panneau catalytique au four.

Nettoyer la vitre en céramique Le verre céramique peut supporter des ustensiles lourds mais peut se briser s’il est heurté par un objet pointu.
AVERTISSEMENT : Tables de cuisson en céramique : si la surface est fissurée, pour éviter la possibilité d’une électrocution, éteignez l’appareil et contactez le service d’entretien.
FR – 26

· Utilisez une crème ou un nettoyant liquide pour nettoyer la vitre vitrocéramique. Ensuite, rincez et séchez soigneusement le verre avec un chiffon sec.
N’utilisez pas de produits de nettoyage destinés à l’acier, car ils pourraient endommager le verre.
· Si des substances à bas point de fusion sont utilisées dans la base ou sur les revêtements, elles peuvent endommager la table de cuisson en vitrocéramique. Si du plastique, du papier d’aluminium, du sucre ou des aliments sucrés tombent sur la table de cuisson en vitrocéramique alors qu’elle est chaude, retirez-les aussi rapidement et de façon aussi sûre que possible. Si ces substances fondent, elles peuvent endommager la table de cuisson en vitrocéramique. Lorsque vous cuisinez des plats très sucrés, comme de la confiture, appliquez au préalable une couche d’un agent protecteur adapté si cela est possible.
· La poussière sur la surface doit être essuyée avec un chiffon humide.
· Tout changement de couleur du verre céramique n’affectera pas la structure ou la durabilité de la céramique, et n’est pas dû à un changement dans le matériau.
Les changements de couleur du verre céramique peuvent être dus à un certain nombre de facteurs : 1. Les aliments renversés n’ont pas été essuyés à la surface. 2. L’utilisation de plats incorrects sur la table de cuisson érodera la surface. 3. Utilisation de produits de nettoyage inadaptés. Nettoyage des pièces en verre · Nettoyez régulièrement les parties
vitrées de votre appareil.
· Utilisez un nettoyant pour vitres pour nettoyer l’intérieur et l’extérieur des pièces en verre. Ensuite, rincez et séchez-les soigneusement avec un chiffon sec.
Nettoyage des pièces émaillées · Nettoyez régulièrement les parties
émaillées de votre appareil.
· Essuyez les parties émaillées avec un chiffon doux imbibé d’eau savonneuse. Ensuite, essuyez-les à nouveau avec un

chiffon humide et séchez-les.
Ne nettoyez pas les parties émaillées encore chaudes suite à la cuisson.
Ne laissez pas trop longtemps tout dépôt de vinaigre, café, lait, sel, eau, jus de citron ou tomate sur l’émail.
Nettoyage des pièces en acier inoxydable (le cas échéant) · Nettoyez régulièrement les pièces en
acier inoxydable de votre appareil.
· Essuyez les pièces en acier inoxydable avec un chiffon doux imbibé d’eau uniquement. Ensuite, séchez-les soigneusement avec un chiffon sec.
Ne nettoyez pas les pièces en acier inoxydable quand elles sont encore chaudes suite à la cuisson.
Ne laissez pas trop longtemps tout dépôt de vinaigre, café, lait, sel, eau, jus de citron ou tomate sur l’acier inoxydable.
Nettoyage des surfaces peintes (le cas échéant) · Les taches de tomate, concentré
de tomate, ketchup, citron, dérivés d’huile, lait, aliments sucrés, boissons sucrées et café doivent être essuyées immédiatement avec un chiffon trempé dans de l’eau tiède. Si ces taches ne sont pas essuyées et séchées sur les surfaces sur lesquelles elles se trouvent, ne les frottez PAS avec des objets durs (objets pointus, fils à récurer en acier et en plastique, éponge à vaisselle endommageant la surface) ou des produits de nettoyage contenant des niveaux élevés d’alcool, des détachants, des dégraissants ou des produits chimiques de surface abrasifs. Sinon, de la corrosion peut se produire sur les surfaces peintes en poudre, et des taches peuvent apparaître. Le fabricant ne sera pas tenu responsable des dommages causés par l’utilisation de produits ou de méthodes de nettoyage inappropriés.
Retrait des vitres internes Avant de nettoyer la vitre de la porte du four, vous devez retirer la vitre interne de la façon suivante : 1. Poussez la vitre vers la direction B et relâchez à partir de la console de positionnement (x). Tirez la vitre vers la

FR – 27

direction A.

a A x
B

Pour remplacer la vitre interne : 2. Poussez la vitre vers et en dessous de la console de positionnement (y) vers la direction B.

3. Fermez la porte jusqu’à ce qu’elle atteigne la position presque entièrement close et démontez-la en la tirant vers vous.

B
y
3. Placez la vitre sous la console de positionnement (x) vers la direction C.
x
C
Si la porte du four est une porte à triple vitre, la troisième vitre peut être retirée de la même façon que la deuxième. Démontage de la porte du four Avant de nettoyer la vitre de la porte du four, vous devez retirer la vitre interne de la façon suivante : 1. Ouvrez la porte du four.

2. Ouvrez le support de selle (a)(à l’aide d’un tournevis) jusqu’à la butée.
FR – 28

Retrait du plateau métallique Pour retirer le plateau métallique ; Tirez le plateau métallique tel qu’illustré dans la figure. Une fois libéré des attaches, (a), veuillez le soulever.

Le design de la lampe la destine exclusivement à une utilisation dans les appareils de cuisson à domicile. Elle ne convient pas pour l’éclairage de pièce.

5.2. AVERTISSEMENT : L’entretien de cet appareil doit être confié aux personnes agréées ou à un technicien
qualifié. Remplacement de la lampe du four
AVERTISSEMENT : Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. · Retirez la lentille en verre, puis démontez l’ampoule. · Insérez la nouvelle ampoule (résistant à 300 °C) pour remplacer celle que vous avez retirée (230 V, 15 – 25 Watt, Type E14). · Remplacez la lentille en verre. Votre four est désormais prêt à fonctionner. · Le produit contient une source lumineuse de classe d’efficacité énergétique G. · La source lumineuse ne peut pas être remplacée par l’utilisateur final. Un service après-vente est nécessaire. · La source d’éclairage incluse ne peut pas être utilisée dans d’autres applications.
Source lumineuse remplaçable par un professionnel
FR – 29

6. DÉPANNAGE ET TRANSPORT

6.1. Si le problème persiste sur votre appareil après avoir suivi ces étapes de dépannage de base, contacter un professionnel agréé ou un technicien qualifié.

Problème L’afficheur de la table de cuisson est
éteint. La table de cuisson ou les zones de cuisson ne peuvent pas
être allumées. La table de cuisson s’éteint lorsqu’elle est en cours d’utilisation et la lettre « F » clignote sur chaque
affichage. La table de cuisson s’éteint lorsqu’elle est en cours d’utilisation. Les commandes de la table de cuisson ne fonctionnent pas et la LED de sécurité enfant est allumée.

Cause possible Il n’y a pas d’alimentation
électrique.
Les commandes sont humides ou un objet est posé dessus.
L’une des zones de cuisson est restée allumée pendant trop longtemps. La sécurité enfant est activée.

Solution Vérifier le fusible se rapportant à l’appareil dans le boîtier de fusibles. Vérifier que l’alimentation électrique
n’est pas coupée en essayant d’allumer d’autres appareils électroniques.
Sécher les commandes ou retirer l’objet.
Pour pouvoir la réutiliser, rallumer la zone de cuisson.
Désactiver la sécurité enfant.

Les casseroles font du bruit pendant la cuisson ou la table de cuisson émet des cliquetis pendant la cuisson.

Cela est normal avec des ustensiles pour induction. Le bruit est causé par le transfert d’énergie entre la table de cuisson et l’ustensile.

Cela est normal. Ni la table de cuisson ni les ustensiles ne courent
de risque.

Le symbole « U » s’allume sur l’affichage d’une zone de cuisson.

Aucune casserole/poêle n’est posée sur la zone de cuisson ou la
casserole/poêle est inadaptée.

Utiliser une casserole/poêle adaptée.

Le niveau de puissance 9 ou « P » baisse automatiquement si l’on
sélectionne simultanément le niveau de puissance 9 ou « P » sur deux zones de cuisson du même côté.

Les deux zones ont atteint leur niveau de puissance maximal.

L’utilisation des deux zones sur le niveau de puissance « P » ou 9 dépasse le niveau de puissance maximal autorisé pour les deux
zones.

Le four ne s’allume pas.

L’alimentation électrique est coupée.

Vérifier que l’alimentation électrique est branchée. Vérifier également que les autres appareils de la cuisine fonctionnent.

Aucune chaleur n’est produite ou le four ne préchauffe pas.

Le réglage de la température du four est incorrect.
La porte du four est laissée ouverte.

Vérifier que la manette de température du four est correctement réglée.

La cuisson est inégale dans le four.

Les plaques/grilles sont mal positionnées.

Vérifier le respect des températures et des niveaux recommandés.
Ne pas ouvrir fréquemment la porte sauf si le plat doit être retourné. Une ouverture trop fréquente de la porte
fait chuter la température dans le four, ce qui peut avoir un impact sur
le résultat de la cuisson.

L’éclairage du four (si présent) ne fonctionne pas.

L’ampoule ne fonctionne pas. L’alimentation électrique est coupée
ou débranchée.

Remplacer l’ampoule conformément aux instructions.
Vérifier que l’alimentation électrique est connectée à la prise secteur.

FR – 30

Les boutons du minuteur ne s’enfoncent pas correctement. Le ventilateur du four (si présent)
est bruyant.

Des corps étrangers sont coincés dans les boutons du minuteur. Modèle tactile : le bandeau de commandes est humide. La fonction de verrouillage est activée.
Les plaques/grilles du four vibrent.

