satel Smart HUB Plus Be Wave System Controller Installation Guide

September 19, 2024
Satel

Smart HUB Plus Be Wave System Controller

“`html

Specifications:

  • Product Name: Smart HUB Plus / Smart HUB

  • Manufacturer: SATEL

  • Battery: Lithium-ion rechargeable battery (3.6 V / 3200
    mAh)

  • Memory Card: SD memory card (factory-installed)

Product Usage Instructions:

Installation:

1. Do not touch the power cable plug with wet hands. When
disconnecting the power cable, pull the plug instead of the
cable.

2. If smoke is emitted from the device, disconnect the power
cable from the socket.

3. Only use the recommended battery for the device to avoid
explosion risks.

4. Do not crush, cut, or expose the battery to high
temperatures.

5. Avoid exposing the battery to very low pressure to prevent
leakage or explosion risks.

6. Securely mount the controller to a wall if it needs to meet
EN 50131 Grade 2 standards.

7. For tabletop placement, apply anti-slip pads included in the
package on the bottom of the controller.

8. Drill holes in the wall for mounting plugs suitable for
different surfaces.

9. Connect the LAN cable to the LAN socket using a standard
100Base-TX cable with an RJ-45 connector.

10. Connect the power cable to the controller and secure it with
the mounting element.

11. Remove the battery insulator strip to power on the
controller (LED indicator will start flashing).

12. Close and lock the controller casing using screws.

13. Connect the power cable to an electrical outlet.

Configuration:

1. Download and install the Be Wave application from Google Play
(for Android) or App Store (for iOS).

2. Open the Be Wave application to configure controller settings
and add BE WAVE devices.

FAQ:

How can I replace the battery?

To replace the battery, follow these steps:

– Open the controller casing by removing the screws.

– Locate the lithium-ion rechargeable battery inside.

– Disconnect the old battery and connect a new one of the same
specifications.

– Close and lock the controller casing securely.

“`

Smart HUB Plus Smart HUB
PL Kontroler systemu BE WAVE EN BE WAVE system controller DE BE WAVE Controller RU BE WAVE FR Contrôleur du système BE WAVE NL BE WAVE systeemcontroller IT Controller del sistema BE WAVE ES Controlador del sistema BE WAVE HU BE WAVE rendszervezérl CZ Systémový kontrolér BE WAVE SK Kontrolér systému BE WAVE

smart_hub_sii_int 05/24

SATEL sp. z o.o. · ul. Budowlanych 66 · 80-298 Gdask · POLAND tel. +48 58 320 94 00
www.satel.pl

2

Smart HUB Plus Smart HUB

SATEL

SATEL

Smart HUB Plus Smart HUB

3

4

Smart HUB Plus Smart HUB

SATEL

SATEL

Smart HUB Plus Smart HUB

5

6

Smart HUB Plus Smart HUB

P L

Skrócona instrukcja instalacji

Zeskanuj kod QR, aby przej na nasz stron internetow i pobra peln instrukcj kontrolera systemu BE WAVE.

SATEL

Ikony w instrukcji
Ostrzeenie ­ informacja dotyczca bezpieczestwa uytkowników, urzdze itd.
Uwaga ­ podpowied lub dodatkowa informacja.
Wntrze kontrolera
Rysunek 2 pokazuje wntrze kontrolera. ochrona sabotaowa. gniazdo do podlczenia kabla zasilajcego. akumulator litowo-jonowy (3,6 V / 3200 mAh). pasek izolujcy akumulator. karta pamici SD (montowana fabrycznie). otwór do sprztowego przywrócenia ustawie fabrycznych (wló szpilk na 5 sekund). przycisk do wlczenia trybu punktu dostpowego Wi-Fi (nacinij i przytrzymaj przez 5 sekund). gniazdo do podlczenia kabla sieci LAN. gniazdo SIM1 do zamontowania pierwszej karty SIM [Smart HUB Plus]. gniazdo SIM2 do zamontowania drugiej karty SIM [Smart HUB Plus].
Instalacja
Kontroler mona podlczy do gniazda sieci elektrycznej, w którym napicie jest zgodne z napiciem podanym na tabliczce znamionowej kontrolera. Nie podlczaj kontrolera do gniazda sieci elektrycznej, gdy uszkodzony jest kabel zasilajcy lub obudowa kontrolera.
Nie dotykaj wtyczki kabla zasilajcego mokrymi rkami. Nie cignij za kabel, tylko chwy za wtyczk, gdy chcesz odlczy kabel zasilajcy od gniazda.
Jeeli z urzdzenia wydobywa si dym, odlcz kabel zasilajcy od gniazda.
Istnieje niebezpieczestwo eksplozji akumulatora w przypadku zastosowania innego akumulatora ni zalecany przez producenta lub niewlaciwego postpowania z akumulatorem.
Akumulatora nie wolno zgniata, przecina lub wystawia na dzialanie wysokiej temperatury (wrzuca do ognia, wklada do piekarnika itp.).
Nie wystawiaj akumulatora na dzialanie bardzo niskiego cinienia, poniewa istnieje ryzyko wycieku latwopalnej cieczy, ulatniania si gazu lub eksplozji akumulatora. Jeeli kontroler jest mocowany do ciany na wysokoci wikszej ni 2 m, istnieje ryzyko urazu w przypadku jego oderwania.
Nie stawiaj na kontrolerze cikich przedmiotów.
Nie wolno instalowa kontrolera w miejscach powyej 2000 m n.p.m. Kontroler powinien by instalowany w pomieszczeniach zamknitych o normalnej wilgotnoci powietrza. Moesz go przymocowa do ciany lub postawi na blacie. W pobliu miejsca instalacji powinno znajdowa si gniazdo sieci elektrycznej 230 V AC. Gniazdo to musi by latwo dostpne. Obwód elektryczny powinien by chroniony wlaciwym zabezpieczeniem.

SATEL

Smart HUB Plus Smart HUB

7

Wybierz takie miejsce na instalacj kontrolera, aby urzdzenia bezprzewodowe BE WAVE, które planujesz zainstalowa, byly w zasigu komunikacji radiowej kontrolera. Pamitaj, e grube mury, metalowe cianki itp. zmniejszaj zasig sygnalu radiowego.
Jeeli kontroler ma spelnia wymagania normy EN 50131 dla Grade 2, przymocuj kontroler do ciany.

Nie naley montowa kontrolera do ciany kablami do góry.

Jeeli kontroler ma by postawiony na blacie, pomi punkty 2, 3 i 5 i przyklej na spodzie obudowy samoprzylepne podkladki antypolizgowe (rys. 13). Podkladki s w zestawie z kontrolerem.
1. Otwórz obudow kontrolera (rys. 1). 2. Przyló podstaw obudowy do ciany i zaznacz poloenie otworów montaowych (rys. 3). Jeeli kontroler
ma wykry oderwanie od podloa, zaznacz take poloenie otworu w elemencie ochrony sabotaowej ­ oznaczony na rysunku symbolem (wymaganie normy EN 50131 dla Grade 2).
3. Wywier w cianie otwory na kolki montaowe. Zastosuj kolki odpowiednio dobrane do podloa (inne do betonu lub cegly, inne do gipsu itp.).
4. Przeprowad kabel / kable przez otwór w podstawie obudowy (rys. 4). 5. Przykr podstaw obudowy do ciany (rys. 5). 6. Wló kart mini SIM do gniazda oznaczonego SIM1 (rys. 6) [Smart HUB Plus]. 7. Jeeli chcesz uywa dwóch kart SIM, wló drug kart mini SIM do gniazda oznaczonego SIM2 (rys. 7)
[Smart HUB Plus].
8. Jeeli kontroler ma by podlczony do sieci przewodowej LAN, podlcz kabel do gniazda LAN (rys. 8). Uyj kabla zgodnego ze standardem 100Base-TX z wtykiem RJ-45 (identycznego jak przy podlczaniu do sieci komputera).

Kontroler moe pracowa tylko w lokalnych sieciach komputerowych (LAN). Nie moe by podlczany bezporednio do publicznej sieci komputerowej (MAN, WAN). Polczenie z sieci publiczn naley realizowa za porednictwem routera lub modemu xDSL.
9. Podlcz kabel zasilajcy do gniazda kontrolera (rys.9) i przykr element mocujcy kabel (rys. 10). 10. Wycignij pasek izolujcy akumulator (rys. 11). Kontroler uruchomi si (wskanik LED kontrolera zacznie
miga). 11. Zamknij obudow kontrolera i zablokuj j wkrtami (rys. 12). 12. Podlcz kabel zasilajcy do gniazda sieci elektrycznej. 13. Uruchom aplikacj Be Wave, aby skonfigurowa ustawienia kontrolera i doda urzdzenia BE WAVE.
Aplikacj moesz pobra ze sklepu internetowego ,,Google Play” (urzdzenia z systemem Android) lub ,,App Store” (urzdzenia z systemem iOS).

Wymiana akumulatora

Zachowaj szczególn ostrono w trakcie wymiany akumulatora. Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za konsekwencje nieprawidlowego montau akumulatora.
Zuytych akumulatorów nie wolno wyrzuca, lecz naley si ich pozbywa zgodnie z obowizujcymi przepisami dotyczcymi ochrony rodowiska.
Akumulator nie jest ladowany, gdy temperatura spadnie poniej 0°C. Gdy aplikacja Be Wave powiadomi ci o potrzebie wymiany akumulatora w kontrolerze:

  1. Uruchom tryb diagnostyczny w aplikacji Be Wave. 2. Otwórz obudow kontrolera. 3. Wyjmij stary akumulator (rys. 14). 4. Zmontuj nowy akumulator (rys. 15). 5. Zamknij obudow kontrolera i zablokuj j wkrtami. 6. Zakocz tryb diagnostyczny w aplikacji Be Wave.

SATEL sp. z o.o. niniejszym owiadcza, e typ urzdzenia radiowego Smart HUB Plus / Smart HUB jest zgodny z dyrektyw 2014/53/UE. Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE jest dostpny pod nastpujcym
adresem internetowym: www.satel.pl/ce

8

Smart HUB Plus Smart HUB

E N

Quick installation guide
Scan the QR code to go to our website and download the full manual of the BE WAVE system controller.

SATEL

Signs in this manual
Caution ­ information on the safety of users, devices, etc.
Note ­ suggestion or additional information.
Inside of the controller
Figure 2 shows the inside of the controller. tamper protection. power cable port. lithium-ion rechargeable battery (3.6 V / 3200 mAh). battery insulator pull tag. SD memory card (factory-installed). factory reset pinhole (insert a pin for 5 seconds). button to enable the Wi-Fi access point mode (press and hold for 5 seconds). LAN cable port. SIM1 slot for first SIM card [Smart HUB Plus]. SIM2 slot for second SIM card [Smart HUB Plus].
Installation
The controller can be connected to a power outlet whose voltage is the same as the voltage indicated on the controller’s rating plate. Do not connect the controller to a power outlet if the controller power cable or enclosure are damaged. Do not touch the power cable plug with wet hands. Do not pull the cable to disconnect it from the outlet. Pull the plug instead. If smoke is coming out of the device, disconnect the power cable from the outlet. There is a danger of battery explosion when using a different battery than recommended by the manufacturer, or handling the battery improperly. Do not crush the battery, cut it or expose it to high temperatures (throw it into the fire, put it in the oven, etc.). Do not expose the battery to very low pressure due to the risk of battery explosion or leakage of flammable liquid or gas. If the controller is mounted higher than 2 m above the ground, it can become a danger when it falls off the wall. Do not place heavy objects on the controller. Do not install the controller at locations above 2000 m above sea level. The controller should be installed indoors, in spaces with normal air humidity. You can mount it on the wall or place it on a tabletop. The place of installation should be close to a 230 VAC power outlet. The outlet must be readily available. The electrical circuit must have suitable protection.

SATEL

Smart HUB Plus Smart HUB

9

The BE WAVE wireless devices you are planning to install must be within the range of the controller’s radio communication. Keep this in mind when selecting a place of installation for the controller. Please note that thick walls, metal partitions, etc. will reduce the range of the radio signal.

If the controller is to meet the requirements of Standard EN 50131 for Grade 2, mount the controller on the wall.

Do not mount the controller on the wall with cables pointing upwards.

If the controller is to remain placed on the tabletop, skip steps 2, 3 and 5 and apply adhesive anti-slip pads on the bottom of the enclosure (Fig. 13). The pads are supplied with the controller.
1. Open the controller enclosure (Fig. 1). 2. Place the enclosure base against the wall and mark the location of mounting holes (Fig. 3). If the controller
is to detect removal from the surface, mark the location of the hole in the tamper protection element ­ indicated with the symbol in Fig. 3 (requirement of Standard EN 50131 for Grade 2). 3. Drill the holes in the wall for wall plugs (anchors). Select wall plugs specifically intended for the mounting surface (different for concrete or brick wall, different for plaster wall, etc.). 4. Run the cable(s) through the hole in the enclosure base (Fig. 4). 5. Fasten the enclosure base to the wall with screws (Fig. 5). 6. Insert a mini SIM card into the SIM1 slot (Fig. 6) [Smart HUB Plus]. 7. If you want to use two SIM cards, insert the second mini SIM card into the SIM2 slot (Fig. 7) [Smart HUB Plus]. 8. If the controller is to be connected to the wired LAN network, connect the cable to the LAN port (Fig. 8). Use a cable compliant with the 100Base-TX standard with the RJ-45 plug (the same as for connecting the computer to the network).
The controller can only operate in the local area networks (LAN). It must not be connected directly to the public computer network (MAN, WAN). To establish connection with a public network, use a router or xDSL modem.
9. Connect the power cable to the power cable port in the controller (Fig. 9) and secure the cable fastener with screws (Fig. 10).
10. Remove the battery insulator tag (Fig. 11). The controller will power on (the controller LED indicator will start flashing).
11. Close the enclosure and secure it with screws (Fig. 12). 12. Plug the power cable to the power outlet. 13. Start the Be Wave app to configure the controller settings and add BE WAVE devices. You can download
the app from “Google Play” (Android system devices) or “App Store” (iOS system devices).

Replacing the rechargeable battery
Be particularly careful when replacing the battery. The manufacturer is not liable for the consequences of incorrect installation of the battery.
The used batteries must not be discarded, but should be disposed of in accordance with the existing rules for environment protection.
The battery will not be charged in temperatures below 0°C. When the Be Wave app indicates that the rechargeable battery needs to be replaced: 1. Start the diagnostics mode in the Be Wave app. 2. Open the controller enclosure. 3. Remove the old battery (Fig. 14). 4. Install the new battery (Fig. 15). 5. Close the enclosure and secure it with screws. 6. Close the diagnostics mode in the Be Wave app.

Hereby, SATEL sp. z o.o. declares that the radio equipment type Smart HUB Plus / Smart HUB is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address: www.satel.pl/ce

10

Smart HUB Plus Smart HUB

D E

Kurze Installationsanleitung
Scannen Sie den QR-Code, um auf unsere Website zu gelangen und die vollständige Anleitung des BE WAVE Controllers herunterzuladen.

SATEL

Symbole in der Anleitung
Warnung ­ Information zur Sicherheit von Benutzern, Geräten usw.
Hinweis ­ Empfehlung oder zusätzliche Information.
Das Innere des Controllers
Abbildung 2 stellt das Innere des Controllers dar. Sabotageschutz. Buchse zum Anschluss des Stromversorgungskabels. Lithium-Ionen-Akkumulator (3,6 V / 3200 mAh). Akku-Isolierstreifen. SD-Speicherkarte (werkseitig montiert). Reset-Loch zum Wiederherstellen der Werkseinstellungen (eine Nadel für 5 Sekunden einstecken). Taste zum Einschalten des Wi-Fi Access-Point-Modus (drücken und 5 Sekunden lang halten). Buchse zum Anschluss des LAN-Netzwerkkabels. Steckplatz SIM1 zur Montage der ersten SIM-Karte [Smart HUB Plus]. Steckplatz SIM2 zur Montage der zweiten SIM-Karte [Smart HUB Plus].
Installation
Der Controller kann an eine Netzsteckdose angeschlossen werden, deren Spannung mit der auf dem Typenschild des Controllers angegebenen Spannung übereinstimmt. Schließen Sie den Controller nicht an eine Netzsteckdose ein, wenn das Stromkabel oder das Gehäuse des Controllers beschädigt ist. Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. Ziehen Sie nicht am Kabel, sondern fassen Sie am Netzstecker an, wenn Sie das Stromkabel aus der Steckdose ziehen wollen. Wenn Rauch aus dem Gerät austritt, ziehen Sie das Stromkabel aus der Steckdose. Bei der Verwendung eines anderen Akkus als der vom Hersteller empfohlene oder beim falschen Umgang mit dem Akku besteht Explosionsgefahr. Der Akku darf nicht zerquetscht, zerschnitten oder hohen Temperaturen ausgesetzt (ins Feuer geworfen, in den Ofen gelegt u. ä.) werden. Setzen Sie den Akkumulator nicht einem sehr niedrigen Druck aus, da die Gefahr der Akkuexplosion oder des Austretens von brennbaren Flüssigkeiten oder von Gas besteht. Wenn der Controller in einer Höhe von mehr als 2 m an einer Wand befestigt wird, besteht eine Verletzungsgefahr, wenn er sich ablöst. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den Controller. Der Controller darf nicht an Orten oberhalb von 2000 m über dem Meeresspiegel installiert werden. Der Controller sollte in geschlossenen Räumen mit normaler Luftfeuchtigkeit installiert werden. Er kann an der Wand befestigt oder auf eine Tischplatte gestellt werden. In der Nähe des Installationsortes sollte eine 230 V AC Netzsteckdose vorhanden sein. Diese Steckdose muss leicht zugänglich sein. Der Stromkreis soll mit einer geeigneten Sicherung geschützt werden.

SATEL

Smart HUB Plus Smart HUB

11

Wählen Sie solchen Ort für die Installation des Controllers, in welchem die BE WAVE Funkgeräte, die Sie installieren wollen, in der Funkreichweite des Controllers werden. Beachten Sie, dass dicke Mauer, Metallwände usw. die Reichweite des Funksignals verringern.

Falls der Controller die Anforderungen der Norm EN 50131 für Grade 2 erfüllen soll, befestigen Sie den Controller an der Wand.

Montieren Sie den Controller nicht mit nach oben gerichteten Kabeln an der Wand.

Falls der Controller liegend eingesetzt werden soll, überspringen Sie die Punkte 2, 3 und 5 und kleben

Sie selbstklebende Anti-Rutsch-Pads auf der Unterseite des Gehäuses (Abb. 13). Die Anti-Rutsch-Pads

sind im Lieferumfang des Controllers enthalten.

1. Öffnen Sie das Gehäuse des Controllers (Abb. 1).

2. Halten Sie das Gehäuseunterteil an der Wand und markieren Sie die Position der Montagelöcher (Abb. 3). Wenn der Controller einen Abriss von der Montagefläche erkennen soll, markieren Sie auch die Platzierung

des Lochs im Element des Sabotageschutzes ­ in der Abbildung mit dem Symbol (Anforderung der Norm EN 50131 für Grade 2).

gekennzeichnet

3. Bohren Sie in der Wand Löcher für Montagedübel. Die Dübel sollen an die Montagefläche entsprechend angepasst werden (andere für Beton oder Ziegel, andere für Gips usw.).

4. Führen Sie das (die) Kabel durch die Öffnung im Gehäuseunterteil (Abb. 4).

5. Schrauben Sie das Gehäuseunterteil an die Wand (Abb. 5).

6. Legen Sie die Mini-SIM-Karte in den als SIM1 markierten Steckplatz ein (Abb. 6) [Smart HUB Plus].

7. Wenn Sie zwei SIM-Karten verwenden wollen, legen Sie die zweite Mini-SIM- Karte in den mit SIM2 markierten Steckplatz ein (Abb. 7) [Smart HUB Plus].

8. Wenn der Controller an ein kabelgebundenes LAN-Netzwerk angeschlossen werden soll, schließen Sie das Kabel an die LAN-Buchse an (Abb. 8). Verwenden Sie ein dem Standard 100Base-TX entsprechendes Kabel mit RJ45-Stecker (identisch wie beim Anschluss an das Computernetzwerk).

Der Controller kann nur in lokalen Computernetzwerken (LAN) betrieben werden. Er darf nicht direkt an die nicht-lokalen Rechnernetze (MAN, WAN) angeschlossen werden. Die Verbindung mit einem nicht-lokalen Netz führen Sie über einen Router oder das Modem xDSL durch.
9. Schließen Sie das Versorgungskabel an die Buchse des Controllers (Abb. 9) und schrauben Sie das Element zur Befestigung des Kabels an (Abb. 10).
10. Ziehen Sie den Isolierstreifen des Akkus heraus (Abb. 11). Der Controller fährt hoch (die LED-Anzeige beginnt zu blinken).
11. Schließen Sie das Gehäuse des Controllers und schrauben Sie es fest (Abb. 12). 12. Schließen Sie das Versorgungskabel an die Netzsteckdose an. 13. Starten Sie die Be Wave App, um die Einstellungen des Controllers zu konfigurieren und BE WAVE Geräte
hinzuzufügen. Die App können Sie aus dem Internet-Shop ,,Google Play” (Geräte mit Betriebssystem Android) oder ,,App Store” (Geräte mit Betriebssystem iOS) herunterladen.

Austausch des Akkus
Beim Austausch des Akkus besonders vorsichtig vorgehen. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für die Folgen einer fehlerhaften Montage des Akkus.
Verbrauchte Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern sind entsprechend den geltenden Umweltschutzrichtlinien zu entsorgen.
Der Akku wird nicht geladen, wenn die Temperatur unter 0°C fällt. Wenn die Be Wave App Sie darauf hinweist, dass der Akku im Controller ausgetauscht werden muss: 1. Starten Sie den Diagnosemodus in der Be Wave App. 2. Öffnen Sie das Gehäuse des Controllers. 3. Entnehmen Sie den alten Akku (Abb. 14). 4. Legen Sie einen neuen Akku ein (Abb. 15). 5. Schließen Sie das Gehäuse des Controllers und schrauben Sie es fest. 6. Beenden Sie den Diagnosemodus in der Be Wave App.

Hiermit erklärt SATEL sp. z o.o., dass der Funkanlagentyp Smart HUB Plus / Smart HUB der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU- Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.satel.pl/ce

12

Smart HUB Plus Smart HUB

R U

QR-, BE WAVE.

SATEL

­ , . .
­ .

2 . . . – (3,6 / 3200 ·). , . SD ( ). ( 5 ). Wi-Fi ( 5 ). LAN. SIM1 SIM- [Smart HUB Plus]. SIM2 SIM- [Smart HUB Plus].

, , .
, .
.
. .
, .
, , .
, ( , . .).
, , .
2 , .
.
2000 . . . 230 AC. . .

SATEL

Smart HUB Plus Smart HUB

13

, BE WAVE, , . , , . . .
EN 50131 Grade 2, .

.

, 2, 3 5 (. 13). .

1. (. 1). 2. (. 3).
,

­

(

EN 50131 Grade 2).

3. .

( ­ , ­ , . .).

4. / (. 4).

5. (. 5).

6. mini SIM , SIM1 (. 6) [Smart HUB Plus].

7. SIM, mini SIM ,

SIM2 (. 7) [Smart HUB Plus].

8. LAN, LAN (. 8).

, 100Base-TX RJ-45 ( ,

).

(LAN). (MAN, WAN). xDSL.
9. (. 9) , (. 10). 10. , (. 11). (
). 11. (. 12). 12. . 13. Be Wave, BE WAVE.
– Google Play ( Android) App Store ( iOS).

. .
. .
, 0°C.
Be Wave , : 1. Be Wave. 2. . 3. (. 14). 4. (. 15). 5. . 6. Be Wave.

SATEL sp. z o.o. , Smart HUB Plus / Smart HUB 2014/53/EU. : www.satel.pl/ce

14

Smart HUB Plus Smart HUB

F R

Notice abrégée d’installation
Scannez le code QR pour accéder à notre site et télécharger la notice complète du contrôleur du système BE WAVE.

SATEL

Symboles utilisés dans la notice
Attention ­ informations sur la sécurité des utilisateurs, des appareils, etc.
Note ­ suggestion ou information supplémentaire.
Intérieur du contrôleur
La figure 2 présente l’intérieur du contrôleur. contact d’autoprotection. prise pour brancher le câble d’alimentation. batterie lithium-ion (3,6 V / 3200 mAh). languette pour isoler la batterie. carte mémoire SD (installée en usine). trou de réinitialisation de paramètres d’usine (insérez une épingle et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes). bouton permettant d’activer le mode de point d’accès Wi-Fi (appuyez et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes). port pour câble LAN. logement SIM1 pour la première carte SIM [Smart HUB Plus]. logement SIM2 pour la deuxième carte SIM [Smart HUB Plus].
Installation
Le contrôleur peut être branché à une prise de courant dont la tension est la même que celle indiquée sur la plaque règlementaire du contrôleur. Ne branchez pas le contrôleur à une prise de courant si le câble d’alimentation ou le boîtier du contrôleur sont endommagés. Ne touchez pas la fiche du câble d’alimentation avec des mains mouillées. Ne tirez pas sur le câble, mais saisissez la fiche pour débrancher le câble d’alimentation de la prise. Si de la fumée s’échappe de l’appareil, débranchez le câble d’alimentation de la prise. Il y a un risque d’explosion de la batterie si vous utilisez une batterie différente de celle recommandée par le fabricant ou si vous manipulez la batterie de manière incorrecte. N’écrasez pas la batterie, ne la coupez pas et ne l’exposez pas à des températures élevées (ne la jetez pas au feu, ne la mettez pas au four, etc.). N’exposez pas la batterie à une pression très basse en raison du risque d’explosion de la batterie ou de fuite de liquide ou de gaz inflammable. Si le contrôleur est installé à plus de 2 m du sol, il peut constituer un danger s’il se détache du mur. Ne mettez pas d’objets lourds sur le contrôleur. N’installez pas le contrôleur dans des endroits situés à plus de 2000 m au-dessus du niveau de la mer. Le contrôleur doit être installé à l’intérieur, dans des locaux où l’humidité de l’air est normale. Vous pouvez le fixer au mur ou le poser sur une table. Il faut l’installer près d’une prise de courant de 230 V AC. La prise doit être facilement accessible. Il est aussi important de protéger le circuit électrique de manière adéquate.

SATEL

Smart HUB Plus Smart HUB

15

Les appareils sans fil BE WAVE que vous prévoyez d’installer doivent être placés dans la portée de la communication radio du contrôleur. Veuillez noter que les murs épais, les cloisons métalliques, etc. réduisent la portée du signal radio.

Pour que le contrôleur réponde aux exigences de la norme EN 50131 Grade 2, il doit être monté sur le mur.

N’installez pas le contrôleur sur le mur avec les câbles orientés vers le haut.

Si vous mettez le contrôleur sur une table, ignorez les étapes 2, 3 et 5 et placez des patins

antidérapants adhésifs sur le fond du boîtier (fig. 13). Les patins sont inclus dans le kit.

1. Ouvrez le boitier du contrôleur (fig. 1).

2. Placez l’embase du boîtier contre le mur et marquez l’emplacement des trous de fixation (fig. 3). Pour que le contrôleur détecte un détachement de la surface, marquez aussi l’emplacement du trou dans l’élément

de protection anti-sabotage ­ tel qu’indiqué par le symbole Grade 2).

de la fig. 3 (exigence de la norme EN 50131

3. Percez les trous dans le mur pour les chevilles de montage. Choisissez des chevilles spécialement conçues pour la surface de montage (différentes pour un mur en béton ou en briques, différentes pour un mur en plâtre, etc.)

4. Faites passer le câble / les câbles par le trou dans l’embase du boitier (fig. 4).

5. Fixez l’embase du boitier au mur à l’aide de vis (fig. 5).

6. Insérez une mini carte SIM dans le logement SIM1 (fig. 6) [Smart HUB Plus].

7. Si vous souhaitez utiliser deux cartes SIM, insérez la deuxième mini carte SIM dans le logement SIM2 (fig. 7) [Smart HUB Plus].

8. Pour connecter le contrôleur au réseau filaire LAN, branchez le câble au port LAN (fig. 8). Utilisez un câble conforme à la norme 100Base-TX avec une fiche RJ-45 (la même que celle utilisée pour connecter l’ordinateur au réseau). .

Le contrôleur ne peut fonctionner que dans les réseaux locaux (LAN). Il ne doit pas être directement connecté au réseau informatique public (MAN, WAN). Pour établir une connexion avec un réseau public, utilisez un routeur ou un modem xDSL.
9. Branchez le câble d’alimentation au port du contrôleur (fig. 9) et fixez l’élément de fixation du câble à l’aide de vis (fig. 10).
10. Retirez la languette d’isolation de la batterie (fig. 11). Le contrôleur s’active (l’indicateur LED du contrôleur commence à clignoter).
11. Fermez le boîtier et le fixez avec des vis (fig. 12). 12. Branchez le câble d’alimentation à la prise de courant. 13. Activez l’application Be Wave pour configurer les paramètres du contrôleur et ajouter des appareils
BE WAVE. Vous pouvez télécharger l’application à partir de « Google Play » (appareils Android) ou « App Store » (appareils iOS).

Remplacer la batterie
Soyez très prudent lorsque vous remplacez la batterie. Le fabricant n’est pas responsable des conséquences d’une installation incorrecte de la batterie.
Les batteries usagées ne peuvent pas être jetées, mais éliminées conformément aux règles en vigueur en matière de protection de l’environnement.
La batterie ne sera pas rechargée à des températures inférieures à 0°C. Lorsque l’application Be Wave indique que la batterie doit être remplacée : 1. Activez le mode diagnostic dans l’application Be Wave. 2. Ouvrez le boitier du contrôleur. 3. Retirez l’ancienne batterie (fig. 14). 4. Installez la nouvelle batterie (fig. 15). 5. Fermez le boitier et fixez-le avec des vis. 6. Fermez le mode diagnostic dans l’application Be Wave.

La société, SATEL sp. z o.o., déclare que l’équipement radioélectrique de type Smart HUB Plus / Smart HUB est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : www.satel.pl/ce

16

Smart HUB Plus Smart HUB

N L

Quick start installatiehandleiding
Scan de QR-code om naar onze website te gaan en de volledige handleiding van de BE WAVE systeemcontroller te downloaden.

SATEL

Tekens in deze handleiding
Let op – informatie over de veiligheid van gebruikers, apparaten, enz.
Opmerking – suggestie of aanvullende informatie.
Binnenkant van de controller
Afb. 2 toont de binnenkant van de controller. sabotage beveiliging. poort voor voedingskabel. oplaadbare lithium-ion batterij (3,6 V / 3200 mAh). kunststof isolator plaatje (verwijder bij ingebruikname). SD-geheugenkaart (standaard al geïnstalleerd). pinhole voor fabriek reset (steek er 5 seconden een pin in). knop om de Wi-Fi-module in de access point mode te zetten (5 seconden ingedrukt houden). LAN-kabelpoort. SIM1 sleuf voor eerste simkaart [Smart HUB Plus]. SIM2 sleuf voor tweede simkaart [Smart HUB Plus].
Installatie
De controller kan worden aangesloten op een stopcontact waarvan de spanning hetzelfde is als de spanning die staat aangegeven op het typeplaatje van de controller. Sluit de controller niet aan op een stopcontact als de voedingskabel van de controller of de behuizing beschadigd zijn. Raak de stekker van het netsnoer niet aan met natte handen. Trek niet aan de kabel om hem uit het stopcontact te halen. Trek in plaats daarvan aan de stekker. Als er rook uit het apparaat komt, haal dan de stekker uit het stopcontact. Er bestaat een gevaar voor explosie van de batterij, indien de batterij anders gebruikt of behandeld wordt dan aanbevolen door de fabrikant. Plet de batterij niet, snijd deze niet door en stel deze niet bloot aan hoge temperaturen (gooi de batterij niet in het vuur, doe deze niet in de oven, enz.). Stel de batterij niet bloot aan zeer lage druk als gevolg van het risico op explosie van de batterij of lekkage van brandbare vloeistof of gas. Als de controller hoger dan 2 m boven de grond wordt gemonteerd, kan hij een gevaar vormen als hij van de muur valt. Plaats geen zware voorwerpen op de controller. Installeer de controller niet op locaties boven 2000 m zeeniveau. De controller dient binnen geïnstalleerd te worden, in ruimtes met een normale luchtvochtigheid. Hij kan aan de muur worden bevestigd of op een tafel worden gezet. De installatieplaats dient zich dicht bij een 230 VAC stopcontact te bevinden. Het stopcontact dient direct beschikbaar te zijn. Het elektrische circuit dient voldoende geschikte bescherming te bieden.

SATEL

Smart HUB Plus Smart HUB

17

De draadloze BE WAVE apparaten die geïnstalleerd worden dienen binnen het bereik van de radiocommunicatie van de controller zijn. Houd hier rekening mee bij het kiezen van een installatieplaats voor de controller. Onthoud dat dikke muren, metalen gedeeltes, etc. het draadloze signaal zal reduceren.

Als de controller dient te voldoen aan de EN 50131 grade 2, monteer deze dan aan de muur.

Bevestig de controller niet aan de muur met de kabels naar boven gericht.

Als de controller op de tafel dient te blijven, sla dan stap 2, 3 en 5 over en breng zelfklevende antislip

pads aan op de onderkant van de behuizing (Afb. 13). De pads worden meegeleverd met de controller.

1. Open de controller behuizing (Afb. 1).

14. Plaats de behuizing op de muur en teken de locaties voor de gaten af (Afb. 3). Als de controller verwijdering van het oppervlak dient te detecteren, markeer dan de locatie van het gat in het

sabotagebeveiligingselement – aangegeven met het symbool 2).

in Afb. 3 (vereiste voor EN 50131 grade

15. Boor gaten in de muur voor de pluggen. Gebruik altijd de juiste pluggen voor de juiste ondergrond (voor beton of bakstenen muren is anders dan voor gipswanden, etc.).

16. Voer de kabel(s) in door de opening van de behuizing (Afb. 4).

17. Gebruik schroeven om de basis van de behuizing aan de muur te bevestigen (Afb. 5).

18. Plaats een mini simkaart in de SIM1-sleuf (Afb. 6) [Smart HUB Plus].

19. Als er twee simkaarten dienen te worden gebruikt, plaats dan de tweede mini simkaart in de SIM2-sleuf (Afb. 7) [Smart HUB Plus].

2. Als de controller dient te worden aangesloten op het bekabelde LAN- netwerk, sluit de kabel aan op de LANpoort (Afb. 8). Gebruik een kabel die voldoet aan de 100Base-TX standaard met de RJ-45 stekker (dezelfde als voor het aansluiten van de computer op het netwerk).

De controller kan alleen werken in lokale netwerken (LAN). Deze mag niet direct verbonden worden met publieke netwerken (MAN, WAN). Aansluiting op een publiek netwerk mag alleen op een router of xDSL modem.
3. Sluit de voedingskabel aan op de voedingskabelpoort in de controller (Afb. 9) en zet de kabelbevestiging vast met schroeven (Afb. 10).
4. Verwijder het kunststof isolator plaatje van de batterij (Afb. 11). De controller wordt ingeschakeld (de led indicator van de controller begint te knipperen).
5. Sluit de behuizing en zet deze vast met schroeven (Afb. 12). 6. Steek de voedingskabel in het stopcontact. 7. Start de Be Wave app om de controllerinstellingen te configureren en BE WAVE apparaten toe te voegen.
De app kan worden gedownload van “Google Play” (apparaten met een Android- systeem) of “App Store” (apparaten met een iOS-systeem).

De oplaadbare batterij vervangen
Wees voorzichtig bij het vervangen van de batterij. De fabrikant is niet aansprakelijk voor de consequenties van het niet juist plaatsen van de batterij.
De gebruikte batterijen mogen niet worden weggegooid, maar moeten worden ingeleverd in overeenstemming met de bestaande regels voor milieubescherming.
De batterij wordt niet opgeladen bij temperaturen onder 0°C. Wanneer de Be Wave app aangeeft dat de oplaadbare batterij vervangen dient te worden: 1. Start de diagnosemodus in de Be Wave app. 2. Open de behuizing van de controller. 3. Verwijder de oude batterij (Afb. 14). 4. Plaats de nieuwe batterij (Afb. 15). 5. Sluit de behuizing en schroef deze dicht. 6. Sluit de diagnosemodus in de Be Wave app.

Hierbij verklaart SATEL sp. z o.o. dat de draadloze apparatuur van het type Smart HUB Plus / Smart HUB voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.satel.pl/ce

18

Smart HUB Plus Smart HUB

I T

Guida rapida d’installazione
Scansiona il QR code accedere al sul sito web e scaricare il manuale del controller del sistema BE WAVE.

SATEL

Icone nel manuale
Attenzione ­ informazione sulla sicurezza di utenti, dispositivi, ecc.
Nota ­ suggerimento o informazione aggiuntiva.
Parte interna del controller
In figura 2 è rappresentata la parte interna del controller. protezione anti- manomissione. connettore per la connessione del cavo di alimentazione. batteria ricaricabile a ioni di litio (3,6 V / 3200 mAh) linguetta isolante di protezione della batteria. SD card (inclusa nella confezione) pulsante per reset hardware alle impostazioni di fabbrica (inserire un oggetto appuntito per 5 secondi). pulsante per attivare la modalità di access point Wi-Fi (tenere premuto per 5 secondi). connettore per il cavo di rete LAN. slot per la SIM 1 [Smart HUB Plus]. slot per la SIM 2 [Smart HUB Plus].
Installazione
Il controller può essere collegato ad una presa della rete elettrica la cui tensione è uguale a quella indicata sulla targhetta identificativa del dispositivo. Non collegare il controller alla rete elettrica se il cavo di alimentazione del dispositivo o l’alloggiamento sono danneggiati. Non toccare la spina del cavo di alimentazione con le mani bagnate. Non scollegare la presa tirando il cavo. Agire direttamente sulla spina. Se il dispositivo emette fumo, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa. Esiste un pericolo di esplosione in caso di utilizzo improprio delle batterie ricaricabili o di utilizzo di modelli di batteria differenti da quanto raccomandato dal produttore. Non schiacciare la batteria, tagliarla o esporla ad alte temperature (gettarla nel fuoco, metterla nel forno, ecc.). Non esporre la batteria a una pressione molto bassa. Può causare rischi di esplosione, di perdita di liquido o gas infiammabili. Se il controller è montato ad un’altezza superiore a 2 m da terra, può diventare pericoloso se cade dalla parete. Non appoggiare oggetti pesanti sul dispositivo. Non installare il dispositivo in luoghi con altitudine superiore a 2000 m sul livello del mare. Il controller deve essere installato in un locale chiuso con normali valori di temperatura ed umidità. È possibile montarlo a parete o posizionarlo su un tavolo. La posizione di installazione deve essere vicino a una presa di corrente 230 V AC. La presa deve essere facilmente accessibile. Il circuito di alimentazione deve essere adeguatamente protetto con un dispositivo di sicurezza.

SATEL

Smart HUB Plus Smart HUB

19

I dispositivi wireless installati devono trovarsi nel range di comunicazione radio del ricevitore. Durante la scelta della posizione di installazione, occorre tenere presente che mura spesse, pareti in metallo, ecc. riducono la portata del segnale radio.

Se il controller deve essere conforme ai requisiti della normativa EN 50131 Grado 2, eseguire una installazione a parete.

Non montare il controller a parete con i cavi rivolti verso l’alto.

Se il controller deve essere posizionato sul tavolo, saltare i punti 2, 3 e 5 e applicare i piedini antiscivolo sul fondo dell’alloggiamento (Fig. 13). I piedini sono forniti in dotazione.

1. Aprire l’alloggiamento del dispositivo (Fig. 1).

2. Posizionare la base del coperchio sulla parete e contrassegnare la posizione dei fori di fissaggio (Fig. 3). Se il dispositivo deve essere protetto dalla rimozione dalla superficie di montaggio, contrassegnare la posizione

del foro nell’elemento anti-manomissione indicato con il simbolo EN 50131 Grado 2).

nella Fig. 3 (requisito della norma

3. Praticare i fori per i tasselli. Scegliere viti e tasselli adeguati alla superficie di montaggio (diversi per calcestruzzo, mattoni, cartongesso, ecc).

4. Passare il/i cavo/i attraverso il foro nella base del coperchio (fig. 4).

5. Fissare la base a parete (fig. 5).

6. Inserire la SIM card (formato mini SIM) nello slot SIM1 (fig. 6) [Smart HUB Plus].

7. Se vengono utilizzate due SIM, inserire la seconda SIM card nello slot SIM2 (fig. 7) [Smart HUB Plus].

8. Se il dispositivo deve essere collegato alla rete locale in modo cablato, collegare il cavo ethernet al connettore dedicato (fig. 8). Utilizzare un cavo conforme allo standard 100Base-TX con connettore RJ-45 (lo stesso tipo di cavo utilizzato per connettere un pc alla rete).

Il dispositivo è progettato per operare in rete locale (LAN). Non può essere collegato direttamente alla rete pubblica (MAN, WAN). La connessione alla rete pubblica deve avvenire utilizzando un router o un modem xDSL.
9. Collegare il cavo di alimentazione al controller (fig. 9) e fissare il fermacavo con le viti (fig. 10). 10. Rimuovere la linguetta isolante della batteria (fig. 11). Il controller si accende (l’indicatore LED comincia
a lampeggiare). 11. Chiudere il coperchio del dispositivo e bloccarlo con le viti (fig.12). 12. Collegare il cavo di alimentazione alla presa elettrica. 13. Avviare l’applicativo mobile Be Wave per configurare le impostazioni del dispositivo e aggiungere dei
dispositivi BE WAVE. È possibile scaricare l’applicazione da “Google Play” (per dispositivi Android) o “App Store” (per dispositivi iOS).

Sostituzione della batteria ricaricabile
Prestare attenzione durante la sostituzione della batteria. Il produttore non è responsabile per le conseguenze di una non corretta installazione della batteria ricaricabile.
Le batterie usate devono essere smaltite secondo le normative vigenti per la protezione dell’ambiente.
La batteria non viene caricata se la temperatura scende sotto 0°C. Se l’applicazione Be Wave indica che la batteria del controller deve essere sostituita: 1. Avviare la modalità diagnostica nell’applicazione Be Wave. 2. Aprire l’alloggiamento del dispositivo. 3. Estrarre la batteria (fig. 14). 4. Inserire la nuova batteria (fig. 15). 5. Chiudere il coperchio del dispositivo e bloccarlo con le viti (fig.12). 6. Terminare la modalità diagnostica nell’applicazione Be Wave.

Il fabbricante, SATEL sp. z o.o. dichiara che l’apparecchiatura radio modello Smart HUB Plus / Smart HUB è conforme alla direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: www.satel.pl/ce

20

Smart HUB Plus Smart HUB

E S

Guía rápida para la instalación
Escanea el código QR para pasar a nuestra página web y descargar el manual completo del controlador del sistema BE WAVE.

SATEL

Iconos en la guía:
Advertencia: información referente a la seguridad de los usuarios, dispositivos etc.
Nota: instruccion o información adicional.
Interior del controlador
La figura 2 muestra el interior del controlador. protección antisabotaje. conector para conectar el cable de alimentación. batería de iones de litio (3,6 V / 3200 mAh). cinta aislante de la batería. tarjeta de memoria SD (montada por defecto). ranura para restablecer los ajustes de fábrica (insertar la aguja por 5 segundos). botón para activar el modo de punto de acceso Wi-Fi (presionar y mantener presionado durante 5 segundos). conector para conectar el cable de la red LAN. ranura SIM1 para instalar la primera tarjeta SIM [Smart HUB Plus]. ranura SIM2 para instalar la segunda tarjeta SIM [Smart HUB Plus].
Instalación
El controlador puede conectarse a la toma de corriente eléctrica en la cual la tensión concuerda con la tensión indicada en la placa de características del controlador. No conectes el controlador a la toma de corriente eléctrica si está averíado el cable de alimentación o la caja del controlador. No toques el enchufe del cable de alimentación con las manos mojadas. Si deseas desenchufar el cable de alimentación de la toma no tires del cable, retira el enchufe por la clavija. Al notar el humo saliendo del dispositivo, desenchufa el cable de alimentación de la toma. Existe el riesgo de explosión de la batería en caso de usar otra batería que la recomendada por el fabricante o en caso de usarla de manera inadecuada. La batería no se debe aplastar, cortar o exponer a temperaturas altas (tirar al fuego, meter en el horno etc.). No expongas la batería a una presión muy baja ya que existe el riesgo de fuga de líquido inflamable, fuga de gas o explosión de la batería. Si el controlador está fijado a la pared a una altura mayor que 2 metros, existe el riesgo de lesión en caso de su desprendimiento. No pongas en el controlador nada que pase mucho. No instales el controlador en los lugares situados a más de 2000 metros de altitud sobre el nivel del mar. El controlador debe instalarse en los espacios cerrados con humedad del aire estándar. Puedes montarlo en la pared o ponerlo en una mesa. Cerca del lugar de montaje debe haber una toma de corriente eléctrica de 230 V AC. La toma debe ser de fácil acceso. El circuito eléctrico debe estar protegido con una protección adecuada.

SATEL

Smart HUB Plus Smart HUB

21

Elige un lugar de montaje del controlador de modo que los dispositivos inalámbricos BE WAVE que planeas instalar estén dentro del alcance de la comunicación por radio del controlador. Acuérdate de que los muros gruesos, las paredes de metal etc., reducen la cobertura de la señal de radio.

Si el sistema de alarma debe cumplir con los requisitos de la norma EN 50131 para el Grado 2, fija el controlador a la pared.

No montes el controlador a la pared con los cables hacia arriba.

Si vas a colocar el controlador en la mesa, salta los puntos 2, 3 y 5 y en la parte inferior de la caja pega

unas almohadillas antideslizantes autoadhesivas. Las almohadillas antideslizantes van junto con

el controlador.

1. Abre la caja del controlador (fig. 1).

2. Acerca la base de la caja a la pared y marca la ubicación de los orificios de montaje (fig. 3). Si el controlador debe detectar el desprendimiento de la superficie de montaje, marca también la ubicación del

horificio en el elemento de la protección antisabotaje identificado en la figura con el símbolo de la norma EN 50131 para el Grado 2).

(requisito

3. En la pared taladra los orificios para los tacos de fijación. Los tacos deben ser adecuados para la superficie de montaje (otros para hormigón o ladrillo, otros para yeso etc.).

4. Pasa el cable/los cables por el orificio en la base de la caja (fig. 4).

5. Atornilla la base de la caja en la pared (fig. 5).

6. Inserta la tarjeta mini SIM en la ranura marcada como SIM1 (fig. 6) [Smart HUB Plus].

7. Si deseas usar dos tarjetas SIM, mete la segunda tarjeta mini SIM en la ranura marcada como SIM2 (fig. 7) [Smart HUB Plus].

8. Si el controlador debe estar conectado con la red LAN, conecta el cable al conector LAN (fig. 8). Usa el cable que cumple el estándar 100Base-TX con el conector RJ-45 (idéntico al que se usa para conectar el ordenador con la red).

El controlador puede funcionar exclusivamente en las redes informáticas locales (LAN). No puede conectarse directamente con la red informática pública (MAN, WAN). La conexión con la red informática pública debe realizarse mediante el router o módem xDSL.
9. Conecta el cable de alimentación con el conector del controlador (fig. 9) y atornilla el elemento de fijación del cable (fig. 10).
10. Saca la cinta que aisla la batería (fig. 11). El controlador va a activarse (el indicador LED del controlador empezará a parpadear).
11. Cierra la caja del controlador y bloquéala con los tornillos (fig. 12). 12. Conecta el cable de alimentación con la toma de corriente eléctrica. 13. Activa la aplicación Be Wave para configurar los ajustes del controlador y agregar los dispositivos
BE WAVE. Puedes descargar la aplicación de la tienda de internet «Google Play» (dispositivos con el sistema Android) o «App Store» (dispositivos con el sistema iOS).

Cambio de batería
Hay que mantener especial cuidado en el momento de cambiar la batería. El fabricante no asume responsabilidad por las consecuencias del montaje incorrecto de la batería.
Las baterías gastadas no pueden tirarse a la basura. Hay que tratarlas según las leyes vigentes sobre la protección del medio ambiente.
La batería no se carga si la temperatura cae por debajo de 0 °C. Si la aplicación Be Wave te informa sobre la necesidad de cambiar la batería en el controlador: 1. Activa el modo diagnóstico en la aplicación Be Wave. 2. Abre la caja del controlador. 3. Saca la batería antigua (fig. 14). 4. Monta la batería nueva (fig. 15). 5. Cierra la caja del controlador y bloquéala con los tornillos. 6. Cierra el modo diagnóstico en la aplicación Be Wave.

Por la presente, SATEL sp. z o.o. declara que el tipo de equipo radioeléctrico Smart HUB Plus / Smart HUB es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad
está disponible en la dirección Internet siguiente: www.satel.pl/ce

22

Smart HUB Plus Smart HUB

H U

Gyorstelepítési útmutató
Olvassa be a QR-kódot a weboldalunkra történ belépéshez, és a BE WAVE rendszervezérl teljes kézikönyvének letöltéséhez.

SATEL

Kézikönyvben található jelzések
Figyelmeztetés ­ felhasználók, eszközök stb. biztonságával kapcsolatos információk.
Megjegyzés ­ javaslat vagy kiegészít információ.
A vezérl belseje
A 2. ábra a vezérl belsejét mutatja. szabotázsvédelem. tápkábel-csatlakozó. újratölthet lítium-ion akkumulátor (3,6 V / 3200 mAh). akkumulátor szigetel húzócímke. SD memóriakártya (gyárilag behelyezve). gyári visszaállítás furat (helyezzen be egy tt 5 másodpercre). WiFi hozzáférési pont üzemmód elindítására szolgáló gomb (nyomja meg és tartsa lenyomva 5 másodpercig). LAN kábel port. SIM1 foglalat az els SIM-kártya számára [Smart HUB Plus]. SIM2 foglalat a második SIM-kártya számára [Smart HUB Plus].
Telepítés
A vezérl csak olyan konnektorhoz csatlakoztatható, amelynek feszültsége megegyezik a vezérl adattábláján feltüntetettel.
Ne csatlakoztassa a vezérlt konnektorhoz, ha annak tápkábele vagy háza sérült. Ne érintse meg a tápkábel csatlakozóját nedves kézzel.
Konnektorból történ kihúzáskor ne a kábelt, hanem a dugót húzza meg.
Ha füst szivárog az eszközbl, húzza ki a tápkábelt a konnektorból. Az akkumulátor felrobbanásának veszélye áll fenn, ha a gyártó által javasolttól eltér típust használ, vagy ha azt nem megfelelen kezeli.
Ne nyomja össze az akkumulátort, ne nyissa fel, és ne tegye ki magas hmérsékletnek (ne dobja tzbe, ne tegye sütbe stb.). Ne tegye ki az akkumulátort nagyon alacsony nyomásnak, mert fennáll az akkumulátor felrobbanásának illetve gyúlékony folyadék vagy gáz szivárgásának veszélye.
Ha a vezérl 2 m-nél magasabbra van szerelve a talaj fölé, veszélyt jelenthet, ha leesik a falról.
Ne helyezzen nehéz tárgyakat a vezérlre. Ne telepítse a vezérlt 2000 m tengerszint feletti magasság fölé. A vezérlt beltérben, normál páratartalmú helyiségben kell felszerelni. Felszerelhet a falra vagy asztallapra is helyezhet. A telepítés helyének könnyen elérhet 230 VAC-os hálózati csatlakozóhoz közel kell lennie. Az elektromos áramkörnek megfelel védelemmel kell rendelkeznie.

SATEL

Smart HUB Plus Smart HUB

23

A telepíteni kívánt BE WAVE vezeték nélküli eszközöknek a vezérl rádiókommunikációs hatótávolságán belül kell lenniük. Ezt tartsa szem eltt a vezérl telepítési helyének kiválasztásakor. Vegye figyelembe, hogy a vastag falak, fém válaszfalak stb. csökkentik a rádiójel hatótávolságát.
Ha a vezérlnek meg kell felelnie az EN 50131 szabvány Grade 2 követelményeinek, akkor a vezérlt a falra kell szerelni.
Ne szerelje a vezérlt a falra úgy, hogy a kábelek felfelé mutatnak.
Ha a vezérl tartósan az asztallapon marad, hagyja ki a 2., 3. és 5. lépést, és ragasszon csúszásgátló talpakat a ház tartójára (13. ábra). A talpak a vezérl csomagjában találhatók. 1. Nyissa ki a vezérl házát (1. ábra). 2. Helyezze a ház tartóját a falra, és jelölje meg a rögzítfuratok helyét (3. ábra). Ha a vezérlnek a felszerelési felületrl történ eltávolítását érzékelnie kell, akkor jelölje meg a szabotázsvédelmi elemen lév furat helyét is ­ a 3. ábrán szimbólummal jelölve (az EN 50131 szabvány Grade 2 követelménye). 3. Készítse el a furatokat a falba a csavarok és tiplik számára. Válassza ki a kifejezetten a szerelési felületre szánt csavarokat és tipliket (mást a beton- vagy téglafalhoz, mást a vakolt falhoz stb.). 4. Vezesse át a kábel(eke)t a ház tartóján lév nyíláson (4. ábra). 5. Csavarokkal rögzítse a ház tartóját a falhoz (5. ábra). 6. Helyezzen be egy mini SIM-kártyát a SIM1 foglalatba (6. ábra). [Smart HUB Plus]. 7. Ha két SIM-kártyát szeretne használni, helyezze be a második mini SIM-kártyát a SIM2 foglalatba (7. ábra). [Smart HUB Plus]. 8. Ha a vezérlt vezetékes LAN-hálózathoz kell csatlakoztatni, csatlakoztassa a kábelt a LAN-porthoz (8. ábra). Használjon 100Base-TX szabványnak megfelel kábelt RJ-45-ös dugóval (ugyanazt, mint a számítógép hálózathoz való csatlakoztatásához).
A vezérl csak helyi hálózatokban (LAN) mködhet. Nem csatlakozhat közvetlenül a nyilvános számítógépes hálózathoz (MAN, WAN). A nyilvános hálózattal való kapcsolat létrehozásához használjon routert vagy xDSL modemet.
9. Csatlakoztassa a tápkábelt a vezérl tápkábel-csatlakozójához (9. ábra), és rögzítse a kábelrögzítt csavarokkal (10. ábra).
10. Távolítsa el az akkumulátor szigetelcímkét (11. ábra). A vezérl bekapcsol (a vezérl LED-kijelzje villogni kezd).
11. Zárja be a házat, és rögzítse csavarokkal (12. ábra). 12. Csatlakoztassa a tápkábelt a konnektorhoz. 13. Indítsa el a Be Wave alkalmazást a vezérl beállításainak konfigurálásához és a BE WAVE eszközök
hozzáadásához. Az alkalmazást letöltheti a ,,Google Play” (Android rendszer eszközök) vagy az ,,App Store” (iOS rendszer eszközök) oldalról.

Újratölthet akkumulátor cseréje

Legyen különösen óvatos az akkumulátor cseréjekor. A gyártó nem vállal felelsséget az akkumulátor helytelen behelyezésének következményeiért.
Az elhasznált akkumulátorokat nem szabad kidobni, ártalmatlanításukról a hatályos környezetvédelmi szabályoknak megfelelen kell gondoskodni.
Az akkumulátor 0 °C alatti hmérsékleten nem töltdik. Amikor a Be Wave alkalmazás jelzi, hogy az újratölthet akkumulátort ki kell cserélni: 1. Indítsa el a diagnosztikai üzemmódot a Be Wave alkalmazásban. 2. Nyissa ki a vezérl házát. 3. Távolítsa el a régi akkumulátort (14. ábra). 4. Helyezze be az új akkumulátort (15. ábra). 5. Zárja vissza a házat, és rögzítse csavarokkal. 6. Zárja be a diagnosztikai üzemmódot a Be Wave alkalmazásban.

A SATEL sp. z o.o. kijelenti, hogy a Smart HUB Plus / Smart HUB típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelségi nyilatkozat teljes szövege a következ weboldalon
érhet el: www.satel.pl/ce

24

Smart HUB Plus Smart HUB

C Z

Rychlý instalacní manuál
Naskenováním QR kódu pejdete na nase webové stránky a stáhnete si úplný manuál ke kontroléru systému BE WAVE.

SATEL

Znacky v tomto manuálu
Upozornní ­ informace o bezpecnosti uzivatel, zaízení atd.
Poznámka ­ doporucení, nebo dodatecné informace.
Vnitek kontroléru
Obrázek 2 ukazuje vnitek ídicí jednotky. ochrana ped neoprávnnou manipulací. konektor napájecího kabelu. lithium-iontový akumulátor (3.6 V / 3200 mAh). vytahovací stítek izolátoru akumulátoru. pamová karta SD (vlozeno z výroby). zdíka pro obnovení do továrního nastavení (zasute kolík na 5 sekund). tlacítko pro povolení rezimu pístupového Wi-Fi bodu (stlacte a drzte po dobu 5 sekund). konektor LAN Slot SIM1 pro první SIM kartu [Smart HUB Plus]. Slot SIM2 pro druhou SIM kartu [Smart HUB Plus].
Montáz
Kontrolér lze pipojit k zásuvce, jejíz naptí je stejné jako naptí uvedené na výrobním stítku kontroléru.
Nepipojujte kontrolér do zásuvky, pokud je poskozen napájecí kabel kontroléru nebo kryt.
Nedotýkejte se zástrcky napájecího kabelu mokrýma rukama.
Netahejte za kabel, abyste jej odpojili ze zásuvky. Místo toho zatáhnte za zástrcku. Pokud ze zaízení vychází kou, odpojte napájecí kabel ze zásuvky.
Pi pouzití jiné baterie, nez doporucuje výrobce, nebo pi nesprávné manipulaci s baterií hrozí nebezpecí výbuchu.
Baterii nemackejte, nerozezávejte a nevystavujte ji vysokým teplotám (nevhazujte ji do ohn, nevkládejte do trouby apod.).
Nevystavujte baterii velmi nízkému tlaku kvli nebezpecí výbuchu baterie nebo úniku holavé kapaliny ci plynu. Pokud je kontrolér namontován výse nez 2 m nad zemí, mze se stát nebezpecím, pokud spadne ze zdi.
Nepokládejte na kontrolér tzké pedmty. Nemontujte kontrolér v místech s nadmoskou výskou nad 2000 m n. m. Kontrolér by ml být namontován ve vnitních prostorách s normální relativní vlhkostí vzduchu. Mzete jej pipevnit na stnu nebo umístit na desku stolu. Místo montáze by mlo být v blízkosti zásuvky 230 V AC. Zásuvka musí být snadno dostupná. Elektrický obvod musí mít vhodnou ochranu. Bezdrátová zaízení BE WAVE, která plánujete montovat, musí být v dosahu rádiové komunikace kontroléru. Mjte to na pamti pi výbru místa montáze kontroléru. Mjte na pamti, ze silné zdi, kovové pícky apod. snízí dosah rádiového signálu.

SATEL

Smart HUB Plus Smart HUB

25

Pokud má kontrolér splovat pozadavky normy EN 50131 pro stupe 2, namontujte jej na stnu.

Nemontujte kontrolér na stnu s kabely smujícími nahoru.

Pokud má kontrolér zstat umístn na desce stolu, peskocte kroky 2, 3 a 5 a na spodní cást krytu naneste samolepicí protiskluzové podlozky (obr. 13). Podlozky jsou soucástí balení s kontrolérem.
1. Otevete kryt kontroléru (obr. 1).). 2. Umístte spodní cást krytu na stnu a vyznacte umístní montázních otvor (obr. 3). Pokud má kontrolér
detekovat odstranní z povrchu, oznacte umístní otvoru v prvku ochrany proti neoprávnné manipulaci –
oznaceno symbolem na obr. 3 (pozadavek normy EN 50131 pro stupe 2). 3. Vyvrtejte do stny otvory pro hmozdinky (kotvy). Zvolte hmozdinky urcené speciáln pro montázní povrch
(jiné pro betonovou nebo cihlovou ze, jiné pro sádrokartonovou ze atd.). 4. Protáhnte kabel(y) otvorem ve spodní cásti krytu (obr. 4). 5. Pipevnte spodní cást krytu na stnu pomocí sroub (obr. 5). 6. Do slotu SIM1 vlozte kartu SIM mini (Obr. 6) [Smart HUB Plus]. 7. Pokud chcete pouzívat dv karty SIM, vlozte druhou kartu mini SIM do slotu SIM2 (obr. 7) [Smart HUB
Plus]. 8. Pokud má být kontrolér pipojen ke drátové síti LAN, pipojte kabel k portu LAN (Obr. 8). Pouzijte kabel
odpovídající standardu 100Base-TX s konektorem RJ-45 (stejný jako pro pipojení pocítace k síti).

Kontrolér mze pracovat pouze v lokálních sítích (LAN). Nesmí být pipojen pímo k veejné pocítacové síti (MAN, WAN). Pro navázání spojení s veejnou sítí pouzijte smrovac nebo xDSL modem.
9. Pipojte napájecí kabel k portu napájecího kabelu v kontroléru (obr. 9) a upevnte kabel srouby (obr. 10). 10. Odstrate stítek izolátoru akumulátoru (Obr. 11). Kontrolér se zapne (LED indikátor kontroléru zacne blikat). 11. Zavete kryt a upevnte jej srouby (Obr. 12). 12. Zapojte napájecí kabel do zásuvky.
13. Spuste aplikaci Be Wave a nakonfigurujte nastavení kontroléru a pidejte zaízení BE WAVE. Aplikaci si mzete stáhnout z ,,Google Play” (zaízení se systémem Android) nebo ,,App Store” (zaízení se systémem iOS).

Výmna akumulátoru
Pi výmn akumulátoru bute obzvlást opatrní. Výrobce nerucí za následky nesprávné výmny akumulátoru.
Pouzité akumulátory se nesmí vyhazovat, ale mly by být zlikvidovány v souladu s platnými pedpisy na ochranu zivotního prostedí.
Akumulátor se nenabíjí pi teplotách nizsích nez 0 °C.
Kdyz aplikace Be Wave oznámí, ze je teba vymnit akumulátor: 1. Spuste rezim diagnostiky v aplikaci Be Wave. 2. Otevete kryt kontroléru. 3. Vyjmte starý akumulátor (obr. 14). 4. Vlozte nový akumulátor (Obr. 15). 5. Uzavete kryt a upevnte jej srouby. 6. Ukoncete diagnostický rezim v aplikaci Be Wave.

Tímto, spolecnost SATEL s.r.o. deklaruje, ze rádiové zaízení Smart HUB Plus / Smart HUB je ve shod s pozadavky a spluje dalsí píslusná opatení podle smrnice 2014/53/EU. Prohlásení o shod lze nalézt na adrese: www.satel.pl/ce

26

Smart HUB Plus Smart HUB

S K

Skrátená instalacná prírucka
Po naskenovaní QR kódu nastane prechod na nasu internetovú stránku, z ktorej bude mozné stiahnu úplnú prírucku kontroléra systému BE WAVE.

SATEL

Ikony v prírucke
dôlezité ­ informácia týkajúca sa bezpecnosti uzívateov, zariadení a podobne.
upozornenie ­ usmernenie, alebo dodatocná informácia.
Vnútro kontroléra
Obrázok 2 zobrazuje vnútro kontroléra. sabotázna ochrana. konektor na pripojenie kábla napájania. akumulátor Li-Ion (3,6 V / 3200 mAh). pásik izolujúci akumulátor. pamäová karta SD (montovaná továrensky). otvor na hardvérový návrat továrenských nastavení (vsunú a stlaci pomocou spendlíka na 5 sekúnd). tlacidlo na zapnutie rezimu prístupového bodu Wi-Fi (stlaci a podrza na 5 sekúnd). konektor na pripojenie kábla siete LAN. konektor SIM1 na vlozenie prvej karty SIM [Smart HUB Plus]. konektor SIM2 na vlozenie prvej druhej karty SIM [Smart HUB Plus].
Instalácia
Kontrolér je mozné pripoji na zásuvku elektrickej siete, v ktorej je napätie zhodné s napätím vhodným pre kontrolér.
Kontrolér je zakázané pripája do zásuvky elektrickej siete, ke je poskodený napájací kábel, alebo ke je poskodený kryt kontroléra.
Je zakázané dotýka sa káblov zástrcky mokrými rukami.
Pri odpájaní zo zásuvky treba aha za zástrcku a nie za kábel. Ak zo zariadenia vystupuje dym, treba okamzite odpoji kábel zo zásuvky.
Jestvuje nebezpecenstvo explózie akumulátora v prípade pouzitia iného akumulátora, ako je uvedený výrobcom, alebo v prípade nesprávneho narábania s akumulátorom.
Akumulátor sa nesmie deformova, reza alebo vystavova vplyvu vysokej teploty (hádza do oha, vklada do rúry na pecenie a pod.).
Je zakázané vystavova batériu vemi nízkemu tlaku, nakoko jestvuje riziko úniku ahko zápalnej kvapaliny, úniku plynu alebo explózie batérie.
Ak je kontrolér uchytený na stenu vo výske viac ako 2 m, jestvuje riziko úrazu v prípade jeho odtrhnutia.
Na kontrolér je zakázané poklada azké veci.
Kontrolér sa nesmie pouzíva v nadmorských 2000 metrov a vyssie nad úrovou mora. Kontrolér musí by instalovaný v uzatvorených miestnostiach, s normálnou vlhkosou ovzdusia. Je mozné ho pripevni priamo na stenu alebo ponecha leza. V blízkosti miesta instalácie sa musí nachádza zásuvka elektrickej siete 230 V AC. Zásuvka musí by ahko dostupná. Elektrický obvod zásuvky musí by chránený zodpovedajúcim zabezpecením.

SATEL

Smart HUB Plus Smart HUB

27

Treba vybra také miesto instalácie kontroléra, aby bezdrôtové zariadenia BE WAVE, ktoré majú by nainstalované, boli v dosahu rádiovej komunikácie kontroléra. Treba pamäta, ze hrubé múry, kovové platne a podobne, zmensujú dosah rádiového signálu.
Ak má kontrolér spa poziadavky normy EN 50131 pre Grade 2, treba kontrolér pripevni na stenu.
Kontrolér sa nesmie na stenu montova káblami nahor.
Ak má by kontrolér polozený vone, treba vynecha body 2, 3 a 5, a na spodok krytu treba prilepi samolepiace protismykové podlozky (obr. 13). Podlozky sa dodávajú s kontrolérom.
1. Otvori kryt kontroléra (obr. 1). 2. Prilozi základu krytu na stenu a oznaci polohu montáznych otvorov (obr. 3). Ak má kontrolér zisova
odtrhnutie zo steny, treba taktiez oznaci polohu otvoru prvku sabotáznej ochrany ­ oznacený na obrázku symbolom (poziadavka normy EN 50131 pre Grade 2). 3. Do steny vyvta otvory na hmozdinky. Treba pouzi hmozdinky zodpovedajúce materiálu steny (iné do betónu alebo tehly, iné do sadrokartónu a pod. ,.). 4. Pretiahnu kábel / káble cez otvor v základni krytu (obr. 4). 5. Priskrutkova základu na stenu (obr. 5). 6. Vlozi kartu mini SIM do konektora s oznacením SIM1 (obr. 6) [Smart HUB Plus]. 7. Ak majú by pouzívané dve karty SIM, vlozi druhú kartu mini SIM do konektora s oznacením SIM2 (obr. 7) [Smart HUB Plus]. 8. Ak má by kontrolér pripojený na drôtovú sie LAN, pripoji kábel do konektora s oznacením LAN (obr. 8). Treba pouzi kábel zhodný so standardom 100Base-TX s konektorom RJ-45 (rovnaký ako pri pripájaní pocítaca do siete).
Kontrolér môze pracova iba v lokálnych pocítacových sieach (LAN). Nesmie by pripájaný priamo na verejnú pocítacovú sie (MAN, WAN). Spojenie s verejnou sieou treba realizova prostredníctvom routera alebo lub modemu xDSL.
9. Pripoji napájací kábel do kontroléra (obr.9) a priskrutkova prvok na uchytenie kábla (obr. 10). 10. Vytiahnu pásik izolujúci akumulátor (obr. 11). Kontrolér sa spustí (LED-ka kontroléra zacne blika). 11. Zatvori kryt kontroléra a zablokova ho skrutkami (obr. 12). 12. Pripoji napájací kábel do zásuvky elektrickej siete. 13. Spusti aplikáciu Be Wave, na nakonfigurovanie nastavení kontroléra a na pridanie zariadení BE WAVE.
Aplikáciu je mozné stiahnu z internetového obchodu ,,Google Play” (zariadenia so systémom Android) alebo ,,App Store” (zariadenia so systémom iOS).

Výmena akumulátora

Treba zachova zvlástnu ostrazitos pocas výmeny akumulátora. Výrobca nenesie zodpovednos za následky nesprávnej montáze akumulátora.
Pouzité akumulátory treba zhodne s predpismi týkajúcimi sa ochrany zivotného prostredia odovzda na zberné miesto.
Akumulátor nie je nabíjaný, ke teplota klesne pod 0°C. Ke aplikácia Be Wave informuje o potrebe výmeny akumulátora v kontroléri, treba: 1. V aplikácii Be Wave spusti diagnostický rezim. 2. Otvori kryt kontroléra. 3. Vybra starý akumulátor (obr. 14). 4. Vlozi nový akumulátor (obr. 15). 5. Zatvori kryt kontroléra a zablokova ho skrutkami. 6. V aplikácii Be Wave ukonci diagnostický rezim.

SATEL sp. z o.o. týmto vyhlasuje, ze typ rádiového zariadenia Smart HUB Plus / Smart HUB je zhodný s nariadením 2014/53/EÚ. Úplný text vyhlásenia o zhode je dostupný na internetovej adrese: www.satel.pl/ce

PL
Po zakoczeniu eksploatacji urzdzenia, nie wolno go wyrzuca razem z innymi odpadami z gospodarstwa domowego. Zuyty sprzt elektroniczny naley przekaza do wyznaczonego punktu zbiórki. Informacje o najbliszym punkcie zbiórki mona uzyska u wladz lokalnych. Odpowiednia utylizacja urzdzenia pozwala chroni rodowisko i zasoby naturalne. Nieprawidlowa utylizacja urzdzenia zagroona jest karami.
EN
When no longer in use, this device may not be discarded with household waste. Electronic equipment should be delivered to a specialized waste collection center. For information on the nearest waste collection center, please contact your local authorities. Help to protect the environment and natural resources by sustainable recycling of this device. Improper disposal of electronic waste is subject to fines.

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals