Whirlpool W11698718A Combination Microwave Oven Hood Owner’s Manual
- September 24, 2024
- Whirlpool
Table of Contents
W11698718A Combination Microwave Oven Hood
“`html
Product Information
Specifications:
-
Product Name: Microwave Oven Hood Combination
-
Model Number: W11698718A
-
Safety Features: Safety alert symbol, DANGER and WARNING
alerts -
Intended Use: Heating, cooking, and drying food
Product Usage Instructions
Microwave Oven Safety:
Your safety and the safety of others are paramount. Always read
and adhere to all safety messages provided in the manual and on the
appliance.
Important Safety Instructions:
-
Read all instructions before using the appliance.
-
Follow precautions to avoid possible exposure to excessive
microwave energy. -
Ensure proper grounding of the appliance.
-
Install the appliance as per the provided Installation
Instructions. -
Avoid heating products that can explode like whole eggs or
sealed containers. -
Use the appliance only for its intended purpose as described in
the manual. -
Exercise caution with hot contents to prevent burns.
-
Do not use the appliance if damaged or not working
properly. -
Service the appliance only through qualified personnel.
-
Avoid covering or blocking any openings on the appliance.
-
Do not immerse the cord or plug in water.
FAQ (Frequently Asked Questions)
Q: Can I use the microwave oven for industrial purposes?
A: No, the microwave oven is specifically designed for heating,
cooking, or drying food and should not be used for industrial or
laboratory purposes.
Q: What should I do if the appliance is not working
properly?
A: Do not operate the appliance if it has a damaged cord or
plug, or if it has been damaged. Contact qualified service
personnel for examination, repair, or adjustment.
Q: Is it safe to heat whole eggs in the microwave oven?
A: No, products like whole eggs and sealed containers that can
explode should not be heated in this oven to avoid hazards.
“`
MICROWAVE OVEN HOOD COMBINATION OWNER’S MANUAL
MANUAL DEL PROPIETARIO DE LA COMBINACIÓN DE HORNO MICROONDAS Y CAMPANA
Table of Contents/Índice
MICROWAVE OVEN SAFETY……………………………………… 2 Microwave Oven Safety
………………………………………….. 2
MICROWAVE OVEN MAINTENANCE AND CARE……………… 4 General
Cleaning………………………………………………….. 4
INSTALLATION INSTRUCTIONS …………………………………. 4 REQUIREMENTS …………………………………………………….
4
Tools and Parts ……………………………………………………. 4 Parts Supplied……………………………………………………… 5
Location Requirements …………………………………………… 6 Product Dimensions
………………………………………………. 6 Installation Dimensions …………………………………………… 6 Electrical
Requirements ………………………………………….. 7 INSTALLATION ……………………………………………………… 7 Prepare
Microwave Oven Hood Combination ………………….. 7 Separate Cardboard Template
…………………………………… 8 Installation Types ………………………………………………….. 8 Find the Wall
Stud(s) ……………………………………………… 9 Mark and Drill Upper Cabinet…………………………………… 10
Mark and Drill Rear Wall ………………………………………… 11 Attach Mounting Plate to Wall
………………………………….. 11 Rotate Blower Motor …………………………………………….. 12 Install Damper
Assembly ……………………………………….. 15 Install the Microwave Oven …………………………………….. 16
Complete Installation ……………………………………………. 17 VENTING DESIGN
SPECIFICATIONS………………………….. 17
SEGURIDAD DEL HORNO MICROONDAS……………………. 20 Seguridad del horno microondas
………………………………. 20
MANTENIMIENTO Y CUIDADO DEL HORNO MICROONDAS …………………………………………………….. 22
Limpieza general ………………………………………………… 22
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ………………………….. 22 REQUISITOS………………………………………………………..
22
Herramientas y piezas ………………………………………….. 22 Piezas
suministradas……………………………………………. 23 Requisitos de ubicación ………………………………………… 24
Dimensiones del producto ……………………………………… 24 Dimensiones de
instalación…………………………………….. 25 Requisitos eléctricos…………………………………………….. 25
INSTALACIÓN……………………………………………………… 26 Prepare la combinación de horno microondas
y campana….. 26 Plantilla de cartón separada ……………………………………. 26 Tipos de
instalación……………………………………………… 26 Encuentre las vigas de pared …………………………………..
27 Marcar y perforar el gabinete superior ………………………… 29 Marcar y perforar la
pared trasera……………………………… 30 Fije la placa de montaje a la pared……………………………..
31 Gire el motor del soplador ………………………………………. 32 Instale el conjunto de la
compuerta ……………………………. 35 Instalación del horno microondas ……………………………… 35
Complete la instalación …………………………………………. 36
ESPECIFICACIONES PARA EL DISEÑO DE LA VENTILACIÓN……………………………………………………… 37
IMPORTANT: Save for local electrical inspector’s use. IMPORTANTE: Guarde para
tener a disposición del inspector de electricidad local.
W11698718A
MICROWAVE OVEN SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your
appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards
that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the
safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.” These words
mean:
DANGER
You can be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed,
including the following: WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock,
fire, injury to persons, or exposure to excessive microwave energy:
Read all instructions before using the appliance.
Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY” found in this manual.
This appliance must be grounded. Connect only to properly grounded outlet. See
“GROUNDING INSTRUCTIONS” found in this section.
Install or locate this appliance only in accordance with the provided
Installation Instructions.
Some products such as whole eggs and sealed containers for example, closed
glass jars – are able to explode and should not be heated in this oven.
Use this appliance only for its intended use as described in the manual. Do
not use corrosive chemicals or vapors in this appliance. This type of oven is
specifically designed to heat, cook, or dry food. It is not designed for
industrial or laboratory use.
HOT CONTENTS CAN CAUSE SEVERE BURNS. DO NOT ALLOW CHILDREN TO USE THE
MICROWAVE. Use caution when removing hot items.
Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not
working properly, or if it has been damaged or dropped.
This appliance should be serviced only by qualified service personnel. Contact
nearest authorized service facility for examination, repair, or adjustment.
Do not cover or block any openings on the appliance.
Do not store this appliance outdoors. Do not use this product near water for
example, near a kitchen sink, in a wet basement, near a swimming pool, or
similar locations.
Do not immerse cord or plug in water.
Keep cord away from heated surfaces.
Do not let cord hang over edge of table or counter.
Do not use replacement parts that have not been recommended by the
manufacturer (e.g. parts made at home using a 3D printer).
See door surface cleaning instructions in the “Microwave Oven Maintenance and
Care” section.
Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be overheated beyond the
boiling point without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling
when the container is removed from the microwave oven is not always present.
THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER
IS DISTURBED OR A UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.
Do not operate any heating or cooking appliance beneath this appliance.
Do not mount unit over or near any portion of a heating or cooking appliance.
Do not mount over a sink.
Do not store anything directly on top of the appliance surface when the
appliance is in operation.
Clean Ventilating Hoods Frequently – Grease should not be allowed to
accumulate on hood or filter.
When flaming foods under the hood, turn the fan on.
Suitable for use above both gas and electric cooking equipment.
Intended to be used above ranges with maximum width of 36″ (91.44 cm).
Use care when cleaning the vent-hood filter. Corrosive cleaning agents, such
as lye-based oven cleaners, may damage the filter.
To reduce the risk of fire in the oven cavity:
· Do not overcook food. Carefully attend appliance when paper, plastic, or
other combustible materials are placed inside the oven to facilitate cooking.
· Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bag in
oven.
· If materials inside the oven ignite, keep oven door closed, turn oven off,
and disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or circuit
breaker panel.
· Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products,
cooking utensils, or food in the cavity when not in use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door
operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important
not to defeat or tamper with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow
soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important
that the oven door close properly and that there is no damage to the: (1) Door
(bent), (2) Hinges and latches (broken or loosened), (3) Door seals and
sealing surfaces
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly
qualified service personnel.
3
MICROWAVE OVEN MAINTENANCE AND CARE
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and the microwave
oven is cool. Always follow label instructions on cleaning products.
Soap, water, and a soft cloth or sponge are suggested first, unless otherwise
noted.
STAINLESS STEEL AND BLACK STAINLESS STEEL (on some models)
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use soap-filled
scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner, steel-wool pads, gritty
washcloths, or abrasive paper towels. Damage may occur to stainless steel
surfaces, even with one-time or limited use.
Rub in direction of grain to avoid damaging.
Cleaning Method: Affresh® Stainless Steel Cleaners Part Number W10355016
(not included) or affresh® Stainless Steel Cleaning Wipes Part Number W1055049
(not included): See the Quick Start Guide for ordering information.
Vinegar for hard water spots.
MICROWAVE OVEN DOOR EXTERIOR
Cleaning Method: Glass cleaner and a soft cloth or sponge: Apply glass cleaner
to soft cloth or sponge, not directly on panel. Affresh® Kitchen Appliance
Cleaners Part Number
W10355010 (not included): See “Online Ordering Information” section from Quick
Start Guide to order.
NONSTICK CAVITY COATING (on some models)
To avoid damage to the microwave oven cavity, do not use metal or sharp
utensils or scrapers or any type of abrasive cleanser or scrubbers.
MICROWAVE OVEN CAVITY
To avoid damage to the microwave oven cavity, do not use soap-filled scouring
pads, abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths, or some paper
towels.
On stainless steel models, rub in direction of grain to avoid damaging.
The area where the microwave oven door and frame touch when closed should be
kept clean.
Cleaning Method:
Average soil Mild, nonabrasive soaps and detergents:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Heavy soil Mild, nonabrasive soaps and detergents:
Heat 1 cup (250 mL) of water for 2 to 5 minutes in microwave oven. Steam will
soften soil. Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Odors Lemon juice or vinegar:
Heat 1 cup (250 mL) of water with 1 tablespoon (15 mL) of either lemon juice
or vinegar for 2 to 5 minutes in microwave oven.
GREASE FILTERS
Mild cleanser and scouring pad Dishwasher
INSTALLATION INSTRUCTIONS
REQUIREMENTS
Tools and Parts
Tools Needed
Measuring tape Pencil Scissors Masking tape or thumbtacks Drill No. 2 Phillips
screwdriver Stud finder No. 3 Phillips screwdriver for 1/4-20 x 3″ (76 mm)
bolts 3/16″ (5 mm), 3/8″ (10 mm), 5/8″ (16 mm) drill bits 3/4″ (19 mm) hole
saw Keyhole saw Diagonal wire cutting pliers 7/16″ (11 mm) socket wrench (or
box wrench) for 1/4″ x 2″
(6.4 mm x 51 mm) lag screws 11/2″ (38 mm) diameter hole drill bit for wood or
metal cabinet Caulking gun and weatherproof caulking compound Duct tape.
Materials Needed
Standard fittings for wall or roof venting. See the “Venting Design
Specifications” section.
affresh® is a registered trademark of Whirlpool, U.S.A. 4
Parts Supplied
Part
Drawing
Screw Pack
Damper Literature Pack Mounting Plate
Description
Qty Where can find?
3/16-24 x 3″ round-head
2
bolts
A
1/4-20 x 3″ flat-head bolts
A. Outer foam in the carton box 2
Washers
2
3/16″ toggle nuts
2
1/4″ x 2″ lag screws
2
6 x 3/8″ Sheet metal
2
screws
Power supply cord
1
bushing
Damper for wall or roof
1
venting
Literature
1
Mounting plate
1
5
Check local codes. Check existing electrical supply. See “Electrical Requirements”.
It is recommended that all electrical connections be made by a licensed,
qualified electrical installer.
NOTE: The hardware items listed here are for wood studs. For other types of
wall structures, be sure to use appropriate fasteners.
Be sure to purchase only Whirlpool factory-certified parts and accessories for
your appliance. Your installation may require additional parts. To order, see
the “Online Ordering Information” section of the Quick Start Guide.
Location Requirements
Check the opening where the microwave oven will be installed. The location
must provide:
Minimum installation dimensions. See the “Installation Dimensions”
illustration.
Minimum one 2″ x 4″ (5.1 x 10.2 cm) wood wall stud and minimum 3/8″ (1 cm)
thickness drywall or plaster/lath within cabinet opening.
Support for weight of 150 lbs (68 kg) which includes microwave oven and items
placed inside the microwave oven and upper cabinet.
Grounded electrical outlet inside upper cabinet. See the “Electrical
Requirements” section.
Installation Dimensions
NOTE: The grounded 3 prong outlet must be inside the upper cabinet. See the
“Electrical Requirements” section.
A
B
C E
NOTE:
If installing the microwave oven near a left sidewall, make sure there is at least 6″ (15.2 cm) of clearance between the wall and
D
the microwave oven so that the door can open fully.
Some models have a pocket handle. If installing the microwave near a right side wall, make sure there is at least 3″
(7.6 cm) of clearance between wall and microwave oven so you can grab the handle integrated inside the door.
F
Some cabinet and building materials are not designed to
withstand the heat produced by the microwave oven for cooking. Check with your builder or cabinet supplier to make
sure that the materials used will not discolor, delaminate, or sustain other damages.
Special Requirements
For Wall Venting Installation Only: Cutout must be free of any obstructions so
that the vent fit
properly and the damper blade opens freely and fully.
For Roof Venting Installation Only: If you are using a rectangular-to-round
transition piece, the 3″
(7.6 cm) clearance needs to exist above the microwave oven so that the damper
blade can open freely and fully. See “Rectangular to Round Transition”
illustration in the “Venting Design Specifications” section.
Product Dimensions
171/8″ (43.5 cm)
163/8″ (41.6 cm)
A. 2″ x 4″ (5.1 cm x 10.2 cm) wall stud
B. Grounded 3 prong outlet C. 12″ ( 30.5 cm) minimum,
14″ (35.6 cm) maximum*
D. 30″ (76.2 cm) typical** E. 30″ (76.2 cm) minimum F. 66″ (167.6 cm) minimum
Exact dimensions may vary depending on type of range/cooktop below.
*Upper cabinet and side cabinet depth: 12″ (30.5 cm) minimum, 14″ (35.6 cm) maximum.
**30″ (76.2 cm) is typical for 66″ (167.6 cm) installation height.
(U45p.4toc1m7)7*/8 ”
297/8″ (76 cm)
*Overall depth of product will vary slightly depending on door design.
6
A B
D B
C
E
A. 12″ (30.5 cm) to 14″ (35.6 cm) depth of cabinet B. Cabinet C. Mounting
plate D. 14″ (35.6 cm) to 15″ (38.1 cm) depth of cabinet E. Bump out mounting
kit
NOTE: To ensure good performance, do not obstruct top vent airflow. If
cabinets are larger than 14″ (35.6 cm) but no more than 15″ (38.1 cm), use the
bump out mounting kit replacing the mounting plate from the wall. The bump out
mounting kit (part # W11185746) is not provided but can be purchased from
Whirlpool. To order, see the “Online Ordering Information” section of the
Quick Start Guide. For cabinets with other dimension’s, we suggest selecting
other Whirlpool Products.
Electrical Requirements
WARNING
Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove
ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to
follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
Observe all governing codes and ordinances. Required: A 120 V, 60 Hz, AC only,
15 A or 20 A electrical supply with a
fuse or circuit breaker. Recommended: A time-delay fuse or time-delay circuit
breaker. A separate circuit serving only this microwave oven.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected appliance: This appliance must be grounded. In
the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of
electric shock by providing a path of least resistance for electric current.
This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor
and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that
is properly installed and grounded in accordance with all local codes and
ordinances. WARNING: Improper connection of the equipmentgrounding conductor
can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or
serviceman if you are in doubt as to whether the appliance is properly
grounded. Do not modify the plug provided with the appliance: if it will not
fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This device complies with Part 18 of the FCC Rules.
INSTALLATION
Prepare Microwave Oven Hood Combination
WARNING
Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install or
uninstall appliance. Failure to do so can result in back or other injury.
1. To avoid possible damage to the work surface, cover the work surface.
2. Separate cardboard template from the carton box, see the “Separate
cardboard template” section for details.
3. Remove the screw pack from the outer foam in the carton. 4. Remove the
damper from the outer foam in the carton. 5. Remove the literature pack from
the outer foam in the carton. 6. Remove shipping materials, tape and film from
microwave. 7. Remove the mounting plate from the outer foam in the carton. 8.
Tape the microwave oven door closed so that the door does
not swing open while the microwave oven is being handled.
7
Separate Cardboard Template
The wall template and upper cabinet template is embedded in the backside of
the carton box. They are used as a rear wall template and upper cabinet
template. 1. Cut along the dotted line to separate the cardboard template
from the backside of the carton box. Set the cardboard template to the side
and refer to it during the “Mark Rear Wall” and “Prepare Upper Cabinet” parts
of installation.
C B
A
A. Backside of the carton box B. Cardboard template (including Rear Wall
template
and Upper Cabinet template) C. Dotted line
Installation Types
This microwave oven is designed for adaptation to the following three types of
ventilation, choose one type before installation.
Recirculation (Factory Default Setting)
Wall Venting Roof Venting
8
Find the Wall Stud(s)
NOTE: If no wall studs exist within the cabinet opening, do not install the
microwave oven. See illustrations in “Possible Wall Stud Configurations.” 1.
Using a stud finder, locate the edges of the wall stud(s) within the opening.
2. Mark the center of each stud, and draw a plumb line down each stud center.
See illustrations in “Possible Wall Stud Configurations.”
Possible Wall Stud Configurations
These depictions show examples of preferred installation configurations with
the mounting plate.
No Wall Studs at End Holes Figure 1
No Wall Studs at End Holes Figure 2
B
C
C
CB
D
DA
A
A
E F
A. End holes (on mounting plate)
B. Cabinet opening vertical centerline
C. Wall stud centerlines 30″ (76.2 cm) minimum
D. Holes for lag screws E. Support tabs F. Mounting plate center
markers
AE
E
F
E NOTE: If wall stud is within 6″ (15.2 cm) of the vertical centerline (see the “Mark Rear Wall” section), only recirculation or roof venting installation can be done.
A. End holes (on mounting plate)
B. Cabinet opening vertical centerline
C. Wall stud centerlines
D. Holes for lag screws E. Support tabs F. Mounting plate center
markers
Wall Stud at End Holes Figure 3
B
D
A
A,D
E C F
A. End holes (on mounting plate)
B. Cabinet opening vertical centerline
C. Wall stud centerlines
E C
D. Holes for lag screws E. Support tabs F. Mounting plate center
markers
Wall Stud at End Holes Figure 4
B
A,D
A,D
E C F
A. End holes (on mounting plate)
B. Cabinet opening vertical centerline
C. Wall stud centerlines Holes for lag screws
E C
D. Holes for lag screws E. Support tabs F. Mounting plate center
markers
9
Mark and Drill Upper Cabinet
1. Disconnect power to outlet.
2. Remove all contents from upper cabinet.
3. Using a tape, measure clearly and mark the vertical centerline of the
opening. Make sure it aligns with the vertical wall centerline. Use a pencil
to draw the centerlines on the upper cabinet and wall.
6. Drill two mounting nut holes (B), which are 3/8″ (10 mm) holes at points
“D” and “E” on the cardboard plate. These are for two 1/4-20 x 3″ bolts and
washers used to secure the microwave oven to the upper cabinet.
B
A
B
A. Upper Cabinet Centerline B. Wall Centerline NOTE: The cardboard plate is
fit for depth of 12″ to 14″ (30.5 cm to 35.6 cm) cabinet installation, if
cabinets are larger than 14″ (35.6 cm), and up to 15″ (38.1 cm), using the
bump out mounting kit, replacing the mounting plate supplied with the product.
The bump out mounting kit (part#- W11185746) is not provided. To order, see
the “Online Ordering Information” section of the Quick Start Guide.
A
A. Power cord hole (G) B. Mounting nut holes (D and E) NOTE: If upper cabinet
is metal, the supply cord bushing needs to be installed around the supply cord
hole as shown.
B
A
C
B
A. Metal cabinet
B. Power supply cord bushing
G
7. Using a keyhole saw, cut out the rectangular roof venting cutout area. Skip this step if for recirculation venting or wall
venting installation.
A
A. Arrows to wall B. Upper cabinet centerline C. Center marks on cardboard plate
4. Placing the cardboard plate against the bottom of the upper
cabinet. Make sure the cardboard plate centerline aligns with
the centerline on the upper cabinet which drew in step 3. And
A
the Arrows to wall (A) must be against the rear wall so that the
holes cut into the upper cabinet align with the holes in the top
of the microwave oven.
NOTE: If the wall behind the microwave oven (as installed) has a partial wall covering (for example, tile back splash), be sure the “Rear Wall” arrows align to the thickest part of the rear wall (for example, the thickness of the tiles rather than the drywall).
A. Roof Venting Cutout Area
5. Using a drill and the 3/4″ (1.9 cm) hole saw cut out the power cord hole power supply hole (G on cardboard plate).
10
Mark and Drill Rear Wall
The microwave oven must be installed on a minimum of 1 wall stud, preferably
2, using a minimum of 1 lag screw, preferably 2. See “Find the Wall Stud(s)”
section for find the wall studs. Align the center markers on the cardboard
plate, to the centerline on the wall, making sure it is level, and that the
top of the cardboard template is butted up against the back edge of the upper
cabinet. (See following NOTE before making marks). 1. Attach the cardboard
plate to wall, Align the center markers on
the cardboard plate, to the centerline on the wall, making sure it is level,
and that the top of the cardboard plate is butted up against the back edge of
the upper cabinet. (See following NOTE before making marks). NOTE: If the
front edge of the upper cabinet is lower than the back edge, lower the
cardboard template so that its top is level with the front edge of the
cabinet.
D A
C
B
A. Rear wall B. Cardboard plate C. Top of cardboard plate must align with
front edge of
cabinet. D. Front edge of the upper cabinet 2. Drill holes at A (A and B marks
on the cardboard plate), if the Wall studs are not located A and B hole, do
not drill A and B hole, and follow the below instruction
3. In addition to being installed on at least 1 wall stud, the mounting plate
must attach to the wall at both end holes. If the end holes are not over wall
studs, use two 3/16-24 x 3″ round head bolts with toggle nuts; if 1 end hole
is over a wall stud, use 1 lag screw and one 3/16-24 x 3″ round-head bolt with
toggle nut; or if both end holes are over wall studs, use 2 lag screws.
Following are 3 installation configurations. Installation for No Wall Studs at
End Holes (Figures 1 and 2 in Find the Wall Stud(s) section) 1. Drill 5/8″
(1.6 cm) holes through the wall at both end holes marked in Step 3 of the
“Mark Rear Wall.” 2. Drill 3/16″ (5 mm) hole(s) into the wall stud(s) at the
hole(s) marked in step 6 of the “Mark Rear Wall.” Refer to figures 1 and 2 in
“Possible Wall Stud Configurations” in the “Locate Wall Studs(s)” section.
Installation for Wall Stud at One End Hole (Figure 3 in Find the Wall Stud(s)
section) 1. Drill a 3/16″ (5 mm) hole into the wall stud at the end hole
marked in Step 3 of the “Mark Rear Wall.” 2. If installing on a second wall
stud, drill a 3/16″ (5 mm) hole into the wall stud at the other hole marked in
Step 6 of the “Mark Rear Wall.” Refer to Figure 3 in “Possible Wall Stud
Configurations” in the “Locate all Stud(s)” section. 3. Drill a 5/8″ (1.6 cm)
hole through the wall at the other end. Installation for Wall Studs at Both
End Holes (Figure 4 in Find the Wall Stud(s) section) 1. Drill 3/16″ (5 mm)
holes into the studs at the end holes marked in Step 3 of the “Mark Rear
Wall.”
4. Using a keyhole saw, cut out the rectangular wall venting cutout area.
Skip this step if for recirculation venting or roof venting installation.
A
B D
C
A A. A and B holes B. Arrows to upper cabinet C. Center marks on cardboard
plate D. Back edge of upper cabinet
A. Wall Venting Cutout Area
Attach Mounting Plate to Wall
1. Position mounting plate on the wall. 2. Secure the mounting plate to the
wall at both end holes drilled
into the wall studs and/or drywall using either 3/16-24 x 3″ round-head bolts
and toggle nuts or 1/4 x 2″ lag screws.
Refer to illustrations in “Possible Wall Stud Configurations” in the “Locate
Wall Stud(s)” section, and the following sections “No Wall Studs at End Holes
(Figures 1 and 2 in Find the Wall Stud(s) section)” or ” Wall Stud at One End
Hole (Figure 3 in Find the wall Stud(s) section)”. 3. Insert lag screws into
both end holes. 4. Check alignment of mounting plate, making sure it is level.
5. Secure the two end hole screws.
11
Installation for No Wall Studs at End Holes (Figures 1 and 2 in Find the Wall
Stud(s) section)
NOTE: The mounting plate must be secured to the wall on at least 1 wall stud
as well as at both ends.
1. With the support tabs of the mounting plate facing forward, insert 3/16-24
x 3″ round-head bolts through both end holes of mounting plate.
2. Start toggle nuts on bolts from the back of the mounting plate. Leave
enough space for the toggle nuts to go through the wall and to open.
B
A
C
A. 3/16-24 x 3″ round-head bolt B. Mounting plate C. Spring toggle nut
3. Position mounting plate on the wall. 4. Push the 2 bolts with toggle nuts
through the drywall, and
finger tighten the bolts to make sure toggle nuts have opened against drywall.
5. Insert a lag screw into the remaining end hole. 6. If installing on a
second wall stud, insert a lag screw into the
other hole drilled in Step 2 of “Installation for Wall Stud at One End Hole”
in the “Drill Holes in Rear Wall” section. Check alignment of mounting plate,
making sure it is level. 7. Securely tighten the lag screw(s) and bolt.
Wall Studs at Both End Holes (Figure 4)
1. Position mounting plate on the wall. 2. Insert lag screws into both end
holes. 3. Check alignment of mounting plate, making sure it is level. 4.
Securely tighten the lag screws.
Rotate Blower Motor
This section include wall and roof venting installation, both venting
installation need rotate blower motor, select one ventilation type before
install the microwave oven. And follow the propriated instruction to rotate
the blower motor. If for recirculation installation, no need to rotate the
blower motor, this section can be skip.
Rotate Blower Motor for Wall Venting Installation
1. Remove screws attaching damper plate to back of microwave oven, set the
screws aside.
A
B
A
C
A. Damper plate
B. Screw
2. Turn and hold the damper plate vertically as shown.
B
A
D
A. 3/16-24 x 3″ round-head bolt B. Mounting plate C. Spring toggle nut D.
Drywall
5. Insert lag screw(s) into the hole(s) drilled into wall stud(s) in Step 2
of “Installation for No Wall Studs at End Holes” in the “Drill Holes in Rear
Wall” section.
6. Check alignment of mounting plate, making sure it is level. 7. Securely
tighten all lag screws and bolts.
Wall Stud at One End Hole (Figure 3 in Find the Wall Stud(s) section)
1. With the support tabs of the mounting plate facing forward, insert a
3/16-24 x 3″ round-head bolt through the end hole that fits over the 5/8″ (16
mm) hole drilled in step 3 of “Installation for Wall Stud at One End Hole” in
the “Drill Holes in Rear Wall” section.
2. Start a toggle nut on the bolt from the back of the mounting plate. Leave
enough space for the toggle nut to go through the wall and to open.
3. Position mounting plate on the wall. 4. Push the bolt with toggle nut
through the drywall, and finger
tighten the bolt to make sure toggle nut has opened against drywall.
12
A. Damper plate
3. Remove 2 blower screws attaching blower motor to the microwave oven, and set aside.
6. Using diagonal wire cutting pliers, gently snip out the rectangular damper vent covers at the perforations.
A A. Blower screws 4. Disconnect the blower motor wire from the connector.
A B
A. Blower motor wire B. Connector 5. Lift blower motor out of microwave oven,
and set aside.
A B
A. Diagonal wire cutting pliers B. Rectangular damper vent cover 7. Hold the
blower motor wire, put the wire through the blower motor bridge.
A B
A. Blower motor bridge B. Blower motor wire 8. Lower blower motor back into
the microwave oven. Exhaust ports face the back of the microwave oven.
A
A. Blower motor
A A. Exhaust Port
9. Reconnect the blower motor wire into the connector.
A B
A. Blower motor wire B. Connector
13
10. Reattach the 2 blower screws into the recessed holes in the back of the microwave.
13. Secure damper plate with 2 screws removed in Step 1.
A
B
A. Damper plate B. Screw
WARNING
B
A
B
A. Screws B. Holes 11. Check to make sure the 2 screws are secured properly in the blower motor screw holes, so that the motor cannot move.
B
A
B
A. Screws B. Blower motor screw holes 12. Return the damper plate to its original horizontal position.
Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove
ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to
follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
14. Plug in the microwave oven. Check if the vent fan runs with abnormal
sounds, go back through the steps to see which step was skipped.
Rotate Blower Motor for Roof Venting Installation
1. Repeat Steps 1 to 5 from “Wall Venting Installation Only.” 2. Using
diagonal wire cutting pliers, gently snip out the
rectangular vent covers on the damper plate at the perforations.
A
A
B
A. Damper plate
A. Rectangular vent covers B. Diagonal wire cutting pliers
14
3. Lower blower motor back into microwave oven. Exhaust ports face the top of
microwave oven.
A
Install Damper Assembly
If for recirculation installation, no need to install the damper assembly, this section can be skip. And save it for future use.
Install Damper (For Wall Venting)
1. Find the damper in outer foam in the carton.
2. Check that damper blade moves freely, and opens fully.
3. Position the damper assembly on the back of the microwave oven so that the
damper blade hinge is at the top, and the damper blade opens away from the
microwave oven.
A
B C
D
A. Exhaust port IMPORTANT: If blower motor is not positioned with flat side
facing the back of the microwave oven (as shown), performance will be poor. 4.
Reconnect the blower motor wire into the connector. 5. Reattach the 2 blower
screws into the recessed holes in the back of the microwave. 6. Check to make
sure the 2 screws are secured properly in the blower motor screw holes, so
that the motor cannot move. 7. Return the damper plate to its original
horizontal position.
A
A. Damper plate 8. Secure damper plate with screw removed in Step 1.
A. Back of microwave oven B. Damper assembly
C. Damper blade D. #6 x 3/8″ Sheet metal
screws (in the screw pack)
4. Secure damper assembly with two #6 x 3/8″ sheet metal screws, see above illustration.
Install Damper (For Roof Venting)
1. Find the damper in outer foam in the carton. 2. Check that damper blade
moves freely and opens fully. 3. Insert damper assembly through the cabinet
cutout so that the
long tab of the damper assembly slides under the raised tabs of the damper
plate. Then secure with #6 x 3/8″ sheet metal screw.
NOTE: The screw cannot be installed if the damper assembly is not positioned
as shown.
A
B
C
A
B
A. Damper plate B. Screw 9. Repeat Step 14 from “Wall Venting Installation
Only.”
D
E
A. Raised tabs B. Damper assembly C. #6 x 3/8″ Sheet metal
screws
F D. Upper cabinet cutout E. Long tab F. Damper plate
15
Install the Microwave Oven
WARNING
Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install or
uninstall appliance. Failure to do so can result in back or other injury.
IMPORTANT: The control side of the microwave oven is the heavy side. Handle
the microwave oven gently. 1. Place a washer on each 1/420 x 3″ (7.6 cm)
flat-head bolt
and place inside upper cabinet near the 3/8″ (9.5 mm) holes. 2. Make sure the
microwave oven door is closed and taped shut.
7. If adjustment is required, rotate microwave oven downward. Using 2 or more
people, lift microwave oven off of mounting plate and set aside on a covered
surface.
8. Loosen mounting plate screws. Adjust mounting plate and re-tighten screws.
9. Repeat steps 3 through 6. 10. With the microwave oven centered, and with
at least one
person holding it in place, insert bolts through upper cabinet into microwave
oven. Tighten bolts until there is no gap between upper cabinet and microwave
oven.
NOTE:
Some upper cabinets may require bolts longer or shorter than 3″ (7.6 cm).
Longer or shorter bolts are available at most hardware stores.
Overtightening bolts may warp the top of the microwave oven. To avoid warping,
wood filter blocks (installer to provide) may be added. The blocks must be the
same thickness as the space between the upper cabinet bottom and the microwave
oven.
A
3. Using 2 or more people, lift microwave oven and hang it on support tabs at the bottom of mounting plate. NOTE: To avoid damage to the microwave oven, do not grip or use the door or while the microwave oven is being handled.
A. Bolts
Avoid damage to the mounting nut, screw the bolts into the mounting nut holes
around 1520 mm by hand first, make sure the bolts thread in properly. Then
tighten with tools.
A
B A. Mounting plate B. Support tabs 4. With front of microwave oven still
tilted, thread power supply cord through the power supply cord hole in the
bottom of the upper cabinet.
A
15-20 mm
B
A. Bolt B. Mounting Nut
5. Rotate microwave oven up toward upper cabinet. NOTE: If venting through
the wall, make sure the damper assembly fits easily into the vent in the wall
cutout. 6. Push microwave oven against mounting plate and hold in. NOTE: If
microwave oven does not need to be adjusted, skip steps 7 through 9.
16
11. Connect vent to damper assembly.
A
B
Save this owner manual for future use.
A
A. Vent B. Damper assembly (under vent) Compact
Complete Installation
WARNING
Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove
ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to
follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
1. Plug microwave oven into grounded 3 prong outlet. 2. Reconnect power. 3.
Check the operation of microwave oven by placing
1 cup (250 mL) of water on the turntable and programming a cook time of 1
minute at 100% power. Test vent fan and exhaust by operating the vent fan. 4.
If the microwave oven does not operate: Check that a household fuse has not
blown, or that a
circuit breaker has not tripped. Replace the fuse or reset the circuit
breaker. If the problem continues, call an electrician. Check that the power
supply cord is plugged into a grounded 3 prong outlet. 5. See the Quick Start
Guide for more informations. The installation is now complete.
A. 127/8″ (33 cm) is the height from the highest point of the
stove to the bottom of the microwave oven.
VENTING DESIGN SPECIFICATIONS
This section is intended for architectural designer and builder/contractor
reference only.
NOTES: Vent materials needed for installation are not provided with
microwave hood combination. We do not recommend using a flexible metal vent.
To avoid possible product damage, be sure to vent air outside,
unless using recirculation installation. Do not vent exhaust air into
concealed spaces, such as spaces within walls or ceilings, attics, crawl
spaces or garages.
For optimal venting installation, we recommend: Using roof or wall caps that
have backdraft dampers. Using a rigid metal vent. Using the most direct route
by minimizing the length of the vent
and number of elbows to provide efficient performance. Using uniformly sized
vents. Using duct tape to seal all joints in the vent system. Using caulking
compound to seal exterior wall or roof opening
around cap. Not installing 2 elbows together, for optimal hood performance.
If venting through the wall, be sure that there is proper clearance within the
wall for the damper to open fully.
17
If venting through the roof, and rectangular-to-round transition is used, be sure there are at least 3″ (7.6 cm) of clearance between the top of the microwave oven and the transition piece. See “Rectangular-to-Round Transition” illustration.
Recommended Standard Fittings
NOTE: The minimum 3″ (7.6 cm) clearance must exist between the top of the
microwave oven and the rectangular-to-round transition piece so that the
damper can open freely and fully.
A
B
C
A
B
C A. Roof venting B. Roof cap
D C. Wall venting D. Wall cap
Rectangular-to-Round Transition
NOTE: The minimum 3″ (7.6 cm) clearance must exist between the top of the
microwave oven and the rectangular-to-round transition piece so that the
damper can open freely and fully.
A
D
E
F
G
A. Rectangular-to-round transition piece: 31/4″ x 10″ to 6″ = 5 ft (8.3 x 25.4
cm to 15.2 cm = 1.5 m)
B. Roof cap: 31/4″ x 10″ = 24 ft (8.3 x 25.4 cm = 7.3 m) C. 90° elbow: 31/4″ x
10″ = 25 ft (8.3 x 25.4 cm = 7.6 m) D. 90° elbow: 6″ = 10 ft (15.2 cm = 3 m)
E. Wall cap: 31/4″ x 10″ = 40 ft (8.3 x 25.4 cm = 12.2 m) F. 45° elbow: 6″ = 5
ft (15.2 cm = 1.5 m) G. 90° flat elbow: 31/4″ x 10″ = 10 ft (8.3 x 25.4 cm = 3
m) Recommended Vent Length
A 31/4″ x 10″ (8.3 x 25.4 cm) rectangular or 6″ (15.2 cm) round vent should be used.
The total length of the vent system including straight vent, elbow(s), transitions and wall or roof caps must not exceed the equivalent of 140 ft (42.7 m) for either type of vent. See the “Recommended Standard Fittings” section for equivalent lengths.
For best performance, use no more than three 90° elbows.
B
C
D
E
G
F
A. Roof cap B. 6″ (152 mm) minimum diameter round vent C. Elbow (for wall
venting only) D. Wall cap E. 31/4″ x 10″ to 6″ (8.3 x 25.4 cm to 15.2 cm) a
rectangular-to-round transition piece F. Vent extension piece, at least 3″
(7.6 cm) high G. 3″ (7.6 cm)
18
To calculate the length of the system you need, add the equivalent lengths of each vent piece used in the system. See the following examples:
31/4″x 10″ (8.3 x 25.4 cm) vent system = 73 ft (22.2 m) total
A
B
D
E
C
A. One 31/4″ x 10″ (8.3 x 25.4 cm) 90° elbow= 25 ft (7.6 m) B. 1 wall cap = 40 ft (12.2 m) C. 2 ft (0.6 m) + 6 ft (1.8 m) straight = 8 ft (2.4 m) D. 6 ft (1.8 m) E. 2 ft (0.6 m)
6″ (152 mm) vent system = 73 ft (22.2 m) total
A
B
E
F
C
D
A. Two 90° elbows = 20 ft (6.1 m) B. 1 wall cap = 40 ft (12.2 m) C. 1 rectangular-to-round transition piece = 5 ft (1.5 m) D. 2 ft (0.6 m) + 6 ft (1.8 m) straight = 8 ft (2.4 m) E. 6 ft (1.8 m) F. 2 ft (0.6 m)
If the existing vent is round, a rectangular to round transition piece must be used. In addition, a rectangular 3″ (7.6 cm) extension vent between the damper assembly and rectangular to round transition piece must be installed to keep the damper from sticking.
19
SEGURIDAD DEL HORNO MICROONDAS
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su
electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden
ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia
de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras
significan:
PELIGRO ADVERTENCIA
Usted puede morir o sufrir una lesión grave si no sigue de inmediato las instrucciones. Si no sigue las instrucciones, puede morir o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán cuál es el peligro potencial, cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir siempre las precauciones
básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
ADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de quemaduras, choque eléctrico,
incendio, lesiones a las personas o exposición a energía de microondas
excesiva:
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA
POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA” específicas que se
muestran en este manual.
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Conéctelo solamente a un
contacto debidamente conectado a tierra. Consulte las “INSTRUCCIONES DE
CONEXIÓN A TIERRA” que se muestran en esta sección.
Instale o ubique este electrodoméstico solo según las instrucciones de
instalación proporcionadas.
Algunos productos, como los huevos enteros y los contenedores cerrados (por
ejemplo, frascos de vidrio cerrados), pueden explotar y no deben calentarse en
este horno.
Utilice este electrodoméstico solo para su uso previsto como se indica en este
manual. No utilice químicos corrosivos o vapores en este electrodoméstico.
Este tipo de horno se encuentra diseñado específicamente para calentar,
cocinar o secar alimentos. No está diseñado para uso de laboratorio o
industrial.
EL CONTENIDO CALIENTE PUEDE PROVOCAR QUEMADURAS GRAVES. NO PERMITA QUE LOS
NIÑOS USEN EL MICROONDAS. Tenga cuidado al retirar artículos calientes.
No encienda el electrodoméstico si el cable o enchufe se encuentran dañados,
no están funcionando adecuadamente o han sufrido daños o caídas.
Solo personal calificado debe realizar el mantenimiento del electrodoméstico.
Comuníquese con el lugar más cercano de servicio autorizado para su examen,
reparación o ajuste.
No cubra ni bloquee ninguna abertura del electrodoméstico.
No almacene el electrodoméstico en exteriores. No use este producto cerca del
agua, por ejemplo, cerca de un fregadero, en un sótano húmedo, o cerca de una
piscina o lugares similares.
No sumerja el cable ni el enchufe en agua.
Mantenga el cable lejos de las superficies calientes.
No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador.
No use piezas de repuesto que no hayan sido recomendadas por el fabricante
(por ejemplo, piezas hechas en casa con una impresora 3D).
Vea las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta en la sección
“Mantenimiento y cuidado del horno microondas”.
Los líquidos, como el agua, café o té, pueden sobrepasar el punto de
ebullición sin que parezca que están hirviendo. La ebullición o las burbujas
visibles no se encuentran siempre presentes al retirar el contenedor del horno
microondas. ESTO PUEDE RESULTAR EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES QUE HIERVEN
REPENTINAMENTE AL MOVER EL CONTENEDOR O INSERTAR UN UTENSILIO EN EL LÍQUIDO.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
20
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir siempre las precauciones
básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: ADVERTENCIA:
Para minimizar el riesgo de quemaduras, choque eléctrico, incendio, lesiones a
las personas o exposición a energía de microondas excesiva:
No ponga a funcionar ningún aparato de calefacción ni de cocción debajo de
este electrodoméstico.
No instale la unidad sobre un aparato de calefacción o cocción, ni cerca de
ninguna parte de este.
No monte el electrodoméstico sobre un fregadero.
No almacene nada directamente encima de la superficie del electrodoméstico
mientras esté en funcionamiento.
Limpie las campanas de ventilación con frecuencia No se debe dejar que la
grasa se acumule en la campana o en el filtro.
Al flamear los alimentos debajo de la campana, encienda el ventilador.
Apto para uso sobre equipos de cocina a gas o eléctricos.
Para usarse sobre cocinas de 36″ (91,44 cm) de ancho como máximo.
Limpie el filtro de ventilación con cuidado. Los agentes de limpieza
corrosivos, como aquellos limpiadores de horno a base de lejía, pueden dañar
el filtro.
Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno:
· No cocine los alimentos más del tiempo necesario. Vigile el electrodoméstico
si utiliza papel, plástico u otros materiales combustibles dentro de este para
facilitar la cocción.
· Retire las amarras de alambre de las bolsas de papel o plástico antes de
introducirlas en el horno.
· Si algún material se incendia dentro del horno, mantengala puerta cerrada,
apague el horno y desenchúfelo o corte la corriente en el panel de fusibles o
del disyuntor.
· No utilice la cavidad para almacenar objetos. No deje productos de papel,
utensilios de cocina o alimentos en la cavidad cuando no se encuentre en uso.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS
(a) No intente operar este horno si la puerta está abierta, ya que (c) No ponga a funcionar el horno si está dañado. Es muy
el funcionamiento con la puerta abierta puede resultar en una importante que la puerta del horno cierre de la manera
exposición nociva a la energía del microondas. Es importante adecuada y que no haya daños en:
no anular ni alterar los bloqueos de seguridad.
(1) la puerta (doblada),
(b) No coloque ningún objeto entre la cara frontal del horno y la puerta, ni permita que se acumule suciedad ni residuos de productos de limpieza en las superficies de sellado.
(2) las bisagras y cerraduras (rotas o flojas), (3) los sellos de la puerta y
en las superficies de sellado.
(d) El horno debe ser reparado o ajustado solo por personal de servicio
calificado.
21
MANTENIMIENTO Y CUIDADO DEL HORNO MICROONDAS
Limpieza general
IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos los controles estén
apagados y que el horno microondas esté frío. Siempre siga las instrucciones
de las etiquetas de los productos de limpieza.
En primer lugar, se sugiere el empleo de jabón, agua y una esponja o paño
suave, salvo que se indique lo contrario.
ACERO INOXIDABLE Y ACERO INOXIDABLE NEGRO (en algunos modelos)
NOTA: Para evitar daños a las superficies de acero inoxidable, no use
estropajos precargados con jabón, productos de limpieza abrasivos, limpiador
para superficies de cocción, estropajos de lana de acero, paños de lavar
ásperos o toallas de papel abrasivas. Se podrían producir daños en las
superficies de acero inoxidable, incluso aunque solo se usen una vez o de
forma limitada.
Frote en la dirección de la veta para evitar daños.
Método de limpieza: Affresh® Limpiador de acero inoxidable núm. de pieza
W10355016 (no incluido) o toallitas limpiadoras de acero inoxidable affresh®
núm. de pieza W1055049 (no incluido): Para obtener información sobre pedidos,
consulte la Guía de inicio rápido.
Vinagre para manchas de agua dura.
EXTERIOR DE LA PUERTA DEL HORNO MICROONDAS
Método de limpieza: Limpiavidrios y un paño o una esponja a suave: Aplique el
limpiavidrios en una esponja o paño suave, no directamente sobre el panel.
Affresh® para cocina y electrodomésticos, núm. de pieza W10355010 (no se
incluye): Para pedirlo consulte la “Información de pedidos en línea” de la
Guía de inicio rápido.
REVESTIMIENTO ANTIADHERENTE DE LA CAVIDAD (en algunos modelos)
Para evitar daños en la cavidad del horno microondas, no use utensilios
metálicos o afilados ni raspadores o cualquier tipo de limpiador o estropajo
abrasivo.
CAVIDAD DEL HORNO MICROONDAS
Para evitar daños en la cavidad del horno microondas, no use estropajos
precargados con jabón, limpiadores abrasivos, estropajos de lana de acero,
paños de lavar ásperos o algunas toallas de papel.
En los modelos de acero inoxidable, frote en la dirección de la veta para
evitar daños.
Se debe mantener limpia la zona donde la puerta del horno microondas hace
contacto con el marco cuando está cerrada.
Método de limpieza:
Suciedad promedio Jabones y detergentes suaves, no abrasivos:
Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave que no deje pelusa.
Suciedad profunda Jabones y detergentes suaves, no abrasivos:
Caliente 1 taza (250 mL) de agua durante 2 a 5 minutos en el horno microondas.
El vapor ablandará la suciedad. Enjuague con agua limpia y seque con un paño
suave que no deje pelusa.
Olores Jugo de limón o vinagre:
Caliente 1 taza (250 mL) de agua con 1 cucharada (15 mL) de jugo de limón o
vinagre durante 2 a 5 minutos en el horno microondas.
FILTROS DE GRASA
Producto de limpieza suave y estropajo
Lavavajillas
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
REQUISITOS
Herramientas y piezas
Herramientas necesarias
Cinta métrica
Lapicero
Tijeras
Cinta de enmascarar o tachuelas
Taladro
Destornillador Phillips n.° 2
Detector de vigas
Destornillador Phillips n.° 3 para pernos de 1/4 – 20 x 3″ (76 mm)
Brocas de barrena de 3/16″ (5 mm), 3/8″ (10 mm) y 5/8″ (16 mm)
Sierra perforadora de 3/4″ (19 mm)
Sierra caladora
Alicate de corte diagonal para cable
Llave de cubo (o llave de punta hexagonal) de 7/16″ (11 mm) para tirafondos de
1/4″ x 2″ (6,4 mm x 51 mm)
Broca de barrena para un orificio de 11/2″ (38 mm) de diámetro para el
gabinete de madera o de metal
Pistola para calafateo y compuesto para calafateo impermeable
Cinta para ductos.
Materiales necesarios
Accesorios estándar para la ventilación a través de la pared o del techo.
Consulte la sección “Especificaciones para el diseño de la ventilación”.
affresh®es una marca registrada de Whirlpool, U.S.A. 22
Piezas suministradas
Pieza
Dibujo
Paquete de tornillos
Compuerta Paquete de documentación Placa de montaje
Descripción
Cant. ¿Dónde puedo encontrar?
Pernos de cabeza
2
redonda de 3/16-24 x 3″
A
Pernos de cabeza redonda de 1/4 – 20 x 3″
A. Espuma exterior en la caja de cartón 2
Arandelas
2
Tuercas de soporte de
2
3/16″
Tirafondos de 1/4″ x 2″
2
Tornillo para chapa de
2
metal n.º 6 x 3/8″
Forro del cable de
1
suministro eléctrico
Compuerta para
1
ventilación a través de la
pared o del techo
Documentación
1
Placa de montaje
1
23
Verifique los códigos locales. Compruebe el suministro eléctrico existente. Consulte “Requisitos eléctricos”.
Es recomendable que todas las conexiones eléctricas sean hechas por un instalador eléctrico calificado autorizado.
NOTA:
La tornillería que se enumera aquí es para vigas de madera. Para otros tipos
de estructuras de pared, asegúrese de usar las fijaciones adecuadas.
Asegúrese de comprar únicamente piezas y accesorios Whirlpool certificados de fábrica para su electrodoméstico. Su instalación puede requerir piezas adicionales. Para pedirlo, consulte la sección “Información de pedidos en línea” de la Guía de inicio rápido.
Requisitos de ubicación
Dimensiones del producto
Verifique la abertura donde se instalará el horno microondas. La ubicación debe tener:
Dimensiones de instalación mínimas. Consulte la ilustración “Dimensiones de
instalación”.
Al menos una viga para pared de madera de 2″ x 4″ (5,1 x 10,2 mm) y un muro de
mampostería o yeso/listón con un espesor mínimo de 3/8″ (1 mm) dentro de la
abertura del gabinete.
Soporte para un peso de 150 libras (68 kg), lo cual incluye el horno
microondas y los objetos que se coloquen en su interior, así como en el
gabinete superior.
Un contacto eléctrico conectado a tierra dentro del gabinete superior.
Consulte la sección “Requisitos eléctricos”.
171/8″ (43,5 cm)
(H4a5s,4tac1m7)7*/8 ”
297/8″ (76 cm)
163/8″ (41,6 cm)
NOTA:
Si va a instalar el horno microondas cerca de una pared lateral izquierda,
asegúrese de dejar un espacio de al menos 6″ (15,2 cm) entre la pared y el
horno microondas, para que la puerta se pueda abrir en toda su extensión.
*La profundidad global del producto variará ligeramente según el diseño de la puerta.
Algunos modelos tienen una agarradera. Si va a instalar el horno microondas cerca de la pared lateral derecha, asegúrese de dejar un espacio de al menos 3″ (7,6 cm) entre la pared y el horno microondas, para que pueda agarrar la manija integrada en el interior de la puerta.
Algunos gabinetes y materiales de construcción no están diseñados para resistir el calor que produce el horno microondas durante la cocción. Verifique con el constructor o con el distribuidor de los gabinetes para asegurarse de que los materiales que se usen no cambien de color, se astillen ni sufran otros daños.
Requisitos especiales
Solo para la instalación con ventilación en la pared:
El recorte deberá estar libre de cualquier obstrucción para que el tubo de
ventilación encaje como es debido y la hoja de la compuerta se abra libremente
y por completo.
Solo para la instalación con ventilación en el techo:
Si usa un tubo de transición de rectangular a redondo, deberá haber un espacio
de 3″ (7,6 cm) por encima del horno microondas, para que la hoja de la
compuerta de tiro pueda abrirse libremente y por completo. Consulte la
ilustración “Tubo de transición rectangular a redondo” en la sección
“Especificaciones para el diseño de la ventilación”.
24
Dimensiones de instalación
NOTA: El contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales
debe estar dentro del gabinete superior. Consulte la sección
“Requisitos eléctricos”.
A
B
A
B
D B
C E
D
F
A. Viga de pared de 2″ x 4″ (5,1 mm x 10,2 mm)
B. Contacto de 3 terminales con conexión a tierra
C. 12″ (30,5 cm) mínimo, 14″ (35,6 cm) máximo*
D. 30″ (76,2 cm) típico** E. 30″ (76,2 cm) mínimo F. 66″ (167,6 cm) mínimo
Las medidas exactas pueden variar según el tipo de estufa/superficie de cocción que haya debajo.
- Profundidad del gabinete superior y del gabinete lateral: 12″ (30,5 cm) mínimo,14″ (35,6 cm) máximo.
** 30″ (76,2 cm) es lo típico para una altura de instalación de 66″ (167,6 cm).
C
E
A. 12″ (30,5 cm) a 14″ (35,6 cm) de profundidad del gabinete B. Gabinete C.
Placa de montaje D. 14″ (35,6 cm) a 15″ (38,1 cm) de profundidad del gabinete
E. Kit de montaje sobresaliente
NOTA: Para asegurar un buen rendimiento, no obstruya el flujo de aire de la
ventilación superior. Si los gabinetes son mayores que 14″ (35,6 cm) pero no
mayor a 15″ (38,1 cm), use el kit de montaje sobresaliente para reemplazar la
placa de montaje de la pared. El kit de montaje sobresaliente (n.° de parte
W11185746) no se incluye, pero puede adquirirse a Whirlpool. Para pedirlo,
consulte la sección “Información de pedidos en línea” de la Guía de inicio
rápido. Para gabinetes con otras dimensiones, le sugerimos que seleccione
otros productos Whirlpool.
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico Conecte a un tomacorriente con conexión a tierra
de 3 terminales. No quite el terminal de conexión a tierra. No use un
adaptador. No utilice un cable de extensión. No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la muerte, un incendio o un choque eléctrico.
Respete todas las normativas y reglamentos vigentes. Se necesita: Un
suministro eléctrico de 120 V, 60 Hz, CA solamente, de
15 A o 20 A con fusible o disyuntor. Se recomienda: Un fusible o un disyuntor
retardador. Un circuito separado que preste servicio solamente a este
horno microondas.
25
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Para la conexión de un aparato mediante cable eléctrico conectado a tierra:
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. En caso de funcionamiento
defectuoso o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de choque
eléctrico al proporcionar una vía de menor resistencia para la corriente
eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable que cuenta con un
conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a
tierra. El enchufe debe conectarse en un tomacorriente apropiado, que esté
debidamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y
ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra del
equipo puede dar como resultado un choque eléctrico. Verifique con un
electricista o un técnico de servicio calificado si no está seguro de que la
conexión a tierra del electrodoméstico sea la adecuada. No modifique el
enchufe provisto con la lavavajillas; si no encaja en el tomacorriente,
consulte a un electricista competente para instalar un tomacorriente adecuado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Plantilla de cartón separada
La plantilla de pared y la plantilla del gabinete superior están incrustadas
en la parte posterior de la caja de cartón. Se utilizan como plantilla para la
pared trasera y como plantilla para el gabinete superior. 1. Corta a lo largo
de la línea de puntos para separar la plantilla
de cartón de la parte posterior de la caja de cartón. Coloque la plantilla de
cartón a un lado y úsela nuevamente para las partes de “Marcado de pared
posterior” y “Preparación del gabinete superior” del proceso de instalación.
C B
A
Este dispositivo cumple con la parte 18 de las reglas de la FCC.
INSTALACIÓN
Prepare la combinación de horno microondas y campana
ADVERTENCIA
Peligro de peso excesivo Use dos o más personas para mover e instalar o
desinstalar el electrodoméstico. No seguir esta instrucción puede ocasionar
lesiones en la espalda o de otro tipo.
1. Cubra la superficie de trabajo para evitar posibles daños a la misma.
2. Separe la plantilla de cartón de la caja de cartón; consulte la sección
“Plantilla de cartón separada” para obtener más detalles.
3. Retire el paquete de tornillos de la espuma exterior en el cartón.
4. Retire la compuerta de la espuma exterior en el cartón. 5. Retire el
paquete de documentación de la espuma exterior en
el cartón. 6. Quite los materiales de envío, la cinta adhesiva y la película
del horno microondas. 7. Retire la placa de montaje de la espuma exterior de
la caja. 8. Aplique cinta adhesiva en la puerta del horno microondas
cerrada para que no se abra mientras se manipula el horno microondas.
A. Parte posterior de la caja de cartón B. Plantilla de cartón (incluida la
plantilla de pared
trasera y la plantilla de gabinete superior) C. Linea punteada
Tipos de instalación
Este horno microondas está diseñado para adaptarse a los siguientes tres tipos
de ventilación, elija un tipo antes de instalar.
Recirculación (Ajuste predeterminado de fábrica)
26
Ventilación en la pared
Ventilación en el techo
Encuentre las vigas de pared
NOTA: Si no hay pies derechos de pared dentro de la abertura del gabinete, no
instale el horno microondas.
Vea las ilustraciones en “Posibles configuraciones de las vigas de pared”.
1. Ubique los bordes de las vigas de pared dentro de la abertura con un
detector de vigas. 2. Marque el centro de cada viga y trace una línea a plomo
hacia abajo desde el centro de cada viga. Vea las ilustraciones en “Posibles
configuraciones de las vigas de pared”.
27
Posibles configuraciones de las vigas de pared
Estas representaciones muestran ejemplos de las configuraciones de instalación
preferidas con la placa de montaje.
Sin vigas de pared en los orificios de extremo Figura 1
Sin vigas de pared en los orificios de extremo Figura 2
B
C
C
B C
D
DA
A
A
A
E
E
F
A. Orificios de extremo (en la placa de montaje)
B. Línea central vertical de la abertura del gabinete
C. Líneas centrales de las vigas de pared 30″ (76,2 cm) mínimo
D. Orificios para los tirafondos E. Lengüetas de soporte F. Marcadores
centrales de la
placa de montaje
E
E
F
NOTA: Si la viga de pared está a no más de 6″ (15,2 cm) de la línea central vertical (vea la sección “Marque la pared posterior”), solamente se podrá hacer una instalación con recirculación o una instalación con ventilación en el techo.
A. Orificios de extremo (en la placa de montaje)
B. Línea central vertical de la abertura del gabinete
C. Líneas centrales de las vigas de pared
D. Orificios para los tirafondos E. Lengüetas de soporte F. Marcadores
centrales de la
placa de montaje
Viga de pared en orificios de extremo Figura 3
B
D
A
A,D
E
E
C
C
F
A. Orificios de extremo (en la placa de montaje)
B. Línea central vertical de la abertura del gabinete
C. Líneas centrales de las vigas de pared
D. Orificios para los tirafondos E. Lengüetas de soporte F. Marcadores
centrales de la
placa de montaje
Viga de pared en orificios de extremo Figura 4
B
A,D
A,D
E C F
A. Orificios de extremo (en la placa de montaje)
B. Línea central vertical de la abertura del gabinete
C. Orificios para los tirafondos en las líneas centrales de las vigas de pared
E C
D. Orificios para los tirafondos E. Lengüetas de soporte F. Marcadores
centrales de la
placa de montaje
28
Marcar y perforar el gabinete superior
1. Desconecte el suministro eléctrico a la salida.
2. Retire todo el contenido del gabinete superior.
3. Con una cinta, mida claramente y marque la línea central vertical de la
abertura. Asegúrese de que esté alineada con la línea central de la pared
vertical. Utilice un lapicero para dibujar las líneas centrales en el gabinete
superior y la pared.
6. Perfore dos orificios para las tuercas de montaje (B), que son orificios
de 3/8″ (10 mm) en los puntos “D” y “E” de la placa de cartón. Son para dos
pernos de 1/4-20 x 3″ y las arandelas que se usan para asegurar el horno
microondas al gabinete superior.
B
A
B
A. Línea central del gabinete superior B. Línea central de la pared NOTA: La
placa de cartón es apta para una instalación en gabinetes con una profundidad
de 12″ a 14″ (30,5 cm a 35,6 cm), si los gabinetes miden más de 14″ (35,6 cm)
y hasta 15″ (38,1 cm), utilizando el kit de montaje sobresaliente,
reemplazando la placa de montaje suministrada con el producto. El kit de
montaje sobresaliente (núm. de pieza W11185746) no se incluye. Para pedirlo,
consulte la sección “Información de pedidos en línea” de la Guía de inicio
rápido.
A
A. Orificio para el cable eléctrico (G) B. Orificios para tuercas de montaje
(D y E) NOTA: Si el gabinete superior es de metal, el buje del cable de
suministro se debe instalar alrededor del orificio del cable de suministro,
como se muestra.
B
A
A. Gabinete de metal
C
B. Forro del cable de suministro eléctrico
B
7. Corte el área de corte de ventilación del techo rectangular con
una sierra caladora. Omita este paso si se trata de una
G
instalación de ventilación de recirculación o ventilación a través del techo.
A
A. Flechas a la pared B. Línea central del gabinete superior C. Marcas
centrales en la plantilla de cartón
4. Colocación de la plantilla de cartón contra la base del gabinete superior.
Asegúrese de que la línea central de la placa de cartón se alinee con la línea
central del gabinete superior que dibujó en el paso 3. Y las flechas a la
pared (A) deben estar contra la pared posterior para que los orificios que se
cortaron en el gabinete superior queden alineados con los orificios de la
parte superior del horno microondas.
NOTA: Si la pared detrás del horno microondas (según se haya instalado) tiene
un revestimiento de pared parcial (p. ej., protección contra salpicaduras de
baldosas), asegúrese de que las flechas que indican “Rear Wall” (Pared
posterior) se alineen con la parte más gruesa de la pared posterior (por
ejemplo, el espesor de las baldosas y no el del panel de yeso).
5. Con un taladro y una sierra perforadora de 3/4″ (1,9 cm), corte el
orificio del cable de alimentación de la fuente de alimentación (G en la placa
de cartón).
A A. Área de recorte de la ventilación a través del techo
29
Marcar y perforar la pared trasera
El horno microondas deberá instalarse como mínimo sobre una viga de pared,
preferentemente dos, usando como mínimo un tirafondo, preferentemente dos.
Consulte la sección “Encontrar las vigas de pared” para ver dónde se
encuentran. Alinee las marcas centrales de la plantilla de cartón con la línea
central en la pared; asegúrese de que esté nivelada y que la parte superior de
la plantilla de cartón esté a tope contra el borde posterior del gabinete
superior. (Consulte la NOTA siguiente antes de realizar las marcas.) 1. Fije
la placa de cartón a la pared, alinee las marcas centrales
de la plantilla de cartón con la línea central en la pared; asegúrese de que
esté nivelada y que la parte superior de la placa de cartón esté a tope contra
el borde posterior del gabinete superior. (Consulte la NOTA siguiente antes de
realizar las marcas.) NOTA: Si el borde frontal del gabinete superior está más
bajo que el borde posterior, baje la plantilla de cartón para que la parte
superior quede nivelada con el borde frontal del gabinete.
D A
C
B
A. Pared posterior B. Plantilla de cartón C. La parte superior de la plantilla
de cartón debe
alinearse con el borde frontal del gabinete. D. Borde frontal del gabinete
superior 2. Taladre los orificios en A (marcas A y B en la placa de cartón);
si las vigas de la pared no se encuentran en los orificios A y B, no taladre
los orificios A y B, y siga las instrucciones siguientes.
3. Además de instalar la placa de montaje en al menos una viga de pared, se
le debe sujetar a la pared en ambos orificios de extremo. Si los orificios de
extremo no están sobre vigas de pared, use dos pernos de cabeza redonda de
3/16-24 x 3″ con tuercas de palanca; si 1 orificio de extremo está sobre una
viga de pared, use un tirafondo y un perno de cabeza redonda de 3/16-24 x 3″
con una tuerca de palanca; o si ambos orificios de extremo se encuentran sobre
vigas de pared, use dos tirafondos. A continuación se incluyen tres
configuraciones de instalación.
Instalación sin vigas de pared en los orificios de extremo (Figuras 1 y 2 en
la sección Ubique las vigas de pared)
1. Taladre orificios de 5/8″ (1,6 cm) a través de la pared en los dos
orificios de extremo que se marcaron en el paso 3 de “Marque la pared
posterior”.
2. Taladre orificios de 3/16″ (5 mm) en las vigas de pared en los orificios
que se marcaron en el paso 6 de “Marque la pared posterior”. Consulte las
figuras 1 y 2 en “Posibles configuraciones de las vigas de pared” de la
sección “Ubique las vigas de pared”.
Instalación para viga de pared en un orificio de extremo (Figura 3 en la
sección Ubique las vigas de pared)
1. Taladre un orificio de 3/16″ (5 mm) a través de la viga de pared en el
orificio de extremo que se marcó en el paso 3 de la sección “Marque la pared
posterior”.
2. Si instala una segunda viga de pared, taladre un orificio de 3/16″ (5 mm)
a través de la viga de pared en el otro orificio marcado en el paso 6 de
“Marque la pared posterior”. Consulte la figura 3 en “Posibles configuraciones
de las vigas de pared” de la sección “Ubique las vigas de pared”.
3. Taladre un orificio de 5/8″ (1,6 cm) a través de la pared en el otro
extremo.
Instalación para vigas de pared en ambos orificios de extremo (Figura 4 en la
sección Ubique las vigas de pared)
1. Taladre orificios de 3/16″ (5 mm) través de las vigas de pared en los
orificios de extremo marcados en el paso 3 de la sección “Marque la pared
posterior”.
4. Corte el área de corte de ventilación de la pared rectangular con una
sierra caladora. Omita este paso si se trata de una instalación de ventilación
de recirculación o ventilación a través del techo.
B A
D
C
A A. Orficios A y B B. Flechas al gabinete superior C. Marcas centrales en la plantilla de cartón D. Borde trasero del gabinete superior
A. Área de recorte de la ventilación a través de la pared
30
Fije la placa de montaje a la pared
1. Coloque la placa de montaje en la pared. 2. Asegure la placa de montaje a
la pared en ambos orificios de
extremo perforados en las vigas de pared y/o en la mampostería con pernos de
cabeza redonda de 3/16-24 x 3″ y tuercas de palanca o con tirafondos de 1/4 x
2″.
Consulte las ilustraciones de “Posibles configuraciones de las vigas de pared”
en la sección “Ubique las vigas de pared”, y las siguientes secciones: “Sin
vigas de pared en los orificios de extremo (Figuras 1 y 2 en la sección Ubique
las vigas de pared)” o “Viga de pared en un orificio de extremo (Figura 3 en
la sección Ubique las vigas de pared)”. 3. Inserte los tirafondos en ambos
orificios de extremo. 4. Controle la alineación de la placa de montaje y
asegúrese de que esté nivelada. 5. Fije los dos tornillos del orificio del
extremo.
Instalación sin vigas de pared en los orificios de extremo (Figuras 1 y 2 en
la sección Ubique las vigas de pared)
NOTA: La placa de montaje se debe asegurar a la pared en al menos una viga de
pared y también en ambos extremos.
1. Con las lengüetas de soporte de la placa de montaje mirando hacia
adelante, inserte pernos de cabeza redonda de 3/16-24 x 3″ a través de ambos
orificios de extremo de la placa de montaje.
2. Coloque tuercas de palanca en los pernos de la parte posterior de la placa
de montaje. Deje suficiente espacio para que la tuerca de ajuste con resorte
puedan atravesar la pared y abrirse.
B
A
C
A. Perno de cabeza redonda de 3/16-24 x 3″ B. Placa de montaje C. Tuerca de ajuste con resorte 3. Coloque la placa de montaje en la pared.
4. Empuje los 2 pernos con las tuercas de ajuste con resorte a través de la
mampostería y apriete manualmente los pernos para asegurarse que las tuercas
se hayan abierto contra la mampostería.
C A
B
D
A. Perno de cabeza redonda de 3/16-24 x 3″ B. Placa de montaje C. Tuerca de
ajuste con resorte D. Mampostería 5. Inserte los tirafondos en los orificios
taladrados en las vigas de pared en el paso 2 de “Instalación sin vigas de
pared en los orificios de extremo” en la sección “Taladre orificios en la
pared posterior”. 6. Controle la alineación de la placa de montaje y asegúrese
de que esté nivelada. 7. Apriete bien todos los tirafondos y pernos.
Viga de pared en un orificio de extremo (Figura 3 en la sección Ubique las
vigas de pared)
1. Con las lengüetas de soporte de la placa de montaje mirando hacia
adelante, inserte un perno de cabeza redonda de 3/16-24 x 3″ a través del
orificio de extremo que encaje en el orificio de 5/8″ (16 mm) taladrado en el
paso 3 de “Instalación para una viga de pared en un orificio de extremo” en la
sección “Taladre orificios en la pared posterior”.
2. Coloque una tuerca de palanca en el perno de la parte posterior de la
placa de montaje. Deje suficiente espacio para que la tuerca de ajuste con
resorte puedan atravesar la pared y abrirse.
3. Coloque la placa de montaje en la pared. 4. Empuje el perno con la tuerca
de ajuste con resorte a través
de la mampostería y apriete manualmente el perno para asegurarse de que se
haya abierto contra la mampostería. 5. Inserte un tirafondo en el orificio de
extremo restante. 6. Si se hace la instalación en una segunda viga de pared,
inserte un tirafondo en el otro orificio taladrado en el paso 2 de
“Instalación para una viga de pared en un orificio de extremo” en la sección
“Taladre orificios en la pared posterior”. Controle la alineación de la placa
de montaje y asegúrese de que esté nivelada. 7. Ajuste con firmeza los
tirafondos y el perno.
Vigas de pared en ambos orificios de extremo (Figura 4)
1. Coloque la placa de montaje en la pared. 2. Inserte los tirafondos en
ambos orificios de extremo. 3. Controle la alineación de la placa de montaje y
asegúrese de
que esté nivelada. 4. Apriete firmemente los tirafondos.
31
Gire el motor del soplador
Esta sección incluye instalación de ventilación a través de la pared y del
techo, ambas instalaciones de ventilación necesitan girar el motor del
soplador, seleccione un tipo de ventilación antes de instalar el horno
microondas. Y siga las instrucciones adecuadas para girar el motor del
soplador. Si para la instalación de la recirculación, no es necesario girar el
motor del soplador, puede saltar esta sección.
Cómo girar el motor del soplador para la instalación de ventilación a través
de la pared
1. Retire los tornillos que sujetan la placa de la compuerta a la parte
posterior del horno microondas y deje los tornillos a un lado.
A
4. Desconecte el cable del motor del soplador desde el conector. A B
A. Cable del motor del soplador B. Conector 5. Levante y saque el motor del
soplador del horno microondas y déjelo a un lado.
B
A. Placa de la compuerta
B. Tornillo
A
2. Gire y ajuste la placa de la compuerta de manera vertical como se muestra.
A
A. Placa de la compuerta 3. Quite los dos tornillos del soplador que sostienen
el motor del
soplador al horno microondas y déjelos a un lado.
A. Motor del soplador
6. Con un alicate de corte diagonal para cable, recorte con cuidado las
cubiertas de las ventilaciones rectangulares de la compuerta en las
perforaciones.
A B
A. Alicate de corte diagonal para cable B. Cubierta de ventilación rectangular
7. Sostenga el cable del motor del soplador y páselo a través del puente del
motor del soplador.
A A. Tornillos del soplador
32
A B
A. Puente del motor del soplador B. Cable del motor del soplador
8. Baje el motor del soplador nuevamente dentro del horno microondas. Los orificios de escape deben mirar hacia la parte posterior del horno microondas.
11. Controle que los dos tornillos estén asegurados de manera correcta en los orificios para tornillos del motor del soplador, de manera que el motor no pueda moverse.
A
B
A. Orificio de escape 9. Vuelva a conectar el cable del motor del soplador al
conector.
A B
A
B
A. Tornillos B. Orificios para tornillos del motor del soplador 12. Vuelva a colocar la placa de la compuerta en su posición horizontal original.
A
A. Cable del motor del soplador B. Conector 10. Vuelva a colocar los dos tornillos del soplador en los orificios embutidos en la parte posterior del horno microondas.
A. Placa de la compuerta
B
A
B
A. Tornillos B. Orificios
33
13. Asegure la placa de la compuerta con los dos tornillos que retiró en el
paso 1.
A
3. Baje el motor del soplador nuevamente dentro del horno microondas. Los
orificios de escape deben mirar hacia la superior del horno microondas.
A
B
A. Placa de la compuerta B. Tornillo
ADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico Conecte a un tomacorriente con conexión a tierra
de 3 terminales. No quite el terminal de conexión a tierra. No use un
adaptador. No utilice un cable de extensión. No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la muerte, un incendio o un choque eléctrico.
14. Enchufe el horno microondas. Compruebe si el ventilador produce sonidos
anormales, repase los pasos para averiguar cuál omitió.
Cómo girar el motor del soplador para la instalación de ventilación a través
del techo
1. Repita los pasos 1 a 5 de “Solamente para la instalación con ventilación
en la pared”.
2. Con un alicate de corte diagonal para cable, recorte con cuidado las
cubiertas de las ventilaciones rectangulares de la placa de la compuerta en
las perforaciones.
A
A. Orificio de escape IMPORTANTE: Si el motor del soplador no se coloca con el
lado plano mirando hacia la parte posterior del horno microondas (como se
muestra), el rendimiento será deficiente. 4. Vuelva a conectar el cable del
motor del soplador al conector. 5. Vuelva a colocar los dos tornillos del
soplador en los orificios embutidos en la parte posterior del horno
microondas. 6. Controle que los dos tornillos estén asegurados de manera
correcta en los orificios para tornillos del motor del soplador, de manera que
el motor no pueda moverse. 7. Vuelva a colocar la placa de la compuerta en su
posición horizontal original.
A
A. Placa de la compuerta 8. Asegure la placa de la compuerta con el tornillo
que retiró en
el paso 1.
A
B
A. Cubiertas de ventilaciones rectangulares B. Alicate de corte diagonal para
cable
B
A. Placa de la compuerta B. Tornillo 9. Repita el paso 14 de “Solamente para
la instalación con ventilación en la pared”.
34
Instale el conjunto de la compuerta
Si para la instalación de la recirculación, no es necesario instalar el conjunto de la compuerta, puede saltar esta sección. Y guárdela para utilizarla en el futuro.
Instalar la compuerta (para ventilación de pared)
1. Encuentre la compuerta en la espuma exterior en la caja. 2. Verifique que
la hoja de la compuerta se mueva libremente y
se abra por completo.
3. Ubique el conjunto de la compuerta sobre la parte posterior del horno
microondas de modo que la bisagra de la hoja de la compuerta quede en la parte
superior y la hoja se abra alejándose del horno microondas.
A
B C
D
Instalación del horno microondas
ADVERTENCIA
Peligro de peso excesivo Use dos o más personas para mover e instalar o
desinstalar el electrodoméstico. No seguir esta instrucción puede ocasionar
lesiones en la espalda o de otro tipo.
IMPORTANTE: El lado de los controles del horno microondas es el lado pesado.
Manipule el horno microondas con delicadeza. 1. Coloque una arandela en cada
perno de cabeza plana de
1/ 4 20 x 3″ (7,6 cm) y colóquelos dentro del gabinete superior cerca de los
orificios de 3/8″ (9,5 mm). 2. Asegúrese de que la puerta del horno microondas
esté cerrada y fijada con cinta adhesiva.
A. Parte posterior del horno microondas
B. Conjunto de la compuerta
C. Hoja de la compuerta D. Tornillos para chapa de
metal n.º 6 x 3/8″ (en el paquete de tornillos)
4. Asegure el conjunto de la compuerta de tiro con dos tornillos para metal laminado n.º 6 x 3/8″, consulte la ilustración anterior.
Instalar la compuerta (para ventilación de techo)
1. Encuentre la compuerta en la espuma exterior en la caja. 2. Verifique que
la hoja de la compuerta se mueva libremente y
se abra por completo.
3. Inserte el conjunto de la compuerta a través del recorte del gabinete de
manera que la lengüeta larga del conjunto de la compuerta se deslice debajo de
las lengüetas con relieve de la placa de la compuerta. Luego, asegúrelo con
tornillos para metal laminado #6 x 3/8″.
NOTA: El tornillo no podrá instalarse si no se coloca el conjunto de la
compuerta como se muestra
A
B
C
3. Con la ayuda de dos o más personas, levante el horno microondas y
cuélguelo de las lengüetas de soporte en la parte inferior de la placa de
montaje. NOTA: Para evitar daños al horno microondas, no aferre ni use la
puerta mientras manipula el horno microondas.
A
B A. Placa de montaje B. Lengüetas de soporte 4. Con el frente del horno
microondas todavía inclinado, pase el cable de suministro eléctrico a través
del orificio del cable de suministro eléctrico en el fondo del gabinete
superior.
D
E
A. Lengüetas con relieve B. Conjunto de la compuerta C. Tornillo para chapa de
metal n.º 6 x 3/8″
F D. Recorte del gabinete
superior E. Lengüeta larga F. Placa de la compuerta
5. Gire el horno microondas para arriba hacia el gabinete superior. 35
NOTA: Si la ventilación será a través de la pared, asegúrese de que el
ensamblaje de la compuerta encaje con facilidad dentro de la ventilación del
recorte de la pared.
6. Empuje el horno microondas contra la placa de montaje y sosténgalo.
NOTA: Si no se necesita ajustar el horno microondas, omita los pasos 6 a 9.
7. Si es necesario ajustarlo, gírelo hacia abajo. Con la ayuda de dos o más
personas, levante el horno microondas fuera de la placa de montaje y déjelo a
un costado sobre una superficie protegida.
8. Afloje los tornillos de la placa de montaje. Ajuste la placa de montaje y
vuelva a ajustar los tornillos.
9. Repita los pasos 3 a 6. 10. Con el horno microondas centrado y al menos
una persona
sosteniéndolo en su lugar, inserte los pernos a través del gabinete superior y
dentro del horno microondas. Apriete los pernos hasta que no haya ningún
espacio entre el gabinete superior y el horno microondas.
NOTA:
Algunos gabinetes superiores pueden necesitar pernos más largos o más cortos
que 3″ (7,6 cm). Los pernos más largos o más cortos están disponibles en la
mayoría de las ferreterías.
El apriete excesivo de los pernos puede deformar la parte superior del horno
microondas. Para evitar deformaciones, pueden agregarse bloques de madera de
relleno (deben ser provistos por el instalador). Los bloques deben tener el
mismo espesor que el espacio entre la base del gabinete superior y el horno
microondas.
11. Conecte el ducto de escape al conjunto de la compuerta.
A
B
A. Ventilación B. Conjunto de la compuerta compacto (debajo del
ducto de escape)
Complete la instalación
ADVERTENCIA
A
A. Pernos
Evite dañar la tuerca de montaje, apriete los pernos en los orificios de la
tuerca de montaje aproximadamente 15 20 mm a mano en primera instancia, y
asegúrese de que los pernos se enrosquen adecuadamente. Luego, apriételos con
herramientas.
A
15-20 mm
B
A. Perno B. Tuerca de montaje
Peligro de choque eléctrico
Conecte a un tomacorriente con conexión a tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No utilice un cable de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, un incendio o un
choque eléctrico.
1. Enchufe el horno microondas a un tomacorriente de pared de tres terminales
con conexión a tierra.
2. Reconecte el suministro eléctrico. 3. Para verificar el funcionamiento del
horno microondas,
coloque una taza (250 ml) de agua en la bandeja giratoria y programe un tiempo
de cocción de un minuto al 100% de potencia. Para probar el ventilador y el
escape, haga funcionar el ventilador. 4. Si el horno microondas no funciona:
Verifique que no se haya fundido un fusible o disparado un
disyuntor de la casa. Reemplace el fusible o reposicione el disyuntor. Si el
problema continúa, llame a un electricista. Verifique que el cable del
suministro eléctrico esté enchufado en un contacto de pared de tres terminales
con conexión a tierra. 5. Para obtener más información, consulte la Guía de
inicio rápido.
Se ha completado la instalación.
36
Guarde este manual del propietario para usarlo en el futuro.
Si la ventilación se hará a través del techo y va a usar un tubo de transición rectangular a redondo, cerciórese de que haya un espacio de al menos 3″ (7,6 mm) entre la parte superior del horno microondas y el tubo de transición. Consulte la ilustración “Transición rectangular a redondo”.
A
A
B
A. 12 7/8″ (33 cm) es la altura desde el punto más alto de la cocina hasta la
parte inferior del horno microondas.
ESPECIFICACIONES PARA EL DISEÑO DE LA VENTILACIÓN
Esta sección está destinada solamente para referencia del diseñador
arquitectónico y el constructor/contratista.
NOTAS: Los materiales de ventilación necesarios para la instalación no
se proveen con la combinación de microondas y campana.
No recomendamos usar una ventilación de metal flexible.
Para evitar posibles daños al producto, asegúrese de ventilar el aire hacia el
exterior, a menos que se trate de una instalación con recirculación. No
ventile el aire de escape en espacios ocultos, como espacios dentro de paredes
o techos, desvanes, espacios angostos o garajes.
Para una instalación con ventilación óptima, recomendamos: Usar cubiertas de
techo o de pared que tengan compuertas de
contracorriente.
Usar un ducto de ventilación de metal rígido.
Usar la ruta más directa mediante la reducción al mínimo del largo del ducto
de ventilación y el número de codos para proveer un rendimiento eficiente.
Usar ductos de ventilación de tamaño uniforme.
Usar cinta para ductos para sellar todas las juntas del sistema de
ventilación.
Usar un compuesto de calafateo para sellar la abertura exterior de la pared o
el techo alrededor de la cubierta.
Para un rendimiento óptimo de la campana, no instalar dos codos juntos.
Si va a tener la ventilación a través de la pared, cerciórese de que haya el
espacio adecuado dentro de la pared para poder abrir completamente la
compuerta.
C A. Ventilación en el techo B. Cubierta para el techo
D C. Ventilación en la pared D. Cubierta para la pared
Transición de rectangular a redondo
NOTA: Debe haber un espacio mínimo de 3″ (7,6 cm) entre la parte superior del
horno microondas y el tubo de ajuste rectangular a redondo para poder abrir la
compuerta libre y completamente.
A
B
C
D
E
G
F
A. Cubierta para el techo B. Ducto de escape redondo con diámetro mínimo de
6″ (152 mm) C. Codo (solo para la ventilación a través de la pared) D.
Cubierta para la pared E. Pieza de transición de transición rectangular a
redondo de 31/4″ x 10″ a 6″ (8,3 x 25,4 cm a 15,2 cm) F. Pieza para la
extensión del ducto de ventilación, al
menos 3″ (7,6 cm) de altura G. 3″ (7,6 cm)
37
Accesorios estándar recomendados
NOTA: Debe haber un espacio mínimo de 3″ (7,6 cm) entre la parte superior del
horno microondas y el tubo de ajuste rectangular a redondo para poder abrir la
compuerta libre y completamente.
A
B
C
Sistema de ventilación de 6″ (152 mm) = 73 pies (22,2 m) en total
A
B
E
F
D
E
F
G
A. Pieza de transición de rectangular a redondo: 31/4″ x 10″ a 6″ = 5 pies
(8,3 x 25,4 cm a 15,2 cm = 1,5 m)
B. Cubierta para el techo: 31/4″ x 10″ = 24 pies (8,3 x 25,4 cm = 7,3 m) C.
Codo de 90°: 31/4″ x 10″ = 25 pies (8,3 x 25,4 cm = 7,6 m) D. Codo de 90°: 6″
= 10 pies (15,2 mm = 3 m) E. Cubierta para la pared: 31/4″ x 10″ = 40 pies
(8,3 x 25,4 cm = 12,2 m) F. Codo de 45°: 6″ = 5 pies (15,2 mm = 1,5 m) G. Codo
plano de 90°: 31/4″ x 10″ = 10 pies (8,3 x 25,4 cm = 3 m) Largo recomendado
del ducto de ventilación
Deberá usarse un ducto de ventilación rectangular de 31/4″ x 10″ (8,3 x 25,4 cm) o uno redondo de 6″ (15,2 cm).
El largo total del sistema de ventilación, incluido el ducto de ventilación recto, los codos, los tubos de transición y las cubiertas de la pared o del techo, no deberá exceder el equivalente a 140 pies (42,7 m) para cualquier tipo de ventilación. Vea la sección “Accesorios estándar recomendados” para los largos equivalentes.
Para un rendimiento óptimo, no use más de tres codos de 90°.
Para calcular el largo del sistema que va a necesitar, agregue el largo equivalente de cada pieza de ventilación que se usará en el sistema. Vea los ejemplos siguientes:
Sistema de ventilación de 31/4″ x 10″ (8,3 x 25,4 cm) = 73 pies (22,2 m) en total
A
B
D
C
D
A. Dos codos de 90° = 20 pies (6,1 m) B. 1 cubierta para la pared = 40 pies
(12,2 m) C. 1 tubo de transición rectangular a redondo = 5 pies
(1,5 m) D. 2 pies (0,6 m) + 6 pies (1,8 m) recto = 8 pies (2,4 m) E. 6 pies
(1,8 m) F. 2 pies (0,6 m)
Si el ducto de ventilación existente es redondo, deberá usarse un tubo de transición rectangular a redondo. También deberá instalarse un ducto de escape de extensión rectangular de 3″ (7,6 cm) entre el conjunto de la compuerta y un tubo de ajuste rectangular a redondo para evitar que la compuerta se adhiera.
E
C A. Un codo de 90° de 31/4″ x 10″ (8,3 x 25,4 mm) = 25 pies
(7,6 m) B. 1 cubierta para la pared = 40 pies (12,2 m) C. 2 pies (0,6 m) + 6
pies (1,8 m) recto = 8 pies (2,4 m) D. 6 pies (1,8 m) E. 2 pies (0,6 m)
W11698718A
®/TM ©2024 All rights reserved. Todos los derechos reservados.
04/24
NOTES
NOTES
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>