Retirer les corps étrangers, puis réessayer.
Enlever toute trace d’humidité, puis réessayer.
Vérifier que la fonction de verrouillage n’est pas activée.
Vérifier que le four est à niveau. Vérifier qu’aucune plaque/grille et qu’aucun plat à four ne vibre ou ne touche le panneau arrière du four.

6.2. S’il est nécessaire de transporter le produit, le placer dans son emballage d’origine et son carton d’origine. Respecter les indications de transport sur l’emballage. À l’aide de ruban adhésif, fixer les éléments mobiles au produit afin d’éviter tout dommage pendant le transport. En l’absence de l’emballage d’origine, préparer un carton permettant de protéger l’appareil (notamment au niveau des surfaces externes) des risques extérieurs.

FR – 31

7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
7.1.
Marque

Modèle

Type de four Masse de I’appareil Indice d’efficacité énergétique – conventionnel Indice d’efficacité énergétique – ventilation forcée Classe énergétique Consommation énergétique (électricité) – conventionnelle Consommation énergétique (électricité) – ventilation forcée Nombre de cavités Source de chaleur Volume Ce four est conforme à la norme EN 60350-1

kg
kWh/cycle kWh/cycle
l

Conseils en matière d’économie d’énergie Four – Cuisinez les repas simultanément, si possible. – Réduisez le temps de préchauffage. – Ne prolongez pas le temps de cuisson. – N’oubliez pas d’éteindre le four à la fin de la cuisson. – N’ouvrez pas la porte du four pendant la cuisson.

CECI3FCW CECI3FCB CECI3FCS ÉLECTRIQUE
37,7 106,1 94,5
A 0,82 0,73
1 ÉLECTRIQUE
53

FR – 32

Marque

Modèle

Type de plaque de cuisson Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage – zone de cuisson 1 Taille – zone de cuisson 1 Consommation énergétique – zone de cuisson 1 Technologie de chauffage – zone de cuisson 2 Taille – zone de cuisson 2 Consommation énergétique – zone de cuisson 2 Technologie de chauffage – zone de cuisson 3 Taille – zone de cuisson 3 Consommation énergétique – zone de cuisson 3 Technologie de chauffage – zone de cuisson 4 Taille – zone de cuisson 4 Consommation énergétique – zone de cuisson 4 Consommation énergétique de la plaque de cuisson Cette plaque de cuisson est conforme à la norme EN 60350-2

cm Wh/kg
cm Wh/kg
cm Wh/kg
cm Wh/kg Wh/kg

Conseils en matière d’économie d’énergie Table de cuisson – Utilisez des ustensiles de cuisine à fond plat. – Utilisez des ustensiles de cuisine de taille appropriée. – Utilisez des ustensiles de cuisine avec couvercle. – Réduisez la quantité de liquides ou de graisse. – Lorsque le liquide commence à bouillir, réduisez le réglage.

CECI3FCW CECI3FCB CECI3FCS Électrique
4 Induction
Ø 16,0 182,0 Induction Ø 16,0 182,0 Induction Ø 16,0 182,0 Induction Ø 16,0 182,0 182,0

FR – 33

Gracias por elegir este producto.
Este Manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones importantes relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato. Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato y guárdelo por si tuviese que consultarlo más adelante.

Icono

Tipo ADVERTENCIA

RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA

INCENDIO

PRECAUCIÓN

IMPORTANTE / NOTA

Significado Riesgo de lesión grave o muerte
Riesgo de voltaje peligroso Advertencia; Riesgo de incendio / materiales inflamables
Riesgo de lesiones o daños materiales Uso correcto del sistema

ES – 2

ÍNDICE
1.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ……………………………………………………………………..4 1.1. Advertencias generales de seguridad …………………………………………………………………4 1.2. Advertencias para la instalación …………………………………………………………………………7 1.3. Durante el uso …………………………………………………………………………………………………8 1.4. Durante la limpieza y el mantenimiento…………………………………………………………….. 10 2.INSTALACIÓN Y REPARACIÓN PARA SU USO…………………………………………………… 12 2.1. Instrucciones para el instalador………………………………………………………………………..12 2.2. Conexión eléctrica y seguridad ……………………………………………………………………….. 13 2.3. Kit antivuelco ………………………………………………………………………………………………… 14 2.4. Regulación de las patas …………………………………………………………………………………. 14 3.CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO ……………………………………………………………….15 4.USO DEL PRODUCTO ………………………………………………………………………………………16 4.1. Controles de la encimera…………………………………………………………………………………16 Bloqueo para niños……………………………………………………………………………………………….18 4.2. Controles del horno ………………………………………………………………………………………..19 4.3. Mesa de cocción…………………………………………………………………………………………….21 4.4. Uso del temporizador digital…………………………………………………………………………….21 5.LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO …………………………………………………………………………..24 5.1. Limpieza …………………………………………………………………………………………………….24 5.2. Mantenimiento ……………………………………………………………………………………………….27 6.SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE……………………………………………………28 6.1. Solución de problemas ……………………………………………………………………………………28 6.2. Transporte …………………………………………………………………………………………………….29

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD · Lea detenidamente todas las instrucciones antes de
usar el aparato y guarde este manual en un lugar de fácil acceso para poder consultarlo cuando sea necesario. · Este manual ha sido redactado para más de un modelo. Por lo tanto, puede que su aparato no tenga algunas de las características descritas en él. Por este motivo, es importante que preste especial atención a las figuras que se proporcionan en el manual. 1.1. · Este aparato lo pueden usar niños de 8 años en adelante y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprenden los peligros asociados. Los niños no deben jugar con el aparato. Ningún niño debe realizar la limpieza ni el mantenimiento de usuario de este aparato sin supervisión. ADVERTENCIA: El aparato y sus piezas accesibles se calientan durante su uso. Se debe tener cuidado a fin de evitar tocar los elementos de calentamiento. Mantenga a los niños de menos de 8 años de edad lejos del aparato salvo que estén supervisados en todo momento.
ADVERTENCIA: Dejar cocinando alimentos con grasa o aceite en la encimera sin supervisión puede ser peligroso y producir un incendio. NUNCA intente extinguir un fuego de este tipo con agua. Apague el aparato y cubra las llamas con una tapa o una manta ignífuga.
ES – 4

PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe ser supervisado. Un proceso de cocción a corto plazo debe ser supervisado continuamente.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No coloque objetos sobre las superficies donde se cocina.
ADVERTENCIA: Si la superficie está rajada, apague el aparato para evitar la posibilidad de que se produzca una descarga eléctrica.
· En las encimeras de inducción no se deben colocar objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas, ya que se pueden calentar.
· En las encimeras de inducción, apague el elemento que esté calentando tras su uso con el mando de control. No se fíe del detector de recipiente.
· En los modelos que incorporan una tapa de encimera, limpie los alimentos que se hayan derramado sobre la tapa antes de usarla y deje que se enfríe la cocina antes de cerrar la tapa.
· No use el aparato con un temporizador externo o un sistema de control remoto aparte. ADVERTENCIA: Para
evitar que el aparato se vuelque, deben instalarse los soportes estabilizadores. (Si desea obtener información detallada, consulte la guía del kit antivuelco).
· Durante el uso, el aparato se calentará. Se debe tener cuidado a fin de evitar tocar los elementos de calentamiento que hay dentro del horno.
· Durante el uso, los tiradores se pueden calentar en un corto período de tiempo.
· No use productos de limpieza abrasivos agresivos
ES – 5

ni estropajos para limpiar las superficies del horno. Pueden rayar las superficies, lo que podría hacer que se resquebrajase el cristal de la puerta o se dañasen las superficies. · No utilice productos de limpieza a vapor para limpiar el aparato.
ADVERTENCIA: Para evitar la posibilidad de descargas eléctricas, asegúrese de que el aparato esté apagado antes de cambiar la lámpara.
PRECAUCIÓN: Las piezas accesibles podrían estar calientes al cocinar o asar. Mantenga a los niños alejados del aparato cuando se esté usando. · El aparto se ha fabricado de acuerdo con las
normativas y estándares locales e internacionales pertinentes. · Los trabajos de mantenimiento y reparación solo deben llevarlos a cabo técnicos de servicio autorizados. Es peligroso que un técnico no autorizado lleve a cabo los trabajos de instalación y reparación del aparato. No altere ni modifique en modo alguno las especificaciones del aparato. El uso de protectores de encimera no adecuados puede dar lugar a accidentes. · Antes de conectar el aparato, asegúrese de que las condiciones de la distribución local (naturaleza y presión del gas o frecuencia y voltaje de electricidad) y las especificaciones del aparato sean compatibles. Las especificaciones de este aparato se indican en la etiqueta. PRECAUCIÓN: Este aparato solo ha sido diseñado para cocinar alimentos en el interior de una vivienda. No se debe usar para ningún otro fin o aplicación, como para uso no doméstico, en un entorno comercial o para calentar una habitación.
ES – 6

· No utilice los tiradores de la puerta para levantar o mover el aparato.
· Se han tomado todas las medidas posibles con el fin de garantizar su seguridad. Puesto que el cristal se puede romper, debe tenerse cuidado al limpiar el aparato. Evite golpear el cristal con accesorios.
· Asegúrese de que el cable de alimentación no quede atrapado ni dañado durante la instalación. Si el cable de alimentación se ha dañado, deberá cambiarlo el fabricante, su agente de servicio o una persona cualificada equivalente a fin de evitar que se produzca un peligro.
· No deje que los niños se cuelguen de la puerta del horno o se sienten en ella cuando esté abierta.
· Mantenga a los niños y animales alejados de este electrodoméstico.
· Cuando la placa de inducción está en uso, mantenga los objetos sensibles a los campos magnéticos (como tarjetas de crédito, tarjetas bancarias, relojes y artículos similares) lejos de la placa. Se recomienda encarecidamente que cualquier persona con un marcapasos consulte a su cardiólogo antes de usar la placa de inducción.
1.2.
· No utilice el aparato antes de que se haya instalado por completo.
· El aparato debe instalarlo un técnico autorizado. El fabricante no es responsable de ningún daño que pueda producirse por una colocación o instalación incorrecta realizada por una persona no autorizada.
· Al desembalar el aparato, asegúrese de que no haya resultado dañado durante el transporte. Si detecta algún tipo de defecto, no use el aparato y
ES – 7

póngase en contacto inmediatamente con un agente de servicio cualificado. Los materiales empleados para el embalaje (nailon, grapas, espuma de estireno, etc.) pueden resultar dañinos para los niños y se deben recoger y retirar inmediatamente. · Proteja el aparato de la atmósfera. No lo exponga al sol, la lluvia, la nieve, el polvo o una humedad excesiva. · Los materiales que rodean el aparato (p. ej., armarios), deben ser capaces de soportar al menos una temperatura de 100 °C. · El aparato no debe instalarse detrás de una puerta decorativa para evitar el sobrecalentamiento.
1.3.
· Al usar el horno por primera vez, podría observar un ligero olor. Este olor es totalmente normal y se debe a los materiales de aislamiento de los elementos calentadores. Le recomendamos que antes de usar el horno por primera vez, lo vacíe y lo ponga a trabajar a la temperatura máxima durante 45 minutos. Asegúrese de que el entorno en el que se haya instalado el producto esté bien ventilado.
· Tenga cuidado al abrir la puerta del horno cuando esté cocinando o tras haber terminado de cocinar. El valor caliente del horno puede producir quemaduras.
· No coloque materiales inflamables o combustibles dentro ni cerca del aparato cuando este esté funcionando.
· Use siempre guantes para horno para retirar la comida del horno y para volver a introducir alimentos en él.
· En ningún caso se debe cubrir el horno con papel de aluminio, ya que existe la posibilidad de que se
ES – 8

produzca un sobrecalentamiento. · No coloque platos o bandejas de horno
directamente sobre la base del horno mientras se esté cocinando. La base se calienta mucho y se puede dañar el aparato.
No deje desatendida la cocina al cocinar con aceites sólidos o líquidos. Pueden prenderse bajo condiciones extremas de calentamiento. Nunca vierta agua sobre llamas producidas por aceite. En su lugar, apague la cocina y cubra el recipiente con su tapa o una manta ignífuga.
· Coloque siempre los recipientes sobre el centro de la zona de cocción y coloque los mangos en una posición segura para que no se puedan golpear.
· Si no se va a usar el producto durante un largo período de tiempo, apague el interruptor de mando principal. Si no se está usando aparatos de gas, cierre la válvula de gas.
· Asegúrese de que los mandos de control del aparato estén siempre en la posición “0” (parada) cuando no se esté utilizando.
· Al extraer las bandejas, estas se inclinan- Tenga cuidado para que no se le derrame ni se le caiga la comida caliente al sacarla del horno.
· No coloque nada sobre la puerta del horno cuando esté abierta. Esto podría desequilibrar el horno o dañar la puerta.
· No coloque objetos pesados o inflamables (p. ej., nailon, bolsas de plástico, papel, trapo, etc.) dentro del cajón. Esto incluye los utensilios de cocina con accesorios de plástico (p. ej., mangos). PRECAUCIÓN: La superficie interior del
compartimento de almacenamiento podría calentarse al usar el aparato. Evite tocar la superficie interior.
ES – 9

· No cuelgue toallas, trapos ni ropa en el aparato o en uno de sus tiradores.
1.4. · Asegúrese de que el aparato esté desconectado de
la red eléctrica antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento. · No extraiga los mandos de control para limpiar el panel de mando. · Para preservar la eficacia y seguridad del aparato, le recomendamos que use siempre piezas de repuesto originales y que llame a un agente de servicio autorizado cuando sea necesario. Declaración de conformidad de la CE
Declaramos que nuestros productos cumplen con las directivas, decisiones y normativas europeas pertinentes y con los requisitos enumerados en los estándares mencionados. Este aparato se ha diseñado únicamente para cocinar en casa. Cualquier otro uso (como calentar una habitación) es inadecuado y peligroso. Las instrucciones de funcionamiento son aplicables a varios modelos. Puede que observe diferencias entre lo indicado en estas instrucciones y el modelo que ha adquirido.
ES – 10

Cómo desechar la antigua máquina Este símbolo sobre el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como residuos domésticos. En su lugar, debe llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Al asegurarse de que este producto sea desechado correctamente, estará contribuyendo a evitar posibles daños en el medioambiente y la salud de las personas, que podrían producirse si los residuos de este producto se tratasen de manera incorrecta. Si desea obtener información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su oficina municipal, el servicio de desecho de residuos domésticos o la tienda en la que adquirió el producto.
ES – 11

2. INSTALACIÓN Y REPARACIÓN PARA SU USO
ADVERTENCIA: Este aparato debe instalarlo una persona de servicio autorizada o un técnico cualificado siguiendo las instrucciones proporcionadas en esta guía y cumpliendo las normativas locales vigentes. · Si la instalación se realiza de manera incorrecta, la garantía quedará anulada y podrían producirse daños físicos y materiales, de los que el fabricante no se hace responsable. · Antes de la instalación asegúrese de que las condiciones de la distribución local (voltaje de electricidad y frecuencia y / o naturaleza del gas y presión del gas) y los ajustes del aparato son compatibles. Las condiciones de ajuste de este aparato se indican en la etiqueta. · Deben cumplirse las leyes, ordenanzas, directivas y estándares vigentes en el país en el que se vaya a usar el aparato (normativas de seguridad, reciclaje adecuado conforme a las normativas, etc.). · Si el producto contiene guías de rejillas extraíbles (parrillas metálicas) y el manual de usuario incluye recetas como el yogur, las parrillas metálicas deberán retirarse y el horno deberá funcionar en el modo de cocción definido. La información sobre la extracción de la rejilla metálica se incluye en la sección de LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO.

· El aparato no se debe instalar directamente sobre un lavavajillas, frigorífico, congelador, lavadora o secadora.
· El aparato se puede colocar cerca de otros muebles siempre que la altura de estos muebles no supere la altura de la encimera en el área en que se haya instalado el aparato.
Instalación de la cocina · Si el mobiliario de la cocina es más
alto que la encimera, los muebles de la cocina deben estar separados como mínimo 10 cm de los lados del aparato para que pueda circular el aire. · Si se va a instalar una campana o un armario sobre el aparato, la distancia de seguridad entre la encimera y el armario / la campana debe ser la indicada a continuación.

A (mm) Armario B (mm) Campana de cocina
C (mm) D (mm)

420 650/700 Ancho de producto
50

2.1. Instrucciones generales · Tras quitar el material de embalaje del
aparato y de sus accesorios, asegúrese de que el aparato no esté dañado. Si sospecha que pueda haber cualquier tipo de daño en el aparato, no lo utilice. Póngase en contacto inmediatamente con una persona de servicio autorizada o un técnico cualificado.
· Asegúrese de que no haya materiales inflamables o combustibles cerca del aparato, como cortinas, aceite, trapos, etc., que podrían prenderse fuego.
· La encimera y el mobiliario que rodee el aparato debe estar hecho de materiales resistentes a temperaturas superiores a los 100 °C.

ES – 12

A

B

C

D

2.2. ADVERTENCIA: La conexión eléctrica de este aparato debe realizarla una persona de servicio autorizada o un
electricista cualificado conforme a las instrucciones proporcionadas en esta guía y las normativas locales vigentes.
ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE ESTAR CONECTADO A TIERRA. · Antes de conectar el aparato al suministro eléctrico, debe comprobarse el voltaje nominal del aparato (indicado en la placa identificativa del aparato) para asegurarse de que se corresponda con el de la red eléctrica. Además, los cables eléctricos deben ser capaces de soportar la potencia nominal del aparato (que también se indica en la placa identificativa).
· Asegúrese de que se usen cables aislados durante la instalación. Una conexión incorrecta podría dañar el aparato. Si el cable de alimentación está dañado y debe cambiarse, dicha operación deberá realizarla personal cualificado.
· No utilice adaptadores, regletas ni alargadores.
· El cable de alimentación debe mantenerse alejado de las partes calientes del aparato y no debe doblarse ni comprimirse. De lo contrario, se podría dañar el cable, lo que daría lugar a un cortocircuito.
· Si el aparato no está conectado a la red mediante un enchufe, se debe usar un interruptor aislante multipolar (con una

separación de contacto mínima de 3 mm) para cumplir las normativas de seguridad. · El aparato está diseñado para un suministro eléctrico de 220-240 V~.380415 3N~ . Si el suministro eléctrico de su vivienda es distinto, póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado o un electricista cualificado. · El cable de alimentación (H05VV-F) debe ser lo suficientemente largo como para conectarlo al aparato. · Una vez que se haya instalado el aparato, debe ser fácil acceder al interruptor con fusible. · Asegúrese de que todas las conexiones estén apretadas debidamente. · Fije el cable de alimentación a la abrazadera de cable y a continuación cierre la tapa. · La conexión de la caja de terminales se encuentra en la caja de terminales.

N

PE

45

3 21 L3 L2 L1

N

PE

45

3 21 L

ES – 13

2.3.

1

2

Soporte antivuelco (x1) (se fijará a la pared)

Tornillo (x1) 3
Taco (x1)

La bolsa de los documentos incluye un kit antivuelco. Fije con holgura el soporte antivuelco (1) a la pared mediante el tornillo (2) y el taco (3), respetando las medidas que se muestran en la figura y la tabla que se muestran debajo. Ajuste la altura del soporte antivuelco de modo que quede alineado con la ranura de la cocina y a continuación apriete el tornillo. Empuje el aparato hacia la pared y asegúrese de que el soporte antivuelco quede insertado en la ranura de la parte trasera del aparato.
A

es importante que el aparato esté bien nivelado. Asegúrese de que el aparato esté nivelado antes de cocinar. Para aumentar la altura del aparato, gire las patas en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Para reducir la altura del aparato, gire las patas en el sentido de las agujas del reloj. Mediante la regulación de las patas se puede aumentar la altura del aparato un máximo de 30 mm. El aparato es pesado, por lo que recomendamos que para levantarlo, se empleen como mínimo dos personas. Nunca debe arrastrarse el aparato.

Pared Soporte antivuelco

B

Dimensiones del producto (Ancho X Profundidad X Altura) (cm) 60x60x90 (horno doble) 50x60x90 (horno doble) 90x60x85 60x60x90 60x60x85 50x60x90 50x60x85 50x50x90 50x50x85

A (mm) B (mm)

297,5

52

247,5

52

430

107

309,5

112

309,5

64

247,5

112

247,5

64

247,5

112

247,5

64

2.4. Este producto se apoya sobre cuatro patas regulables. Para un funcionamiento seguro
ES – 14

3. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Importante: Las especificaciones para el producto varían y el aspecto del aparato podría variar con respecto al mostrado en las figuras que se muestran debajo. Lista de componentes
1. Encimera 1 2. Panel de mando 2 3. Tirador de puerta de horno
4. Puerta de horno 3 5. Patas regulables
4
5
Panel de mando
7
Temporizador Mando de control de funciones del horno
ES – 15

4. USO DEL PRODUCTO
4.1. Zona de inducción La información proporcionada en la siguiente tabla solo se ofrece a título informativo.

Ajustes 0
1 – 3 4 – 5 6 – 7
8 9 P

Usar para Elemento de calentamiento apagado
Calentamiento ligero Guisar/calentar a fuego lento Recalentar y guisar rápidamente
Hervir, saltear y dorar Temperatura máxima
Función Booster

·

en acero, acero esmaltado, acero

· símbolo una sartén adecuada o no se coloca
· –
· corresponderse con el de la zona de
·
210 mm y de D160 mm para las zonas

·
Base de cacerola circular

·
El agua debería empezar a calentarse ·

Diámetro pequeño de Base de cacerola

cacerola

mal colocada

El aparato se opera pulsando botones y las funciones se confirman mediante notificaciones visuales y sonoras. Unidad de control táctil

· ES – 16

1

23 4 5

67

89

10

11 12

1- Aumentar temperatura / tiempo del temporizador

2- Indicador de calentador

3- Selección de calentador

4- Indicador de temporizador

5- Indicadores de zona de cocción de la función de temporizador

6- Bloqueo de teclado

7- Indicador de bloqueo de teclado

8- Pausa inteligente

9- Reducir temperatura / tiempo del temporizador

10- Selección de temporizador

11- Booster

12- Encendido / apagado

Use las zonas de cocción de inducción con utensilios de cocina adecuados.

Una vez que se haya aplicado la tensión de la red eléctrica, se iluminarán brevemente todos los indicadores. Después de esto, la encimera se quedará en modo de espera lista para funcionar.

La encimera se controla pulsando el botón electrónico correspondiente. Cada vez que se pulsa un botón, suena un zumbador.

Encender el aparato

Encienda la encimera pulsando el botón ON/OFF (ENC./APAG.) . Todos los indicadores de calentador muestra un “0” fijo y parpadean los puntos de la parte inferior derecha. (Si no se selecciona una zona de cocción en un período de 20 segundos, la encimera se apagará automáticamente).

Apagar el aparato

Puede apagar la encimera en cualquier momento pulsando .

El botón ON/OFF (ENC.D/APAG.) siempre tiene prioridad frente a la función de apagado.

Encender las zonas de cocción

Pulse el botón de selección del calentador que se corresponda al calentador que quiera usar. Se mostrará un punto fijo en el indicador del calentador seleccionado y dejarán de iluminarse los puntos parpadeantes de los indicadores del resto de calentadores.

Seleccione la temperatura mediante

el botón de aumento o reducción de temperatura. Ahora el elemento
se encuentra listo para su ser usado. Para reducir el tiempo de ebullición, seleccione el nivel de cocción deseado y a continuación pulse el botón “P” para activar la función Booster. Apagar las zonas de cocción
Seleccione el elemento que quiera apagar pulsando el botón de selección del calentador. Use el botón para reducir la temperatura hasta “0”. (Si pulsa al mismo tiempo los botones y , también se ajusta la temperatura a “0”). Si la zona de cocción está caliente, se mostrará “H” en lugar de “0”. Apagar todas las zonas de cocción Para apagar a la vez todas las zonas de cocción, pulse el botón . En el modo de espera, se mostrará la letra “H” en todas las zonas de cocción que estén calientes. Indicador de calor residual El indicador de calor residual indica que la temperatura del área cerámica del cristal es peligrosa al tacto. Tras apagar la zona de cocción, el indicador correspondiente muestra la letra “H” hasta que la temperatura de la zona de cocción correspondiente esté a un nivel seguro. Pausa inteligente La pausa inteligente, cuando está activada, reduce la potencia empleada por todos los quemadores que se han encendido. Si posteriormente desactiva la Pausa inteligente, se restablecerá el anterior nivel de temperatura. Si no se desactiva la Pausa inteligente, la encimera se apagará transcurridos 30 minutos. Pulse para activar la Pausa inteligente. La potencia de los calentadores activados se reducirá al nivel 1 y se mostrará “II” en todos los indicadores. Vuelva a pulsar para desactivar la Pausa inteligente. Se dejará de mostrar “II” y los calentadores volverán a trabajar al nivel seleccionado anteriormente. Función de apagado seguro Cualquiera de las zonas de cocción se apagará automáticamente si no se modifica la temperatura seleccionada durante un período de tiempo determinado. Si se modifica la temperatura de la zona de cocción, el temporizador se reiniciará al valor inicial. El valor inicial depende del nivel de temperatura seleccionado, tal como se muestra debajo.

ES – 17

Bloqueo para niños Tras encender el aparato, se puede activar la función de bloqueo para niños. Para activar la función de bloqueo para niños, pulse a la vez el botón de aumento de temperatura y el botón de reducción de temperatura y a continuación vuelva a pulsar el botón de aumento de temperatura
. Se mostrará “L” (del inglés “locked”, bloqueado) en los indicadores de todos los calentadores y no se podrán usar los controles. (Si una zona de cocción está a la temperatura de condición de temperatura peligrosa, se mostrarán de forma alternativa “L” y “H”). La encimera seguirá bajo la condición de bloqueo hasta que se desbloquee, aunque el aparato se haya apagado y vuelto a encender). Para desactivar el bloqueo para niños, encienda primero la encimera. Pulse a la vez el botón de aumento de temperatura y el botón de reducción de temperatura y a continuación vuelva a pulsar el botón de reducción de temperatura . Dejará de mostrarse “L” y se apagará la encimera. Bloqueo de teclado La función de bloqueo de teclado se utiliza para activar el “modo seguro” del aparato cuando esté trabajando. No será posible realizar ningún ajuste tocando los botones (como, por ejemplo, modificar la temperatura). Solo se podrá apagar el aparato. La función de bloqueo se activa si se pulsa el botón de bloqueo de teclado al menos durante 2 segundos. Sonará el zumbador para indicar que se ha realizado la operación. Si se realiza correctamente la operación, el indicador de bloqueo de teclado parpadea y se bloquea el calentador. Función de temporizador
La función de temporizador está disponible en dos versiones, descritas a continuación. Temporizador de recordatorio de minutos (1-99 min.)
El temporizador de recordatorio de minutos se puede usar si están apagadas las zonas de cocción. El temporizador mostrará “00” con un punto parpadeante.
Pulse para aumentar el tiempo o para reducirlo. El rango se encuentra entre 0 y 99 minutos. Si no se ajusta el tiempo mostrado en un intervalo de 10 segundos, se establecerá el temporizador de recordatorio de minutos y desaparecerá el punto parpadeante. Una vez que se haya establecido el tiempo del temporizador, comenzará la cuenta atrás. Cuando el temporizador llegue a cero, se emitirá una señal sonora y parpadeará el indicador del temporizador. La señal sonora se detendrá automáticamente transcurridos 2 minutos y/o al pulsar cualquier botón.

El temporizador de recordatorio de minutos se puede ajustar o apagar usando el botón de ajuste del temporizador y/o el botón de reducción de tiempo del temporizador . El temporizador de recordatorio de minutos también se apaga si en cualquier momento se apaga la encimera mediante el botón . Temporizador de zona de cocción (1-99 min.) Cuando se enciende la encimera, se puede programar un temporizador independiente para cada zona de cocción.
Seleccione una zona de cocción y a continuación seleccione el valor de temperatura y active el botón de ajuste del temporizador
. El temporizador se puede programar para que apague una zona de cocción. Cuatro indicadores LED se disponen alrededor del temporizador para indicar para qué zona de cocción se ha seleccionado el temporizador. 10 segundos tras la última operación, el indicador del temporizador pasará a mostrar el próximo temporizador en terminar (en aquellos casos en los que se haya establecido un temporizador para más de una zona de cocción). Cuando el temporizador llegue a cero, se emitirá una señal sonora, el indicador del temporizador mostrará “00” y parpadeará el indicador LED del temporizador de la zona de cocción asignada. Si la zona de cocción está caliente, se apagará la zona de cocción programada y se mostrará “H”. Transcurridos 2 minutos y/o al pulsar cualquier botón se detendrá la señal sonora y dejará de parpadear el LED del temporizador. Zumbador Cuando la encimera está funcionando, el zumbador sonará para indicar las siguientes actividades. · La activación normal de un botón irá
acompañada de una señal sonora breve.
· Si se pulsa un botón de manera continuada durante un período de tiempo mayor (10 segundos), se emitirá una señal sonora intermitente y más larga.
Función Booster Para usar esta función, seleccione una zona de cocción, establezca el nivel de cocción deseado y a continuación pulse el botón “P” (Booster). La función Booster solo se puede activar si es aplicable a la zona de cocción seleccionada. Si está activada la función Booster, se muestra la letra “P” en el indicador correspondiente. Si se activa la función Booster, se puede superar la potencia máxima, en cuyo caso se activa la el sistema de gestión de potencia integrado. La reducción de potencia necesaria se muestra mediante el parpadeo del indicador de la zona de cocción correspondiente. El parpadeo se activará durante 3 segundos para permitir posteriores modificaciones de

ES – 18

los ajustes antes de reducir la potencia.

Códigos de error

Si hubiese un error, se mostrará un código de error en los indicadores de los calentadores.

E1

El ventilador de refrigeración está

deshabilitado. Póngase en contacto con un

técnico de servicio autorizado.

E3 El voltaje de suministro no es el mismo que el de los valores nominales. Apague la encimera pulsando , espere a que desaparezca la letra “H” de todas las zonas, encienda la encimera pulsando y siga usando el aparato. Si se vuelve a mostrar el mismo error, póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado.

E4 La frecuencia de suministro no es la misma que la de los valores nominales. Apague la encimera pulsando , espere a que
desaparezca la letra “H” de todas las zonas, encienda la encimera pulsando y siga usando el aparato. Si se vuelve a mostrar el mismo error, desconecte el enchufe del aparato y vuelva a conectarlo. Encienda la encimera pulsando y siga usando el aparato. Si se vuelve a mostrar el mismo
error, póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado.

E5 La temperatura interna de la encimera es muy alta. Apague la encimera pulsando y deje que se enfríen los calentadores.

E6 Error de comunicación entre el control táctil y el calentador. Póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado.

E7

El sensor de temperatura de bobina está

deshabilitado. Póngase en contacto con un

técnico de servicio autorizado.

E8 El sensor de temperatura del refrigerador está deshabilitado. Póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado.

EA

Error de saturación de la bobina grande.

Apague la placa de cocción pulsando el

botón Encender/Apagar, encienda la placa de

cocción pulsando el botón Encender/Apagar

y siga utilizándola. Si el mismo error persiste,

llame a un servicio técnico autorizado.

EC Error de tensión de alimentación. Apague la placa de cocción pulsando el botón Encender/ Apagar, encienda la placa de cocción pulsando el botón Encender/Apagar y siga utilizándola. Si el mismo error persiste, llame a un servicio técnico autorizado.

C1- Advertencia de microprocesador. Apague la C8 placa de cocción pulsando el botón Encender/
Apagar, encienda la placa de cocción pulsando el botón Encender/Apagar y siga utilizándola. Si el mismo error persiste, llame
a un servicio técnico autorizado.

correspondiente de la función de cocción deseada. Para obtener detalles de las distintas funciones, consulte “Funciones del horno”. Mando de termostato del horno Tras seleccionar una función de cocción, gire este mando para establecer la temperatura deseada. La luz del termostato del horno se iluminará cuando el termostato esté funcionando para calentar el horno o mantener la temperatura. Funciones del horno
Luz del horno: Solo se encenderá la luz del horno. Seguirá encendida mientras esté activada la función de cocción.
Función de descongelación: Las luces de advertencia del horno se encenderán y comenzará a funcionar el ventilador. Para usar la función de descongelación, coloque los alimentos congelados en el horno en un estante colocado en la tercera ranura comenzando desde la parte inferior. Se recomienda colocar una bandeja de horno bajo los alimentos que se vayan a descongelar para que caiga en ella el agua que se produce al descongelarse el hielo. Esta función no cocinará ni cocerá la comida, solo ayudará a descongelarla. Función de cocción estática: Las luces de advertencia y del termostato del horno se encenderán y comenzarán a operar los elementos de calentamiento inferiores y superiores. La función de cocción estática emite calor, garantizando una cocción homogénea de los alimentos. Esto es ideal para cocinar pastelitos, tartas, pasta al horno, lasañas y pizzas. Se recomienda precalentar el horno 10 minutos. Asimismo, se recomienda no usar más de un estante a la vez con esta función.

4.2. Mando de control de funciones del horno Gire el mando hasta el símbolo

ES – 19

Función de ventilador: Las luces de advertencia y del termostato del horno se encenderán y comenzarán a operar los elementos de calentamiento superior e inferior y el ventilador. Esta función es buena para hornear pastelitos. La cocción se lleva a cabo mediante los elementos de calentamiento inferior y superior que hay en el interior del horno y mediante el ventilador, que distribuye el aire, dando un ligero toque grill a la comida. Se recomienda precalentar el horno durante unos 10 minutos. Función de calentamiento inferior y ventilador: Las luces de advertencia y del termostato del horno se encenderán y comenzarán a operar el elemento de calentamiento inferior y el ventilador. La función de ventilador y calentamiento inferior es ideal para hornear alimentos, como pizzas, de manera uniforme y en poco tiempo. El ventilador distribuye de forma homogénea el calor del horno, mientras que el elemento de calentamiento inferior cuece los alimentos. Se recomienda precalentar el horno durante unos 10 minutos. Función de grill: Las luces de advertencia y del termostato del horno se encenderán y comenzará a operar el elemento de calentamiento del grill. Esta función se usa para tostar y cocinar alimentos al grill en los estantes superiores del horno. Aplique un poco de aceite a la parrilla con una brocha para impedir que se peguen los alimentos y coloque la comida en el centro de la parrilla. Debajo de la comida debe colocar siempre una bandeja que recoja las gotas de aceite o grasa. Se recomienda precalentar el horno durante unos 10 minutos.

Advertencia: Al cocinar al grill, la puerta del horno debe estar cerrada y la temperatura del horno debe ajustarse a 190 °C.
Función de grill rápido: Las luces de advertencia y del termostato del horno se encenderán y comenzarán a operar los elementos de calentamiento superiores y del grill. Esta función se usa para cocinar al grill más rápidamente y para cocinar al grill alimentos que tengan una gran superficie, como, por ejemplo, carne. Use los estantes superiores del horno. Aplique un poco de aceite a la parrilla con una brocha para impedir que se peguen los alimentos y coloque la comida en el centro de la parrilla. Debajo de la comida debe colocar siempre una bandeja que recoja las gotas de aceite o grasa. Se recomienda precalentar el horno durante unos 10 minutos. Advertencia: Al cocinar al grill, la puerta del horno debe estar cerrada y la temperatura del horno debe ajustarse a 190 °C. Función de doble grill y ventilador: Las luces de advertencia y del termostato del horno se encenderán y comenzarán a operar el ventilador y los elementos de calentamiento superiores y del grill. Esta función se usa para cocinar alimentos gruesos al grill más rápidamente y para cocinar al grill alimentos que tengan una gran superficie. Se pondrán en marcha los elementos de calentamiento superiores y los del grill, así como el ventilador, para asegurarse de que los alimentos se cocinen de manera uniforme. Use los estantes superiores del horno. Aplique un poco de aceite a la parrilla con una brocha para impedir que se peguen los alimentos y coloque la comida en el centro de la parrilla. Debajo de la comida debe colocar siempre una bandeja que recoja las gotas de aceite o grasa. Se recomienda precalentar el horno durante unos 10 minutos. Advertencia: Al cocinar al grill, la puerta del horno debe estar cerrada y la temperatura del horno debe ajustarse a 190 °C.

ES – 20

4.3.

Función

Platos

Hojaldre

1 – 2 170 – 190 35 – 45

Estática

Tarta

1 – 2 170 – 190 30 – 40

Galleta

1 – 2 170 – 190 30 – 40

Estofado

2

175 – 200 40 – 50

Pollo

1 – 2

200

45 – 60

Hojaldre

1 – 2 170 – 190 25 – 35

Ventilador

Tarta

1 – 2 – 3 150 – 170 25 – 35

Galleta

1 – 2 – 3 150 – 170 25 – 35

Estofado

2

175 – 200 40 – 50

Pollo

1 – 2

200

45 – 60

Albóndigas asadas

4

200

10 – 15

Asado

Pollo

190

50 – 60

Chuletas

3 – 4

200

15 – 25

Bistecs

4

200

15 – 25

*Si dispone de ella, cocine con la brocheta para pollo asado.

4.4.

Descripción de la función Cocción automática Cocción manual Tiempo de cocción
Tiempo final de cocción
Punto Temporizador
Modo Disminuir el tiempo Aumentar el tiempo Pantalla de tiempo
Ajuste de hora Antes de comenzar a usar el horno, debe establecerse la hora. Después de conectar el aparato a la red eléctrica, parpadeará el símbolo “A” y “000” en la pantalla.
1. Pulse a la vez los botones “+” y “-“. Se mostrará el símbolo
y comenzará a parpadear el punto que hay en medio de la pantalla.

2. Ajuste la hora mientras esté parpadeando el punto mediante los botones “+” y “-“.

ES – 21

3. Pasados unos segundos, el punto volverá a parpadear y permanecerá iluminado.
Ajuste de tiempo de advertencia sonora El tiempo de advertencia sonora se puede establecer en cualquier valor entre 0:00 y 23:59 horas. El tiempo de advertencia sonora solo sirve para recibir una advertencia. El horno no se activará con esta función.
1. Pulse “MODE” (MODO). Comenzará a parpadear el símbolo
y se mostrará “000”.

