epoq EDW45B42W23 45cm Freestanding Dishwasher Instruction Manual

September 17, 2024
epoq

EDW45B42W23 45cm Freestanding Dishwasher

“`html

Specifications

  • Model: EDW45B42W23 / EDW45B42T23
  • Type: Freestanding Dishwasher
  • Size: 45cm
  • Brand: Not specified

Product Usage Instructions

Safety Warnings

It is hazardous for anyone other than authorized service
personnel to carry out servicing or repairs that involve the
removal of covers. To avoid the risk of an electrical shock, do not
attempt repairs yourself.

Unpacking

When unpacking the dishwasher, ensure all packaging materials
are removed and disposed of properly.

Installation

Follow the installation instructions provided in the manual.
Ensure the dishwasher is placed on a level surface and connected to
the appropriate water and power sources.

Wash Cycle Table

Refer to the wash cycle table in the manual to select the
appropriate cycle for your dishes.

Starting a Wash Cycle

Load the dishwasher following the guidelines provided. Select
the desired wash cycle and start the dishwasher.

Changing a Programme

If you need to change the program mid-cycle, refer to the manual
for instructions on how to do so.

At the End of a Programme

Once the program is complete, wait for the dishwasher to finish
before unloading the dishes.

Switching Off the Unit

After unloading, switch off the dishwasher to conserve
energy.

Unloading the Dishwasher

Carefully unload the dishes, taking care with any sharp
items.

Delay Start

If your dishwasher has a delay start function, follow the manual
instructions to set it up.

Half Load

If running a half load, ensure to select the appropriate setting
for water and energy efficiency.

Auto Door Open

If your dishwasher has an auto door open feature, allow it to
fully open after the cycle for better drying results.

FAQ

Q: What should I do if there is a power outage during a wash

cycle?

A: If there is a power outage, wait for the power to be
restored. The dishwasher should resume from where it left off.

Q: How often should I clean the filters in the dishwasher?

A: It is recommended to clean the filters regularly, ideally
after every few wash cycles, to maintain optimal performance.

“`

EN

45cm Freestanding

NO

Dishwasher

SE

EDW45B42W23 / EDW45B42T23

FI

DK

Instruction Manual

GB SAFETY WARNING DISHWASHER
For your continued safety and to reduce the risk of injury or electric shock, please follow all the safety precautions listed below. · Read all instructions carefully before using the dishwasher and keep them for future
reference. · Retain the manual. If you pass the dishwasher onto a third party, make sure to
include this manual. · Keep ventilation openings in the dishwasher enclosure clear of obstructions. The
ventilation openings at the base of the dishwasher must not be obstructed by carpet. · Choose a location for your dishwasher away from heat sources such as radiators or
fires. · Children should be supervised to ensure that they do not play with the dishwasher. · Keep supply cord out of reach of children. · This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. · Keep children away from detergents and rinse aids. These may cause chemical burns in the mouth, throat and eyes or asphyxiation. · Keep children away from the dishwasher when the door is open. · Switch off and disconnect from the mains supply before fitting or removing tools/ attachments, after use and before cleaning. · Keep your fingers away from moving parts and fitted attachments. · Never use a damaged machine. · If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. · Keep the supply cord and plug away from water. · Never exceed the maximum capacities. · 2 people are required to lift this dishwasher. · Only use the dishwasher for its intended domestic use. · This appliance is intended for indoor household use and similar applications such as: ­ staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; ­ farm houses; ­ by clients in hotels, motels and other residential type environments; ­ bed and breakfast type environments.
1

WARNING IT IS HAZARDOUS FOR ANYONE OTHER THAN AUTHORISED SERVICE PERSONNEL TO CARRY OUT SERVICING OF REPAIRS WHICH INVOLVE THE REMOVAL OF COVERS.
TO AVOID THE RISK OF AN ELECTRICAL SHOCK DO NOT ATTEMPT REPAIRS YOURSELF.
· Do not sit or stand on the door or dish rack. · Do not move your dishwasher by holding the door or its edges. Hold the dishwasher
around its sides or base when moving it. · Do not touch the heating element during or immediately after use. · Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in place.
Open the door very carefully when there is a programme running, as there is a risk of hot water spraying out of the appliance. · Do not place any heavy objects on the open door. The appliance could tip. · When loading items to be washed: ­ Locate sharp items so that they will not damage the door seal; ­ Warning: Knives and other utensils with sharp points must be loaded in the basket
with the points downwards or placed horizontally. · Do not allow plastic items to come into contact with heating element. · Check that the detergent receptacle is empty after completion of the wash cycle. · Do not wash plastic items unless they are marked dishwasher safe or equivalent. · Use only detergent and rinse aids designed for an automatic dishwasher. · Other means for disconnection from the supply must be incorporated in the fixed
wiring with at least 3mm contact separation in all poles. · The door should not be left in the open position since this could present a tripping
hazard. · For energy saving, always remember to switch the dishwasher off when you have
finished using it. The dishwasher should not be left unattended when in use. · Remove the door to the washing compartment when removing an old dishwasher
from service or discarding it. · During installation, the supply cord must not be excessively or dangerously bent or
flattened. · Do not tamper with controls. · The appliance is to be connected to the water mains using new hose sets. · Never place heavy or wet items directly on top of the appliance. · Do not dismantle, repair or modify the machine. This may invalidate your guarantee
and could lead to malfunction and cause fire or injury. · Manual pre-rinsing of items leads to increased water and energy consumption and is
not recommended. · Washing in a household dishwasher usually consumes less energy and water than
2

hand dishwashing provided the household dishwasher is used according to the manufacturer’s instructions. · Do not use a mains plug adapter, external timer or extension cable. It may overheat and cause a fire. · Although every care has been taken to ensure this appliance has no burrs or sharp edges, we recommend that you wear protective gloves when unpacking, installing and moving this appliance. This will prevent any injury. · Water pressure: ­ Maximum inlet water pressure (Pa): 1.0 MPa ­ Minimum inlet water pressure (Pa): 0.04 MPa · For the maximum number of place settings to be washed, please refer to the installation/instructions manual.
Earthing Instructions WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED. · This appliance is equipped with a supply cord having an equipment-earthing conductor and an earthing plug. · The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and earthed in accordance with local standards and requirements. · Improper connection of the equipment-earthing conductor could result in
a risk of electric shock. · The wires in the cord are coloured as follows:
­ Green and Yellow = Earth, ­ Blue = Neutral, ­ Brown = Live. · Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the appliance is properly earthed or the plug does not fit correctly. · Never modify the plug provided with the appliance.
3

NO SIKKERHETSADVARSLER OPPVASKMASKIN
For din fortsatte sikkerhet, samt for å redusere risikoen for elektrisk støt, vennligst følg alle sikkerhetsinstruksene som er listet opp under. · Les alle anvisningene nøye før du bruker oppvaskmaskinen og legg dem til side for
senere oppslag. · Ta vare på håndboken. Hvis du overleverer oppvaskmaskinen til noen andre, må du
sørge for at denne håndboken følger med. · Hold ventilasjonsåpningene rundt oppvaskmaskinen fri for hindringer.
Ventilasjonsåpningene på bunnen av oppvaskmaskinen må ikke dekkes til med teppe. · Plasser oppvaskmaskinen på en flat overflate unna varmekilder som varmeovner og åpne flammer. · Barn må overvåkes for å unngå at de leker med oppvaskmaskinen. · Hold strømledningen utilgjengelig for barn. · Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år og personer med reduserte fysiske-, sensoriske- eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn eller mottar anvisning om bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene dette innebærer. Barn må ikke leke med apparatet. Rengjøring og normalt vedlikehold må ikke utføres av barn med mindre de er eldre enn 8 år og under tilsyn. Barn må ikke foreta rengjøring og vedlikehold uten tilsyn. · Hold barn unna vaskemidler og glansemidler. Disse kan forårsake kjemiske brannsår i munn, hals og øyne eller kvelning. · Hold barn unna oppvaskmaskinen når døren er åpen. · Slå av og koble fra stikkontakten før montering eller fjerning av verktøy/tillegg, etter bruk og før rengjøring. · Hold fingrene unna deler i bevegelse og montert tilbehør. · Bruk aldri en skadet maskin. · Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes av produsenten, en autorisert serviceagent eller tilsvarende kvalifisert person for å hindre fare. · Hold strømledningen og støpslet unna vann. · Overstig aldri maksimal kapasitet. · Det kreves to personer for å løfte denne oppvaskmaskinen. · Denne oppvaskmaskinen må kun brukes som tilsiktet i husholdning. · Apparatet er kun beregnet på vanlig innendørs husholdningsbruk og lignende bruksområder som: ­ personalrom i butikker, på kontorer og andre arbeidsplasser; ­ bondegårder; ­ i kjøkken som er tilgjengelige for hotellgjester, moteller og lignende
overnattingssteder; ­ typiske bed & breakfast-etablissementer.
4

ADVARSEL DET ER FARLIG FOR ALLE ANDRE ENN AUTORISERT SERVICEPERSONELL Å UTFØRE SERVICE ELLER REPARASJONER SOM INNEBÆRER FJERNING AV DEKSLER.
FOR Å HINDRE ELEKTRISK STØT MÅ DU IKKE FORSØKE Å REPARERE SELV. · Ikke sitt eller stå på døren eller stativet. · Ikke flytt oppvaskmaskinen ved å holde i døren eller dørkantene. Hold
oppvaskmaskinen rundt sidene eller i sokkelen når den flyttes. · Ikke ta på varmeelementet under eller straks etter bruk. · Ikke bruk oppvaskmaskinen med mindre alle paneler er satt riktig på plass. Vær
meget forsiktig hvis du må åpne døren mens et program kjører, da det er fare for at varmt vann spruter ut av maskinen. · Ikke sett tunge gjenstander på den åpne døren. Apparatet kan velte. · Når du setter inn gjenstander som skal vaskes: ­ Plasser skarpe gjenstander slik at de ikke skader dørpakningen, ­ Advarsel: Kniver og andre redskaper med skarpe kanter må settes i kurven med
spissen ned eller legges horisontalt. · Ikke la plastgjenstander komme i kontakt med varmeelementet. · Kontroller at vaskemiddelrommet er tomt etter at vaskesyklusen er ferdig. · Ikke vask plastgjenstander med mindre de er merket som oppvaskmaskinsikre eller
tilsvarende. · Bruk kun vaskemidler og glansemidler som er ment for en automatisk
oppvaskmaskin. · Andre måter å koble fra strømforsyningen må være bygd inn i ledningsnettet med
minst 3 mm kontaktatskillelse i alle poler. · Døren må ikke stå åpen da noen kan snuble i den. · For å spare strøm, må du huske på alltid å slå av oppvaskmaskinen når du er ferdig
med den. Oppvaskmaskinen må ikke etterlates uten tilsyn når den er i bruk. · Fjern døren til oppvaskrommet når du slutter å bruke en gammel oppvaskmaskin
eller kaster den. · Strømledningen må ikke bøyes eller klemmes for mye under installasjonen. · Ikke tukle med kontrollene. · Apparatet må kobles til vannledningen med et nytt slangesett. · Tunge eller våte gjenstander skal aldri legges på apparatet. · Ikke demonter, reparer eller modifiser maskinen. Dette kan gjøre garantien ugyldig,
føre til funksjonsfeil og forårsake brann eller personskade. · Hvis du skyller først, fører det til økt vann- og energiforbruk, så det anbefales ikke. · Å vaske i husholdningsoppvaskmaskin bruker vanligvis mindre energi og vann enn å
vaske opp for hånd, forutsatt at husholdningsoppvaskmaskinen brukes i henhold til produsentens anvisninger.
5

· Ikke bruk en pluggadapter, ekstern tidsur eller skjøteledning. Den kan overopphete og forårsake brann.
· Selv om det er tatt hensyn for å hindre at apparatet har noen skarpe kanter, anbefaler vi at du bruker vernehansker når du pakker ut, installerer og flytter på apparatet. Dette vil forhindre skade.
· Vanntrykk ­ Maksimum innløpsvanntrykk (Pa): 1,0 MPa ­ Minimum innløpsvanntrykk (Pa): 0,04 MPa
· Maksimalt antall oppdekninger som kan vaskes, står i installasjons-/ bruksanvisningen. Anvisninger om jording ADVARSEL: DETTE APPARATET MÅ JORDES.
· Dette apparatet er utstyrt med en strømledning med en utstyrs jordingsleder og en jordingsplugg.
· Støpslet må kobles til en passende stikkontakt som er installert og jordet i henhold til lokale standarder og krav. · Feil tilkobling av jordlederen kan føre til elektrisk støt. · Ledningene i kabelen har følgende farger: ­ Grønn og gul = jord, ­ Blå = spenningsførende (nøytral (N) i et TN-system), ­ Brun = spenningsførende (fase (L) i et TN-system). · Spør en kvalifisert elektriker eller servicerepresentant hvis du er i tvil om apparatet er korrekt jordet eller hvis støpslet ikke passer. · Støpslet som følger med apparatet, må ikke modifiseres.
6

SE SÄKERHETSVARNINGAR DISKMASKIN
För din egen säkerhet och för att minska risken för skador eller elektriska stötar, följ alla säkerhetsanvisningar nedan. · Läs noggrant igenom alla instruktioner innan du börjar använda diskmaskinen och
spara dem för framtida bruk. · Spara bruksanvisningen. Om du överlämnar diskmaskinen till en tredje part se till att
denna manual medföljer. · Se till att diskmaskinens ventilationsöppningar inte är igentäppta.
Ventilationsöppningarna i nederdelan på diskmaskinen får inte täckas med en matta. · Välj en plats för diskmaskinen som inte är i närheten av värmekällor som element eller öppen eld. · Barn bör övervakas så att de inte leker med diskmaskinen. · Förvaras elsladden utom räckhåll för barn. · Denna apparat kan användas av barn som är minst 8 år och av personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer utan erfarenhet och kunskap om de är under uppsikt eller har fått instruktioner för att använda produkten på ett säkert sätt och förstår farorna som kan uppstå. Barn skall inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll skall inte utföras av barn under 8 år och under uppsikt. Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn utan tillsyn. · Förvara diskmedlet och sköljmedlet utom räckhåll för barn. Dessa kan orsaka kemiska brännskador i munnen, halsen och ögonen eller kvävning. · Håll barnen borta från diskmaskinen när luckan är öppen. · Stäng av och koppla ifrån elförsörjningen innan du ansluter eller tar bort verktyg/ tillsatser, efter användning och före rengöring. · Stoppa inte in fingrarna i rörliga delar eller monterade tillsatser. · Använd aldrig en skadad maskin. · Om medföljande elsladd är skadad måste den bytas av tillverkaren eller dess serviceombud eller liknande kvalificerade personer för att undvika faror. · Se till att elsladden och kontakten inte kommer i närheten av vatten. · Överskrid aldrig maxkapaciteten. · 2 personer krävs för att lyfta diskmaskinen. · Använd endast diskmaskinen för dess avsedda användning i hemmet. · Den här apparaten är avsedd för användning i hushåll inomhus samt: ­ personalkök i butiker, kontor och arbetsplatser; ­ fritidshus; ­ kunder på hotell, motell och andra typer av boendemiljöer; ­ B&B-liknande miljöer.
7

VARNING DET ÄR FARLIGT FÖR ALLA UTOM BEHÖRIG SERVICEPERSONAL ATT UTFÖRA REPARATIONER SOM KRÄVER ÖPPNANDE AV SKYDD. FÖRSÖK INTE REPARERA SJÄLV, FÖR ATT UNDVIKA RISK FÖR ELCHOCK.
· Sitt inte eller stå på luckan eller diskstället. · Flytta inte diskmaskinen genom att hålla i luckan eller dess kanter. Håll
diskmaskinen runt sidorna eller basen när den ska flyttas. · Vidrör inte värmeelementen under eller direkt efter användning. · Använd inte diskmaskinen såvida inte allt omslutande hölje finns på plats. Öppna
luckan mycket försiktigt när programmet körs eftersom det finns risk för att hett vatten sprutar ut ur apparaten. · Placera inte tunga föremål på den öppna luckan. Apparaten kan tippa. · När föremål laddas som skall diskas: ­ Placera vassa föremål så att de inte skadar luckans tätning. ­ Varning: Knivar och andra redskap med vassa spetsar skall placeras i korgen med
spetsen nedåt eller placeras horisontellt. · Låt inte plastföremål komma i kontakt med värmeelementet. · Kontrollera att diskmedelsfacket är tomt när diskningen är avslutad. · Diska inte plastföremål såvida inte de är märkta att de är diskmaskinssäkra eller
liknande. · Använd endast diskmedel och sköljmedel som skapats för en automatisk diskmaskin. · Andra sätt att koppla bort från elnätet måste inkorporeras i det fasta ledningsnätet
med minst 3 mm kontaktseparation i alla poler. · Luckan bör inte lämnas öppen eftersom det finns risk att man snubblar över den. · För att spara energi ska du alltid komma ihåg att stänga av diskmaskinen när du
använt den färdigt. Diskmaskinen bör inte lämnas oövervakad när den är i drift. · Ta bort luckan när diskmaskinen tas ur bruk eller den skall kastas. · Under installationen får inte elsladden böjas överdrivet mycket eller på ett farligt
sätt eller plattas till. · Mixtra inte med kontrollerna. · Apparaten skall anslutas till vattenledningen med ny slanguppsättning. · lacera aldrig tunga eller blöta föremål direkt ovanpå apparaten. · Ta inte isär, reparera eller modifiera maskinen. Det kan göra garantin ogiltig och leda
till att maskinen inte fungerar och orsaka eldsvåda eller personskada. · Manuell försköljning av artiklar leder till ökad vatten- och energiförbrukning och
rekommenderas inte. · Disk i en hushållsdiskmaskin förbrukar vanligtvis mindre energi och vatten än
handdisk, under förutsättning att diskmaskinen används i enlighet med tillverkarens anvisningar.
8

· Använd inte en kontakt med flera uttag, extern timer eller en förlängningskabel. Den kan överhettas och orsaka brand.
· Trots att alla åtgärder vidtagits för att säkerställa att det inte ska finnas några grader eller vassa kanter, rekommenderar vi att man använder skyddshandskar när man packar upp, installerar och flyttar maskinen. Det förhindrar personskador.
· Vattentryck: ­ Högsta ingående vattentryck (Pa): 1,0 MPa ­ Minsta ingående vattentryck (Pa): 0,04 MPa
· För maximalt antal kuvert som ska diskas, se installations-/bruksanvisningen. Jordanslutningsinstruktioner VARNING: DENNA UTRUSTNING MÅSTE ANSLUTAS TILL JORD.
· Denna apparat är utrustad med en nätsladd med en utrustnings jordledare och en jordad kontakt.
· Kontakten måste anslutas till lämpligt uttag installerat och jordat i enlighet med lokala standarder och krav. · Felaktig anslutning av utrustningens jordledare kan innebära risk för elektriska stötar. · Ledningarna i sladden är har följande färger: ­ grön och gul = jord, ­ Blå=neutral ­ Brun=ström. · Rådfråga behörig elektriker eller servicerepresentant om du är osäker på om utrustningen är ordentligt jordad. · Modifiera aldrig kontakten som medföljer utrustningen.
9

FI TURVALLISUUSVAROITUKSET
ASTIANPESUKONE
Oman turvallisuutesi tähden ja vahinkojen tai sähköiskujen vaaran vähentämiseksi tulee noudattaa alla annettuja turvallisuusohjeita. · Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen astianpesukoneen käyttämistä ja säilytä ne
myöhempää käyttöä varten. · Säilytä käyttöopas. Jos luovutat astianpesukoneen kolmannelle osapuolelle,
varmista, että tämä käyttöopas seuraa mukana. · Pidä astianpesukoneen tuuletusaukot vapaana kaikista esteistä. Astianpesukoneen
pohjassa olevia ilmanvaihtoaukkoja ei saa tukkia matolla. · Valitse astianpesukoneelle paikkaa loitolla lämmönlähteistä kuten lämpöpatteri tai
avotuli. · Lapsia on valvottava, jotta varmistetaan, etteivät he leiki astianpesukoneella. · Pidä virtajohto poissa lasten ulottuvilta. · Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset,
aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta tai tietoutta laitteen käytöstä, jos heitä valvotaan ja he saavat ohjeet laitteen turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät, mitä vaaroja laitteen käyttöön liittyy. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Vain yli 8-vuotiaat lapset saava puhdistaa laitteen ja suorittaa käyttäjän kunnossapitotehtäviä aikuisen valvonnassa. Lapset eivät saa suorittaa puhdistamista ja kunnossapitoa ilman valvontaa. · Älä anna pesuaineiden ja huuhtelukirkasteiden joutua lasten käsiin. Ne voivat aiheuttaa kemiallisia palovammoja suuhun, kurkkuun tai silmiin tai johtaa tukehtumiseen. · Pidä lapset loitolla astianpesukoneesta, kun luukku on auki. · Sammuta ja irrota virtapistoke pistorasiasta ennen kuin lisäät tai poistat työkaluja tai lisävarusteita sekä käytön jälkeen ja ennen puhdistamista. · Älä koske liikkuviin osiin tai kiinnitettyihin lisävarusteisiin. · Älä koskaan käytä vahingoittunutta laitetta. · Jos virtajohto on vahingoittunut, valmistajan, huoltoedustajan tai vastaavasti pätevien henkilöiden täytyy se vaihtaa vaaran välttämiseksi. · Pidä virtajohto ja pistoke poissa vedestä. · Älä koskaan ylitä maksimikapasiteettia. · Tämän astianpesukoneen nostamiseen tarvitaan kaksi henkilöä. · Käytä astianpesukonetta vain sen tarkoitettuun kotitalouskäyttöön. · Tämä laite on tarkoitettu kotitalouksien sisäkäyttöön ja vastaaviin sovelluksiin, kuten: ­ henkilöstön keittiöalueet kaupoissa, toimistoissa ja muissa työympäristöissä; ­ maataloissa; ­ asiakkaiden käytössä hotelleissa, motelleissa ja muissa majoituslaitoksissa; ­ majoitus- ja aamiainen -tyyppisissä majoituslaitoksissa.
10

VAROITUS AINOASTAAN VALTUUTETUT HUOLTOHENKILÖT VOIVAT SUORITTAA LAITTEEN SUOJAKUORTEN POISTAMISTA VAATIVIA KORJAUSTOIMENPITEITÄ.
VAARATILANTEIDEN JA SÄHKÖISKUN VAARAN VÄLTTÄMISEKSI ÄLÄ YRITÄ ITSE KORJATA LAITETTA.
· Älä istu tai seiso luukun tai astiatelineen päällä. · Älä siirrä astianpesukonetta pitämällä kiinni ovesta tai sen reunoista. Pidä
astianpesukoneesta kiinni sivuilta siirtäessäsi sitä. · Älä kosketa kuumennuselementtiä käytön aikana tai heti sen jälkeen. · Älä käytä astianpesukonetta, elleivät kaikki suojakannet ole paikoillaan. Avaa luukku
varovasti, kun pesuohjelma on käynnissä, sillä laitteesta saattaa roiskua ulos kuumaa vettä. · Älä aseta mitään painavia esineitä avoimen luukun päälle. Laite saattaa kaatua. · Pestäviä kohteita lisättäessä: ­ Sijoita terävät kohteet niin, etteivät ne vahingoita luukun tiivisteitä; ­ Varoitus: Veitset ja muut teräväkärkiset keittiövälineet on asetettava koriin kärki
alaspäin tai asetettava vaaka-asentoon. · Älä päästä muoviesineitä kosketuksiin kuumennuselementin kanssa. · Tarkista, että pesuainelokero on tyhjä pesuohjelman suorittamisen jälkeen. · Älä pese muoviesineitä, jollei niitä ole merkitty konepesunkestäviksi tai vastaavasti. · Käytä vain automaattiselle astianpesukoneelle tarkoitettuja pesuaineita ja
huuhtelukirkasteita. · Muut laitteen virransyötöstä irrottamisratkaisut on liitettävä kiinteällä johdotuksella
vähintään 3 mm:n kontaktivälillä kaikilla navoilla. · Luukkua ei saa jättää puoliksi auki, sillä se voi johtaa laitteen kaatumisvaaraan. · Muista aina energian säästämiseksi kytkeä astianpesukone pois päältä, kun et enää
käytä sitä. Astianpesukonetta tulee pitää aina silmällä, kun sitä käytetään. · Irrota pesuosaston luukku, kun poistat vanhan astianpesukoneen pois käytöstä. · Asennuksen aikana virtakaapeli ei saa taipua liikaa tai vaarallisesti eikä litistyä. · Älä peukaloi säätimiä. · Laite on liitettävä vesijohtoverkkoon uusilla letkusarjoilla. · Älä koskaan aseta painavia tai märkiä kohteita suoraan laitteen päälle. · Älä pura, korjaa tai mukauta konetta. Se voi mitätöidä takuun ja aiheuttaa
toimintahäiriön ja johtaa tulipaloon tai vammaan. · Manuaalinen kohteiden esihuuhtelu ei ole suositeltavaa, se lisää veden ja energian
kulutusta. · Kotitalouden astianpesukoneessa pesemin kuluttaa yleensä vähemmän energiaa
ja vettä kuin käsin peseminen, mikäli astianpesukonetta käytetään valmistajan ohjeiden mukaisesti. · Älä käytä pistotulppasovitinta, ulkoisen ajastimen tai jatkojohtoa. Ne voivat
11

ylikuumeta ja aiheuttaa tulipalon. · Vaikka kaikki tarpeellinen on tehty sen varmistamiseksi, ettei tässä koneessa olisi
särmiä tai teräviä reunoja, on suositeltavaa käyttää suojahansikkaita tätä konetta asennettaessa tai siirrettäessä. Tällä estetään mahdolliset vammat. · Vedenpaine: ­ Maksimi tulovedenpaine (Pa): 1,0 MPa ­ Minimi tulovedenpaine (Pa): 0,04 MPa · Katso pestävien astiastojen enimmäismäärä asennus/ohjeet- käyttöoppaasta.
Maadoitusohjeet VAROITUS: TÄMÄ LAITE ON MAADOITETTAVA. · Tämä laite on varustettu virtajohdolla, jossa on maadoitusjohdin ja maadoituspistoke. · Pistoke on kytkettävä sopivaan pistorasiaan, joka on asennettu ja maadoitettu paikallisten standardien ja vaatimusten mukaisesti. · Maadoituksen virheellinen kytkentä voi aiheuttaa sähköiskun vaaran. · Johtojen värimerkinnät ovat seuraavat:
­ Vihreä ja keltainen = suojamaa, ­ Sininen = nolla, ­ Ruskea = vaihejohdin. · Jos olet epävarma laitteen oikeasta maadoituksesta tai jos pistoke ei sovi oikein pistorasiaan, tarkistuta asia pätevällä sähköteknikolla tai huollolla. · Älä koskaan muokkaa laitteen mukana tullutta pistoketta.
12

DK SIKKERHEDSADVARSLER
OPVASKEMASKINE
For din fortsatte sikkerhed og for at reducere risikoen for skader eller elektrisk stød bedes du følge angivelserne herunder. · Læs omhyggeligt alle anvisninger, inden opvaskemaskinen bruges, og gem dem til
senere reference. · Gem brugervejledningen. Hvis du giver opvaskemaskinen videre til tredjemand, skal
du huske også at give vedkommende brugsvejledningen. · Opvaskemaskinens ventilationshuller skal holdes fri og uhindrede.
Ventilationsåbningerne på bunden af opvaskemaskinen må ikke tildækkes af et tæppe. · Vælg en placering for opvaskemaskinen, der ikke er for tæt på varmekilder som radiatorer eller åben ild. · Børn skal være under opsyn for at sikre at de ikke leger med opvaskemaskinen. · Hold ledningen ude af børns rækkevidde. · Dette apparat må kun bruges af børn over 8 år og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel på erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i hvordan dette apparat bruges sikkert og forstår risikoen ved at bruge det. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelsesarbejde må ikke udføres af børn, medmindre de er over 8 år og er under opsyn. Rengøring og vedligeholdelsesarbejde må ikke udføres at børn, medmindre de er under opsyn. · Hold opvaskemiddel og skyllemiddel udenfor børns rækkevidde. Midlerne kan medføre kemiske forbrændinger i mund, svælg og øjne eller kvælning. · Hold børn på afstand af opvaskemaskinen når lågen er åben. · Sluk og træk stikket ud af stikkontakten, inden du anbringer eller fjerner redskaber/ tilbehør, efter brug og før rengøring. · Hold fingrene væk fra bevægelige dele og monteret tilbehør. · Brug aldrig en maskine, der er beskadiget. · Hvis ledningen beskadiges, skal den skiftes af producenten, dens serviceagent eller tilsvarende kvalificerede personer, for at undgå fare. · Hold ledninger og kontakter væk fra vand. · Overskrid aldrig maksimumkapaciteten. · Der kræves 2 personer til at løfte opvaskemaskinen. · Brug kun opvaskemaskinen til dens tilsigtede brug i hjemmet. · Dette apparat er beregnet til indendørs brug i hjemmet, og til lignende brug på steder såsom: ­ personalekøkkener i butikker, kontorer og andre arbejdspladser; ­ landbrug; ­ af klienter på hoteller, moteller og andre typer indkvartering; ­ bed and breakfast type miljøer.
13

ADVARSEL DET ER FARLIGT FOR ALLE ANDRE END AUTORISERET SERVICEPERSONALE AT UDFØRE SERVICERING OG REPARATIONER DER INVOLVERER AFTAGELSE AF AFDÆKNINGER.
FOR AT UNDGÅ RISIKO FOR ELEKTRISK STØD MÅ DU IKKE FORSØGE REPARATIONER SELV.
· Sid eller stå ikke på lågen eller opvaskekurvene. · Flyt ikke opvaskemaskinen ved at holde i døren eller dens kanter. Hold i
opvaskemaskinen ved holde i siderne eller understykket når den flyttes. · Berør ikke varmelegemet under eller umiddelbart efter brug. · Opvaskemaskinen må ikke benyttes uden afdækningspanelerne påsat. Åbn lågen
meget forsigtigt hvis der kører et program, da der kan være fare for at der sprøjter varmt vand ud af maskinen. · Placér ikke nogen tunge genstande på den åbne låge. Maskinen kunne vippe. · Når der sættes ting i maskinen til vask: ­ Læg/sæt skarpe genstande så de ikke beskadiger lågepakningen. ­ Advarsel: Knive og andre spidse genstande skal sættes i kurven med spidsen
nedad eller lægges vandret. · Læg ikke plastikgenstande, så de kommer i kontakt med varmelegemet. · Kontrollér at opvaskemiddelrummet er tomt efter gennemført vaskecyklus. · Der må ikke vaskes plastikgenstande i maskinen medmindre de er mærket
opvaskemaskinesikre eller lignende. · Anvend kun opvaskemiddel og skyllemiddel, der er beregnet til automatisk
opvaskemaskine. · Der skal monteres alternativ frakobling fra strømforsyningen, som skal sidde i den
faste ledningsføring og have mindst 3 mm kontaktadskillelse imellem alle poler. · Lågen bør ikke efterlades åben, da man kan snuble over den. · For at spare strøm, bør opvaskemaskinen altid slukkes efter brug. Opvaskemaskinen
bør holdes under opsyn når den er i brug. · Fjern lågen til opvaskemaskinen ved udskiftning af en gammel opvaskemaskine eller
hvis den skal kasseres. · Under opstillingen må ledningen ikke bøjes eller trykkes for meget. · Der må ikke fuskes med styringen. · Maskinen skal tilsluttes vandforsyningen med nye slanger. · Placer aldrig tunge eller våde genstande direkte oven på apparatet. · Skil ikke maskinen ad og forsøg ikke selv at reparere eller ændre den. Dette kan
ugyldiggøre din garanti og kan føre til funktionsfejl og forårsage brand eller personskade. · Hvis tøjet skylles på forhånd, forøges vand- og energiforbruget og dette anbefales ikke.
14

· Vask i opvaskemaskinen bruger normalt mindre energi og vand end håndopvask, forudsat at opvaskemaskinen bruges i henhold til producentens anvisninger.
· Brug ikke en adapter, ekstern timer eller en forlængerledning. Disse kan overophede og medføre brand.
· Selvom vi gør at for, at denne maskine ikke har grater eller skarpe kanter, anbefaler vi, at du bruger beskyttelseshandsker, når maskinen pakkes ud, opstilles og flyttes. På denne måde undgår du skader.
· Vandtryk: ­ Maksimal tryk på vandindløbet (Pa): 1,0 MPa ­ Minimalt tryk på vandindløbet (Pa): 0,04 MPa
· Det maksimale antal kuverter, der skal vaskes, kan findes i opstillings- og brugsvejledningen. Anvisninger vedrørende jordforbindelse ADVARSEL: DETTE UDSTYR SKAL JORDFORBINDES.
· Dette apparat er udstyret med en strømledning med en jordledning og et jordstik. · Stikket skal skal anbringes i en stikkontakt, installeret og jordforbundet i
overensstemmelse med lokale standarder og krav. · Forkert tilslutning af jordforbindelseslederen kan give elektrisk stød. · Ledningens ledere er farvet på følgende måde: ­ Grøn og gul = jord, ­ Blå = neutral, ­ Brun = strømførende. · Tjek med en kvalificeret elektriker eller servicerepræsentant, hvis du er i tvivl, om udstyret er korrekt jordforbundet eller hvis stikket ikke passer i din stikkontakt. · Foretag aldrig ændringer på stikket, som leveres med udstyret.
15

GB The symbol on the product or its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where you can drop off your waste for recycling, please contact your local authority, or where you purchased your product.
NO Symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at produktet ikke må kastes sammen med annet husholdningsavfall. I stedet er det ditt ansvar å avhende utstyret ved å levere det til et egnet innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Separat innsamling og gjenvinning av kassert utstyr på tidspunktet for deponering vil bidra til å bevare naturressurser og sikre at det resirkuleres på en måte som beskytter helse og miljø. For mer informasjon om hvor du kan levere avfall til gjenvinning, kan du kontakte lokale myndigheter, eller der du kjøpte produktet.
SE Symbolen på produkten eller dess förpackning indikerar att denna produkt inte får kastas bort tillsammans med ditt vanliga hushållsavfall. Istället är det ditt ansvar att slänga bort utrustningen genom att lämna över den till en ansvarig insamlingsstation för återanvändning av elektriska eller elektroniska apparater. Den separata återvinningscentralen för din bortkastade utrustning kommer att ta tillvara på återanvändbara produkter och konservera naturella tillgångar och intyga att utrustningen återanvänds på ett sätt som skyddar mänsklig hälsa och miljön. För ytterligare information om var du kan slänga bort ditt avfall för återanvändning, vänligen kontakta din lokala myndighet eller där du inhandlade produkten.
FI Tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muun kotitalousjätteen mukana. Sen sijaan vastuullasi on hävittää kyseinen laite viemällä se määrättyyn käytettyjen sähkö- ja elektroniikkatuotteiden keräyspisteeseen kierrätystä varten. Erilliset käytettyjen laitteiden keräys- ja kierrätystoimet auttavat säästämään luonnonvaroja ja varmistamaan, että laitteet kierrätetään ihmisten terveyttä ja ympäristöä suojelevalla tavalla. Saat lisätietoja jätteen keräys- ja kierrätyspisteistä ottamalla yhteyttä paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjääsi.
DK Symbolet på produktet eller dets emballage angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. Det er i stedet dit ansvar at bortskaffe dette affald ved at aflevere det til et designeret modtagersted for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Sortering og genbrug af dit affald når du bortskaffer det vil hjælpe med at præservere naturressourcer og sikre, at det genbruges på en måde, som beskytter menneskelig sundhed og miljøet. For mere information om, hvor du kan aflevere dit affald til genbrug, bør du kontakte de lokale myndigheder eller der, hvor du købte produktet.

Currys Group Limited (co. no. 504877) 1 Portal Way, London, W3 6RS, UK
EU Representative Currys Ireland Limited (259460)
3rd Floor Office Suite, Omni Park SC, Santry, Dublin 9, Republic of Ireland

NO www.elkjop.no/support SE www.elgiganten.se/support

FI www.gigantti.fi/support DK www.elgiganten.dk/support
IB safety-Dishwasher-Nordic-221111V3

GB Contents
Safety Warnings……………………………………………………………………………………………………….. Safety Warnings booklet
Unpacking…………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 8
Installation ………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 9 Location ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..9
Product Overview………………………………………………………………………………………………………………………………………. 15 Front View ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….15 Rear View…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………15 Internal View …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..15 Control Panel ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….16
Before Operating ……………………………………………………………………………………………………………………………………….. 17 To Open the Door…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..17 To Close the Door…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..17 Items Not Suitable for Use in the Dishwasher …………………………………………………………………………………………………………………………..17 Adding Detergent Powder or Tablet ………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 18 Adding Rinse Aid……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………19 Adjusting the Rinse Aid Reservoir……………………………………………………………………………………………………………………………………………….19 Adding Salt……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..20 Adjusting Salt Consumption……………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 21
Loading the Dishwasher …………………………………………………………………………………………………………………………….. 22 Before Loading the Dishwasher………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 22 Upper Basket…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..23 Lower Basket…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..24 Loading the Cutlery Rack …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 26
Wash Cycle Table………………………………………………………………………………………………………………………………………… 27
Starting a Wash Cycle …………………………………………………………………………………………………………………………………. 29
Changing a Programme ……………………………………………………………………………………………………………………………… 29
At the End of a Programme…………………………………………………………………………………………………………………………. 30
Switching Off the Unit ………………………………………………………………………………………………………………………………… 30
Unloading the Dishwasher …………………………………………………………………………………………………………………………. 30
Delay Start…………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 30
Half Load …………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 31
Auto Door Open…………………………………………………………………………………………………………………………………………. 31
Cleaning After Use……………………………………………………………………………………………………………………………………… 32 External Care…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..32 Internal Care……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………32
Frost Precaution ………………………………………………………………………………………………………………………………………… 33
Moving the Dishwasher ……………………………………………………………………………………………………………………………… 34
Maintenance After a Prolonged Period of Non-Operation ……………………………………………………………………………. 34
Changing the Internal Light ……………………………………………………………………………………………………………………….. 34
Hints and Tips ……………………………………………………………………………………………………………………………………………. 34 Fault Code……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….35 Technical Problems………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..35
Disposal of the Dishwasher ………………………………………………………………………………………………………………………… 36
Disposal of Packing Material ………………………………………………………………………………………………………………………. 37
Specifications…………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 37
Before using this appliance, read all safety instructions carefully first in the Safety Warnings booklet and keep them for future reference.

NO Innhold
Sikkerhetsadvarsler ……………………………………………………………………………………………….. Sikkerhetsadvarsler hefte
Pakke opp………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 38
Installasjon………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 39 Plassering ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 39
Produktoversikt…………………………………………………………………………………………………………………………………………. 45 Sett forfra ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..45 Sett bakfra……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….45 Sett fra innsiden……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..45 Kontrollpanel …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 46
Før du begynner ………………………………………………………………………………………………………………………………………… 47 Åpne døren……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..47 Lukke døren …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 47 Gjenstander som ikke egner seg for oppvaskmaskinen…………………………………………………………………………………………………………. 47 Legge til oppvaskpulver eller -tablett ……………………………………………………………………………………………………………………………………….. 48 Fylle på glansemiddel…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 49 Justere glansemiddelbeholderen ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….49 Fylle på salt……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..50 Justere saltforbruk ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 51
Sette inn i oppvaskmaskinen ……………………………………………………………………………………………………………………… 52 Før du setter inn i oppvaskmaskinen…………………………………………………………………………………………………………………………………………. 52 Øvre kurv…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………53 Nedre kurv ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………54 Sette inn i bestikkstativet…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 56
Oppvasktabell……………………………………………………………………………………………………………………………………………. 57
Starte en vaskesyklus…………………………………………………………………………………………………………………………………. 59
Endre et program……………………………………………………………………………………………………………………………………….. 59
Ved slutten av et program ………………………………………………………………………………………………………………………….. 60
Slå av enheten……………………………………………………………………………………………………………………………………………. 60
Ta ut av oppvaskmaskinen …………………………………………………………………………………………………………………………. 60
Forsinket start……………………………………………………………………………………………………………………………………………. 60
Halv oppvask …………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 61
Automatisk åpne dør………………………………………………………………………………………………………………………………….. 61
Rengjøring etter bruk ………………………………………………………………………………………………………………………………… 62 Utvendig vedlikehold…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 62 Innvendig ettersyn ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 62
Forholdsregler ved frost …………………………………………………………………………………………………………………………….. 63
Flytte oppvaskmaskinen…………………………………………………………………………………………………………………………….. 64
Vedlikehold etter en lang periode uten bruk……………………………………………………………………………………………….. 64
Skifte ut den innvendige lampen………………………………………………………………………………………………………………… 64
Råd og tips ………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 64 Feilkode ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 65 Tekniske problemer……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….65
Avhending av oppvaskmaskinen………………………………………………………………………………………………………………… 67
Avhending av emballasje……………………………………………………………………………………………………………………………. 67
Spesifikasjoner ………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 67
Før du bruker dette apparatet, må du først lese alle sikkerhetsinstruksjonene i heftet om sikkerhetsadvarsler og ta vare på dem for fremtidig oppslag.

SE Innehållsförteckning
Säkerhetsföreskrifter ……………………………………………………………………………………………….Säkerhetsvarningar häfte
Packa upp………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 68
Installation ………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 69 Plats …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 69
Produktöversikt…………………………………………………………………………………………………………………………………………. 75 Vy framifrån…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….75 Baksida ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 75 Insidan…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 75 Kontrollpanel …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 76
Innan användning ……………………………………………………………………………………………………………………………………… 77 För att öppna luckan……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..77 För att stänga luckan ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 77 Föremål som inte är lämpliga att använda i diskmaskinen ……………………………………………………………………………………………………. 77 Lägga till diskmedel eller diskmedelstablett …………………………………………………………………………………………………………………………….78 Sköljmedel ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 79 Inställning sköljmedelsbehållaren………………………………………………………………………………………………………………………………………………79 Lägga till salt…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..80 Inställning av saltförbrukningen ………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 81
Ladda diskmaskinen ………………………………………………………………………………………………………………………………….. 82 Innan diskmaskinen laddas………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….82 Övre korg ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 83 Nedre korgen………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….84 Ladda bestickhyllan ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 86
Diskcykeltabell ………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 87
Start av diskcykeln …………………………………………………………………………………………………………………………………….. 88
Byte av program ………………………………………………………………………………………………………………………………………… 88
Vid slutet av programmet …………………………………………………………………………………………………………………………… 89
Stänga av enheten……………………………………………………………………………………………………………………………………… 89
Urplockning av diskmaskinen…………………………………………………………………………………………………………………….. 89
Fördröjd start…………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 89
Halvfullt…………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 90
Öppna luckan automatiskt …………………………………………………………………………………………………………………………. 90
Rengöring efter användning ………………………………………………………………………………………………………………………. 91 Yttre vård…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………91 Inre vård…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..91
Frostskydd…………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 92
Flyttning av diskmaskinen …………………………………………………………………………………………………………………………. 93
Underhåll efter en lång period utan användning…………………………………………………………………………………………. 93
Byta den interna lampan ……………………………………………………………………………………………………………………………. 93
Tips och råd ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 93 Felkod ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 94 Tekniska problem………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 94
Avyttring av diskmaskinen…………………………………………………………………………………………………………………………. 96
Avyttring av förpackningsmaterial……………………………………………………………………………………………………………… 96
Specifikationer…………………………………………………………………………………………………………………………………………… 96
Innan du använder apparaten ska du läsa alla säkerhetsinstruktioner i häftet Säkerhetsvarningar noga, och spara dem för framtida behov.

FI Sisältö
Turvavaroitukset ……………………………………………………………………………………………Turvallisuusvaroitukset lehtisen
Pakkauksesta purkaminen …………………………………………………………………………………………………………………………. 97
Asennus…………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 98 Paikka ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 98
Tuotteen yleiskatsaus ………………………………………………………………………………………………………………………………. 104 Näkymä edestä …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….104 Näkymä takaa……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….104 Näkymä sisältä ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..104 Ohjauspaneeli ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………105
Ennen käyttöä………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 106 Luukun avaaminen ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………106 Luukun sulkeminen……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..106 Astianpesukoneessa käytettäväksi sopimattomat kohteet…………………………………………………………………………………………………..106 Pesuaineen tai pesuainetabletin lisääminen …………………………………………………………………………………………………………………………..107 Huuhtelukirkasteen lisääminen…………………………………………………………………………………………………………………………………………………108 Huuhtelukirkastesäiliön säätö……………………………………………………………………………………………………………………………………………………108 Suolan lisääminen………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..109 Suolan kulutuksen säätö …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….110
Astianpesukoneen täyttö …………………………………………………………………………………………………………………………. 111 Ennen astianpesukoneen täyttöä ……………………………………………………………………………………………………………………………………………..111 Yläkori …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….112 Alakori ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………113 Ruokailuvälinenlokerikon täyttö ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….115
Pesuohjelmataulukko ………………………………………………………………………………………………………………………………. 116
Pesuohjelman käynnistäminen…………………………………………………………………………………………………………………. 117
Pesuohjelman muuttaminen…………………………………………………………………………………………………………………….. 117
Pesuohjelman lopussa ……………………………………………………………………………………………………………………………… 118
Koneen sammuttaminen ………………………………………………………………………………………………………………………….. 118
Astianpesukoneen tyhjentäminen ……………………………………………………………………………………………………………. 118
Viivekäynnistys………………………………………………………………………………………………………………………………………… 118
Puolitäyttö ………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 119
Automaattinen ovi auki ……………………………………………………………………………………………………………………………. 119
Puhdistus käytön jälkeen …………………………………………………………………………………………………………………………. 120 Ulkopuolen ylläpito……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..120 Sisäpuolen ylläpito ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………120
Jäätymisvarotoimet …………………………………………………………………………………………………………………………………. 121
Astianpesukoneen siirtäminen …………………………………………………………………………………………………………………. 122
Kunnossapito pitkän käyttämättömyysjakson jälkeen ………………………………………………………………………………. 122
Sisälampun vaihtaminen ………………………………………………………………………………………………………………………….. 122
Vihjeitä ja vinkkejä…………………………………………………………………………………………………………………………………… 122 Vikakoodi ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………123 Tekniset ongelmat ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….123
Astianpesukoneen hävittäminen………………………………………………………………………………………………………………. 125
Pakkausmateriaalin hävittäminen…………………………………………………………………………………………………………….. 125
Tekniset tiedot …………………………………………………………………………………………………………………………………………. 125
Ennen kuin käytät tätä sovellusta, lue ensin huolellisesti kaikki Turvallisuusvaroitukset-lehtisen turvallisuusohjeet ja säilytä se tulevaa käyttöä varten.

DK Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsforanstaltninger ………………………………………………………………………………….. Sikkerhedsadvarsler hæfte
Udpakning ………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 126
Installation ………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 127 Placering ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..127
Produktoversigt……………………………………………………………………………………………………………………………………….. 133 Set forfra………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..133 Set bagfra………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………133 Indeni …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….133 Kontrolpanel …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………134
Før brug…………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 135 Sådan åbnes lågen ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………135 Sådan lukkes lågen………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………135 Emner, der ikke er egnede til vask i opvaskemaskinen ………………………………………………………………………………………………………….135 Tilføjelse af opvaskemiddel eller opvaskemiddeltablet…………………………………………………………………………………………………………136 Tilføjelse af skyllemiddel …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….137 Justering af skyllemiddelbeholder ……………………………………………………………………………………………………………………………………………137 Tilføjelse af salt……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..138 Justering af saltforbrug……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….139
Fyldning af opvaskemaskinen…………………………………………………………………………………………………………………… 140 Før opvaskemaskinen fyldes………………………………………………………………………………………………………………………………………………………140 Øverste kurv………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….141 Nederste kurv ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….142 Fyldning af bestikhylden…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….144
Skema over vaskecyklus …………………………………………………………………………………………………………………………… 145
Start af vaskecyklus………………………………………………………………………………………………………………………………….. 146
Skift af program……………………………………………………………………………………………………………………………………….. 146
Ved programmets afslutning ……………………………………………………………………………………………………………………. 147
Slukning af enheden ………………………………………………………………………………………………………………………………… 147
Tømning af opvaskemaskinen…………………………………………………………………………………………………………………… 147
Udskudt start …………………………………………………………………………………………………………………………………………… 147
Halv opvask……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 148
Automatisk lågeåbning ……………………………………………………………………………………………………………………………. 148
Rengøring efter brug ……………………………………………………………………………………………………………………………….. 149 Udvendig pleje……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..149 Indvendig pleje…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….149
Frostsikring ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 150
Flytning af opvaskemaskinen …………………………………………………………………………………………………………………… 151
Vedligeholdelse efter længere periode ude af drift ……………………………………………………………………………………. 151
Udskiftning af pæren indeni enheden……………………………………………………………………………………………………….. 151
Gode råd………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 151 Fejlkode …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………152 Tekniske problemer……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..152
Kassering af opvaskemaskinen…………………………………………………………………………………………………………………. 154
Kassering af emballage…………………………………………………………………………………………………………………………….. 154
Specifikationer…………………………………………………………………………………………………………………………………………. 154
Før apparatet tages i brug, skal du først læse alle sikkerhedsinstruktioner grundigt i hæftet Sikkerhedsadvarsler og behold dem til senere reference.

Thank you for purchasing your new EPOQ Dishwasher.
You must spend some time reading this installation/instruction manual in order to fully understand how to install and operate it. Read all the safety instructions carefully before use and keep this installation/ instruction manual for future reference.
Unpacking
Remove all items from the packaging. Retain the packaging. If you dispose of it please do so according to local regulations. The following items are included:
GB

The Main Unit

Salt Funnel

Measuring Cup

Detergent Measuring Spoon

U-shaped Hose Holder

Installation accessories:

Cutlery Basket

Instruction Manual

Safety Warnings

Instruction Manual & Safety Warnings

ST3.5*16 2

ST4*14

6

Condensation Strip Hole Cover

Installation Hook
M4 x 10 M4 Nut

Toe Panel

Toe Panel Mounting Bracket

The maximum number of place settings to be washed is 10.
Spare parts for your appliance are available for a minimum of 7-10 years. Contact customer service centre, please refer to the last page of the Safety Warnings booklet.
8

INSTALLATION

Installataion

Location
When selecting a position for your dishwasher you should make sure the installation surface is flat and firm, and the room is well ventilated. Avoid locating your dishwasher near a heat source, e.g. cooker, boiler or radiator. Extreme cold ambient temperatures may also cause the appliance not to perform properly. This dishwasher is not designed for use in a garage or outdoor installation.
Do not drape the dishwasher with any covering. When installing, ensure that free space is left at the sides.

All parts removed must be saved to do the reinstallation in the future. Ensure the dishwasher is unplugged and empty. We recommend that 2 people handle the dishwasher during installation.

This product has been wet tested to ensure correct operation. As a result some water

GB

may remain inside the unit. This is normal and safe. Remove any water droplets from

the exterior if necessary.

1. Please ensure the dishwasher is installed by a qualified technician. Refer to the tools required.

ST3.5*16 2

ST4*14

6

Condensation Strip Hole Cover
Toe Panel

Installation Hook
M4 x 10 M4 Nut
Toe Panel Mounting Bracket

9

INSTALLATION
2. Ensure there is clearance each side of the unit to allow slight sideways movement for servicing when required. The figure outlines the minimum dimensions required to accommodate the dishwasher within fitted kitchen furniture units.

820-870mm 600mm 80
100
min.450mm

electrical, drain and water supply line connection
space between cabinet bottom and floor

GB

570

448

815
units in mm
If the dishwasher is installed at the corner of the cabinet, ensure there is some space allowed for the door to open, minimum space of around 50mm.
3. Do not connect the unit to the mains socket before installation. Ensure you are not installing the unit right in front of the mains socket. This is to avoid potential damage to the back of the unit.

10

INSTALLATION
4. The condensation strip must be fitted to the underside of the worktop above your dishwasher to protect it against any moisture. Its purpose is to protect your worktop’s underside from steam rising from the dishwasher. Remove the backing paper from the condensation strip.
5. Stick the condensation strip to the underside of the worktop.
Ensure the surface is clean prior to sticking the condensation strip to the underside of the worktop.
Failure to attach the condensation strip could result in damage to the underside of your worktop!
6. Position the dishwasher next to a water tap and a drain. Ensure the water inlet and drain hoses are not kinked or squashed. The unit must not stand on the mains cable.

Leave some space
Stick the Condensation Strip under the worktop, where you want to install the dishwasher.

GB

7. Make sure your plumbing is suitable for use with the dishwasher. If in doubt contact a qualified plumber. This unit MUST BE connected to COLD WATER MAINS. The water pressure from the water mains needs to be at a minimum of 0.04 MPa and a maximum of 1.00MPa.
· Connect the water supply hose to your water mains.
· After connecting the hose, turn on your water mains and check for leaks.

Water mains

Y-Adaptor (not included)

Connect to another appliance if required.

Water supply hose

11

INSTALLATION

You may use a Y-Adaptor (not included)for an additional water feed for another appliance, for example a washing machine. This is only applicable for cold water mains. A Y-Adaptor is available from most DIY stores.

8. Connect the drain hose. The drain hose can

GB

be placed into your sink, or connected to

the waste pipe. After connecting the hoses,

check all connections for leaks.

Before connecting to the waste pipe, make sure to check the waste pipe and remove any stopper or blockage inside, otherwise the unit may not be able to expel the waste water properly.

About the Water Supply Hose
Do not detach the water supply hose that is connected to the machine. Call a qualified technician to do so. The hose’s system guarantees its intervention by blocking the flow of water in case of the supply hose breaking and when the air space between the supply hose itself and the outer corrugated hose is full of water.

· The waste pipe must only be connected to the foul drains and not the surface water drainage system.
· The water drain hose should be placed between 40 cm and 100 cm from the floor level and must not be extended, otherwise the unit may not be able to expel the waste water properly.
· Please close the hydrant after using. · Do not bend your drain hose. · You may use the U-shaped drain hose holder to secure your drain hose and to
avoid bending it. · Secure the water drain hose to the waste pipe to avoid it coming off during the
washing process.
9. For Wooden Worktop Only Place the Installation Hook to secure the unit as shown.

12

INSTALLATION
10. Good levelling is essential for correct closure and sealing of the door. When the unit is correctly levelled, the door should not catch the inner liner on either side of the cabinet. Adjust the adjustable feet to obtain the optimum levelling of the unit.
11. Adjust the bolt to loosen or tighten the tension of the dishwasher door.
GB

12. Adjust the adjustable feet again to obtain the optimum levelling of the unit.
13. To secure the dishwasher under the table top, tighten the screws as shown. Note their positioning for the different types of worktops.

Wooden Worktop
Installation Hook ST4x14

For Marble / Granite Worktop Only a. Bend the installation hook into a rightangle. b. Slot it into the side plane. c. Secure with 2x screws

Granite / Synthetic / Ceramic Worktop ST3.5×16

Hole Cover

13

INSTALLATION

14. Use the supplied toe panel or create your

own toe panel. Cut out a 445 mm wide

plinth for toe panel. Tape the supplied toe

panel mounting brackets to the toe panel as

shown. Drill the required holes.

20

36

15. Determine the correct position for the

toe panel mounting bracket, remove

the bracket and bend the metal tab. This

ensures that the toe panel won’t slide in

GB

further than you need.

445 395.4
84
Adjust height

16. Attach the toe panel mounting brackets to the toe panel. Align the screw holes, then secure the toe panel.

Supplied toe panel

M4x10 screw M4 nut
Created toe panel

17. Attach the toe panel to the dishwasher.

ST4x14 screw

14

Product Overview
Front View
Control Panel Door Handle

Rear View

Internal View

Mains Cable

Water Supply Hose

Drain Hose

GB

1

6 5

3

2

4

7
1. Top Spray Arm 2. Spray Arm 3. Filter 4. Rinse Aid Reservoir

9

8

2

5. Detergent Dispenser 6. Salt Reservoir 7. Cutlery Rack 8. Upper Basket

10
9. Cup Rack 10. Lower Basket

15

Control Panel

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

14

11

12

12

13

1. On/Off Button

GB

Turn the dishwasher on and off.

2. Programme Button

Press to select your required washing programme. The programme indicator will light up when selected.

3. Warning indicators · Rinse Aid Refill Warning Indicator Illuminates when the rinse aid in the dishwasher needs to be refilled. · Salt Refill Warning Indicator
Illuminates when the softening salt in the dishwasher needs to be refilled.

4. Wash time, Fault code

5. Wash temperature

6. Alt (Dual Zone) indicators (Illuminates when selected) · Upper Zone Indicator Select for washing dishes only in the upper basket, the spray system of the lower basket will not operate.
· Lower Zone Indicator Select for washing dishes only in the lower basket, the spray system of the upper basket will not operate.

7. Self-cleaning of the dishwasher

8. Select for reducing programme time, not applicable for Auto, Rapid, Soak and Self-Cleaning programmes.

9. Select for better drying result, not applicable for Auto, Rapid, Soak and Self-Cleaning programmes.

10. Select for automatic opening of door at the end of wash programme, not applicable for Rapid, Soak and Self-Cleaning programmes.

11. Press repeatedly to select either the upper or lower basket for washing. Indicators ( , ) will light up.

12. Delay Start Button – + · Press repeatedly to delay the starting time by up to 24 hours.

13. Press for 3 seconds to enable or disable Child Lock.

14. Press to start or pause the selected programme.

16

Before Operating

To Open the Door
· Pull the door handle.
If the door is opened during operation all functions are automatically interrupted.

To Close the Door
· After loading the dishes, push the baskets fully into the dishwasher. · Lift the door upwards and push until it clicks into position. · Do not slam the dishwasher door.

Items Not Suitable for Use in the Dishwasher

When purchasing new crockery and cutlery, please make sure they are dishwasher-proof. Some

items are not suitable for dishwashers.

GB

The Following Items Are Not Suitable

Towels and sponges

Crystal glasses Silverware

Valuable vases Cracked / chipped china

Small plastic items (Milk bottle nipple)
Plastic items that are not dishwasher safe

Cast iron pans Scratched non-stick cookware

Copper pots and pans

· Wooden cutlery and crockery or items with wooden parts may discolour and fade. The glue used in these items is not dishwasher-proof and wooden handles may come loose after being washed in a dishwasher.
· Craft items, antiques, valuable vases and decorative glassware are also not suitable for dishwashers.
· Plastic items (e.g. tupperware) which are not heat resistant may melt or loose shape due to the high temperature in the dishwasher.
· Copper, brass, tin and aluminium items may discolour or become matt. · Clouding may occur on glasses and delicate glassware after frequent washing. Do not wash
delicate glassware, or glassware containing lead crystal in a dishwasher. Wash delicate glassware by hand instead. · Silver and aluminium parts have a tendency to discolour during washing. Residues like egg white, egg yolk and mustard often cause discolouring and staining on silver. Therefore, please clean the residues from silver immediately after use.

17

Adding Detergent Powder or Tablet
Only use detergents specifically designed for use in dishwashers. To be more environmentally friendly, please use no more than the correct amount of detergent. Fill the detergent dispenser with detergent powder or tablet. See the detergent manufacturers instructions for the correct amount to use. If using tablets read the manufacturers recommendations on the tablet packaging in order to determine where the tablet should be placed (e.g. cutlery basket, detergent compartment etc.)

Irritant

GB

Bleach and Countertop detergent

· WARNING! Keep out of the reach of children.
· Irritating to eyes.
· Avoid contact with eyes. In case of contact with eyes, rinse immediately with plenty of water and seek medical advice.
· If swallowed, seek medical advice immediately.

Please follow the steps below to fill the detergent dispenser. 1. Open the detergent dispenser.

or

or

2. Fill the detergent dispenser with detergent powder or detergent tablet. The marking indicates the filling level.

Slide

Press

Press

· All programmes with pre-wash need an additional detergent dosage. Just place them on the dispenser or put them inside the dishwasher. If using tablets please check the detergent manufacturers instructions. Please refer to the wash cycle table. This detergent will take effect during the pre-wash phase.
· Use the correct amount of detergent. Too much may leave many residues in the dispenser and cause cloudiness of glassware, too little may result to dishes not washed clean.

3. To close the detergent dispenser, slide the dispenser lid to the centre and press down to close.

18

Adding Rinse Aid
Rinse aid helps to ensure water does not cling and leave marks on crockery during the drying phase and helps crockery dry faster after it has been washed. Only pour rinse aid that is for domestic dishwashers into the reservoir. This model is designed to use liquid rinse aids only. Please follow the steps below to pour the rinse aid into the storage reservoir, and the amount will dispense automatically. 1. Lift the rinse aid reservoir cap.
GB
2. Pour the rinse aid and press down the cap to close.
3. Be careful not to overfill the reservoir. Wipe up any spills.
· If the water hardness in your area is soft, you may not need rinse aid as it may cause white film to develop on your dishes.
· If you decide to use a detergent tablet, you do not need to add rinse aid into the rinse aid reservoir.
· Rinse aid refill warning indicator will illuminate when the reservoir is running out of rinse aid and requires refilling.
· Do not fill the rinse aid reservoir with other substances such as detergent. This may damage the appliance.
· Use the correct amount of rinse aid. Too much may cause smearing on glassware and cutlery, too little may not dry the dishes and clouding may occur on glassware.
Adjusting the Rinse Aid Reservoir
To achieve a better drying performance, adjust the rinse aid level. 1. Close the door and press the button to switch on the dishwasher. 2. Within 60 seconds, press and hold the Self-Cleaning button for more than 5 seconds, and
then press the Delay + button to enter setting mode. The rinse aid refill warning indicator will illuminate. 3. Press the Self-Cleaning button repeatedly to adjust the rinse aid level: D1 / D2 / D3 / D4 / D5. The higher the number, the more rinse aid will be used. 4. After adjusting the rinse aid level, press the button to save the setting.
19

Adding Salt
If the water in your area is hard, deposits will form on your dishes and utensils. As such, this appliance contains a salt reservoir for you to reduce the hardness of the water.
Please follow the steps below to pour the salt into the salt reservoir and to correspond to the water hardness level in your area.
1. Remove the lower basket and unscrew the reservoir cap.

open

open

GB

open

2. Place the funnel provided over the salt reservoir. Pour in approximately 1.5kg of dishwasher salt depending on the brand used.

3. Fill the reservoir with water until it overflows (first use only). 4. Clean any excess salt from around the reservoir opening and
then screw the cap on again firmly. 5. Run the “Rapid” wash programme immediately (without any
crockery in the dishwasher) to remove any traces of salt from the compartment.
· The salt refill warning indicator on the control panel will illuminate when the reservoir is running out of salt and requires refilling.
· The salt refill warning indicator will cease to illuminate within a few days, depending on how quickly the salt dissolves.
· If you decide to use a detergent tablet, you may not need to add salt, this depends upon the water hardness in your area and the type of tablet being used. Check with your water supplier and the detergent tablet manufacturers instructions.
20

Adjusting Salt Consumption

Salt consumption must be adjusted to correspond to the water hardness level in your area. If you don’t know how hard the water in your home is, please ask the company that supplies water in your area.
It is recommended that adjustments should be made in accordance with the following chart.

Water Hardness

German French British

°dh

°fh °Clarke

mmol/l

Water Softener
Level

*Regeneration occurs every “x” programme
sequence

Salt Consumption (Gram/Cycle)

0-5

0-9

0-6 0-0.94

H1

0

6-11 10-20 7-14 1.0-2.0

H2

10

9

12-17 21-30 15-21 2.1-3.0

H3

5

12

18-22 31-40 22-28 3.1-4.0

H4

3

20

23-34 41-60 29-42 4.1-6.0

H5

2

30

35-55 61-98 43-69 6.1-9.8

H6

1

60

GB

  • Every cycle with regeneration consumes additional 2 litres of water, the energy consumption increases by 0.02 kWh and the programme time extends by 4 minutes.

1°dH (German degree) = 0,178 mmol/L 1°fH (French degree) = 0,1 mmol/L 1°Clark (British degree) = 0,142 mmol/L mmol/L = International unit for water hardness

· Do not use everyday table salt or cooking salt as they contain insoluble substances which could damage the dishwasher.
· Do not pour detergent into the salt container. This will damage the dishwasher.
· Use the correct amount of salt. Too much may cause rust stains to occur on cutlery, too little may cause white residue to occur on cutlery and crockery.

To optimise your dishwasher for the local water hardness, please follow the steps below and refer to the above table.
1. Close the door and press the button to switch on the dishwasher. 2. Press and hold the Self-Cleaning button for 5 seconds until the salt refill warning indicator
will be on periodically. 3. Press the Self-Cleaning button repeatedly to adjust the water hardness level: H1 / H2 / H3 /
H4 / H5 / H6.
4. After adjusting the water hardness level, press the button to save the setting.

21

Loading the Dishwasher
Loading the dishwasher to its full capacity according to the diagrams and tables in this section contribute to energy and water savings; not doing so will result to energy and water wastage.
Before Loading the Dishwasher
In general, please observe the following notes before loading your cutlery and crockery in the basket. · Remove lipstick stains and any food residues from crockery and dishes. Rinse if necessary.
GB
· Dishes and cutlery must not lay inside one another, or cover each other. · Load your cutlery and crockery so that water can access all surfaces.
· Ensure all items are securely positioned. · Hollow items such as cups, glasses, pans, etc. must be placed upside down in the basket. · Wide based items should be placed at an angle so that water can run off them freely. · The spray arms must not be blocked by items which are too tall or hang through the baskets.
If in doubt, test for free movement by manually rotating the spray arms. · Ensure that small items cannot fall through the holders in the baskets.
· For safety reasons, do not operate the dishwasher without the dishwasher basket in place.
· Do not wash items soiled with ash, sand, wax, lubricating grease or paint in the dishwasher. These items can damage the dishwasher. Ash does not dissolve and will be distributed in the dishwasher.
22

Upper Basket
We recommend using the upper basket for small and lightweight items such as cups saucers, glasses, dessert bowls, etc. Shallow pans or casserole dishes can also be placed in the dishwasher basket.
Long items such as soup ladles, mixing spoons and long knives should be placed lying down across the front of the upper basket.
GB
Adjusting the Upper Basket
The height of the upper basket can be adjusted in order to create more space for large utensils both for the upper/lower basket. The height of the upper basket can be adjusted by placing the wheels on different height of the rails. Long items, serving cutlery, salad servers and knives should be placed on the cutlery rack or basket so that they do not obstruct the rotation of the spray arms. 1. To raise the upper basket, just lift it at the center of each side until the basket locks into place
in the upper position. It is not necessary to lift the adjuster handle on each side. 2. To lower the upper basket, lift the adjuster handle on each side first before you can release
the basket and lower it to the lower position. For each adjustment, ensure basket is stable before use.

1

2

Adjuster handle

23

Hinged Cup Rack
To make room for taller items in the upper basket, raise the cup rack upwards. You can then lean the tall glasses against it. You can also remove it when not required for use.
raise upwards

Loading the Upper Basket for 10 Place Settings

For optimum placement of crockery in the upper basket, please refer to the list and the

accompanying image.

GB

Number

Item

1

Cups

2

Mugs

3

Glasses

3

4

1

4

Glass bowl

5

Dessert bowls

3

2

5

2

3

5

3 1

Lower Basket
We recommend that large and the most difficult to clean items are placed in the lower basket, such as plates, serving platters, saucepans, serving bowls, pots, pans, lids etc. We recommend placing serving dishes and lids at the side of the basket to avoid blocking the rotation of the spray arms.
If required, the upper basket should be adjusted to create more space for large plates on the upper or lower basket.

MAX Ø240mm

MAX Ø190mm

MAX Ø250mm

MAX Ø300mm

24

Hinged Spikes
The spikes are used for holding plates and a platter. They can be lowered to make more room for large items.

raise upwards

fold backwards

Loading the Lower Basket for 10 Place Settings

For optimum placement of crockery in the lower basket, please refer to the following list and image.

GB

Number

6

Saucers

Item

6 6

7

Dessert plates

8

Dinner plates

7

8

9

Soup plates

10 Melamine dessert plates

11 Melamine bowl

6

13

12

12 Oval platter

13 Small pot

9 6 10 6 11 9

25

Loading the Cutlery Rack
For optimum placement of cutlery in the cutlery rack, please refer to the list and the accompanying image.
7
5 2
4

1

GB

4

3

8

6
1 234 5 6 7 8

3

Number 1 2 3 4 5 6 7 8

Item Soup spoons Forks Knives Teaspoons Dessert spoons Serving spoons Serving forks Gravy ladles

· Do not let any items extend through the bottom of baskets.
· To avoid the risk of injury, please load your knives and forks with handles upwards. Do not hold them by their sharp edges.
· To comply with Standards of Performance, all cutlery must be loaded according to the instructions in this manual.
26

Wash Cycle Table

Programme

Cycle Selection Information

Process

Detergent Amount

Running Time (min.)

Energy

Water

Consumption Consumption

(kWh)

(L)

Rinse Aid

Auto

Auto sensing wash, lightly, normally or heavily soiled crockery, with or with out dried-on food.

· Pre-wash (45°C)
· Wash (5565°C)
· Rinse · Rinse · Rinse (55-
65°C) · Drying

· Pre-wash (4g)
· Main wash (14g)
(1 or 2 tablets)

80-150

0.850

9.3-15.3

Hygiene

Use to sanitize

· Wash (72°C) · Main wash 195

1.290

12.7

72°C

your dishes and

· Rinse

(18g)

glassware. The

· Rinse

(1 tablet)

highest water

· Rinse (65-

temperature is 72°C. 72°C)

· Drying

GB

Suitable to clean · Wash (45°C) · Main wash 225

0.512

8.0

*(EN60436) normally soiled

· Rinse

(18g)

tableware, that

· Rinse (45°C) (1 or 2 tablets)

for this use, it is

· Drying

the most efficient

programme in terms

of its combined

energy and water

consumption, and

it is used to assess

compliance with

the EU eco design

legislation.

Glass

For lightly soiled · Pre-wash

· Pre-wash

120

0.760

12.7

crockery and glass. · Wash (45°C)

(4g)

· Rinse

· Main wash

· Rinse (55-

(14g)

60°C)

(1 tablet)

· Drying

Whisper

Lower the noise

· Wash (55°C) · Main wash

240

0.890

9.9

and energy

· Rinse

(18g)

consumption, used · Rinse (55-

(1 tablet)

for washing in the

65°C)

evening.

· Drying

58 min

For normally soiled · Wash (60°C) · Main wash

58

0.840

9.6

loads that need

· Rinse

(18g)

quick wash.

· Rinse (55-

(1 tablet)

60°C)

· Drying

27

Programme

Cycle Selection Information

Process

Rapid Soak

A shorter wash for lightly soiled loads that do not need drying.
To rinse dishes that you plan to wash later that day.

· Wash (45°C) · Rinse · Rinse (45°C)
· Pre-wash

Detergent Amount
· Main wash (12g)
(1 tablet)

Running Time (min.)
30

Energy

Water

Consumption Consumption

(kWh)

(L)

0.560

9.6

Rinse Aid

15

0.115

3.4

Self-Cleaning Self-cleaning of the · Pre-wash

· Pre-wash

130

1.050

12.7

dishwasher.

· Wash (60°C)

(4g)

· Rinse

· Main wash

· Rinse (70-

(14g)

72°C)

(1 tablet)

· Drying

  • To comply with Standards of Performance, i.e. EN60436, please ensure to use economy washing cycle for the test.

GB The values given for programmes other than the ECO programme are indicative only.

28

Starting a Wash Cycle

1. Ensure the unit is connected to the mains power and the water supply is fully opened (water pressure should be between 0.04MPa and 1.00MPa).
2. Open the door. Pull out the lower and upper baskets, load the dishes and push the baskets back. It is recommended that the lower basket is loaded first, then the upper basket.
3. Pour in the detergent, or place the detergent tablet in the detergent compartment.
4. Close the dishwasher door. A click sound should be heard when the door is closed correctly. Do not slam the door.
5. Press once. Select the wash cycle programme based on the loading and soil requirements. Please refer to the section Wash Cycle Table.
6. Then press the button, the indicator light of the selected programme will illuminate.
7. The washing cycle will begin shortly.

Save energy

· Manual pre-rinsing of items leads to increased water and energy consumption and is

GB

not recommended.

· Washing tableware in a household dishwasher usually consumes less energy and

water than hand dishwashing provided the household dishwasher is used according

to the manufacturer’s instructions.

A forgotten dish can be added if the detergent dispenser is still closed. Pause the dishwasher, wait until the spray arms stopped working, carefully open the door and add the dish. Close the door and restart the machine. Be very careful of the hot steam and water while the door is open.

Changing a Programme
A programme can only be changed if it has been running only for a short period of time, otherwise the detergent may have already been released. If this is the case, the dishwasher needs to be reset and the detergent dispenser refilled. To change the programme if the washing cycle has already started, follow the steps below. 1. Press the button to pause the washing. 2. Press any programme button for more than three seconds to enter programme selection
mode. 3. You can change the programme to the desired cycle setting. 4. Press the button. The unit will start the new wash cycle shortly.

29

At the End of a Programme
· At the end of the programme, the dishwasher will beep. · If auto open function is selected before the start of the programme, the door will open
automatically at the end of the wash programme to achieve better drying result and reduce energy use during the drying phase. · If auto open function is not selected, simply open the door slowly and carefully after the programme has completely ended. Be extra careful of the hot steam and heat inside the appliance.
The dishwasher door must not be blocked to allow for auto door open feature to operate smoothly.
GB Switching Off the Unit
To save energy, remember to switch the dishwasher off using the button. The dishwasher will continue to use electricity until it is switched off with the button.
If the dishwasher is not going to be used for a long period of time, e.g. whilst on holiday, disconnect the unit from the mains supply.
Unloading the Dishwasher
Allowing dishes to cool down before unloading is important as dishes tend to break and chip more easily when they are hot. Therefore, if you open the dishwasher door fully after switching off, it will allow the dishes to cool down much faster.
To prevent water dripping from the upper basket onto the dishes in the lower basket, we recommend that you empty the lower basket first and then the upper basket.
Delay Start
The starting time of a washing programme can be delayed and adjusted. Please follow the steps below. 1. Open the dishwasher door and load your soiled dishes and crockery. 2. Close the door. Press the button to turn on the dishwasher. 3. Select your preferred programme. 4. Press the Delay – / Delay + button repeatedly to select your desired delay period (range up to
24 hours). 5. Press the button. The unit will start the programme at the assigned time automatically.
30

Half Load

In case you do not have enough dishes for a full load, the half load option can be selected. You can choose to either wash in the lower basket or the upper basket. This will help save water and electricity. To use these functions, please follow the steps below.

1. Open the dishwasher door and load your soiled dishes and crockery onto the upper or lower basket.

2. Close the door. Press the button to turn on the dishwasher.

3. Select your preferred programme.

4. Press the Dualzone Wash button repeatedly to select upper or lower basket, the corresponding indicator will light up:

· If you have dishes only in the upper basket, press the Dualzone Wash button repeatedly until the upper basket indicator is lit. Only dishes on the upper basket will be washed. Make sure there are no dishes in the lower basket while using this feature.

· If you have dishes only in the lower basket, press the Dualzone Wash button repeatedly

until the lower basket indicator is lit. Only dishes on the lower basket will be washed.

GB

Make sure that there are no dishes in the upper basket while using this feature.

5. Press the button. The unit will start the programme.

Auto Door Open

You can press the Auto Open button to enable the automatic door open feature at the end of the wash programme (except for Rapid, Soak and Self-Clean programme). The indicator light will light up to indicate the auto door open feature is enabled.
To disable the feature, press the Auto Open button again. The indicator light will extinguish to indicate the auto door open feature is disabled.
The table below shows the approximate minutes the door will automatically open at the end of each programme when auto door open is selected:

Programme
Auto
Hygiene 72°C ECO Glass
Whisper 58 min

Total running time (minutes)

Minutes to auto door open before programme end

Ranges from 80 to 150

2

minutes

195

3

225

85

120

3

240

20

58

2

31

Cleaning After Use

Before cleaning or maintenance, always unplug the appliance from the power supply.

External Care
The Door and the Door Seal
· Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits.
· When the dishwasher is being loaded, food and drink residues may drip onto the sides of the dishwasher door. These surfaces are outside the wash cabinet and are not accessed by water from the spray arms. Any deposits should be wiped off before the door is closed.

The Control Panel
If cleaning is required, the control panel should be wiped with a soft damp cloth ONLY.

GB

· To avoid penetration of water into the door lock and electrical components, do not

use a spray cleaner of any kind.

· Never use abrasive cleaners or scouring pads on the outer surfaces because they may

scratch the finish. Some paper towels may also scratch or leave marks on the surface.

Internal Care
Filtering System
The filtering system in the base of the wash cabinet retains coarse debris from the washing cycle. The collected coarse debris may cause the filters to clog. Check the condition of the filters regularly and clean them if necessary under running water. Follow the steps below to clean the filters in the wash cabinet. 1. Ensure the dishwasher is switched off. Hold the coarse filter and rotate it anticlockwise to
unlock the filter. Lift the filter upwards and out of the dishwasher. 2. Remove the coarse filter and the fine filter from the main filter. 3. Rinse the filters under running water. For a more thorough clean, use a soft cleaning brush. 4. Re-assemble the filters back into the main filter in the correct position. Screw the coarse filter
back into the dishwasher.

Coarse filter Main filter
Fine filter

1

2

3

4

32

· Do not over tighten the filters. Put the filters back in sequence securely, otherwise coarse debris could get into the system and cause a blockage.
· NEVER use the dishwasher without filters in place. Improper replacement of the filter may reduce the performance level of the appliance and damage dishes and utensils.
· Perform an intensive wash cycle periodically.

Spray Arms

Food particles can get stuck in the spray arm jets and bearings. The spray arms should be checked and cleaned regularly:

1. Ensure the dishwasher is switched off.

2. To remove the upper spray arm, hold the nut in the centre and rotate the spray arm to remove it.

3. To remove the lower spray arm, pull upward.

GB

4. Wash the spray arms in soap and running

water. Use a soft brush to clean the jets.

1

2

Replace after rinsing thoroughly.

Frost Precaution
Avoid placing the dishwasher in a location where the temperature can get below 0°C. If your appliance is left in an unheated place over the winter, you are advised to: 1. Disconnect the unit from the water inlet. 2. Turn on the unit. Select any washing cycle and let it run for 1 minute only. This drains out all
the excessive water that remains in the unit. 3. Disconnect from the mains socket. 4. Empty the dishwasher. 5. Close the dishwasher door. 6. Disconnect the unit from the water drain. Use a suitable receptacle to catch any residual
water in the pipes. Should you encounter any difficulties with the above steps, please ask a service technician for assistance.

33

Moving the Dishwasher
If you have to move the unit, for instance due to moving house, you are advised to: 1. Disconnect the dishwasher from the mains socket. 2. Disconnect the dishwasher from the water inlet and drain. Use a suitable receptacle to catch
any residual water in the pipes. 3. Remove the dishwasher from the current location with the hoses discharged. 4. Pull the unit out together with the hoses.
· Avoid over tilting the unit during transportation. · 2 people are required to handle the dishwasher during installation.
GB Maintenance After a Prolonged Period of Non-Operation
If you are not going to use the unit for a prolonged period of time, you are advised to: 1. Disconnect the dishwasher from the mains socket. 2. Disconnect the dishwasher from the water inlet and drain. Use a suitable receptacle to catch
any residual water in the pipes. 3. Slightly open the door to prevent unpleasant smells building up in the compartment. 4. Ensure the washing compartment of the dishwasher is clean.
Changing the Internal Light
The internal light is an LED light. It cannot be changed by the user; please contact your service agent. Light source in this product is replaceable only by qualified engineers.
Hints and Tips
· Repairs should only be carried out by a service agent in strict accordance with current local and national safety regulations. Unauthorised or incorrect repairs could cause personal injury or damage to the unit.
· Before calling for service, please refer to the section Hints and Tips to solve some general problems by yourself.
34

Fault Code

Code

Description

Possible causes & remedy

Longer inlet time.

E1

· Faucet is not open. · Water intake is restricted.

· Water pressure is too low.

· Check and make sure the faucets are open and functioning properly. If error still occurs, call a qualified technician.

· Required temperature not reached. · Malfunction of heating element.

E3

· Shut off the water tap, disconnect from the mains and contact a

qualified service agent.

Overflow.

E4

· Some elements of dishwasher

leaks.

E8

Failure of orientation of distributary · Shut off the water tap, disconnect

valve.

from the mains and contact a

GB

Ec

Washing control system failure.

qualified service agent.

Failure of communication between

Ed

main circuit board with display

circuit board.

Technical Problems

General Problems Problem
The dishwasher does not start.

Possible Causes
The door is not properly closed.

The unit is not connected to the mains socket.
The unit is not switched on.

Water is not pumped from the dishwasher.

Twisted or trapped drain hose. Filter is clogged.

Remedy
Close the door firmly.
Connect the mains plug to the mains socket.
Press the button and select a programme. · Check and straighten the drain hose.
· Check and clean the filtering system.

Sink is clogged.

· Check if the sink is draining normally. Call a plumber to fix the sink.

Detergent residue is left in the dispenser at the end of the programme.

The detergent dispenser was still damp when detergent was added.

The detergent dispenser lid cannot Clogged detergent residue is

be closed properly.

blocking the catch.

Knocking noise in the wash cabinet.

A spray arm is knocking against an item in a basket.

Make sure the dispenser is dry before adding detergent.
Clean the catch.
Interrupt the programme, and rearrange the items which are obstructing the spray arm. See the section Loading the Dishwasher.

35

General Problems

Problem

Possible Causes

Remedy

Smearing appears on glassware and cutlery.

The rinse aid dosage is set too high.

Adjust the rinse aid dosage to a lower dosage.

Dishes, cutlery and glasses are not dry.

The amount of rinse aid may be insufficient, or the rinse aid reservoir is almost empty.

Replenish the reservoir.

Crockery was taken out of the dishwasher too soon.

Leave the crockery in the dishwasher until you hear an audible sound.

White residue is visible on cutlery and crockery, clouding occurs on glassware; film can be wiped off.

Not enough rinse aid was used.

Replenish the reservoir.

There is not enough salt in the salt Fill the salt reservoir. reservoir.

The salt reservoir cap has not been Ensure that it is screwed back on correctly. screwed on correctly.

GB

Unsuitable detergent has been

Change your detergent. Use a dishwasher

used.

standard powder detergent.

Glassware is dull and discoloured; film cannot be wiped off.

The salt consumption setting is too low.
The glassware is not dishwasher proof. The surfaces are affected.

Select a higher salt consumption setting.
Wash the non-dishwasher proof glassware by hand.

Tea or lipstick stains have not been The wash temperature of the

Select a programme with a higher wash

completely removed.

selected programme was too low. temperature.

The bleaching effect of the detergent used is too low.
Forgot to pre-rinse or remove the stains with a napkin prior to washing.

Change your detergent.
Pre-rinse or remove the stains with a napkin prior to washing.

Disposal of the Dishwasher
· When disposing of your old dishwasher, first make it unusable. Disconnect from the electricity and water supplies, cut off the cable and the plug from the mains cable. Make the door lock inoperative, so that children cannot accidentally shut themselves in. Make appropriate arrangements for the disposal of the dishwasher.
· At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a local authority waste collection centre or to a dealer providing this service. Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the environment and health deriving from an inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain significant savings in energy and resources. As a reminder of the need to dispose of household appliances separately, the product is marked with a crossed-out wheeled dustbin.
· Please ensure that it presents no danger to children while being stored for disposal.
36

Disposal of Packing Material
Please dispose of the plastic wrappings and bags safely and keep out of the reach of babies and young children.

Specifications

Rated Voltage and Frequency

220-240V~50Hz

Rated Power Input

1760-2100W

Inlet Water Pressure

0.04 – 1.00 MPa

Degree pf protection against ingress of water

IPX1

Dimensions

Approx. 815mm (H) x 448mm (W) x 570mm (D)

GB

Features and specifications are subject to change without prior notice.

Note: The above values have been measured in accordance with standards under specified operating conditions. Results may vary greatly according to quantity and pollution of the dishes, water hardness, amount of detergent, etc.

Model information in the product database: EDW45B42W23 https://eprel.ec.europa.eu/qr/1959635 EDW45B42T23 https://eprel.ec.europa.eu/qr/1959639

For the latest version of the Safety and Instruction Manual, please visit the official website below (other websites may not contain the full and most updated version):
https://www.currys.co.uk/services/repairs-maintenance/product-service- manuals.html

37

Takk for at du kjøpte ny oppvaskmaskin fra EPOQ.
Ta deg tid til å lese gjennom denne installasjons-/brukerveiledningen for å bli fullt fortrolig med installasjon og betjening. Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk og behold denne installasjons-/ brukerveiledningen for framtidig referanse.
Pakke opp
Fjern alle gjenstander fra emballasjen. Ta vare på emballasjen. Ta hensyn til lokale forskrifter om avfallshåndtering hvis du må kaste emballasjen. Følgende elementer er vedlagt:

NO

Hovedenheten

Salttrakt

Målebeger

Måleskje for Oppvaskmiddel

U-formet Slangeholder

Tilbehør til installasjon:

Bestikkurv

Instruction Manual

Safety Warnings

Instruksjonsmanual & Sikkerhetsadvarsler

ST3.5*16 2

ST4*14

6

Kondensstrimmel Hulldeksel Fotpanel

Installasjonskrok
M4 x 10 M4 mutter
Monteringsbrakett for fotpanel

Det maksimale antallet kuverter som kan vaskes er 10.
Reservedeler til apparatet ditt er tilgjengelig i minimum 7-10 år. Ta kontakt med kundeservicesenteret. Se siste side i heftet med sikkerhetsadvarsler.
38

INSTALLASJON

Installasjon

Plassering
Når du skal velge hvor oppvaskmaskinen skal stå, må du sørge for at underlaget er horisontalt og stabilt og at rommet er godt luftet. Ikke sett oppvaskmaskinen i nærheten av en varmekilde, f.eks. komfyr, varmtvannsbereder eller radiator. Svært kalde omgivelser kan også føre til at maskinen ikke yter som den skal. Denne oppvaskmaskinen er ikke beregnet for bruk i en garasje eller utendørs installasjon.
Ikke dekk til oppvaskmaskinen med noe slags materiale. Påse at det er åpent rom på sidene når du installerer.
Alle deler som fjernes må oppbevares for å kunne foreta en full installasjon senere. Sørg for at oppvaskmaskinen er frakoblet og tom. Vi anbefaler at to personer håndterer oppvaskmaskinen under installasjon.

Dette produktet har blitt testet med vann for å sikre riktig drift. Denne testen kan ha etterlatt litt vann i enheten. Dette er normalt og trygt. Fjern eventuelle vanndråper fra utsiden hvis nødvendig.
NO

1. Sørg for at oppvaskmaskinen er installert av en kvalifisert tekniker. Se hvilke verktøy som kreves.

ST3.5*16 2

ST4*14

6

Kondensstrimmel Hulldeksel Fotpanel

Installasjonskrok
M4 x 10 M4 mutter
Monteringsbrakett for fotpanel

39

INSTALLASJON
2. Sørg for at det er nok klarering på hver side av enheten for å tillate noe sideveis bevegelse for service når det er nødvendig. Figuren viser minstemålene som kreves for å plassere oppvaskmaskinen mellom monterte kjøkkenskap.

820-870mm 600mm 80
100
min.450mm

tilkobling av elektrisitet, avløp og vannforsyning
mellomrom mellom bunnen av skapet og gulvet

570

448

NO

815 mål i mm

Hvis oppvaskmaskinen er montert i hjørnet av skapet, må du sørge for at det er litt plass slik at døren kan åpne, minst rundt 50 mm.
3. Ikke koble enheten til stikkontakten før installasjon. Pass på at du ikke installerer enheten rett foran stikkontakten. Dette er for å unngå eventuell skade på baksiden av enheten.

40

INSTALLASJON
4. Kondensstrimmelen må festes til undersiden av arbeidsflaten over oppvaskmaskinen for å beskytte den mot fuktighet. Formålet til denne stripen er å beskytte undersiden av arbeidsflaten fra damp som kommer ut fra oppvaskmaskinen. Fjern bakpapiret fra kondensstrimmelen.
5. Klistre kondensstrimmelen til undersiden av arbeidsflaten.
Sørg for at overflaten er ren før du klistrer kondensstrimmelen til undersiden av arbeidsflaten.
Hvis du ikke fester kondensstrimmelen, kan det oppstå skade på undersiden av arbeidsflaten!
6. Plasser oppvaskmaskinen ved siden av en vannkran og et avløp. Sørg for at vanninntaks- og avløpsslangene ikke er knekt eller klemt. Enheten må ikke stå på strømledningen.

La det være noe klaring Klistre kondensstrimmelen under arbeidsflaten der du vil installere oppvaskmaskinen.

NO

7. Kontroller at røropplegget ditt passer for bruk med oppvaskmaskinen. Ta kontakt med en kvalifisert rørlegger hvis du er i tvil. Denne enheten MÅ kobles til KALDTVANNSFORSYNING. Vanntrykket fra vannkranen må være minst 0,04 MPa og maksimalt 1,00 MPa.
· Koble vanntilførselsslangen til vannforsyningen.
· Etter at du har koblet til slangen, må du slå på vannkranen og kontrollere at det ikke er lekkasjer.

Vannkran

Y-adapter (ikke vedlagt)

Koble til et annet apparat hvis nødvendig.

Vannforsyningsslange

41

INSTALLASJON

Du kan bruke en Y-adapter (ikke vedlagt) for ekstra vanntilførsel til annet utstyr, for eksempel en vaskemaskin. Dette gjelder kun for kaldtvannskran. En Y-adapter er tilgjengelig i de fleste jernvarebutikker.

Om vannforsyningsslangen
Ikke løsne vanntilførselsslangen som er koblet til maskinen. Ring en kvalifisert tekniker for å gjøre det. Dette slangesystemet sørger for å blokkere vanngjennomstrømningen ved brudd på tilførselsslangen og når luftrommet mellom tilførselsslangen og den ytre korrugerte slangen fylles med vann.

8. Koble til tappeslangen. Tappeslangen

kan plasseres i servanten eller kobles til

avløpsrøret. Når du har koblet til slangene,

NO

ser du etter lekkasjer i alle koblinger.

Før du kobler til avløpsrøret, må du sørge for å kontrollere avløpsrøret og fjerne propper eller blokkeringer i den. Ellers kan enheten ikke være i stand til å sende ut avløpsvannet på riktig måte.

· Avløpsrøret må kobles til avløpet for gråvann og ikke til avløpet for overflatevann. · Avløpsslangen må plasseres mellom 40 cm og 100 cm fra gulvnivået og den må
ikke forlenges. I motsatt fall kan det bli umulig for enheten å tømme ut det brukte vannet ordentlig. · Steng vannkranen etter bruk. · Ikke bøy avløpsslangen. · Du kan bruke den U-formede avløpsslangeholderen til å sikre avløpsslangen og for å unngå å bøye den. · Fest avløpsslangen godt til avløpsrøret for å unngå at den kommer løs mens maskinen går.
9. Kun for arbeidsflate av tre Plasser installasjonskrokene som vist for å feste enheten.

42

INSTALLASJON
10. Riktig rettstilling er viktig for at døren skal lukkes riktig og at forseglingen skal være riktig. Når enheten er riktig rettstilt, skal ikke døren ta borti den indre overflaten på noen av kabinettsidene. Juster de justerbare føttene for å oppnå optimal rettstilling av enheten.

11. Juster bolten for å løsne eller stramme spenningen av oppvaskmaskindøren.
NO

12. Juster de justerbare føttene igjen for å oppnå optimal rettstilling av enheten.
13. Oppvaskmaskinen festes under benken ved å stramme skruene som vist. Legg merke til posisjoneringen for ulike typer arbeidsflate.

Arbeidsflate av tre
Installasjonskrok ST4x14

Marble/Granite Arbeidsflate a) Installasjonen kroken bøyd i rett vinkel. b) Slot krok i sidepanelet. c) Bruk 2 x skruer for å fikse på plass.

Syntetisk/keramisk arbeidsflate
ST3.5×16 Hulldeksel

43

INSTALLASJON

14. Bruk den vedlagte fotpanelet eller lage

din egen fotpanelet. Skjær ut en 445 mm

bred plint til fotpanelet. Teip de vedlagte

monteringsbrakettene til fotpanelet som

vist. Drill de nødvendige hullene.

20

36

15. Bestem riktig posisjon for hver monteringsbrakett, fjern den og bøy metallfliken. Dette sikrer at fotpanelet ikke kan skyves lengre inn enn nødvendig.
NO
16. Fest monteringsbrakettene for fotpanel til fotpanelet. Innrett skruehullene og feste fotpanelet.

445 395.4
84 Justere høyde
Vedlagte fotpanelet

M4x10 skrue M4 mutter
Laget fotpanelet

17. Sett fotpanelet på oppvaskmaskinen.

ST4x14 skrue

44

Produktoversikt
Sett forfra
Kontrollpanel Dørhåndtak

Sett bakfra

Sett fra innsiden

Strømledning

Vanntilførselsslange

Avløpsslange

NO

1

6 5

3

2

4

9

7

10

8

2

1. Øvre sprayarm 2. Spylearm 3. Filter 4. Glansemiddelbeholder 5. Vaskemiddeldispenser

6. Saltbeholder 7. Bestikkstativ 8. Øvre kurv 9. Koppstativ 10. Nedre kurv

45

Kontrollpanel

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

14

11

12

12

13

1. På/av-knapp For å slå oppvaskmaskinen på og av.

2. Programknapp

NO

Trykk gjentatte ganger for å velge ønsket vaskeprogram. Programindikatoren lyser når den er valgt.

3. Advarselsindikatorer

· Advarselsindikator for påfyll av skyllemiddel

Lyser når glansemidlet i oppvaskmaskinen må etterfylles.

· Advarselsindikator for påfyll av salt

Lyser når mykgjøringssaltet i oppvaskmaskinen må etterfylles.

4. Vasketid, Feilkode

5. Vasketemperatur

6. Alt (dobbel sone)-indikatorer (Lyser når valgt) · Indikator for øvre sone Velg for å kun vaske i den øvre kurven; spraysystemet til den nedre kurven vil ikke være aktiv. · Indikator for nedre sone
Velg for å kun vaske i nedre kurven; spraysystemet til den øvre kurven vil ikke være aktiv.

7. Selvrensing av oppvaskmaskinen

8. Velg for å redusere programtiden, kan ikke brukes med programmene Auto, Rapid, Soak og SelfCleaning.

9. Velg for bedre tørkeresultat; kan ikke brukes med programmene Auto, Rapid, Soak og Self-Cleaning.

10. Velg for at døren skal åpnes automatisk når vaskeprogrammet er ferdig; gjelder ikke for programmene Rapid, Soak og Self-Cleaning.

11. Trykk flere ganger for å velge øvre eller nedre kurv for vask. Indikatorene ( , ) lyser opp.

12. Forsinket start-knapp – + · Trykk flere ganger for å utsette starttiden med opptil 24 timer.
13. Trykk og hold i 3 sekunder for å aktivere eller deaktivere Barnesikringen.
14. Trykk for å starte eller sette det valgte programmet på pause.

46

Før du begynner
Åpne døren
· Trekk i håndtaket på døren.
Hvis døren åpnes mens maskinen går, avbrytes alle funksjoner automatisk.

Lukke døren
· Etter at serviset er satt inn, skyves kurvene helt inn i oppvaskmaskinen. · Løft døren oppover og skyv til den klikker på plass. · Ikke smell igjen oppvaskmaskindøren.
Gjenstander som ikke egner seg for oppvaskmaskinen
Når du kjøper nytt steintøy og bestikk, må du forsikre deg om at det er oppvaskmaskinsikkert. Noen gjenstander egner seg ikke for oppvaskmaskiner.

Følgende elementer egner seg ikke

NO

Håndklær og svamper

Krystallglass Sølvtøy

Verdifulle vaser Porselen med sprekker eller hakk

Små plastgjenstander (melkeflaskesmokk)
Plastgjenstander som ikke kan vaskes i oppvaskmaskin

Støpejernskjeler Kokekar med ripet slippbelegg

Kobbergryter og -kjeler

· Bestikk og steintøy av tre eller gjenstander med tredeler kan bli misfarget og blekne. Limet som brukes i disse gjenstandene er ikke oppvaskmaskinsikkert, slik at trehåndtak kan løsne etter at å ha blitt vasket i oppvaskmaskinen.
· Håndlagde gjenstander, antikviteter, verdifulle vaser og dekorativt glasstøy egner seg heller ikke for oppvaskmaskiner.
· Plastgjenstander som ikke tåler varme (f.eks. tupperware) kan smelte eller miste fasong på grunn av den høye temperaturen i oppvaskmaskinen.
· Gjenstander av kobber, messing, tinn og aluminium kan bli misfarget eller matt. · Drikkeglass og skjøre glassgjenstander kan bli uklare etter mange oppvasker. Ikke vask skjøre
glassgjenstander eller krystallglass i en oppvaskmaskin. Vask skjøre glassgjenstander for hånd i stedet. · Sølv- og aluminiumsdeler har en tendens til å bli misfarget under oppvask. Rester som eggehvite, eggeplomme og sennep forårsaker ofte misfarging og flekker på sølvtøy. Derfor bør du skylle av restene fra sølvtøyet umiddelbart etter bruk.

47

Legge til oppvaskpulver eller -tablett
Bruk kun vaskemidler som er spesielt laget for oppvaskmaskiner. For å være miljøvennlig skal du ikke bruke mer enn riktig mengde vaskemiddel. Fyll vaskemiddeldispenseren med oppvaskpulver eller legg i oppvasktabletten. Se anvisningene fra vaskemiddelprodusenten når det gjelder riktig mengde å bruke. Brukes oppvasktabletter, må produsentens anbefalinger studeres for å avgjøre hvor tabletten skal legges (f.eks. i bestikkurven, vaskemiddelrommet osv.)

Irriterende
Bleach and Countertop detergent

· ADVARSEL! Oppbevares utilgjengelig for barn.
· Irriterer øynene.
· Unngå kontakt med øynene. Ved kontakt med øyne, skyll umiddelbart med store mengder vann og oppsøk medisinsk hjelp.
· Ved svelging må du straks oppsøke medisinsk hjelp.

Følg trinnene nedenfor for å fylle vaskemiddeldispenseren.
NO 1. Åpne dispenseren.

or

or

Skyv
2. Ha oppvaskpulver eller oppvasktabletter i oppvaskmiddelrommet. Markeringen viser fyllnivået.
· Alle programmer med forvask må trenger en ekstra dose vaskemiddel. Bare legg den i rommet eller i oppvaskmaskinen. Brukes oppvasktabletter, må produsentens anvisninger følges. Se oppvasktabellen. Dette vaskemidlet brukes under forvasken.
· Bruk riktig mengde vaskemiddel. Hvis du bruker for mye, kan det etterlate rester i dispenseren og gjøre glasset uklart. Hvis du bruker for lite, kan det gjøre føre til at oppvasken ikke vaskes ren.
3. For å lukke dispenseren skyver du dispenserlåsen til midten og trykker ned for å lukke.

Trykk

Trykk

48

Fylle på glansemiddel
Glansemidlet hjelper til med å sikre at vann ikke fester seg og lager merker på steintøy under tørkingen, og gjør tørkingen raskere etter at steintøyet er vasket. Fyll kun på glansemidler som er beregnet på husholdningsoppvaskmaskiner i beholderen. Denne modellen er laget for å bruke kun flytende glansemidler.
Følg trinnene nedenfor for å fylle glansemiddelbeholderen, så vil riktig mengde fordeles automatisk.
1. L

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals