HERTZ Cento C 165 F Car Audio Systems Owner’s Manual

September 9, 2024
HERTZ

Cento C 165 F Car Audio Systems

“`html

Product Specifications:

  • Model: CCX 2
  • Dimensions: 102 x 76.5 x 32.5 mm (4.02 x 3.01 x 1.28 in.)

Product Usage Instructions:

Installation:

Follow the steps below to install the CCX 2 system:

  1. Identify the suitable location for installation.
  2. Ensure the surface is clean and dry.
  3. Use the provided mounting hardware to securely install the
    system.

Connection:

Connect the CCX 2 system as follows:

  • Speaker Connections: Follow the provided wiring diagram for
    series, parallel, or mixed configurations.

  • Amp Connections: Connect the system to your amplifier using the
    designated inputs.

Usage:

Once installed and connected, power on your audio system and
adjust settings as needed to optimize sound quality.

Frequently Asked Questions (FAQ):

Q: What is the warranty period for Hertz products?

A: The warranty period is determined by laws in force and covers
defects in materials or manufacturing under normal functioning
conditions from the date of purchase with a valid receipt.

Q: How should I connect multiple speakers to my CCX 2

system?

A: Refer to the provided speaker series, parallel, and mixed
configurations table to correctly connect multiple speakers based
on your setup.

“`

hertz-audio.com
OWNER’S MANUAL
Comp – System – Coax

English / English
Congratulations on purchasing our product. Your satisfaction is the first requirement that our products must meet: the same satisfaction as the one gained by those who long for experiencing the car audio emotion. This manual has been drawn to provide the main instructions required to install and use the system properly. However, the range of possible applications is wide; for further information, please feel free to contact your trusted dealer or our technical support at the email support@elettromedia.it Before installing the components, please carefully read all of the instructions contained in this manual. Failure to respect these instructions may cause unintentional harm or damage to the product. 1. All components must be firmly secured to the vehicle structure. Do the same when installing any
custom structures you may have built. Confirm your installation is solid and safe. A component coming loose while driving may cause serious damage to the passengers, as well as to other vehicles. 2. Always wear protective eyewear when using tools, as splints or product residue may become airborne. 3. In order to avoid incidental damage, keep the product in the original packaging until you are ready for the final installation. 4. Do not carry out any installation inside the engine compartment. 5. Before starting with the installation turn the head unit and all other audio system devices off, avoiding any possible damage. 6. Make sure that the location you choose to install the components does not interfere with the normal operation of any mechanical or electrical devices of the vehicle. 7. Do not install loudspeakers where they may be exposed to water, excessive humidity, dust or dirt. 8. Do not install the tweeter without the protective grille. 9. Do not install the components or make cable run close to electronic or mechanical devices of the vehicle. 10. Be very cautious when drilling or cutting into the vehicle chassis, making sure there are no cables or structural elements essential to the vehicle underneath or in the selected area. 11. When routing cables, make sure that the cable does not come in contact with sharp edges or near moving mechanical devices. Make sure that it is firmly attached and protected along its entire length and its insulation is self-extinguishing. 12. Only use cables with the proper section (AWG) indicated herein. 13. When running the cable through a hole in the vehicles chassis, protect the cable with a rubber ring (grommet). Be sure to provide proper protection for cables running close to heat-generating devices. 14. Do not run the wires outside of the vehicle. 15. Use top quality cables, connectors and accessories such as found in the Connection catalogue. 16. Warranty certificate: For more information visit the Hertz website. SAFE SOUND USE COMMON SENSE AND PRACTICE SAFE SOUND. PLEASE REMEMBER THAT LONG EXPOSURE TO EXCESSIVELY HIGH SOUND PRESSURE LEVELS MAY DAMAGE YOUR HEARING. SAFETY MUST BE AT THE FOREFRONT WHILE DRIVING.
Information on electrical and electronic equipment waste (for those European countries which organize the separate collection of waste) Products which are marked with a wheeled bin with an X through it can not be disposed of together with ordinary domestic waste. These electrical and electronic products must be recycled in proper facilities, capable of managing the disposal of these products and components. In order to know where and how to deliver these products to the nearest recycling/disposal site please contact your local municipal office. Recycling and disposing of waste in a proper way contributes to the protection of the environment and to prevent harmful effects on health.
Eesti / Estonian
Õnnitleme teid meie toote ostmise puhul. Teie rahulolu on esimene tingimus, millele meie tooted peavad vastama; rahulolu, mille saavad need, kes loodavad kogeda auto helisüsteemist saadavaid elamusi. See kasutusjuhend on mõeldud pakkuma peamisi juhiseid, mis on vajalikud süsteemi õigeks paigaldamiseks ja kasutamiseks. Siiski on kasutusrakenduste valik lai; täpsema info saamiseks võtke ühendust oma usaldusväärse edasimüüjaga või meie tehnilise toega e-posti aadressil support@elettromedia.it Lugege enne komponentide paigaldamist põhjalikult kõiki selles kasutusjuhendis sisalduvaid juhiseid. Nende juhiste eiramine võib põhjustada tootele soovimatuid kahjusid ja vigastusi. 1. Kõik komponendid tuleb korralikult sassii külge kinnitada. Sama kehtib mistahes spetsiaalpaigalduste
kohta. Veenduge, et paigaldus on korralikult kinnitatud ja turvaline. Sõidu ajal lahti tulev detail võib rängalt vigastada nii autosolijaid kui teisi sõidukeid. 2. Tööriistade kasutamisel kasutage alati silmakaitseid, kuna killud või tootejäägid võivad laiali paiskuda. 3. Hoidke soovimatute kahjustuste vältimiseks toodet võimalusel originaalpakendis seni, kuni te olete valmis seda lõplikult paigaldama. 4. Ärge paigaldage midagi mootoriruumi. 5. Enne paigalduse alustamist lülitage välja põhiseade ja kõik muud audiosüsteemi osad, kuna vastasel juhul võivad need viga saada. 6. Veenduge, et osade paigaldamiseks valitud koht ei häiri sõiduki mehaaniliste ja elektriseadmete normaalset tööd. 7. Ärge paigaldage kõlareid kohta, kus nad võivad kokku puutuda vee, ülemäärase niiskuse või mustusega. 8. Ärge paigaldage kõrgsageduskõlarit ilma kupli eesmise kaitsevõreta. 9. Ärge paigaldage komponente ega vedage kaableid sõiduki elektrikarbi lähedale. 10. Sassii puurimisel ja lõikamisel tuleb olla äärmiselt ettevaatlik ning kontrollida, et paigalduseks valitud piirkonnas ega selle all pole ei elektrijuhtmeid ega sõiduki struktuurielemente. 11. Kaablite juhtimisel jälgige, et kaabel ei puutuks kokku teravate servadega ega satuks liikuvate mehaaniliste seadmete lähedale. Veenduge, et see on kogu pikkuses kindlalt kinnitatud ja kaitstud ning et selle isolatsioon on isekustuv. 12. Kasutage vastavalt kasutatavale toitele ainult sobiva ristlõikega (AWG) kaableid. 13. Kaabli tõmbamisel läbi sõiduki sassiis oleva ava kaitske kaablit kummist kaitserõngaga. Jälgige, et te tagaksite kuumust kiirgavate alade läheduses olevate kaablitele sobiva kaitse. 14. Ärge vedage kaableid väljaspool sõidukit. 15. Kasutage parima kvaliteediga kaableid, ühendusi ja muid lisaseadmeid, näiteks kataloogist Connection. 16. Garantiikaart: Lisainfot leiate Herzi veebilehelt. OHUTU HELI KASUTAGE MÕISTLIKULT OHUTUT HELI. PIDAGE MEELES, ET PIKAAJALINE VÄGA TUGEVA HELIRÕHUGA HELI KUULAMINE VÕIB KUULMIST KAHJUSTADA. SÕIDUKI JUHTIMISEL ON ESMATÄHTIS OHUTUS.
Teave elektriliste ja elektroonikajäätmete kohta (nendele Euroopa riikidele, mis korraldavad sorteeritud jäätmete kogumist) Tooted, mis on märgistatud läbikriipsutatud (X) ratastel prügikonteineri märgiga, ei või utiliseerida koos teise tavapäraste olmejäätmetega. Neid elektrilisi ja elektroonilisi tooteid tuleb ümber töödelda sobivates tehastes, mis on suutelised neid tooteid ja komponente utiliseerima. Võtke ühendust oma kohaliku omavalitsusega, et teada saada kuhu ja kuidas tuleks neid tooteid lähimasse ümbertöötlemis/utiliseerimisjaama toimetada. Jäätmete sobiv ümbertöötlemine ja utiliseerimine aitab kaasa keskkonna kaitsmisele ja ennetab ohtlikke mõjusid tervisele.
6

Owner’s Manual
Suomi / Finnish
Onnittelut tuotteemme hankinnasta. Tyytyväisyytesi on tuotteidemme tärkein tavoite: tyytyväisyys siitä, että saat viimein kokea autoäänentoiston huipputason. Tämän ohjekirjan tarkoitus on tarjota tärkeimmät ohjeet, joita tarvitaan järjestelmän oikeaan asennukseen ja käyttöön. Mahdollisia käyttötarkoituksia on kuitenkin monia. Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä jälleenmyyjääsi tai tekniseen tukipalveluumme osoitteessa support@elettromedia.it. Ennen komponenttien asennusta lue huolellisesti kaikki tässä ohjekirjassa olevat ohjeet. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tuotteelle vahinkoa. 1. Kaikki komponentit tulee kiinnittää ajoneuvon rakenteisiin. Tee samoin asentaessasi mahdollisesti
itse tekemiäsi rakenteita. Varmista, että asennuksesi on tukeva ja turvallinen. Ajon aikana irtoava komponentti voi aiheuttaa vakavia vaurioita matkustajille sekä muille ajoneuvoille. 2. Käytä aina suojalaseja työkaluja käyttäessäsi, sillä kappaleesta voi irrota ilmaan tikkuja tai tuotepölyä. 3. Jotta vältetään vaurioituminen vahingossa, pidä tuote alkuperäisessä pakkauksessaan kunnes olet valmis lopulliseen asennukseen. 4. Älä suorita asennusta moottoritilassa. 5. Ennen asennuksen aloittamista sammuta päälaite ja muut äänijärjestelmän laitteet, jotta vältetään mahdolliset vauriot. 6. Varmista, että komponenttien asennukseen valitsemasi paikka ei estä ajoneuvon mekaanisten tai sähköisten laitteiden toimintaa. 7. Älä asenna kaiuttimia siten, että ne voivat altistua vedelle, suurelle määrälle kosteutta, pölylle tai lialle. 8. Älä asenna diskanttikaiutinta ilman suojasäleikköä. 9. Älä asenna komponentteja ajoneuvon sähköisten tai mekaanisten laitteiden lähelle tai vedä kaapeleita niiden läheltä. 10. Ole erittäin varovainen, kun poraat tai leikkaat ajoneuvon koria. Varmista, ettei valitulla alueella tai sen alla ole ajoneuvon kannalta olennaisia rakenne-elementtejä. 11. Vetäessäsi kaapeleita varmista, ettei kaapeli kosketa teräviä reunoja tai lähellä liikkuvia mekaanisia laitteita. Varmista, että kaapeli on kiinnitetty ja suojattu koko matkaltaan, ja että sen eriste on itsestään sammuvaa. 12. Käytä vain kaapeleita, joiden halkileikkaus (AWG) on tässä ilmoitettu. 13. Kun vedät kaapelia ajoneuvon korissa olevan reiän läpi, suojaa kaapelia käyttämällä kumirengasta (tiivistettä). Suojaa kaapelit, jotka kulkevat lähellä lämpöä tuottavia laitteita. 14. Älä vedä johtoja ajoneuvon ulkopuolelle. 15. Käytä laadukkaita kaapeleita, liittimiä ja lisävarusteita, kuten Connection- luettelon tuotteet. 16. Takuutodistus: Lisätietoja on Hertz-sivustossa. SAFE SOUND -FILOSOFIA KÄYTÄ TERVETTÄ JÄRKEÄ JA SAFE SOUND -FILOSOFIAA. MUISTA, ETTÄ PITKÄAIKAINEN ALTISTUS ERITTÄIN KORKEALLE ÄÄNENPAINEEN TASOLLE VOI VAHINGOITTAA KUULOASI. TURVALLISUUDEN TULEE OLLA ETUSIJALLA AJAESSA.
Tietoa sähkö- ja elektroniikkaromusta (koskee Euroopan maita, joissa ko. romu kerätään erikseen) Tuotteita, joissa on roskakorin kuva ja sen päällä X-merkki, ei saa hävittää muun kotitalousjätteen seassa. Nämä sähkö- ja elektroniikkalaitteet tulee kierrättää niille tarkoitetuissa palveluissa, jotka pystyvät huolehtimaan niiden hävittämisestä. Saat paikallisilta viranomaisilta tietoa siitä, minne ja miten nämä laitteet tulee toimittaa kierrätystä varten. Jätteen oikea kierrättäminen ja hävittäminen auttaa suojelemaan ympäristöä sekä ehkäisemään haittavaikutuksia terveydelle.
Français / French
Félicitations pour avoir acheté notre produit. Votre satisfaction est notre priorité pour nos produits: la même satisfaction que celle gagnée par ceux qui ont une grande expérience de l’émotion de l’audio automobile. Ce manuel a été écrit pour fournir les instructions principales nécessaires à l’installation et à l’utilisation correctes de ce système. Cependant, l’étendue des applications possibles est vaste ; pour en savoir plus, n’hésitez pas à contacter votre distributeur de confiance ou notre assistance technique en envoyant un E-mail à support@elettromedia.it Avant d’installer les composants, lisez attentivement toutes les instructions contenues dans ce manuel. Si vous ne suivez pas ces instructions, vous risquez d’endommager accidentellement le produit. 1. Tous les éléments doivent être solidement fixés à la structure du véhicule. Faites de même lorsque
vous installez toute structure personnalisée que vous auriez construite vous- même. Assurez-vous que votre installation est solide and sécurisée. Avoir un élément desserré pendant que vous conduisez peut constituer un grave danger pour les passagers, ainsi que pour les autres véhicules. 2. Mettez toujours une protection pour les yeux lorsque vous utilisez ces outils, car des morceaux de bois ou résidus du produit peuvent se décoller. 3. Afin d’éviter les dommages accidentels, conservez le produit dans son emballage d’origine si possible, jusqu’à ce que vous soyez prêt pour l’installation finale. 4. Ne faites pas l’installation dans le compartiment du moteur. 5. Avant de commencer l’installation, éteignez l’unité principale ainsi que tous les autres appareils de système audio, évitant ainsi tout risque de dommage. 6. Vérifiez que l’emplacement que vous avez choisi pour installer les composants n’interfère pas avec le fonctionnement normal de tout appareil mécanique électrique du véhicule. 7. N’installez pas les haut-parleurs là où ils pourraient être exposés à l’eau, à une humidité excessive, à de la poussière ou de la saleté. 8. N’installez pas le haut-parleur d’aigus sans la grille de protection frontale sur le cône. 9. N’installez pas les composants et ne faites pas courir les câbles près du coffret électrique du véhicule. 10. Faites preuve d’une grande prudence lorsque vous percez ou coupez le châssis du véhicule, en vous assurant qu’aucun câble ou élément de structure essentiel au véhicule ne se trouve sous ou dans la zone sélectionnée. 11. Lorsque vous installez les câbles, assurez vous que les câbles n’entrent pas en contact avec des coins saillants ou des appareils électriques en mouvement. Assurez- vous que les câbles soient fermement attachés et protégés dans toute leur longueur et que leur isolation soit une auto extinction 12. N’utilisez que des câbles ayant la bonne section (AWG) en fonction de la puissance appliquée. 13. En installant un câble par un passage dans le châssis du véhicule, protégez-le avec une rondelle de caoutchouc (passe-fil). Assurez-vous d’utiliser la bonne protection pour les câbles passant près des sources de chaleur. 14. Ne laissez pas courir les câbles en dehors du véhicule. 15. Utilisez des câbles, des connecteurs et des accessoires de haute qualité tels que ceux figurant dans le catalogue Connection. 16.Certificat de garantie: Pour de plus amples informations, veuillez visiter le site Internet Hertz. SURETE DE SON UTILISER VOTRE PROPRE SENS ET VOTRE PRATIQUEZ UNE SURETE DE SON. VEUILLEZ VOUS RAPPELER QU’UNE LONGUE EXPOSITION À UN NIVEAU DE PRESSION SONORE TROP ELEVEE PEUT ENDOMMAGER VOTRE SÉCURITÉ D’ECOUTE. LA SECURITE DOIT ETRE MIS EN AVANT LORS DE LA CONDUITE.
Informations relatives aux déchets électriques et électroniques (pour les pays européens assurant le tri sélectif des déchets) Les produits comportant un logo composé d’une poubelle barrée d’une croix doivent être éliminés séparément des ordures ménagères. Ces produits utilisent des composants électriques ou électroniques qui doivent être recyclés par les déchetterie communale ou un centre de recyclage capables de traiter ces produits et composants. Nous vous invitons à contacter votre mairie afin de savoir comment amener ces produits dans le centre de recyclage le plus proche de votre domicile. Le recyclage et une mise au rebut adaptée contribuent à la préservation de l’environnement et à la prévention contre tout effet nocif pour la santé.
7

Owner’s Manual
Español / Spanish
Le felicitamos por la compra de este producto. El primer requisito de nuestros productos es conseguir su satisfacción: la misma satisfacción que la obtenida por los que desean sentir la emoción del audio del vehículo. Este manual ha sido elaborado para proporcionar las principales instrucciones necesarias para instalar y utilizar el sistema correctamente. Sin embargo, el rango de aplicaciones posibles es muy amplio; para más información, no dude en contactar con su distribuidor de confianza o con nuestro soporte técnico en el correo electrónico support@elettromedia.it Antes de instalar los componentes, lea atentamente todas las instrucciones contenidas en este manual. No respetar estas instrucciones puede provocar daños no deseados o dañar el producto. 1. Todos los componentes deben fijarse con firmeza a la estructura del vehículo. Realice la misma
actuación cuando instale estructuras personalizadas propias. Confirme que su instalación sea sólida y segura. Un componente que se suelte durante la conducción puede provocar graves daños a los pasajeros, así como a otros vehículos. 2. Lleve siempre gafas protectoras cuando use herramientas, ya que los fragmentos de metal o residuos del producto pueden saltar al aire. 3. Para evitar daños accidentales, mantenga el producto en su embalaje original a ser posible, hasta que esté preparado para la instalación definitiva. 4. No realice instalaciones dentro del compartimiento del motor. 5. Antes de comenzar la instalación, apague la unidad principal y los demás sistemas de audio, evitando cualquier posible daño. 6. Asegúrese de que la posición que elija para instalar los componentes no interfiera con el funcionamiento normal de cualquier dispositivo mecánico o eléctrico del vehículo. 7. No instale los altavoces donde puedan quedar expuestos al agua, humedad excesiva, polvo o suciedad. 8. No instale el tweeter sin la rejilla protectora frontal para la cúpula. 9. No instale los componentes ni haga pasar el cable cerca de la caja eléctrica del vehículo. 10. Vaya con mucho cuidado cuando taladre o traspase al chasis del vehículo, asegurándose de que no haya cables ni elementos estructurales esenciales para el vehículo bajo o en la zona seleccionada. 11. Cuando pase cables, asegúrese de que el cable no entre en contacto con ángulos afilados ni pase cerca de dispositivos mecánicos móviles. Asegúrese de que esté firmemente fijado y protegido por toda su longitud y su aislamiento no sea inflamable. 12. Utilice solamente cables con la sección adecuada (AWG), de acuerdo con la potencia adecuada. 13. Cuando pase el cable por un agujero en el chasis del vehículo, proteja el cable con una anilla de goma (arandela). Asegúrese de proporcionar la protección adecuada para los cables que pasen cerca de áreas que generen calor. 14. No pase los cables por fuera del vehículo. 15. Use cables, conectores y accesorios de alta calidad, como los que podrá encontrar en el catálogo Connection. 16. Certificado de garantia: Para más información, visite la página web de Hertz. SONIDO SEGURO UTILICE EL SENTIDO COMÚN Y PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO. RECUERDE QUE UNA EXPOSICIÓN PROLONGADA A NIVELES DE PRESIÓN SONORA EXCESIVAMENTE ELEVADOS PUEDE DAÑAR SU OÍDO. LA SEGURIDAD DEBE ESTAR ANTE TODO DURANTE LA CONDUCCIÓN.
Información sobre la eliminación de aparatos electrónicos y eléctricos (para los países europeos que han constituido sistemas de gestión separada de residuos) Los productos que lleven impreso el símbolo del cubo de basura tachado no pueden ser eliminados junto con los residuos domésticos normales. Estos productos electrónicos y eléctricos deben ser eliminados en instalaciones adecuadas, capaces de gestionar la eliminación de estos productos y componentes. Para saber dónde y cómo entregar estos productos al centro de reciclaje/eliminación más cercano, contacte con su oficina municipal. El reciclaje y la eliminación de residuos de la forma adecuada contribuyen a la protección del medio ambiente y a evitar efectos dañinos en la salud.
Svenska / Swedish
Grattis till ditt köp av vår produkt. Din nöjdhet med vår produkt är det första kravet vi försöker möta. Samma nöjdhet som fås av dem med längtan att uppleva billjudkänslor. Denna manual har ritats för att tillhandahålla huvudinstruktionerna som krävs för att installera och använda systemet korrekt. Däremot är omfånget av möjliga appliceringar stort, för vidare information, vänligen kontakta din återförsäljare eller vår tekniska support på e-post support@elettromedia.it Innan installation av komponenter, vänligen läs noggrant igenom alla instruktionerna i denna manual. Att inte följa dessa instruktioner kan orsaka oavsiktlig skada eller skada på produkten. 1. Alla komponenter måste fästas ordentligt vid bilens fasta struktur. Samma sak gäller då du installerar
tillägg och tillval som du själv har beställt eller tillverkat själv. Säkerställ så att installationen sitter ordentligt och är säker. En komponent som lossnar samtidigt som du kör kan orsaka stor trafikfara och även fara för alla inne i bilen. 2. Använd alltid skyddsglasögon du då använder verktyg då små flisor och andra kvarlämningar av bearbetat material kan bli luftburna. 3. För att undvika oavsiktlig skada, förvara produkten i originalförpackningen om möjligt, tills du är reda för den slutliga installationen. 4. Utför inga installationer inne i motorhuven. 5. Innan du påbörjar installationen ska du slå av huvudenheten och alla andra delar i ljudsystemet för att undvika risk för skador. 6. Se till så att platsen du väljer för installation av komponenterna inte stör eller påverkar vid normal framföring eller användning av fordonet. 7. Installera inte högtalarna på någon plats där de kan utsättas för vatten, mycket hög luftfuktighet, smuts eller damm. 8. Installera inte tvittern utan frontens skyddsgaller för kupolen. 9. Installera inte komponenter eller gör kabeldragningar nära den elektriska lådan i fordonet. 10. Var väldigt försiktig då du borrar och skär i fordonets chassi. Se till så att du inte kommer åt några kablar eller strukturella element som är viktiga för fordonets undersida eller annat. 11. Då du drar kablarna ska du se till att de inte kommer i kontakt med skarpa kanter eller rörliga delar. Se till så att de sitter fast ordentligt, inte sitter lösa, och att de skyddas längs hela sin längd. Se också till att isoleringen är korrekt. 12. Använd endast kablar med korrekt sektion (AWG) enligt strömmen som används. 13. När kabel dras genom ett hål i fordonets chassi, skydda kabeln med en gummiring (tätning). Se till att tillhandahåll tillräckligt skydd för kablar nära värmegenererande områden. 14. Dra aldrig kablarna på utsidan av fordonet. 15. Använd kablar av högsta kvalitet, och de anslutare och tillbehör som finns i Connection katalogen. 16. Garanticertifikat: För mer information, besök Hertz webbplats. SÄKER LJUDÅTERGIVNING ANVÄND SUNT FÖRNUFT OCH HÅLL LJUDET PÅ EN SÄKER NIVÅ. KOM IHÅG ATT OM DU UTSÄTTER DIG SJÄLV FÖR HÖGA LJUDNIVÅER UNDER LÅNG TID KAN DETTA SKADA DIN HÖRSEL. SÄKERHETEN MÅSTE KOMMA I FÖRSTA HAND VID KÖRNING.
Information gällande elektriskt och elektroniskt avfall (För de länder inom EU som åtskild insamling av avfall) Produkter märkta med symbolen av en överkorsad soptunna ska inte kasseras tillsammans med vanligt hushållsavfall. Dessa elektriska och elektroniska produkter måste återvinnas vid en anläggning som är kapabel att hantera kasseringen av dessa produkter och komponenter. Kontakta din lokala myndighet för information om närliggande återvinningsstationer. Återvinning och korrekt kassering av avfall bidrar till att skydda miljön och förhindrar skadliga effekter på vår hälsa.
17

Owner’s Manual
Hertz Warranty
The Hertz products are warranted, under normal functioning conditions, for the period of time as set by the laws in force, against defects concerning materials or their manufacturing. The warranty is valid from the date of purchase, certified by receipt. The warranty is not valid if:
· the product is damaged by incidents, installations and/or improper use, or by any other causes not depending on materials or manufacturing defects;
· the product is modified or tampered with by unauthorised people; · its serial number has been altered or cancelled. While the product is under warranty, defective parts will be repaired or replaced at the manufacturer’s discretion. The defective product, along with notification about it, must be returned to the dealer from which it was purchased together with the warranty certificate duly filled in. If the product is no longer under warranty, it will be repaired at the current costs. Elettromedia s.r.l. does not undertake any liability for damages due to transportation. Elettromedia s.r.l. does not take any responsibility for: costs or loss of profit due to the impossibility to use the product, other accidental or consequential costs, expenses or damages suffered by the customer. Warranty according to laws in force. For more information visit the Hertz website.
=ZjZglbyHertz
Ijh^mdpby+HUW]h[eZ^Z_l]ZjZglb_cl_q_gb_mklZe_ggh]hl_dmsbfbaZdhgZfbkjhdZ ijbghjfZevguomkehbyobkihevahZgby_kebhgZuaZgZ^_n_dlZfbfZl_jbZehbeb boijhbah^klZ=ZjZglby^_cklbl_evgZk^Zluihdmidbih^l_j^_gghcq_dhf=ZjZglby g_^_cklbl_evgZke_^mxsbokemqZyo · ijh^mdlihj_^_gj_amevlZl_bgpb^_glhg_dZkZxsbfkyfZl_jbZehbeb
ijhbah^kl_gguo^_n_dlh
· ijh^mdlbaf_g_gbebnZevkbnbpbjhZgg_miheghfhqggufbebpZfb · ]hk_jbcgucghf_jbaf_g_gbebkl_jl
?kebgZijh^mdljZkijhkljZgylky]ZjZglby]hijhbah^bl_evijbgbfZ_lj_r_gb_h j_fhgl_bebaZf_g__]hg_bkijZguo^_lZe_cG_bkijZgucijh^mdlg_h[oh^bfhij^Zlv jZkijhkljZgbl_ex]^_hg[uedmiegij^tybiheghklvxaZiheg_gguc]ZjZglbcguc k_jlbnbdZl<kemqZ__keb]ZjZglby[hevr_g_jZkijhkljZgy_lkygZijh^mdlhg[m^_l hlj_fhglbjhZgihl_dms_cklhbfhklbFug_ijbgbfZfgZk[yh[yaZlevklZkyaZggu kihj_^_gbyfbke_^klb_ljZgkihjlbjhdbFug_g_k_fhl_lkl_gghklbaZjZkoh^u bebihl_jyijb[ue_cke_^klb_g_hafhghklbihevahZgby^Zggufijh^mdlhfijhqb_ kemqZcgu_bebhafhgu_ba^_jdbjZkoh^ubebihj_`^_gbyihdjulu_deb_glhf=ZjZglby khhl_lklbbk^_cklmxsbfaZdhgh^Zl_evklhf
19

/ Kt^tj`Zgb_ gZ hiZdhdZlZ / löH / Tø / Sadrzaj pakiranja / Obsah balení / Pakkens indhold / Pakket inhoud / Packaging contents / Pakendi sisu /

Pakkauksen sisältö / Contenu de l’emballage / Verpackungsinhalt /O^ib^oLe^fZkmkc^mZkKZj

/

/ A csomag tartalma / Isi kemasan / Contenuto dell’imballo /® ÙH/

ÝYui^/ Lepakojuma saturs / Pakuots turinys / Innhold /

/ Zawarto

opakowania / Conteúdo da embalagem / &RQkLQXWXOSDFKHWXOXL / £ÇÅÈľÃ˹ÏÁØ/ Obsah

balenia / Vsebina embalaze / Contenido del embalaje / Förpackningens innehåll /a^{ PRZg8dQ

SLk WJh H/ Paket içerii

C 26

C 26 OE

C 165

CG 165 Optional

CCX 26

CCX 26

C 165 L

CG 165 Optional

C 165 F
C 165 F

CG 165 Optional

CX 100

CX 130

CG 130 Optional

CX 165

CG 165 Optional

CX 570

CX 690

20

CK 130
C 130

CG 130

C 26 CCX 2

Owner’s Manual

CK 165
C 165

CG 165

C 26 CCX 2

CK 165 L
C 165 L

CG 165

CK 165 F
C 165 F

CG 165

CCX 2 T

C 26

CCX 2 W

C 26 CCX 2

/ JZaf_j/ É/SË/ Velicina / Velikost / Størrelse / Afmetingen / Size /

Suurus / Koko / Dimensions / Größe / û.1210″/

/ Méretek / Ukuran /

Ingombro //!å/ Izmrs / Dydis / Størrelse / / Wielko / Dimensão /

Dimensiuni /7GNSLW/ Rozmery / Velikost / Tamaño / Storlek /9PiK/ Ebat

C 26/C 26 OE

B

B

A

D

C

A B C D

C 26

44 38,5 20 9,1 mm 1.73 1.52 0.79 0.36 in.

38,63 33,4 16,7 4,36 mm
C 26 OE 1.52 1.31 0.66 0.17 in.

D C
21

/ Kdjbl fhglZ` / %¦l / ÛôTý / Razinska ugradnja / 0RQW£@ SRG RP¯WNX Flush montering / Inbouwmontage / Flush mounting /

6¾YLVSDLJDOGXV / Asennus pinnan tasoon / Montage encastré / Einbau / &0#2

2 21/

/ Szintbe szerelés / Pemasangan di dinding langit-langit

/ Montaggio incassato /²Æ »Х/Á¡}im/ Iedziint uzstdsana

/ 5ÙPHOLRPRQWDYLPDV Innfelling /

Monta plaski / Montagem embutida

/ Montaj incastrat /8QWbYbPSUTYGM/ Zapustená montáz / 3ULOHJDMRÏDQDPHVWLWHY/

0RQWDMHHPSRWUDGR/ 6SROPRQWHULQJ/ 8iZva{iuU>vPtP^ZiQ/ Gömme montaj

C 26

C 26 OE

A-PILLAR OEM Grille

C 26 OE

DASHBOARD

Front or Rear Cushion Tape
22

Owner’s Manual

/Ij_^eh_gb^tebgZbt]te / ÿ5a5=5Y a5/ Preporucena duljina i kut nagiba / 3R@DGRYDQ£G«ONDD¼KHO Foreslået længde og vinkel / 9RRUJHVWHOGHOHQJWHHQKRHN/ Suggested Length and Angle / 6RRYLWDWDYSLNNXV

ja nurk / Suositeltu pituus ja kulma / Longueur et angle recommandés / Empfohlene

Länge und Winkel /! 20)0 “.&./

/ -DYDVROW KRVV]

és szög / Panjang dan sudut terbaik / Distanze e angolazione suggeriti / 8Øa

5× /AZí)Ä*µ/ Ieteicamais garums un lenis / Rekomenduojamas ilgis ir

SDNUHLSLPRNDPSDV/ Foreslått lengde og vinkel /

Sugerowana

dlugo i kt / Sugestão de extensão e ângulo / ‘LVWDQkDUHFRPDQGDWiLXQJKLXOGH LQVWDODUH /7LQUSLTKZLSULWGXXYUfTOLOZJURZXYGTUIQO/ Odporúcaná dzka a uhol / 3UHGODJDQDGRO@LQDLQQDJLE / Longitud y ángulo sugeridos / )¸UHVODJHQO¦QJGRFK

vinkel /;^iXYi^tgXoXNl{tPgPi/ QHULOHQX]XQOXNYHD©ó

CK 130 / CK 165 / CK 165 L / CK 165 F

3UTYGMXHURYUILãñlãñTMontaza s klinom=DNO¯QÝQ¯

Wedge montering0RQWDJHRSKHOOHQGHVWHXQWedge mounting.LLOSDLJDOGXV

Kiila-asennusMontage avec caleMontage der KeileÑìíìåÚñäðäðâðòîñÛßÙðä

%HV]HUHO«V IHUG«Q Pemasangan datar 0RQWDJJLR FRQ VXSSRUWR

LQFOLQDWR »Ð¥u}imUzstdsana ieljot7YLUWLQLPRSOHL#W5

PRQWDYLPDVEkstern montering

Monta klinowy0RQWDJHPGHFXQKD

Montaj de fixare 1ROTUIUPSUTYGMDelená montáz1DPHVWLWHY]]DJR]GRCuña

de montaje .LOPRQWHULQJ>hK8iZva{iuU>(áLPOLGHVWHNPRQWDM

C 26

30° 60°
23

/ JZaf_j/ É/SË/ Velicina / Velikost / Størrelse / Afmetingen / Size /

Suurus / Koko / Dimensions / Größe / û.1210″/

/ Méretek / Ukuran /

Ingombro //!å/ Izmrs / Dydis / Størrelse / / Wielko / Dimensão /

Dimensiuni /7GNSLW/ Rozmery / Velikost / Tamaño / Storlek /9PiK/ Ebat

C 130 / C 165 / C 165 L / C 165 F / CX 100 / CX 130 / CX 165 / CG 130 / CG 165

V

U

B

A

A3

A

D

C

V

U B

D

A

C

E

F

A A3 B C D E F U V V1 V2

C 130

130 150 119 65,5 49,5 5.12 5.91 4.69 2.58 1.95 –

– 138 – 5.43 –

5,2 8,1 mm 0.2 0.32 in.

C 165

165 – 142 71 62,5 6.5 – 5.59 2.8 2.46 –

– 156 4,3 – 6.14 0.17 –

– mm – in.

C 165 L

165 6.5

142 71 62,5 5.59 2.8 2.46

– 156 4,3 – 6.14 0.17 –

– mm – in.

C 165 F

165 6.5

141 50,6 43,5 5.55 1.99 1.71

– mm – in.

CX 100

102,5 130 4.04 5.12

93 3.66

57,5 2.26

43,5 1.71

– 117 – 4.61 –

5 7 mm 0.2 0.28 in.

CX 130

130 150 119 65,5 49,5 5.12 5.91 4.69 2.58 1.95

– 138 – 5.43

5,2 8,1 mm 0.2 0.32 in.

CX 165

165 6.5

142 71 62,5 5.59 2.8 2.46

– 156 4,3 – 6.14 0.17 –

– mm – in.

CG 130

– 156 21 – 6.14 0.83 –

– mm – in.

CG 165

– 171 24 – 6.73 0.94 –

– mm – in.

24

CX 570
V1 V2

Owner’s Manual
A2 A1

B1
DC B2

25

CX 690 V1 V2

A2 A1

B1
DC B2

E2

E1

F

A1 A2 B1 B2 C D E1 E2 F V1 V2

221 139,5 182 126,5 75 65,5 – – – 4,8 10 mm

CX 570 8.7 5.49 7.17 4.98 2.95 2.58 –

– 0.19 0.39 in.

238 163 224 155 95 78,5 268 192 29 5,5 8,5 mm
CX 690 9.37 6.42 8.82 6.1 3.74 3.09 10.55 7.56 1.14 0.22 0.33 in.

26

Owner’s Manual

/FhglZ`/ l/T/ Montaza / 0RQW£@ Montering / Montage / Mounting

/ Paigaldamine / Kiinnitys / Montage / Montage / 21 /

/ Beszerelés /

Pemasangan / Montaggio /»Ð¥/}im/ Uzstdsana / Montavimas / Montering

/

/ Monta / Montagem / Montaj /3UTYGM/ Montáz / Namestitev / Montaje /

Montering / 8iZva{iuU>/ Montaj

OK

27

/ JZaf_j/ É/SË/ Velicina / Velikost / Størrelse / Afmetingen / Size /

Suurus / Koko / Dimensions / Größe / û.1210″/

/ Méretek / Ukuran /

Ingombro //!å/ Izmrs / Dydis / Størrelse / / Wielko / Dimensão /

Dimensiuni /7GNSLW/ Rozmery / Velikost / Tamaño / Storlek /9PiK/ Ebat

CCX 2

H

CCX 2

G
GH I
102 76,5 32,5 mm 4.02 3.01 1.28 in.

CCX 2

PUSH

I
1

2

PULL

28

CCX 2 T /CCX 2 W

Owner’s Manual

H

G

I

CCX 2T CCX 2W

GH I
45,5 72 23 mm 1.8 2.83 0.9 in.

CCX 26
400 mm / 15.75 in.

800 mm / 31.5 in.

29

/KtjaZg_gZkbkl_fZlZ/ ²4/m4n/ Prikljucivanje sustava

/ 3LSRMHQ¯VVW«PX Forbinding af systemer / Aansluiten van de systemen / Connecting the

systems / 6¾VWHHPL¾KHQGDPLQH/ Järjestelmän kytkeminen / %UDQFKHPHQWGXVVWªPH

/ System anschließen / */012 #1#12.2 “/

/ A rendszer

csatlakoztatása / Menghubungkan sistem / &ROOHJDPHQWLGHLdOWUL/£½Q4) /

Y¥e/ Sistmas pievienosanaSistemos sujungimas / Oppkobling av systemet

Podlczajc system / Ligar o sistema / Conexiunea sistemului /

Ih^dexq_gb_kbkl_fu/ Pripojenie systému / 3ULNOMXÏHYDQMHVLVWHPD/ Conexión del

sistema / Anslut systemet / 8ih>sAn{dXL{dZgQQ/ 6LVWHPLQEDáODQPDVó

CK 130
A – DISPLAY
C 26

B – IN CAR

C 26

X

C 130

12:15 cm

Y

DISPLAY

C 130
Suggested distance X=Y

Suggested crossover set-up

CCX 2

C2 L2

Tw Level 0dB

Tw Level
0dB

B
L1 In car

R2

A R1 C1

+3dB Display

+3dB

J1
HERTZ

IN+

IN-

WF+ WF- Tw+ Tw-

CCX 2

+ Amp
30

+ –
C 130

+ –
C 26

CK 165

A – DISPLAY
C 26

12:15 cm

C 165 F

Owner’s Manual

B – IN CAR

C 26

X

Y

DISPLAY

C 165
Suggested distance X=Y

Suggested crossover set-up CCX 2
C2 L2

Tw Level 0dB

Tw Level
0dB

B
L1 In car

R2

A R1 C1

+3dB Display

+3dB

J1
HERTZ

IN+

IN-

WF+ WF- Tw+ Tw-

CCX 2

+ Amp

+ –
C 165

+ –
C 26 31

CK 165 L

A – DISPLAY
C 26

B – IN CAR

C 26

X

C 165 L

12:15 cm

Y

DISPLAY

C 165 L
Suggested distance X=Y

Suggested crossover set-up CCX 2 T / CCX 2 W
CCX 2 W

G% G%

A
Display

Tw Level

CCX 2 T

B
In car

Switch

TWEETER INPUT
WOOFER INPUT

+ Amp
32

+ –
C 165 L

+ –
C 26

CK 165 F

A – DISPLAY
C 26

12:15 cm

C 165 F

Owner’s Manual

B – IN CAR

C 26

X

Y

DISPLAY

C 165 F
Suggested distance X=Y

Suggested crossover set-up CCX 2
C2 L2

Tw Level 0dB

Tw Level
0dB

B
L1 In car

R2

A R1 C1

+3dB Display

+3dB

J1
HERTZ

IN+

IN-

WF+ WF- Tw+ Tw-

CCX 2

+ Amp

+ –
C 165 F

+ –
C 26 33

/ KtjaZgby / ²4 / m4 / Spajanje / 3LSRMHQ¯ Forbindelser Verbindingen / Connections / KHQGXVHG / Kytkennät / Connexions / Verbindungen

/#/10″/

/ Csatlakozók / Sambungan / Connessioni / 4) / ¥e /

Savienojumi / Jungtys / Tilkoblinger

Polczenia /LJD©·HV Conectarea

6UKQRe^LTOf / Pripojenie / Vezave / Conexiones / Anslutningar / 8iZsAn{dXL{d /

%DáODQWóODU

1 SPEAKER

SERIES

PARALLEL

AMP
MIXED

AMP

AMP

Mixed Parallel Series C 130 C 165 C 165 L C 165 F CX 100 CX 130 CX 165 CX 570 CX 690

AMP
FREE AIR DC RESISTANCE
1 Speaker 3,2 3,2 3,2 2,7 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 2 Speaker 6,4 6,4 6,4 5,4 6,4 6,4 6,4 6,4 6,4 3 Speaker 9,6 9,6 9,6 8,1 9,6 9,6 9,6 9,6 9,6 4 Speaker 12,8 12,8 12,8 10,8 12,8 12,8 12,8 12,8 12,8 2 Speaker 1,6 1,6 1,6 1,4 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 3 Speaker 1,1 1,1 1,1 0,9 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 4 Speaker 0,8 0,8 0,8 0,7 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 4 Speaker 3,2 3,2 3,2 2,7 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 6 Speaker 2,1 2,1 2,1 1,8 2,1 2,1 2,1 2,1 2,1 8 Speaker 1,6 1,6 1,6 1,4 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6
34

Owner’s Manual

/?e_dljhZdmklbqgbiZjZf_ljb/ R/ÄQÿ/ Elektro-

akusticki parametri / Elektroakustické parametry Electro-Acoustic parametre / Elektro-

akoestische parameters / Electro-Acoustic parameters / Elektroakustilised parameetrid

Sähköakustiset parametrit / Paramètres électro-acoustiquesElektro-akustische Parameter

/þ02! . #12”.!02!

Elektro-akusztikus

paraméterek / Parameter elektro-akustik Parametri elettroacustici /¦®Æ¾/

¹EiY¦Á1å/ Elektro-akustiskie parametri / Elektriniai-akustiniai parametrai

Elektro-akustiske parametre

Parametry elektro-akustyczne /

Parâmetros electro-acústicos Specificatii tehnice We_dljhZdmklbqkdb iZjZf_lju

/ Elektro-akustické parametre Elektro-akusticni parametri / Parámetros electroacústicos

Elektroakustiska parametrar / dsk 8z uNZd;ap L8k UiZiXsk LdZ Elektro-aküstik parametreler

C 26 / C 26 OE C 130 C 165 C 165 L C 165 F CX 100 CX 130 CX 165 CX 570 CX 690

D
mm

26

Sd
Cm2

5,31

Xmax
mm

Re

3,7

Fs
Hz

1500

Le
mH

0,02

Vas
l

Mms
g

0,17

Cms
mm/N

0,07

BL
T·m

1,3

110 131,5 131,5 134 86 95 135,80 135,80 138,02 58,70 3,1 3,5 5,1 3,2 2,3 3,2 3,2 3,2 2,7 3,2 80 60 60 80 100 0,17 0,2 0,23 0,154 0,18 6.30 13,24 13,66 9,40 1,86 8 13,9 14,2 12 5,1 0,50 0,51 0,52 0,33 0,38 4,1 4,9 4,9 3,9 3,5

110 131,5 139 172 95 136,85 152 233,5 3,1 3,5 3,5 4,1 3,2 3,2 3,2 3,2 80 65 70 60 0,18 0,21 0,206 0,24 13,5 12,2 9,1 27,7 7,6 13,3 14,2 20 0,50 0,46 0,28 0,36 4,2 4,8 4,7 5,8

Qts

1,6 0,61 0,59 0,60 0,80 0,72 0,56 0,60 0,76 0,60

Qes

3,5 0,72 0,69 0,70 1 0,94 0,67 0,73 0,99 0,71

Qms 2,9 3,9 3,9 3,8 3,4 3,1 3,5 3,4 3,4 3,9

Spl
dB

92 92,5 93 91 93 92 92,5 93 93,5 94,5

35

/ L_ogbq_kdb ki_pbnbdZpbb /âË/ ¾SË / Tehnicki podaci /

Technické údaje Tekniske specifikationer / Technische specificaties / Technical specifications

/ Tehnilised andmed / Tekniset tiedot / Caractéristiques techniques / Technische daten /

0$$.!.2!12/

/ Mszaki adatok / Spesifikasi teknis / Specifiche

tecniche /âdg/åÕaF/ Tehnisk specifikcija / Techniniai duomenys / Tekniske

spesifikasjoner /

Szczególy techniczne / Especificações técnicas / Parametrii

Eelscptreoc- ifaiccaucsitoicnie/s«té¾cÎnÆicÁaÐs¾/ÊTÃeÁkn¾isÌkÊaÄsÇp»eÁciØfik/atTieocnhenri/ck;é^iinXfLod|rm>8áicZieN/i>TseNh;nPic;k ne/

specifikacije / Teknik veriler

Component

Size

Power handling

Impedance Frequency response

Peak Continuous

mm (in.)

W

W

C 26 / C 26 OE

Tweeter

C 165 Woofer

Tweeter diaphragm 26 (1)

120 (Hi-pass filtered @ 2,5 KHz -12 dB/Oct)

4

165 (6.5)

210

70 4

C 165 L Woofer

165 (6.5)

240

80 4

C 165 F Woofer

165 (6.5)

180

70 4

CX 100 CX 130

Two way coaxial

Woofer 100 (4)
120 Tweeter diaphragm 24 (0.9)

Two way coaxial

Woofer 130 (5)
150 Tweeter diaphragm 24 (0.9)

40 4 50 4

CX 165 CX 570

Two way coaxial

Woofer 165 (6.5)
210 Tweeter diaphragm 24 (0.9)

Woofer – (5×7)

Two way coaxial

210

Tweter diaphragm

24 (0.9)

70 4 70 4

Woofer – (6×9)

CX 690

Three way coaxial

Tweter diaphragm 40 (1.58)

300

Super Tweeter diaphragm 20 (0.8)

100 4

CK 130

C 130 Woofer 130 (5)

Two way System
C 26

210 Tweeter diaphragm 26 (1)

70 4

CK 165

C 165 Woofer 165 (6.5)

Two way System
C 26

285 Tweeter diaphragm 26 (1)

95 4

C 165 L Woofer 165 (6.5)

CK 165 L

Two way System

C 26

300 Tweeter diaphragm 26 (1)

100 4

C 165 F Woofer 165 (6.5)

CK 165 F

Two way System

C 26

270 Tweeter diaphragm 26 (1)

90 4

Hz 1,8K ÷ 22,5k 55 ÷ 7k 50 ÷ 5k 65 ÷ 4,5k 80 ÷ 22k 65 ÷ 22k 55 ÷ 22k 55 ÷ 22k
40 ÷ 23k
65 ÷ 22,5k
55 ÷ 22,5 k
50 ÷ 22,5 k
65 ÷ 22,5 k

36

Owner’s Manual

Magnet size

Voice coil u

Magnet

Cone

Weight of one component

mm (in.)

mm (in.)

Kg (lb.)

19 x 3 (0.75 x 0.12)

20 (0.8) Neodymium

Tetolon

0,037 (0.08)

85 x 32 x 15 (3.35 x 1.26 x 0.59) 85 x 32 x 17 (3.35 x 1.26 x 0.67) 90 x 32 x 10 (3.54 x 1.26 x 0.39) 70 x 32 x 10 (2.76 x 1.26 x 0.39)

25 (1) 25 (1) 25 (1) 25 (1)

13 x 2 (0.51 x 0.08)

13 (0.5)

80 x 32 x 13 (3.15 x 1.26 x 0.51) 25 (1)

13 x 2 (0.51 x 0.08)

13 (0.5)

85 x 32 x 15 (3.35 x 1.26 x 0.59) 25 (1)

13 x 2 (0.51 x 0.08)

13 (0.5)

85 x 32 x 15 (3.35 x 1.26 x 0.59) 25 (1)

13 x 2 (0.51 x 0.08)

13 (0.5)

100 x 32 x 15 (3.94 x 1.26 x 0.59) 25 (1)

Hight Density flux Ferrite Hight Density flux Ferrite Hight Density flux Ferrite Hight Density flux Ferrite
Neodymium
Hight Density flux Ferrite
Neodymium
Hight Density flux Ferrite
Neodymium
Hight Density flux Ferrite
Neodymium
Hight Density flux Ferrite

Semi-Pressed paper with Mica
Water repellent non pressed paper
Semi-Pressed paper with Mica
Semi-Pressed paper with Mica
Tetolon

0,96 (2.12) 0,973 (2.15) 0,72 (1.59)
0,47 (1.04)

Semi-Pressed paper with Mica
Tetolon

0,73 (1.61)

Semi-Pressed paper with Mica
Tetolon

0,95 (2.09)

Semi-Pressed paper with Mica
Tetolon

1 (2.2)

Semi-Pressed paper with Mica

19 x 3 (0.75 x 0.12)

20 (0.8) Neodymium

PEI

1,55 (3.42)

80 x 32 x 13 (3.15 x 1.26 x 0.51) 19 x 3 (0.75 x 0.12 85 x 32 x 15 (3.35 x 1.26 x 0.59) 19 x 3 (0.75 x 0.12) 85 x 32 x 17 (3.35 x 1.26 x 0.67) 19 x 3 (0.75 x 0.12) 90 x 32 x 10 (3.35 x 1.26 x 0.39) 19 x 3 (0.75 x 0.12)

25 (1)

Hight Density flux Ferrite

Semi-Pressed paper with Mica

0,7 (1.54)

20 (0.8) Neodymium

Tetolon

0,037 (0.08)

25 (1)

Hight Density flux Ferrite

Semi-Pressed paper with Mica

0,96 (2.12)

20 (0.8) Neodymium

Tetolon

0,037 (0.08)

25 (1)

Hight Density flux Ferrite

Water repellent non pressed paper

0,973 (2.15)

20 (0.8) Neodymium

Tetolon

0,037 (0.08)

25 (1)

Hight Density flux Ferrite

Semi-Pressed paper with Mica

0,72 (1.59)

20 (0.8) Neodymium

Tetolon

0,037 (0.08)

37

Component Specific component

Size

mm (in.)

CCX 2

Crossover

CK 130 / CK 165 / CK 165 F

102 x 76,5 x 32,5 (4.02 x3.01 x1.28)

CCX 2 T Crossover
CCX 2 W

C 26 (CK 165 L) C 165 L (CK 165 L)

CCX 26 Crossover C26 OE, C26

72 x 45,5 x 23 mm (2.83 x 1.8 x 0.9)
LENGHT: 1200mm (47.24 in)

Crossover weight Kg (lb.) 0,185 (0.41)
0,07 (0.15)
0,02 (0.04)

38

Type
2 Way HP 12 dB Oct. HP 12 dB Oct. LP 6 dB Oct. HP 6 dB Oct

Owner’s Manual

Crossover Point

Adjustment

2.5 kHz 3,8 kHz 3,8 kHz 5,5 kHz

Tweeter Level: 0 / +3 dB Tweeter Level: 0 / +3 dB –

39

FBL013_24.REV.D

All Specifications Subject to Change Without Notice

PART OF ELETTROMEDIA Strada Regina Km 3,500 – Marignano 62018 Potenza Picena (MC) Italy T +39 0733 870 870 – F +39 0733 870 880 www.elettromedia.it

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals