BOMANN 7153 Household Dryer Instruction Manual
- September 7, 2024
- BOMANN
Table of Contents
7153 Household Dryer
“`html
Specifications:
-
Dimensions: A=595mm, B=845mm, C=520mm, D=550mm, E=580mm,
F=1060mm -
Power Consumption: 1.92 kWh for Cotton program with 8.0 kg
load -
Maximum Load Capacity: 8.0 kg for Cotton program
Product Usage Instructions:
Installation:
1. Ensure the installation location meets the specified
requirements.
2. Connect the power cable and the condensation drainage
hose.
Getting Started:
1. Before initial use, review the user manual and safety
instructions.
2. Load the drum with the appropriate amount of laundry.
Program Selection:
1. Set the desired program conditions using the program
selector.
2. Use the time reduction button for timed programs if
needed.
Drying Instructions:
1. Select a suitable program based on the type of fabric and
load size.
2. Activate additional functions like wrinkle protection if
required.
3. Start the program and monitor the progress on the
display.
Cleaning and Maintenance:
1. Regularly clean the lint filter to maintain optimal drying
performance.
2. Check and empty the condensation water container as
needed.
FAQ:
Q: Can I dry delicate items in this dryer?
A: Yes, there are specific programs like Wool and Anti-Allergy
designed for delicate fabrics.
Q: How do I know when a cycle is complete?
A: The display will show the end time, and you may hear an
audible signal when the program finishes.
“`
HAUSHALTS- WÄSCHETROCKNER WPT 7153
HOUSEHOLD- DRYER
Bedienungsanleitung/Garantie
Instruction manual
Schnellstartanleitung / Quick start guide
! Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig die Sicherheitshinweise
und Gebrauchsanweisung ! ! Before putting the device into operation, carefully
read the safety information and instructions for use !
Geeigneten Standort wählen. Choose a suitable location.
Gerät ausrichten. Align the appliance.
Stromversorgung anschließen. Connect power supply.
Trommel beladen. Load the drum.
Gerätetür schließen. Close appliance door.
Gerät einschalten. Switch on the appliance.
Programmbedingungen festlegen. Set program conditions.
Programm starten. Start program.
2
Inhalt
Einleitung ………………………………………………………………………………………………… Seite 4 Allgemeine Hinweise
…………………………………………………………………………………… Seite 4 Spezielle Sicherheitshinweise für
dieses Gerät ……………………………………………………… Seite 5 Transport und Verpackung
…………………………………………………………………………….. Seite 7 Geräteausstattung
………………………………………………………………………………………. Seite 7 Installation
……………………………………………………………………………………………….. Seite 8 Inbetriebnahme / Betrieb
………………………………………………………………………………… Seite 10 Reinigung und Pflege
…………………………………………………………………………………… Seite 17 Störungsbehebung
………………………………………………………………………………………. Seite 19 Technische Daten
……………………………………………………………………………………….. Seite 19 Garantie / Kundenservice
………………………………………………………………………………… Seite 20 Entsorgung
………………………………………………………………………………………………. Seite 21
Contents
Introduction ………………………………………………………………………………………………. General notes …………………………………………………………………………………………… Special safety information for this unit ………………………………………………………………… Transport and packaging ………………………………………………………………………………. Appliance equipment ……………………………………………………………………………………. Installation ……………………………………………………………………………………………….. Startup / Operation ……………………………………………………………………………………….. Cleaning and maintenance …………………………………………………………………………….. Troubleshooting ………………………………………………………………………………………….. Technical data …………………………………………………………………………………………… Disposal …………………………………………………………………………………………………..
page 23 page 23 page 24 page 25 page 26 page 27 page 29 page 36 page 37 page 38 page 38
3
DEUTSCH
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen
Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten
Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden zu vermeiden:
WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände
hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr
sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein und Kassenbon gut
auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die
Bedienungsanleitung mit.
HINWEIS: · Aufgrund stetiger Produktmodifikationen kann Ihr
Gerät von dieser Bedienungsanleitung leicht abweichen; Funktionen und
Verwendungsmethoden bleiben unverändert. · Die Darstellungen in dieser
Bedienungsanleitung dienen lediglich der Veranschaulichung und können vom
Originalgerät abweichen.
· Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür
vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
· Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden, wie es in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben ist. Jede andere Verwendung gilt als nicht
bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen.
· Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter
Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit fern.
· Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. · Schalten Sie das Gerät aus,
ziehen Sie den Netz-
stecker (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) oder schalten Sie die
Sicherung ab, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, zur Reinigung,
Benutzerwartung oder bei Störung. · Das Gerät und ggf. das Netzkabel müssen
regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird eine
Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden. ·
Umbauten oder Veränderungen am Gerät sind aus Sicherheitsgründen nicht
zulässig. · Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile
(Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG: Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht
Erstickungsgefahr!
4
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
WARNUNG: Heiße Oberfläche! Verbrennungsgefahr! Während des Betriebs kann die
Temperatur der Gerätetrommel sehr hoch sein.
WARNUNG: · Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse
oder
im Einbaugehäuse nicht blockiert werden. · Schalten Sie das Gerät niemals vor
dem Ende des Trockenzyklus aus,
es sei denn, alle Wäschestücke werden rasch entnommen und so ausgebreitet,
dass die Wärme abgegeben werden kann. · Das Gerät darf nicht über eine externe
Schaltvorrichtung wie z.B. eine Zeitschaltuhr versorgt werden oder mit einem
Schaltkreis verbunden sein, der regelmäßig durch eine Einrichtung ein- und
ausgeschaltet wird. · Das Trockengewicht der Wäsche darf das maximale
Fassungsvermögen von 8,0 kg nicht überschreiten. · Die Lüftungsöffnungen im
Gerätesockel/-boden (falls vorhanden) dürfen z.B. durch Teppichboden nicht
blockiert werden. · Stellen Sie das Gerät nicht hinter einer verschließbaren
Tür, einer Schiebetür oder einer Tür mit einem Scharnier, das dem Türscharnier
des Gerätes so gegenüberliegt, dass ein vollständiges Öffnen der Gerätetür
eingeschränkt ist. · Beachten Sie unbedingt die ,,Hinweise zum Trocknen”, die
wir Ihnen im Kapitel ,,Inbetriebnahme / Betrieb” geben.
5
· Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn industrielle Chemikalien für die
Reinigung verwendet worden sind.
· Benutzen Sie das Gerät niemals ohne eingesetzten Filter. Reinigen Sie den
Flusenfilter vor oder nach jedem Gebrauch.
· Achten Sie darauf, dass sich keine Fasern, Staub und sonstige
Verschmutzungen rund um das Gerät ansammeln.
· Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
· Kinder unter 3 Jahren sollten ferngehalten werden, es sei denn, sie werden
ständig beaufsichtigt.
· Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. · Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht durch Kinder durchge-
führt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden
beaufsichtigt. · Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie
einen autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller, seinen Kundenservice oder
einer ähnlichen qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden. · Bei der Entsorgung nutzen Sie die von Elektrogeräten vorgesehenen
Sammelstellen.
6
Kältemittel
WARNUNG vor feuergefährlichen Stoffen!
Das Gerät enthält das umweltfreundliche, aber brennbare Kältemittel R290.
Achten Sie beim Transportieren und Aufstellen des Gerätes darauf, dass keine
Teile des Kältekreislaufs beschädigt werden.
Bei Beschädigung des Kältekreislaufs: · offenes Feuer, Zündquellen unbedingt
vermeiden, · Gerät von der Stromversorgung trennen, · Raum, in dem das Gerät
steht, durchlüften und · einen Fachmann kontaktieren.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich
geltenden Vorschriften. · Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle
Transportschäden, um Gefährdungen zu vermeiden. · Im Schadensfall nehmen Sie
das Gerät nicht in Betrieb. Wenden Sie sich an Ihren Händler.
HINWEIS: Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste befinden. Wir
empfehlen Ihnen, das Gerät wie unter ,,Reinigung und Pflege” beschrieben zu
säubern.
Geräteausstattung
Transport und Verpackung
Gerät transportieren
Geräteübersicht Frontansicht
Transportieren Sie das Gerät, wenn möglich, in vertikaler Lage.
Sollte das Gerät während des Transports oder der Wartung gelegt werden müssen, legen Sie es vorsichtig und ausschließlich auf die linke Geräteseite.
Sichern Sie das Gerät ausreichend und schützen Sie es während des Transports
vor Witterungseinflüssen.
Gerät auspacken
1 Kondensatbehälter 2 Programmwahlschalter 3 Bedienfeld 4 Gerätetür/Bullauge
5 Flusenfilter 6 Belüftungsgitter 7 Wärmetauscher-
Abdeckung
· Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung. · Entfernen Sie sämtliches
Verpackungsmaterial,
wie Folien, Füllmaterial und Kartonverpackung.
7
Rückansicht
Installation
WARNUNG: Bei der Installation darf das Gerät nicht mit dem Netzstrom verbunden
sein. Anderenfalls besteht Lebensgefahr, sowie Stromschlaggefahr!
Voraussetzung an den Aufstellort
1 Netzanschlusskabel 2 Kondensatablauf-
schlauch
3 Standfüße
Lieferumfang 1x Kondensatablaufschlauch
Funktionsprinzip Wärmepumpe
Heiße Prozessluft durchströmt den Trommelraum und dadurch die darin
befindliche nasse Wäsche.
Die Feuchtigkeit der Wäsche wird von der Luft aufgenommen und in der
Wärmepumpe wieder abgegeben. Dort wird die Luft mithilfe eines Kältemittels
abgekühlt, welches die entzogene Energie speichert.
· Der Aufstellungsort muss sich in der Nähe einer vorschriftsmäßig geerdeten
Netzsteckdose befinden. Die Dose muss frei zugänglich sein.
· Eine gute Belüftung rund um das Gerät ist erforderlich, damit die Hitze
ordnungsgemäß abgeleitet werden kann. Zu diesem Zweck muss genügend Freiraum
rund um das Gerät vorhanden sein.
· Der Freiraum vor dem Gerät sollte so beschaffen sein, dass sich die
Gerätetür ohne Behinderung öffnen lässt.
· Stellen Sie sicher, dass der Boden, auf dem das Gerät aufgestellt wird,
eben, hitzebeständig und sauber ist.
· Achten Sie auf festen, waagerechten Stand des Gerätes. Falls das Gerät nicht
waagerecht steht, stellen Sie die Standfüße entsprechend nach (siehe ,,Gerät
ausrichten”).
Energie geht also nicht (kaum) verloren, denn diese wird wiederum dazu verwendet, die erkaltete Luft aufzuwärmen, welche dann weiter zur Wäsche geleitet wird und sich somit der Kreislauf schließt.
· Vermeiden Sie eine Aufstellung: – neben Heizkörpern, einem Herd, direkter Sonneneinstrahlung oder sonstigen Wärmequellen; – an Orten, an denen eine hohe Feuchtigkeit auftritt (z.B. im Freien), da die Metallteile in solchen Fällen rostanfällig sind;
8
– an Orten, an denen die Temperatur unter 5°C absinken oder auf über 35°C
steigen könnte. Setzen Sie das Gerät keinerlei Witterungseinflüssen aus;
– in der Nähe von flüchtigen und entflammbaren Materialien (z.B. Gas, Benzin,
Alkohol, Lacken etc.).
Geräte- und Installationsabmessung
Gerät ausrichten
Über die Standfüße können geringfügige Bodenunebenheiten ausgeglichen werden.
ACHTUNG: Die Füße dürfen nicht entfernt werden. Den Bodenabstand nicht durch
Teppiche, Holzstücke oder ähnliches einschränken. Hitzestaugefahr!
WARNUNG: Die Geräteabdeckung darf aus Gründen der elektrischen und mechanischen Sicherheit nicht entfernt werden!
Einheit in mm
A
B
C
D
E
F
595 845 520 550 580 1060
Die Positionierung des Gerätes unter einen Arbeitsplatte kann nur erfolgen, wenn die Mindestabstände rundum das Gerät eingehalten werden können.
· Lockern Sie die Kontermuttern mit einem Schraubenschlüssel Nr. 22. Durch
Drehen der Gerätefüße ist eine Nivellierung von +/- 1 cm möglich.
· Ziehen Sie die Kontermuttern fest, sofern das Gerät ausgerichtet ist. Die
Füße müssen festen Bodenkontakt haben.
· Prüfen Sie mit einer Wasserwaage, ob das Gerät waagegerecht steht. Wenn das
Gerät nicht in der Waage steht, müssen die Standfüße erneut justiert werden.
Kondenswasserablauf wechseln
Das Kondenswasser des Trockners kann optional in den Kondensatbehälter oder
direkt über einen Abwasseranschluss abgeleitet werden.
G 10 cm
H 10 cm
I 5 cm
Auslieferzustand: Schlauch (b) ist für den Ablauf des Kondenswassers in den Kondensatbehälter am Stutzen (a) befestigt.
9
· Lösen Sie den Schlauch (b) vom Stutzen (a). Danach befestigen Sie
beiliegenden Ablaufschlauch (c) am leeren Stutzen (a).
· Verbinde nun den Schlauch (c) mit dem gewünschten Abwasseranschluss, z.B.
einem Abflussrohr oder einem Waschbecken.
· Befestigen Sie den Schlauch sicher, um eine Lageveränderung und somit
Wasseraustritt zu vermeiden.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG: · Die Installation an das Stromnetz muss gemäß
den lokalen Gesetzen und Vorschriften erfolgen. · Ein unsachgemäßer Anschluss
kann zu einem
elektrischen Schlag führen! · Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen und
Verlängerungskabel. · Verändern Sie den Gerätenetzstecker nicht! Las-
sen Sie die Netzsteckdose durch einen Fachmann ersetzen, wenn diese für den
Gerätenetzstecker nicht geeignet ist. · Die Zugänglichkeit des Netzsteckers
muss gewährleistet sein, um das Gerät im Notfall sofort von der
Stromversorgung zu trennen.
· Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss, dass die Spannungsversorgung mit
den Angaben auf dem Gerätetypenschild (Geräterückseite) übereinstimmt.
· Schließen Sie den Netzstecker an eine vorschriftsmäßig installierte
SchutzkontaktSteckdose an.
· Wenn der Netzstecker nach der Installation nicht frei zugänglich ist, muss
zur Erfüllung der einschlägigen Sicherheitsvorschriften installationsseitig
eine entsprechende Trennvorrichtung vorhanden sein.
Inbetriebnahme / Betrieb
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist für die Verwendung im privaten Gebrauch/Haushalt bestimmt. Es
dient zum Trocknen und Auffrischen von Textilien, die vorab in Wasser
gewaschen wurden und ausdrücklich als trocknergeeignet gekennzeichnet sind.
Vor der Erstinbetriebnahme
ACHTUNG: Nach dem Transport sollte das Gerät für ca. 2 Stunden stehen, damit
sich das Kühlmittel im Kompressor sammeln kann. Die Nichtbeachtung könnte zur
Fehlfunktion und dadurch zum Geräteausfall führen.
· Entfernen Sie ggf. Zubehörteile und andere Materialien aus der
Gerätetrommel.
· Reinigen Sie die Gerätetrommel. Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ihnen
im Kapitel ,,Reinigung und Pflege” dazu geben.
· Lassen Sie das Gerät erstmalig einen Trockenvorgang für ca. 30 Minuten mit
alten, feuchten Tüchern durchlaufen, siehe ,,Programm starten”.
10
Hinweise zum Trocknen
ACHTUNG: NICHT im Gerät trocknen! · Textilien die nicht für den Trockner
geeignet sind. Beachten Sie stets
die Hinweise auf dem Pflegeetikett Ihrer Textilien. · Wäsche, die nicht
gewaschen wurde. · Mit Speiseöl, Aceton, Alkohol, Benzin, Petroleum, Kerosin,
Fleckenent-
ferner, Terpentin, Wachs oder Waschentfernungsmittel befleckte Wäsche. Diese
muss vor dem Trocknen zuerst in der Waschmaschine mit heißem Wasser und
Waschmittel gewaschen werden. · Gegenstände wie z.B. Schaumgummi
(Latexschaumgummi), Duschhauben, wasserdichte Textilien, gummierte Artikel und
Kleidungsstücke oder Kopfkissen mit Schaumgummiflocken.
· Weichspüler oder ähnliche Produkte sollten so verwendet werden, wie es in
den Herstelleranweisungen festgelegt ist.
· Entfernen Sie alle Gegenstände, wie Feuerzeuge und Streichhölzer, aus den
Taschen.
· Schließen Sie Reißverschlüsse, Knöpfe oder Haken vor dem Trocknen. Binden
Sie lose Bänder oder Schleifen zusammen.
· Befolgen Sie beim Trocknen die Anweisung auf dem Wäscheetikett:
Trockner geeignet
Bügelfrei
schonendes Trocknen
nicht Trockner geeignet
nicht trocknen
keine chemische Reinigung
beliebige Temperaturen hohe Temperaturen
11
mittlere Temperaturen niedrige Temperaturen
ohne Hitze
hängend trocknen
zum Trocknen ausbreiten
nass aufhängen
im Schatten ausbreiten
für chemische Reinigung geeignet
Einfüllen der Wäsche
· Lockern Sie die gewaschenen Textilien auf und sortieren Sie diese nach
gewünschter Trockenstufe, Faser- und Gewebeart, gleicher Größe sowie
Restfeuchte nach dem Schleudern. So wird die Trocknung besonders gleichmäßig.
· Überladen Sie das Gerät nicht. Jede Beladung sollte der Nennkapazität des
Gerätes entsprechen.
· Schließen Sie die Gerätetür. Stellen Sie sicher, dass keine Wäschestücke
zwischen Gerätetür und Dichtung eingeklemmt sind.
Bedienübersicht
HINWEIS: Beachten Sie, dass die Einstellungen, Funktionen und Zusatzoptionen
Programmabhängig sind!
1 Programmwahlschalter
Zum Wählen eines Programms den Programmwahlschalter auf die entsprechende
Position drehen. Einzelheiten zu den Programmen finden Sie im Abschnitt
,,Programmübersicht”.
Voraussichtliche Programmlaufzeiten werden im Display angezeigt.
2 Aus-Position Um das Gerät auszuschalten, drehen Sie den Programmwahlschalter
wieder zurück auf die AusPosition.
3 Start/Pause Taste zum Starten/Unterbrechen des gewählten bzw. laufenden
Programms. Nach dem Programmstart wird die Restlaufzeit im Display als [x:xx]
Stunden und Minuten angezeigt.
12
Befindet sich das Gerät im Pausenmodus, leuchtet das Sekunden- Punktsymbol
zwischen Stunde und Minute kontinuierlich.
4 Zeit erhöhen Taste, um die Trocknungszeit in den zeitgesteuerten Programmen
zu erhöhen.
5 Zeit reduzieren Taste, um die Trocknungszeit in den zeitgesteuerten
Programmen zu reduzieren.
7 Trockengrad
Taste zur Auswahl des Trocknungseffekts. Die entsprechende LED zeigt die
Auswahl an.
die Wäsche kann sofort nach dem Trocknen wegsortiert werden sehr geringe Menge
Feuchtigkeit in den Fasern des Gewebes, Kleidung kann direkt angezogen werden
mit Restfeuchtigkeit, die Wäsche ist so leichter zu bügeln
6 Knitterschutz
Wenn die Wäsche nach dem Trocknen nicht rechtzeitig entnommen werden kann,
wählen Sie das Knitterschutzprogramm. In dieser Zeit dreht sich die Trommel in
Intervallen, um zu verhindern, dass die Wäsche knittert.
Taste zur Aktivierung/Deaktivierung der Knitterschutzfunktion. Die
entsprechende LED leuchtet auf oder erlischt.
Berühren Sie eine beliebige Taste oder öffnen Sie die Gerätetür, um den
Knitterschutzmodus zu beenden. Bei keiner Aktivität Ihrerseits, wird die
Funktion nach etwa 12 Stunden automatisch beendet.
Kindersicherung
Aktivieren Sie die Kindersicherung, um unbedachtes Drücken von Tasten oder
eine Fehlbedienung zu verhindern.
Zum Aktiveren/Deaktivieren halten Sie die Tastenkombination 4+5 nach
Programmstart gedrückt, bis die entsprechende LED aufleuchtet oder erlischt.
8 Fertig in Durch wiederholten Tastendruck kann das Programmende zwischen 1
24 Stunden verzögert werden. 1:002:003:004:005:006:00…..24:00 Wählen und
starten Sie ein Programm. Anhand der zuvor gewählten Betriebsbedingungen wird
die Programmdauer errechnet, zu welcher der Betrieb automatisch gestartet
wird, um die ausgewählte Endzeitvorwahl für die Abschaltung zu erreichen.
Voraussetzung: Die Verzögerungszeit muss länger als die Programmdauer des
gewählten Trockenprogramms sein. Das voraussichtliche Programmende
(Zeitvorwahl + Programmdauer) wird im Display angezeigt, das Programm wird
nach [xx:xx] Stunden beendet.
9 Display / LEDs
Anzeige für Einstellungen und Informationen
Endzeitvorwahl aktiv
Stummschaltung
Zum Aktvieren/Deaktivieren der Signaltöne halten Sie die Tastenkombination 5+6
gedrückt, bis die entsprechende LED aufleuchtet oder erlischt.
Kindersicherung aktiv Knitterschutz aktiv Trocknungseffekt aktiv Trocknungseffekt aktiv
Trocknungseffekt aktiv
13
Stummschaltung aktiv Flusenfilter reinigen Kondenswasserbehälter entleeren
End Ende des Trockenprogramms diverse Fehlercodes werden bei Störung angezeigt
Programmübersicht
HINWEIS: Die aufgeführten Werte sind Näherungswerte und Empfehlungen bei
Normalbedingungen und daher unverbindlich. Die Verbrauchsdaten und die
Laufzeiten können je nach Beladung, Restfeuchte und Temperatur von den
angegebenen Werten abweichen.
Programm
Empfohlene max. Beladung
Standardlaufzeit Std:Min
Zeit + / –
Knitterschutz
Baumwolle
8,0 kg
3:28
—
Pflegeleicht
4,0 kg
1:00
—
Feinwäsche
1,0 kg
1:23
—
Express 30`
0,5 kg
0:30
—
Hemden
2,0 kg
1:03
—
Handtücher
4,0 kg
1:43
—
Bettwäsche
2,5 kg
2:56
—
Daunen
2,0 kg
2:38
—
Sportkleidung
2,0 kg
1:33
—
Automatik
4,0 kg
2:43
—
Babykleidung
2,0 kg
1:14
—
*oben aufgeführte Programme haben eine Reversierfunktion speziell für große Beladungen.
Auffrischen Wolle Zeitprogramm Anti-Allergie
keine Empfehlung vordefinierter Dauer
1,0 kg
vordefinierter Dauer
Trocknen unabhängig von Beladung &
Feuchtigkeit bei vordefinierter Dauer
2,0 kg
vordefinierter Dauer
Trockengrad –
—
—
—
Verbrauchswerte Programm
Baumwolle
Beladung
8,0 kg 4,0 kg 2,0 kg
Waschmaschinen Schleuderdrehzahl
1200 U/Min. 1400 U/Min. 1400 U/Min.
Laufzeit
3:28 Std:Min 2:00 Std:Min 1:35 Std:Min
Energieverbrauch 1,92 kWh 1,07 kWh 0,64 kWh
14
Programm Pflegeleicht
Beladung
8,0 kg 4,0 kg
Waschmaschinen Schleuderdrehzahl
1000 U/Min. 1000 U/Min.
Laufzeit
1:36 Std:Min 1:00 Std:Min
Energieverbrauch 0,77 kWh 0,46 kWh
Die Verbrauchsdaten und die Laufzeiten können je nach Wäscheart, Beladung,
Restfeuchte, Temperatur, zusätzlich ausgewählten Funktionen von den
angegebenen Werten abweichen.
Leistungsaufnahme im Aus-Zustand 0,49 W / im Bereitschaftsmodus 0,59 W.
Hinweise zum Standardprogramm und allgemeine Energiespartipps ·
Standardprogramm: Baumwolle, bei vollständiger Beladung und Teilbeladung ist
dieses Trockenpro-
gramm zur Ermittlung der Angaben auf dem Energielabel. Dieses Programm ist zur
Trocknung normaler nasser Baumwolltextilien geeignet und in Bezug auf den
Energieverbrauch für Baumwolle am effizientesten. · Das Beladen des
Haushaltstrockners bis zu der für die jeweiligen Programme angegebenen
Kapazität trägt zur Energieeinsparung bei. Nutzen Sie das maximale
Fassungsvermögen des jeweiligen Programms. · Wählen Sie das Trockenprogramm je
nach Art der Wäsche und dem erforderlichen Grad der Trockenheit. · Trocknen
Sie die Wäsche nicht übermäßig. Dies schont Ihre Wäsche, verhindert
Faltenbildung und spart Energie. · Reinigen Sie die Filter regelmäßig, um
übermäßiges Trocknen und hohen Stromverbrauch zu vermeiden. · Lüften Sie den
Raum gut. Die Raumtemperatur sollte nicht über 35°C steigen.
Programmkurzbeschreibung
Baumwolle
Normal feuchte Baumwolltextilien, z.B. Handtücher, Bettlaken, Bezüge, Unterwäsche etc.
Verwenden Sie dieses Programm für dickere, unempfindliche Baumwollwäsche von etwa
gleicher Dicke.
Pflegeleicht
Geeignet für synthetische Fasern und Mischgewebe, die bei niedrigeren Temperaturen
getrocknet werden müssen.
Feinwäsche Schonend für empfindliche Stoffe wie Seide und Spitze bei niedrigerer Temperatur und
kürzerer Trocknungszeit.
Express 30`
Ein kurzes Programm für kleine Mengen oder leicht feuchte Kleidung, die in kurzer Zeit
trocknet.
Hemden
Geeignet zum Trocknen von Hemden und Blusen bei mittlerer Temperatur, kürzerer
Trocknungszeit und schonenden Trommelbewegungen.
Handtücher
Für robuste Textilien wie Handtücher. Trocknet mit hohen Temperaturen, die Textilien
können sofort in den Schrank geräumt werden.
Bettwäsche
Geeignet zum Trocknen von großen, schweren Textilien wie Bettbezügen, Laken und
Decken bei höherer Temperatur und längerer Trocknungszeit.
Daunen
Speziell zur Trocknung von Daunenartikeln wie Jacken, Bettdecken und Kissen bei niedri-
gerer Temperatur, längerer Trocknungszeit und sanften Trommelbewegungen.
Es wird empfohlen, Trockenbälle mit in den Trockner zu geben.
15
Sportkleidung Geeignet zum Trocknen von Funktions- und Sporttextilien, dünne und leichte Gewebe,
Mikrofaser, Polyester.
Automatik
Geeignet für verschiedene Arten von Wäsche. Der Trocknungsgrad der Wäsche wird
überwacht und die Trocknungszeit automatisch angepasst.
Babykleidung Zur Trocknung von empfindlicher Babykleidung, so dass sie anziehfertig ist.
Zeitgesteuerte Programme
Auffrischen
Für getragene, aber nicht verschmutzte Kleidung, um Gerüche zu entfernen und aufzufri-
schen bei möglichen Laufzeiten von 0:05/0:10/0:15 Std/Min.
Wolle
Speziell für Wollkleidung, die schonend getrocknet werden muss, um Schrumpfen und
Verfilzen zu vermeiden bei möglichen Laufzeiten von 0:30/1:00/1:30/2:00/2:30/3:00 Std/Min.
Zeitprogramm Trocknet unabhängig von Beladung und Feuchtigkeit bei vordefinierter Dauer.
Ideal für kleine Wäschemengen und das Nachtrocknen von mehrlagigen Textilien.
Anti-Allergie Zur Entfernung von Allergenen wie Staubmilben, Pollen und Tierhaaren bei höherer Tem-
peratur bei möglichen Laufzeiten von 1:30/2:00/2:30/3:00/3:30/4:00 Std/Min.
Automatische Trockenprogramme
Das Gerät verfügt über einen Feuchtigkeitssensor, dieser erkennt die
Feuchtigkeit der Ladung und passt die optimale Trockenzeit automatisch an. Die
elektronische Steuerung garantiert beste Trockenergebnisse auch bei geringer
Beladung.
Hinweis: ausgenommen bei den zeitgesteuerten Programmen.
· Stellen Sie die erforderlichen Betriebsbedingungen ein.
· Starten Sie das Trockenprogramm.
Programmänderung
Kapazität
Überladen Sie das Gerät nicht, anderenfalls werden die Textilien strapaziert
und die Trocknung beeinträchtigt. Beachten Sie die Angaben in der
,,Programmübersicht”.
Eine Änderung ist nach erfolgtem Programmstart nicht möglich. Um ein neues
Programm wählen zu können, müssen Sie das Gerät aus und wieder einschalten.
Programmende
Programm starten
HINWEIS: Brummgeräusche zu Beginn eines Trockenvorgangs, die durch den Anlauf
des Kompressors erzeugt werden, sind normal.
· Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an und schalten Sie es ein.
· Geben Sie Ihre Wäsche in die Trommel. · Schließen Sie die Gerätetür
ordnungsgemäß.
Am Ende des Trockenvorgangs erscheint die Anzeige [End]. Mehrere Signaltöne
ertönen (vorausgesetzt die Stummschaltung ist deaktiviert).
Die Bedienblende geht in den Bereitschaftsmodus über und das Gerät führt eine
automatische Knitterschutzphase durch.
Automatische Knitterschutzphase Wenn die Wäsche nach Ablauf des
Trockenprogramms nicht entnommen wird, führt das Gerät eine
16
automatische Knitterschutzphase von ca. 30 Minuten durch (die Knitterschutz
LED blinkt).
Hinweis: ausgenommen bei den zeitgesteuerten Programmen.
Das Gerät setzt seine Trommelbewegungen in Abständen fort und schützt damit
die Textilien vor Knitterfalten. Danach wird der Betrieb endgültig gestoppt.
Während der Knitterschutzphase kann Wäsche entnommen werden.
Ausschalten · Schalten Sie das Gerät aus. · Reinigen Sie den Flusenfilter und
entleeren Sie
den Kondenswasserbehälter wie unter ,,Reinigung und Pflege” beschrieben. ·
Lassen Sie die Gerätetür bis zum nächsten Trockenvorgang leicht geöffnet, um
Geruchsbildung zu vermeiden. · Wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum
nicht benutzt wird, Gerät von der Stromversorgung trennen.
Reinigung und Pflege
WARNUNG: · Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten das Gerät
grundsätzlich abschalten und von der Stromversorgung trennen. · Lassen Sie das
Gerät ausreichend abkühlen, bevor Sie es reinigen. · Das Gerät nie mit
Dampfreinigungsgeräten reinigen. Feuchtigkeit könnte in elektrische Bauteile
gelangen. Stromschlaggefahr! Heißer Dampf kann zu Schäden an Kunststoffteilen
führen. · Das Gerät muss trocken sein, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
ACHTUNG: · Benutzen Sie keine Drahtbürste oder anderen
scharfkantigen, scheuernden Gegenstände. · Benutzen Sie keine scharfen oder
scheuernden
Reinigungsmittel.
Pflege des Trockners
· Reinigen Sie die Geräteaußenflächen, das Belüftungsgitter sowie die
Türdichtung sorgfältig mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie
ausschließlich mildes Reinigungsmittel.
· Kontrollieren Sie die Trommel regelmäßig auf Schmutz- oder Faserrückstände;
reinigen Sie die Trommel und die Türinnenseite ebenfalls mit einem weichen,
feuchten Tuch.
· Trocknen Sie das Gerät gründlich, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
Flusenfilter reinigen
Der Flusenfilter in der Türöffnung fängt alle Flusen, die während der
Trocknung anfallen.
ACHTUNG: · Ein verschmutzter Filter beeinträchtigt das Tro-
ckenergebnis. Prüfen und reinigen Sie den Filter vor oder nach jedem
Trockenvorgang. · Das Gerät darf niemals ohne eingesetzten Filter betrieben
werden. Ein unsachgemäßes Einsetzen des Filters kann die Leistung
beeinträchtigen und das Gerät beschädigen.
17
· Entnehmen Sie den Filter nach oben heraus und klappen Sie den Filter auf.
· Streifen Sie die Flusen mit der Hand ab, verwenden Sie ggf. ein feuchtes
Tuch oder reinigen Sie den Filter unter fließendem Wasser.
· Trocknen Sie den Filter gründlich und setzen Sie diesen wieder ordnungsgemäß
ein.
Kondensatbehälter entleeren
Entleeren Sie den Kondensatbehälter in der Bedienblende nach jedem
Trockenvorgang!
HINWEIS: Es ist nicht notwendig, den Kondensatbehälter zu entleeren, wenn der
Ablassschlauch direkt an einen Abfluss angeschlossen ist.
· Nachdem Sie den Wasserbehälter entleert haben, drücken Sie die Start/Pause-
Taste, um den Trockenvorgang fortzusetzen.
Wärmetauscher reinigen
Das Reinigungsintervall hängt vom Wäschetyp und der -Menge ab, reinigen Sie
den Wärmetauscher (Kondensator) jedoch ca. alle drei Monate.
WARNUNG: Verletzungsgefahr! NICHT mit bloßen Händen reinigen, da die
Wärmetauscherlamellen scharfkantig sind.
· Ziehen Sie an der Schubladenabdeckung und entnehmen Sie vorsichtig den
Wasserbehälter.
· Entleeren Sie den Wasserbehälter durch die Abflussöffnung über einem
Waschbecken.
· Zur gelegentlichen Reinigung füllen Sie den Behälter mit etwas Gemisch aus
neutralem Reinigungsmittel und lauwarmen Wasser und spülen Sie ihn gründlich
aus.
· Setzen Sie den Wasserbehälter wieder ein.
Sollte der Behälter während eines laufenden Programms überfüllt sein, stoppt
der Trockenvorgang und im Display erscheint die entsprechende Anzeige.
· Öffnen Sie die Sockelabdeckung. · Drehen Sie die gegenüberliegenden Hebel
zur
Entriegelung auf und entnehmen Sie die Wärmetauscherabdeckung. · Entfernen Sie
die Flusen vorsichtig und ohne Druck mit einer weichen Bürste oder dem
Staubsauger mit entsprechendem Bürstenaufsatz. · Setzen Sie die
Wärmetauscherabdeckung wieder ein und drehen Sie die Hebel zur Verriegelung
zu. · Schließen Sie die Sockelabdeckung.
Reinigung der Feuchtesensoren
Die Restfeuchtesensoren befinden sich im Innenraum unterhalb der Türöffnung.
Über die Restfeuchtesensoren ermittelt die Elektronik, wie feucht oder trocken
die Wäsche ist.
Die einfachste Reinigung ist die mit Essig. Wenn sie regelmäßig durchgeführt
wird, dann kann sich keine Kalkschicht ablagern, die die Funktion
beeinträchtigt.
18
· Wischen Sie die Metallfläche der Sensoren mit einem in Essig getränkten
Schwamm oder mit einer weichen Bürste ab.
· Reiben Sie sie anschließend gründlich trocken.
Störungsbehebung
Bevor Sie sich an den Kundenservice wenden oder einen Fachmann hinzu rufen
Bei einigen Fehlfunktionen zeigt das Display einen Fehlercode an, um Sie zu
warnen:
Fehler / Mögliche Ursache / Maßnahme Gerät funktioniert bzw. startet nicht –
Überprüfen Sie die Stromversorgung. – Ist die Tür geschlossen, das Gerät
eingeschaltet
bzw. ein Programm gewählt? – Beachten Sie die maximale Füllmenge. Übermäßige
Trocknungszeit – Überprüfen Sie die Programmeinstellung. – Flusenfilter
und/oder Wärmetauscher überprüfen. – Bei einigen Programmen ist eine
Luftzufuhr zur
Kühlung nach dem Trocknen vorgesehen. Schlechter Trocknungseffekt –
Vergewissern Sie sich, dass die Kleidung ge-
schleudert wurde. – Überprüfen Sie die richtige Programmwahl. – Beachten Sie
die maximale Füllmenge. – Flusenfilter und/oder Wärmetauscher überprüfen.
Ungewöhnliche Geräusche und starke Vibrationen – Das Gerät muss eben auf einem
festen Unter-
grund stehen. Sind die Standfüße ausgerichtet? – Flusenfilter nach
Gegenständen überprüfen, die
sich dort verfangen haben. Gehäuse ist heiß oder es riecht verbrannt –
Flusenfilter und/oder Wärmetauscher muss ge-
reinigt werden. – Lüftungsöffnungen sind blockiert.
Fehler / Mögliche Ursache / Maßnahme Die angezeigte Betriebszeit weicht von
der tatsächlichen Programmdauer ab Bei Programmen, die automatisch stoppen,
sobald die Wäsche trocken ist, wird die angezeigte Trocknungsdauer je nach
Standardumgebung, anfänglicher Wäschefeuchtigkeit, Beladungsmenge und art
berechnet. Die Trocknungsdauer wird automatisch angepasst, wenn sich die
Bedingungen ändern. Die Differenz zwischen der tatsächlichen Zeit und der
angezeigten Zeit ist normal und gewährleistet den besten Trocknungseffekt.
LED leuchtet Flusenfilter blockiert, muss gereinigt werden.
LED leuchtet Kondensatbehälter voll, muss entleert werden. E50/51 Fehlercode
Gerät aus und wieder einschalten. Wenn der Fehler weiterhin besteht,
Fachbetrieb hinzu rufen.
HINWEIS: Falls Sie nach dem Durcharbeiten der obigen Schritte immer noch
Probleme mit Ihrem Gerät haben sollten, wenden Sie sich an ihren Fachhandel
oder den Kundenservice (siehe ,,Garantie / Kundenservice”).
Technische Daten
Elektrischer Anschluss………………………………….. Anschlussspannung: ……………..220-240 V~ /
50 Hz Leistungsaufnahme: ………………………………650 W
Abmessung H x B x T / Gewicht……………………….. Geräteabmessung: ……………..84,5 x 59,5 x
58,0 cm Nettogewicht: ………………………………..ca. 43,0 kg
Für weitere Informationen zum Produkt scannen Sie den QR-Code auf dem
beiliegenden Energielabel und/oder besuchen Sie die offizielle Website der
Produktdatenbank: https://eprel.ec.europa.eu
19
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen
vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät WPT 7153 in
Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: Europäische
Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU EU-Richtlinie für elektromagnetische
Verträglichkeit 2014/30/EU Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG RoHS-Richtlinie
2011/65/EU & 2015/863/EU und Verordnung zur Energieverbrauchskennzeichnung
2017/1369/EU
Garantie / Kundenservice
Garantiebedingungen
1. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen ist der Erwerb des Gerätes bei
einem unserer Vertragshändler.
2. Gegenüber Erstabnehmer gewähren wir bei privater Nutzung des Gerätes eine
Garantie von 24 Monaten. Die Garantie beginnt mit dem Zeitpunkt der Übergabe,
der durch die Rechnung, Lieferschein oder gleichwertiger Unterlagen
nachzuweisen ist. In diesem Zeitraum erstrecken sich die Garantieleistungen
über die Arbeitszeit, die Anfahrt und über die zu ersetzenden Teile. Die
Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 6 Monate, sofern sie ein zur
gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät auch teilweise gewerblich oder
gemeinschaftlich nutzen. Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet,
leisten wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 6
Monaten.
3. Innerhalb der Garantiezeit werden Funktionsfehler, die trotz
vorschriftsmäßigem Anschluss, sachgemäßer Behandlung und Beachtung der
gültigen Einbauvorschriften und der Betriebsanleitung auf Fabrikations- oder
Materialfehler zurückzuführen sind, durch Reparatur oder Austausch beseitigt.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf Nichtbeachtung
der Gebrauchsanweisung beruhen, durch unsachgemäßen Anschluss oder
Installation, unsachgemäßer Behandlung, normale Abnutzung des Gerätes, höhere
Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse zurückzuführen sind. Garantieansprüche
sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas, Kunststoff oder Leuchtmittel. Der Garantieanspruch erlischt bei
Eingriffen durch den Käufer oder durch nicht autorisierte Dritte. 5.
Transportschäden unterliegen nicht der Garantie und müssen unmittelbar nach
Feststellung dem Verkäufer gemeldet werden. 6. Die Garantieleistung erfolgt in
der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich
instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Ersetzte Teile
gehen in unser Eigentum über. Die Garantie gilt nur für Geräte, welche sich im
Bereich der Bundesrepublik Deutschland bzw. Österreich befinden. 7. Durch
Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch
kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Gerätes. Die gesetzlichen
Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung)
werden durch diese Garantie nicht berührt.
Garantieabwicklung
Im Falle eines technischen Defekts während oder nach der Garantiezeit wenden
Sie sich bitte an unseren Kundenservice, um einen Termin für einen Tech-
20
nikereinsatz vor Ort zu vereinbaren. Die Kostenübernahme für einen
Garantieeinsatz eines anderen Kundendienstunternehmens wird nicht anerkannt.
Bevor Sie den Kundenservice anfordern, kontrollieren Sie bitte, ob
möglicherweise ein Bedienungsfehler oder eine andere Ursache der Grund der
Funktionsstörung Ihres Gerätes ist.
(*Kosten laut Konditionen Ihres Vertragspartners für Festnetz / oder
Mobilfunkanschlüsse)
Die Bevorratung der Ersatzteile für die Reparatur innerhalb der EU, erfolgt
gemäß den gesetzlichen Vorgaben.
Dem Kundendiensttechniker muss der freie Zugriff zu dem defekten Gerät
ermöglicht werden. Eventuelle Kosten, die dadurch entstehen, dass ein freier
Zugriff zu dem defekten Gerät nicht möglich ist, gehen zu Lasten des
Verbrauchers. Bei unnötiger oder unberechtigter Inanspruchnahme des
Kundendienstes berechnet der Kundendienst dem Verbraucher das für die
erbrachten Dienstleistungen angefallene Zeit- und Wegeentgelt. Halten Sie zur
Reparaturanmeldung die folgenden Informationen bereit:
· Name und Anschrift · Telefonnummer Mobilfunknummer · ggf. Faxnummer
Emailadresse · Kaufdatum · Name, PLZ des Händlers · Fehlerbeschreibung, ggf.
angezeigten Fehlercode
Kundenservice
Telefonische Reparaturannahme: 02152 / 99 39 111 Werktags montags bis
freitags von 09.00 bis 18.00 Uhr
(Kosten laut Konditionen Ihres Vertragspartners für Festnetz / oder
Mobilfunkanschlüsse)
Alle Service relevanten Themen, sowie Informationen für die Bestellung von
Ersatzteilen / Zubehören innerhalb und außerhalb der Garantie, finden Sie auf
unserer Homepage:
www.bomann-germany.de/service
Telefonische Reparaturannahme für Österreich: 0820 / 90 12 48*
Entsorgung
Bedeutung des Symbols ,,Mülltonne”
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über
Elektro- und ElektronikAltgeräte (2012/19/EU) und nationalen Gesetzen nicht
über den Hausmüll entsorgt werden darf. Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten
kann aufgrund potenziell gefährlicher Stoffe, die häufig in Elektro- und
Elektronik- Altgeräten enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt
und die menschliche Gesundheit haben.
Verbraucher sind gesetzlich dazu verpflichtet, Elektro- und Elektronikgeräte
am Ende ihrer Lebensdauer einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten
Erfassung zuzuführen. Durch die sachgemäße Entsorgung dieses Produkts tragen
Sie außerdem zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei.
Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer
Stadtverwaltung, dem öffentlichrechtlichen Entsorgungsträger, einer
autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und ElektronikAltgeräten
oder Ihrer Müllabfuhr.
Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben
werden. Dies kann z.B. durch Rückgabe beim Kauf eines ähnlichen Produkts oder
durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung
von Elektro- und Elektronik- Altgeräte geschehen. Die Abgabe von Altgeräten
ist unentgeltlich. Ihr Händler und Ver-
21
tragspartner ist ebenfalls zur kostenfreien Rücknahme des Altgerätes
verpflichtet. Entnehmen Sie vor der Entsorgung des Produkts sämtliche
Batterien und Akkus sowie alle Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden
können. Wir weisen darauf hin, dass Sie für die Löschung personenbezogener
Daten auf dem zu entsorgendem Produkt selbst verantwortlich sind.
WARNUNG: Entfernen oder zerstören Sie evtl. vorhandene Schnapp- und
Riegelschlösser, wenn Sie das Gerät außer Betrieb nehmen oder es entsorgen.
22
ENGLISH
Introduction
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the
appliance.
Symbols in these instructions for use
Important information for your safety is specially marked. It is essential to
comply with these instructions to avoid accidents and prevent damage:
WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible
injury risks.
CAUTION: This refers to possible hazards to the machine or other objects.
NOTE: This highlights tips and information.
General notes
Read the operating instructions very carefully before putting the appliance
into operation and keep the instructions including the warranty and the
receipt. If you give this appliance to other people, also pass on the
operating instructions. NOTE: · Due to constant product modifications, your
appliance may differ slightly from these operating instructions; functions and
methods of use remain unchanged. · The illustrations in these operating
instructions are for illustrative purposes only and may differ from the
original appliance.
other purpose. Any other use is not intended and can result in damages or
personal injuries. · Do not use it outdoors. Keep it away from sources of
heat, direct sunlight and humidity. · Do not operate the appliance without
supervision. · When not in use, for cleaning, user maintenance works or with
disruption, switch off the appliance and disconnect the plug (pull the plug
itself, not the lead) or turn off the fuse. · The appliance and if possible
the mains lead have to be checked regularly for signs of damage. If damage is
found the appliance must not be used. · For safety reasons, alterations or
modifications of the appliance are prohibited. · To ensure your children’s
safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out
of their reach.
WARNING: Do not allow small children to play with the foil. There is a danger
of suffocation!
· The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged
purpose. This appliance is not fit for commercial use.
· The appliance is only to be used as described in the user manual. Do not use
the appliance for any
23
Special safety information for this unit
WARNING: Hot surface! Danger of burns! The touchable surfaces may become very
hot during operation.
WARNING: · In the appliance enclosure or in the built-in structure, keep
ventilation
openings clear of obstruction. · Never switch the appliance off before the end
of the drying cycle un-
less all washing is taken out quickly and spread out so that the heat can be
dissipated. · The appliance must not be connected via an external switching
device, such as a timer or be connected to a circuit that is regularly turned
on and off by a device. · The dry weight of laundry must not exceed the max.
capacity of 8.0 kg. · The ventilation openings in the appliance base (if
existing) may not be blocked, e.g. by carpeting. · Do not place the appliance
behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge that is opposite
the door hinge of the appliance in such a way that the appliance door is
restricted from opening fully. · Be sure to follow the “Drying instructions”
given in the chapter “Startup / Operation”. · The appliance must not be used
if industrial chemicals have been used for cleaning. · Never use the appliance
without installed filter. Clean the lint filter before or after each use.
24
· Make sure that fibres, dust and other debris do not accumulate around the appliance.
· This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and under-
stand the hazards involved.
· Children under 3 years should be kept away unless they are constantly
supervised.
· Children shall not play with the appliance.
· Cleaning and user maintenance shall not be made by children, unless they are
older than 8 years and are supervised.
· Do not repair the appliance yourself, but consult an authorized special-
ist. If the mains connection cable of this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its customer service or a similarly
qualified person in order to avoid hazards. · Use the provided collection points of electrical equipment for the dis-
posal of the appliance.
Refrigerant
WARNING: Risk of fire / flammable materials
The appliance contains an environmentally friendly but flammable refrigerant
R290. Make sure no parts of the coolant circuit get damaged during transport
and installation of the appliance. If the refrigerant circuit is damaged: ·
avoid any open flames or ignition source, · disconnect the plug,
· thoroughly air the room in which the appliance is installed and
· contact an authorized technician.
Transport and packaging
Transport the appliance If possible, transport the appliance in a vertical
position. If the appliance needs to be laid down during transportation or
maintenance, place it carefully and only on the left-hand side of the
appliance.
25
Appliance equipment
Appliance overview Front view
Secure the appliance sufficiently and protect it against weather during transport.
Unpacking the appliance
· Remove the appliance from its packaging. · Remove all packaging material,
such as foils, filler
and cardboard packaging.
Dispose of packaging materials that are no longer required in accordance with
the locally applicable regulations.
· To prevent hazards, check the appliance for any transport damage.
· In case of damage, do not put the appliance into operation. Contact your
distributor.
NOTE: Production residue or dust may have collected on the appliance. We
recommend cleaning the appliance according to chapter “Cleaning and
maintenance”.
1 Condensate tank
5 Lint filter
2 Program selector switch 6 Ventilation grille
3 Control panel
7 Heat exchanger
4 Appliance door /
cover
bull’s eye
Back view
1 Mains connection plug 3 Feet 2 Condensate drain hose Delivery scope 1x
condensate drain hose
26
Working principle heat pump
Hot process air flows through the drum and thereby the therein wet laundry.
The humidity of the laundry is absorbed by the air, and then discharged in the
heat pump. There, the air is cooled using a refrigerant, which stores the
extracted energy. Energy is not (hardly) getting lost, because this is used to
warm the cooled air, which is then transferred to the laundry and thus the
circle is closed.
Installation
WARNING: The appliance must not be connected to the mains during installing.
Otherwise, there is danger to life or electric shock hazard!
Installation location
· The site should be located near a properly grounded power socket. The socket
must be freely accessible.
· Good ventilation around the appliance is required, to dissipate the heat
properly. Enough clearance must be created for this purpose.
· The free space in front of the unit should be so that the appliance door can
be opened without hindrance.
· Make sure that the floor on which the appliance is installed, is even, heat-
resistant and clean.
· Take care of a solid and horizontal position of the appliance. If the
appliance is not horizontally leveled, adjust the feet accordingly (see
“Leveling the appliance”).
· Avoid the installation: – near heaters, next to a stove, direct sunlight or
any other heat sources; – at locations with high humidity (e.g. outdoors), as
metal parts would be susceptible to corrosion under such circumstances; – in
places where the temperature could drop below 5°C and rinse above 35°C. Do not
expose the appliance any weather. – near volatile or flammable materials (e.g.
gas, fuel, alcohol, paint, etc.).
Appliance and installation dimensions
WARNING: For reasons of electrical and mechanical safety, the appliance cover
must not be removed!
Unit in mm
A
B
C
D
E
F
595 845 520 550 580 1060
The appliance can only be positioned under a worktop if the minimum clearances around the appliance can be maintained.
27
Delivery condition: hose (b) is attached to the connection piece (a) for draining the condensation water into the condensate tank.
G 10 cm
H 10 cm
I 5 cm
Aligning the appliance
The feet can be used to compensate for slight unevenness in the floor.
CAUTION: The feet must never be removed. Do not restrict the floor clearance
through carpets, strips of wood or similar. Danger of heat accumulation!
· Loosen the lock nuts using a spanner no. 22. The appliance feet can be
leveled by +/- 1 cm by turning them.
· Tighten the lock nuts if the appliance is level. The feet must be in firm
contact with the floor.
· Use a spirit level to check that the appliance is level. If the appliance is
not level, the feet must be readjusted.
Draining the condensate
The dryer’s condensation water can optionally be drained into the condensate
tank or directly via a drain connection.
· Detach the hose (b) from the connection piece (a). Then attach the enclosed
drain hose (c) to the empty connection piece (a).
· Now connect the hose (c) to the desired drain connection, e.g. a drain pipe
or a sink.
· Attach the hose securely to prevent it from changing position and causing
water to escape.
Electrical connection
WARNING: · The installation to the mains supply must conform
to the local standards and regulations. · Improper connection may cause to an
electric
shock! · Do not use multiple sockets or extension cords. · It is not allowed
to modify the plug provided with
the appliance! If the plug does not fit properly to the outlet, let install a
proper outlet by an authorized specialist. · The accessibility of the power
plug must always be ensured to disconnect the device from the power supply in
case of an emergency.
· Make sure that the voltage supply matches the specifications on the rating
label (appliance back) before connecting.
· Connect the mains cable to a properly installed and earthed wall outlet.
· If the plug after installation is not accessible, a corresponding disconnect
device must be available to meet the relevant safety regulations.
28
Startup / Operation
Intended use The appliance is intended for use in private households. It is
used for drying and refreshing textiles that have been washed in water
beforehand and are expressly marked as suitable for drying.
Prior using for the first time
· Remove any accessories and other materials from the appliance drum.
· Clean the appliance drum. Follow the instructions which we provide in the
chapter “Cleaning and maintenance”.
· Allow the appliance to dry the first time for about 30 minutes with old,
damp clothes (see “Starting the program”).
CAUTION: After transport, the appliance should be left standing upright for approx. 2 hours so that the coolant can collect in the compressor. Nonobservance could lead to malfunction and causes an appliance breakdown.
Drying instructions
CAUTION: Do NOT dry in the appliance! · Fabrics which are not tumble-dryer
safe. Always follow the instructions
on the care labels of your fabrics. · Washing that has not been washed. ·
Washing stained with cooking oil, acetone, alcohol, fuel, petrol, kero-
sene, stain remover, turpentine, wax, or wax remover. This must be washed
first in the washing machine with hot water and detergent before drying. ·
Objects such as foam rubber (latex), shower caps, waterproof fabrics,
rubberized items, and items of clothing or pillows with foam rubber flakes.
· Softeners or similar products should be used as specified in the softener
instructions.
· Remove all objects from pockets, such as matches and lighters.
29
· Close zips, buttons, or hooks before drying. Tie loose straps or loops
together.
· Always follow the instructions on the laundry label when drying:
suitable for drying
non-iron
gentle drying
not suitable for drying
do not dry
no chemical cleaning
any temperatures
high temperatures
medium temperatures
low temperatures
without heat
hang up to dry
spread out to dry
hang up wet
spread out in the shade
Adding laundry
· Loosen the washed textiles and sort them according to the desired drying
pattern, fiber and fabric type, same size and residual moisture after
spinning. This makes drying especially smooth.
· Do not overload the appliance. Each load should correspond to the rated
capacity of the appliance.
· Ensure that no items of washing are trapped in the door.
· Close the appliance door. Make sure that no laundry items are trapped
between the appliance door and the gasket.
suitable for chemical cleaning
30
Control panel / functional description
NOTE: Note that the settings, functions and additional options are program-
dependent!
1 Program selector switch
5 Reduce time
To select a program, turn the program selector switch to the corresponding
position. Details on the programs can be found in the “Program overview”
section. Estimated program times are shown on the display.
2 Off-position To switch the appliance off, turn the program selector switch
back to the off position.
3 Start/pause Button to start/pause the selected or running program. After the
program has started, the expected remaining time is shown in the display as
[x:xx] hours and minutes. If the appliance is in pause mode, the seconds dot
symbol lights up continuously between the hours and minutes.
4 Increase time Button to increase the drying time in the timecontrolled
programs.
Button to reduce the drying time in the timecontrolled programs.
6 Crease protection If the laundry cannot be removed in time after drying,
select the crease protection program. During this time, the drum rotates at
intervals to prevent the laundry from creasing.
Press the button to activate/deactivate the crease protection function. The
corresponding LED lights up or goes out.
Touch any button or open the appliance door to end crease protection mode. If
there is no activity on your part, the function will end automatically after
about 12 hours.
Child lock Activate the child lock to prevent careless pressing of buttons or
incorrect operation.
To activate/deactivate, keep pressing the button combination 4+5 after
starting the program until the corresponding LED lights up or goes out.
31
Mute To activate/deactivate the signal tones, keep pressing the button
combination 5+6 until the corresponding LED lights up or goes out.
7 Degree of drying Button for selecting the drying effect. The corresponding
LED indicates the selection.
the laundry can be sorted immediately after drying very little moisture in the
fibers of the fabric, clothes can be worn immediately with residual moisture,
making the laundry easier to iron
8 Delay end time The end of the program can be delayed between 1 and 24 hours
by repeatedly pressing the button.
1:002:003:004:005:006:00…..24:00 Select and start a program. Based on the
previously selected operating conditions, the program duration is calculated
at which operation is automatically started in order to reach the selected end
time preselection for switch-off.
Prerequisite: The delay time must be longer than the program duration of the
selected drying program.
The estimated program end (time preselection + program duration) is shown in
the display, the program is ended after [xx:xx] hours.
9 Display / LEDs Display for settings and information
Delay end time active Child lock active Crease protection active Drying effect
active Drying effect active Drying effect active Mute active Clean lint filter
Empty condensate tank End End of drying program various error codes are
displayed in the event of a fault
32
Program overview
NOTE: The listed values are approximate values and recommendations under
normal conditions and therefore are non-binding. The consumption data and the
running times may deviate from the specified values depending on the load,
residual moisture and temperature.
Program
Recommended max. load
Default duration h:min
Time + / –
Baumwolle / Cotton
8.0 kg
3:28
—
Pflegeleicht / Synthetics
4.0 kg
1:00
—
Feinwäsche / Delicates
1.0 kg
1:23
—
Express 30`
0.5 kg
0:30
—
Hemden / Shirts
2.0 kg
1:03
—
Handtücher / Towels
4.0 kg
1:43
—
Bettwäsche / Bedding
2.5 kg
2:56
—
Daunen / Downwear
2.0 kg
2:38
—
Sportkleidung / Sportswear
2.0 kg
1:33
—
Automatik / Auto Dry
4.0 kg
2:43
—
Babykleidung / Baby Care
2.0 kg
1:14
—
*the programs listed above have a reversing function especially for large loads.
Crease Degree of
protection drying
—
Auffrischen / Refresh
no recommendation predefined duration
—
Wolle / Wool
1.0 kg
predefined duration
—
drying independent of load & humidity
Zeitprogramm / Time Dry
—
with predefined duration
Anti-Allergie / Allergy Care
2.0 kg
predefined duration
—
Consumption data Program Baumwolle / Cotton Pflegeleicht / Synthetics
Load
8.0 kg 4.0 kg 2.0 kg 8.0 kg 4.0 kg
Washing machines spin speed 1200 rpm 1400 rpm 1400 rpm 1000 rpm 1000 rpm
Duration
3:28 h:min 2:00 h:min 1:35 h:min 1:36 h:min 1:00 h:min
Energy consumption
1.92 kWh 1.07 kWh 0.64 kWh 0.77 kWh 0.46 kWh
The consumption data and running times may deviate from the specified values depending on the type of laundry, load, residual moisture, temperature and additionally selected functions.
Power consumption in off mode 0.49 W / in standby mode 0.59 W.
33
Notes on the standard program and general energy-saving tips
· Standard program: Cotton, with a full load and partial load, this drying
program is used to determine the information on the energy label. This program
is suitable for drying normal wet cotton textiles and is the most efficient in
terms of energy consumption for cotton.
· Loading the household dryer up to the capacity specified for the respective
programs helps to save energy. Use the maximum capacity of the respective
program.
· Select the drying program according to the type of laundry and the degree of
dryness required. · Do not over-dry the laundry. This is gentle on your
laundry, prevents creasing and saves energy. · Clean the filters regularly to
avoid excessive drying and high electricity consumption. · Ventilate the room
well. The room temperature should not exceed 35°C.
Program short description
Cotton
Normally damp cotton textiles, e.g. towels, sheets, covers, underwear, etc.
Use this program for thicker, insensitive cotton laundry of approx. the same thickness.
Synthetics
Suitable for synthetic fibers and blended fabrics that need to be dried at lower tempera-
tures.
Delicates
Gentle for delicate fabrics such as silk and lace at a lower temperature and shorter drying
time.
Express 30`
A short program for small quantities or slightly damp clothing that dries in a short time.
Shirts
Suitable for drying shirts and blouses at a medium temperature, shorter drying time and
gentle drum movements.
Towels
For robust textiles such as towels. Dries at high temperatures, textiles can be put away in
the wardrobe immediately.
Bedding
Suitable for drying large, heavy textiles such as comforter covers, sheets and blankets at
a higher temperature and longer drying time.
Downwear
Especially for drying down items such as jackets, comforters and pillows at a lower tem-
perature, longer drying time and gentle drum movements. It is recommended to put drying
balls in the dryer.
Sportswear
Suitable for drying functional and sports textiles, thin and light fabrics, microfiber, polyes-
ter.
Auto Dry
Suitable for different types of laundry. The degree of drying of the laundry is monitored
and the drying time is automatically adjusted.
Baby Care
For drying delicate baby clothes so that they are ready to wear.
Time controlled programs
Refresh
For worn but not soiled clothing to remove and refresh odors.
Wool
Especially for wool clothing that needs to be dried gently to prevent shrinkage and felting.
Time Dry
Dries for a predefined duration regardless of load and humidity.
Ideal for small quantities of laundry and post-drying multi-layered textiles.
34
Allergy Care
For removing allergens such as dust mites, pollen and animal hair at higher temperatures and longer drying times.
Automatic drying programs The appliance has a humidity sensor, this detects
the humidity of the load and automatically adjusts the optimal drying time.
The electronic control guarantees the best drying results even with a low
load. Note: except for the time-controlled programs.
Capacity Do not overload the appliance, otherwise the textiles will be
strained and the drying will be impaired. Observe the information in the
“Program overview”.
Starting the program NOTE:
Humming sounds at the beginning of a drying process, which are generated by
the compressor startup, are normal. · Connect the appliance to the power
supply and
switch it on. · Put your laundry into the drum. · Close the appliance door
properly.
· Set the required operating conditions. · Start the drying program.
End of program
At the end of the drying process, the display appears [End]. Several beeps
sound (provided the mute is deactivated).
The control panel switches to standby mode and the appliance carries out an
automatic crease protection phase.
Automatic crease protection phase If the laundry is not removed after the end
of the drying program, the appliance carries out an automatic crease
protection phase of approx. 30 minutes (the crease protection LED flashes).
Note: except for the time-controlled programs.
The appliance continues its drum movements at intervals, thus protecting the
textiles from creasing. Then operation is finally stopped. Laundry can be
removed during the crease protection phase.
Switch off · Switch off the appliance. · Clean the lint filter and empty the
condensate tank
as described under “Cleaning and maintenance”. · Keep the appliance door
slightly open until the
next drying cycle to prevent odors from forming. · If the appliance is not
used for a longer period of
time, disconnect the appliance from the power supply.
Changing the program
A change is not possible after the program has been started. To be able to select a new program, you must switch the appliance off and on again.
35
Cleaning and maintenance
WARNING: · Always switch off the appliance and disconnect it
from the power supply before cleaning and user maintenance. · Allow the
appliance to cool down enough before cleaning. Scalding! · Do not use steam
cleaners for cleaning the appliance; moisture could enter electrical
components. Risk of electric shock! Hot steam could damage the plastic parts.
· The appliance must be dry before restarting operation.
CAUTION: · Do not use a wire brush or other sharp, abrasive
items. · Do not use any acidic or abrasive detergents.
Maintenance of the dryer
· Clean the appliance outer surfaces, the ventilation grille and the door
sealing thoroughly with a soft, damp cloth. Use only mild cleaning agent.
· Check the drum regularly for dirt or fiber residues; also clean the drum and
the inside of the door with a soft, damp cloth.
· Dry the appliance thoroughly before taking in operation again.
· Remove the filter by pulling it upwards and unfolding it.
· Wipe off the fluff by hand, use a damp cloth if necessary or clean the
filter under running water.
· Dry the filter thoroughly and reinsert it correctly.
Emptying the condensate tank
Empty the condensate tank in the control panel after each drying process!
NOTE: It is not necessary to empty the condensate tank if the drain hose is
connected directly to a drain.
Cleaning the lint filter
The lint filter in the door opening catches all the lint that accumulates during drying.
COUTION: · A dirty filter impairs the drying result. Check and
clean the filter before or after each drying process. · The appliance must
never be operated without the filter in place. Incorrect insertion of the
filter can impair performance and damage the appliance.
· Pull the drawer cover and carefully remove the water tank.
· Empty the water tank through the drain opening above a sink.
36
· For occasional cleaning, fill the tank with a mixture of neutral detergent
and lukewarm water and rinse thoroughly.
· Replace the water tank.
If the tank is overfilled while a program is running, the drying process stops
and the corresponding message appears on the display. · After emptying the
water tank, press the
start/pause- button to continue the drying process.
Cleaning the heat exchanger
Cleaning the humidity sensors
The residual humidity sensors are located in the interior below the door
opening. The electronics use the residual humidity sensors to determine how
damp or dry the laundry is. The easiest way to clean is with vinegar. If it is
carried out regularly, a layer of limescale cannot build up and impair the
function.
· Wipe the metal surface of the sensors with a sponge soaked in vinegar or
with a soft brush.
· Then rub them dry thoroughly.
The cleaning interval depends on the type and quantity of laundry but clean the heat exchanger (condenser) approx. every three months.
Troubleshooting
Before you contact an authorized specialist
WARNING: Risk of injury! DO NOT clean with bare hands as the heat exchanger fins have sharp edges.
For some malfunctions, the display shows error codes to warn you:
Trouble / possible cause / measure Appliance does not work or start
– Check the power supply. – Is the door closed, is the appliance switched on
or a program selected? – Observe the maximum filling quantity. Excessive
drying time
· Open the base cover. · Turn the opposite levers to unlock and remove the
heat exchanger cover. · Remove the lint carefully and without pressure
using a soft brush or a vacuum cleaner with the appropriate brush attachment.
· Replace the heat exchanger cover and close the locking levers. · Close the
base cover.
– Check the program setting. – Check lint filter and/or heat exchanger. Some
programs have an air supply for cooling after drying. Poor drying effect –
Make sure that the clothes have been centrifuged. – Check the correct program
selection. – Observe the maximum load size. – Check the lint filter and/or
heat exchanger.
37
Trouble / possible cause / measure Unusual noises and strong vibrations – The
appliance must stand level on a solid sur-
face. Are the feet aligned? – Check the lint filter for objects that have
become
caught in it. Housing is hot or there is a burnt smell – Lint filter and/or
heat exchanger needs cleaning. – Ventilation openings are blocked. The
operating time displayed differs from the actual program duration For programs
that stop automatically as soon as the laundry is dry, the drying time
displayed is calculated according to the standard environment, initial laundry
moisture, load quantity and load type. The drying time is automatically
adjusted if the conditions change. The difference between the actual time and
the displayed time is normal and ensures the best drying effect.
LED lights up Lint filter blocked, must be cleaned.
LED lights up Condensate tank full, must be emptied. E50/51 Error code Switch
the appliance off and on again. If the error persists, call a specialist
company.
NOTE: If a problem persists after following the steps above, contact your
distributor or an authorized technician.
Technical data
Electrical connection…………………………………….. Connection voltage: ………………220-240 V~ /
50 Hz Connection power: ……………………………….650 W
Dimension H x W x D / Weight…………………………. Unit size: …………………………84.5 x 59.5 x
58.0 cm Net weight: …………………………….approx. 43.0 kg
For more information about the product, scan the QR code on the supplied
energy label and/or visit the official website of the product data bank:
https://eprel.ec.europa.eu The right to make technical and design
modifications during continuous product development remains reserved. This
appliance has been tested according to all relevant current CE guidelines,
such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been
constructed in accordance with the latest safety regulations.
Disposal
Meaning of the “Dustbin” symbol
This symbol indicates that this product must not be disposed of with household
waste in accordance with the Waste Electrical and Electronic Equipment
Directive (2012/19/EU) and national legislation. Improper handling of waste
electrical and electronic equipment can have negative effects on the
environment and human health due to potentially hazardous substances that are
often contained in waste electrical and electronic equipment. Consumers are
legally obliged to dispose of electrical and electronic appliances separately
from unsorted municipal waste at the end of their service life. By disposing
of this product properly, you are also contributing to the effective
utilization of natural resources. Information on collection points for old
appliances can be obtained from your local authority, the public waste
disposal authority, an authorized body for the disposal of old electrical and
electronic appliances or your waste collection service.
38
This product must be returned to a designated collection point. This can be
done, for example, by returning it when purchasing a similar product or by
handing it in at an authorized collection point for the recycling of old
electrical and electronic equipment. The return of old appliances is free of
charge. Your dealer and contractual partner is also obliged to take back the
old appliance free of charge. Before disposing of the product, remove all
batteries and rechargeable batteries as well as all lamps that can be removed
without destroying them. Please note that you are responsible for deleting
personal data from the product to be disposed of.
WARNING: Remove or destroy any existing latches and bolt locks when you take
the appliance out of operation or dispose of it.
39
Stand 07/2024
C. Bomann GmbH www.bomann-germany.de
Made in P.R.C.
40
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>