Ajuste de tiempo semiautomático (período de cocción) Esta función le ayuda a cocinar un período de tiempo fijo. Se puede establecer un rango de tiempo de entre 0 y 10 horas. Prepare la comida que vaya a cocinar e introdúzcala en el horno. 1. Seleccione la función de cocción y la temperatura que desee mediante los mandos de control.
2. Pulse “MODE” (MODO) hasta que vea “dur” y el símbolo
en la pantalla. Parpadeará el símbolo “A”.
3. Seleccione el período de tiempo que desee mediante los botones “+” y “-“.

2. Seleccione el período de tiempo que desee mediante los botones “+” y “-” mientras esté parpadeando .

4. La hora actual volverá a mostrarse en la pantalla y permanecerán iluminados los símbolos “A”, y .

3. El símbolo permanecerá iluminado, se guardará la hora y se establecerá la advertencia. Cuando el temporizador llegue a cero, se emitirá una advertencia sonora y el símbolo parpadeará en el indicador. Pulse cualquier tecla para detener la advertencia sonora y desaparecerá el símbolo .

Cuando el temporizador llegue a 0, el horno se apagará y se emitirá un sonido de advertencia. Parpadearán los símbolos “A” y . Coloque ambos mandos de control en la posición “0” y pulse cualquier botón del temporizador para detener la advertencia sonora. Desaparecerán los símbolos y el temporizador volverá a la función manual. Ajuste de tiempo semiautomático (tiempo de finalización) Esta función pone en marcha el horno de forma automática para que la cocción termine a una hora determinada. Puede ajustar un tiempo de finalización de hasta 10 horas tras la hora actual. Prepare la comida que vaya a cocinar e introdúzcala en el horno. 1. Seleccione la función de cocción y la temperatura que desee mediante los mandos de control.

ES – 22

2. Pulse “MODE” (MODO) hasta que vea “end” (fin) y el símbolo
en la pantalla. Parpadearán “A” y la hora actual.

3. Seleccione el período de tiempo que desee mediante los botones “+” y “-“.

3. Use los botones “+” y “-” para establecer el tiempo de finalización que desee.

4. La hora actual volverá a mostrarse en la pantalla y permanecerán iluminados los símbolos “A”, y .

4. La hora actual volverá a mostrarse en la pantalla y permanecerán iluminados los símbolos “A”, y .

5. Pulse “MODE” (MODO) hasta que vea “end” (fin) y el símbolo
en la pantalla. Parpadeará la hora y los símbolos “A” y .

Cuando el temporizador llegue a 0, el horno se apagará y se emitirá un sonido de advertencia. Parpadeará el símbolo “A” y . Coloque ambos mandos de control en la posición “0” y pulse cualquier botón del temporizador para detener el sonido. Desaparecerá el símbolo y el temporizador volverá a la función manual.
Programación totalmente automática Esta función se usa para comenzar a cocinar después de un determinado período de tiempo y durante un determinado período de tiempo. Se puede ajustar una hora de hasta 23 horas y 59 minutos después de la hora actual del día. 1. Seleccione la función de cocción y la temperatura que desee mediante los mandos de control.
2. Pulse “MODE” (MODO) hasta que vea “dur” y el símbolo
en la pantalla. Parpadeará el símbolo “A”.

6. Seleccione el tiempo de finalización que desee mediante los botones “+” y “-“.
7. Añada el período de cocción a la hora actual. Puede establecer un tiempo de hasta 23 horas y 59 minutos tras la hora actual. 8. La hora actual volverá a mostrarse en la pantalla y permanecerán iluminados los símbolos “A”, y . El tiempo de funcionamiento se calculará y el horno comenzará automáticamente para que la cocción termine a la hora de acabado establecida. Cuando el temporizador llegue a cero, el horno se apagará, se emitirá una advertencia sonora y parpadearán los símbolos “A” y . Coloque ambos mandos de control en la posición “0” y pulse cualquier botón para detener el sonido. Desaparecerá el símbolo y el temporizador volverá a la función manual.

ES – 23

Ajuste de sonido Para ajustar el volumen de la advertencia sonora mientras se muestra la hora actual, mantenga pulsado el botón “-” durante 1-2 segundos hasta que suene una señal sonora. Después de hacerlo, cada vez que se pulse el botón “-“, sonará una señal diferente. Hay tres tipos distintos de sonidos de señal. Seleccione el sonido que desee y no pulse ningún otro botón. Momentos después se guardará el sonido seleccionado. Accesorios La bandeja honda La bandeja honda es ideal para estofados. Coloque la bandeja en cualquiera de los estantes y empújela hasta el fondo para asegurarse de que quede bien colocada.
Parrilla La parrilla es ideal para asar o procesar alimentos en recipientes para hornos.
ADVERTENCIA Coloque la rejilla correctamente en la cavidad del horno y empújela hasta el final.

5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
5.1. ADVERTENCIA: Apague el aparato y deje que se enfríe antes de limpiarlo.
Instrucciones generales · Antes de usar materiales de limpieza
para limpiar el aparato, compruebe si son adecuados y si el fabricante los ha recomendado. · Utilice productos de limpieza líquidos o cremosos que no contengan partículas. No utilice cremas cáusticas (corrosivas), polvos de limpieza abrasivos, estropajos de aluminio ásperos ni herramientas duras, ya que podrían dañar las superficies de la cocina.
No utilice productos de limpieza que contengan partículas, ya que podrían arañar las partes pintadas, esmaltadas o de cristal del aparato. · Si se derrama algún líquido, límpielo inmediatamente para impedir que se dañe cualquier parte. No utilice productos para limpiar a vapor en ninguna parte del aparato. Limpieza del interior del horno · El interior de los hornos esmaltados se limpia mejor con el horno caliente. · Después de usar el horno, siempre debe limpiarse con un trapo suave empapado en agua con jabón. A continuación, vuelva a limpiar el horno con un trapo húmedo y séquelo. · En ocasiones, puede que tenga que usar un producto de limpieza líquido para limpiar el horno por completo.

Limpieza catalítica El interior del horno dispone de revestimientos catalíticos. Se trata de unos paneles de colores claros con acabado mate a los lados y/o el panel con acabado
ES – 24

mate en la parte trasera del horno. Estos paneles se encargan de recoger los restos de grasa y aceite que se generan al cocinar. El revestimiento se limpia automáticamente absorbiendo las grasas y los aceites y quemarlos hasta convertirlos en cenizas que se pueden retirar de la parte inferior del horno con un trapo húmedo. Para que el revestimiento sea efectivo, debe ser poroso. El revestimiento se puede decolorar con el paso del tiempo. Si se derrama una cantidad grande de grasa sobre el revestimiento, podría reducir su eficacia. Para solucionar este problema, deje trabajar al horno a la máxima temperatura entre 10 y 20 minutos. Una vez que se haya enfriado el horno, limpie la parte inferior de este. No se recomienda limpiar a mano los revestimientos catalíticos. Si se usan estropajos de aluminio impregnados de jabón o cualquier otro producto abrasivo, se producirán daños. Tampoco recomendamos usar aerosoles de limpieza en los revestimientos. El exceso de grasa podría impedir que los revestimientos catalíticos hagan su trabajo de manera eficaz. El exceso de grasa se puede quitar con un trapo suave o una esponja empapada en agua caliente y el ciclo de limpieza se puede llevar a cabo tal como se describió anteriormente. Extracción del revestimiento catalítico Para extraer el revestimiento catalítico, quite los tornillos que fijan al horno cada uno de los paneles catalíticos.

servicio técnico. · Utilice un producto de limpieza líquido
o cremoso para limpiar el cristal vitrocerámico. A continuación enjuague el cristal y séquelo bien con un trapo seco.
No utilice productos de limpieza diseñados para acero, ya que podrían dañar el cristal.
· Si se utilizan sustancias con bajo punto de fusión en la base de los utensilios de cocina o en el revestimiento, se puede dañar la placa de vitrocerámica. Si restos de plástico, papel de aluminio, azúcar o alimentos azucarados han caído sobre la placa de vitrocerámica, raspe la superficie caliente de inmediato y de manera segura. Si estas sustancias se derriten, se puede dañar la vitrocerámica. Cuando cocine alimentos muy azucarados, como por ejemplo mermelada, en lo posible, ponga una capa protectora de antemano.
· El polvo que haya en la superficie debe limpiarse con un trapo húmedo.
· Los cambios en el color del cristal cerámico no afectarán a la estructura ni la durabilidad de la cerámica y no se debe a un cambio del material.
Los cambios de color del cristal cerámico pueden producirse por diversos motivos: 1. No se han limpiado los alimentos vertidos sobre la superficie. 2. Si no se usan los platos correctos, podría erosionarse la encimera. 3. Uso de productos de limpieza inadecuados. Limpieza de las partes de cristal · Limpie las partes de cristal del aparato
de manera periódica.

· Utilice limpiacristales para limpiar el interior y el exterior de las partes de cristal. A continuación enjuáguelas y séquelas bien con un trapo seco.

Limpieza del cristal cerámico El cristal cerámico puede soportar el peso de utensilios pesados, pero se puede romper si se golpea con un objeto punzante.
ADVERTENCIA: Encimeras de cerámica: si la superficie está rajada, apague el aparato para evitar una descarga eléctrica y póngase en contacto con el

Limpieza de las partes esmaltadas · Limpie las partes esmaltadas del
aparato de manera periódica.
· Limpie las partes esmaltadas con un trapo suave empapado en agua con jabón. A continuación, vuelva a limpiarlas con un trapo húmedo y séquelas.
No limpie las partes esmaltadas si

ES – 25

siguen calientes tras haber cocinado.
No deje mucho tiempo sobre el esmalte restos de vinagre, café, leche, sal, agua, zumo de tomate o limón.
Limpieza de las partes de acero inoxidable (si las hubiese) · Limpie las partes de acero inoxidable
del aparato de manera periódica.
· Limpie las partes de acero inoxidable con un trapo suave empapado únicamente en agua. A continuación séquelas bien con un trapo seco.
No limpie las partes de acero inoxidable si siguen calientes tras haber cocinado.
No deje mucho tiempo sobre el acero inoxidable restos de vinagre, café, leche, sal, agua, zumo de tomate o limón.
Limpieza de superficies pintadas (si existen) · Las manchas de tomate, pasta de
tomate, kétchup, limón, derivados del aceite, leche, productos azucarados, bebidas azucaradas y café se deben limpiar de inmediato con un paño mojado en agua tibia. Si las manchas no se limpian y se dejan secar sobre las superficies donde se encuentran, NO se deben frotar con objetos duros (objetos puntiagudos, estropajos de alambre de acero y plástico, esponjas para platos que dañan la superficie) o con agentes de limpieza que contengan elevados contenidos de alcohol, quitamanchas, desengrasantes, productos químicos abrasivos para la superficie. De lo contrario, se puede producir corrosión en las superficies pintadas a base de polvo y provocar manchas. El fabricante no se hace responsable de ningún daño causado por el uso de productos o métodos de limpieza inadecuados.
Extracción del cristal interior Debe retirar el cristal de la puerta del horno antes de limpiarlo, tal como se muestra debajo. 1. Empuje el cristal en la dirección de B y libérelo del soporte de colocación (x). Extraiga el cristal en la dirección de A.

A x
B
Para cambiar el cristal interior: 2. Empuje el cristal hacia el soporte de colocación y bajo él (y), en la dirección de B.
B
y
3. Coloque el cristal bajo el soporte de colocación (x) en la dirección de C.
x C
Si la puerta del cristal es una puerta de horno de triple cristal, la tercera capa de cristal se puede quitar de la misma manera que la segunda capa. Extracción de la puerta del horno Antes de limpiar el cristal de la puerta del horno, debe quitar la puerta del horno, tal como se muestra debajo. 1. Abra la puerta del horno.

2. Abra la abrazadera de zapata (a) (con la ayuda de un destornillador) hasta la posición final. ES – 26

· El producto contiene una fuente de luz con clase de eficiencia energética G.

· La fuente de luz no puede reemplazarse

a

por el usuario final. Se necesita un

servicio postventa.

· La fuente de luz incluida no está diseñada para usarse en otras aplicaciones.

3. Cierre la puerta hasta que prácticamente alcance la posición de cierre total y quite la puerta tirando de ella hacia usted.

Extracción de la parrilla Para quitar la parrilla, tire de ella tal como se indica en la figura. Una vez que la haya liberado de los clips (a), levántela.

Fuente de luz reemplazable por un profesional
La lámpara está diseñada específicamente para ser utilizada en electrodomésticos de cocina. No está diseñada para iluminar un hogar.

a
5.2. ADVERTENCIA: El mantenimiento de este aparato solo debe llevarlo a cabo una persona de servicio autorizada o
un técnico cualificado. Cambio de la lámpara del horno
ADVERTENCIA: Apague el aparato y deje que se enfríe antes de limpiarlo. · Quite primero la lente del cristal y a continuación quite la bombilla. · Sustituya la bombilla retirada por una nueva (capaz de soportar 300 °C) (230 V, 15-25 W, tipo E14). · Cambie la lente del cristal, tras lo cual el horno estará listo para su uso.
ES – 27

6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE

6.1. Si sigue teniendo algún problema con su aparato tras comprobar estos pasos básicos de resolución de problemas, póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado o con un técnico cualificado.

Problema

Posible causa

Solución

La pantalla de la tarjeta de control de la encimera está apagada. Las zonas de cocción o la encimera no se
pueden encender.

No hay corriente.

La encimera se apaga cuando se está usando y se muestra la letra “F” en cada pantalla.

Los controles están mojados o hay un objeto sobre ellos.

La encimera se apaga cuando se está Una de las zonas de cocción ha

usando.

estado encendida demasiado tiempo.

Los controles de la encimera no

funcionan y está encendido el LED de El bloqueo para niños está activado.

bloqueo para niños.

Compruebe el fusible doméstico del aparato.
Compruebe que funcionen otros aparatos eléctricos para determinar
si se ha producido un corte en el suministro eléctrico.
Seque los controles o quite el objeto. Puede volver a usar la zona de cocción volviendo a encenderla. Desactive el bloqueo para niños.

Las cacerolas hacen ruido durante la cocción o la encimera hace un sonido
de chasquido durante la cocción.

Esto es normal con los utensilios de cocina para placas de inducción.
Este sonido se produce debido a la transferencia de energía de la encimera a los utensilios de cocina.

Esta operación es normal. No hay ningún riesgo, ni para la encimera ni
para los utensilios de cocina.

La letra “U” se ilumina en la pantalla de una de las zonas de cocción.

No hay ninguna cacerola en la zona de cocción o la que hay no es
adecuada.

Use una cacerola adecuada.

El nivel de potencia 9 o “P” se reduce automáticamente. Si selecciona el nivel de potencia “P” o 9 simultáneamente en dos zonas de cocción que estén en el mismo lado.
El horno no se enciende.

Hacer funcionar las dos zonas al nivel

Se ha alcanzado el nivel de potencia de potencia “P” o 9 superaría el nivel

máximo para las dos zonas.

de potencia máximo permitido para

las dos zonas.

No hay corriente.

Compruebe si el aparato recibe corriente. Compruebe también que estén trabajando el resto de electrodomésticos de la cocina.

No se genera calor o el horno no calienta.

El control de temperatura del horno no se ha colocado bien.
Se ha dejado abierta la puerta del horno.

Compruebe que se haya colocado bien el mando de control de temperatura del horno.

Los alimentos no se cocinan de forma homogénea en el horno.
La luz del horno (si la hubiese) no funciona.
Los botones del temporizador no se pueden pulsar correctamente. El ventilador del horno (si lo hubiese) hace ruido.

Los estantes del horno se han colocado mal.
La lámpara se ha estropeado. El suministro eléctrico se ha interrumpido o desconectado. Hay materias extrañas entre los botones del temporizador. Modelo táctil: hay humedad en el
panel de mando. La función de bloqueo de teclado
está activada.
Los estantes del horno vibran.

Compruebe que se estén siguiendo las temperaturas y las posiciones de
estantes recomendadas. No abra la puerta a menudo salvo que necesite darle la vuelta a los alimentos que esté cocinando. Si abre la puerta frecuentemente, la temperatura interior
será inferior, lo que podría afectar al resultado final de la comida.
Cambie la lámpara de acuerdo con las instrucciones.
Asegúrese de que el enchufe de la pared tenga corriente.
Quite las materias extrañas y vuelva a intentarlo.
Quite la humedad y vuelva a intentarlo.
Compruebe si está activada la función de bloqueo de teclado.
Compruebe que el horno esté nivelado.
Compruebe que los estantes o los utensilios para el horno no estén vibrando o en contacto con el panel
trasero del horno.

ES – 28

6.2. Si debe transportar el producto, use el embalaje original del producto y transpórtelo en su caja original. Siga las instrucciones de transporte que se muestran en el embalaje. Pegue con cinta todas las piezas extraíbles del producto para evitar que se dañe el producto durante el transporte. Si no dispone del embalaje original, prepare un carrito para que el aparato quede protegido de las amenazas externas, en especial las superficies externas del producto.
ES – 29

Obrigado por escolher este produto.
Este Manual de Utilizador contém informações de segurança e instruções importantes relativamente ao manuseamento e manutenção do seu eletrodoméstico. Por favor, despenda algum tempo a ler este Manual de Utilizador antes de utilizar o seu eletrodoméstico e guarde-o para referência futura.

Ícone

Tipo NOTA RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO INCÊNDIO PRECAUÇÃO IMPORTANTE / AVISO

Significado Risco de lesão grave ou morte
Risco de tensão perigosa Aviso; risco de incêndio/materiais inflamáveis
Risco de danos materiais ou lesão Manusear corretamente o sistema
PT – 2

ÍNDICE
1.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ………………………………………………………………………….4 1.1. Avisos Gerais de Segurança ……………………………………………………………………………..4 1.2. Avisos de instalação …………………………………………………………………………………………7 1.3. Durante a Utilização ………………………………………………………………………………………… 8 1.4. Durante a Limpeza e Manutenção ……………………………………………………………………10 2.INSTALAÇÃO E PREPARAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO ……………………………………………. 12 2.1. Instruções para o Instalador ……………………………………………………………………………. 12 2.2. Segurança e Ligação Elétrica…………………………………………………………………………..13 2.3. Kit anti inclinação……………………………………………………………………………………………14 3.CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO ………………………………………………………………….. 15 4.UTILIZAÇÃO DO PRODUTO ………………………………………………………………………………16 4.1. Controlos de Placa …………………………………………………………………………………………16 Bloqueio Infantil……………………………………………………………………………………………………17 4.2. Controlos do Forno…………………………………………………………………………………………19 4.3. Mesa de Cozinhar ………………………………………………………………………………………….20 4.4. Utilização do Temporizador Digital …………………………………………………………………… 21 Ajuste de hora …………………………………………………………………………………………………….21 5.LIMPEZA E MANUTENÇÃO ……………………………………………………………………………….24 5.1. Limpeza …………………………………………………………………………………………………….24 5.2. Manutenção…………………………………………………………………………………………………..27 6.RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E TRASPORTE …………………………………………………. 28 6.1. Resolução de problemas…………………………………………………………………………………28 6.2. Transporte …………………………………………………………………………………………………….29

1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA · Leia cuidadosamente todas as instruções antes de
utilizar o seu eletrodoméstico e guarde-as num local conveniente para consulta quando necessário. · Este manual foi preparado para mais do que um modelo, portanto, o seu eletrodoméstico poderá não possuir algumas das características aqui descritas. Por esta razão, é importante tomar particular atenção a quaisquer imagens aquando da leitura do manual operativo.
1.1. · Este eletrodoméstico pode ser utilizado por crianças
com 8 anos de idade e superior e por pessoas (incluindo crianças) com capacidades mentais, sensoriais e físicas reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimento a menos que tenham sido supervisionados ou tenham recebido instruções relativamente à utilização do eletrodoméstico de forma segura e que tenham entendido os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o eletrodoméstico. A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não deverão ser realizadas por crianças sem supervisão. NOTA: O eletrodoméstico e as partes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Deverá ser tido cuidado para evitar tocar nos elementos quentes. Mantenha crianças com idade inferior a 8 anos afastadas a menos que tenham supervisão contínua.
NOTA: Comida deixada sozinha numa placa com gordura ou óleo poderá ser algo perigoso e resultar em incêndio. NUNCA tente extinguir um incêndio com água. Desligue o eletrodoméstico e tape a chama para uma tampa ou cobertor de incêndio.
CUIDADO: o processo de cozedura tem de ser supervisionado. Um processo de cozedura curto tem
PT – 4

de ser sempre supervisionado. NOTA: Perigo de incêndio: Não coloque itens
sobre as superfícies de cozedura. NOTA: Se a superfície estiver rachada, desligue
o eletrodoméstico para evitar a possibilidade de choque elétrico.
· Para placas de indução, objetos metálicos como por exemplo, facas, garfos, colheres e tampas não deverão ser colocados na superfície da placa porque poderão ficar quentes.
· Para placas de indução, após utilizar, desligar o elemento da placa utilizando o botão giratório de controlo. Não se baseie no detetor de panela.
· Para modelos com tampa de placa incorporada, limpe quaisquer derrames da tampa antes de a utilizar e deixe que o fogão arrefeça antes de fechar a tampa.
· Não manuseie o eletrodoméstico através de um temporizador externo ou sistema de controlo remoto separado. NOTA: Para evitar que
o eletrodoméstico se incline, os suportes de estabilização deverão ser instalados. (Para informações detalhadas, consulte o guia do conjunto do kit anti inclinação.) · Durante a utilização o eletrodoméstico irá ficar
quente. Deverá ser tido cuidado para evitar tocar nos elementos quentes dentro do forno. · As pegas podem ficar quentes após um curto período durante a utilização. · Não utilize detergentes abrasivos ou escovas de arame para limpar as superfícies do forno. Estas
PT – 5

podem riscar as superfícies sendo que isto poderá resultar em fracionamento da porta de vidro ou danos nas superfícies. · Não utilize detergentes de vapor para limpar o eletrodoméstico.
NOTA: Para evitar a possibilidade de choque elétrico, certifique-se de que desliga o eletrodoméstico antes de substituir a lâmpada.
CUIDADO: As partes acessíveis poderão ficar quentes quando cozinhar ou grelhar. Mantenha crianças afastadas do eletrodoméstico quando o mesmo estiver a ser utilizado.
· O seu eletrodoméstico é fabricado de acordo com todas as regulamentações e padrões locais e internacionais.
· Os trabalhos de manutenção e reparação só deverão ser realizados por técnicos de serviço autorizados. Os trabalhos de instalação e reparação que sejam realizados por técnicos não autorizados poderão ser perigosos. Não altere ou modifique, de forma alguma, as especificações do eletrodoméstico. Proteções de placa inadequadas poderão causar acidentes.
· Antes de conectar o seu eletrodoméstico, certifique-se de que as condições de distribuição local (natureza do gás e pressão do gás ou frequência e tensão da eletricidade) e os ajustes do eletrodoméstico são compatíveis. As especificações para este eletrodoméstico são identificadas na etiqueta. CUIDADO: Este eletrodoméstico foi concebido
apenas para cozinhar alimentos e serve apenas para uso doméstico. Não deverá ser utilizado para qualquer outro propósito ou em qualquer outra aplicação, como por exemplo, utilização não doméstica, em ambiente
PT – 6

comercial ou para aquecer uma divisão. · Não utilize as pegas da porta do forno para levantar
ou mover o eletrodoméstico. · Todas as medidas possíveis foram tomadas para
assegurar a sua segurança. Uma vez que o vidro pode partir, deverá ser tido cuidado aquando da limpeza. Evite bater ou danificar o vidro com acessórios. · Certifique-se de que o cabo de alimentação não é preso ou danificado durante a instalação. Se o cabo elétrico estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, agente de serviço ou por pessoas qualificadas similares de modo a evitar perigos. · Não deixe que crianças subam para a porta do forno ou se sentem na mesma enquanto esta estiver aberta. · Deve manter as crianças e os animais afastados deste aparelho.
1.2.
· Não manuseie o eletrodoméstico antes de o mesmo estar totalmente instalado.
· O eletrodoméstico deverá ser instalado por um técnico autorizado. O fabricante não é responsável por quaisquer danos que possam ter ocorrido devido de uma colocação e instalação ineficientes por parte de pessoas não autorizadas.
· Quando o eletrodoméstico for desembalado, certifique-se de que não foi danificado durante o transporte. No caso de um defeito, não utilize o eletrodoméstico e contacte um agente de serviço qualificado imediatamente. O material utilizado no embalamento (nylon, agrafos, isopor, etc.) poderá ser perigoso para crianças e deverão ser
PT – 7

imediatamente removidos e recolhidos. · Proteja o seu eletrodoméstico da atmosfera. Não
o exponha ao sol, à chuva, à neve, ao pó ou a humidade em excesso. · Os materiais que rodeiam o eletrodoméstico (ou seja, armários) deverão conseguir suportar uma temperatura mínima de 100 °C. · O aparelho não pode ser instalado atrás de uma porta decorativa para evitar sobreaquecimento.
1.3.
· Quando utilizar o seu forno pela primeira vez é provável que note um ligeiro odor. Isto é perfeitamente normal e causado pelos materiais de isolamento nos elementos do aquecedor. Sugerimos que, antes de utilizar o seu forno pela primeira vez, o deixe vazio e o coloque à temperatura máxima durante 45 minutos. Certifique-se de que o ambiente no qual o produto é instalado é bem ventilado.
· Tome cuidado quando abrir a porta do forno durante ou após a cozedura. O vapor quente do forno poderá causar queimaduras.
· Não coloque materiais inflamáveis ou combustíveis em ou próximo do eletrodoméstico enquanto o mesmo estiver a funcionar.
· Utilize sempre luvas para remover e substituir a comida no forno.
· Sob nenhumas circunstâncias deve o forno ser revestido com papel de alumínio, pois pode sobreaquecer.
· Não coloque pratos ou tabuleiros diretamente na base do forno enquanto cozinha. A base torna-se extremamente quente e pode danificar o produto. Não deixe o fogão sozinho quando cozinhar
PT – 8

com óleos líquidos ou sólidos. Os mesmos poderão pegar fogo em condições de aquecimento extremas. Nunca coloque água sobre as chamas que são causadas pelo óleo, ao invés disso, desligue o fogão e cubra a panela com a tampa ou com um cobertor de incêndio. · Coloque sempre as panelas no centro da zona de
cozedura e coloque as pegas numa posição segura para que não fiquem presas. · Se o produto não for utilizado durante um longo período de tempo, desligue o interruptor de controlo principal. Feche a válvula de gás quando eletrodomésticos a gás não estiverem a ser utilizados. · Certifique-se de que os botões giratórios de controlo do eletrodoméstico estão sempre na posição “0” (stop) quando não estiver a ser utilizado. · Os tabuleiros inclinam-se quando puxados para fora. Tome cuidado para não derramar ou deixar cair comida quente quando da remoção da mesma do forno. · Não coloque nada na porta do forno quando a mesma estiver aberta. Isto poderá desequilibrar o forno ou danificar a porta. · Não coloque itens inflamáveis ou pesados (por exemplo, nylon, saco de plástico, papel, pano, etc.) na gaveta. Isto inclui tachos e panelas com acessórios de plástico (por exemplo, pegas). CUIDADO: A superfície interior do compartimento de armazenamento poderá ficar quente quando o eletrodoméstico estiver a ser utilizado. Evite tocar na superfície interior. · Não pendure toalhas, panos de cozinha ou roupas no eletrodoméstico ou nas suas pegas.
PT – 9

1.4. · Certifique-se de que o seu eletrodoméstico está
desligado da alimentação principal antes de realizar qualquer operação de limpeza ou manutenção. · Não retire os botões giratórios de controlo para limpar o painel de controlo. · Para manter a eficiência e a segurança do seu eletrodoméstico, recomendamos que utilize sempre peças suplentes originais e que contacte os agentes de serviço autorizados sempre que necessário. Declaração de Conformidade CE
Declaramos que os nossos produtos cumprem com as Diretivas, Decisões e Regulamentações Europeias e com os requisitos listados nos padrões referenciados. Este eletrodoméstico foi indicado para ser apenas utilizado para cozinhar em casa. Qualquer outra utilização (como por exemplo, aquecer uma divisão) é inadequada e perigosa. As instruções operativas aplicam-se a vários modelos. Poderá notar diferenças entre estas instruções e o seu modelo.
PT – 10

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Continental Edison User Manuals

Related Manuals