BOSCH NET8069UC 800 Series 36 Inch Electric Smoothtop Cooktop User Manual
- June 3, 2024
- Bosch
Table of Contents
NET8069UC 800 Series 36 Inch Electric Smoothtop Cooktop
bosacfpahRpmm-thleihiyaoglyebnimsocBoteefsoep.cascrehcnoyrhdmkosujo/:ruins/
Cooktop
NET8069UC NET8069SUC NET8669UC NET8669SUC
[en-us] Use and Care Manual
Cooktop
2
[fr-ca]
Manuel d’utilisation
Surface de cuisson
20
[es-mx] Manual del usuario
Placa
40
( ) = cm NET8069UC, NET8069SUC
NET8669UC, NET8669SUC
2
Table of contents
1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS………………… 4 1.1 Safety
definitions……………………………………………….. 4 1.2 General information……………………………………………. 4
1.3 Intended use …………………………………………………….. 4 1.4 Restriction on user group
……………………………………. 4 1.5 Safe use…………………………………………………………… 4 1.6 Child safety
………………………………………………………. 7 1.7 Proper installation and maintenance …………………….. 7
1.8 State of California Proposition 65 Warnings …………… 7
2 Preventing material damage ………………………………. 8 2.1 Overview of the most common
types of damage…….. 8
3 Environmental protection and energy-saving ……… 8 3.1 Disposal of packaging
………………………………………… 8 3.2 Saving energy …………………………………………………… 8
4 Familiarizing yourself with your appliance ………….. 9 4.1 Control
panel…………………………………………………….. 9 4.2 Residual heat indicator……………………………………….. 9
4.3 Cooking zones ………………………………………………….. 9
5 Operation………………………………………………………… 10 5.1 Turning the cooktop on
…………………………………….. 10 5.2 Turning the cooktop off …………………………………….. 10 5.3
Cooking zone settings………………………………………. 10 5.4 Recommended cooking settings
………………………… 11 5.5 SpeedBoost® …………………………………………………. 11 5.6 Kitchen timer
…………………………………………………… 12 5.7 Panel lock ………………………………………………………. 12 5.8 Wipe
protection ……………………………………………….. 12 5.9 Basic settings………………………………………………….. 12
6 Cleaning and maintenance……………………………….. 13 6.1 Cleaning agents
………………………………………………. 13 6.2 Cleaning the glass ceramic cooktop……………………. 13 6.3
Cleaning the cooktop frame ………………………………. 14 6.4 Cleaning
recommendations……………………………….. 14 6.5 Maintenance …………………………………………………… 15
7 Troubleshooting………………………………………………. 16
8 Disposal………………………………………………………….. 17 8.1 Disposal of your old appliance
…………………………… 17
9 Customer Service ……………………………………………. 17 9.1 Model number (E-Nr.) and
production number
(FD) ………………………………………………………………. 17 9.2 Rating plate location………………………………………….
18
10 STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY …………………………………………………… 18
10.1 What this warranty covers & Who it applies to…….. 18 10.2 How long the
warranty lasts …………………………….. 18 10.3 Repair/replace as your exclusive
remedy…………… 18 10.4 Out of warranty product…………………………………… 18 10.5 Warranty
exclusions……………………………………….. 18 10.6 Obtaining warranty service………………………………. 19
3
en-us
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Read all instructions carefully before use. These precautions will reduce the
risk of electrical shock, fire and injury to persons. When using kitchen
appliances, basic safety precautions must be followed including those in the
following pages.
1.1Safety definitions
Here you can find explanations of the safety signal words used in this manual.
WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of
non-observance of this warning.
CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result
of non-observance of this warning.
NOTICE: This indicates that damage to the appliance or property may occur as a
result of non-compliance with this advisory.
Note: This alerts you to important information and/or tips.
1.2General information
¡ Read this manual carefully. ¡ Keep the instructions, the appliance pass and
the prod-
uct information safe for future reference or for the next owner. ¡ Do not
connect the appliance if it has been damaged in transit.
1.3Intended use
Only a qualified professional may connect appliances without plugs. The
manufacturer is not responsible for damage caused by incorrect connections.
Please see the Statement of Limited Product Warranty Page 18. Only use this
appliance: ¡ To prepare meals and drinks. ¡ Under supervision. Never leave the
appliance unat-
tended when cooking for short periods. ¡ In private households and in enclosed
spaces in a resi-
dential environment. ¡ up to an altitude of 6,560 ft (2000 m) above sea level.
Do not use the appliance: ¡ This appliance is not intended for operation with
an ex-
ternal clock timer or a remote control.
1.4Restriction on user group
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety. When children
become old enough to use the appliance, it is the responsibility of the
parents or legal guardians to ensure that they are instructed in safe
practices by qualified persons. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance. Do not let children play with the
appliance.
1.5Safe use
WARNING When properly cared for, your new appliance has been designed to be
safe and reliable.
Read all instructions carefully before use. These pre-
cautions will reduce the risk of burns, electric shock, fire, and injury to
persons.
When using kitchen appliances, basic safety precau-
tions must be followed, including those in the following pages.
WARNING Overheated materials can cause fire or burns.
Do not allow aluminum foil, plastic, paper or cloth to
come in contact with a hot surface element, burner or grate.
Do not allow pans to boil dry.
Unattended cooking on a cooktop with fat or oil can be dangerous and may
result in a fire.
Do not leave the cooktop unattended when in use.
A fire could occur during cooking.
Always have a working smoke detector near the
kitchen.
Have an appropriate fire extinguisher available, nearby,
highly visible and easily accessible near the appliance.
4
en-us
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
If the cooktop is near a window, forced air vent or fan, be
certain that flammable materials such as window cover-
ings do not blow over or near the burners or heating ele-
ments. They could catch on fire.
Cooking fires can spread if extinguished incorrectly.
Never use water on cooking fires.
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF A GREASE
FIRE
Never Leave Surface Units Unattended at High Set-
tings – Boilovers cause smoking and greasy spillovers
that may ignite. Heat oils slowly on low or medium set-
tings.
Always turn hood ON when cooking at high heat or
when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Ju-
bilee, Peppercorn Beef Flambe’).
Use proper pan size. Always use cookware appropriate
for the size of the surface element.
Do not flambé under the extractor hood or work with a
naked flame. When switched on, the extractor hood
draws flames into the filter. There is a risk of fire due to
deposits on the grease filter!
Flames can be drawn into the ventilation system.
Whenever possible, do not operate the ventilation sys-
tem during a cooktop fire. However, do not reach
through fire to turn it off.
Cookware Handles Should be Turned Inward and Not Ex-
tend Over Adjacent Surface Units.
To reduce the risk of burns, ignition of flammable mate-
rials, and spillage due to unintentional contact with the
cookware, the handle of a cookware should be posi-
tioned so that it is turned inward, and does not extend
over adjacent surface units.
Wear Proper Apparel. Loose-fitting or hanging garments,
such as ties, scarves, jewelry, or dangling sleeves, should
never be worn while using the appliance.
Tie long hair so that it does not hang loose. Secure all loose garments, etc.
before beginning.
Use Proper Pan Size. This appliance is equipped with one
or more surface units of different size.
Select cookware having flat bottoms large enough to
cover the surface unit heating element.
The use of undersized cookware will expose a portion
of the heating element or burner to direct contact and
may result in ignition of clothing. Proper relationship of
cookware to heating element or burner will also im-
prove efficiency.
Controls may be operated unintentionally by spills covering the control panel.
Never use the appliance if liquids or foods have spilled
around the control panel.
Always turn off the cooktop and dry the control panel.
Boilovers can cause smoke and some foods and oils may catch fire if left on
high temperature settings.
When using a timer, always supervise the cooktop. Do not allow anything to
boil over or burn.
If the cooktop turns off automatically and can no longer be operated, it may
turn itself on unintentionally at a later point.
Switch off the circuit breaker or fuse in the electrical
panel.
Contact Customer Service for support.
CAUTION The cooking process has to be supervised. A short term cooking process
has to be supervised continuously.
WARNING If the display does not work when a cooking area is heating up
disconnect the circuit breaker or fuse in the electrical panel.
Contact an authorized service provider.
To avoid risk of fire do not store items on the cooking surfaces. In the event
that personal clothing or hair catches fire, drop and roll immediately to
extinguish flames. Do Not Use Water on Grease Fires.
Smother fire or flame or use dry chemical or foam-type
extinguisher.
WARNING Use Only Dry Potholders. Moist or damp potholders on hot surfaces may
result in burns from steam.
Do not let potholders touch hot heating elements. Do not use a towel or other
bulky cloth.
Hot oil is capable of causing extreme burns and injury.
Use high heat settings on the cooktop only when nec-
essary.
To avoid bubbling and splattering, heat oil slowly on no
more than a low-medium setting.
Never move a pan of hot oil, especially a deep fat fryer.
Wait until it is cool. Spills of hot food may cause burns.
Hold the handle of the pan when stirring or turning food.
This helps prevent spills and movement of the pan.
5
en-us
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR UNITS. Surface units may be hot even
though they are dark in color. Areas near surface units may become hot enough
to cause burns.
During and after use, do not touch, or let clothing,
potholders, or other flammable materials contact surface units or areas near
units until they have had sufficient time to cool. Among these areas are the
cooktop and areas facing the cooktop. Clean Cooktop With Caution.
If a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a hot
cooking area, be careful to avoid steam burn.
Some cleaners can produce noxious fumes if applied to
a hot surface.
Do not clean the appliance while it is still hot.
WARNING Storage in or on Appliance – The use of corrosive chemicals in heating
or cleaning will damage the appliance and could result in injury.
Flammable materials, corrosive chemicals, vapors or
non-food products should not be stored or used in an oven or on or near
surface units.
The appliance is specifically designed for use when
heating or cooking food. This appliance is intended for normal family
household use only.
It is not approved for outdoor use. See the Statement of Limited Product
Warranty. If you
have any questions, contact the manufacturer. WARNING – Using this appliance
other than for its intended use can cause fire or injury to persons.
Use this appliance only for its intended use as de-
scribed in this manual.
NEVER use your appliances as a space heater for
warming or heating the room. Doing so may result in excessive heat radiation
and can cause a fire.
Never use the appliance for storage.
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A GREASE
FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING.
SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie
sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS.
If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
NEVER PICK UP A FLAMING PAN You may be
burned.
DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or tow-
els a violent steam explosion will result.
Use an extinguisher ONLY if:
– You know you have a Class ABC extinguisher, and you already know how to
operate it. – The fire is small and contained in the area where it started. –
The fire department is being called. – You can fight the fire with your back
to an exit. Do not heat or warm unopened food containers. Build-up of pressure
may cause the container to burst and cause injury. Liquid between the pot base
and the cooktop may build up steam pressure. This may cause the pot to jump
suddenly causing injury.
Always keep the cooktop and bases of pots dry.
When cooking with a double-boiler, the cooktop and cooking vessel may crack
due to overheating.
The cooking vessel in the double-boiler must not come
in direct contact with the bottom of the pot filled with water.
Use only heat-resistant cookware.
Glazed Cooking Utensils – Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic,
earthenware, or other glazed utensils are suitable for cooktop or range-top
service without breaking due to the sudden change in temperature.
Use only pans that are appropriate for ceramic cook-
tops.
Cookware not approved for use with ceramic cooktops
may break with sudden temperature changes.
WARNING Moisture intrusion may cause an electric shock.
Do not use any steam cleaners or high-pressure clean-
ers to clean the appliance. WARNING – If the surface is cracked, switch off
the appliance to avoid the possibility of electric shock. Do Not Cook on a
Broken Cooktop – If the cooktop should break, cleaning solutions and
spillovers may penetrate the broken cooktop and create a risk of electric
shock.
Contact an authorized service provider immediately.
6
en-us
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
1.6Child safety
WARNING Do not allow children to use this appliance unless closely supervised
by an adult.
Children and pets should not be left alone or unat-
tended in the area where the appliance is in use. They should never be allowed
to play in its vicinity, whether or not the appliance is in use. Do not allow
anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on any part of an appliance,
especially a door, warming drawer, or storage drawer.
This can damage the appliance, and the unit may tip
over, potentially causing severe injury.
Do not let children play with the appliance.
CAUTION Do not store items of interest to children in cabinets above an
appliance or on the backguard of an appliance. Children climbing on the
appliance to reach items could be seriously injured. Do Not Leave Children
Alone.
Children should not be left alone or unattended in the
area where the appliance is in use.
They should never be allowed to sit or stand on any
part of the appliance.
WARNING To avoid the risk of suffocation:
Do not allow children to play with packaging material.
1.7Proper installation and maintenance
WARNING In the event of a malfunction, it might become necessary to turn off
the power supply.
Have the installer show you the circuit breaker or fuse.
Mark it for easy reference. To avoid electrical shock hazard, before servicing
the appliance, turn power off at the service panel and lock the panel to
prevent the power from being switched on accidentally. Proper Installation –
Improper installation or grounding can cause electric shock.
This appliance must be properly installed and grounded
by a qualified technician.
Connect only to properly grounded outlet. Refer to installation instructions
for details.
User Servicing – Do not repair or replace any part of the appliance unless
specifically recommended in this manual.
All other servicing should be referred to an authorized
service provider. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its authorized service provider or similar qualified persons in
order to avoid hazard. WARNING Malfunctions can cause injuries.
Do not operate this appliance if it is not working prop-
erly, or if it has been damaged. Contact an authorized service provider.
1.8State of California Proposition 65 Warnings
This product may contain a chemical known to the State of California, which
can cause cancer or reproductive harm. Therefore, the packaging of your
product may bear the following label as required by California:
7
en-usPreventing material damage
Preventing material damage
2Preventing material damage
Preventing material damage
NOTICE: Cookware with rough bottoms scratch the glass ceramic surface. Check
the bottom of the cookware before setting it
down. Salt, sugar or grains of sand scratch the glass ceramic surface. Never
use the cooktop as a working surface or for set-
ting things down. Overheating can damage the cookware or the appliance. Do not
heat empty pots or pans, or let cookware boil
dry. Hot cookware can cause the electronics to overheat. Never set down hot
pans and pots on the control panel
or the cooktop frame. When hard or sharp objects fall on the cooktop, they can
cause damage. Do not let hard or pointed objects fall on the cooktop. Non
heat-resistant materials will melt on heated cooking zones. Do not use oven
protective foil. Do not use aluminum foil or plastic containers. Unsuitable
cleaning agents can cause shimmering metallic discolorations on the glass
ceramic surface. Refer to the cleaning recommendations in this manual.
“Cleaning and maintenance”, Page 13
2.1Overview of the most common types of damage
Here you can find an overview of the most common types of damage and
suggestions how to avoid them.
Stains Cause Boiled-over food
Unsuitable cleaning agents
Remedy
Remove boiled-over food immediately with a glass scraper.
Use cleaning agents that are suitable for glass ceramic cooktops.
Scratches Cause Salt, sugar and sand
Cookware with rough bases
Remedy
Do not use the cooktop as a work surface or storage space.
Check the cookware.
Discolorations
Cause
Unsuitable cleaning agents
Pot abrasion (e.g. aluminum)
Remedy
Use cleaning agents that are suitable for glass ceramic cooktops.
Lift pots and pans when moving them.
Blisters
Cause Sugar, food with a high sugar content
Remedy
Remove boiled-over food immediately with a glass scraper.
Environmental protection and energy-saving
3Environmental protection and energy-saving
Environmental protection and energy-saving
3.1Disposal of packaging
The packaging materials are environmentally compatible and can be recycled.
Sort the individual components by type and dispose of
them separately.
3.2Saving energy
If you follow these tips, your appliance consumes less energy.
Select cookware with a base diameter that matches the cooking zone. Center the
cookware on the cooking zone. Tip: For frying pans, cookware manufacturers
usually state the top diameter of the cookware. The diameter of the pan base
is usually smaller. a The energy is targeted at the cookware.
If you use cookware that is too small, energy is wasted. If the cookware is
too large, much energy is used to heat up the cookware.
Close cookware with a fitting lid. a Cooking without a lid consumes more
energy.
Only lift the lid when necessary. a If you lift the lid, a lot of energy can
escape.
Use a glass lid. a If you use a glass lid, you can look inside the cookware
without lifting the lid.
Use cookware with a solid flat bottom. a Curved cookware bases increase energy
consumption.
Use a cookware size that matches the amount of food you want to cook. a Large
cookware with little content consumes a lot of en-
ergy.
Cook with a small amount of water. a More water requires more energy to heat
it up.
Select a lower power level as soon as possible. Select a suitable power level
to continue cooking. a For ongoing cooking a lower power level is sufficient.
Use the residual heat of the cooking zone. For longer cooking times, turn the
cooking zone off 5-10 minutes before the end of the cooking time. a Unused
residual heat increases energy consumption.
8
Familiarizing yourself with your applianceen-us
Familiarizing yourself with your appliance
4Familiarizing yourself with your appliance
Familiarizing yourself with your appliance
This Use and Care Manual covers several models. Your model may have some but
not all of the features listed.
4.1Control panel
You can use the control panel to configure all functions of your appliance and
to obtain information about the operating status. The control panel image is
representative. Your appliance may vary slightly.
Touch keys
Touch keys are touch sensitive areas. Touch a symbol to activate the
corresponding function.
Touch key
…
clean lock/child lock boost timer
Function Main switch Settings area Select single cooking zone Select dual
cooking zone Select Bridge zone Wipe protection / Panel lock
SpeedBoost® function Kitchen timer
Notes ¡ Keep the controls clean and dry. Moisture can impair
the function of the controls. ¡ Do not place cookware close to the displays
and sen-
sors. The electronics may overheat. ¡ When you touch several symbols at once,
for example
when food spills over, the settings will not change.
Displays The displays show active settings and functions.
Display Name Cooktop ready
4.3Cooking zones
Here you can find an overview of the cooking zones available on your cooktop.
Place the cookware on the cooking zone that best matches its size. When a
cooking zone is active, the corresponding displays light up.
Display /
Name Power levels Residual heat indicator Indicated function active Cooking zone selected SpeedBoost® function active Dual cooking zone active Bridge zone active Timer value Timer indicator
4.2Residual heat indicator
The cooktop is equipped with a residual heat indicator for each cooking zone. The residual heat indicator lights up when a cooking zone is turned off. Do not touch the cooking zone when the residual heat indicator lights up.
Display
Meaning
The cooking zone is hot. Tip: You can keep a small quantity of food warm or
melt a chocolate coating.
The cooking zone is hot.
The residual heat indicator automatically turns on after a power failure. The display lights up for approximately 30 minutes.
Refer to the overview of models and dimensions. Page 2
9
en-usOperation
Symbol Cooking zone Single cooking zone Dual cooking zone
Bridge zone
Function Only one cooking zone size is available. Two cooking zone sizes are available. “Using the dual cooking zone”, Page 10 The bridge zone combines two cooking zones to a long griddle zone. “Using the bridge zone”, Page 10 Note: Do not use cookware larger than 17″ x 10″ (430 x 250 mm).
Notes ¡ The cooking zone regulates the temperature by
switching the heat on and off. The heat may also switch on and off when on the
highest power level. This protects components from overheating. The
appliance is protected from electrical overload. Better cooking results are
achieved. ¡ For cooking zones with more than one heating element, the
different sections of the cooking zone may turn on and off at different
intervals.
2. Set the power level in the settings area .
Operation
5Operation
Operation
Here you will find everything you need to know about operating your appliance.
5.1Turning the cooktop on
Press . a lights up in the cooking zone displays.
5.2Turning the cooktop off
Press . a The indicator above turns off. a The displays turn off. a All
cooking zones are turned off. a The residual heat indicators remain lit until
the cooking
zones have cooled off sufficiently.
Note: The cooktop turns off automatically when all the cooking zones have been
turned off for more than 20 seconds.
5.3Cooking zone settings
In order to make settings on a cooking zone, the cooking zone has to be selected. Set the desired power level for each cooking zone in the settings area.
Setting
Power level
lowest power level
highest power level
Intermediate setting for all power levels The intermediate setting is
displayed as a dot in the cooking zone display, for example . lights up when
you set the intermediate level between power level and .
Setting the power level
Requirement: The cooktop is turned on.
1. Press to select the cooking zone . a lights up in the cooking zone
display. a lights up under the cooking zone display.
10
Press to set an intermediate level.
Changing the power level 1. Press to select the cooking zone. 2. Set the power
level in the settings area.
Turning the cooking zone off 1. Press to select the cooking zone. 2. Select in
the settings area. a The residual heat indicator lights up after approximately
10 seconds.
Note: You can also switch off the cooking zone directly by touching the
cooking zone symbol for longer than 3 seconds.
Using the dual cooking zone
Requirement: The cooking zone is turned off. 1. Press to select the cooking
zone. a lights up in the cooking zone display. 2. Press once. a lights up. a
Both rings of the dual cooking zone are selected. 3. Press again. a turns off.
a The inner ring of the dual cooking zone remains se-
lected.
Using the bridge zone The bridge zone joins two individual cooking zones to
one long griddle zone. This configuration is ideal for griddles and large
pans.
Requirement: One of the two cooking zones that belong to the bridge zone is
selected. 1. Press .
a lights up. a lights up in both cooking zone displays. If you activate
the bridge zone and you have already set a power level on one or both cooking
zones, both cooking zones switch to power level . a Both rings of the dual
cooking zone are automatically activated.
2. Select one of the two cooking zones that belong to the bridge zone.
3. Set the desired heat level in the settings area.
4. To split the bridge zone, Press again.
Setting the heat level to does not split the bridge zone. a lights up in both
cooking zone displays. a The front cooking zone remains selected.
5.4Recommended cooking settings
Here you can find recommendations on cooking and an overview of various dishes
with suitable heat levels. ¡ Select power level 8 or 9 for bringing to a boil
or initial
frying. ¡ Stir thick liquids occasionally. ¡ Food that needs to be seared
quickly, or food which
loses a lot of liquid during initial frying, is best seared in several small
portions.
Cooking charts
The cooking chart shows which power level is suitable for each type of food.
The cooking time may vary depending on the type, weight, thickness and quality
of the food. The power level for continuous cooking depends on the type of
cookware you use.
CAUTION Stews or liquids can heat up very quickly during cooking and may
overflow or spatter, e.g. soups, sauces or drinks. Stir continuously. Heat the
food at a suitable power level.
Note: Intermediate levels are indicated with a dot behind the number. Power
level 2.5 is displayed as 2. in the cooking zone display as well as the
cooking charts.
Melting
Type of food Chocolate Butter
Power level 1 – 2 1 – 2
Heating
Frozen vegetables, e. g. spinach Broth Thick soup Milk1 1 Cook without lid
2. – 3. 7 – 8 1. – 2. 1 – 2
Simmering
Delicate sauce, e. g. Béchamel sauce Spaghetti sauce Pot roast Fish1 1 Ongoing
cooking without lid
4 – 5 2 – 3 4 – 5 4 – 5
Operationen-us
Cooking
Rice, with double amount of water
Potatoes boiled in their skins, with 1-2 cups of water
Boiled potatoes, with 1-2 cups of water
Fresh vegetables, with 1-2 cups of water
Frozen vegetables, with 1-2 cups of water Pasta, with 2-4 qt. water1 Pudding2
Cereals 1 Ongoing cooking without lid 2 Cook without lid
2 – 3 4 – 5
4 – 5 2. – 3.
3. – 4.
6 – 7 1 – 2 2 – 3
Frying
Pork chop1 Chicken breast1 Bacon Eggs Fish Pancakes 1 Turn the food several
times.
5. – 6. 5 – 6 6 – 7 5 – 6 5 – 6 5. – 6.
Deep-fat frying Fry in 1-2 qt. oil without a lid.
Deep-frozen foods, e. g. chicken nuggets (0.5 lb per serving)
Other, e. g. doughnuts (0.5 lb per serving)
8 – 9 4. – 5.
5.5SpeedBoost®
With this function you can heat larger quantities of water
faster than with power level 9. This function temporarily in-
creases the top output of the selected cooking zone.
The SpeedBoost® function is available on the cooking
zone marked with
.
Activating SpeedBoost®
WARNING Oil and fat heat up quickly with the SpeedBoost® function. Overheated
oil and fat may ignite. Never leave the cooktop unattended during cooking.
Requirement: The outer ring of the dual cooking zone has to be activated to
use this function. “Using the dual cooking zone”, Page 10
1. Press to select the cooking zone. 2. Touch boost. a lights up in the
cooking zone display.
Deactivating SpeedBoost®
If you do not deactivate the SpeedBoost® function, it turns off automatically
after 20 minutes. The cooking zone continues operating with power level 9. 1.
Press to select the cooking zone. 2. Press boost.
11
en-usOperation
a goes out. a The cooking zone switches to power level .
5.6Kitchen timer
You can use the Kitchen timer to set a time of up to 99 minutes. The Kitchen
timer is independent from other settings and does not switch off a cooking
zone. You can also use the Kitchen timer when the cooktop is turned off or the
panel lock is activated.
Setting the Kitchen timer
WARNING Boilovers can cause smoke and some foods and oils may catch fire if
left on high temperature settings. When using a timer, always supervise the
cooktop. Do not allow anything to boil over or burn.
1. Press timer. a and light up on the timer display. 2. Set the desired time
in the settings area. a The time starts to count down. a When the time has
elapsed, a beep sounds. a and blink in the timer display. 3. Press timer to
stop the signals. After 10 seconds the
signals stop automatically.
Changing or canceling the kitchen timer 1. Press timer. 2. Set the desired
time in the settings area.
To cancel the kitchen timer, set the time to .
5.7Panel lock
You can use the panel lock to prevent the cooktop from being turned on
accidentally.
CAUTION The panel lock may be turned on and off accidentally due to: water
spilled during cleaning food that has overflowed objects being placed on the
panel lock touch key.
Activating the panel lock Requirement: The cooktop is turned off. Touch clean
lock/child lock for 4 seconds. a The indicator over clean lock/child lock
lights up for
10 seconds. a The control panel is locked.
Deactivating the panel lock Touch clean lock/child lock for 4 seconds. a The
control panel is unlocked.
Automatic panel lock This function automatically activates the panel lock when
you switch off the cooktop. The automatic panel lock can be activated in the
basic settings Page 12.
5.8Wipe protection
With this function you can avoid changing the settings while cleaning the
control panel during cooking. This function does not lock the main switch. You
can turn the cooktop off at any time.
Activating wipe protection
Touch clean lock/child lock. a The indicator above clean lock/child lock
lights up. a The control panel is locked for 35 seconds. a After 30 seconds a
beep indicates that the wipe protec-
tion is about to turn off.
Deactivating wipe protection
You can turn off the wipe protection manually. Touch clean lock/child lock. a
The indicator above clean lock/child lock goes out.
5.9Basic settings
You can configure the basic settings for your appliance to meet your needs.
Basic settings overview
Here you can find an overview of the basic settings and the preset factory
settings.
Display Function
Panel lock Manual1 Automatic Function deactivated
Signal tones Confirmation signal and error signal are
off. The main switch signal remains on. Only error signal is on. Only
confirmation signal is on. Confirmation signal and error signal are
on1.
Duration of timer end signal 10 seconds1 30 seconds 1 minute
Automatically activating cooking zone extensions when a cooking zone is
selected.
Off On1 Last selected setting before turning off the cooking zone.
Time for setting a cooking zone after selection
Unlimited: The last selected cooking zone remains selected. You can adjust
the settings without having to select it again1.
Limited: You can adjust the settings for the selected cooking zone within 10
seconds. After 10 seconds you have to select the cooking zone again.
Restore factory settings Off1 Restore appliance to factory settings
1 Factory setting
12
Cleaning and maintenanceen-us
Changing the basic settings Requirement: The cooktop is turned off. 1. Turn on
the cooktop. 2. Within the next 10 seconds, touch timer for about
4 seconds.
a In the left display and flash alternately. a In the timer display lights up.
3. Press timer repeatedly until the desired setting lights up
in the left display. 4. Set the desired option in the settings area. 5. Press
timer for about 4 seconds.
Cleaning and maintenance
6Cleaning and maintenance
Cleaning and maintenance
To keep your appliance working efficiently for a long time, it is important to
clean and maintain it carefully.
6.1Cleaning agents
You can purchase suitable cleaners and glass scrapers from Customer Support or
in our online shop www.boschhome.com/us/shop.
Tip: Bosch cleaners have been tested and approved for use on Bosch appliances.
Other recommended cleaners do not constitute an endorsement of a specific
brand.
Recommended cleaning agents ¡ Glass ceramic cooktop cleaner ¡ Bosch glass
cooktop cleaner ¡ BonAmi®1 ¡ Soft Scrub®1 (without bleach) ¡ White vinegar
Unsuitable cleaning agents ¡ Glass cleaners which contain ammonia or chlorine
bleach. These cleaners may damage or permanently stain the cooktop. ¡ Caustic
cleaners such as Easy Off®1. These cleaners may stain the cooktop surface. ¡
Abrasive cleaners. ¡ Metal scouring pads and scrub sponges such as Scotch
Brite®1. These cleaners may scratch the cooktop surface and/or leave metal
marks. ¡ Soap-filled scouring pads such as SOS®1. These cleaners may scratch
the cooktop surface. ¡ Powdery cleaners containing chlorine bleach. These
cleaners may permanently stain the cooktop surface. ¡ Flammable cleaners such
as lighter fluid or WD-40®1.
6.2Cleaning the glass ceramic cooktop
a The setting is saved.
Tip: Press to leave the basic settings and turn off the cooktop.
WARNING Clean Cooktop With Caution. If a wet sponge or cloth is used to wipe
spills on a hot
cooking area, be careful to avoid steam burn. Some cleaners can produce
noxious fumes if applied to
a hot surface. Do not clean the appliance while it is still hot.
CAUTION Do not use any kind of cleaner on the glass while the surface is hot;
use only the glass scraper. The resulting fumes can be hazardous to your
health. Heating the cleaner can chemically attack and damage the surface.
Requirements ¡ The cooktop has cooled off. ¡ Exception: Remove dry sugar,
sugar syrup, milk and
tomato products and melted plastic film or foil immediately using the glass
scraper. “Cleaning recommendations”, Page 14
1. Wipe off splatters with a clean, damp sponge or a paper towel.
2. Rinse and dry. 3. If a smudge remains use white vinegar.
1 These marks are registered trademarks of their respective owners. All other trademarks are trademarks of BSH Home Appliances Corporation or its affiliated companies.
13
en-usCleaning and maintenance
4. Rinse and dry again. 5. Apply a small amount of cooktop cleaner with a
clean
paper towel or cloth and let it dry. 6. Buff the surface with a clean paper
towel or cloth.
6.3Cleaning the cooktop frame
For models with a metal frame follow these cleaning instructions.
Notes ¡ Wipe the cooktop frame with the grain. ¡ For moderate to heavy soil,
use BonAmi®1 or Soft
Scrub®1 (no bleach). 1. Wipe using a damp sponge or cloth. 2. Rinse and dry.
6.4Cleaning recommendations
Follow these cleaning instructions for removing common soiling.
WARNING The blade of the glass scraper is extremely sharp. You can cut
yourself. Replace the blade immediately, when you see any im-
perfections. Follow the manufacturer’s instructions.
NOTICE: Diamond rings may scratch the ceramic cooktop surface. Take off any
rings before you clean the ceramic cooktop
surface.
Type of soil
Recommendation
¡ Dry sugar ¡ Sugar syrup ¡ Milk ¡ Tomato spills ¡ Melted plastic film
or foil
REMOVE IMMEDIATELY. Failure to remove these substances immediately can
permanently damage the ceramic cooktop surface. Remove the soil with the glass
scraper while the cooktop surface is still hot. Use a new, sharp razor in the
glass scraper. ¡ Remove the cookware and
turn off the cooking zone. ¡ Put on an oven mitt. ¡ Hold the glass scraper at
30°
angle and scrape off the soil. Be careful not to gouge or scratch the glass
ceramic surface. ¡ Push the soil off the heated area. ¡ Let the surface cool.
¡ Remove the residue and apply glass ceramic cooktop cleaner.
1 These marks are registered trademarks of their respective owners. All other trademarks are trademarks of BSH Home Appliances Corporation or its affiliated companies.
Type of soil
Recommendation
¡ Burned-on food soil
¡ Dark streaks ¡ Dark specks
¡ Lay a damp paper towel or sponge on top of the soil for 30 minutes to soften
the soil.
¡ Remove the soil with a plastic scrubber and glass ceramic cooktop cleaner or
with the glass scraper.
¡ Rinse the cooktop surface and dry it.
Greasy spatters
¡ Remove grease with a soapy sponge or cloth.
¡ Rinse the cooktop surface thoroughly and dry it.
¡ Apply glass ceramic cooktop cleaner.
Metal marks: iridescent stain
Pans with aluminum, copper or stainless steel bases may leave marks. Treat
metal marks immediately after the cooktop surface has cooled off. Failure to
do so makes removal very difficult. ¡ Clean the cooktop surface with
glass ceramic cooktop cleaner. ¡ If this does not remove the
marks, clean the cooktop surface with a damp paper towel and a mild abrasive
(Bon Ami®1, Soft Scrub®1 without bleach). ¡ Rinse the cooktop surface and
apply glass ceramic cooktop cleaner.
Hard water spots
Hot cooking liquids may drip or spill on the cooktop surface. The minerals in
some water can be transferred onto the surface and cause stains. Remove
boilovers and stains before using the cooktop again. ¡ Clean the cooktop
surface with
undiluted white vinegar. ¡ Rinse the cooktop surface and
dry it. ¡ Apply glass ceramic cooktop
cleaner.
Surface scratches
Small scratches are common and do not affect cooking. They become smoother and
less noticeable with daily use of the glass ceramic cooktop cleaner. ¡ Apply
glass ceramic cooktop
cleaner before cooking to remove sand-like grains and grit such as salt and
seasoning.
1 These marks are registered trademarks of their respective owners. All other trademarks are trademarks of BSH Home Appliances Corporation or its affiliated companies.
1 These marks are registered trademarks of their respective owners. All other
trademarks are trademarks of BSH Home Appliances Corporation or its affiliated
companies.
14
Type of soil
Recommendation
¡ Scratches can be reduced by using pans with bases that are smooth, clean, and dry before use. Use recommended glass ceramic cooktop cleaner daily.
1 These marks are registered trademarks of their respective owners. All other trademarks are trademarks of BSH Home Appliances Corporation or its affiliated companies.
6.5Maintenance
This appliance requires no maintenance other than daily cleaning. For best
results, apply cooktop cleaning cream daily.
Cleaning and maintenanceen-us
15
en-usTroubleshooting
Troubleshooting
7Troubleshooting
Troubleshooting
You can eliminate minor issues on your appliance yourself. Please read the
information on eliminating issues before contacting Customer Service. This may
avoid unnecessary repair costs.
If the power cord of this appliance becomes damaged, it must be replaced with a specific connection cord, which is available from the manufacturer or the manufacturer’s Customer Service.
WARNING Improper repairs are dangerous. Only authorized service providers
should repair the ap-
pliance. If the appliance has an issue, call Customer Service.
WARNING The cooking zone heats up but the display does not work. Switch off
the circuit breaker or fuse in the electrical
panel. Call Customer Service.
WARNING Improper repairs are dangerous. Repairs to the appliance should only
be performed by
authorized service providers. Only original spare parts may be used to repair
the ap-
pliance.
WARNING The cooktop switches off automatically and can no longer be operated.
It may switch on unintentionally at a later point. Switch off the circuit
breaker or fuse in the electrical
panel. Call Customer Service.
Issue No display information
All indicators are flashing
+ heat level and signal tone and signal tone + / and cooking zones not
heating
Cause and troubleshooting
The power supply has been disconnected. Check whether the lighting in your
kitchen or other appliances in the room are
working.
The appliance has not been connected as shown in the circuit diagram. 1.
Disconnect the appliance from the power supply. 2. Make sure the appliance has
been connected as shown in the circuit diagram.
There is an electronics fault If the fault cannot be eliminated, call Customer
Service.
The control panel is wet or an object is covering it. Dry the control panel or
remove the object.
The electronics have overheated. The corresponding cooking zone has been
switched off. 1. Wait until the electronics have cooled down sufficiently. 2.
Touch any control element. a When error message disappears, the electronics
have cooled down sufficiently.
You can continue to cook.
The electronics have overheated. All cooking zones have switched off. 1. Wait
until the electronics have cooled down sufficiently. 2. Touch any control
element. a When error message disappears, the electronics have cooled down
sufficiently.
You can continue to cook.
There is hot cookware near the control panel. The electronics are at risk of
overheating. Remove the cookware from the control panel. a You can continue to
cook.
There is hot cookware near the control panel. The cooking zone has switched
off to protect the electronics. 1. Remove the cookware from the control panel.
2. Wait a few seconds. 3. Touch any control element. a When error message
disappears, the electronics have cooled down sufficiently.
You can continue to cook.
The cooking zone has been operating continuously for an extended period of
time without interaction. The automatic time limitation has been triggered.
Touch any control element. a You can set the cooking zone and continue to
cook.
16
Disposalen-us
Issue
Cause and troubleshooting
and cooking zones do not heat up
Demo mode is activated. 1. Disconnect the appliance from the power supply for
30 seconds by switching off
the circuit breaker or fuse in the electrical panel.
2. Touch any touch field within the next 3 minutes.
A message with “D” or “E” appears Operational fault
on the display.
1. Switch the appliance off and on again.
a If the fault was a one-off occurrence, the message disappears.
2. If the message appears again, call Customer Service. Please specify the exact error message when calling. “Customer Service”, Page 17
7.1Normal behavior of your appliance
The following behavior is normal and does not constitute a malfunction or issue.
Behavior
Cause
The reddish glow of the heat source appears uneven.
The cooktop regulates the cooking zone temperature by turning the heat source on and off. This means that the reddish glow of the heat source beneath the cooking zone may not always be visible. If you select a low power level, the heat source is frequently off; at higher settings it is seldom off. The source turns on and off even at the highest settings.
The cooktop makes a You may hear a quiet hum when
quiet humming sound the heating elements are in the
during the heating heating phase. The heating ele-
phase.
ments may glow with different
levels of brightness. Depending
on the angle from which you are
looking at the heating element,
this glow may be visible over the
marked edge of the heating ele-
ment. These are technical char-
acteristics. They have no effect
on quality and function.
The glass ceramic has uneven areas on the surface.
This is due to the nature of the material itself. Because of the mirror-like finish on the cooking surface, even extremely small bubbles less than 1 mm in diameter may be visible. These bubbles will not have any adverse effect on the operation of the cooktop nor on the durability of the glass ceramic cooking surface.
There is an uneven gap between the cooktop unit and the countertop.
This depends on the countertop that is present in the kitchen. For this reason, a flexible seal is provided around the entire cooktop unit.
Disposal
8Disposal
Disposal
Find out here how to dispose of old appliances correctly.
8.1Disposal of your old appliance
Environmentally compatible disposal allows valuable raw materials to be
recycled. Dispose of the appliance in an environmentally respon-
sible manner.
Information about current disposal methods can be obtained from your
specialist dealer or local authority.
Customer Service
9Customer Service
Customer Service
If you have any questions on use, are unable to eliminate an issue in the
appliance yourself, or the appliance needs to be repaired, please contact our
Customer Service. With any warranty repair, we will make sure your appliance
is repaired by an authorized service provider using genuine replacement parts.
We use only genuine replacement parts for all repairs. Detailed information on
the warranty period and terms of warranty can be found in the Statement of
Limited Product Warranty, from your retailer, or on our website. If you
contact the Customer Service, you will need the model number (E-Nr.) and the
production number (FD) of your appliance. USA:
1-800-944-2904 www.bosch-home.com/us
/owner-support/get-support www.bosch-home.com/us/shop CA:
1-800-944-2904 www.bosch-
home.ca/en/service/get-support www.bosch-home.ca/en/service/cleaners-and-
accessories
9.1Model number (E-Nr.) and production number (FD)
You can find the model number (E-Nr.) and the production number (FD) on the
appliance’s rating plate. Making a note of your appliance’s details and the
Customer Service telephone number will enable you to find them again quickly.
17
en-usSTATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
9.2Rating plate location
You can find the rating plate of your appliance: ¡ on the underside of the
appliance ¡ in the appliance pass
Rating plate
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
10STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
10.1What this warranty covers & Who it applies to
The limited warranty provided by BSH Home Appliances (“Bosch”) in this
Statement of Limited Product Warranty applies only to the Bosch appliance sold
to you (“Product”), provided that the Product was purchased: ¡ For your
normal, household (non-commercial) use, and
has in fact at all times only been used for normal household purposes. ¡ New
at retail (not a display, “as is”, or previously returned model), and not for
resale, or commercial use. ¡ Within the United States or Canada, and has at
all times remained within the country of original purchase. The warranties
stated herein apply to the original purchaser of the product warranted herein
and to each succeeding owner of the product purchased for ordinary home use
during the term of the warranty. Please make sure to return your registration
card; while not necessary to effectuate warranty coverage, it is the best way
for Bosch to notify you in the unlikely event of a safety notice or product
recall.
10.2How long the warranty lasts
Bosch warrants that the Product is free from defects in materials and
workmanship for a period of three hundred sixty-five (365) days from the date
of the original purchase. The foregoing timeline begins to run upon the date
of the original purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or
suspended, for any reason whatsoever. This Product is also warranted to be
free from cosmetic defects in material and workmanship (such as scratches of
stainless steel, paint/porcelain blemishes, chip, dents, or other damage to
the finish) of the Product, for a period of
18
thirty (30) days from the date of purchase or closing date for new
construction. This cosmetic warranty excludes slight color variations due to
inherent differences in painted and porcelain parts, as well as differences
caused by kitchen lighting, product location, or other similar factors. This
cosmetic warranty specifically excludes any display, floor, “As Is”, or “B”
stock appliances.
10.3Repair/replace as your exclusive remedy
During this warranty period, Bosch or one of its authorized service providers
will repair your Product without charge to you (subject to certain limitations
stated herein) if your Product proves to have been manufactured with a defect
in materials or workmanship. If reasonable attempts to repair the Product have
been made without success, then Bosch will replace your Product (upgraded
models may be available to you, in Bosch’s sole discretion, for an additional
charge). Nothing in this warranty requires damaged or defective parts to be
replaced with parts of a different type or design than the original part. All
removed parts and components shall become the property of Bosch at its sole
option. All replaced and/or repaired parts shall assume the identity of the
original part for purposes of this warranty and this warranty shall not be
extended with respect to such parts. Bosch’s sole liability and responsibility
hereunder is to repair manufacturer-defective Product only, using a Bosch
authorized service provider during normal business hours. For safety and
property damage concerns, Bosch highly recommends that you do not attempt to
repair the Product yourself, or use a non-authorized service provider; Bosch
will have no responsibility or liability for repairs or work performed by a
non-authorized service provider. Authorized service providers are those
persons or companies that have been specially trained on Bosch products, and
who possess, in Bosch’s opinion, a superior reputation for customer service
and technical ability (note that they are independent entities and are not
agents, partners, affiliates or representatives of Bosch). Notwithstanding the
foregoing, Bosch will not incur any liability, or have responsibility, for the
Product if it is located in a remote area (more than 100 miles from an
authorized service provider) or is reasonably inaccessible, hazardous,
threatening, or treacherous locale, surroundings, or environment; in any such
event, if you request, Bosch would still pay for labor and parts and ship the
parts to the nearest authorized service provider, but you would still be fully
liable and responsible for any travel time or other special charges by the
service company, assuming they agree to make the service call.
10.4Out of warranty product
Bosch is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any
concessions, including repairs, prorates, or Product replacement, once this
warranty has expired.
10.5Warranty exclusions
The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are
not the direct fault of Bosch, including without limitation, one or more of
the following: ¡ Use of the Product in anything other than its normal,
customary and intended manner (including without limitation, any form of
commercial use, use or storage of an indoor product outdoors, use of the
Product in conjunction with air or water-going vessels).
¡ Any party’s willful misconduct, negligence, misuse, abuse, accidents,
neglect, improper operation, failure to maintain, improper or negligent
installation, tampering, failure to follow operating instructions,
mishandling, unauthorized service (including selfperformed “fixing” or
exploration of the appliance’s internal workings).
¡ Adjustment, alteration or modification of any kind. ¡ A failure to comply
with any applicable state, local, city,
or county electrical, plumbing and/or building codes, regulations, or laws,
including failure to install the product in strict conformity with local fire
and building codes and regulations. ¡ Ordinary wear and tear, spills of food,
liquid, grease accumulations, or other substances that accumulate on, in, or
around the Product. ¡ Any external, elemental and/or environmental forces and
factors, including without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud
slides, freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure to
humidity, lightning, power surges, structural failures surrounding the
appliance, and acts of God. ¡ Service calls to correct the installation of
your Product, to instruct you how to use your Product, to replace house fuses
or correct house wiring or plumbing.
In no event shall Bosch have any liability or responsibility whatsoever for
damage to surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and
other structures or objects around the Product. Also excluded from this
warranty are Products, on which the serial numbers have been altered, defaced,
or removed; service visits to teach you how to use the Product, or visits
where there is nothing wrong with the Product; correction of installation
problems (you are solely responsible for any structure and setting for the
Product, including all electrical, plumbing or other connecting facilities,
for proper foundation/flooring, and for any alterations including without
limitation cabinetry, walls, floors, shelving, etc.); and resetting of
breakers or fuses TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOUR
EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES IN
CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED.
ANY WARRANTY IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT
THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER
BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, “BUSINESS LOSS”,
AND/OR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION
TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES IN
EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY BOSCH,
OR OTHERWISE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS
ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS
MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU
MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. No attempt to
alter, modify or amend this warranty shall be effective unless authorized in
writing by an officer of BSH.
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTYen-us
10.6Obtaining warranty service
To obtain warranty service for your product, you should contact Bosch Customer
Support at 1-800-944-2904 to schedule a
repair.
19
fr-ca
Table des matières
1 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ……… 21 1.1 Définitions des termes de
sécurité ……………………… 21 1.2 Indications générales ……………………………………….. 21 1.3
Utilisation prévue …………………………………………….. 21 1.4 Restriction sur le groupe
d’utilisateurs…………………. 21 1.5 Utilisation sécuritaire ………………………………………… 21 1.6
Sécurité des enfants ………………………………………… 24 1.7 Installation et entretien
appropriés ……………………… 25 1.8 Mises en garde conformément à la proposition 65
de l’État de Californie ……………………………………….. 25
2 Prévenir les dommages matériels …………………….. 26 2.1 Vue d’ensemble des types
de dommages les plus
courants …………………………………………………………. 26
3 Protection de l’environnement et économies …….. 26 3.1 Mise au rebut de
l’emballage …………………………….. 26 3.2 Économiser de l’énergie……………………………………. 26
4 Description de l’appareil ………………………………….. 28 4.1 Panneau de commande
……………………………………. 28 4.2 Témoin de chaleur résiduelle …………………………….. 28 4.3 Zones
de cuisson …………………………………………….. 29
5 Fonctionnement ………………………………………………. 29 5.1 Mise en marche de la table de
cuisson ……………….. 29 5.2 Mise à l’arrêt de la table de cuisson ……………………. 29 5.3
Paramètres de la zone de cuisson ……………………… 29 5.4 Paramètres de cuisson
recommandés ………………… 30 5.5 SpeedBoost® …………………………………………………. 31 5.6 minuterie
de cuisine …………………………………………. 31 5.7 Verrouillage du panneau …………………………………… 31
5.8 Protection essuyageProtection essuyage…………….. 31 5.9 Réglages de base
……………………………………………. 32
6 Nettoyage et entretien ……………………………………… 33 6.1 Produits de nettoyage
………………………………………. 33 6.2 Nettoyage de la table de cuisson vitrocéramique ….. 33
6.3 Nettoyage du cadre de la table de cuisson…………… 33 6.4 Recommandations en
matière de nettoyage ………… 33 6.5 Entretien ………………………………………………………… 35
7 Dépannage ……………………………………………………… 36
8 Élimination ……………………………………………………… 37 8.1 Éliminer un appareil
usagé………………………………… 37
9 Service à la clientèle………………………………………… 37 9.1 Numéro de modèle (E-Nr.) et
numéro de
fabrication (FD) ……………………………………………….. 37 9.2 Emplacement de la plaque
signalétique ………………. 37
10 ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT……………………………………………………….. 38
10.1 Couverture de la garantie limitée………………………. 38 10.2 Durée de la
garantie……………………………………….. 38 10.3 Réparation ou remplacement : votre recours
exclusif…………………………………………………………. 38 10.4 Produit hors garantie……………………………………….
39 10.5 Exclusions de garantie ……………………………………. 39 10.6 Obtention du service de
garantie………………………. 39
20
fr-ca
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Lisez toutes les instructions attentivement avant l’utilisation. Ces
précautions réduiront le risque d’électrocution, d’incendie et de blessure
pour les personnes utilisant l’appareil. Lorsque vous utilisez des appareils
électroménagers, il importe de suivre les précautions de sécurité de base, y
compris celles indiquées dans les pages suivantes.
1.1Définitions des termes de sécurité
Vous trouverez ici des explications sur les mots de signalisation de sécurité
utilisés dans ce manuel.
AVERTISSEMENT Signale un risque de mort ou de blessure grave si
l’avertissement n’est pas respecté.
MISE EN GARDE Signale un risque de blessures mineures ou modérées si
l’avertissement n’est pas respecté.
AVIS : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité peut
entraîner des dégâts matériels ou endommager l’appareil.
Remarque : Ceci vous signale des informations et/ou indications importantes.
1.2Indications générales
¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez les notices, la carte de
l’appareil ainsi que
les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un
futur nouveau propriétaire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été
endommagé durant le transport.
1.3Utilisation prévue
Seul un professionnel qualifié peut connecter des appareils sans prise. Le
fabricant n’est pas responsable des dommages causés par des connexions
incorrectes. Veuillez consulter la déclaration de garantie limitée du produit
Page 38. Utilisez uniquement cet appareil : ¡ pour préparer des aliments et
des boissons. ¡ sous surveillance. Surveillez constamment les
processus de cuisson de courte durée. ¡ dans un domicile privé et dans une
pièce fermée de
l’environnement domestique.
¡ jusqu’à une altitude de 6,560 pi (2000 m) au-dessus du niveau de la mer.
N’utilisez pas l’appareil : ¡ Cet appareil n’est pas conçu pour fonctionner
avec une
horloge programmatrice externe ou une télécommande.
1.4Restriction sur le groupe d’utilisateurs
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, à moins qu’elles n’aient été informées de la manière d’utiliser
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Lorsque les enfants
sont assez âgés pour utiliser l’appareil, il incombe aux parents ou tuteurs
légaux de veiller à ce qu’ils soient formés aux pratiques sécuritaires par des
personnes qualifiées. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Ne laissez pas les enfants jouer avec
l’appareil.
1.5Utilisation sécuritaire
AVERTISSEMENT Lorsqu’il est correctement entretenu, votre nouvel appareil a
été conçu pour être sûr et fiable.
Lisez toutes les instructions attentivement avant
l’utilisation. Ces consignes réduiront le risque de brûlure, d’électrocution,
d’incendie et de blessure pour les personnes utilisant l’appareil.
Lorsque vous utilisez des appareils électroménagers, il
importe de suivre les précautions de sécurité de base, y compris celles
indiquées dans les pages suivantes.
AVERTISSEMENT Les matériaux surchauffés peuvent provoquer un incendie ou des
brûlures.
Ne laissez pas de papier d’aluminium, du plastique, du
papier ou du tissu entrer en contact avec un élément de surface chaud, un
brûleur ou une grille.
Ne laissez pas les casseroles bouillir à sec.
La cuisson sans surveillance sur une table de cuisson avec de la graisse ou de
l’huile peut être dangereuse et peut provoquer un incendie.
Ne laissez pas la table de cuisson sans surveillance
lors de son utilisation.
21
fr-ca
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Un incendie pourrait se produire pendant la cuisson.
Toujours avoir un détecteur de fumée en état de
marche près de la cuisine.
Prière d’avoir à portée de main un extincteur d’incendie
en bon état de marche, placé visiblement près de l’appareil électroménager et
facile d’accès. Si la table de cuisson est près d’une fenêtre, d’une
ventilation à air forcé ou d’un ventilateur, assurez-vous que les matériaux
inflammables tels que les couvrefenêtres ne soufflent pas sur ou près des
brûleurs ou des éléments chauffants. Ils pourraient prendre feu. Les incendies
de cuisson peuvent se propager s’ils ne s’éteignent pas correctement.
Ne jamais utiliser d’eau sur les feux de cuisson.
AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE DE GRAISSE
Ne laissez jamais les unités de surface sans
surveillance à des réglages élevés – Les débordements provoquent de la fumée
et des débordements graisseux qui peuvent s’enflammer. Chauffez l’huile
lentement à feu doux ou moyen.
Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous
cuisinez à feu vif ou lorsque vous flambez des aliments (c.-à-d. Crêpes
Suzette, cerise Jubilee, boeuf au poivre flambé).
Utilisez une taille de casserole appropriée. Toujours
utiliser des ustensiles de cuisson adaptés à la taille de l’élément de
surface.
Ne flambez jamais sous la hotte aspirante et ne
travaillez jamais avec une flamme nue. Une hotte aspirante en marche aspire
les flammes dans le filtre. Les dépôts de graisse sur les filtre risquent
alors de s’enflammer! Des flammes peuvent être aspirées dans le système de
ventilation.
Dans la mesure du possible, ne mettez pas en marche
le système de ventilation pendant un feu de table de cuisson. Toutefois, ne
passez pas la main à travers le feu pour l’éteindre. Les poignées des
ustensiles de cuisine doivent être tournées vers l’intérieur et ne pas
s’étendre sur les unités de surface adjacentes.
Pour réduire le risque de brûlures, d’inflammation de
matériaux inflammables et de déversements dus à un contact involontaire avec
l’ustensiles de cuisine, la poignée d’un ustensile doit être positionnée de
manière à ce qu’il soit tourné vers l’intérieur et ne dépasse pas
les unités de surface adjacentes.Pour réduire le risque de brûlures,
d’inflammation de matériaux inflammables et de déversements dus à un contact
involontaire avec l’ustensile, la poignée d’un ustensiles de cuisine doit être
positionnée de manière à ce qu’il soit tourné vers l’intérieur et ne dépasse
pas les unités de surface adjacentes. Portez des vêtements appropriés. Les
vêtements amples ou suspendus, tels que les cravates, les foulards, les bijoux
ou les manches pendantes, ne doivent jamais être portés lors de l’utilisation
de l’appareil.
Attachez les cheveux longs pour qu’ils ne pendent pas. Fixez tous les
vêtements amples, etc. avant de
commencer. Utilisez une taille de casserole appropriée. Cet appareil est
équipé d’un ou plusieurs éléments de surface de tailles différentes.
Sélectionnez des ustensiles de cuisine dont le fond plat
est suffisamment grand pour couvrir l’élément chauffant de l’unité de surface.
L’emploi d’une casserole trop petite expose une partie
de l’élément chauffant ou du brûleur au contact direct et peut ainsi provoquer
l’inflammation des vêtements. Des plats de cuisson adaptés à l’élément de
cuisson ou au brûleur en améliorent l’efficacité. Les commandes peuvent être
actionnées involontairement par des déversements recouvrant le panneau de
commande.
N’utilisez jamais l’appareil si des liquides ou des
aliments se sont renversés autour du panneau de commande.
Éteignez toujours la table de cuisson et séchez le
panneau de commande. Les débordements peuvent provoquer de la fumée et
certains aliments et huiles peuvent prendre feu s’ils sont laissés sur des
réglages de température élevée.
Lorsque vous utilisez une minuterie, surveillez toujours
la table de cuisson.
Ne laissez rien bouillir ou brûler.
Si la table de cuisson s’éteint automatiquement et ne peut plus être utilisée,
elle peut se rallumer involontairement ultérieurement.
Coupez le disjoncteur ou le fusible du panneau
électrique.
Contactez le service à la clientèle pour obtenir de l’aide.
22
fr-ca
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
MISE EN GARDE Le processus de cuisson doit être supervisé. Un processus de
cuisson à court terme doit être supervisé en continu.
AVERTISSEMENT Si l’afficheur ne fonctionne pas quand une zone de cuisson se
réchauffe, désarmer le disjoncteur ou retirer le fusible dans le tableau de
distribution.
Contactez un prestataire de services agréé.
Pour éviter tout risque d’incendie, ne stockez pas d’articles sur les surfaces
de cuisson. Si des vêtements ou des cheveux s’enflamment, rouler par terre
immédiatement pour éteindre les flammes. N’utilisez pas d’eau sur les feux de
graisse.
Étouffer le feu ou la flamme ou utiliser un extincteur à
sec chimique ou à mousse.
AVERTISSEMENT Utilisez uniquement des maniques sèches. Des poignées mouillées
ou humides entrant en contact avec les surfaces chaudes peuvent provoquer des
blessures par dégagement de vapeur.
Ne laissez pas les maniques toucher les éléments
chauffants chauds.
N’utilisez pas de serviette ou autre chiffon volumineux.
L’huile chaude peut causer des brûlures et des blessures extrêmes.
Utiliser les réglages de température élevée sur la table
de cuisson, seulement si nécessaire.
Pour éviter les bouillons et les éclaboussures, chauffer
l’huile lentement à une température qui ne dépasse pas le réglage faible-
moyen.
Ne jamais déplacer un récipient rempli d’huile chaude,
surtout une friteuse. Attendre qu’elle refroidisse. Les déversements
d’aliments chauds peuvent provoquer des brûlures.
Tenir la poignée de la casserole en mélangeant ou en
retournant l’aliment. Cela aide à prévenir les éclaboussures et les mouvements
de la casserole. NE PAS TOUCHER LES UNITÉS DE SURFACE OU LES ZONES À PROXIMITÉ
DES UNITÉS. Les éléments de surface peuvent être chauds, même s’ils sont
foncés. Les zones à proximité des éléments peuvent devenir suffisamment
chaudes pour causer des brûlures.
Pendant et après l’utilisation, ne touchez pas et ne
laissez pas les vêtements, les maniques ou autres matériaux inflammables
entrer en contact avec les
unités de surface ou les zones proches des unités avant d’avoir suffisamment
de temps pour refroidir. Parmi ces zones se trouvent la table de cuisson et
les zones faisant face à la table de cuisson. Nettoyez la table de cuisson
avec prudence.
Si une éponge ou un chiffon humide est utilisé pour
essuyer les déversements sur une zone de cuisson chaude, veillez à ne pas
brûler à la vapeur.
Certains nettoyants dégagent des fumées nocives
lorsqu’ils sont appliqués sur une surface chaude.
Ne pas nettoyer l’appareil pendant qu’il est encore
chaud.
AVERTISSEMENT Stockage dans ou sur l’appareil – L’utilisation de produits
chimiques corrosifs dans le chauffage ou le nettoyage endommagera l’appareil
et pourrait entraîner des blessures.
Les matériaux inflammables, les produits chimiques
corrosifs, les vapeurs ou les produits non alimentaires ne doivent pas être
stockés ou utilisés dans un four ou sur ou près des unités de surface.
L’appareil est spécialement conçu pour être utilisé lors
du chauffage ou de la cuisson des aliments. Cet appareil électroménager est
conçu uniquement pour un usage domestique habituel.
Il n’est pas approuvé pour une utilisation en extérieur. Consultez l’énoncé de
garantie limitée de produit. Pour
toute question, veiller à communiquer avec le fabricant. AVERTISSEMENT –
L’utilisation de cet appareil autrement que pour son utilisation prévue peut
provoquer un incendie ou des blessures corporelles.
N’utilisez cet appareil que pour l’usage auquel il est
destiné, comme décrit dans ce manuel.
N’utilisez JAMAIS vos appareils comme appareil de
chauffage pour réchauffer ou chauffer la pièce. Cela pourrait entraîner un
rayonnement thermique excessif et provoquer un incendie.
N’utilisez jamais l’appareil pour le stockage.
AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE AUX PERSONNES EN CAS
D’INCENDIE DE GRAISSE, RESPECTEZ CE QUI SUIT.
FLAMMES PLUS DOUCES avec un ajustement serré
du couvercle, plaque à biscuits ou plateau métallique, puis éteignez le
brûleur. FAIRE ATTENTION AUX
23
fr-ca
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
BRÛLURES. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, ÉVACUEZ ET APPELEZ
LE SERVICE D’INCENDIE.
NE JAMAIS PRENDRE UNE POÊLE A FLAMBER –
vous pourriez vous pourriez être brûlé.
NE PAS UTILISER D’EAU, y compris des torchons ou
des serviettes mouillés, cela provoquerait une violente explosion de vapeur.
Utilisez un extincteur UNIQUEMENT si :
– Vous savez que vous avez un extincteur de classe ABC, et vous savez déjà
comment le faire fonctionner. – L’incendie est petit et contenu dans la zone
où il a commencé. – Si vous avez appelé les pompiers. – Vous pouvez combattre
l’incendie en gardant le dos tourné vers la sortie. Ne chauffez pas et ne
réchauffez pas des récipients non ouverts. L’accumulation de pression peut
faire exploser le contenant et provoquer des blessures. Le liquide entre la
base de pot et la table de cuisson peut augmenter la pression de vapeur. Cela
pourrait faire sauter le pot soudainement et causer des blessures.
Gardez toujours la table de cuisson et les bases des
casseroles sèches. Lors de la cuisson au bain-marie, la table de cuisson et le
récipient de cuisson peuvent se fissurer en raison d’une surchauffe.
Le plat de cuisson du bain-marie ne peut entrer en
contact direct avec le fond de la casserole remplie d’eau chaude.
N’utiliser que des ustensiles de cuisson résistants à la
chaleur. Ustensiles de cuisson vitrés – Seuls certains types de verre,
verre/céramique, de céramique, de faïence ou d’autres ustensiles vitrés
conviennent à la table de cuisson ou au service de cuisinière sans se casser
en raison du changement soudain de température.
N’utiliser que des casseroles adaptées aux surfaces de
céramique.
Les ustensiles de cuisson qui ne sont pas approuvés
pour une utilisation sur des tables de cuisson en vitrocéramique risquent de
se fendre sous l’effet de brusques changements de température.
AVERTISSEMENT L’humidité qui pénètre peut occasionner une électrocution.
N’utilisez pas de nettoyeur haute pression ou de
nettoyer à vapeur pour nettoyer l’appareil. AVERTISSEMENT – Si la surface est
fissurée, éteindre l’appareil pour éviter tout risque de choc électrique. Ne
pas cuire sur une surface de cuisson cassée – Si la surface de cuisson se
brise, les solutions de nettoyage et les débordements peuvent pénétrer dans la
surface de cuisson cassée et créer un risque de choc électrique.
Contactez immédiatement un fournisseur de services
agréé.
1.6Sécurité des enfants
AVERTISSEMENT Ne pas permettre aux enfants d’utiliser cet appareil
électroménager à moins d’être étroitement surveillés par un adulte.
Les enfants et les animaux domestiques ne doivent pas
être laissés seuls ou sans surveillance à un endroit où un appareil
électroménager est utilisé. Ils ne doivent jamais jouer à proximité, que
l’appareil soit utilisé ou non. Ne pas laisser quiconque monter, se tenir
debout, se pencher, s’asseoir ou se suspendre sur une partie quelconque de
l’appareil électroménager, principalement une porte, un tiroir chauffant ou un
tiroir de rangement.
Cela peut endommager l’appareil et l’appareil peut
basculer et provoquer des blessures graves.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
MISE EN GARDE Ne rangez pas d’articles d’intérêt pour les enfants dans des
armoires au-dessus d’un appareil ou sur la protection arrière d’un appareil.
Les enfants qui essaient de monter sur un appareil électroménager pour
atteindre ces articles pourraient être gravement blessés. Ne laissez pas les
enfants seuls.
Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou sans
surveillance à un endroit où un appareil électroménager est utilisé.
Les enfants ne doivent jamais s’asseoir ou rester
debout sur une partie quelconque de l’appareil.
24
fr-ca
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’étouffement :
Ne jamais laisser les enfants jouer avec le matériel
d’emballage.
1.7Installation et entretien appropriés
AVERTISSEMENT En cas de dysfonctionnement, il peut s’avérer nécessaire de
couper l’alimentation.
Demandez à l’installateur de vous montrer le
disjoncteur ou le fusible. Identifiez sa position pour pouvoir le retrouver
facilement. Pour éviter les risques d’électrocution, avant de réparer
l’appareil, coupez l’alimentation au niveau du panneau de service et
verrouillez le panneau pour éviter que l’alimentation ne soit accidentellement
activée. Installation correcte – Une installation ou une mise à la terre
incorrecte peut provoquer un choc électrique.
L’appareil doit être correctement installé et mis à la
terre par un technicien qualifié.
Raccordez l’appareil uniquement à une prise de
courant correctement mise à la terre.
Reportez-vous aux instructions d’installation pour plus
de détails. Entretien par l’utilisateur – Ne réparez ni ne remplacez aucune
pièce de l’appareil à moins que ce ne soit spécifiquement recommandé dans ce
manuel.
Tous les autres services doivent être référés à un
fournisseur de services agréé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son fournisseur de services agréé ou des
personnes qualifiées similaires afin d’éviter tout danger.
AVERTISSEMENT Les dysfonctionnements peuvent provoquer des blessures.
Ne pas utiliser cet appareil électroménager s’il ne
fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé. Contactez un prestataire
de services agréé.
1.8Mises en garde conformément à la proposition 65 de l’État de Californie
Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu par l’État de la
Californie comme cancérigène ou ayant des effets nocifs sur la reproduction.
Par conséquent, vous pourriez devoir apposer l’étiquette suivante sur
l’emballage du produit comme requis par la Californie :
25
fr-caPrévenir les dommages matériels
Prévenir les dommages matériels
2Prévenir les dommages matériels
Prévenir les dommages matériels
AVIS : Les plats de cuisson dont le dessous est rugueux peuvent rayer la
surface en vitrocéramique. Vérifiez le fond de l’ustensile avant de le poser.
Du sel, du sucre ou des grains de sable rayent la surface de la
vitrocéramique. Ne jamais utiliser la table de cuisson comme surface de
travail ou pour y déposer des objets. Une surchauffe peut endommager la
batterie de cuisine ou l’appareil. Ne chauffez pas de casseroles ou de poêles
vides et ne
laissez pas les ustensiles de cuisine bouillir à sec. Les ustensiles de
cuisson chauds peuvent provoquer une surchauffe des composants électroniques.
Ne posez jamais de poêles et de casseroles chaudes
sur le panneau de commande ou le cadre de la table de cuisson. Lorsque des
objets durs ou pointus tombent sur la table de cuisson, ils peuvent
l’endommager. Ne laissez pas d’objets durs ou pointus tomber sur la table de
cuisson. Les matériaux non résistants à la chaleur fondront sur les zones de
cuisson chauffées. N’utilisez pas de film protecteur pour le four. N’utilisez
pas de papier d’aluminium ou de récipients en plastique. Des agents de
nettoyage inappropriés peuvent provoquer des décolorations métalliques
chatoyantes sur la surface vitrocéramique. Reportez-vous aux recommandations
de nettoyage de ce manuel. “Nettoyage et entretien”, Page 33
2.1Vue d’ensemble des types de dommages les plus courants
Vous trouverez ici un aperçu des types de dommages les plus courants et des
suggestions pour les éviter.
Taches
Cause
Solution
Éclaboussure de nourriture
Retirez immédiatement les éclaboussures de nourriture à l’aide d’un grattoir à verre.
Produits de nettoyage Utilisez des agents de nettoyage
inappropriés
adaptés aux tables de cuisson en
vitrocéramique.
Rayures Cause Sel, sucre et sable
Ustensiles de cuisine à fond rugueux
Solution
N’utilisez pas la table de cuisson comme surface de travail ou espace de
rangement.
Vérifiez la batterie de cuisine.
Décolorations
Cause
Solution
Produits de nettoyage Utilisez des agents de nettoyage
inappropriés
adaptés aux tables de cuisson en
vitrocéramique.
Cause
Abrasion de casserole (par ex. Aluminium)
Solution
Soulevez les casseroles et les poêles lorsque vous les déplacez.
Cloques
Cause
Solution
Sucre, aliment à
Retirez immédiatement les
haute teneur en sucre éclaboussures de nourriture à
l’aide d’un grattoir à verre.
Protection de l’environnement et économies
3Protection de l’environnement et économies
Protection de l’environnement et économies
3.1Mise au rebut de l’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Veuillez éliminer
les pièces détachées après les avoir
triées par matières.
3.2Économiser de l’énergie
Si vous suivez ces conseils, votre appareil consomme moins d’énergie.
Choisissez des ustensiles de cuisine dont le diamètre de base correspond à la
zone de cuisson. Centrez la casserole sur la zone de cuisson. Conseil : Pour
les poêles à frire, les fabricants d’ustensiles de cuisine indiquent
généralement le diamètre supérieur de la batterie de cuisine. Le diamètre de
la base de la casserole est généralement plus petit. a L’énergie est destinée
à la batterie de cuisine.
Si vous utilisez des ustensiles de cuisine trop petits, vous gaspillez de
l’énergie. Si la batterie de cuisine est trop grande, beaucoup d’énergie est
utilisée pour chauffer la batterie de cuisine.
Fermez la casserole avec un couvercle approprié. a Cuire sans couvercle
consomme plus d’énergie.
Ne soulevez le couvercle que si nécessaire. a Si vous soulevez le couvercle,
beaucoup d’énergie peut
s’échapper.
Utilisez un couvercle en verre. a Si vous utilisez un couvercle en verre, vous
pouvez
regarder à l’intérieur de l’ustensile sans soulever le couvercle.
Utiliser des ustensiles de cuisson à base solide plate. a Les bases incurvées
des ustensiles de cuisine
augmentent la consommation d’énergie.
Utilisez une taille d’ustensile qui correspond à la quantité d’aliments que
vous souhaitez cuire. a Les gros ustensiles de cuisine avec peu de contenu
consomment beaucoup d’énergie.
Faites cuire avec un peu d’eau. a Plus d’eau nécessite plus d’énergie pour la
chauffer.
26
Sélectionnez un niveau de puissance inférieur dès que possible. Sélectionnez
un niveau de puissance adapté pour poursuivre la cuisson.
a Pour une cuisson en cours, un niveau de puissance inférieur est suffisant.
Utilisez la chaleur résiduelle de la zone de cuisson. Pour des temps de
cuisson plus longs, éteignez la zone de cuisson 5 à 10 minutes avant la fin du
temps de cuisson.
a La chaleur résiduelle non utilisée augmente la consommation d’énergie.
Protection de l’environnement et économiesfr-ca
27
fr-caDescription de l’appareil
Description de l’appareil
4Description de l’appareil
Description de l’appareil
Ce manuel couvre plusieurs modèles. Votre modèle peut avoir certaines des
caractéristiques répertoriées, mais pas toutes.
4.1Panneau de commande
Le bandeau de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre
appareil et d’obtenir des informations sur son état de fonctionnement. L’image
du panneau de commande est représentative. Votre appareil peut être légèrement
différent.
Touches tactiles
Les touches tactiles sont des zones sensibles au toucher. Appuyez sur un
symbole pour activer la fonction correspondante.
Touche tactile
…
clean lock/child lock boost timer
Fonction Interrupteur principal Zone des réglages Sélectionnez une zone de cuisson unique Sélectionnez la zone de cuisson double Sélectionnez la zone de pont Verrouillage du panneau / Protection essuyage SpeedBoost® fonction Minuterie de cuisine
Remarques ¡ Gardez les commandes propres et sèches. L’humidité
peut altérer le fonctionnement des commandes. ¡ Ne placez pas d’ustensiles de
cuisine à proximité des
écrans et des capteurs. L’électronique peut surchauffer. ¡ Lorsque vous
touchez plusieurs symboles à la fois, par
exemple lorsque de la nourriture déborde, les paramètres ne changent pas.
Écrans Les écrans affichent les paramètres et fonctions actifs.
Écran
/
Nom Table de cuisson prête Niveaux de puissance Témoin de chaleur résiduelle Fonction indiquée active Zone de cuisson sélectionnée SpeedBoost® fonction active Double zone de cuisson active Zone de pont active Valeur de minuterie Témoin de minuterie
4.2Témoin de chaleur résiduelle
La table de cuisson est équipée d’un indicateur de chaleur résiduelle pour chaque zone de cuisson. L’indicateur de chaleur résiduelle s’allume lorsqu’une zone de cuisson est désactivée. Ne touchez pas la zone de cuisson lorsque l’indicateur de chaleur résiduelle s’allume.
Écran
Signification
La zone de cuisson est très chaude. Conseil : Vous pouvez garder au chaud une
petite quantité d’aliments ou faire fondre un enrobage de chocolat.
La zone de cuisson est très chaude.
L’indicateur de chaleur résiduelle s’allume automatiquement après une panne de courant. L’affichage s’allume pendant environ 30 minutes.
28
Fonctionnementfr-ca
4.3Zones de cuisson
Vous trouverez ici un aperçu des zones de cuisson disponibles sur votre table
de cuisson. Placez l’ustensile sur la zone de cuisson qui correspond le mieux
à sa taille. Lorsqu’une zone de cuisson est active, les affichages
correspondants s’allument.
Reportez-vous à l’aperçu des modèles et des dimensions. Page 2
Symbol Zone de cuisson e
Une zone de cuisson Zone de cuisson double
Zone de pont
Fonction
Une seule taille de zone de cuisson est disponible. Deux tailles de zones de
cuisson sont disponibles. “Utilisation de la zone de cuisson double”, Page 30
La zone de pont combine deux zones de cuisson à une longue zone de plaque
chauffante. “Utilisation de la zone de pont”, Page 30 Remarque : N’utilisez
pas un ustensile de cuisson de taille supérieure à 17 x 10 po (430 x 250 mm).
Remarques ¡ La zone de cuisson régule la température en allumant
et en éteignant le chauffage. Le chauffage peut également s’allumer et
s’éteindre lorsqu’il est au niveau de puissance le plus élevé. Cela protège
les composants de la surchauffe. L’appareil est protégé contre les
surcharges
électriques. De meilleurs résultats de cuisson sont obtenus. ¡ Pour les
zones de cuisson avec plus d’un élément chauffant, les différentes sections de
la zone de cuisson peuvent s’allumer et s’éteindre à des intervalles
différents.
Fonctionnement
5Fonctionnement
Fonctionnement
Vous trouverez ici tout ce que vous devez savoir sur le fonctionnement de
votre appareil.
5.1Mise en marche de la table de cuisson
Appuyez sur . a s’allume dans les affichages de la zone de cuisson.
Réglage
Niveau de puissance
niveau de puissance le plus bas
niveau de puissance le plus haut
Réglage intermédiaire pour tous les niveaux de puissance Le réglage
intermédiaire est affiché sous forme de point dans l’affichage de la zone de
cuisson, par exemple . s’allume lorsque vous réglez le niveau intermédiaire
entre les niveaux de puissance et .
Réglage du niveau de puissance
Exigence : La table de cuisson est allumée.
1. Appuyez sur pour sélectionner la zone de cuisson . a Le symbole s’allume à
l’écran de la zone de cuisson. a s’allume sous l’affichage de la zone de
cuisson. 2. Réglez le niveau de puissance dans la zone des
paramètres.
5.2Mise à l’arrêt de la table de cuisson
Appuyez sur . a L’indicateur au-dessus de s’éteint. a Les écrans s’éteignent.
a Toutes les zones de cuisson sont désactivées. a Les voyants de chaleur
résiduelle restent allumés
jusqu’à ce que les zones de cuisson aient suffisamment refroidi.
Remarque : La table de cuisson s’éteint automatiquement lorsque toutes les
zones de cuisson ont été éteintes pendant plus de 20 secondes.
5.3Paramètres de la zone de cuisson
Pour effectuer des réglages sur une zone de cuisson, la zone de cuisson doit
être sélectionnée. Réglez le niveau de puissance souhaité pour chaque zone de
cuisson dans la zone de réglage.
Appuyez sur pour définir un niveau intermédiaire.
Modification du niveau de puissance 1. Appuyez sur pour sélectionner la zone
de cuisson. 2. Réglez le niveau de puissance dans la zone des
paramètres.
29
fr-caFonctionnement
Éteindre la zone de cuisson
1. Appuyez sur pour sélectionner la zone de cuisson. 2. Sélectionnez dans la
zone des paramètres. a L’indicateur de chaleur résiduelle s’allume après
environ
10 secondes.
Remarque : Vous pouvez également éteindre directement la zone de cuisson en
touchant le symbole de la zone de cuisson pendant plus de 3 secondes.
Utilisation de la zone de cuisson double
Exigence : La zone de cuisson est désactivée.
1. Appuyez sur pour sélectionner la zone de cuisson. a Le symbole s’allume à
l’écran de la zone de cuisson. 2. Appuyez sur une fois. a s’allume. a Les deux
anneaux de la zone de cuisson double sont
sélectionnés. 3. Appuyez de nouveau . a s’éteint. a L’anneau intérieur de la
double zone de cuisson reste
sélectionné.
Utilisation de la zone de pont
La zone de pont relie deux zones de cuisson individuelles à une longue zone de
plaque chauffante. Cette configuration convient parfaitement aux plaques à
frire ou aux grands plats de cuisson.
Exigence : L’une des deux zones de cuisson appartenant à la zone de pont est
sélectionnée.
1. Appuyez sur . a s’allume. a s’allume sur les deux affichages de la zone de
cuisson. Si vous activez la zone pont et que vous avez déjà réglé un niveau de
puissance sur une ou les deux zones de cuisson, les deux zones de cuisson
passent au niveau de puissance . a Les deux anneaux de la zone de cuisson
double sont automatiquement activés. 2. Sélectionnez l’une des deux zones de
cuisson appartenant à la zone de pont. 3. Réglez le niveau de chaleur souhaité
dans la zone de réglage. 4. Pour diviser la zone de pont, appuyez sur de
nouveau.
Régler le niveau de chaleur ne divise pas la zone du pont. a s’allume sur les
deux affichages de la zone de cuisson. a La zone de cuisson avant reste
sélectionnée.
5.4Paramètres de cuisson recommandés
Vous trouverez ici des recommandations sur la cuisson et un aperçu de
différents plats avec des niveaux de chaleur appropriés. ¡ Sélectionnez le
niveau de puissance 8 ou 9 pour porter
à ébullition ou pour une première friture. ¡ Brassez les liquides épais
occasionnellement. ¡ Les aliments qui doivent être poêlés rapidement, ou les
aliments qui perdent beaucoup de liquide au cours de la friture initiale,
devraient normalement être poêlés en petites portions.
Tableaux de cuisson
Le tableau de cuisson indique le niveau de puissance adapté à chaque type
d’aliment. Le temps de cuisson peut varier en fonction du type, du poids, de
l’épaisseur et de la qualité des aliments. Le niveau de puissance pour la
cuisson continue dépend du type de batterie de cuisine que vous utilisez.
MISE EN GARDE Les ragoûts ou les liquides peuvent chauffer très rapidement
pendant la cuisson et peuvent déborder ou éclabousser, par ex. soupes, sauces
ou boissons. Remuez en permanence. Faites chauffer les aliments à un niveau de
puissance
approprié.
Remarque : Les niveaux intermédiaires sont indiqués par un point derrière le numéro. Le niveau de puissance 2.5 est affiché comme 2. dans l’affichage de la zone de cuisson ainsi que dans les tableaux de cuisson.
Fondre Type d’aliment
Chocolat Beurre
Niveau de puissance
1 – 2
1 – 2
Chauffer
Légumes congelés, p. ex., épinards Bouillon Soupe épaisse Lait1 1 Cuisinez
sans couvercle
2. – 3. 7 – 8 1. – 2. 1 – 2
Mijoter
Sauce délicate, p. ex. Sauce béchamel Sauce à spaghetti Boeuf braisé Poisson1 1 Cuisson continue sans couvercle
4 – 5 2 – 3 4 – 5 4 – 5
Cuisiner
Riz, avec le double de la quantité d’eau 2 – 3
Pommes de terre bouillies dans leur peau, avec 1 à 2 tasses d’eau
4 – 5
Pommes de terre bouillies avec 1 à 2 tasses d’eau
4 – 5
Légumes frais avec 1 à 2 tasses d’eau 2. – 3.
Légumes congelés avec 1 à 2 tasses 3. – 4. d’eau
Pâtes avec 2 à 4 pintes d’eau1
6 – 7
Pouding2
1 – 2
Céréales
2 – 3
1 Cuisson continue sans couvercle 2 Cuisinez sans couvercle
30
Frire
Côtelette de porc1 Poitrine de poulet1
5. – 6. 5 – 6
Bacon
6 – 7
OEufs
5 – 6
Poisson
5 – 6
Crêpes
5. – 6.
1 Retournez les aliments plusieurs fois.
Grande friture de gras Frire dans 1 à 2 pinte huile sans couvercle.
Produits alimentaires surgelés, p. ex., 8 – 9 croquettes de poulet (0,5 lb par portion)
Autres, p. ex., beignes (0,5 lb par portion)
4. – 5.
5.5SpeedBoost®
Avec cette fonction, vous pouvez chauffer de plus grandes
quantités d’eau plus rapidement qu’avec le niveau de
puissance 9. Cette fonction augmente temporairement la
puissance supérieure de la zone de cuisson sélectionnée.
La fonction SpeedBoost® est disponible sur la zone de
cuisson marquée avec
.
Activation de SpeedBoost®
AVERTISSEMENT L’huile et le gras chauffent rapidement avec la fonction
SpeedBoost®. L’huile et la graisse surchauffées peuvent s’enflammer. Ne
laissez jamais la table de cuisson sans surveillance
pendant la cuisson.
Exigence : L’anneau extérieur de la zone de cuisson double doit être activé
pour utiliser cette fonction. “Utilisation de la zone de cuisson double”, Page
30
1. Appuyez sur pour sélectionner la zone de cuisson. 2. Touchez boost. a Le
symbole s’allume à l’écran de la zone de cuisson.
Désactivation de SpeedBoost®
Si vous ne désactivez pas la fonction SpeedBoost®, elle s’éteint
automatiquement après 20 minutes. La zone de cuisson continue de fonctionner
avec le niveau de puissance 9. 1. Appuyez sur pour sélectionner la zone de
cuisson. 2. Appuyez sur boost.
a s’éteint. a La zone de cuisson passe au niveau de puissance .
5.6minuterie de cuisine
Vous pouvez utilisez minuterie de cuisine pour régler une durée allant jusqu’à
99 minutes. Le minuterie de cuisine est indépendant des autres réglages et ne
désactive pas une zone de cuisson. Vous pouvez utilisez minuterie de cuisine
lorsque la table de cuisson est éteinte ou que le verrouillage du panneau est
activé.
Fonctionnementfr-ca
Réglage du minuterie de cuisine
AVERTISSEMENT Les débordements peuvent provoquer de la fumée et certains
aliments et huiles peuvent prendre feu s’ils sont laissés sur des réglages de
température élevée. Lorsque vous utilisez une minuterie, surveillez toujours
la table de cuisson. Ne laissez rien bouillir ou brûler.
1. Appuyez sur timer. a et s’allument sur l’affichage de la minuterie. 2.
Réglez l’heure souhaitée dans la zone des paramètres. a Le compte à rebours
commence. a Une fois le temps écoulé, un bip retentit. a et clignote sur
l’affichage de la minuterie. 3. Appuyez sur timer pour arrêter les signaux.
Après 10
secondes, les signaux s’arrêtent automatiquement.
Changer ou annuler la minuterie de cuisine 1. Appuyez sur timer. 2. Réglez
l’heure souhaitée dans la zone des paramètres.
Pour annuler la minuterie de cuisine, réglez l’heure sur .
5.7Verrouillage du panneau
Vous pouvez utiliser le verrouillage du panneau pour empêcher la table de
cuisson de s’allumer accidentellement.
MISE EN GARDE Le verrouillage du panneau peut être activé et désactivé par
inadvertance par les moyens suivants : déversement d’eau pendant le nettoyage
débordement d’aliments objets placés sur la touche tactile de verrouillage du
panneau.
Activation du panneau de verrouillage Exigence : La table de cuisson est
éteinte. Touchez clean lock/child lock pendant 4 secondes. a L’indicateur sur
clean lock/child lock s’allume pendant
10 secondes. a Le panneau de commande est verrouillé.
Désactivation du panneau de verrouillage Touchez clean lock/child lock pendant
4 secondes. a Le panneau de contrôle est déverrouillé.
Verrouillage automatique du panneau Cette fonction active automatiquement le
verrouillage du panneau lorsque vous éteignez la table de cuisson. Le
verrouillage automatique du panneau peut être activé dans les paramètres de
base Page 32.
5.8Protection essuyageProtection essuyage
Avec cette fonction, vous pouvez éviter de modifier les réglages pendant le
nettoyage du panneau de commande pendant la cuisson. Cette fonction ne
verrouille pas l’interrupteur principal. Vous pouvez éteindre la table de
cuisson en tout temps.
31
fr-caFonctionnement
Activer la protection contre les lingettes
Touchez clean lock/child lock. a Le témoin au-dessus clean lock/child lock
s’allume. a Le panneau de commande est verrouillé pendant
35 secondes. a Après 30 secondes, un bip indique que la protection
contre l’effacement est sur le point de s’éteindre.
Désactiver la protection contre les lingettes
Vous pouvez désactiver la protection contre l’effacement manuellement. Touchez
clean lock/child lock. a L’indicateur clean lock/child lock ci-dessus
s’éteint.
5.9Réglages de base
Vous pouvez modifier les réglages de base de votre appareil en fonction de vos
besoins.
Présentation des paramètres de base
Vous trouverez ici un aperçu des paramètres de base et des paramètres d’usine
prédéfinis.
Écran Fonction
Verrouillage du panneau – Mode manuel1 – Automatique – Fonction désactivée
Signaux sonores – Le signal de confirmation et le signal
d’erreur sont désactivés. Le signal de l’interrupteur principal reste allumé.
– Seul le signal d’erreur est activé. – Seul le signal de confirmation est
activé. Confirmation signal and error signal are on1.
Durée du signal de fin de minuterie – 10 secondes1 – 30 secondes – 1 minute
Activation automatique des extensions de zone de cuisson lorsqu’une zone de
cuisson est sélectionnée.
– Arrêt – On1 Dernier réglage sélectionné avant d’éteindre la zone de
cuisson.
Heure de réglage d’une zone de cuisson après sélection
– Illimité : la dernière zone de cuisson sélectionnée reste sélectionnée. Vous
pouvez ajuster les paramètres sans avoir à le sélectionner à nouveau1.
– Limité : vous pouvez ajuster les réglages de la zone de cuisson sélectionnée
dans les 10 secondes. Après 10 secondes, vous devez sélectionner à nouveau la
zone de cuisson.
Rétablir les paramètres d’usine – Arrêt1 – Revenir aux réglages d’usine
1 Réglage usine
Modification des réglages de base Exigence : La table de cuisson est éteinte.
- Allumez la table de cuisson. 2. Dans les 10 secondes qui suivent, touchez
timer
pendant environ 4 secondes.
a Dans l’écran de gauche de et clignotent en alternance.
a Dans l’affichage de la minuterie s’allume. 3. Appuyez sur timer à répétition jusqu’à ce que le
réglage souhaité s’allume sur l’affichage gauche. 4. Définissez l’option souhaitée dans la zone des
paramètres. 5. Appuyer sur timer pendant 4 secondes.
a Le réglage est mémorisé. Conseil : Appuyez sur pour quitter le menu des paramètres de base et éteignez la table de cuisson.
32
Nettoyage et entretien
6Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, nettoyez-le et
entretenez-le avec soin.
6.1Produits de nettoyage
Vous pouvez acheter des nettoyants et des grattoirs à verre appropriés auprès
du service à la clientèle ou dans notre boutique en ligne www.bosch-
home.com/us/shop.
Conseil : Les produits de nettoyage Bosch ont été testés et approuvés pour
être utilisés sur les appareils Bosch. La recommandation d’autres produits de
nettoyage ne signifie pas que nous cautionnons une marque en particulier.
Produits de nettoyage recommandés ¡ Nettoyant pour table de cuisson
vitrocéramique ¡ Bosch agent nettoyant table de cuisson en verre ¡ BonAmi®1 ¡
Soft Scrub®1 (sans javellisant) ¡ Vinaigre blanc
Produits de nettoyage inappropriés ¡ Les produits de nettoyage pour les vitres
qui
contiennent de l’ammoniaque ou un agent de blanchiment au chlore. Ces
nettoyants peuvent endommager ou tacher de façon permanente la table de
cuisson. ¡ Les produits de nettoyage caustiques, tel Easy Off®1. Ces
nettoyants peuvent tacher la surface de cuisson. ¡ Produits de nettoyage
abrasifs. ¡ Les tampons métalliques, les tampons à récurer, tel Scotch
Brite®1. Ces nettoyants peuvent rayer la surface de cuisson et / ou laisser
des marques métalliques. ¡ La tampons à récurer savonneux, tel SOS®1. Ces
nettoyants peuvent rayer la surface de cuisson. ¡ Les produits de nettoyage en
poudre contenant un agent de blanchiment au chlore. Ces nettoyants peuvent
tacher de façon permanente la surface de cuisson. ¡ Les produits de nettoyage
inflammables, tels que de l’essence à briquet ou WD 40®1.
6.2Nettoyage de la table de cuisson vitrocéramique
AVERTISSEMENT Nettoyez la table de cuisson avec prudence. Si une éponge ou un
chiffon humide est utilisé pour
essuyer les déversements sur une zone de cuisson chaude, veillez à ne pas
brûler à la vapeur. Certains nettoyants dégagent des fumées nocives lorsqu’ils
sont appliqués sur une surface chaude. Ne pas nettoyer l’appareil pendant
qu’il est encore chaud.
MISE EN GARDE N’utilisez aucun type de nettoyant sur la vitre lorsque la
surface est chaude; utilisez uniquement le grattoir à verre. Les émanations
qui s’en dégagent peuvent être dangereuses pour la santé. Chauffer le produit
nettoyant peut chimiquement attaquer et endommager la surface.
Nettoyage et entretienfr-ca
Exigence ¡ La table de cuisson a refroidi. ¡ Exception : Retirez immédiatement
le sucre sec, le
sirop de sucre, le lait et les produits à base de tomates et le film ou le
papier d’aluminium fondu à l’aide du grattoir à verre. “Recommandations en
matière de nettoyage”, Page 33
1. Essuyez les éclaboussures avec une éponge propre et humide ou une
serviette en papier.
2. Rincez et séchez. 3. Si une tache persiste, utilisez du vinaigre blanc. 4.
Rincer et sécher à nouveau. 5. Appliquez une petite quantité de nettoyant pour
table de
cuisson avec une serviette en papier ou un chiffon propre et laissez sécher.
6. Polissez la surface avec une serviette en papier ou un chiffon propre.
6.3Nettoyage du cadre de la table de cuisson
Pour les modèles avec un cadre en métal, suivez ces instructions de nettoyage.
Remarques ¡ Essuyez le cadre de la table de cuisson dans le sens du
grain. ¡ Pour les sols modérés à lourds, utilisez BonAmi®1 ou
Soft Scrub®1 (sans javelisant).
1. Essuyez avec une éponge ou un chiffon humide. 2. Rincez et séchez.
6.4Recommandations en matière de nettoyage
Suivez ces instructions de nettoyage pour éliminer les salissures courantes.
AVERTISSEMENT La lame du grattoir à verre est extrêmement tranchante. Vous
pouvez vous couper. Remplacez la lame immédiatement, lorsque vous voyez
des imperfections. Suivre les instructions du fabricant.
AVIS : Les bagues en diamant peuvent rayer la surface de cuisson en céramique.
Retirez tous les bagues avant de nettoyer la surface de
cuisson en céramique.
1 Ces marques sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Toutes les autres marques sont des marques de BSH Home Appliances Corporation
ou ses sociétés affiliées.
33
fr-caNettoyage et entretien
Type de tache
Recommandations
¡ Sucre sec
RETIREZ IMMÉDIATEMENT. Le
¡ Sirop de sucre
fait de ne pas éliminer ces
¡ Lait
substances immédiatement peut
¡ Taches de tomates endommager définitivement la
¡ Feuille ou pellicule surface de cuisson en céramique.
de plastique fondu Retirez la saleté avec le grattoir à
verre pendant que la surface de
cuisson est encore chaude.
Utilisez un nouveau rasoir
tranchant dans le grattoir à verre.
¡ Retirez la batterie de cuisine et
éteignez la zone de cuisson.
¡ Mettez un gant de cuisine.
¡ Tenez le grattoir à verre à un
angle de 30° et grattez le
saleté. Veillez à ne pas
entailler ou rayer la surface en
vitrocéramique.
¡ Retirer la tache de la zone
chauffée.
¡ Laissez refroidir la surface.
¡ Retirez les résidus et
appliquez un nettoyant pour
table de cuisson en
vitrocéramique.
¡ Tache alimentaire brûlé
¡ Stries sombres ¡ Taches sombres
¡ Posez une serviette en papier humide ou une éponge sur le sol pendant 30
minutes pour ramollir la tache.
¡ Enlevez la saleté avec un épurateur en plastique et un nettoyant pour table
de cuisson en vitrocéramique ou avec le grattoir à verre.
¡ Rincez la surface de cuisson et séchez-la.
Éclaboussures graisseuses
¡ Retirez la graisse avec une éponge ou un chiffon savonneux.
¡ Rincez soigneusement la surface de cuisson et séchezla.
¡ Appliquer le produit de nettoyage pour table de cuisson en vitrocéramique.
1 Ces marques sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Toutes les autres marques sont des marques de BSH Home Appliances Corporation ou ses sociétés affiliées.
Type de tache
Recommandations
Traces métalliques : tache iridescente
Les casseroles dont la base est en aluminium, en cuivre ou en acier inoxydable
peuvent laisser des traces. Traitez les marques de métal immédiatement après
le refroidissement de la surface de cuisson. Le non-respect de cette consigne
rend le retrait très difficile. ¡ Nettoyez la surface de cuisson
avec un nettoyant pour table de cuisson vitrocéramique. ¡ Si cela ne supprime
pas les marques, nettoyez la surface de cuisson avec une serviette en papier
humide et un abrasif doux (Bon Ami®1, Soft Scrub®1 sans javellisant). ¡ Rincer
la surface de cuisson et appliquer un nettoyant pour vitrocéramique.
Taches d’eau calcaire Des liquides de cuisson chauds peuvent s’égoutter ou se renverser sur la surface de cuisson. Les minéraux de certaines eaux peuvent être transférés sur la surface de la table de cuisson et provoquer des taches. Éliminer les débordements et les taches avant de réutiliser la table de cuisson. ¡ Nettoyez la surface de cuisson avec du vinaigre blanc non dilué. ¡ Rincez la surface de cuisson et séchez-la. ¡ Appliquer le produit de nettoyage pour table de cuisson en vitrocéramique.
Rayures sur la surface
Les petites rayures sont courantes et n’affectent pas la cuisson. Elles
deviennent plus lisses et moins visibles avec l’usage quotidien du produit de
nettoyage pour table de cuisson en vitrocéramique. ¡ Appliquez un nettoyant
pour
table de cuisson vitrocéramique avant la cuisson. pour éliminer les grains de
sable et les gravillons tels que le sel et les assaisonnements. ¡ Il est
possible de réduire les rayures en utilisant des casseroles dont la base est
lisse, propre et sèche avant de les utiliser. Utiliser tous les
1 Ces marques sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Toutes les autres marques sont des marques de BSH Home Appliances Corporation ou ses sociétés affiliées.
34
Type de tache
Recommandations
jours le produit de nettoyage pour table de cuisson en vitrocéramique.
1 Ces marques sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Toutes les autres marques sont des marques de BSH Home Appliances Corporation ou ses sociétés affiliées.
6.5Entretien
Cet appareil ne nécessite aucun entretien autre que le nettoyage quotidien.
Pour de meilleurs résultats, appliquez quotidiennement de la crème nettoyante
pour table de cuisson.
Nettoyage et entretienfr-ca
35
fr-caDépannage
Dépannage
7Dépannage
Dépannage
Vous pouvez éliminer vous-même les défauts mineurs de votre appareil. Veuillez
lire les informations de dépannage avant de contacter le service à la
clientèle. Cela peut éviter des frais de réparation inutiles.
Si le cordon d’alimentation secteur de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un cordon spécifique disponible auprès du fabricant ou de son service à la clientèle.
AVERTISSEMENT Des réparations mal exécutées sont dangereuses. Seuls les
prestataires de services agréés doivent
réparer l’appareil. Si l’appareil a un problème, appelez le service client.
AVERTISSEMENT Les réparations non conformes sont dangereuses. Les réparations
de l’appareil ne doivent être effectuées
que par des prestataires de services agréés. Seules des pièces de rechange
d’origine peuvent être
utilisées pour réparer l’appareil.
AVERTISSEMENT L’élément chauffe, mais l’écran ne fonctionne pas. Retirer le
fusible du boîtier à fusibles. Appelez le service à la clientèle.
AVERTISSEMENT La table de cuisson se coupe automatiquement et ne peut plus
être réglée. Elle peut ultérieurement se mettre en service involontairement.
Retirer le fusible du boîtier à fusibles. Appelez le service à la clientèle.
Défaut
Cause et dépannage
Aucune information d’affichage
La source d’alimentation électrique a été coupée. Vérifiez si les lumières et les autres appareils dans la pièce fonctionnent.
L’électroménager n’a pas été connecté correctement selon le schéma de
raccordement. 1. Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique.
2. Vérifiez que l’électroménager a été branché tel qu’indiqué dans le schéma
de connection.
Il y a un défaut électronique Si le défaut ne peut être éliminé, appelez le service à la clientèle.
Tous les indicateurs clignotent
Le panneau de commande est mouillé ou un objet le recouvre. Séchez la zone du panneau de commande ou enlevez l’objet qui le couvre.
L’électronique a surchauffé. La zone de cuisson correspondante a été
désactivée. 1. Attendez que le système électronique se soit suffisamment
refroidi.
2. Touchez n’importe quel élément de contrôle.
a Lorsque le message d’erreur disparaît, l’électronique a suffisamment
refroidi. Vous pouvez continuer de cuisiner.
L’électronique a surchauffé. Toutes les zones de cuisson se sont éteintes. 1.
Attendez que le système électronique se soit suffisamment refroidi.
2. Touchez n’importe quel élément de contrôle.
a Lorsque le message d’erreur disparaît, l’électronique a suffisamment
refroidi. Vous pouvez continuer de cuisiner.
+ niveau de chaleur et signal sonore
Il y a un ustensile de cuisson chaud près du panneau de commande.
L’électronique risque de surchauffer.
Retirez l’ustensile du panneau de commande. a Vous pouvez continuer de
cuisiner.
et tonalité du signal
Il y a un ustensile de cuisson chaud près du panneau de commande. La zone de
cuisson s’est éteinte pour protéger l’électronique. 1. Retirez l’ustensile du
panneau de commande.
2. Attendez quelques secondes.
3. Touchez n’importe quel élément de contrôle.
a Lorsque le message d’erreur disparaît, l’électronique a suffisamment
refroidi. Vous pouvez continuer de cuisiner.
+ / et les zones de cuisson La zone de cuisson a fonctionné en continu pendant une période prolongée sans
ne chauffent pas
interaction. La limitation automatique du temps a été déclenchée.
Touchez n’importe quel élément de contrôle.
a Vous pouvez régler la zone de cuisson et continuer la cuisson.
et les foyers ne chauffent pas
Mode démo est activé. 1. Débranchez l’appareil du secteur pendant 30 secondes
en coupant brièvement le
fusible dans le boîtier à fusibles.
2. Effleurez un champ tactile quelconque dans les 3 minutes qui suivent.
36
Défaut
Un message avec “D” ou “E” apparaît sur l’affichage.
Éliminationfr-ca
Cause et dépannage Dysfonctionnement 1. Éteignez puis rallumez l’appareil. a
Si l’erreur est corrigée, le message devrait disparaître. 2. Contactez le
service à la cientèle si ce message réapparaît. Lors de l’appel,
prenez soin d’indiquer clairement le message d’erreur. “Service à la
clientèle”, Page 37
7.1Comportement normal de votre appareil
Le comportement suivant est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement ou un problème.
Comportement
Cause
La lueur rougeâtre de La table de cuisson régule la
la source de chaleur température de la zone de
semble inégale.
cuisson en allumant et en
éteignant la source de chaleur.
Cela signifie que la lueur
rougeâtre de la source de chaleur
sous la zone de cuisson peut ne
pas toujours être visible. Si vous
sélectionnez un niveau de
puissance faible, la source de
chaleur est fréquemment éteinte ;
à des réglages plus élevés, il est
rarement désactivé. La source
s’allume et s’éteint même aux
réglages les plus élevés.
La table de cuisson émet un léger bourdonnement pendant la phase de chauffage.
Vous pouvez entendre un léger bourdonnement lorsque les éléments chauffants sont en phase de chauffage. Les éléments chauffants peuvent briller avec différents niveaux de luminosité. Selon l’angle sous lequel vous regardez l’élément chauffant, cette lueur peut être visible sur le bord marqué de l’élément chauffant. Ce sont des caractéristiques techniques. Ils n’ont aucun effet sur la qualité et la fonction.
La vitrocéramique présente des zones irrégulières en surface.
Cela est dû à la nature du matériau lui-même. En raison de la finition miroir de la surface de cuisson, même des bulles extrêmement petites de moins de 1 mm de diamètre peuvent être visibles. Ces bulles n’auront aucun effet néfaste sur le fonctionnement de la table de cuisson ni sur la durabilité de la surface de cuisson vitrocéramique.
Il y a un espace inégal entre la table de cuisson et le plan de travail.
Cela dépend du plan de travail qui est présent dans la cuisine. Pour cette raison, un joint flexible est prévu autour de l’ensemble de la table de cuisson.
Élimination
8Élimination
Élimination
La présente section contient des renseignements sur l’élimination d’appareils
usagés.
8.1Éliminer un appareil usagé
L’élimination dans le respect de l’environnement permet de récupérer de
précieuses matières premières. Éliminez l’appareil dans le respect de
l’environnement.
Pour connaître les circuits d’élimination actuels, veuillez vous adresser à
votre revendeur ou à votre administration municipale.
Service à la clientèle
9Service à la clientèle
Service à la clientèle
Contactez notre service à la clientèle si vous avez des questions, si vous
n’arriver pas à corriger un défaut de l’appareil ou si ce dernier doit être
réparé. Lors de toute réparation réalisée dans le cadre de la garantie, nous
nous assurons que votre appareil est réparé avec des pièces de rechange
d’origine par un technicien dûment formé et agréé. Nous utilisons
exclusivement des pièces de rechange d’origine lors des réparations. Pour plus
d’informations sur la durée et les conditions de la garantie dans votre pays,
consultez nos modalités de garantie auprès de votre détaillant ou sur notre
site Web. Si vous contactez le service à la clientèle, indiquez le numéro de
modèle (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) de l’appareil. USA:
1-800-944-2904 www.bosch-home.com/us
/owner-support/get-support www.bosch-home.com/us/shop CA:
1-800-944-2904 www.bosch-
home.ca/en/service/get-support www.bosch-home.ca/en/service/cleaners-and-
accessories
9.1Numéro de modèle (E-Nr.) et numéro de fabrication (FD)
Le numéro de modèle (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) sont indiqués sur
la plaque signalétique de l’appareil. Pour retrouver rapidement les données de
votre appareil et le numéro de téléphone du service à la clientèle, n’hésitez
pas à les recopier ailleurs.
9.2Emplacement de la plaque signalétique
Vous trouverez la plaque signalétique de votre appareil : ¡ sur la face
inférieure de l’appareil ¡ sur le ticket de l’appareil
37
fr-caÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
Plaque signalétique
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
10ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
10.1Couverture de la garantie limitée
La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances (« Bosch ») dans cet
énoncé de garantie limitée s’applique seulement à l’appareil Bosch qui vous a
été vendu (« Produit »), pour autant que le produit ait été acheté : ¡ Pour
une utilisation normale résidentielle (non
commerciale), et qu’en fait en tout temps a été utilisé pour un usage
domestique normal; ¡ Neuf au moment de la vente au détail (non en montre, «
tel quel » ou un modèle retourné antérieurement), qu’il n’est pas destiné à la
revente ni à un usage commercial. ¡ aux États-Unis ou au Canada et qu’il est
demeuré en tout temps dans le pays où l’appareil a été acheté. Les garanties
aux présentes s’appliquent à l’acheteur original du Produit sous garantie et à
tout propriétaire successif du produit acheté pour une utilisation
résidentielle habituelle et la durée de la garantie. Assurez-vous de renvoyer
la carte d’enregistrement; bien que cette démarche ne soit pas nécessaire pour
que la garantie soit valide, c’est la meilleure façon de permettre à Bosch de
vous avertir dans l’éventualité improbable d’un avis de sécurité ou d’un
rappel du produit.
10.2Durée de la garantie
Bosch garantit que le Produit est exempt de défauts matériels et de
fabrication, laquelle garantie s’applique pour une période de trois cent
soixante-cinq (365) jours à compter de la date d’achat. La période
susmentionnée commence à partir de la date d’achat et ne doit pas être
retenue, retardée, prolongée, ou interrompue pour une raison quelconque. Ce
produit est également garanti comme étant exempt de défauts cosmétiques au
niveau du matériau et de la fabrication (par ex. d’égratignures sur l’acier
inoxydable, d’imperfections au niveau de la peinture/porcelaine, d’éclats, de
bosses ou autres dommages à la finition du produit), pour une période de
trente (30) jours à partir de la date d’achat ou de la date limite pour une
construction neuve. La présente garantie
esthétique exclut les variations légères de couleur causées par les
différences inhérentes entre les sections peintes et les sections en
porcelaine, de même que les différences causées par l’éclairage de la cuisine,
l’emplacement du produit et autres facteurs similaires. La présente garantie
esthétique exclut spécifiquement tous les appareils en montre, de plancher, «
tel quel » et remis à neuf.
10.3Réparation ou remplacement : votre
recours exclusif
Pendant cette période de garantie, Bosch ou l’un de ses centres de réparations
autorisés réparera gratuitement votre Produit (sous réserve de certaines
restrictions aux présentes) si celui-ci présente des défauts de matériels ou
de fabrication. Si des tentatives raisonnables pour réparer le produit sont
vaines, alors Bosch remplacera le produit (un modèle supérieur peut être
offert, à la seule discrétion de Bosch, moyennant des frais supplémentaires).
Rien dans cette garantie n’exige que les pièces endommagées ou défectueuses
soient remplacées par des pièces d’un type ou d’une conception différent de la
pièce d’origine. Toutes les pièces ou les composants enlevés demeurent la
seule propriété de Bosch. Toute pièce remplacée ou réparée doit être identique
à la pièce d’origine aux fins de la présente garantie et la garantie ne sera
pas prolongée en regard de telles pièces. La seule responsabilité de Bosch est
de faire réparer le produit défectueux uniquement par un centre de réparation
autorisé pendant les heures de travail normales. Pour la sécurité et éviter
des dommages matériels, Bosch recommande fortement de ne pas réparer le
produit soi-même ni de le faire réparer par un centre de réparation non-
autorisé; Bosch ne sera pas tenue responsable de réparations ou de travail
effectués par un centre de réparation non autorisé. Les centres de réparation
autorisés sont les personnes ou les entreprises qui ont été spécialement
formées sur les produits Bosch et qui possèdent, selon l’opinion de Bosch, une
réputation supérieure pour le service après-vente et la capacité technique (il
est à noter qu’elles sont des entités indépendantes et non des agents,
partenaires, affiliés ou représentants de Bosch). Nonobstant ce qui suit,
Bosch ne sera pas tenue responsable d’aucune façon si le produit est situé
dans une région éloignée (supérieure à 100 miles d’un centre de réparation
autorisé) ou n’est pas accessible de façon raisonnable, dans un environnement
ou un local dangereux, menaçant ou périlleux; dans une telle éventualité, à la
demande du consommateur, Bosch pourrait encore payer les frais de
main-d’oeuvre et de pièces et expédier les pièces au centre de réparation
autorisé le plus près, mais le consommateur serait entièrement responsable
pour tous les frais de
38
déplacement et autres frais spéciaux encourus par le centre de réparation, en
autant qu’il accepte la demande de réparation.
10.4Produit hors garantie
Bosch n’a aucune obligation, aux termes de la loi ou autrement, d’offrir toute
concession, incluant réparation, prorata ou remplacement de produit une fois
la garantie expirée.
10.5Exclusions de garantie
La couverture de garantie décrite dans les présentes exclut tous les défauts
ou dommages pour lesquels Bosch serait directement imputable, y compris, sans
s’y limiter, l’un ou plusieurs des cas suivants : ¡ Utilisation du produit
autre qu’un usage normal, habituel
et de la façon destinée (incluant, sans s’y limiter, toute forme d’utilisation
commerciale, d’utilisation ou de rangement d’un produit pour l’intérieur à
l’extérieur, d’utilisation du produit de concert avec un transporteur aérien
ou marin). ¡ Mauvaise conduite de toute partie, négligence, mauvaise
utilisation, abus, accidents, fonctionnement inadéquat, mauvais entretien,
installation inadéquate ou négligente, altération, manquement d’observer les
instructions de fonctionnement, mauvaise manipulation, service non autorisé
(incluant réparation par le consommateur ou exploration du fonctionnement
interne du produit). ¡ Réglage, modification ou altération de tout type. ¡ Non
conformité aux normes fédérales, provinciales, municipales ou électriques en
vigueur au pays, aux codes de plomberie ou du bâtiment, aux réglementations ou
aux lois, incluant le non respect d’installer le produit en stricte conformité
avec les codes et les réglementations du bâtiment et d’incendie locaux. ¡ Bris
et usure normaux, déversements d’aliments ou de liquides, accumulations de
graisse ou d’autres substances dans, sur ou autour du Produit. ¡ Toute force
ou tout facteur externe, élémentaire et / ou environnemental, incluant sans
limitation, la pluie, le vent, le sable, les inondations, les incendies, les
coulées de boue, le gel, l’humidité excessive ou l’exposition prolongée à
l’humidité, la foudre, les surtensions, les problèmes de structure autour de
l’appareil et les désastres naturels. ¡ Demandes de service visant à corriger
l’installation de votre Produit, à obtenir des conseils à propos de son
utilisation, à remplacer les fusibles de votre maison ou à réparer
l’installation électrique ou la plomberie de votre foyer.
En aucun cas, Bosch ne sera tenue responsable de dommages survenus à la
propriété environnantes, incluant les armoires, les planchers, les plafonds et
les autres objets ou structures situés autour du produit. Également exclus de
la garantie sont les Produits dont les numéros de série ont été modifiés,
effacés ou enlevés;les demandes de réparations pour enseigner le
fonctionnement du Produit ou les visites où il n’y a aucun problème avec le
produit; la correction de problèmes d’installation (le consommateur est seul
responsable pour toute structure et tout réglage du Produit, incluant
l’électricité, la plomberie et les autres raccordements nécessaires, pour une
fondation / plancher approprié[e], et
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUITfr-ca
pour toute modification incluant, sans limitation, armoires, murs, planchers,
tablettes, etc.) et le réenclenchement de disjoncteurs ou le remplacement de
fusibles. DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LOI, LA PRÉSENTE GARANTIE PRÉCISE LES
RECOURS EXCLUSIFS DONT VOUS DISPOSEZ À L’ÉGARD DU PRODUIT, QUE LA DEMANDE SOIT
FONDÉE SUR UN CONTRAT OU DÉLIT (Y COMPRIS RESPONSABILITÉ ABSOLUE OU
NÉGLIGENCE) OU AUTRE. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES
GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES. TOUTES GARANTIES IMPLICITES AUX TERMES DE
LA LOI, QUE SE SOIT LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER, OU AUTRES, SONT LIMITÉES DANS LE TEMPS À LA DURÉE DE CETTE
GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE. LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DE
DOMMAGES CONSÉCUTIFS, SPÉCIAUX, ACCESSOIRES, INDIRECTS OU DE « PERTES
COMMERCIALES » ET / OU DE DOMMAGES PUNITIFS, DE PERTES OU DE DÉPENSES, Y
COMPRIS SANS S’Y LIMITER, ABSENCE DU TRAVAIL, FRAIS D’HÔTEL ET / OU FRAIS DE
RESTAURANT, FRAIS DE REMANIEMENT EN EXCÉDENT DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT
DÉFINITIVEMENT CAUSÉS EXCLUSIVEMENT PAR BOSCH, OU AUTREMENT. CETAINS ÉTATS
N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU
CONSÉCUTIFS, ET CERTAINS ÉTATS N’AUTORISENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE DES
GARANTIES IMPLICITES. PAR CONSÉQUENT, LES EXCLUSIONS OU LES LIMITES
SUSMENTIONNÉES POURRAIENT NE PAS VOUS CONCERNER. LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS
DONNE DES DROITS PRÉCIS RECONNUS PAR LA LOI ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR
D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE. Aucune tentative de modifier,
changer ou amender la présente garantie ne peut être valide sans le
consentement écrit autorisé par un dirigeant de BSH.
10.6Obtention du service de garantie
Pour obtenir le service de garantie de votre produit, vous devez contacter le
service client Bosch au 1-800-944-2904
pour planifier une réparation.
39
es-mx
Tabla de contenidos
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES………………………………………………… 41
1.1 Definiciones de seguridad …………………………………. 41 1.2 Indicaciones generales
…………………………………….. 41 1.3 Uso previsto ……………………………………………………. 41 1.4
Restricciones relativas a grupos de usuarios ……….. 41 1.5 Uso seguro
…………………………………………………….. 41 1.6 Seguridad infantil …………………………………………….. 44 1.7
Instalación y mantenimiento correctos ………………… 45 1.8 Advertencias en virtud de
la Proposición 65 del
estado de California …………………………………………. 45
2 Prevención de daños materiales ………………………. 46 2.1 Resumen de los tipos de
daño más comunes ………. 46
3 Protección del medio ambiente y ahorro …………… 46 3.1 Consejos para la
eliminación del embalaje ………….. 46 3.2 Ahorrar energía……………………………………………….. 46
4 Familiarizándose con el aparato ……………………….. 48 4.1 Panel de control
………………………………………………. 48 4.2 Indicador de calor residual ………………………………… 48 4.3
Zonas de cocción …………………………………………….. 49
5 Manejo ……………………………………………………………. 49 5.1 Encendido de la placa……………………………………….
49 5.2 Apagado de la placa ………………………………………… 49 5.3 Ajustes de la zona de
cocción……………………………. 49 5.4 Ajustes de cocción recomendados……………………… 50 5.5
SpeedBoost® …………………………………………………. 51 5.6 Temporizador………………………………………………….. 51
5.7 Bloqueo del panel ……………………………………………. 51 5.8 Protección de limpieza
……………………………………… 51 5.9 Ajustes básicos ……………………………………………….. 52
6 Limpieza y cuidados ………………………………………… 53 6.1 Productos de
limpieza………………………………………. 53 6.2 Limpiar la placa de cocción vitrocerámica
……………. 53 6.3 Limpiar el marco de la placa de cocción………………. 53 6.4
Recomendaciones de limpieza ………………………….. 53 6.5 Mantenimiento
………………………………………………… 55
7 Solucionar pequeñas averías……………………………. 56
8 Eliminación……………………………………………………… 57 8.1 Eliminación de los aparatos usados
……………………. 57
9 Servicio de atención al cliente ………………………….. 57 9.1 Número de modelo (E-Nr.)
y número de
fabricación (FD) ………………………………………………. 58 9.2 Ubicación de la placa de
características del
aparato…………………………………………………………… 58
10 DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO …………………………………………………… 58
10.1 Qué cubre esta garantía y a quiénes se aplica……. 58 10.2 Plazo de
vigencia de la garantía ………………………. 58 10.3 Reparación/Reemplazo como único
recurso ………. 58 10.4 Producto fuera de garantía………………………………. 59 10.5
Exclusiones de la garantía ………………………………. 59 10.6 Obtener el servicio técnico
de la garantía ………….. 59
40
es-mx
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Leer atentamente todas las instrucciones antes de proceder con el uso. Si se
toman estas precauciones, se reducirán los riesgos de descargas eléctricas,
incendios y lesiones personales. Al utilizar aparatos de cocina, se deben
tomar precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se detallan en las
páginas siguientes.
1.1Definiciones de seguridad
Aquí puede encontrar explicaciones de las palabras de señal de seguridad
utilizadas en este manual.
ADVERTENCIA Esto indica que pueden producirse la muerte o heridas graves si no
se cumple con esta advertencia.
PRECAUCIÓN Esto indica que pueden producirse heridas leves o moderadas si no
se cumple con esta advertencia.
AVISO: Esto indica que pueden producirse daños en el aparato o en los bienes
si no se cumple con este aviso.
Nota: Esto alerta sobre información o sugerencias importantes.
1.2Indicaciones generales
¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conserve los manuales, el certificado
de dispositivo y
la información del producto para un uso posterior o para posibles compradores
posteriores. ¡ El aparato no debe conectarse en caso de haber sufrido daños
durante el transporte.
1.3Uso previsto
Solo un profesional calificado puede conectar los aparatos sin los enchufes.
El fabricante no es responsable de los daños que pueda causar una conexión
incorrecta. Véase la declaración de garantía limitada del producto Página 58.
Utilizar solo este aparato: ¡ para preparar bebidas y comidas. ¡ bajo la
supervisión de una persona. Supervisar
continuamente procesos de cocción breves. ¡ en el uso doméstico privado y en
espacios cerrados del
entorno doméstico. ¡ a una altura máxima sobre el nivel del mar de 6,560
pies (2000 m).
No utilizar el aparato para: ¡ Este aparato no está diseñado para su manejo
con un
reloj temporizador externo o un control remoto.
1.4Restricciones relativas a grupos de usuarios
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de
experiencia y conocimiento, a menos que sean supervisados o instruidos acerca
del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Cuando los
niños tienen la edad adecuada para utilizar el electrodoméstico, es
responsabilidad de los padres o tutores legales asegurarse de que reciban las
instrucciones sobre prácticas seguras por parte de personas calificadas. Se
debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. No
dejar que los niños jueguen con el aparato.
1.5Uso seguro
ADVERTENCIA Este aparato nuevo ha sido diseñado para ofrecer un uso seguro y
confiable si recibe el cuidado adecuado.
Leer atentamente todas las instrucciones antes de
usarlo. Si se toman estas precauciones, se reducirán los riesgos de
quemaduras, descarga eléctrica, incendios y lesiones personales.
Al utilizar aparatos de cocina, se deben tomar
precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se detallan en las
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>