MAYTAG MFGS8030RZSS 30 Inch in Fingerprint Resistant Stainless Steel User Guide

September 30, 2024
Maytag

MFGS8030RZSS 30 Inch in Fingerprint Resistant Stainless Steel

“`html

Specifications

Description Value (in) Value (cm)
Overall Width 29.87 75.88
Bullnose Height 1.04 2.64
Control Panel Height 3.41 8.66
Door Height 22.29 56.62
Door Bottom to Handle Top 21.61 54.88
Drawer Height 7.53 19.13
Depth with Control Panel Overhang 25.64 65.13
Depth with Handle 27.91 70.89
Depth with Door Fully Open 46.61 118.39

Product Usage Instructions

Location Requirements

Observe all governing codes and ordinances. Do not obstruct flow
of combustion and ventilation air. The installer is responsible for
complying with installation requirements.

Cabinet Dimensions

Cabinet opening dimensions are based on a 25″ countertop depth,
24″ base cabinet depth, and 36″ countertop height. Follow the range
hood or microwave hood combination installation instructions for
clearances above the cooktop surface if applicable.

Electrical Requirements

A 120V, 60Hz, AC only, 15A fused, ground, and polarized
electrical circuit is required. Ensure proper grounding and
polarity for electronic ignition systems.

FAQ (Frequently Asked Questions)

Q: Can I use an extension cord for the product?

A: No, it is recommended not to use an extension cord to avoid
electrical hazards.

Q: What are the minimum cabinet dimensions required for

installation?

A: The cabinet should have a minimum opening width of 30″ and
upper side cabinet to countertop distance of 18″. Ensure a maximum
upper cabinet depth of 13″ and follow gas pipe installation
recommendations.

Q: What are the electrical requirements for the product?

A: The product requires a 120V, 60Hz, AC only, 15A fused,
ground, and polarized electrical circuit. It is essential to have
proper grounding and polarity for electronic ignition systems.

“`

DIMENSION GUIDE
MAYTAG® GAS FREE STANDING RANGES PRODUCT: MFGS8030R

Legend A B C D E F G H I

Description Overall Width Bullnose Height Control Panel Height Door Height Door Bottom to Handle Top Drawer Height Depth with Control Panel Overhang Depth with Handle Depth with Door Fully Open

in 29.87 1.04 3.41 22.29 21.61 7.53 25.64 27.91 46.61

cm 75.88 2.64 8.66 56.62 54.88 19.13 65.13 70.89 118.39

A

B C
E D

1 of 16
GH I

F
FRONT VIEW

TOP VIEW

IMPORTANT: Dimensional specifications are provided for planning purposes only. Do not make any cutouts based on this information. Refer to the Owner’s Manual before selecting cabinetry, verifying electrical/gas connections, making cutouts or beginning installation.
W11638945A

DIMENSION GUIDE
MAYTAG® GAS FREE STANDING RANGES PRODUCT: MFGS8030R

Legend A B C D E*

Description Grates Top Height Cooking Surface Top Height Door Top Height Handle Top Height Drawer Height

in 36.67
36 31.29 30.63 8.41

cm 93.14 91.45 79.47 77.80 21.37

*IMPORTANT: Minimum height dimensions are at the lowest point of the height adjustment range. When the leveling legs are fully extended, all heights have 11/2″ (3.8 cm) of added height.

2 of 16

AB C D
E
SIDE VIEW

DIMENSION GUIDE
Location Requirements
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Do not obstruct flow of combustion and ventilation air. It is the installer’s responsibility to comply with installation
clearances specified on the model/serial/rating plate. The model/serial/rating plate is located behind the oven door on the top right/left-hand side of the oven frame. The range should be located for convenient use in the kitchen. Recessed installations must provide complete enclosure of the sides and rear of the range. All openings in the wall or floor where range is to be installed must be sealed. Cabinet opening dimensions that are shown must be used. Given dimensions are minimum clearances. The anti-tip bracket must be installed. To install the anti-tip bracket shipped with the range, see “Install Anti-Tip Bracket” section. Grounded electrical supply is required. See “Electrical Requirements” section. Proper gas supply connection must be available. See “Gas Supply Requirements” section. Contact a qualified floor covering installer to check that the floor covering can withstand at least 200°F (93°C). Use an insulated pad or 1/4″ (6.4 mm) plywood under range if installing range over carpeting. IMPORTANT: To avoid damage to your cabinets, check with your builder or cabinet supplier to make sure that the materials used will not discolor, delaminate or sustain other damage. This oven has been designed in accordance with the requirements of UL and CSA International and complies with the maximum allowable wood cabinet temperatures of 194°F (90°C).
Mobile Home-Additional Installation Requirements
The installation of this range must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280). When such standard is not applicable, use the Standard for Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A or with local codes. In Canada, the installation of this range must conform with the current standards CAN/CSA-Z240.1 – latest edition, or with local codes. Mobile Home Installations Require: When this range is installed in a mobile home, it must be
secured according to the instructions in this document. Any method of securing the range is adequate as long as it
conforms to the standards listed above.

3 of 16
Cabinet Dimensions
Cabinet opening dimensions shown are for 25″ (64.0 cm) countertop depth, 24″ (61.0 cm) base cabinet depth and 36″ (91.4 cm) countertop height. IMPORTANT: If installing a range hood or microwave hood combination above the cooking surface, follow the range hood or microwave hood combination installation instructions for dimensional clearances above the cooktop surface.

