KY X12 Smart Watch User Guide

September 22, 2024
Support

X12 Smart Watch

“`html

Specifications:

  • Dimensions: 14x83mm
  • Operating System: -MAC APP, *120APP APP-
  • Compatibility: IOS/Android phones
  • Charger: 5V1A and below
  • Waterproof: Support waterproof (not protected against steam,
    warm water, hot water)

Product Usage Instructions:

Watch Client-side Download:

– IOS/Android phone users: Scan the QR code in the image through
the scan function of the phone and select the corresponding way to
download after the page is redirected.

– Connect smart watch: Open the mobile client-side to set
personal information. Switch to the Device page and click Bind
Device.

– You can also search G.L Wear in the App Store for Android and
IOS phones. Click on your device in the list of scanned devices.
Binding is complete.

Watch Charging and Activation:

The watch needs to be charged and activated before using it for
the first time. Use the equipped magnetic charger to attach to the
metal contact on the back of the watch, and connect the other end
of the charger to the USB charging head or the USB port of the
computer.

(Please use 5V1A and below charger to charge the device)

Operating Instructions:

  • On the dial screen, slide down to enter the message list.

  • On the watch face screen, slide to enter Smart Overlay.

  • On the watch face screen, right-click to enter the function
    menu.

  • On the watch face screen, slide left to enter the first-level
    card function.

  • On the watch face screen, hold down to switch the watch
    face.

Power-on and Power-off:

Press and hold the crown for 3-5 seconds to turn the machine on
and off (Connect the charger can also be directly started).

Standard Equipped Features:

  • Activities: Keep track of your daily steps, active calories,
    and exercise duration.

  • Messages: Receive third-party program messages for viewing
    settings after connecting with the mobile APP.

  • Sleep: Monitor your sleep status to improve rest time and sleep
    quality.

  • Heart Rate: Monitor heart rate value in real-time. Normal heart
    rate for adults is 60-100 beats/minute.

  • Blood Pressure: Support blood pressure measurement. Relax your
    body during measurement.

  • Blood Oxygen: Measure blood oxygen saturation. Normal range is
    95-100%.

  • Exercise: 20 exercise modes to monitor exercise data and heart
    rate measurement during exercise.

  • Exercise Log: View historical exercise data including workout
    duration, calories, heart rate, and more.

Frequently Asked Questions (FAQ):

Q: Is the smart sports watch waterproof?

A: Yes, it supports waterproof functionality. However, it is not
protected against steam, warm water, or hot water.

Q: How do I download the watch client-side app?

A: IOS/Android phone users can scan the QR code in the image
through their phone’s scan function and follow the instructions on
the redirected page for downloading. Alternatively, you can search
for G.L Wear in the App Store for Android and IOS phones.

“`

14x83mm

  • ””-“”MAC APP *120APP APP””-“”

Smart watch
Operating Guide

Watch Client- side Download
IOS/ Android phone users: Scan the QR code in the image through the scan function of the phone, and select the corresponding way to download after the page is redirected.

Connect smart watch
Open the mobile client- side to set personal information
Switch to the “Device” page and click “Bind Device”

You can also search “G.L Wear” in the App Store for Android and IOS phones.

Click on your device in the list of scanned devices Binding is complete

Watch Charging and Activation.
The watch needs to be charged and activated before using it for the first time. Use the equipped magnetic charger to attach to the metal contact on the back of the watch, and connect the other end of the charger to the USB charging head or the USB port of the computer.
(Please use 5V1A and below charger to charge the device)

  • M ake sure your phone’s Bluetooth is enabled. In the watch “Settings” – “About”, show the M AC address of your watch. When the watch connects to the APP for the first time, wait for the pop- up message to allow the watch to use the Bluetooth permission. (If you accidentally restore the factory Settings of the watch, please do the above operation to connect the watch) * If the watch is opened for more than 120 seconds without connecting to the APP, the watch will automatically turn off the Bluetooth. At this time, if you want to connect the APP, you need to turn on the Bluetooth switch in the watch “Settings” – “Watch” and then perform the above operations.
    Foreword
    Thank you for choosing our smart sports watch, which integrates many smart functions such as sports, health, goal achievement, message push, intelligent reminder, etc., which can enrich your smart life and scientifically guide sports health. For a better experience, please read the instructions carefully before using the watch.
    W at erproof
    Support Waterproof
    (Bracelet is not protected against steam, warm water, hot water)
    Product configuration

H ost * 1

M anual*1

St rap* 1

Charging cable*1

Operating Instructions
On the dial screen, slide down to enter the message list
On the watch face screen, slide to enter Smart Overlay
On the watch face screen, rightclick to enter the function menu
On the watch face screen, slide left to enter the first- level card function
On the watch face screen, hold down to switch the watch face
Power- on and Power- off
Press and hold the crown for 3- 5 seconds to turn the machine on and off (Connect the charger can also be directly started)

Standard Equipped Features
Activities
Keep track of your daily steps, active calories, and exercise duration
M essages
After successfully connecting with the mobile APP, you can receive third- party program messages for viewing Settings
Sleep
After you fall asleep at night, the watch will monitor your sleep status, help you better adjust your rest time and improve the quality of sleep
Heart Rate
Turn on the all- day heart rate measurement to monitor the heart rate value in real time. The normal heart rate for adults is 60- 100 beats/ minute. You can also measure the value by clicking on the heart rate page. Wear the watch correctly, the best place to wear it is above the wrist bone and the arm
Blood Pressure
Support blood pressure measurement. During the measurement, please relax your body and hold your hand flat until the value is measured
Blood Oxygen
Click on the measurement page to start waiting for the measurement value, the normal blood oxygen saturation is 95- 100%
Exercise
20 exercise modes, including outdoor and indoor exercise, can monitor your exercise data during exercise, while the heart rate measurement is turned on, and you can pause or end the exercise page
Exercise log
You can view historical exercise data, including workout duration, calories, heart rate and more

Client- seitiger Download ansehen
Benutzer von iOS- / Android- Telefonen: Scannen Sie den QR- Code im Bild mit der Scanfunktion des Telefons und wählen Sie nach der Seitenumleitung die entsprechende Download- M ethode aus.

Sie können auch im App Store für Android- und IOS- Telefone nach “G.L Wear” suchen.

Intelligente Uhr

Aufladen und Aktivieren der Uhr
Die Uhr muss aufgeladen und aktiviert werden, bevor Sie sie zum ersten M al benutzen.Verwenden Sie das mitgelieferte magnetische Ladegerät, um es an den M etallkontakt auf der Rückseite der Uhr anzuschließen, und verbinden Sie das andere Ende des Ladegeräts mit dem USB- Ladekopf oder dem USB- Anschluss des Computers.
(Bitte verwenden Sie zum Aufladen des Geräts ein Ladegerät mit 5V1A oder weniger)

Betriebsanleitung

Intelligente Uhr verbinden

Bedienungsanleitung

Öffnen Sie die mobile Client- Seite, um persönliche Informationen einzustellen
Wechseln Sie auf die Seite “Gerät” und klicken Sie auf “Gerät binden”.
Klicken Sie auf Ihr Gerät in der Liste der gescannten Geräte
Die Bindung ist abgeschlossen

Wischen Sie auf dem Wählbildschirm nach unten, um die Nachrichtenliste aufzurufen
Wischen Sie auf dem Zifferblattbildschirm, um Smart Overlay zu öffnen
Klicken Sie mit der rechten M austaste auf dem Zifferblattbildschirm, um das Funktionsmenü aufzurufen

  • Vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth- Funktion Ihres Telefons aktiviert ist. Zeigen Sie in der Uhr unter “Einstellungen” – “Über” die M AC- Adresse Ihrer Uhr an. Wenn sich die Uhr zum ersten M al mit der APP verbindet, warten Sie auf die Pop- up- M eldung, um der Uhr die Bluetooth- Erlaubnis zu erteilen. (Wenn Sie versehentlich die Werkseinstellungen der Uhr wiederherstellen, führen Sie bitte die oben genannten Schritte aus, um die Uhr zu verbinden) * Wenn die Uhr länger als 120 Sekunden geöffnet wird, ohne sich mit der APP zu verbinden, schaltet die Uhr automatisch das Bluetooth aus.Zu diesem Zeitpunkt, wenn Sie die APP verbinden möchten, müssen Sie den Bluetooth- Schalter in der Uhr “Einstellungen” – “Uhr” einschalten und dann die oben genannten Schritte durchführen.
    Vorwort
    Vielen Dank, dass Sie sich für unsere intelligente Sportuhr entschieden haben, die viele intelligente Funktionen wie Sport, Gesundheit, Zielerreichung, Nachrichten- Push, intelligente Erinnerung usw. integriert, die Ihr intelligentes Leben bereichern und Ihre sportliche Gesundheit wissenschaftlich begleiten können.Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Uhr benutzen.
    W asserdicht
    Unterstützung Wasserdicht
    (Das Armband ist nicht gegen Dampf, warmes Wasser und heißes Wasser geschützt)
    Konfiguration des Produkts

H ost * 1

H andbuch* 1

Gurt * 1

Ladekabel* 1

Wischen Sie auf dem Zifferblatt nach links, um die Kartenfunktion der ersten Ebene aufzurufen
Halten Sie auf dem Zifferblattbildschirm gedrückt, um das Zifferblatt zu wechseln
Einschalten und Ausschalten
Halten Sie die Krone 3­5 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein- und auszuschalten (durch Anschließen des Ladegeräts kann auch direkt gestartet werden)

Standardmäßig ausgestattete M erkmale
Aktivitäten
Behalten Sie Ihre täglichen Schritte, aktiven Kalorien und Trainingsdauer im Auge
N achricht en
Nach erfolgreicher Verbindung mit der mobilen App können Sie Nachrichten von Drittanbieterprogrammen zum Anzeigen von Einstellungen erhalten
Schlaf
Nachdem Sie abends eingeschlafen sind, überwacht die Uhr Ihren Schlafstatus, hilft Ihnen, Ihre Ruhezeiten besser anzupassen und die Schlafqualität zu verbessern
Herzfrequenz
Schalten Sie die ganztägige Herzfrequenzmessung ein, um den Herzfrequenzwert in Echtzeit zu überwachen.Die normale Herzfrequenz eines Erwachsenen beträgt 60­100 Schläge/ M inute.Sie können den Wert auch messen, indem Sie auf die Herzfrequenzseite klicken.Tragen Sie die Uhr richtig. Die beste Stelle zum Tragen ist oberhalb des Handgelenkknochens und des Arms.
Blutdruck
Unterstützt die Blutdruckmessung.Bitte entspannen Sie während der M essung Ihren Körper und halten Sie Ihre Hand flach, bis der Wert gemessen wird
Blutsauerstoff
Klicken Sie auf die M essseite, um auf den M esswert zu warten. Die normale Blutsauerstoffsättigung beträgt 95­100 %.
Übung
20 Trainingsmodi, darunter Outdoor- und Indoor- Übungen, können Ihre Trainingsdaten während des Trainings überwachen, während die Herzfrequenzmessung eingeschaltet ist, und Sie können die Trainingsseite anhalten oder beenden
Trainingsprotokoll
Sie können historische Trainingsdaten anzeigen, einschließlich Trainingsdauer, Kalorien, Herzfrequenz und mehr

Reloj inteligente
Guía de funcionamiento

CVer descarga del lado del cliente

Reloj inteligente Connect

Instrucciones de operación

Usuarios de teléfonos iOS/ Android:Scan the QR code in the image through the scan function of the phone, and select the corresponding way to download after the page is redirected.
También puedes buscar “G.L Wear” en la App Store para teléfonos Android e IOS.

Abra el lado del cliente móvil para configurar la información personal
Cambie a la página “Dispositivo” y haga clic en “Vincular dispositivo”
Haga clic en su dispositivo en la lista de dispositivos escaneados
La encuadernación está completa

En la pantalla de marcación, deslícese hacia abajo para ingresar a la lista de mensajes.
En la pantalla de la esfera del reloj, deslízate para ingresar a la Superposición inteligente
En la pantalla de la esfera del reloj, haga clic derecho para ingresar al menú de funciones.

Carga y activación del reloj.
El reloj debe cargarse y activarse antes de usarlo por primera vez.Utilice el cargador magnético equipado para conectarlo al contacto metálico en la parte posterior del reloj y conecte el otro extremo del cargador al cabezal de carga USB o al puerto USB de la computadora. (Utilice un cargador de 5 V 1 A o inferior para cargar el dispositivo)

  • Asegúrate de que el Bluetooth de tu teléfono esté habilitado. En la sección “Configuración” del reloj – “Acerca de”, muestra la dirección MAC de tu reloj. Cuando el reloj se conecte a la aplicación por primera vez, espera a que aparezca el mensaje emergente que te permite usar el Bluetooth.(Si restaura accidentalmente la configuración de fábrica del reloj, realice la operación anterior para conectar el reloj) * Si el reloj se abre durante más de 120 segundos sin conectarse a la APLICACIÓN, el reloj apagará automáticamente el Bluetooth.En este momento, si desea conectar la APLICACIÓN, debe activar el interruptor de Bluetooth en el reloj “Configuración” – “Reloj” y luego realizar las operaciones anteriores.
    Prefacio

Gracias por elegir nuestro reloj deportivo inteligente, que integra muchas funciones

inteligentes como deportes, salud, logro de objetivos, envío de mensajes, recordatorio

inteligente, etc.que puede enriquecer su vida inteligente y guiar científicamente la salud

deportiva. Para una mejor experiencia, lea atentamente las instrucciones antes de usar

el reloj.

Resistente al agua

Soporte resistente al agua

(La pulsera no está protegida contra vapor, agua tibia ni agua caliente)

Configuración del producto

Anfit rión* 1

M anual*1

Correa* 1

Cable de carga*1

En la pantalla del reloj, deslícese hacia la izquierda para ingresar a la función de tarjeta de primer nivel.
En la pantalla de la esfera del reloj, mantén presionado para cambiar la esfera del reloj.
Encendido y apagado
M antenga presionada la corona durante 3 a 5 segundos para encender y apagar la máquina (también se puede iniciar directamente conectando el cargador)

Características estándar equipadas
Actividades
Lleve un registro de sus pasos diarios, calorías activas y duración del ejercicio
M ensajes
Después de conectarse con éxito con la aplicación móvil, puede recibir mensajes de programas de terceros para ver la configuración
Sueño
Después de que te quedes dormido por la noche, el reloj monitoreará tu estado de sueño, te ayudará a ajustar mejor tu tiempo de descanso y mejorará la calidad del sueño.
Frecuencia cardíaca
Activa la medición de la frecuencia cardíaca durante todo el día para controlar el valor de la frecuencia cardíaca en tiempo real.La frecuencia cardíaca normal para adultos es de 60 a 100 pulsaciones por minuto. También puede medir el valor haciendo clic en la página de frecuencia cardíaca.Use el reloj correctamente, el mejor lugar para colocarlo es encima del hueso de la muñeca y el brazo.
Presión arterial
Apoya la medición de la presión arterial.Durante la medición, relaje el cuerpo y mantenga la mano plana hasta que se mida el valor.
Oxígeno en sangre
Haga clic en la página de medición para comenzar a esperar el valor de medición; la saturación normal de oxígeno en sangre es del 95 al 100 %.
Ejercicio
20 modos de ejercicio, incluidos ejercicios al aire libre y en interiores, pueden monitorear sus datos de ejercicio durante el ejercicio, mientras que la medición de frecuencia cardíaca está activada, y puede pausar o finalizar la página de ejercicio.
Registro de ejercicios
Puedes ver datos históricos de ejercicios, incluida la duración del entrenamiento, las calorías, la frecuencia cardíaca y más

Camera Control
After connecting the phone, turn on the camera control, and the watch can be used as the remote control for the camera of the phone
M usic Controls
When connected to Bluetooth, you can play and control music in your phone
Calculator
Add calculators and other utility tools to support simple daily calculation operations
Stopwatch
Click the stopwatch icon to enter the stopwatch function, which can be operated during the timing
Alarm clock
Add the alarm you need to remind yourself, the watch will display the alarm icon and vibrate at the set time
Flashlight
When the flashlight function is turned on in a dark environment, the screen will keep the white steady on. Click the screen to switch on or off
The Weather
After connecting the mobile phone to synchronize data, you can view the weather information of the past 7 days at any time
Sedentary Reminders
The function will detect the user’s activity within the set time (60 minutes by default). If there is no activity, it will vibrate and light up the screen to remind the user to stand up and move, so as to ensure the user’s full rest and health
Drink Water Reminders
Turn on this function when the watch is scheduled to drink water, it will remind you to drink water
Kamerasteuerung
Nach dem Anschließen des Telefons schalten Sie die Kamerasteuerung ein, und die Uhr kann als Fernbedienung für die Kamera des Telefons verwendet werden
M usiksteuerung
Wenn Sie über Bluetooth verbunden sind, können Sie M usik auf Ihrem Telefon abspielen und steuern
Rechner
Fügen Sie Taschenrechner und andere Hilfsprogramme hinzu, um einfache tägliche Rechenoperationen zu unterstützen
Stoppuhr
Klicken Sie auf das Stoppuhrsymbol, um die Stoppuhrfunktion aufzurufen, die während der Zeitmessung bedient werden kann.
W ecker
Fügen Sie den Alarm hinzu, den Sie zur Erinnerung benötigen. Die Uhr zeigt das Alarmsymbol an und vibriert zur eingestellten Zeit.
Taschenlampe
Wenn die Taschenlampenfunktion in einer dunklen Umgebung eingeschaltet ist, leuchtet der Bildschirm konstant weiß.Klicken Sie auf den Bildschirm, um ein- oder auszuschalten
Das Wetter
Nachdem Sie das M obiltelefon angeschlossen und die Daten synchronisiert haben, können Sie jederzeit die Wetterinformationen der letzten 7 Tage einsehen.
Bewegungsmangel- Erinnerungen
Die Funktion erkennt die Aktivität des Benutzers innerhalb der eingestellten Zeit (standardmäßig 60 M inuten).Wenn keine Aktivität stattfindet, vibriert es und der Bildschirm leuchtet auf, um den Benutzer daran zu erinnern, aufzustehen und sich zu bewegen, um die vollständige Erholung und Gesundheit des Benutzers sicherzustellen
Wassertrink- Erinnerungen
Aktivieren Sie diese Funktion, wenn die Uhr Wasser trinken soll. Sie wird Sie daran erinnern, Wasser zu trinken.
Control de la cámara
Después de conectar el teléfono, encienda el control de la cámara y podrá usar el reloj como control remoto de la cámara del teléfono.
Controles de música
Cuando se conecta a Bluetooth, puede reproducir y controlar música en su teléfono
Calculadora
Agregue calculadoras y otras herramientas de utilidad para facilitar las operaciones de cálculo diarias sencillas
Cronómetro
Haga clic en el icono del cronómetro para acceder a la función de cronómetro, que se puede utilizar durante el cronometraje.
Alarma
Añade la alarma que necesites para recordarte a ti mismo, el reloj mostrará el icono de la alarma y vibrará a la hora programada.
Linterna
Cuando la función linterna está encendida en un entorno oscuro, la pantalla mantendrá el blanco fijo. Haz clic en la pantalla para encenderla o apagarla
Il meteo
Dopo aver collegato il telefono cellulare per sincronizzare i dati, è possibile visualizzare in qualsiasi momento le informazioni meteo degli ultimi 7 giorni.
Recordatorio de sedentarismo
La función detectará la actividad del usuario dentro del tiempo establecido (60 minutos por defecto). Si no hay actividad, vibrará e iluminará la pantalla para recordar al usuario que debe levantarse y moverse, con el fin de garantizar su pleno descanso y su salud.
Recordatorio de beber agua
Active esta función cuando el reloj esté programado para beber agua, le recordará que debe beber agua.

FCC 15 (1) (2)

FCC 15 B

-/

Battery Reminder
The watch makes relevant page raises in different states such as low battery, charging and full charge
Goals Achieved
Set the number of steps, calories and exercise related target data in the APP, and the watch will make relevant reminders after reaching the set goal
Wear Error Alerts
When the watch is measuring the relevant data, if it is worn improperly, the watch will make relevant correct wearing tips
Find Your Phone
After connecting the phone, the phone will beep after clicking on this function to help users quickly find the phone
M ulti- dial Switch
Long press the dial page to enter the dial switching state, you can also select and download in the “dial market” APP
M ain M enu View
Contains a variety of menu display modes, users can choose to switch according to preferences
Settings
Perform different Settings for the watch, including brightness, pause duration, turn over the wrist screen, vibration and ringing, do not disturb mode, call Settings, shutdown, factory recovery, and local information
Calls
When connecting to Bluetooth for calls, you can select Dial from the watch terminal to implement the call function on the watch terminal. The call contains contacts and call records, and you can also add frequent contacts on the client- side
Calendar
The watch supports viewing calendar information and adding three data schedule reminders to facilitate users to plan the time schedule

Common Fault
The watch cannot be turned on, which may be caused by pressing the power button for a short time, requiring more than 3 seconds. It may also be that the battery is too low, please use the charging base to charge.
When the watch cannot be charged normally, it is necessary to check whether the charging place is in normal contact with the watch, and check whether the charger is normal. When the power is too low, the charging interface will be displayed after charging for a while.
If the software is faulty, you can try to restore the factory Settings to solve the problem (this function will clear the relevant data, please exercise caution).
Considerations
The health data measurement results of this product are for reference only, and it is not used as any medical use or basis. If you feel unwell, please see a doctor in time, follow the doctor’s guidance, and do not self- diagnose and treat according to the product measurement results.
The watch/ bracelet does not prevent water vapor, warm water, hot water, it can prevent life splashing (it is not recommended to wear a watch/ bracelet swimming, may be affected by water pressure).
Some functions may vary according to the software version. Please check the version and update it in time.

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interferencereceived, including interference that may cause undesired operation.
Information to User Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the in structions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in aparticular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: –Reorientorrelocatethereceivingantenna. –Increase the separation between the equipment andreceiver. –Connect the equipment into an outlet ona circuit different from thatto whichthe receiveris connected. –Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Important: Change or modifications not expressly approved by the manufacturer responsible forcompliance couldvoid the user’s authority to operatethe equipment. The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be used in portable exposure condition without restriction.

Batterieerinnerung
Die Uhr zeigt in verschiedenen Zuständen relevante Seitenaufrufe an, z. B. bei schwacher Batterie, beim Laden und bei voller Ladung.
Ziele erreicht
Legen Sie die Anzahl der Schritte, Kalorien und trainingsbezogenen Zieldaten in der App fest. Die Uhr sendet Ihnen nach Erreichen des festgelegten Ziels entsprechende Erinnerungen.
Warnungen bei Tragefehlern
Wenn die Uhr die relevanten Daten misst und sie falsch getragen wird, gibt sie entsprechende Tipps zum korrekten Tragen.
Finden Sie Ihr Telefon
Nach dem Verbinden des Telefons piept das Telefon, wenn Sie auf diese Funktion klicken, damit Benutzer das Telefon schnell finden können.
M ehrfachwählschalter
Halten Sie die Wählseite gedrückt, um in den Wählschalterzustand zu wechseln. Sie können auch in der App ,,Wählmarkt” auswählen und herunterladen.
Hauptmenüansicht
Enthält eine Vielzahl von M enüanzeigemodi, die Benutzer je nach Vorliebe wechseln können.
Einstellungen
Nehmen Sie verschiedene Einstellungen für die Uhr vor, darunter Helligkeit, Pausendauer, Umdrehen des Handgelenkbildschirms, Vibration und Klingeln, Nicht- Stören- M odus, Anrufeinstellungen, Herunterfahren, Wiederherstellen auf Werkseinstellung und lokale Informationen
Anrufe
Wenn Sie für Anrufe eine Bluetooth- Verbindung herstellen, können Sie ,,Wählen vom Uhrenterminal” auswählen, um die Anruffunktion auf dem Uhrenterminal zu implementieren.Der Anruf enthält Kontakte und Anrufaufzeichnungen, und Sie können auch häufige Kontakte auf der Clientseite hinzufügen
Kalender
Die Uhr unterstützt die Anzeige von Kalenderinformationen und das Hinzufügen von drei Terminerinnerungen, um Benutzern die Planung des Zeitplans zu erleichtern.

Häufiger Fehler
Die Uhr lässt sich nicht einschalten. Dies kann daran liegen, dass der Einschaltknopf kurz gedrückt wird und dies länger als 3 Sekunden dauert.Es kann auch sein, dass der Akku zu schwach ist. Bitte verwenden Sie zum Aufladen die Ladestation
Wenn die Uhr nicht normal aufgeladen werden kann, muss überprüft werden, ob die Ladestelle normalen Kontakt mit der Uhr hat und ob das Ladegerät normal funktioniert.Wenn die Ladung zu niedrig ist, wird nach einer Weile des Ladens die Ladeschnittstelle angezeigt
Wenn die Software fehlerhaft ist, können Sie versuchen, die Werkseinstellungen wiederherzustellen, um das Problem zu beheben (diese Funktion löscht die entsprechenden Daten, bitte seien Sie vorsichtig).
Überlegungen
Die Ergebnisse der Gesundheitsdatenmessung dieses Produkts dienen nur zu Referenzzwecken und dürfen nicht als medizinische Grundlage verwendet werden.Wenn Sie sich unwohl fühlen, suchen Sie bitte rechtzeitig einen Arzt auf, befolgen Sie die Anweisungen des Arztes, führen Sie keine Selbstdiagnose durch und behandeln Sie entsprechend den M essergebnissen des Produkts.
Die Uhr/ das Armband ist nicht gegen Wasserdampf, warmes Wasser oder heißes Wasser geschützt, kann aber vor Spritzern geschützt sein (es wird nicht empfohlen, die Uhr/ das Armband beim Schwimmen zu tragen, da der Wasserdruck die Uhr/ das Armband beeinträchtigen kann).
Einige Funktionen können je nach Softwareversion variieren.Bitte überprüfen Sie die Version und aktualisieren Sie sie rechtzeitig.

Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen, und (2) Dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können. Informationen für den Benutzer Hinweis: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften. Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass sie einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen bei der Installation in Wohngebieten bieten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es schädliche Störungen im Funkverkehr verursachen. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Wenn dieses Gerät Störungen des Radiooder Fernsehempfangs verursacht, was durch Ein- und Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann, sollte der Benutzer versuchen, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben: -Neuausrichtung oder Verlegung der Empfangsantenne. -Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger. -Anschluss des Geräts an einen anderen Stromkreis als den, an den der Empfänger angeschlossen ist. -Wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker, um Hilfe zu erhalten. Wichtig: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich vom Hersteller, der für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlich ist, genehmigt wurden, können dazu führen, dass die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts
erlischt.Das Gerät wurde bewertet und erfüllt die allgemeinen Anforderungen an die HF-ExpositionForderungen. Das Gerät kann für tragbare Belichtung verwendet werden Unbegrenzte Bedingungen.

Recordatorio de batería
El reloj hace que aparezca la página correspondiente en diferentes estados como batería baja, cargando y carga completa
Objetivos alcanzados
Establezca el número de pasos, calorías y datos objetivo relacionados con el ejercicio en la APP, y el reloj realizará los recordatorios pertinentes tras alcanzar el objetivo establecido.
Alertas de error de uso
Cuando el reloj está midiendo los datos pertinentes, si se lleva puesto de forma incorrecta, el reloj dará los consejos pertinentes para llevarlo puesto correctamente.
Encontrar el teléfono
Tras conectar el teléfono, éste emitirá un pitido después de pulsar esta función para ayudar a los usuarios a encontrar rápidamente el teléfono.
Conmutación de marcación múltiple
M antenga pulsada la página de marcación para entrar en el estado de conmutación de marcación, también puede seleccionar y descargar en el “mercado de marcación” APP
Vista del menú principal
Contiene una variedad de modos de visualización del menú, los usuarios pueden elegir cambiar según sus preferencias
Ajustes
Realiza diferentes ajustes para el reloj, como el brillo, la duración de la pausa, el giro de la pantalla de la muñeca, la vibración y el timbre, el modo no molestar, los ajustes de llamada, el apagado, la recuperación de fábrica y la información local.
Llamadas
Al conectarse a Bluetooth para realizar llamadas, puede seleccionar M arcar desde el terminal del reloj para implementar la función de llamada en el terminal del reloj.La llamada contiene contactos y registros de llamadas, y también puede añadir contactos frecuentes en el lado del cliente
Calendario
El reloj permite ver la información del calendario y añadir tres recordatorios de programación de datos para facilitar a los usuarios la planificación del horario

Fallo común
El reloj no puede encenderse, lo que puede deberse a que se pulsa el botón de encendido durante poco tiempo, lo que requiere más de 3 segundos.También puede ser que la batería está demasiado baja, por favor, utilice la base de carga para cargar

Este dispositivo cumple la parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.

Cuando el reloj no se puede cargar normalmente, es necesario comprobar si el lugar de carga está en contacto normal con el reloj, y comprobar si el cargador es normal. Cuando la potencia es demasiado baja, la interfaz de carga se mostrará después de cargar durante un tiempo
Si el software está defectuoso, puede intentar restaurar los ajustes de fábrica para resolver el problema (esta función borrará los datos relevantes, por favor, tenga precaución).
Consideraciones
Los resultados de la medición de los datos de salud de este producto son sólo de referencia, y no se utiliza como cualquier uso médico o base. Si se encuentra mal, acuda a tiempo al médico, siga sus indicaciones y no se autodiagnostique ni trate según los resultados de la medición del producto.
El reloj/ pulsera no evita el vapor de agua, el agua tibia, el agua caliente, puede evitar salpicaduras de vida (no se recomienda llevar un reloj/ pulsera para nadar, puede verse afectado por la presión del agua).
Algunas funciones pueden variar según la versión del software.Verifique la versión y actualícela a tiempo.

Información para el usuario Nota: Este equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. No obstante, no se garantiza que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este equipoAcausa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: -Reorientar o reubicar la antena receptora. -Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. -Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto al que está conectado el receptor. -Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio/TV para obtener ayuda. Importante: Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por el fabricante responsable del cumplimiento
podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. El dispositivo ha sido evaluado para cumplir con los requisitos generales de exposición a la radiofrecuencia solicitud. El dispositivo se puede utilizar para la exposición portátil Condiciones ilimitadas.

M ontre intelligente
Guide d’utilisation

Regarder le téléchargement côté client
Utilisateurs de téléphones IOS/Android :Scannez le code QR dans l’image via la fonction de numérisation du téléphone et sélectionnez le mode de téléchargement correspondant une fois la page redirigée.
Vous pouvez également rechercher “G.L Wear” dans l’App Store pour les téléphones Android et IOS.
Chargement et activation de la montre.
La montre doit être chargée et activée avant de l’utiliser pour la première fois.Utilisez le chargeur magnétique équipé pour le fixer au contact métallique à l’arrière de la montre et connectez l’autre extrémité du chargeur à la tête de chargement USB ou au port USB de l’ordinateur. (Veuillez utiliser un chargeur 5V1A et inférieur pour charger l’appareil)

M ontre intelligente connectée
Ouvrez le client mobile pour définir les informations personnelles
Accédez à la page « Appareil » et cliquez sur « Lier l’appareil »
Cliquez sur votre appareil dans la liste des appareils scannés
La reliure est terminée

  • Assurez- vous que le Bluetooth de votre téléphone est activé. Dans les « Paramètres » – « À propos » de la montre, affichez l’adresse M AC de votre montre. Lorsque la montre se connecte à l’application pour la première fois, attendez que le message contextuel apparaisse pour autoriser la montre à utiliser l’autorisation Bluetooth.(Si vous restaurez accidentellement les paramètres d’usine de la montre, veuillez effectuer l’opération ci- dessus pour connecter la montre) * Si la montre est ouverte pendant plus de 120 secondes sans se connecter à l’application, la montre désactivera automatiquement le Bluetooth.À ce stade, si vous souhaitez connecter l’application, vous devez activer le commutateur Bluetooth dans la montre « Paramètres » – « M ontre », puis effectuer les
    Avant- propos
    M erci d’avoir choisi notre montre de sport intelligente, qui intègre de nombreuses fonctions intelligentes telles que le sport, la santé, l’atteinte d’objectifs, la transmission de messages, le rappel intelligent, etc.qui peut enrichir votre vie intelligente et guider scientifiquement la santé sportive. Pour une meilleure expérience, veuillez lire attentivement les instructions avant d’utiliser la montre.
    Imperméable Support Imperméable
    (Le bracelet n’est pas protégé contre la vapeur, l’eau tiède, l’eau chaude)
    Configuration du produit

Hôte*1

M anuel*1

Sangle1 Câble de chargement1

M ode d’emploi
Sur l’écran de numérotation, faites glisser vers le bas pour accéder à la liste des messages
Sur l’écran du cadran de la montre, faites glisser pour accéder à Smart Overlay
Sur l’écran du cadran de la montre, faites un clic droit pour accéder au menu des fonctions
Sur l’écran du cadran de la montre, faites glisser vers la gauche pour accéder à la fonction de carte de premier niveau
Sur l’écran du cadran de la montre, maintenez enfoncé pour changer le cadran de la montre
M ise sous tension et hors tension
Appuyez et maintenez la couronne pendant 3 à 5 secondes pour allumer et éteindre la machine (Connecter le chargeur peut également être démarré directement)

Caractéristiques standard équipées
Activités
Suivez vos pas quotidiens, vos calories actives et la durée de vos exercices
M essages
Une fois la connexion établie avec l’application mobile, vous pouvez recevoir des messages de programmes tiers pour afficher les paramètres.
Sommeil
Une fois que vous vous êtes endormi la nuit, la montre surveillera votre état de sommeil, vous aidera à mieux ajuster votre temps de repos et à améliorer la qualité de votre sommeil
Fréquence cardiaque
Activez la mesure de la fréquence cardiaque tout au long de la journée pour surveiller la valeur de la fréquence cardiaque en temps réel.La fréquence cardiaque normale chez l’adulte est de 60 à 100 battements par minute. Vous pouvez également mesurer cette valeur en cliquant sur la page de fréquence cardiaque.Portez la montre correctement, le meilleur endroit pour la porter est au- dessus de l’os du poignet et du bras
Pression artérielle
Prend en charge la mesure de la pression artérielle.Pendant la mesure, veuillez détendre votre corps et maintenir votre main à plat jusqu’à ce que la valeur soit mesurée
Oxygène sanguin
Cliquez sur la page de mesure pour commencer à attendre la valeur de mesure, la saturation normale en oxygène du sang est de 95 à 100 %
Exercice
20 modes d’exercice, y compris l’exercice en extérieur et en intérieur, peuvent surveiller vos données d’exercice pendant l’exercice, tandis que la mesure de la fréquence cardiaque est activée, et vous pouvez mettre en pause ou terminer la page d’exercice
Journal d’exercices
Vous pouvez consulter les données d’exercices historiques, notamment la durée de l’entraînement, les calories, la fréquence cardiaque et bien plus encore

Orologio intelligente
Guida operativa

Guarda il download lato client

Orologio intelligente Connect

Istruzioni per l’uso

Utenti di telefoni iOS/ Android:Scansiona il codice QR nell’immagine tramite la funzione di scansione del telefono e seleziona la modalità di download corrispondente dopo che la pagina verrà reindirizzata.
È inoltre possibile cercare “G.L Wear” nell’App Store per telefoni Android e IOS.
Ricarica e attivazione dell’orologio.
Prima di utilizzare l’orologio per la prima volta, è necessario caricarlo e attivarlo.Utilizzare il caricabatterie magnetico in dotazione per collegarlo al contatto metallico sul retro dell’orologio e collegare l’altra estremità del caricabatterie alla testina di ricarica USB o alla porta USB del computer. (Per caricare il dispositivo, utilizzare un caricabatterie da 5 V 1 A o inferiore)

Aprire il lato client mobile per impostare le informazioni personali
Passare alla pagina “Dispositivo” e fare clic su “Associa dispositivo”
Fare clic sul dispositivo nell’elenco dei dispositivi scansionati

La rilegatura è completa

  • Assicurati che il Bluetooth del tuo telefono sia abilitato. Nelle “Impostazioni” dell’orologio – “Informazioni”, mostra l’indirizzo M AC del tuo orologio. Quando l’orologio si connette all’APP per la prima volta, attendi il messaggio pop- up per consentire all’orologio di utilizzare l’autorizzazione Bluetooth.(Se si ripristinano accidentalmente le impostazioni di fabbrica dell’orologio, eseguire l’operazione sopra descritta per connettere l’orologio) * Se l’orologio viene aperto per più di 120 secondi senza connettersi all’APP, l’orologio disattiverà automaticamente il Bluetooth.A questo punto, se vuoi connettere l’APP, devi attivare l’interruttore Bluetooth nelle “Impostazioni” dell’orologio – “Orologio” e quindi eseguire le operazioni sopra indicate.
    Prefazione
    Grazie per aver scelto il nostro orologio sportivo intelligente, che integra numerose funzioni intelligenti, come sport, salute, raggiungimento obiettivi, invio messaggi, promemoria intelligente, ecc.che può arricchire la tua vita intelligente e guidare scientificamente la salute sportiva. Per un’esperienza migliore, leggi attentamente le istruzioni prima di utilizzare l’orologio.
    Impermeabile Supporto impermeabile
    (Il braccialetto non è protetto contro vapore, acqua calda, acqua calda)
    Configurazione del prodotto

H ost * 1

M anuale*1

Cinghia* 1

Cavo di ricarica*1

Nella schermata di selezione, scorrere verso il basso per accedere all’elenco dei messaggi
Nella schermata del quadrante dell’orologio, scorri per accedere a Smart Overlay
Nella schermata del quadrante dell’orologio, fare clic con il pulsante destro del mouse per accedere al menu delle funzioni
Nella schermata del quadrante dell’orologio, scorri verso sinistra per accedere alla funzione della carta di primo livello
Nella schermata del quadrante dell’orologio, tieni premuto per cambiare il quadrante dell’orologio
Accensione e spegnimento
Premere e tenere premuta la corona per 3- 5 secondi per accendere e spegnere la macchina (è possibile anche avviare direttamente collegando il caricabatterie)

Caratteristiche standard
Attività
Tieni traccia dei tuoi passi giornalieri, delle calorie attive e della durata dell’esercizio
M essaggi
Dopo esserti connesso con successo all’APP mobile, puoi ricevere messaggi di programmi di terze parti per visualizzare le Impostazioni
Sonno
Dopo esserti addormentato la sera, l’orologio monitorerà il tuo stato del sonno, ti aiuterà a regolare meglio il tuo tempo di riposo e a migliorare la qualità del sonno
Frequenza cardiaca
Attiva la misurazione della frequenza cardiaca per tutto il giorno per monitorare il valore della frequenza cardiaca in tempo reale.La frequenza cardiaca normale per gli adulti è di 60- 100 battiti/ minuto. Puoi anche misurare il valore cliccando sulla pagina della frequenza cardiaca.Indossare l’orologio correttamente, il punto migliore per indossarlo è sopra l’osso del polso e il braccio
Pressione sanguigna
Supporta la misurazione della pressione sanguigna.Durante la misurazione, rilassare il corpo e tenere la mano piatta fino a quando il valore non viene misurato.
Ossigeno nel sangue
Fare clic sulla pagina di misurazione per iniziare ad attendere il valore di misurazione, la normale saturazione di ossigeno nel sangue è del 95- 100%
Esercizio
20 modalità di esercizio, tra cui esercizi all’aperto e al chiuso, possono monitorare i dati dell’esercizio durante l’esercizio, mentre la misurazione della frequenza cardiaca è attivata e puoi mettere in pausa o terminare la pagina dell’esercizio
Registro degli esercizi
Puoi visualizzare i dati storici degli esercizi, tra cui durata dell’allenamento, calorie, frequenza cardiaca e altro ancora

IOS/Android QR
AndroidIOSApp Store “G.L Wear ”

USB USB 5V1A

  • Bluetooth – MAC Bluetooth * 120Bluetooth – Bluetooth

*1

*1

*1

*1

1

3j5 /

160j100

95100%

20

Contrôle de l’appareil photo
Après avoir connecté le téléphone, activez le contrôle de l’appareil photo et la montre peut être utilisée comme télécommande pour l’appareil photo du téléphone
Commandes musicales
Lorsque vous êtes connecté au Bluetooth, vous pouvez écouter et contrôler la musique sur votre téléphone
Calculatrice
Ajoutez des calculatrices et d’autres outils utilitaires pour prendre en charge des opérations de calcul quotidiennes simples
Chronomètre
Cliquez sur l’icône du chronomètre pour accéder à la fonction chronomètre, qui peut être utilisée pendant le chronométrage
Réveil
Ajoutez l’alarme dont vous avez besoin pour vous rappeler, la montre affichera l’icône de l’alarme et vibrera à l’heure programmée.
Lampe de poche
Lorsque la fonction lampe de poche est activée dans un environnement sombre, l’écran maintient le blanc allumé. Cliquez sur l’écran pour l’activer ou la désactiver
La météo
Après avoir connecté le téléphone portable pour synchroniser les données, vous pouvez à tout moment consulter les informations météorologiques des 7 derniers jours
Rappels de sédentarité
Cette fonction détecte l’activité de l’utilisateur pendant la période définie (60 minutes par défaut).En l’absence d’activité, l’appareil vibre et l’écran s’allume pour rappeler à l’utilisateur de se lever et de bouger, afin de garantir son repos et sa santé.
Rappel de boire de l’eau
Activez cette fonction lorsqu’il est prévu que la montre boive de l’eau, elle vous rappellera de boire de l’eau.
Controllo della fotocamera
Dopo aver collegato il telefono, accendere il controllo della fotocamera e l’orologio può essere utilizzato come telecomando per la fotocamera del telefono
Controlli musicali
Quando sei connesso al Bluetooth, puoi riprodurre e controllare la musica sul tuo telefono
Calcolatrice
Aggiungi calcolatrici e altri strumenti di utilità per supportare semplici operazioni di calcolo quotidiane
Cronometro
Fare clic sull’icona del cronometro per accedere alla funzione cronometro, che può essere utilizzata durante la misurazione del tempo
Sveglia
Aggiungi la sveglia che ti serve per ricordarti, l’orologio visualizzerà l’icona della sveglia e vibrerà all’ora impostata
Torcia elettrica
Quando la funzione torcia è attivata in un ambiente buio, lo schermo mantiene il bianco fisso. Fare clic sullo schermo per accendere o spegnere
Il meteo
Dopo aver collegato il telefono cellulare per sincronizzare i dati, è possibile visualizzare in qualsiasi momento le informazioni meteo degli ultimi 7 giorni.
Promemoria sedentarietà
La funzione rileva l’attività dell’utente entro il tempo impostato (60 minuti per impostazione predefinita). Se non c’è attività, vibra e illumina lo schermo per ricordare all’utente di alzarsi e muoversi, in modo da garantire il pieno riposo e la salute dell’utente.
Promemoria acqua da bere
Attivare questa funzione quando l’orologio è programmato per bere acqua.

Bluetooth

/

7

60

Rappel de la batterie
La montre fait apparaître des pages pertinentes dans différents états tels que batterie faible, en charge et pleine charge.
Objectifs atteints
Réglez le nombre de pas, les calories et les données cibles liées à l’exercice dans l’APP, et la montre émettra des rappels pertinents après avoir atteint l’objectif fixé.
Alertes d’erreur de port
Lorsque la montre mesure les données pertinentes, si elle n’est pas portée correctement, elle émet des conseils de port corrects.
Trouver votre téléphone
Après avoir connecté le téléphone, le téléphone émettra un bip après avoir cliqué sur cette fonction pour aider les utilisateurs à trouver rapidement le téléphone.
Changement de numérotation
Appuyez longuement sur la page de numérotation pour entrer dans l’état de commutation de numérotation, vous pouvez également sélectionner et télécharger dans le “marché de la numérotation” APP.
Vue du menu principal
Contient une variété de modes d’affichage du menu, les utilisateurs peuvent choisir de basculer en fonction de leurs préférences.
Réglages
Effectuer différents réglages pour la montre, notamment la luminosité, la durée de la pause, l’écran au poignet, les vibrations et les sonneries, le mode “ne pas déranger”, les paramètres d’appel, l’arrêt, le rétablissement d’usine et les informations locales.
Appels
Lors de la connexion à Bluetooth pour les appels, vous pouvez sélectionner Composer à partir du terminal de la montre pour mettre en oeuvre la fonction d’appel sur le terminal de la montre.L’appel contient des contacts et des enregistrements d’appels, et vous pouvez également ajouter des contacts fréquents côté client
Calendrier
La montre permet d’afficher les informations du calendrier et d’ajouter trois rappels de données afin de faciliter la planification de l’emploi du temps.

Défaut commun
La montre ne peut pas être mise en marche, ce qui peut être dû à une brève pression sur le bouton d’alimentation, nécessitant plus de 3 secondes.Il se peut également que la batterie soit trop faible, veuillez utiliser la base de chargement pour la recharger.
Si la montre ne peut pas être rechargée normalement, il faut vérifier si le support de charge est en contact normal avec la montre et si le chargeur est normal. Lorsque la puissance est trop faible, l’interface de charge s’affiche après un certain temps de charge.
Si le logiciel est défectueux, vous pouvez essayer de restaurer les paramètres d’usine pour résoudre le problème (cette fonction effacera les données pertinentes, veuillez faire preuve de prudence).
Considérations
Les résultats des mesures des données de santé de ce produit sont fournis à titre de référence uniquement et ne doivent pas servir de base ou d’usage médical. Si vous vous sentez mal, consultez un médecin à temps, suivez ses conseils et ne vous auto- diagnostiquez pas et ne vous traitez pas en fonction des résultats de la mesure du produit.
La montre/ bracelet n’empêche pas la vapeur d’eau, l’eau tiède, l’eau chaude, elle peut empêcher les éclaboussures (il n’est pas recommandé de porter une montre/ bracelet pour nager, la pression de l’eau peut l’affecter).
Certaines fonctions peuvent varier selon la version du logiciel.Veuillez vérifier la version et la mettre à jour à temps.

Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. Informations destinées à l’utilisateur Remarque : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio.Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes : -Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. -Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur. -Brancher l’équipement dans une prise de courant sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché. -Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. Important : Tout changement ou modification non expressément approuvé par le fabricant responsable de la conformité peut annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement. Traduit avec www.DeepL.com/Translator (version gratuite)

Promemoria della batteria
L’orologio fa apparire la pagina in diversi stati, come batteria scarica, carica e carica completa.
Obiettivi raggiunti
Impostare il numero di passi, le calorie e i dati relativi all’esercizio fisico nell’APP, e l’orologio emetterà promemoria pertinenti dopo il raggiungimento dell’obiettivo impostato.
Avvisi di errore di usura
Quando l’orologio sta misurando i dati pertinenti, se viene indossato in modo improprio, l’orologio fornisce suggerimenti per la correzione dell’usura.
Trova il telefono
Dopo aver collegato il telefono, il telefono emette un segnale acustico dopo aver fatto clic su questa funzione per aiutare gli utenti a trovare rapidamente il telefono.
Commutazione multi- dial
Premere a lungo la pagina di composizione per entrare nello stato di commutazione della composizione, è anche possibile selezionare e scaricare nell’APP “mercato della composizione”.
Visualizzazione del menu principale
Contiene diverse modalità di visualizzazione dei menu, che l’utente può scegliere di cambiare in base alle proprie preferenze.
Impostazioni
Eseguire diverse impostazioni per l’orologio, tra cui la luminosità, la durata della pausa, la rotazione dello schermo da polso, la vibrazione e la suoneria, la modalità non disturbare, le impostazioni di chiamata, lo spegnimento, il ripristino di fabbrica e le informazioni locali.
Chiamate
Quando ci si connette al Bluetooth per le chiamate, è possibile selezionare Componi dal terminale dell’orologio per implementare la funzione di chiamata sul terminale dell’orologio.La chiamata contiene i contatti e le registrazioni delle chiamate ed è possibile aggiungere contatti frequenti sul lato client.
Calendario
L’orologio supporta la visualizzazione delle informazioni del calendario e l’aggiunta di tre promemoria per facilitare agli utenti la pianificazione degli orari.

Guasto comune
L’impossibilità di accendere l’orologio può essere causata dalla pressione prolungata del pulsante di accensione, che richiede più di 3 secondi.Potrebbe anche essere che la batteria sia troppo scarica; utilizzare la base di ricarica per caricarla.
Quando l’orologio non può essere caricato normalmente, è necessario verificare se il punto di ricarica è in contatto normale con l’orologio e controllare se il caricatore è normale. Quando la potenza è troppo bassa, l’interfaccia di ricarica viene visualizzata dopo un po’ di tempo di ricarica.
Se il software è difettoso, si può provare a ripristinare le impostazioni di fabbrica per risolvere il problema (questa funzione cancellerà i dati rilevanti, si prega di fare attenzione).
Considerazioni
I risultati delle misurazioni dei dati sanitari di questo prodotto sono solo di riferimento e non sono utilizzati come base o uso medico. In caso di malessere, consultare tempestivamente un medico, seguire le sue indicazioni e non autodiagnosticarsi e curarsi in base ai risultati delle misurazioni del prodotto.
L’orologio/ bracciale non previene il vapore acqueo, l’acqua calda, l’acqua bollente, ma può prevenire gli spruzzi di vita (si sconsiglia di indossare l’orologio/ bracciale per nuotare, potrebbe essere influenzato dalla pressione dell’acqua).

Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) il dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) il dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese quelle che possono causare un funzionamento indesiderato.
Informazioni per l’utente Nota: questa apparecchiatura è stata testata ed è risultata conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali di Classe B, ai sensi della parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono stati stabiliti per fornire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose in un’installazione residenziale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non viene installata e utilizzata secondo le istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non è possibile garantire che non si verifichino interferenze in una particolare installazione. Se questa apparecchiatura causa interferenze dannose alla ricezione radiotelevisiva, che possono essere determinate spegnendo e riaccendendo l’apparecchiatura, l’utente è invitato a cercare di correggere l’interferenza con una o più delle seguenti misure: -Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente. -Aumentare la distanza tra l’apparecchiatura e il ricevitore. -Collegare l’apparecchiatura a una presa di corrente su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore. -Consultare il rivenditore o un tecnico radiotelevisivo esperto. Importante: cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dal produttore responsabile della conformità possono invalidare l’autorizzazione dell’utente all’uso dell’apparecchiatura.

Alcune funzioni potrebbero variare a seconda della versione del software.Si prega di controllare la versione e di aggiornarla in tempo.

Bluetooth

3

3

FCC 15 2 (1) (2)

( )

/ /

FCC 15 B 1 – – – -/

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals