HERTZ Cento C 165 F Car Audio Systems Owner’s Manual
- September 9, 2024
- HERTZ
Table of Contents
Cento C 165 F Car Audio Systems
“`html
Product Specifications:
- Model: CCX 2
- Dimensions: 102 x 76.5 x 32.5 mm (4.02 x 3.01 x 1.28 in.)
Product Usage Instructions:
Installation:
Follow the steps below to install the CCX 2 system:
- Identify the suitable location for installation.
- Ensure the surface is clean and dry.
- Use the provided mounting hardware to securely install the
system.
Connection:
Connect the CCX 2 system as follows:
-
Speaker Connections: Follow the provided wiring diagram for
series, parallel, or mixed configurations. -
Amp Connections: Connect the system to your amplifier using the
designated inputs.
Usage:
Once installed and connected, power on your audio system and
adjust settings as needed to optimize sound quality.
Frequently Asked Questions (FAQ):
Q: What is the warranty period for Hertz products?
A: The warranty period is determined by laws in force and covers
defects in materials or manufacturing under normal functioning
conditions from the date of purchase with a valid receipt.
Q: How should I connect multiple speakers to my CCX 2
system?
A: Refer to the provided speaker series, parallel, and mixed
configurations table to correctly connect multiple speakers based
on your setup.
“`
hertz-audio.com
OWNER’S MANUAL
Comp – System – Coax
English / English
Congratulations on purchasing our product. Your satisfaction is the first
requirement that our products must meet: the same satisfaction as the one
gained by those who long for experiencing the car audio emotion. This manual
has been drawn to provide the main instructions required to install and use
the system properly. However, the range of possible applications is wide; for
further information, please feel free to contact your trusted dealer or our
technical support at the email support@elettromedia.it Before installing the
components, please carefully read all of the instructions contained in this
manual. Failure to respect these instructions may cause unintentional harm or
damage to the product. 1. All components must be firmly secured to the vehicle
structure. Do the same when installing any
custom structures you may have built. Confirm your installation is solid and
safe. A component coming loose while driving may cause serious damage to the
passengers, as well as to other vehicles. 2. Always wear protective eyewear
when using tools, as splints or product residue may become airborne. 3. In
order to avoid incidental damage, keep the product in the original packaging
until you are ready for the final installation. 4. Do not carry out any
installation inside the engine compartment. 5. Before starting with the
installation turn the head unit and all other audio system devices off,
avoiding any possible damage. 6. Make sure that the location you choose to
install the components does not interfere with the normal operation of any
mechanical or electrical devices of the vehicle. 7. Do not install
loudspeakers where they may be exposed to water, excessive humidity, dust or
dirt. 8. Do not install the tweeter without the protective grille. 9. Do not
install the components or make cable run close to electronic or mechanical
devices of the vehicle. 10. Be very cautious when drilling or cutting into the
vehicle chassis, making sure there are no cables or structural elements
essential to the vehicle underneath or in the selected area. 11. When routing
cables, make sure that the cable does not come in contact with sharp edges or
near moving mechanical devices. Make sure that it is firmly attached and
protected along its entire length and its insulation is self-extinguishing.
12. Only use cables with the proper section (AWG) indicated herein. 13. When
running the cable through a hole in the vehicles chassis, protect the cable
with a rubber ring (grommet). Be sure to provide proper protection for cables
running close to heat-generating devices. 14. Do not run the wires outside of
the vehicle. 15. Use top quality cables, connectors and accessories such as
found in the Connection catalogue. 16. Warranty certificate: For more
information visit the Hertz website. SAFE SOUND USE COMMON SENSE AND PRACTICE
SAFE SOUND. PLEASE REMEMBER THAT LONG EXPOSURE TO EXCESSIVELY HIGH SOUND
PRESSURE LEVELS MAY DAMAGE YOUR HEARING. SAFETY MUST BE AT THE FOREFRONT WHILE
DRIVING.
Information on electrical and electronic equipment waste (for those European
countries which organize the separate collection of waste) Products which are
marked with a wheeled bin with an X through it can not be disposed of together
with ordinary domestic waste. These electrical and electronic products must be
recycled in proper facilities, capable of managing the disposal of these
products and components. In order to know where and how to deliver these
products to the nearest recycling/disposal site please contact your local
municipal office. Recycling and disposing of waste in a proper way contributes
to the protection of the environment and to prevent harmful effects on health.
Eesti / Estonian
Õnnitleme teid meie toote ostmise puhul. Teie rahulolu on esimene tingimus,
millele meie tooted peavad vastama; rahulolu, mille saavad need, kes loodavad
kogeda auto helisüsteemist saadavaid elamusi. See kasutusjuhend on mõeldud
pakkuma peamisi juhiseid, mis on vajalikud süsteemi õigeks paigaldamiseks ja
kasutamiseks. Siiski on kasutusrakenduste valik lai; täpsema info saamiseks
võtke ühendust oma usaldusväärse edasimüüjaga või meie tehnilise toega e-posti
aadressil support@elettromedia.it Lugege enne komponentide paigaldamist
põhjalikult kõiki selles kasutusjuhendis sisalduvaid juhiseid. Nende juhiste
eiramine võib põhjustada tootele soovimatuid kahjusid ja vigastusi. 1. Kõik
komponendid tuleb korralikult sassii külge kinnitada. Sama kehtib mistahes
spetsiaalpaigalduste
kohta. Veenduge, et paigaldus on korralikult kinnitatud ja turvaline. Sõidu
ajal lahti tulev detail võib rängalt vigastada nii autosolijaid kui teisi
sõidukeid. 2. Tööriistade kasutamisel kasutage alati silmakaitseid, kuna
killud või tootejäägid võivad laiali paiskuda. 3. Hoidke soovimatute
kahjustuste vältimiseks toodet võimalusel originaalpakendis seni, kuni te
olete valmis seda lõplikult paigaldama. 4. Ärge paigaldage midagi
mootoriruumi. 5. Enne paigalduse alustamist lülitage välja põhiseade ja kõik
muud audiosüsteemi osad, kuna vastasel juhul võivad need viga saada. 6.
Veenduge, et osade paigaldamiseks valitud koht ei häiri sõiduki mehaaniliste
ja elektriseadmete normaalset tööd. 7. Ärge paigaldage kõlareid kohta, kus nad
võivad kokku puutuda vee, ülemäärase niiskuse või mustusega. 8. Ärge
paigaldage kõrgsageduskõlarit ilma kupli eesmise kaitsevõreta. 9. Ärge
paigaldage komponente ega vedage kaableid sõiduki elektrikarbi lähedale. 10.
Sassii puurimisel ja lõikamisel tuleb olla äärmiselt ettevaatlik ning
kontrollida, et paigalduseks valitud piirkonnas ega selle all pole ei
elektrijuhtmeid ega sõiduki struktuurielemente. 11. Kaablite juhtimisel
jälgige, et kaabel ei puutuks kokku teravate servadega ega satuks liikuvate
mehaaniliste seadmete lähedale. Veenduge, et see on kogu pikkuses kindlalt
kinnitatud ja kaitstud ning et selle isolatsioon on isekustuv. 12. Kasutage
vastavalt kasutatavale toitele ainult sobiva ristlõikega (AWG) kaableid. 13.
Kaabli tõmbamisel läbi sõiduki sassiis oleva ava kaitske kaablit kummist
kaitserõngaga. Jälgige, et te tagaksite kuumust kiirgavate alade läheduses
olevate kaablitele sobiva kaitse. 14. Ärge vedage kaableid väljaspool
sõidukit. 15. Kasutage parima kvaliteediga kaableid, ühendusi ja muid
lisaseadmeid, näiteks kataloogist Connection. 16. Garantiikaart: Lisainfot
leiate Herzi veebilehelt. OHUTU HELI KASUTAGE MÕISTLIKULT OHUTUT HELI. PIDAGE
MEELES, ET PIKAAJALINE VÄGA TUGEVA HELIRÕHUGA HELI KUULAMINE VÕIB KUULMIST
KAHJUSTADA. SÕIDUKI JUHTIMISEL ON ESMATÄHTIS OHUTUS.
Teave elektriliste ja elektroonikajäätmete kohta (nendele Euroopa riikidele,
mis korraldavad sorteeritud jäätmete kogumist) Tooted, mis on märgistatud
läbikriipsutatud (X) ratastel prügikonteineri märgiga, ei või utiliseerida
koos teise tavapäraste olmejäätmetega. Neid elektrilisi ja elektroonilisi
tooteid tuleb ümber töödelda sobivates tehastes, mis on suutelised neid
tooteid ja komponente utiliseerima. Võtke ühendust oma kohaliku
omavalitsusega, et teada saada kuhu ja kuidas tuleks neid tooteid lähimasse
ümbertöötlemis/utiliseerimisjaama toimetada. Jäätmete sobiv ümbertöötlemine ja
utiliseerimine aitab kaasa keskkonna kaitsmisele ja ennetab ohtlikke mõjusid
tervisele.
6
Owner’s Manual
Suomi / Finnish
Onnittelut tuotteemme hankinnasta. Tyytyväisyytesi on tuotteidemme tärkein
tavoite: tyytyväisyys siitä, että saat viimein kokea autoäänentoiston
huipputason. Tämän ohjekirjan tarkoitus on tarjota tärkeimmät ohjeet, joita
tarvitaan järjestelmän oikeaan asennukseen ja käyttöön. Mahdollisia
käyttötarkoituksia on kuitenkin monia. Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä
jälleenmyyjääsi tai tekniseen tukipalveluumme osoitteessa
support@elettromedia.it. Ennen komponenttien asennusta lue huolellisesti
kaikki tässä ohjekirjassa olevat ohjeet. Näiden ohjeiden noudattamatta
jättäminen voi aiheuttaa tuotteelle vahinkoa. 1. Kaikki komponentit tulee
kiinnittää ajoneuvon rakenteisiin. Tee samoin asentaessasi mahdollisesti
itse tekemiäsi rakenteita. Varmista, että asennuksesi on tukeva ja
turvallinen. Ajon aikana irtoava komponentti voi aiheuttaa vakavia vaurioita
matkustajille sekä muille ajoneuvoille. 2. Käytä aina suojalaseja työkaluja
käyttäessäsi, sillä kappaleesta voi irrota ilmaan tikkuja tai tuotepölyä. 3.
Jotta vältetään vaurioituminen vahingossa, pidä tuote alkuperäisessä
pakkauksessaan kunnes olet valmis lopulliseen asennukseen. 4. Älä suorita
asennusta moottoritilassa. 5. Ennen asennuksen aloittamista sammuta päälaite
ja muut äänijärjestelmän laitteet, jotta vältetään mahdolliset vauriot. 6.
Varmista, että komponenttien asennukseen valitsemasi paikka ei estä ajoneuvon
mekaanisten tai sähköisten laitteiden toimintaa. 7. Älä asenna kaiuttimia
siten, että ne voivat altistua vedelle, suurelle määrälle kosteutta, pölylle
tai lialle. 8. Älä asenna diskanttikaiutinta ilman suojasäleikköä. 9. Älä
asenna komponentteja ajoneuvon sähköisten tai mekaanisten laitteiden lähelle
tai vedä kaapeleita niiden läheltä. 10. Ole erittäin varovainen, kun poraat
tai leikkaat ajoneuvon koria. Varmista, ettei valitulla alueella tai sen alla
ole ajoneuvon kannalta olennaisia rakenne-elementtejä. 11. Vetäessäsi
kaapeleita varmista, ettei kaapeli kosketa teräviä reunoja tai lähellä
liikkuvia mekaanisia laitteita. Varmista, että kaapeli on kiinnitetty ja
suojattu koko matkaltaan, ja että sen eriste on itsestään sammuvaa. 12. Käytä
vain kaapeleita, joiden halkileikkaus (AWG) on tässä ilmoitettu. 13. Kun vedät
kaapelia ajoneuvon korissa olevan reiän läpi, suojaa kaapelia käyttämällä
kumirengasta (tiivistettä). Suojaa kaapelit, jotka kulkevat lähellä lämpöä
tuottavia laitteita. 14. Älä vedä johtoja ajoneuvon ulkopuolelle. 15. Käytä
laadukkaita kaapeleita, liittimiä ja lisävarusteita, kuten Connection-
luettelon tuotteet. 16. Takuutodistus: Lisätietoja on Hertz-sivustossa. SAFE
SOUND -FILOSOFIA KÄYTÄ TERVETTÄ JÄRKEÄ JA SAFE SOUND -FILOSOFIAA. MUISTA, ETTÄ
PITKÄAIKAINEN ALTISTUS ERITTÄIN KORKEALLE ÄÄNENPAINEEN TASOLLE VOI
VAHINGOITTAA KUULOASI. TURVALLISUUDEN TULEE OLLA ETUSIJALLA AJAESSA.
Tietoa sähkö- ja elektroniikkaromusta (koskee Euroopan maita, joissa ko. romu
kerätään erikseen) Tuotteita, joissa on roskakorin kuva ja sen päällä
X-merkki, ei saa hävittää muun kotitalousjätteen seassa. Nämä sähkö- ja
elektroniikkalaitteet tulee kierrättää niille tarkoitetuissa palveluissa,
jotka pystyvät huolehtimaan niiden hävittämisestä. Saat paikallisilta
viranomaisilta tietoa siitä, minne ja miten nämä laitteet tulee toimittaa
kierrätystä varten. Jätteen oikea kierrättäminen ja hävittäminen auttaa
suojelemaan ympäristöä sekä ehkäisemään haittavaikutuksia terveydelle.
Français / French
Félicitations pour avoir acheté notre produit. Votre satisfaction est notre
priorité pour nos produits: la même satisfaction que celle gagnée par ceux qui
ont une grande expérience de l’émotion de l’audio automobile. Ce manuel a été
écrit pour fournir les instructions principales nécessaires à l’installation
et à l’utilisation correctes de ce système. Cependant, l’étendue des
applications possibles est vaste ; pour en savoir plus, n’hésitez pas à
contacter votre distributeur de confiance ou notre assistance technique en
envoyant un E-mail à support@elettromedia.it Avant d’installer les composants,
lisez attentivement toutes les instructions contenues dans ce manuel. Si vous
ne suivez pas ces instructions, vous risquez d’endommager accidentellement le
produit. 1. Tous les éléments doivent être solidement fixés à la structure du
véhicule. Faites de même lorsque
vous installez toute structure personnalisée que vous auriez construite vous-
même. Assurez-vous que votre installation est solide and sécurisée. Avoir un
élément desserré pendant que vous conduisez peut constituer un grave danger
pour les passagers, ainsi que pour les autres véhicules. 2. Mettez toujours
une protection pour les yeux lorsque vous utilisez ces outils, car des
morceaux de bois ou résidus du produit peuvent se décoller. 3. Afin d’éviter
les dommages accidentels, conservez le produit dans son emballage d’origine si
possible, jusqu’à ce que vous soyez prêt pour l’installation finale. 4. Ne
faites pas l’installation dans le compartiment du moteur. 5. Avant de
commencer l’installation, éteignez l’unité principale ainsi que tous les
autres appareils de système audio, évitant ainsi tout risque de dommage. 6.
Vérifiez que l’emplacement que vous avez choisi pour installer les composants
n’interfère pas avec le fonctionnement normal de tout appareil mécanique
électrique du véhicule. 7. N’installez pas les haut-parleurs là où ils
pourraient être exposés à l’eau, à une humidité excessive, à de la poussière
ou de la saleté. 8. N’installez pas le haut-parleur d’aigus sans la grille de
protection frontale sur le cône. 9. N’installez pas les composants et ne
faites pas courir les câbles près du coffret électrique du véhicule. 10.
Faites preuve d’une grande prudence lorsque vous percez ou coupez le châssis
du véhicule, en vous assurant qu’aucun câble ou élément de structure essentiel
au véhicule ne se trouve sous ou dans la zone sélectionnée. 11. Lorsque vous
installez les câbles, assurez vous que les câbles n’entrent pas en contact
avec des coins saillants ou des appareils électriques en mouvement. Assurez-
vous que les câbles soient fermement attachés et protégés dans toute leur
longueur et que leur isolation soit une auto extinction 12. N’utilisez que des
câbles ayant la bonne section (AWG) en fonction de la puissance appliquée. 13.
En installant un câble par un passage dans le châssis du véhicule, protégez-le
avec une rondelle de caoutchouc (passe-fil). Assurez-vous d’utiliser la bonne
protection pour les câbles passant près des sources de chaleur. 14. Ne laissez
pas courir les câbles en dehors du véhicule. 15. Utilisez des câbles, des
connecteurs et des accessoires de haute qualité tels que ceux figurant dans le
catalogue Connection. 16.Certificat de garantie: Pour de plus amples
informations, veuillez visiter le site Internet Hertz. SURETE DE SON UTILISER
VOTRE PROPRE SENS ET VOTRE PRATIQUEZ UNE SURETE DE SON. VEUILLEZ VOUS RAPPELER
QU’UNE LONGUE EXPOSITION À UN NIVEAU DE PRESSION SONORE TROP ELEVEE PEUT
ENDOMMAGER VOTRE SÉCURITÉ D’ECOUTE. LA SECURITE DOIT ETRE MIS EN AVANT LORS DE
LA CONDUITE.
Informations relatives aux déchets électriques et électroniques (pour les pays
européens assurant le tri sélectif des déchets) Les produits comportant un
logo composé d’une poubelle barrée d’une croix doivent être éliminés
séparément des ordures ménagères. Ces produits utilisent des composants
électriques ou électroniques qui doivent être recyclés par les déchetterie
communale ou un centre de recyclage capables de traiter ces produits et
composants. Nous vous invitons à contacter votre mairie afin de savoir comment
amener ces produits dans le centre de recyclage le plus proche de votre
domicile. Le recyclage et une mise au rebut adaptée contribuent à la
préservation de l’environnement et à la prévention contre tout effet nocif
pour la santé.
7
Owner’s Manual
Español / Spanish
Le felicitamos por la compra de este producto. El primer requisito de nuestros
productos es conseguir su satisfacción: la misma satisfacción que la obtenida
por los que desean sentir la emoción del audio del vehículo. Este manual ha
sido elaborado para proporcionar las principales instrucciones necesarias para
instalar y utilizar el sistema correctamente. Sin embargo, el rango de
aplicaciones posibles es muy amplio; para más información, no dude en
contactar con su distribuidor de confianza o con nuestro soporte técnico en el
correo electrónico support@elettromedia.it Antes de instalar los componentes,
lea atentamente todas las instrucciones contenidas en este manual. No respetar
estas instrucciones puede provocar daños no deseados o dañar el producto. 1.
Todos los componentes deben fijarse con firmeza a la estructura del vehículo.
Realice la misma
actuación cuando instale estructuras personalizadas propias. Confirme que su
instalación sea sólida y segura. Un componente que se suelte durante la
conducción puede provocar graves daños a los pasajeros, así como a otros
vehículos. 2. Lleve siempre gafas protectoras cuando use herramientas, ya que
los fragmentos de metal o residuos del producto pueden saltar al aire. 3. Para
evitar daños accidentales, mantenga el producto en su embalaje original a ser
posible, hasta que esté preparado para la instalación definitiva. 4. No
realice instalaciones dentro del compartimiento del motor. 5. Antes de
comenzar la instalación, apague la unidad principal y los demás sistemas de
audio, evitando cualquier posible daño. 6. Asegúrese de que la posición que
elija para instalar los componentes no interfiera con el funcionamiento normal
de cualquier dispositivo mecánico o eléctrico del vehículo. 7. No instale los
altavoces donde puedan quedar expuestos al agua, humedad excesiva, polvo o
suciedad. 8. No instale el tweeter sin la rejilla protectora frontal para la
cúpula. 9. No instale los componentes ni haga pasar el cable cerca de la caja
eléctrica del vehículo. 10. Vaya con mucho cuidado cuando taladre o traspase
al chasis del vehículo, asegurándose de que no haya cables ni elementos
estructurales esenciales para el vehículo bajo o en la zona seleccionada. 11.
Cuando pase cables, asegúrese de que el cable no entre en contacto con ángulos
afilados ni pase cerca de dispositivos mecánicos móviles. Asegúrese de que
esté firmemente fijado y protegido por toda su longitud y su aislamiento no
sea inflamable. 12. Utilice solamente cables con la sección adecuada (AWG), de
acuerdo con la potencia adecuada. 13. Cuando pase el cable por un agujero en
el chasis del vehículo, proteja el cable con una anilla de goma (arandela).
Asegúrese de proporcionar la protección adecuada para los cables que pasen
cerca de áreas que generen calor. 14. No pase los cables por fuera del
vehículo. 15. Use cables, conectores y accesorios de alta calidad, como los
que podrá encontrar en el catálogo Connection. 16. Certificado de garantia:
Para más información, visite la página web de Hertz. SONIDO SEGURO UTILICE EL
SENTIDO COMÚN Y PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO. RECUERDE QUE UNA EXPOSICIÓN
PROLONGADA A NIVELES DE PRESIÓN SONORA EXCESIVAMENTE ELEVADOS PUEDE DAÑAR SU
OÍDO. LA SEGURIDAD DEBE ESTAR ANTE TODO DURANTE LA CONDUCCIÓN.
Información sobre la eliminación de aparatos electrónicos y eléctricos (para
los países europeos que han constituido sistemas de gestión separada de
residuos) Los productos que lleven impreso el símbolo del cubo de basura
tachado no pueden ser eliminados junto con los residuos domésticos normales.
Estos productos electrónicos y eléctricos deben ser eliminados en
instalaciones adecuadas, capaces de gestionar la eliminación de estos
productos y componentes. Para saber dónde y cómo entregar estos productos al
centro de reciclaje/eliminación más cercano, contacte con su oficina
municipal. El reciclaje y la eliminación de residuos de la forma adecuada
contribuyen a la protección del medio ambiente y a evitar efectos dañinos en
la salud.
Svenska / Swedish
Grattis till ditt köp av vår produkt. Din nöjdhet med vår produkt är det
första kravet vi försöker möta. Samma nöjdhet som fås av dem med längtan att
uppleva billjudkänslor. Denna manual har ritats för att tillhandahålla
huvudinstruktionerna som krävs för att installera och använda systemet
korrekt. Däremot är omfånget av möjliga appliceringar stort, för vidare
information, vänligen kontakta din återförsäljare eller vår tekniska support
på e-post support@elettromedia.it Innan installation av komponenter, vänligen
läs noggrant igenom alla instruktionerna i denna manual. Att inte följa dessa
instruktioner kan orsaka oavsiktlig skada eller skada på produkten. 1. Alla
komponenter måste fästas ordentligt vid bilens fasta struktur. Samma sak
gäller då du installerar
tillägg och tillval som du själv har beställt eller tillverkat själv.
Säkerställ så att installationen sitter ordentligt och är säker. En komponent
som lossnar samtidigt som du kör kan orsaka stor trafikfara och även fara för
alla inne i bilen. 2. Använd alltid skyddsglasögon du då använder verktyg då
små flisor och andra kvarlämningar av bearbetat material kan bli luftburna. 3.
För att undvika oavsiktlig skada, förvara produkten i originalförpackningen om
möjligt, tills du är reda för den slutliga installationen. 4. Utför inga
installationer inne i motorhuven. 5. Innan du påbörjar installationen ska du
slå av huvudenheten och alla andra delar i ljudsystemet för att undvika risk
för skador. 6. Se till så att platsen du väljer för installation av
komponenterna inte stör eller påverkar vid normal framföring eller användning
av fordonet. 7. Installera inte högtalarna på någon plats där de kan utsättas
för vatten, mycket hög luftfuktighet, smuts eller damm. 8. Installera inte
tvittern utan frontens skyddsgaller för kupolen. 9. Installera inte
komponenter eller gör kabeldragningar nära den elektriska lådan i fordonet.
10. Var väldigt försiktig då du borrar och skär i fordonets chassi. Se till så
att du inte kommer åt några kablar eller strukturella element som är viktiga
för fordonets undersida eller annat. 11. Då du drar kablarna ska du se till
att de inte kommer i kontakt med skarpa kanter eller rörliga delar. Se till så
att de sitter fast ordentligt, inte sitter lösa, och att de skyddas längs hela
sin längd. Se också till att isoleringen är korrekt. 12. Använd endast kablar
med korrekt sektion (AWG) enligt strömmen som används. 13. När kabel dras
genom ett hål i fordonets chassi, skydda kabeln med en gummiring (tätning). Se
till att tillhandahåll tillräckligt skydd för kablar nära värmegenererande
områden. 14. Dra aldrig kablarna på utsidan av fordonet. 15. Använd kablar av
högsta kvalitet, och de anslutare och tillbehör som finns i Connection
katalogen. 16. Garanticertifikat: För mer information, besök Hertz webbplats.
SÄKER LJUDÅTERGIVNING ANVÄND SUNT FÖRNUFT OCH HÅLL LJUDET PÅ EN SÄKER NIVÅ.
KOM IHÅG ATT OM DU UTSÄTTER DIG SJÄLV FÖR HÖGA LJUDNIVÅER UNDER LÅNG TID KAN
DETTA SKADA DIN HÖRSEL. SÄKERHETEN MÅSTE KOMMA I FÖRSTA HAND VID KÖRNING.
Information gällande elektriskt och elektroniskt avfall (För de länder inom EU
som åtskild insamling av avfall) Produkter märkta med symbolen av en
överkorsad soptunna ska inte kasseras tillsammans med vanligt hushållsavfall.
Dessa elektriska och elektroniska produkter måste återvinnas vid en anläggning
som är kapabel att hantera kasseringen av dessa produkter och komponenter.
Kontakta din lokala myndighet för information om närliggande
återvinningsstationer. Återvinning och korrekt kassering av avfall bidrar till
att skydda miljön och förhindrar skadliga effekter på vår hälsa.
17
Owner’s Manual
Hertz Warranty
The Hertz products are warranted, under normal functioning conditions, for the
period of time as set by the laws in force, against defects concerning
materials or their manufacturing. The warranty is valid from the date of
purchase, certified by receipt. The warranty is not valid if:
· the product is damaged by incidents, installations and/or improper use, or
by any other causes not depending on materials or manufacturing defects;
· the product is modified or tampered with by unauthorised people; · its
serial number has been altered or cancelled. While the product is under
warranty, defective parts will be repaired or replaced at the manufacturer’s
discretion. The defective product, along with notification about it, must be
returned to the dealer from which it was purchased together with the warranty
certificate duly filled in. If the product is no longer under warranty, it
will be repaired at the current costs. Elettromedia s.r.l. does not undertake
any liability for damages due to transportation. Elettromedia s.r.l. does not
take any responsibility for: costs or loss of profit due to the impossibility
to use the product, other accidental or consequential costs, expenses or
damages suffered by the customer. Warranty according to laws in force. For
more information visit the Hertz website.
=ZjZglbyHertz
Ijh^mdpby+HUW]h[eZ^Z_l]ZjZglb_cl_q_gb_mklZe_ggh]hl_dmsbfbaZdhgZfbkjhdZ
ijbghjfZevguomkehbyobkihevahZgby_kebhgZuaZgZ^_n_dlZfbfZl_jbZehbeb
boijhbah^klZ=ZjZglby^_cklbl_evgZk^Zluihdmidbih^l_j^_gghcq_dhf=ZjZglby g_^_cklbl_evgZke_^mxsbokemqZyo · ijh^mdlihj_
^_gj_amevlZl_bgpb^_glhg_dZkZxsbfkyfZl_jbZehbeb
ijhbah^kl_gguo^_n_dlh
· ijh^mdlbaf_g_gbebnZevkbnbpbjhZgg_miheghfhqggufbebpZfb ·
]hk_jbcgucghf_jbaf_g_gbebkl_jl
?kebgZijh^mdljZkijhkljZgylky]ZjZglby]hijhbah^bl_evijbgbfZ_lj_r_gb_h
j_fhgl_bebaZf_g__]hg_bkijZguo^_lZe_cG_bkijZgucijh^mdlg_h[oh^bfhij^Zlv
jZkijhkljZgbl_ex]^_hg[uedmiegij^tybiheghklvxaZiheg_gguc]ZjZglbcguc
k_jlbnbdZl<kemqZ__keb]ZjZglby[hevr_g_jZkijhkljZgy_lkygZijh^mdlhg[m^_l
hlj_fhglbjhZgihl_dms_cklhbfhklbFug_ijbgbfZfgZk[yh[yaZlevklZkyaZggu
kihj_^_gbyfbke_^klb_ljZgkihjlbjhdbFug_g_k_fhl_lkl_gghklbaZjZkoh^u bebihl_jyijb[ue_cke_^klb_g_hafh
ghklbihevahZgby^Zggufijh^mdlhfijhqb_
kemqZcgu_bebhafhgu_ba^_j
dbjZkoh^ubebihj_`^_gbyihdjulu_deb_glhf=ZjZglby
khhl_lklbbk^_cklmxsbfaZdhgh^Zl_evklhf
19
/ Kt^tj`Zgb_ gZ hiZdhdZlZ / löH / Tø / Sadrzaj pakiranja / Obsah balení / Pakkens indhold / Pakket inhoud / Packaging contents / Pakendi sisu /
Pakkauksen sisältö / Contenu de l’emballage / Verpackungsinhalt /O^ib^oLe^fZkmkc^mZkKZj
/
/ A csomag tartalma / Isi kemasan / Contenuto dell’imballo /® ÙH/
ÝYui^/ Lepakojuma saturs / Pakuots turinys / Innhold /
/ Zawarto
opakowania / Conteúdo da embalagem / &RQkLQXWXOSDFKHWXOXL / £ÇÅÈľÃ˹ÏÁØ/ Obsah
balenia / Vsebina embalaze / Contenido del embalaje / Förpackningens innehåll /a^{ PRZg8dQ
SLk WJh H/ Paket içerii
C 26
C 26 OE
C 165
CG 165 Optional
CCX 26
CCX 26
C 165 L
CG 165 Optional
C 165 F
C 165 F
CG 165 Optional
CX 100
CX 130
CG 130 Optional
CX 165
CG 165 Optional
CX 570
CX 690
20
CK 130
C 130
CG 130
C 26 CCX 2
Owner’s Manual
CK 165
C 165
CG 165
C 26 CCX 2
CK 165 L
C 165 L
CG 165
CK 165 F
C 165 F
CG 165
CCX 2 T
C 26
CCX 2 W
C 26 CCX 2
/ JZaf_j/ É/SË/ Velicina / Velikost / Størrelse / Afmetingen / Size /
Suurus / Koko / Dimensions / Größe / û.1210″/
/ Méretek / Ukuran /
Ingombro //!å/ Izmrs / Dydis / Størrelse / / Wielko / Dimensão /
Dimensiuni /7GNSLW/ Rozmery / Velikost / Tamaño / Storlek /9PiK/ Ebat
C 26/C 26 OE
B
B
A
D
C
A B C D
C 26
44 38,5 20 9,1 mm 1.73 1.52 0.79 0.36 in.
38,63 33,4 16,7 4,36 mm
C 26 OE 1.52 1.31 0.66 0.17 in.
D C
21
/ Kdjbl fhglZ` / %¦l / ÛôTý / Razinska ugradnja / 0RQW£@ SRG RP¯WNX Flush montering / Inbouwmontage / Flush mounting /
6¾YLVSDLJDOGXV / Asennus pinnan tasoon / Montage encastré / Einbau / &0#2
2 21/
/ Szintbe szerelés / Pemasangan di dinding langit-langit
/ Montaggio incassato /²Æ »Х/Á¡}im/ Iedziint uzstdsana
/ 5ÙPHOLRPRQWDYLPDV Innfelling /
Monta plaski / Montagem embutida
/ Montaj incastrat /8QWbYbPSUTYGM/ Zapustená montáz / 3ULOHJDMRÏDQDPHVWLWHY/
0RQWDMHHPSRWUDGR/ 6SROPRQWHULQJ/ 8iZva{iuU>vPtP^ZiQ/ Gömme montaj
C 26
C 26 OE
A-PILLAR OEM Grille
C 26 OE
DASHBOARD
Front or Rear Cushion Tape
22
Owner’s Manual
/Ij_^eh_gb^te
bgZbt]te / ÿ5a5=5Y a5/ Preporucena duljina i kut nagiba /
3R@DGRYDQ£G«ONDD¼KHO Foreslået længde og vinkel / 9RRUJHVWHOGHOHQJWHHQKRHN/
Suggested Length and Angle / 6RRYLWDWDYSLNNXV
ja nurk / Suositeltu pituus ja kulma / Longueur et angle recommandés / Empfohlene
Länge und Winkel /! 20)0 “.&./
/ -DYDVROW KRVV]
és szög / Panjang dan sudut terbaik / Distanze e angolazione suggeriti / 8Øa
5× /AZí)Ä*µ/ Ieteicamais garums un lenis / Rekomenduojamas ilgis ir
SDNUHLSLPRNDPSDV/ Foreslått lengde og vinkel /
Sugerowana
dlugo i kt / Sugestão de extensão e ângulo / ‘LVWDQkDUHFRPDQGDWiLXQJKLXOGH LQVWDODUH /7LQUSLTKZLSULWGXXYUfTOLOZJURZXYGTUIQO/ Odporúcaná dzka a uhol / 3UHGODJDQDGRO@LQDLQQDJLE / Longitud y ángulo sugeridos / )¸UHVODJHQO¦QJGRFK
vinkel /;^iXYi^tgXoXNl{tPgPi/ QHULOHQX]XQOXNYHD©ó
CK 130 / CK 165 / CK 165 L / CK 165 F
3UTYGMXHURYUILãñlãñTMontaza s klinom=DNO¯QÝQ¯
Wedge montering0RQWDJHRSKHOOHQGHVWHXQWedge mounting.LLOSDLJDOGXV
Kiila-asennusMontage avec caleMontage der KeileÑìíìåÚñäðäðâðòîñÛßÙðä
%HV]HUHO«V IHUG«Q Pemasangan datar 0RQWDJJLR FRQ VXSSRUWR
LQFOLQDWR »Ð¥u}imUzstdsana ieljot7YLUWLQLPRSOHL#W5
PRQWDYLPDVEkstern montering
Monta klinowy0RQWDJHPGHFXQKD
Montaj de fixare 1ROTUIUPSUTYGMDelená montáz1DPHVWLWHY]]DJR]GRCuña
de montaje .LOPRQWHULQJ>hK8iZva{iuU>(áLPOLGHVWHNPRQWDM
C 26
30° 60°
23
/ JZaf_j/ É/SË/ Velicina / Velikost / Størrelse / Afmetingen / Size /
Suurus / Koko / Dimensions / Größe / û.1210″/
/ Méretek / Ukuran /
Ingombro //!å/ Izmrs / Dydis / Størrelse / / Wielko / Dimensão /
Dimensiuni /7GNSLW/ Rozmery / Velikost / Tamaño / Storlek /9PiK/ Ebat
C 130 / C 165 / C 165 L / C 165 F / CX 100 / CX 130 / CX 165 / CG 130 / CG 165
V
U
B
A
A3
A
D
C
V
U B
D
A
C
E
F
A A3 B C D E F U V V1 V2
C 130
130 150 119 65,5 49,5 5.12 5.91 4.69 2.58 1.95 –
– 138 – 5.43 –
5,2 8,1 mm 0.2 0.32 in.
C 165
165 – 142 71 62,5 6.5 – 5.59 2.8 2.46 –
– 156 4,3 – 6.14 0.17 –
– mm – in.
C 165 L
165 6.5
–
142 71 62,5 5.59 2.8 2.46
–
– 156 4,3 – 6.14 0.17 –
– mm – in.
C 165 F
165 6.5
–
141 50,6 43,5 5.55 1.99 1.71
–
–
–
–
–
– mm – in.
CX 100
102,5 130 4.04 5.12
93 3.66
57,5 2.26
43,5 1.71
–
– 117 – 4.61 –
5 7 mm 0.2 0.28 in.
CX 130
130 150 119 65,5 49,5 5.12 5.91 4.69 2.58 1.95
–
– 138 – 5.43
5,2 8,1 mm 0.2 0.32 in.
CX 165
165 6.5
–
142 71 62,5 5.59 2.8 2.46
–
– 156 4,3 – 6.14 0.17 –
– mm – in.
CG 130
–
–
–
–
– 156 21 – 6.14 0.83 –
–
–
– mm – in.
CG 165
–
–
–
–
– 171 24 – 6.73 0.94 –
–
–
– mm – in.
24
CX 570
V1 V2
Owner’s Manual
A2 A1
B1
DC B2
25
CX 690 V1 V2
A2 A1
B1
DC B2
E2
E1
F
A1 A2 B1 B2 C D E1 E2 F V1 V2
221 139,5 182 126,5 75 65,5 – – – 4,8 10 mm
CX 570 8.7 5.49 7.17 4.98 2.95 2.58 –
–
– 0.19 0.39 in.
238 163 224 155 95 78,5 268 192 29 5,5 8,5 mm
CX 690 9.37 6.42 8.82 6.1 3.74 3.09 10.55 7.56 1.14 0.22 0.33 in.
26
Owner’s Manual
/FhglZ`/ l/T/ Montaza / 0RQW£@ Montering / Montage / Mounting
/ Paigaldamine / Kiinnitys / Montage / Montage / 21 /
/ Beszerelés /
Pemasangan / Montaggio /»Ð¥/}im/ Uzstdsana / Montavimas / Montering
/
/ Monta / Montagem / Montaj /3UTYGM/ Montáz / Namestitev / Montaje /
Montering / 8iZva{iuU>/ Montaj
OK
27
/ JZaf_j/ É/SË/ Velicina / Velikost / Størrelse / Afmetingen / Size /
Suurus / Koko / Dimensions / Größe / û.1210″/
/ Méretek / Ukuran /
Ingombro //!å/ Izmrs / Dydis / Størrelse / / Wielko / Dimensão /
Dimensiuni /7GNSLW/ Rozmery / Velikost / Tamaño / Storlek /9PiK/ Ebat
CCX 2
H
CCX 2
G
GH I
102 76,5 32,5 mm 4.02 3.01 1.28 in.
CCX 2
PUSH
I
1
2
PULL
28
CCX 2 T /CCX 2 W
Owner’s Manual
H
G
I
CCX 2T CCX 2W
GH I
45,5 72 23 mm 1.8 2.83 0.9 in.
CCX 26
400 mm / 15.75 in.
800 mm / 31.5 in.
29
/KtjaZg_gZkbkl_fZlZ/ ²4/m4n/ Prikljucivanje sustava
/ 3LSRMHQ¯VVW«PX Forbinding af systemer / Aansluiten van de systemen / Connecting the
systems / 6¾VWHHPL¾KHQGDPLQH/ Järjestelmän kytkeminen / %UDQFKHPHQWGXVVWªPH
/ System anschließen / */012 #1#12.2 “/
/ A rendszer
csatlakoztatása / Menghubungkan sistem / &ROOHJDPHQWLGHLdOWUL/£½Q4) /
Y¥e/ Sistmas pievienosanaSistemos sujungimas / Oppkobling av systemet
Podlczajc system / Ligar o sistema / Conexiunea sistemului /
Ih^dexq_gb_kbkl_fu/ Pripojenie systému / 3ULNOMXÏHYDQMHVLVWHPD/ Conexión del
sistema / Anslut systemet / 8ih>sAn{dXL{dZgQQ/ 6LVWHPLQEDáODQPDVó
CK 130
A – DISPLAY
C 26
B – IN CAR
C 26
X
C 130
12:15 cm
Y
DISPLAY
C 130
Suggested distance X=Y
Suggested crossover set-up
CCX 2
C2 L2
Tw Level 0dB
Tw Level
0dB
B
L1 In car
R2
A R1 C1
+3dB Display
+3dB
J1
HERTZ
IN+
IN-
WF+ WF- Tw+ Tw-
CCX 2
+ Amp
30
+ –
C 130
+ –
C 26
CK 165
A – DISPLAY
C 26
12:15 cm
C 165 F
Owner’s Manual
B – IN CAR
C 26
X
Y
DISPLAY
C 165
Suggested distance X=Y
Suggested crossover set-up CCX 2
C2 L2
Tw Level 0dB
Tw Level
0dB
B
L1 In car
R2
A R1 C1
+3dB Display
+3dB
J1
HERTZ
IN+
IN-
WF+ WF- Tw+ Tw-
CCX 2
+ Amp
+ –
C 165
+ –
C 26 31
CK 165 L
A – DISPLAY
C 26
B – IN CAR
C 26
X
C 165 L
12:15 cm
Y
DISPLAY
C 165 L
Suggested distance X=Y
Suggested crossover set-up CCX 2 T / CCX 2 W
CCX 2 W
G% G%
A
Display
Tw Level
CCX 2 T
B
In car
Switch
TWEETER INPUT
WOOFER INPUT
+ Amp
32
+ –
C 165 L
+ –
C 26
CK 165 F
A – DISPLAY
C 26
12:15 cm
C 165 F
Owner’s Manual
B – IN CAR
C 26
X
Y
DISPLAY
C 165 F
Suggested distance X=Y
Suggested crossover set-up CCX 2
C2 L2
Tw Level 0dB
Tw Level
0dB
B
L1 In car
R2
A R1 C1
+3dB Display
+3dB
J1
HERTZ
IN+
IN-
WF+ WF- Tw+ Tw-
CCX 2
+ Amp
+ –
C 165 F
+ –
C 26 33
/ KtjaZgby / ²4 / m4 / Spajanje / 3LSRMHQ¯ Forbindelser Verbindingen / Connections / KHQGXVHG / Kytkennät / Connexions / Verbindungen
/#/10″/
/ Csatlakozók / Sambungan / Connessioni / 4) / ¥e /
Savienojumi / Jungtys / Tilkoblinger
Polczenia /LJD©·HV Conectarea
6UKQRe^LTOf / Pripojenie / Vezave / Conexiones / Anslutningar / 8iZsAn{dXL{d /
%DáODQWóODU
1 SPEAKER
SERIES
PARALLEL
AMP
MIXED
AMP
AMP
Mixed Parallel Series C 130 C 165 C 165 L C 165 F CX 100 CX 130 CX 165 CX 570 CX 690
AMP
FREE AIR DC RESISTANCE
1 Speaker 3,2 3,2 3,2 2,7 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 2 Speaker 6,4 6,4 6,4 5,4 6,4
6,4 6,4 6,4 6,4 3 Speaker 9,6 9,6 9,6 8,1 9,6 9,6 9,6 9,6 9,6 4 Speaker 12,8
12,8 12,8 10,8 12,8 12,8 12,8 12,8 12,8 2 Speaker 1,6 1,6 1,6 1,4 1,6 1,6 1,6
1,6 1,6 3 Speaker 1,1 1,1 1,1 0,9 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 4 Speaker 0,8 0,8 0,8
0,7 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 4 Speaker 3,2 3,2 3,2 2,7 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 6
Speaker 2,1 2,1 2,1 1,8 2,1 2,1 2,1 2,1 2,1 8 Speaker 1,6 1,6 1,6 1,4 1,6 1,6
1,6 1,6 1,6
34
Owner’s Manual
/?e_dljhZdmklbqgbiZjZf_ljb/ R/ÄQÿ/ Elektro-
akusticki parametri / Elektroakustické parametry Electro-Acoustic parametre / Elektro-
akoestische parameters / Electro-Acoustic parameters / Elektroakustilised parameetrid
Sähköakustiset parametrit / Paramètres électro-acoustiquesElektro-akustische Parameter
/þ02! . #12”.!02!
Elektro-akusztikus
paraméterek / Parameter elektro-akustik Parametri elettroacustici /¦®Æ¾/
¹EiY¦Á1å/ Elektro-akustiskie parametri / Elektriniai-akustiniai parametrai
Elektro-akustiske parametre
Parametry elektro-akustyczne /
Parâmetros electro-acústicos Specificatii tehnice We_dljhZdmklbqkdb iZjZf_lju
/ Elektro-akustické parametre Elektro-akusticni parametri / Parámetros electroacústicos
Elektroakustiska parametrar / dsk 8z uNZd;ap L8k UiZiXsk LdZ Elektro-aküstik parametreler
C 26 / C 26 OE C 130 C 165 C 165 L C 165 F CX 100 CX 130 CX 165 CX 570 CX 690
D
mm
26
Sd
Cm2
5,31
Xmax
mm
–
Re
3,7
Fs
Hz
1500
Le
mH
0,02
Vas
l
–
Mms
g
0,17
Cms
mm/N
0,07
BL
T·m
1,3
110 131,5 131,5 134 86 95 135,80 135,80 138,02 58,70 3,1 3,5 5,1 3,2 2,3 3,2 3,2 3,2 2,7 3,2 80 60 60 80 100 0,17 0,2 0,23 0,154 0,18 6.30 13,24 13,66 9,40 1,86 8 13,9 14,2 12 5,1 0,50 0,51 0,52 0,33 0,38 4,1 4,9 4,9 3,9 3,5
110 131,5 139 172 95 136,85 152 233,5 3,1 3,5 3,5 4,1 3,2 3,2 3,2 3,2 80 65 70 60 0,18 0,21 0,206 0,24 13,5 12,2 9,1 27,7 7,6 13,3 14,2 20 0,50 0,46 0,28 0,36 4,2 4,8 4,7 5,8
Qts
1,6 0,61 0,59 0,60 0,80 0,72 0,56 0,60 0,76 0,60
Qes
3,5 0,72 0,69 0,70 1 0,94 0,67 0,73 0,99 0,71
Qms 2,9 3,9 3,9 3,8 3,4 3,1 3,5 3,4 3,4 3,9
Spl
dB
92 92,5 93 91 93 92 92,5 93 93,5 94,5
35
/ L_ogbq_kdb ki_pbnbdZpbb /âË/ ¾SË / Tehnicki podaci /
Technické údaje Tekniske specifikationer / Technische specificaties / Technical specifications
/ Tehnilised andmed / Tekniset tiedot / Caractéristiques techniques / Technische daten /
0$$.!.2!12/
/ Mszaki adatok / Spesifikasi teknis / Specifiche
tecniche /âdg/åÕaF/ Tehnisk specifikcija / Techniniai duomenys / Tekniske
spesifikasjoner /
Szczególy techniczne / Especificações técnicas / Parametrii
Eelscptreoc- ifaiccaucsitoicnie/s«té¾cÎnÆicÁaÐs¾/ÊTÃeÁkn¾isÌkÊaÄsÇp»eÁciØfik/atTieocnhenri/ck;é^iinXfLod|rm>8áicZieN/i>TseNh;nPic;k ne/
specifikacije / Teknik veriler
Component
Size
Power handling
Impedance Frequency response
Peak Continuous
mm (in.)
W
W
C 26 / C 26 OE
Tweeter
C 165 Woofer
Tweeter diaphragm 26 (1)
120 (Hi-pass filtered @ 2,5 KHz -12 dB/Oct)
4
165 (6.5)
210
70 4
C 165 L Woofer
165 (6.5)
240
80 4
C 165 F Woofer
165 (6.5)
180
70 4
CX 100 CX 130
Two way coaxial
Woofer 100 (4)
120 Tweeter diaphragm 24 (0.9)
Two way coaxial
Woofer 130 (5)
150 Tweeter diaphragm 24 (0.9)
40 4 50 4
CX 165 CX 570
Two way coaxial
Woofer 165 (6.5)
210 Tweeter diaphragm 24 (0.9)
Woofer – (5×7)
Two way coaxial
210
Tweter diaphragm
24 (0.9)
70 4 70 4
Woofer – (6×9)
CX 690
Three way coaxial
Tweter diaphragm 40 (1.58)
300
Super Tweeter diaphragm 20 (0.8)
100 4
CK 130
C 130 Woofer 130 (5)
Two way System
C 26
210 Tweeter diaphragm 26 (1)
70 4
CK 165
C 165 Woofer 165 (6.5)
Two way System
C 26
285 Tweeter diaphragm 26 (1)
95 4
C 165 L Woofer 165 (6.5)
CK 165 L
Two way System
C 26
300 Tweeter diaphragm 26 (1)
100 4
C 165 F Woofer 165 (6.5)
CK 165 F
Two way System
C 26
270 Tweeter diaphragm 26 (1)
90 4
Hz 1,8K ÷ 22,5k 55 ÷ 7k 50 ÷ 5k 65 ÷ 4,5k 80 ÷ 22k 65 ÷ 22k 55 ÷ 22k 55 ÷ 22k
40 ÷ 23k
65 ÷ 22,5k
55 ÷ 22,5 k
50 ÷ 22,5 k
65 ÷ 22,5 k
36
Owner’s Manual
Magnet size
Voice coil u
Magnet
Cone
Weight of one component
mm (in.)
mm (in.)
Kg (lb.)
19 x 3 (0.75 x 0.12)
20 (0.8) Neodymium
Tetolon
0,037 (0.08)
85 x 32 x 15 (3.35 x 1.26 x 0.59) 85 x 32 x 17 (3.35 x 1.26 x 0.67) 90 x 32 x 10 (3.54 x 1.26 x 0.39) 70 x 32 x 10 (2.76 x 1.26 x 0.39)
25 (1) 25 (1) 25 (1) 25 (1)
13 x 2 (0.51 x 0.08)
13 (0.5)
80 x 32 x 13 (3.15 x 1.26 x 0.51) 25 (1)
13 x 2 (0.51 x 0.08)
13 (0.5)
85 x 32 x 15 (3.35 x 1.26 x 0.59) 25 (1)
13 x 2 (0.51 x 0.08)
13 (0.5)
85 x 32 x 15 (3.35 x 1.26 x 0.59) 25 (1)
13 x 2 (0.51 x 0.08)
13 (0.5)
100 x 32 x 15 (3.94 x 1.26 x 0.59) 25 (1)
Hight Density flux Ferrite Hight Density flux Ferrite Hight Density flux
Ferrite Hight Density flux Ferrite
Neodymium
Hight Density flux Ferrite
Neodymium
Hight Density flux Ferrite
Neodymium
Hight Density flux Ferrite
Neodymium
Hight Density flux Ferrite
Semi-Pressed paper with Mica
Water repellent non pressed paper
Semi-Pressed paper with Mica
Semi-Pressed paper with Mica
Tetolon
0,96 (2.12) 0,973 (2.15) 0,72 (1.59)
0,47 (1.04)
Semi-Pressed paper with Mica
Tetolon
0,73 (1.61)
Semi-Pressed paper with Mica
Tetolon
0,95 (2.09)
Semi-Pressed paper with Mica
Tetolon
1 (2.2)
Semi-Pressed paper with Mica
19 x 3 (0.75 x 0.12)
20 (0.8) Neodymium
PEI
1,55 (3.42)
80 x 32 x 13 (3.15 x 1.26 x 0.51) 19 x 3 (0.75 x 0.12 85 x 32 x 15 (3.35 x 1.26 x 0.59) 19 x 3 (0.75 x 0.12) 85 x 32 x 17 (3.35 x 1.26 x 0.67) 19 x 3 (0.75 x 0.12) 90 x 32 x 10 (3.35 x 1.26 x 0.39) 19 x 3 (0.75 x 0.12)
25 (1)
Hight Density flux Ferrite
Semi-Pressed paper with Mica
0,7 (1.54)
20 (0.8) Neodymium
Tetolon
0,037 (0.08)
25 (1)
Hight Density flux Ferrite
Semi-Pressed paper with Mica
0,96 (2.12)
20 (0.8) Neodymium
Tetolon
0,037 (0.08)
25 (1)
Hight Density flux Ferrite
Water repellent non pressed paper
0,973 (2.15)
20 (0.8) Neodymium
Tetolon
0,037 (0.08)
25 (1)
Hight Density flux Ferrite
Semi-Pressed paper with Mica
0,72 (1.59)
20 (0.8) Neodymium
Tetolon
0,037 (0.08)
37
Component Specific component
Size
mm (in.)
CCX 2
Crossover
CK 130 / CK 165 / CK 165 F
102 x 76,5 x 32,5 (4.02 x3.01 x1.28)
CCX 2 T Crossover
CCX 2 W
C 26 (CK 165 L) C 165 L (CK 165 L)
CCX 26 Crossover C26 OE, C26
72 x 45,5 x 23 mm (2.83 x 1.8 x 0.9)
LENGHT: 1200mm (47.24 in)
Crossover weight Kg (lb.) 0,185 (0.41)
0,07 (0.15)
0,02 (0.04)
38
Type
2 Way HP 12 dB Oct. HP 12 dB Oct. LP 6 dB Oct. HP 6 dB Oct
Owner’s Manual
Crossover Point
Adjustment
2.5 kHz 3,8 kHz 3,8 kHz 5,5 kHz
Tweeter Level: 0 / +3 dB Tweeter Level: 0 / +3 dB –
39
FBL013_24.REV.D
All Specifications Subject to Change Without Notice
PART OF ELETTROMEDIA Strada Regina Km 3,500 – Marignano 62018 Potenza Picena (MC) Italy T +39 0733 870 870 – F +39 0733 870 880 www.elettromedia.it
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>