A B
C

D E

M

N

L H F

G

I

K

F

J

K

A. For minimum clearance to top of cooktop, see NOTE. B. 13″ (33 cm) maximum upper cabinet depth C. 30″ (76.2 cm) minimum opening width D. 18″ (45.7 cm) upper side cabinet to countertop E. 30″ (76.2 cm) minimum opening width F. The shaded areas are recommended for installation of rigid gas pipe. G. 41/2″ (11.4 cm) H. 8″ (20.3 cm) I. 17″ (43.2 cm) J. 2″ (5.1 cm) K. 41/2″ (11.4 cm) L. For WFGS7530R 5″ (12.7 cm); For MFGS8030R 7″ (17.8 cm)
minimum clearance from both sides of range to side wall or other combustible material. M. Grounded outlet N. Cabinet door or hinges should not extend into the cutout.
NOTE: 24″ (61.0 cm) minimum when bottom of wood or metal cabinet is shielded by not less than 1/4″ (6.35 mm) flame retardant millboard covered with not less than No. 28 MSG sheet steel, 0.015″ (0.4 mm) stainless steel, 0.024″ (0.6 mm) aluminum or 0.020″ (0.5 mm) copper. 30″ (76.2 cm) minimum clearance between the top of the cooking platform and the bottom of an uncovered wood or metal cabinet.

DIMENSION GUIDE Electrical Requirements
WARNING

Gas Supply Requirements

4 of 16

WARNING

Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
IMPORTANT: The range must be electrically grounded in accordance with local codes and ordinances, or in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 or Canadian Electrical Code, CSA C22.1. This range is equipped with an electronic ignition system that will not operate if plugged into an outlet that is not properly polarized. If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrical installer determine that the ground path is adequate. A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association 1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471 CSA International
8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, OH 44131-5575
A 120 V, 60 Hz, AC only, 15 A fused, ground and polarized electrical circuit is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended. It is recommended that a separate circuit serving only this range be provided.
Electronic ignition systems operate within wide voltage limits, but proper grounding and polarity are necessary. Check that the outlet provides 120 V power and is correctly grounded.
This gas range is not required to be plugged into a GFCI (Ground-Fault Circuit Interrupter) outlet. It is recommended that you do not plug an electric spark ignition gas range or any other major appliance into a GFCI wall outlet as it may cause the GFCI to trip during normal cycling.
Performance of this range will not be affected if operated on a GFCI-protected circuit. However, occasional nuisance tripping of the GFCI breaker is possible due to the normal operating nature of electronic gas ranges.
The tech sheet and wiring diagram are located on the back of the range in a plastic bag.
NOTE: The metal chassis of the range must be grounded in order for the control panel to work. If the metal chassis of the range is not grounded, no keypads will operate. Check with a qualified electrician if you are in doubt as to whether the metal chassis of the range is grounded.

Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut-off valve.
Securely tighten all gas connections.
If connected to propane, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 14 (36 cm) water column.
Examples of a qualified person include: licensed heating personnel, authorized gas company personnel, and authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Observe all governing codes and ordinances. IMPORTANT: This installation must conform with all local codes and ordinances. In the absence of local codes, installation must conform with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 or, in Canada, the Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1 – latest edition. IMPORTANT: Leak testing of the range must be conducted according to the manufacturer’s instructions. Refer to the “Complete Connection” in the “Make gas connection” section for the leak testing instructions.
Type of Gas
Natural Gas: This range is factory set for use with Natural gas. See “Gas
Conversions” section. The model/serial/rating plate located on the oven frame behind of the oven door has information on the types of gas that can be used. If the types of gas listed do not include the type of gas available, check with the local gas supplier. Propane Gas Conversion: Conversion must be done by a qualified service technician. No attempt shall be made to convert the appliance from the gas specified on the model/serial/rating plate for use with a different gas without consulting the serving gas supplier. See “Gas Conversions” section.
Gas Supply Line
Provide a gas supply line of 3/4″ (1.9 cm) rigid pipe to the range location. A smaller size pipe on longer runs may result in insufficient gas supply. With Propane gas, piping or tubing size can be 1/2″ (1.3 cm) minimum. Usually, Propane gas suppliers determine the size and materials used in the system.
NOTE: Pipe-joint compounds that resist the action of Propane gas must be used. Do not use TEFLON® tape.

TEFLON® is a registered trademark of Chemours.

DIMENSION GUIDE
Flexible Metal Appliance Connector: If local codes permit, a new CSA design- certified,
4 to 5 ft (122 to 152.4 cm) long, 1/2″ (13 mm) or 3/4″ (19 mm) I.D., flexible metal appliance connector may be used for connecting range to the gas supply line.
A 1/2″ (13 mm) male pipe thread is needed for connection to the female pipe threads of the inlet to the appliance pressure regulator.
Do not kink or damage the flexible metal tubing when moving the range.
Rigid pipe connection The rigid pipe connection requires a combination of pipe fittings to obtain an in-line connection to the range. The rigid pipe must be level with the range connection. All strains must be removed from the supply and fuel lines so range will be level and in line.
Must include a shut-off valve: Install a manual gas line shut-off valve in an easily accessible location. Do not block access to shut-off valve. The valve is for turning on or shutting off gas to the cooktop.

5 of 16
Gas Pressure Regulator
The gas pressure regulator supplied with this range must be used. The inlet pressure to the regulator should be as follows for proper operation:
Natural Gas: Minimum pressure: 5″ (12.7 cm) WCP Maximum pressure: 14″ (35.5 cm) WCP
Propane Gas: Minimum pressure: 11″ (27.9 cm) WCP Maximum pressure: 14″ (35.5 cm) WCP Contact local gas supplier if you are not sure about the inlet pressure.
Burner Input Requirements
Input ratings shown on the model/serial/rating plate are for elevations up to 2,000 ft (609.6 m). For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced at a rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea level (not applicable for Canada).
Gas Supply Pressure Testing
Gas supply pressure for testing regulator must be at least 1″ (2.5 cm) water column pressure above the manifold pressure shown on the model/serial rating plate. Line pressure testing above 1/2 psi (3.5 kPa) gauge [14″ (35.5 cm) WCP] The range and its individual shutoff valve must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at test pressures in excess of 1/2 psi (3.5 kPa). Line pressure testing at 1/2 psi (3.5 kPa) gauge [14″ (35.5 cm) WCP] or lower The range must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psi (3.5 kPa).

A. Gas supply line B. Shut-off valve “open” position C. To range

GUIDE DE DIMENSIONS
CUISINIÈRES AUTOPORTANTES AU GAZ MAYTAG® PRODUIT : MFGS8030R

6 de 16

Légende A B C D E F G H I

Description Largeur totale Hauteur des bords arrondis Hauteur du panneau de commande Hauteur de la porte Bas de la porte au haut de la poignée Hauteur du tiroir Profondeur avec tableau de commande qui dépasse Profondeur avec poignée Profondeur avec porte complètement ouverte

po 29,87 1,04 3,41 22,29 21,61 7,53 25,64 27,91 46,61

cm 75,88 2,64 8,66 56,62 54,88 19,13 65,13 70,89 118,39

A

B C
E D

GH I

F
VUE DE FACE

VUE DU DESSUS

IMPORTANT : Les spécifications dimensionnelles sont fournies uniquement à des fins de planification. Ne faire aucune découpe sur la base de cette information. Se référer au manuel de l’utilisateur avant de choisir une armoire, de vérifier les connexions électriques/au gaz, d’effectuer des découpes ou de commencer
l’installation.

GUIDE DE DIMENSIONS
CUISINIÈRES AUTOPORTANTES AU GAZ MAYTAG® PRODUIT : MFGS8030R

7 de 16

Légende A B C D E*

Description Hauteur du dessus des grilles Hauteur du dessus de la surface de cuisson Hauteur du dessus de la porte Hauteur du dessus de la poignée Hauteur du tiroir

po 36,67
36 31,29 30,63 8,41

cm 93,14 91,45 79,47 77,80 21,37

*IMPORTANT : Les dimensions de hauteur minimum sont indiquées au point le plus bas de l’ajustement de hauteur de la cuisinière. Lorsque les pieds de nivellement sont à leur extension maximum, toutes les hauteurs sont augmentées de 1 1/2 po (3,8 cm).

AB C D
E
VUE LATÉRALE

GUIDE DE DIMENSIONS
Exigences d’emplacement
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Ne pas obstruer le flux de combustion et de ventilation. C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité de
respecter les distances de séparation spécifiées sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve derrière la porte du four, dans le coin supérieur droit/gauche du châssis. La cuisinière doit être installée à un endroit pratique dans la cuisine. Dans le cas d’une cuisinière encastrée, l’enceinte doit recouvrir complètement les côtés et l’arrière de la cuisinière. Toutes les ouvertures dans le mur ou le plancher de l’emplacement d’installation de la cuisinière doivent être scellées. Les dimensions d’ouverture de l’armoire indiquées doivent être utilisées. Ces dimensions constituent les valeurs minimums des dégagements. La bride antibasculement doit être installée. Pour l’installation de la bride antibasculement fournie avec la cuisinière, voir la section « Installation de la bride antibasculement ». Une source d’électricité avec liaison à la terre est nécessaire. Voir la section « Spécifications Électriques ». Un raccordement adéquat à l’alimentation en gaz doit être accessible. Voir la section « Spécifications de l’Alimentation en Gaz ». Demander à un installateur de revêtement de sol qualifié de vérifier que le revêtement de plancher peut supporter une température de 200 °F (93 °C). Dans le cas de l’installation de la cuisinière sur une moquette, placer sous la cuisinière un tapis isolant ou une plaque de contreplaqué de 1/4 po (6,4 mm). IMPORTANT : Pour éviter d’endommager vos armoires, vérifier avec le fabricant ou le fournisseur d’armoires pour s’assurer que les matériaux utilisés ne décoloreront et ne délamineront pas ou ne subiront pas d’autres dommages. Ce four a été conçu conformément aux exigences des normes UL et CSA International et respecte les températures maximales permises de 194 °F (90 °C) pour les armoires en bois.
Résidence mobile ­ Spécifications supplémentaires à respecter lors de l’installation
L’installation de cette cuisinière doit s’effectuer conformément à la norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, title 24, HUD, Part 280). Lorsque cette norme n’est pas applicable, utiliser la norme Standard for Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A ou les dispositions des codes locaux. Au Canada, l’installation de cette cuisinière doit satisfaire aux stipulations de la version la plus récente de la norme CAN/CSA-Z240.1, ou des codes locaux en vigueur. Critères à respecter pour une installation en résidence mobile : Lorsque cette cuisinière est installée dans une maison
mobile, elle doit être fixée selon les instructions de ce document. Toute méthode pour fixer de façon sécuritaire la cuisinière est adéquate dès qu’elle respecte les normes mentionnées plus haut.

8 de 16
Dimensions de l’armoire
Les dimensions de l’espace entre les armoires correspondent à une installation entre des armoires de 24 po (61,0 cm) de profondeur, avec comptoir de 25 po (64,0 cm) de profondeur et de 36 po (91,4 cm) de hauteur. IMPORTANT : Lors de l’installation d’une hotte ou d’un ensemble hotte/four à micro-ondes au-dessus de la surface de cuisson, suivre les instructions fournies avec la hotte ou l’ensemble hotte/micro-ondes concernant les dimensions de dégagement à respecter au-dessus de la surface de la table de cuisson.
A B
C

D E

M

N

L H F

G

I

K

F

J

K

A. Pour le dégagement minimum vers la partie supérieure de la table de cuisson, voir la REMARQUE.
B. 13 po (33 cm) maximum de profondeur de l’armoire supérieure C. 30 po (76,2 cm) minimum de largeur d’ouverture D. 18 po (45,7 cm) entre l’armoire latérale supérieure et le comptoir E. 30 po (76,2 cm) minimum de largeur d’ouverture F. La zone ombragée est recommandée pour l’installation de tuyau
de gaz rigide.
G. 4 1/2 po (11,4 cm) H. 8 po (20,3 cm) I. 17 po (43,2 cm) J. 2 po (5,1 cm) K. 4 1/2 po (11,4 cm) L. Pour WFGS7530R 5 po (12,7 cm); pour MFGS8030R 7 po (17,8 cm)
minimum de dégagement entre les deux côtés de la cuisinière et les parois latérales ou d’autres matériaux combustibles. M. Prise reliée à la terre N. La porte ou les charnières de l’armoire ne doivent pas dépasser à l’intérieur de l’ouverture.
REMARQUE : Distance de séparation de 24 po (61,0 cm) ou plus lorsque le fond d’une armoire de bois ou de métal est protégée par une planche ignifugée d’au moins 1/4 po (6,35 mm) recouverte d’une feuille métallique d’épaisseur égale ou supérieure à : acier calibre 28 MSG, acier inoxydable 0,015 po (0,4 mm), aluminium 0,024 po (0,6 mm) ou cuivre 0,020 po (0,5 mm). Distance de séparation minimale de 30 po (76,2 cm) ou plus entre le dessus de la table de cuisson et le fond d’une armoire de bois ou de métal non protégée.

GUIDE DE DIMENSIONS Spécifications Électriques
AVERTISSEMENT

9 de 16 REMARQUE : Le châssis métallique de la cuisinière doit être relié à la terre pour que le tableau de commande puisse fonctionner. Si le châssis métallique de la cuisinière n’est pas relié à la terre, aucune touche ne fonctionne. L’utilisateur doit consulter un électricien qualifié s’il n’est pas sûr que le châssis métallique de la cuisinière est relié à la terre.
Spécifications de l’alimentation en gaz
AVERTISSEMENT

Risque de décharge électrique
Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la prise de liaison à la terre.
Ne pas utiliser d’adaptateur.
Ne pas utiliser de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou une décharge électrique.
IMPORTANT : La cuisinière doit être reliée à la terre en conformité avec les codes et règlements locaux en vigueur, ou en l’absence de codes locaux, avec le National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien des installations électriques, CSA C22.1. Cette cuisinière est dotée d’un système d’allumage électronique qui ne fonctionnera pas si elle est branchée dans une prise qui n’est pas correctement polarisée. Si on utilise un conducteur distinct de mise à la terre lorsque les codes le permettent, il est recommandé qu’un électricien qualifié vérifie que la mise à la terre est adéquate. Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus, contacter :
National Fire Protection Association 1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471 CSA International
8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, OH 44131-5575
L’appareil doit être alimenté par un circuit polarisé et avec mise à la terre de 120 V CA à 60 Hz seulement et protégé par fusible de 15 A. On recommande également d’utiliser un fusible ou un disjoncteur temporisé. Il est recommandé de raccorder l’appareil sur un circuit distinct exclusif à cet appareil.
Les systèmes d’allumage électronique fonctionnement avec des limites de tension étendues, mais une liaison à la terre correcte et une polarité appropriée sont nécessaires. Vérifier que la prise fournit une alimentation de 120 V et qu’elle est correctement reliée à la terre.
Il n’est pas nécessaire de brancher cette cuisinière au gaz à une prise équipée d’un disjoncteur différentiel. Il est recommandé de ne pas brancher une cuisinière au gaz ou tout autre gros appareil électroménager à allumage électrique par étincelle dans une prise murale à disjoncteur différentiel, car ce dernier peut se déclencher lors de l’utilisation normale de l’allumeur.
Le comportement de cette cuisinière ne change pas si elle est branchée à un circuit protégé par disjoncteur différentiel. Toutefois, le déclenchement intempestif du disjoncteur différentiel en utilisation normale peut se produire du fait de la nature des cuisinières au gaz à allumage électronique.
La fiche technique et le schéma de câblage sont situés à l’arrière de la cuisinière, dans un sachet plastique.

Risque d’explosion
Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz approuvée par la CSA International.
Installer un robinet d’arrêt.
Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz ne dépasse pas 14 po (36 cm) de la colonne d’eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage, le personnel autorisé d’une compagnie de gaz, et le personnel d’entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. IMPORTANT : Cette installation doit être effectuée conformément avec les codes et règlements locaux. En l’absence de code local, l’installation doit satisfaire aux prescriptions de la plus récente édition du code national en vigueur de la National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 ou au Canada, National Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1. IMPORTANT : Les tests de fuite de la cuisinière doivent être effectués selon les instructions du fabricant. Consulter le point « Achever le raccordement » de la section « Raccordements au gaz » pour obtenir les instructions de test de fuite.
Type de gaz
Gaz naturel : Cette cuisinière a été configurée à l’usine pour l’alimentation
au gaz naturel. Voir la section « Conversions pour changement de gaz ». La plaque signalétique située sur le châssis du four, derrière la porte du four, indique les types de gaz utilisables. Si le type de gaz offert n’est pas mentionné sur la plaque signalétique, consulter le fournisseur local.
Conversion pour l’Alimentation au Propane : L’opération de conversion doit être exécutée par un technicien de réparation qualifié. Ne pas entreprendre de convertir l’appareil pour une utilisation avec un gaz différent de celui indiqué sur la plaque signalétique sans d’abord consulter le fournisseur de gaz. Voir la section « Conversions pour changement de gaz ».

GUIDE DE DIMENSIONS
Conduite de gaz
Installer une canalisation de gaz rigide de 3/4 po (1,9 cm) jusqu’à l’emplacement d’installation de la cuisinière. Un tuyau d’un plus petit diamètre utilisé sur une grande distance pourrait ne pas fournir une alimentation suffisante en gaz. Pour l’alimentation au propane, le diamètre des canalisations ou tuyaux doit être de 1/2 po (1,3 cm) minimum. En général, le fournisseur de gaz propane détermine les matériaux à utiliser et le diamètre approprié.
REMARQUE : On doit utiliser un composé d’étanchéité pour tuyauteries résistant à l’action du gaz propane. Ne pas utiliser de ruban TEFLON®.
Raccord métallique flexible pour appareil ménager : Si les codes locaux le permettent, un nouveau raccord flexible
en métal de 4 à 5 pi (122 à 152,4 cm) de long et de 1/2 po (13 mm) ou 3/4 po (19 mm) D.I. (diamètre intérieur) certifié par CSA peut être utilisé pour raccorder la cuisinière à la canalisation de gaz.
Un raccord de tuyauterie mâle de 1/2 po (13 mm) est nécessaire pour la connexion sur le raccord à filetage femelle à l’entrée du détendeur de l’appareil.
Ne pas plier ou endommager le tuyau de métal flexible lors du déplacement de la cuisinière.
Raccordement par un ensemble rigide On doit utiliser une combinaison de raccords pour réaliser un raccordement rigide entre la cuisinière et la canalisation de gaz. Le tuyau rigide doit se trouver au même niveau que le raccord de connexion de la cuisinière. On doit veiller à ne soumettre les sections de canalisation d’alimentation et de combustible à aucune traction ou flexion afin que la cuisinière soit d’aplomb et correctement alignée.

10 de 16
Détendeur
Le détendeur fourni avec cette cuisinière doit être utilisé. La pression d’alimentation du détendeur doit être comme suit pour un fonctionnement correct :
Gaz naturel : Pression minimum : 5 po (12,7 cm) de colonne d’eau Pression maximale : 14 po (35,5 cm) de colonne d’eau
Gaz propane : Pression minimum : 11 po (27,9 cm) de colonne d’eau Pression maximale : 14 po (35,5 cm) de colonne d’eau Communiquer avec votre fournisseur local de gaz en cas de doute sur la pression d’entrée.
Spécifications de l’alimentation du brûleur
Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique correspondent à une altitude d’utilisation inférieure à 2 000 pi (609,6 m). Lorsque l’appareil est utilisé à une altitude supérieure à 2 000 pi (609,6 m), on doit réduire le débit thermique indiqué de 4 % pour chaque tranche de 1 000 pi (304,8 m) au- dessus du niveau de la mer (non applicable au Canada).
Essai de pression de la canalisation de gaz
On doit tester le détendeur sous une pression supérieure d’au moins 1 po (2,5 cm) à la pression de la tubulure de distribution indiquée sur la plaque signalétique. Mise sous pression à une pression supérieure à 1/2 lb/po2 (3,5 kPa) (14 po [35,5 cm] de colonne d’eau) Pour tout test de pressurisation du système à une pression supérieure à 1/2 lb/po² (3,5 kPa), on doit déconnecter la cuisinière et son robinet d’arrêt des canalisations d’alimentation en gaz à pressuriser. Mise sous pression à une pression de 1/2 lb/po² (3,5 kPa) [14 po (35,5 cm) de colonne d’eau ou moins Lors de tout test de mise sous pression de la canalisation de gaz à une pression égale ou inférieure à 1/2 lb/po² (3,5 kPa), on doit isoler la cuisinière de la canalisation de gaz par fermeture de son robinet d’arrêt manuel individuel.

Robinet d’arrêt nécessaire : Procéder à l’installation d’un robinet d’arrêt manuel pour la conduite de gaz dans un endroit facile d’accès. Ne pas entraver l’accès au robinet d’arrêt manuel. Le robinet d’arrêt manuel est prévu pour ouvrir ou fermer l’alimentation en gaz de la table de cuisson.

A. Canalisation de gaz B. Robinet d’arrêt en position ouverte C. Vers la cuisinière
TEFLON® est une marque déposée de Chemours.

GUÍA DE DIMENSIONES
ESTUFAS AUTÓNOMAS A GAS MAYTAG® PRODUCTO: MFGS8030R

Leyenda A B C D E F G H I

Descripción Ancho total Altura de copete Altura del panel de control Altura de la puerta Base de puerta a parte superior de jaladera Altura del cajón Profundidad con saliente de panel de control Profundidad con manijas Profundidad con la puerta totalmente abierta

pul 29,87 1,04 3,41 22,29 21,61 7,53 25,64 27,91 46,61

cm 75,88 2,64 8,66 56,62 54,88 19,13 65,13 70,89 118,39

A

11 de 16

B C
E D

GH I

F
VISTA FRONTAL

VISTA SUPERIOR

IMPORTANTE: Las especificaciones de medidas son solo para fines de planificación. No realice ningún corte basado en esta información. Consulte el Manual del propietarioantes seleccionar los gabinetes, verificar las conexiones eléctricas/de gas, realizar cortes o iniciar la instalación.

GUÍA DE DIMENSIONES
ESTUFAS AUTÓNOMAS A GAS MAYTAG® PRODUCTO: MFGS8030R

12 de 16

Leyenda A B C D E*

Descripción Altura de parte superior de rejillas Altura hasta la parte superior de superficie de cocción Altura hasta parte superior de la puerta Altura hasta parte superior de la manija Altura del cajón

pul 36,67
36 31,29 30,63 8,41

cm 93,14 91,45 79,47 77,80 21,37

*IMPORTANTE: Las medidas de altura mínima son el valor más bajo del rango de ajuste de altura. Cuando las patas niveladoras se extienden por completo, se debe sumar una altura adicional de 11/2″ (3,8 cm) a las alturas indicadas.

AB C D
E
VISTA LATERAL

GUÍA DE DIMENSIONES
Requisitos de ubicación
IMPORTANTE: Respete todas las normativas y reglamentos vigentes. No obstruya el flujo de aire para la combustión y la ventilación. Es responsabilidad del instalador cumplir con los espacios de
instalación especificados en la placa que indica modelo/serie/valores nominales. La placa que indica modelo/serie/valores nominales está detrás de la puerta del horno, en la parte superior del lado derecho/izquierdo del marco del horno. La estufa debe ubicarse en un lugar conveniente para su uso. Las instalaciones empotradas deben dejar completamente encerrados los lados y la parte posterior de la estufa. Todas las aberturas en la pared o en el piso en donde se instalará la estufa deben estar selladas. Deben usarse las dimensiones de la abertura del gabinete que se muestran. Las dimensiones proporcionadas son los espacios mínimos.
Deben instalarse soportes antivuelco. Para instalar el soporte antivuelco enviado con la estufa, consulte la sección “Instalación del soporte antivuelco”.
Se requiere un suministro eléctrico con conexión a tierra. Consulte la sección “Requisitos eléctricos”.
Debe haber una conexión adecuada de suministro de gas. Consulte la sección “Requisitos del suministro de gas”.
Póngase en contacto con un instalador de revestimiento de pisos calificado para verificar que el revestimiento del piso pueda soportar por lo menos 200 °F (93 °C).
Use una almohadilla aislante o una madera laminada de 1/4″ (6,4 mm) debajo de la estufa si la va a instalar sobre una alfombra.
IMPORTANTE: Para evitar daños a los gabinetes, consulte al constructor o al distribuidor de los gabinetes para asegurarse de que los materiales empleados no cambien de color, no se desprenda el laminado ni sufran ningún otro tipo de daño. Este horno fue diseñado de acuerdo con los requisitos de UL y CSA International y cumple con las temperaturas máximas permitidas para gabinetes de madera de 194 °F (90 °C).
Requisitos de instalación adicionales para casas rodantes
La instalación de esta estufa debe ajustarse a la Norma para la construcción y la seguridad de casas fabricadas, título 24 CFR, parte 3280 (antes, Norma federal para la construcción y la seguridad de casas rodantes, título 24, HUD parte 280). Cuando no sea aplicable esa norma, use la Norma para instalaciones en casas fabricadas, ANSI A225.1/NFPA 501A o cumpla los códigos locales. En Canadá, la instalación de esta estufa debe hacerse conforme con las normas vigentes de CAN/CSA-Z240.1- su edición más reciente o con los códigos locales. Las instalaciones en casas rodantes necesitan: Cuando se instale esta estufa en una casa rodante, deberá
asegurarse según las instrucciones de este documento. Cualquier método de fijación de la estufa es adecuado en
tanto cumpla con las normas antes mencionadas.

13 de 16
Dimensiones del gabinete
Las dimensiones de abertura del gabinete que se muestran son para una profundidad de mostrador de 25″ (64,0 cm), una profundidad del gabinete de la base de 24″ (61,0 cm) y una altura del mostrador de 36″ (91,4 cm). IMPORTANTE: Si va a instalar una campana para estufa o una combinación de microondas y campana sobre la superficie de cocción, siga las instrucciones de instalación incluidas con la campana para estufa o la combinación de microondas y campana para ver las medidas de los espacios sobre la superficie de cocción.

A B
C

D E

M

N

L H F

G

I

K

F

J

K

A. Para ver el espacio mínimo hasta la parte superior de la superficie de cocción, consulte la NOTA.
B. 13″ (33 cm) profundidad máxima del gabinete superior C. 30″ (76,2 cm) ancho mínimo de apertura D. 18″ (45,7 cm) del gabinete lateral superior al mostrador E. 30″ (76,2 cm) ancho mínimo de apertura F. Se recomiendan las áreas sombreadas para la instalación de tubería
de gas rígida.
G. 41/2″ (11,4 cm) H. 8″ (20,3 cm) I. 17″ (43,2 cm) J. 2″ (5,1 cm) K. 41/2″ (11,4 cm) L. Para WFGS7530R 5″ (12,7 cm); Para MFGS8030R 7″ (17,8 cm)
distancia mínima entre ambos lados de la estufa y la pared lateral u otro material combustible. M. Tomacorriente con conexión a tierra N. La puerta o las bisagras del gabinete no deben extenderse dentro del área del recorte.
NOTA: 24″ (61,0 cm) como mínimo cuando la base del gabinete de madera o de metal esté protegida por madera moldeada retardante de llama de al menos 1/4″ (6,35 mm), cubierta con una lámina de acero no inferior a N.º 28 MSG, acero inoxidable de 0,015″ (0,4 mm), aluminio de 0,024″ (0,6 mm) o cobre de 0,020″ (0,5 mm). 30″ (76,2 cm) de espacio mínimo entre la parte superior de la plataforma de la superficie de cocción y la base de un gabinete de madera o metal descubierto.

GUÍA DE DIMENSIONES Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA

14 de 16 NOTA: El armazón de metal de la estufa deberá conectarse a tierra para que funcione el panel de control. Si no se lo conecta a tierra, ningún botón funcionará. Verifique con un electricista calificado si tiene dudas acerca de si el armazón de la estufa está conectado a tierra.
Requisitos del suministro de gas
ADVERTENCIA

Peligro de choque eléctrico
Conecte a un tomacorriente con conexión a tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No utilice un cable de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, un incendio o un choque eléctrico.
IMPORTANTE: La estufa debe tener una conexión de electricidad a tierra de acuerdo con los códigos y las ordenanzas locales o, en ausencia de códigos locales, con el Código nacional de electricidad (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70 o el Código canadiense de electricidad (Canadian Electrical Code), CSA C22.1. Esta estufa está equipada con un sistema de encendido electrónico que no funcionará si se enchufa en un tomacorriente que no está debidamente polarizado. Si los códigos lo permiten y se emplea un cable de conexión a tierra separado, es recomendable que un instalador eléctrico competente determine si la ruta de conexión a tierra es adecuada. Puede obtener una copia de las normas de los códigos antes indicados en:
National Fire Protection Association 1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471 CSA International
8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, OH 44131-5575
Se necesita un circuito eléctrico de 120 V, 60 Hz, CA solamente, protegido con fusible de 15 A, con conexión a tierra y polarizado. También se recomienda usar un fusible retardador o disyuntor. Se recomienda el uso de un circuito independiente que preste servicio únicamente a esta estufa.
Los sistemas de encendido electrónico funcionan dentro de límites de tensión amplios, pero se debe tener la conexión a tierra y polaridad correctas. Verifique que el tomacorriente tenga capacidad para 120 V y que esté debidamente conectado a tierra.
No es necesario enchufar esta estufa en un tomacorriente con GFCI (disyuntor diferencial). Se recomienda no enchufar una estufa con encendido con chispa eléctrica ni ningún otro electrodoméstico importante en un tomacorriente de pared con GFCI ya que puede causar la desconexión del GFCI durante el funcionamiento normal.
El rendimiento de esta estufa no se verá afectado si funciona en un circuito protegido con un GFCI. Sin embargo, se puede producir el inconveniente de la desconexión ocasional del disyuntor GFCI debido a la naturaleza del funcionamiento normal de las estufas de gas electrónicas.
La hoja con especificaciones técnicas y el diagrama de cableado se encuentran en la parte posterior de la estufa, en una bolsa plástica.

Peligro de Explosión
Use una línea de suministro de gas nueva con aprobación de CSA International.
Instale una válvula de cierre.
Apriete firmemente todas las conexiones de gas.
Si se conecta a un suministro de gas propano, la presión no debe exceder una columna de agua de 14″ (36 cm) y debe ser verificada por una persona calificada.
Ejemplos de una persona calificada incluyen: personal de servicio del sistema de calefacción con licencia, personal autorizado de la compañía de gas, y personal autorizado para dar servicio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio.
Respete todas las normativas y reglamentos vigentes. IMPORTANTE: Esta instalación debe hacerse de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. Si no hay códigos locales, la instalación deberá hacerse de acuerdo al Código Nacional de Gas Combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54 o en Canadá, el Código de instalación de gas natural y propano (Natural Gas and Propane Installation Code), CSA B149.1 – última edición. IMPORTANTE: Las pruebas de fugas de la estufa deben efectuarse según las instrucciones del fabricante. Consulte “Conexión completa” en la sección “Hacer una conexión de gas” para ver las instrucciones de pruebas de fugas.
Tipo de gas
Gas Natural: Esta estufa está preparada de fábrica para usarse con gas
natural. Consulte la sección “Conversiones de gas”. La placa que indica modelo/serie/valores nominales, ubicada en el marco del horno detrás de la puerta del horno, contiene información sobre los tipos de gas que puede usar. Si la lista de tipos de gas no incluye el tipo de gas disponible, averigüe con el proveedor de gas de su localidad. Conversión a gas propano: La conversión deberá llevarla a cabo un técnico de servicio calificado. No debe intentarse convertir el aparato del gas especificado en la placa de características con el número de modelo/serie para utilizar un gas distinto sin consultar con el proveedor de gas. Consulte la sección “Conversiones de gas”.

GUÍA DE DIMENSIONES
Línea de suministro de gas
Provea una línea de suministro de gas con tubería rígida de 3/4″ (1,9 cm) hasta la ubicación de la estufa. Una tubería de menor tamaño en tendidos más largos puede dar como resultado un suministro de gas insuficiente. Con gas propano, el tamaño de la tubería o los caños puede ser de 1/2″ (1,3 cm) como mínimo. Por lo general, los proveedores de gas propano determinan el tamaño y los materiales que deben usarse en el sistema.
NOTA: Deben usarse compuestos para uniones de tubería que sean resistentes a la acción del gas propano. No utilice cinta TEFLON®.
Conector flexible de metal para el electrodoméstico: Si los códigos locales lo permiten, se puede usar un nuevo
conector metálico flexible para aparatos de diseño certificado por CSA, de 4 a 5 pies (122 a 152,4 cm) de longitud, 1/2″ (13 mm) o 3/4″ (19 mm) de diámetro interno, para conectar la superficie de cocción a la línea de suministro de gas.
Se necesita una rosca de tubo macho de 1/2″ (13 mm) para conectar las roscas de tubo hembra de la entrada al regulador de presión del electrodoméstico.
No tuerza ni dañe la tubería de metal flexible cuando mueva la estufa.
Conexión de tubería rígida La conexión de tubería rígida requiere una combinación de accesorios de tubería para obtener una conexión en línea hacia la estufa. La tubería rígida deberá estar nivelada con la conexión de la estufa. Deberán quitarse todas las torceduras de las líneas de suministro y de combustible para que la estufa esté nivelada y alineada.
Debe incluir una válvula de cierre: Instale una válvula de cierre manual para líneas de gas en un lugar de fácil acceso. No bloquee el acceso a la válvula de cierre. La válvula es para abrir o cerrar el suministro de gas a la superficie de cocción.

15 de 16
Regulador de la presión de gas
Deberá usarse el regulador de la presión de gas suministrado con esta estufa. Para el funcionamiento adecuado, la presión de entrada al regulador deberá ser como se indica a continuación:
Gas Natural: Presión mínima: 5″ (12,7 cm) de presión de la columna de agua Presión máxima: 14″ (35,5 cm) de presión de la columna de agua
Gas propano: Presión mínima: 11″ (27,9 cm) de presión de la columna de agua Presión máxima: 14″ (35,5 cm) de presión de la columna de agua Comuníquese con el proveedor de gas local si no está seguro acerca de la presión de entrada.
Requisitos de entrada de los quemadores
La capacidad nominal de entrada que se muestra en la placa de clasificación del modelo/serie es para elevaciones de hasta 2000 pies (609,6 m). Para elevaciones mayores de 2000 pies (609,6 m), los valores nominales se reducen en una proporción del 4 % por cada 1000 pies (304,8 m) por encima del nivel del mar (no es aplicable para Canadá).
Prueba de presión del suministro de gas
La presión del suministro de gas para un regulador de prueba debe ser de al menos 1″ (2,5 cm) de presión de la columna de agua superior a la presión del múltiple que se muestra en la placa que indica modelo/serie. Prueba de presión de línea sobre 1/2 psi (3,5 kPa) de manómetro (14″ [35,5 cm] de presión de la columna de agua) La estufa y su válvula de cierre individual deben desconectarse del sistema de tubería de suministro de gas durante cualquier prueba de presión efectuada en el sistema con presiones de prueba superiores a 1/2 psi (3,5 kPa). Prueba de presión de la línea a 1/2 psi (3,5 kPa) de manómetro (14″ [35,5 cm] de presión de columna de agua) o menos Se debe cerrar la válvula de cierre individual manual para aislar la estufa del sistema de tubería de suministro de gas durante cualquier prueba de presión efectuada en el sistema con presiones de prueba igual a 1/2 psi (3,5 kPa) o menos.

A. Línea de suministro de gas B. Válvula de cierre en posición “abierta” C. A la estufa
TEFLON® es una marca comercial registrada de Chemours.

W11638945A 05/24

®/TM ©2024 Maytag. All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
Todos los derechos reservados. Usado bajo licencia en Canadá.

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals