IDEAL 61-795 Insulation Tester Instruction Manual
- September 6, 2024
- IDEAL
Table of Contents
- 61-795 Insulation Tester
- Specifications
- Product Usage Instructions
- Voltage – AC/DC Measurement
- Insulation Resistance Measurement
- Battery & Fuse Replacement
- Q: How do I perform a continuity test with this Insulation
- Q: What is the 3 Point Safety Method mentioned in the
- Q: How do I replace the battery and fuse in this Insulation
61-795 Insulation Tester
“`html
Specifications
-
Model: 61-795 Digital Insulation Tester
-
Test Voltages: 250V, 500V, 1000V
-
Accuracy: Specified as +/- (a percentage of the reading + a
fixed value) -
Overload Protection: 600V AC RMS max for various functions
Product Usage Instructions
Voltage – AC/DC Measurement
- Press the power button to turn on the instrument.
- The meter defaults to VAC (Voltage AC).
- Insert test leads into the corresponding input terminals.
- Connect the leads to the circuit under test. The voltage value
is displayed on the screen.
Insulation Resistance Measurement
-
Press the power button to turn on the instrument.
-
Press the appropriate button to select 1000V, 500V, or 250V
test voltage. -
Insert the test leads into the corresponding input terminals of
the instrument. -
Disconnect the circuit under test from power and isolate all
loads. -
Apply the leads to the wiring under test.
-
To run a timed test:
-
Press the time selection button to choose a time from 30
seconds to 10 minutes. (Default is spot test.) -
The last megohm reading is displayed. Keep the leads on the
test points to allow the circuit to discharge. -
To run a continuous test:
-
Select ‘S’ and press LOCK. The unit can now be navigated to any
function using the buttons.
Battery & Fuse Replacement
-
Battery: (6) AA F-105 1A/600V
-
WARNING: To avoid electric shock, disconnect
test leads before removing battery cover. -
WARNING: For continued protection against
fire, replace only with a fuse of the specified voltage, current,
and rupture speed ratings.
FAQ
Q: How do I perform a continuity test with this Insulation
Tester?
A: Perform a continuity test by touching the test leads together
to verify the functionality of the battery and test leads.
Q: What is the 3 Point Safety Method mentioned in the
manual?
A: The 3 Point Safety Method involves verifying meter operation
by measuring a known voltage, applying the meter to the circuit
under test, and then returning to the known live voltage again to
ensure proper operation.
Q: How do I replace the battery and fuse in this Insulation
Tester?
A: To avoid electric shock, disconnect test leads before
removing the battery cover. For continued protection against fire,
replace only with a fuse of the specified voltage, current, and
rupture speed ratings.
“`
Insulation Tester
Instruction Manual
61-795
61-795 Digital Insulation Tester
Test
1000V M 500V M
250V M
605V
1
Read First: Safety Information Understand and follow operating instructions
carefully. If this tester is not used in a manner specified by IDEAL,
protection provided by the product may be impaired.
WARNINGS To avoid possible electric shock, personal injury or death follow
these instructions: · Do not use if meter appears damaged. · Visually inspect
the meter to ensure case is not cracked and back case is
securely in place. · Inspect and replace leads if insulation is damaged, metal
is exposed, or
probes are cracked. Pay particular attention to the insulation surrounding the
connector. · Do not use meter if it operates abnormally as protection maybe
impaired. · Do not use during electrical storms or in wet weather. · Do not
use around explosive gas, dust, or vapor. · Do not apply more than the rated
voltage to the meter. · Do not use without the battery and the back case
properly installed. · Remove the test leads from the meter before removing
battery cap. · Do not attempt to repair this unit as it has no user-
serviceable parts. · Disconnect power and discharge capacitors before testing
resistance, continuity or insulation. · Replace battery as soon as low battery
indicator + appears to avoid false readings. · Use the proper terminals,
function and range for your measurements. · Use care as this tester outputs a
high voltage to measure insulation resistance. · Comply with local and
national safety requirements, including the use of appropriate personal
protective equipment.
To protect yourself, think “Safety First”: · Voltages exceeding 30VAC or 60VDC
pose a shock hazard so use caution. · Use appropriate personal protective
equipment such as safety glasses, face
shields, insulating gloves, insulating boots, and/or insulating mats. · Before
each use:
– Perform a continuity test by touching the test leads together to verify the
functionality of the battery and test leads.
– Use the 3 Point Safety Method. (1) Verify meter operation by measuring a
known voltage. (2) Apply meter to circuit under test. (3) Return to the known
live voltage again to ensure proper operation.
2
· Never ground yourself when taking electrical measurements. · Connect the
black common lead to ground or neutral before applying the
red test lead to voltage. Disconnect the red test lead from the voltage first.
· Always work with a partner. · When using the probes, keep fingers as far
behind the probe tips as
possible.
Instrument – Description
1
61-795 Digital Insulation Tester
2
Test
1000V
3
M
500V
4
M
250V M
605V
Feature Callouts 1. Inputs – for inserting test leads. 2. Display
· AUTO indicates autoranging mode. · LOCK indicates a test lock for the
next time the TEST
button is depressed. · ZERO indicates test leads have been nulled. ·
indicates auto power off (APO) occurs 15 minutes after
last button is depressed. To defeat APO, press the LOCK key.
3
· + – indicates batteries should be replaced to avoid false
readings.
· Analog Bar Graph simulates an analog needle movement.
· indicates when insulation test is active.
· V MK measurement units.
3. Functions
· VAC AC voltage from 0.1 600.0V.
· VDC DC voltage from 0.1 600.0V.
· / ·))) Ohms and audible continuity from 0.1 199.9.
· Lo Ohms from 0.01 19.99 .
· 250V/500V/1000V /M Insulation test voltages / range:
0.001 4000M .
4. Buttons
·
turns tester’s power on/off.
· LOCK defeats APO and sets time period while in insulation testing mode.
· ZERO turns backlight on for 30 seconds and nulls the test leads while in
ohms or Lo ohms mode.
· TEST starts insulation testing.
· selects functions in a counter-clockwise direction. · selects functions in a clockwise direction.
4
Voltage – AC/DC
1. Press
to turn on the instrument
~
2. The meter defaults to VAC (V).
· To select VDC (V), press once.
3. Insert test leads into the corresponding input terminals.
4. Connect the leads to the circuit under test. The voltage value is
displayed.
61-795 Digital Insulation Tester
V
Black Red
P N PE
RE
RT
Test
100M0V 500V M
250V M
5
Resistance ()/Continuity ·)))
Turn on the instrument.
2. Press two times to select /·))). 3. Insert test leads into the
corresponding input terminals. 4. Apply test leads to de-energized circuit and
press TEST to perform
the measurement. 5. Apply test leads:
· The ohms value is displayed. · If <30, continuity beeper also sounds.
Note: Press LOCK and TEST to perform measurements in continuous mode. LOCK is displayed and APO is defeated.
61-795 Digital Insulation Tester
10 5
BOILER
Black
0
Red
RE
Test
100M0V 500V M
250V M
For higher accuracy and resolution: · Press to select Lo (0.00 – 19.99). ·
Null (ZERO) test leads by touching test lead tips tightly together.
Press ZERO >2 sec. The resistance of the leads is now subtracted from pending
measurements until ZERO is pressed again. · Repeat steps 3 – 5 to take
resistance measurements.
6
Insulation Resistance
1. Press
to turn on the instrument.
2. Press to select 1000V, 500V, or 250V test voltage. 3. Insert the test
leads in the corresponding input terminals of the
instrument. 4. Disconnect the circuit under test from power and isolate all
eventual
loads. 5. Apply leads to wiring under test.
6A. To run a timed test:
· Hold LOCK for 2s.
· Then, use
to select time from 30 seconds to 10 minutes.
(Default is (S) spot test.)
· Press LOCK to confirm selection.
· Press TEST to start the insulation testing.
The last megohm reading is displayed. Keep the leads on the test points to allow the circuit to discharge.
· To perform the same timed test again, press TEST .
· To exit the timed test, hold LOCK for 2s, then use
to
select S, then press LOCK . The unit can now be navigated to any
function using the
buttons.
6B. To run a continuous test:
· Press LOCK and TEST at the same time. Lock is displayed and unit beeps.
· Press TEST again to stop continuous mode.
61-795 Digital Insulation Tester
Black Red
P N PE
RE
RT
Test
100M0V 500V M
250V M
Warning: The symbol on the display means that the instrument is charging the circuit. When the symbol is flashing on the display, the instrument is discharging the circuit. Both of these indicate a shock hazard is present. 7
Battery & Fuse Replacement
(6) AA F-105 1A/600V
WARNING: To avoid electric shock, disconnect test leads before removing
battery cover.
WARNING: For continued protection against fire, replace only with fuse of the
specified voltage, current and rupture speed ratings.
8
Ranges & Accuracies AC Converter: 61-795 model is averaging sensing, rms calibrated Accuracy: Accuracy is specified as +/-(a percentage of the reading
- a fixed
amount) at 23°C±5°C (73.4°F ± 9°F), less than 75% relative humidity. Temperature Coefficient: 0.1 times the applicable accuracy specification from 32°F to 64°F and 82°F to 122°F (0°C to 18°C ; 28°C to 50°C).
Function DC Voltage AC Voltage Resistance Continuity* Insulation Resistance**
250V
500V
1000V
Range
0.1 – 600.0V 0.1 – 600.0V
0.1 – 199.9
0.01 – 19.99 0.001 – 0.100M 0.101 – 3.999M 4.00 – 39.99M 40.0 – 399.9M 400 –
1000M 0.001 – 0.250M 0.251 – 3.999M 4.00 – 39.99M 40.0 – 399.9M 400 – 2000M
0.001 – 0.250M 0.251 – 3.999M 4.00 – 39.99M 40.0 – 399.9M 400 – 1000M 1000 –
4000M
Accuracy ±(0.5% +1) ±(0.8% + 4) ±(2.0% + 3) ±(2.0% + 3)
±10
±(2.0% +5)
Overload Protection
600V AC RMS max
600V AC RMS max
600V AC RMS max for 1 minute
600V RMS max
±(5.0% +5) ±15
±(2.0% +5)
±(5.0% +5) ±15
600V RMS max
±(2.0% +5)
±(3.0% +5) ±(5.0% +10)
*Continuity test current > 200mA @ R<5 and open circuit voltage (4-24VDC) per EN 61557-2/VDE 0413 Part 4.
**Auto Ranging. Open circuit voltage: <1.3 x V0. Accuracy of nominal voltage:
0% to +10%. Short circuit current: <3.0mA. Nominal testing current: 1mA @ 1k x
V (1mA @ 500k)
9
Maintenance Clean the case with a damp cloth and mild detergent. Do not use
abrasives or solvents.
Service and Replacement Parts No user-serviceable parts.
For replacement parts or to inquire about service information, contact IDEAL
INDUSTRIES, INC. at 1-877-201-9005 or
visit our website @ www.testersandmeters.com.
Dispose of waste electrical and electronic equipment In order to preserve,
protect and improve the quality of environment, protect human health and
utilize natural resources prudently and rationally, the user should return
unserviceable product to relevant facilities in accordance with statutory
regulations. The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be
disposed separately and not as municipal waste. Disposal of used
batteries/accumulators! The user is legally obliged to return used batteries
and accumulators. Disposing used batteries in the household waste is
prohibited! Batteries/accumulators containing hazardous substances are marked
with the crossed-out wheeled bin. The symbol indicates that the product is
forbidden to be disposed via the domestic refuse. The chemical symbols for the
respective hazardous substances are Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead. You
can return used batteries/accumulators free of charge to any collecting point
of your local authority, our stores, or where batteries/accumulators are sold.
Consequently you comply with your legal obligations and contribute to
environmental protection.
10
Specifications
General Features
Display:
9999 Count/4″ LCD
Refresh Rate: 2.0x/sec.
Over range: “OL” is displayed
Polarity:
Automatic (no indication for positive polarity);
Minus(-) sign for negative polarity
Auto Power Off: After 15 minutes of non-use
Low Battery:
is displayed if battery voltage drops below
operating voltage
Altitude:
6561.7 ft. (2000m)
Accuracy:
Stated accuracy at 73° ±41°F (23° ±5°C),
< 70% R.H.
Batteries:
(6) 1.5V AA LR6
Battery Life: 50 hrs./1000 tests @ 1000V/480k
Fuse:
1A/600V (#F-105)
Operating
32° to 104°F (0° to 40°C)
environment: at < 75% R.H.
Storage
-14° to 140°F (-10° to 60°C)
environment: at < 80% R.H.
Weight:
15.9 oz (450g)
Size:
9.4″H x 3.9″W x 1.8″D
(240mmHx100mmWx45mmD)
Accessories Test leads (TL-795), (6) AA batteries
Included:
Operating Instructions
Safety
Complies with UL/IEC/EN 61010-1, 61010-031.
Certification: EN61557, EN 61326-1 +1A (EMC), Cat III-1000V/
Cat IV-600V
Clamp Meter 10DB
N12966
Equipment protected by double insulation. Instrument has been evaluated and complies with insulation (overvoltage) category IV. Pollution degree 2 in accordance with IEC-644. Indoor use.
11
Warranty Statement This tester is warranted to the original purchaser against
defects in material and workmanship for two years from the date of purchase.
During this warranty period, IDEAL INDUSTRIES, INC. will, at its option,
replace or repair the defective unit, subject to verification of the defect or
malfunction. This warranty does not cover fuses, batteries or damage from
abuse, neglect, accident, unauthorized repair, alteration, or unreasonable use
of the instrument. Any implied warranties arising out of the sale of an IDEAL
product, including but not limited to implied warranties of merchantability
and fitness for a particular purpose, are limited to the above. The
manufacturer shall not be liable for loss of use of the instrument or other
incidental or consequential damages, expenses, or economic loss, or for any
claim or claims for such damage, expenses or economic loss. State laws vary,
so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state.
12
61-795
Medidor de aislamiento
Manual de Instrucciones
61-795 Digital Insulation Tester
Test
1000V M 500V M
250V M
605V
13
Lea primeramente: Información de seguridad Asegúrese de entender y seguir
cuidadosamente las instrucciones de operación. Si el equipo no se utiliza de
la manera especificada por IDEAL, la protección que proporciona puede verse
reducida.
ADVERTENCIAS Para evitar posibles riesgos de electrocución, lesiones o la
muerte, siga estas instrucciones: · No use el instrumento si el mismo parece
estar dañado. · Inspecciónelo visualmente para asegurarse de que la carcasa no
esté fisurada
y que la parte trasera de la misma esté firmemente colocada en su sitio. ·
Inspeccione y reemplace los cables si el aislamiento está dañado, hay piezas
metálicas expuestas o las sondas están fisuradas. Preste particular atención
al aislamiento de alrededor del conector. · No use el instrumento si funciona
en forma anormal, porque puede verse reducida la protección. · No use el
instrumento durante tormentas eléctricas o con tiempo húmedo. · No use el
instrumento cerca de gases explosivos, polvo o vapor. · No aplique al
instrumento voltajes superiores al nominal. · No use el instrumento sin la
batería ni si la parte posterior de la carcasa no está instalada
correctamente. · Retire los cables de prueba del circuito antes de desmontar
la tapa de la batería. · No intente reparar esta unidad puesto que no tiene
piezas reparables por el usuario. · Desconecte la alimentación eléctrica y
descargue los capacitores antes de medir resistencia, continuidad o
aislamiento. · Reemplace la batería tan pronto aparezca el indicador de
batería + con poca carga, a fin de evitar lecturas falsas. · Use los
terminales, la función y el rango (alcance) apropiados para sus medidas. ·
Tenga cuidado, puesto que este instrumento produce un alto voltaje para medir
la resistencia de aislamiento. · Cumpla los requisitos de seguridad locales y
nacionales, incluido el uso de equipos de protección personal apropiados.
Para protegerse, piense que “¡La seguridad primero!”: · Los voltajes
superiores a 30 VCA o 60 VCC representan un riesgo de electro-
cución, por lo que debe trabajar con precaución. · Use equipos de protección
personal apropiados, tales como gafas de seguri-
dad, máscaras faciales, guantes, calzado y/o alfombras aislantes.
14
· Antes de cada uso. – Realice una prueba de continuidad poniendo en contacto
los cables de prueba entre sí para verificar el funcionamiento de la batería y
los cables. – Use el método de seguridad de 3 puntos. (1) Verifique el
funcionamiento del instrumento midiendo un voltaje conocido. (2) Aplique el
instrumento al circuito en prueba. (3) Vuelva al voltaje conectado conocido
para asegurarse de que el funcionamiento es correcto.
· No se conecte a tierra cuando tome medidas eléctricas. · Conecte el cable
negro común a tierra o al neutro antes de aplicar el cable
rojo al voltaje. Desconecte primero el cable rojo del voltaje. · Trabaje
siempre con un compañero. · Cuando use las sondas, mantenga los dedos tan
lejos de las puntas de las
mismas como sea posible.
Leyendas de las
1
características
1. Entradas – para insertar los cables de prueba.
61-795 Digital Insulation Tester
2. Pantalla
· AUTO indica el
modo de selección
2
automática de rango.
· LOCK indica el
bloqueo de la prueba
para la próxima vez que
se pulse el botón TEST.
· ZERO indica que los
Test
cables de prueba fueron puestos a cero. · indica que el
1000V
3
M
500V
4
M
apagado automático
250V M
(APO) se produce 15
minutos después de
605V
pulsar el último botón.
Para desactivar la
función APO, pulse la
tecla LOCK.
15
· + indica que deben reemplazarse las baterías para
evitar lecturas falsas.
· Gráfico de barras analógico simula el movimiento de una
aguja analógica.
· indica cuando está activada la prueba de aislamiento.
· V MK unidades de medición.
3. Funciones
· VAC Voltaje de CA de 0.1 a 600.0 V
· VDC Voltaje de CC de 0.1 a 600.0 V.
· / ·))) Resistencia y continuidad audible de 0.1 a 199.9.
· Lo Baja resistencia de 0.01 a 19.99 .
· 250V/500V/1000V /M Voltajes / rango de medición de
aislamiento: 0.001 – 4000 M .
4. Botones
·
enciende y apaga el instrumento.
· LOCK desactiva la función APO y fija el período de tiempo que dura el modo de prueba de aislamiento.
· ZERO enciende la luz de fondo por 30 segundos y pone los cables de prueba a cero en los modos de resistencia o de baja resistencia.
· TEST inicia la prueba de aislamiento.
· selecciona las funciones en sentido antihorario.
· selecciona las funciones en sentido horario.
16
Voltaje – CA y CC
1. Pulse
para encender el instrumento
~
2. Por defecto, el instrumento adopta el modo VAC (V).
· Para seleccionar VDC (V), pulse una vez.
3. Inserte los cables de prueba en los terminales de entrada correspondientes.
4. Conecte los cables de prueba al circuito a probar. Se muestra el valor del voltaje.
61-795 Digital Insulation Tester
V
NBelagcrko RRoejdo
P N PE
RE
RT
Test
100M0V 500V M
250V M
17
Resistencia ()/Continuidad ·)))
Encienda el instrumento.
2. Pulse dos veces para seleccionar /·))).
3. Inserte los cables de prueba en los terminales de entrada
correspondientes.
4. Aplique los cables de prueba al circuito desenergizado y pulse TEST para
realizar la medición.
5. Aplique los cables de prueba: · Se muestra el valor en ohmios. · Si es <30
, también suena el tono de continuidad.
Nota: Pulse LOCK y TEST para realizar mediciones en modo continuo. Aparece
LOCK y se desactiva la función APO.
61-795 Digital Insulation Tester
10 5
Test
100M0V 500V M
250V M
BOILER
NBelgarock
0
RReodjo
RE
Para lograr mayor exactitud y resolución: · Pulse para seleccionar Lo (0.00 –
19.99). · Ponga a ZERO los cables de prueba poniendo en contacto
firmemente las puntas de los mismos. Pulse ZERO durante más de 2 segundos. Se
resta ahora la resistencia de los cables de las mediciones pendientes hasta
que se pulse ZERO otra vez. · Repita los pasos 3 a 5 para tomar mediciones de
resistencia.
18
Resistencia de aislamiento
1. Pulse
para encender el instrumento.
2. Pulse para seleccionar el voltaje de prueba de 1000, 500 ó 250 V.
3. Inserte los cables de prueba en los terminales de entrada
correspondientes del instrumento.
4. Desconecte de la alimentación eléctrica el circuito a probar y aísle
todas las cargas eventuales.
5. Aplique los cables de prueba del instrumento al cableado en prueba.
6A. Para ejecutar una prueba temporizada:
· Mantenga pulsado LOCK por 2 segundos.
· Luego, use
para seleccionar el tiempo de 30 segundos
a 10 minutos. (El valor por defecto es (S), prueba rápida).
· Pulse LOCK para confirmar la selección.
· Pulse TEST para iniciar la prueba de aislamiento.
Aparece la última lectura en megohmios. Deje los cables de prueba del instrumento en los puntos de prueba para permitir que se descargue el circuito.
· Para realizar nuevamente la misma prueba temporizada, pulse
TEST .
· Para salir de la prueba temporizada, mantenga pulsado LOCK
por 2 segundos, luego use
para seleccionar S y luego
pulse LOCK . Es posible ahora navegar por la unidad a cualquier
función usando los botones
.
6B. Para ejecutar una prueba continua:
· Pulse LOCK y TEST simultáneamente. Aparece un CANDADO
y la unidad emite un tono.
· Pulse TEST otra vez para detener el modo continuo.
61-795 Digital Insulation Tester
NBelagcrko RRoejdo
P N PE
RE
RT
Test
100M0V 500V M
250V M
Advertencia: El símbolo de la pantalla, indica que el instrumento está
cargando el circuito. Cuando destella, el instrumento está descargando el
circuito. En ambos casos, existe riesgo de electrocución.
19
Reemplazo de batería y fusible
(6) AA F-105 1A/600 V
ADVERTENCIA: Para evitar riesgos de electrocución, desconecte los cables de
prueba antes de abrir la tapa del compartimiento de baterías.
ADVERTENCIA: Para lograr una protección continua contra incendios, reemplace
el fusible sólo por uno del voltaje, corriente y velocidad de ruptura
especificados.
20
Rangos (alcances) y exactitudes Conversor de CA: El modelo 61-795 es con
sensado de promedio y calibrado en valor eficaz. Exactitud: La exactitud se
especifica como +/- (un porcentaje de la lectura + una cantidad fija) a 23°C
±5°C (73.4° ±9°F), con menos del 75% de humedad relativa.
Coeficiente de temperatura: 0.1 veces la especificación de exactitud
aplicable de 32° a 64°F y 82 a 122°F (0° a 18°C; 28 a 50°C).
Función
Rango
Exactitud
Protección contra sobrecarga
Voltaje de CC
0.1 – 600.0 V
±(0.5% +1)
600 VCA ef máx
Voltaje de CA
0.1 – 600.0 V
±(0.8% + 4)
600 VCA ef máx
Resistencia
0.1 – 199.9
±(2.0% + 3)
600 VCA ef máx por 1 minuto
Continuidad* Resistencia de aislamiento**
250 V
0.01 – 19.99 0.001 – 0.100M 0.101 – 3.999M 4.00 – 39.99M 40.0 – 399.9M 400 – 1000M
±(2.0% + 3) ±10
±(2.0% +5)
±(5.0% +5)
600 V ef máx
0.001 – 0.250M
±15
0.251 – 3.999M
500 V
4.00 – 39.99M 40.0 – 399.9M
±(2.0% +5)
600 V ef máx
400 – 2000M
±(5.0% +5)
0.001 – 0.250M
±15
0.251 – 3.999M
1000 V
4.00 – 39.99M 40.0 – 399.9M
±(2.0% +5)
400 – 1000M
±(3.0% +5)
1000 – 4000M
±(5.0% +10)
- Corriente de la prueba de continuidad > 200 mA a R < 5 y voltaje a circuito abierto (4-24 VCC) según norma EN 61557-2/VDE0413 Parte 4. **Selección automática de rango. Voltaje a circuito abierto: <1.3 x V0. Exactitud del voltaje nominal: 0% a +10%. Corriente de cortocircuito. <3.0 mA. Corriente de prueba nominal: 1 mA a 1 k x V (1 mA a 500 k)
21
Mantenimiento Limpie la carcasa con un paño húmedo y un detergente suave. No
use abrasivos ni solventes.
Servicio y piezas de repuesto No hay piezas reparables por el usuario.
Para obtener información sobre piezas de repuesto o para averiguar acerca del
servicio, comuníquese con IDEAL INDUSTRIES, INC. al
1-877-201-9005 o visite nuestro sitio
web, www.testersandmeters.com.
Disposición final de desechos de equipos eléctricos y electrónicos A fin de
preservar, proteger y mejorar la calidad del medio ambiente, proteger la salud
humana y utilizar los recursos naturales en forma prudente y racional, de
acuerdo a las regulaciones legales el usuario debe devolver el producto fuera
de servicio a los establecimientos correspondientes. El símbolo del cubo de
residuos con ruedas tachado con una cruz indica que la disposición final del
producto debe realizarse por separado y no entre los desechos municipales.
Disposición final de baterías y acumuladores usados El usuario tiene la
obligación legal de devolver las baterías y acumuladores usados. ¡Está
prohibido arrojar las baterías usadas a los cubos de residuos domésticos! Las
baterías y acumuladores que contienen sustancias peligrosas están marcados con
el símbolo de un cubo de residuos con ruedas tachado con una cruz. Este
símbolo indica que está prohibido desechar el producto como residuo doméstico.
Los símbolos químicos de las sustancias peligrosas respectivas son Cd =
Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Puede entregar las baterías y acumuladores
usados sin cargo en cualquier punto de recolección de su autoridad local, en
nuestras tiendas o en los lugares de venta de baterías y acumuladores De esta
forma, cumple con sus obligaciones legales y contribuye a la protección
ambiental.
22
Especificaciones Características generales
Pantalla:
LCD de 9999 unidades /4″
Frecuencia de actualización:
Fuera de rango:
2.0/s Aparece “OL”
Polaridad:
Automática (sin indicación para polaridad positiva); Signo menos (-) para polaridad negativa
Apagado automático:
Batería con poca carga:
Después de 15 minutos sin uso
aparece
si el voltaje de la batería cae por
debajo del voltaje de operación
Altitud: Exactitud:
6561.7 pies (2000 m)
Exactitud especificada a 73° ±41°F (23° ±5°C), H.R. < 70%
Batería:
(6) AA LR6 de 1.5 V
Vida útil de la batería:
Fusible:
50 hr/1000 pruebas a 1000 V/480 k 1 A/600 V (#F-105)
Operación
32° a 104°F (0° a 40°C)
a < 75% de H.R
Almacenamiento: 4° a 140°F (-10° a 60°C) a < 80% de H.R.
Peso:
15.9 onzas (450 g)
Tamaño:
9.4″x 3.9″x 1.8″ (240x100x45) (alt. x ancho x prof.)
Accesorios Incluye:
Cables de prueba (TL-795), 6 baterías AA Instrucciones de operación
Certificación de seguridad:
Cumple normas UL/IEC/EN 61010-1, 61010-031. EN61557, EN 61326-1 +1A (EMC), Cat III-1000 V/ Cat IV-600 V
Clamp Meter 10DB
N12966
Equipo protegido con aislamiento doble.
El instrumento ha sido evaluado y se determinó que cumple la categoría
IV de aislamiento (sobrevoltaje). Grado 2 de polución de acuerdo a la
norma IEC-644. Para usar en interiores.
23
Garantía Se garantiza este instrumento al comprador original contra defectos
de material o mano de obra por dos años contados a partir de la fecha de
compra. Durante este período de garantía, IDEAL INDUSTRIES, INC. podrá, a la
sola opción de IDEAL, reemplazar o reparar las unidades defectuosas, sujeto a
verificación del defecto o falla. Esta garantía no se aplica a fusibles,
baterías o daños que sean consecuencia de abusos, negligencia, accidentes,
reparación sin autorizar, alteraciones o uso no razonable del instrumento.
Cualquier garantía implícita originada en la venta de un producto IDEAL,
incluidas –pero sin limitarse a ellas– las garantías implícitas de
comerciabilidad y adecuación para un propósito particular, se limita a lo
indicado anteriormente. El fabricante no es responsable legalmente por la
pérdida del uso del instrumento u otros daños y perjuicios incidentales o
consecuentes, gastos o pérdidas económicas, ni por ninguna reclamación de
dichos daños y perjuicios, gastos o pérdidas económicas. Las leyes estatales
varían, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no
aplicarse en su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos y puede
tener otros derechos que varían de estado a estado.
24
Testeur d’isolation
Manuel d’instructions
61-795
61-795 Digital Insulation Tester
Test
1000V M 500V M
250V M
605V
25
Lire en premier : Informations de sécurité Assimilez et suivez soigneusement
les instructions d’utilisation. En cas d’utilisation du testeur d’une façon
non spécifiée par IDEAL, la protection offerte par ce dernier pourra être
compromise.
AVERTISSEMENTS Se conformer aux directives suivantes pour éviter tout risque
d’électrocution, de lésions personnelles ou de mort : · N’utilisez pas
l’appareil s’il paraît endommagé. · Examinez l’appareil pour s’assurez que son
boîtier n’est pas fissuré et que sa
partie arrière est bien fixée. · Inspectez et remplacez les cordons si leur
isolation est endommagée, le métal
exposé ou les sondes craquelées. Portez une attention particulière à l’isolant
entourant le connecteur. · N’utilisez pas l’appareil s’il fonctionne de
manière anormale, la protection qu’il offre peut être compromise. · N’utilisez
pas durant des temps orageux ou dans la pluie. · N’utilisez pas dans la
proximité de gaz, de poussière ou de vapeurs explosifs. · N’utilisez pas
l’appareil à une tension supérieure à la tension nominale. · N’utilisez pas
sans la pile ou si l’arrière du boîtier n’est pas bien monté. · Retirez les
fils d’essai du testeur avant de retirer le capuchon de pile. · Ne tentez pas
de réparer cet appareil. Il ne comporte aucune pièce réparable par
l’utilisateur. · Déconnectez l’alimentation et les condensateurs de décharge
avant de tester la résistance, la continuité ou l’isolation. · Afin d’éviter
les lectures erronées, remplacez la pile dès que le témoin de pile déchargée +
s’affiche. · Utilisez les bornes, fonction et plage adéquates pour vos
mesures. · Faire preuve de prudence, car ce testeur produit une tension élevée
pour mesurer la résistance de l’isolation. · Se conformer aux exigences
nationales et locales en matière de sécurité, y compris en ce qui concerne
l’utilisation de matériel de protection.
Pour vous protégez, ayez le réflexe « la sécurité d’abord ». · Les tensions
supérieures à 30 V c.a. ou 60 V c.c. posent un risque
d’électrocution, faire donc preuve de prudence. · Utilisez du matériel de
protection adéquat, tels que des lunettes, des écrans
faciaux, des gants isolants, des bottes isolantes et/ou des tapis isolants. ·
Avant chaque utilisation :
– Procédez à un essai de continuité et mettant les fils d’essai en contact
l’un avec l’autre afin de contrôler le fonctionnement de la pile et des fils
d’essai.
26
– Utilisez la méthode de sécurité en 3 points. (1) Vérifiez le fonctionnement
du multimètre en mesurant une tension connue. (2) Appliquez le multimètre au
circuit en cours de contrôle. (3) Retournez à la tension active connue pour
vérifier le bon fonctionnement.
· Ne jamais se mettre à la terre quand on procède à des mesures électriques. ·
Connectez le conducteur commun noir à la terre ou au neutre avant
d’appliquer le conducteur d’essai rouge sur la tension potentielle. Commencez
par déconnecter le fil d’essai rouge de la tension. · Travaillez toujours avec
un équipier. · Quand on se sert les sondes, tenez les doigts aussi loin que
possible des pointes de sonde.
1 Instrument – Description
Légende des fonctions 1. Entrées pour introduire les
61-795 Digital Insulation Tester
conducteurs d’essai.
2. Affichage
· AUTO indique le mode de
sélection automatique de
2
plage.
· VERROUILLAGE
indique une verrouillage
d’essai pour la prochaine fois
ou l’on appuiera sur le bouton
TEST.
· ZERO indique que les
Test
conducteurs d’essai ont été remis à zéro. · indique que l’arrêt
1000V
3
M
500V
4
M
automatique se produit 15
250V
M
minutes après qu’on ait appuyé
sur le dernier bouton. Pour
605V
annuler l’arrêt automatique,
appuyer sur la touche LOCK.
· + indique que les piles
doivent être remplacées afin d’éviter
les lectures erronées.
· Graphique à barres analogique simule le mouvement d’une aiguille
analogique.
· indique quand l’essai d’isolation est actif.
· V MK – unités de mesure.
27
3. Fonctions
· VAC- Tension c.a. de 0,1 à 600,0 V.
· VDC Tension c.c. de 0,1 à 600,0 V. · / ·))) – Ohms et continuité sonore de
0,1 à 199,9. · Lo – Ohms de 0,01 à 19,99 . · 250V/500V/1 OOOV /M – Tensions de
test dísolation / plage :
0,001 à 4000 M . 4. Boutons
·
Met l’alimentation du testeur sur marche/arrêt.
· LOCK annule l’arrêt automatique et règle la période de temps sur le mode
de test d’isolation.
· ZERO allume le rétroéclairage pendant 30 secondes et remet les conducteurs
d’essai sur zéro sur le mode ohms ou Lo ohms.
· TEST démarre le test d’isolation.
· sélectionne les fonctions dans le sens antihoraire.
· sélectionne les fonctions dans le sens horaire.
28
Tension c.a/c.c.
1. Appuyez sur
pour mettre l’instrument en service
~
2. L’instrument se met implicitement sur V c.a. (V)
· Pour sélectionner V c.c. (V), appuyer une fois sur .
3 Inserez les conducteurs d’essai dans les bornes d’entrée correspondantes.
4. Connectez les conducteurs d’essai au circuit en cours de test. La valeur de tension est affichée.
61-795 Digital Insulation Tester
V
NBolairck RoRuegde
P N PE
RE
RT
Test
100M0V 500V M
250V M
29
Résistance ()/Continuité ·)))
met l’instrument en service.
2. Appuyez deux fois sur pour sélectionner /·))).
3. Inserez les conducteurs d’essai dans les bornes d’entrée correspondantes.
4. Appliquez les conducteurs d’essai au circuit désactivé et appuyer sur TEST pour effectuer la mesure.
5. Appliquez les fils d’essai :
· La valeur de résistance est affichée en ohms.
· Si < 30 , l’avertisseur de continuité se fait également entendre.
Remarque : Appuyez sur LOCK et TEST pour procéder aux mesures sur le mode continu. LOCK est affiché et l’arrêt automatique est annulé.
61-795 Digital Insulation Tester
10 5
NBoilrack
BOILER
0
RougReed
RE
Test
100M0V 500V M
250V M
Pour de meilleures précision et résolution : · Appuyez sur pour sélectionner
Lo (0,00 à 19,99 ). · Nullez les conducteurs d’essai à zéro (ZERO) en touchant
les pointes
des sondes d’essai fermement l’une contre l’autre. · Appuyez sur ZERO pendant
2 s. La résistance des conducteurs est
maintenant soustraite des mesures en cours jusqu’à ce qu’on appuie à nouveau sur ZERO .
· Répétez les étapes 3 à 5 pour effectuer les mesures de résistance.
30
Résistance de l’isolation
1. Appuyer sur
pour mettre l’instrument en marche.
2. Appuyer sur pour sélectionner la tension d’essai de 1000 V, 500 V ou 250 V
3. Introduire les conducteurs d’essai dans les bornes d’entrée
correspondantes de l’instrument.
4. Déconnecter le circuit testé de l’alimentation et isoler toutes les
charges résiduelles.
5. Appliquer les conducteurs au câblage en cours de contrôle. (6A) Pour
conduire un essai chronométré :
· Maintenir LOCK enfoncé pendant 2 s.
· Puis utiliser
pour sélectionner le temps de 30 secondes
à 10 minutes. (la valeur implicite est (S) « spot test » ou essai
ponctuel.)
· Appuyer sur LOCK pour confirmer la sélection.
· Appuyer sur TEST pour commencer l’essai d’isolement. La
dernière lecture mégohm est affichée. Laisser les conducteurs
sur les points d’essai afin de permettre au circuit de se décharger.
· Pour exécuter à nouveau le même test chronométré, appuyer sur
TEST .
· Pour quitter le test chronométré, maintenir LOCK enfoncé pendant
2 s, puis utiliser
pour sélectionner S et appuyer enfin
sur LOCK . On peut alors naviguer vers n’importe quelle fonction
de l’appareil à l’aide des boutons
.
(6B) Pour conduire un essai continu :
· Appuyer sur LOCK et TEST simultanément. Un verrou est
affiché et l’unité émet un bip.
· Appuyer sur TEST
une nouvelle fois pour interrompre le mode continu.
250V M
100M0V 500V M
Test
61-795 Digital Insulation Tester
NBlaocikr RRoeudge
P N PE
RE
RT
Avertissement : Le symbole de l’affichage indique que l’instrument est en
train de charger le circuit. Quand le symbole clignote sur l’affichage,
l’instrument est en train de décharger le circuit. Ces deux symboles indiquent
qu’il existe un risque d’électrocution.
31
Remplacement de la pile et du fusible
(6) AA F-105 1A/600V
AVERTISSEMENT : Pour éviter l’électrocution, déconnectez les conducteurs
d’essai avant de retirer le couvercle du compartiment de pile.
AVERTISSEMENT : Pour une protection continue contre l’incendie, remplacez avez
un fusible présentant les mêmes caractéristiques de tension, d’intensité et de
rapidité d’action.
32
Plages et précisions : Convertisseur c.a. : Le modèle 61-795 assure une détection par calcul de moyenne ; il est étalonné avec des valeurs efficaces réelles Précision : La précision est spécifée sous la forme d’un +/- (pourcentage de la lecture + une quantité fixe) à 23°C ± 5°C (73,4°F ± 9°), moins de 75 % d’humidité relative. Coefficient de température : 0,1 fois la spécification de précision applicable de O°C à 18°C; 28°C à 50°C (32°F à 64°F et 82°F à 122°F).
Fonction
Plage
Précision
Protection contre la surcharge
Tension c. c.
0,1 à 600,0 V
± (0,5 % + 1)
600 V c.a. efficaces vrais maxi
Tension c. a. Résistance Continuité*
0,1 à 600,0 V 0,1 à 199,9 0,01 à 19,99
± (0,8 % + 4) ± (2,0 % + 3) ± (2,0 % + 3)
600 V c.a. efficaces vrais maxi
600 V c.a. efficaces vrais maxi pendant
1 minute 600 V efficaces
vrais maxi
Résistance de l’isolation**
250V
0,001 à 0,100 M 0,101à 3,999 M 4,00 à 39,99 M
± 10 ± (2,0 % + 5)
40,0 à 399,9 M 400à1000 M
± (5,0 % + 5)
0,001 à 0,250 M
± 15
0,251 à 3,999 M
500V
4,00 à 39,99 M ± (2,0 % + 5)
600 V efficaces
40,0 à 399,9 M
vrais maxi
400à 2000 M
± (5,0 % + 5)
0,001 à 0,250 M
± 15
0,251 à 3,999 M
1000V
4,00 à 39,99 M 40,0 à 399,9 M
± (2,0 % + 5)
400à1000 M
± (3,0 % + 5)
1000 à 4000 M ± (5,0 % + 10)
- Courant d’essai de continuité > 200mA à <5 et tension de circuit ouvert (4 à 24 Vc.c.) selon la norme EN 61557-2/VDE0413 Partie 4.
**Sélection automatique de plage Tension de circuit ouvert : <1,3 x V0. Préci-
sion de la tension nominale : 0 % à +10 %. Courant de court-circuit : <3,0 mA.
Courant nominal d’essai : 1 mA à 1 k x V (1 mA à 500 k) 33
Entretien Nettoyez le boîtier avec un chiffon humidifié avec du détergent
doux. N’utilisez pas de produits abrasifs ni de solvants.
Service et pièces de rechange Aucune pièce réparable par l’utilisateur.
En ce qui concerne les pièces de rechange ou les renseignements concernant l
’entretien-dépannage, contactez IDEAL INDUSTRIES, INC. au 1-1877-201-9005 ou
visitez notre site web www.testersandmeters.com
Evacuation des déchets de matériel électrique et électronique Afin de
préserver et d’améliorer la qualité de l’environnement, de protéger la santé
humaine et d’utiliser les ressources naturelles prudemment et rationnellement,
l’utilisateur doit retourner les produits non réparables aux installations
pertinentes conformément à la réglementation en vigueur. La poubelle à
roulettes barrée indique que le produit doit être évacué séparément et non
avec les déchets municipaux.
Evacuation des piles et accumulateurs usés ! L’utilisateur est légalement tenu
de retourner les piles et accumulateurs usés. Il est interdit d’évacuer les
piles usées avec les déchets ménagers ! Les piles et accumulateurs contenant
des substances dangereuses sont marqués d’une poubelle barrée. Ce symbole
indique qu’il est interdit d’évacuer le produit avec les déchets ménagers. Les
symboles chimiques des substances dangereuses respectives sont Cd = Cadmium,
Hg = Mercure, Pb = Plomb. Vous pouvez retourner les piles/accumulateurs usés
gratuitement à n’importe quel point de collecte des autorités locales, nos
magasins ou les lieux de vente de piles et accumulateurs. En conséquence, vous
comformez vos obligations légales et contribuerez à la protection de
d’environnement.
34
Fiche technique
Caractéristiques générales
Affichage :
Affichage jusqu’à 9999/affichage à cristaux liquides de 10 cm (4 po)
Fréquence de rafraîchisse- 2 fois/s ment :
Dépassement de plage : “OL” est affiché
Polarité :
Automatique (pas d’indication de polarité positive) ; Signe moins (-) pour la polarité négative
Arrêt automatique :
Au bout de 15 minutes de nonutilisation
Pile déchargée :
[ICON] est affiché quand la tension de la pile tombe au-dessous du niveau opérationnel
Altitude :
2000 m (6561,7 pi)
Précision :
Précision déclarée à 23° ± 5°C (73° ± 41°F), < 70 % H.R.
Piles :
(6) 1,5 V AA LR6
Durée de service de la pile : 50 h/1000 tests à 1000 V/480 k
Fusible :
1 A/600 V (N° F-105)
Environnement de fonction- 0° à 40°C (32° à 104°F à < 75 %
nement :
d’H.R.
Environnement de stockage :
-10°C à 60°C (4° à 140°F) à < 80 % d’H.R.
Poids :
450 g (15,9 oz)
Taille :
(9,4 po x 3,9 po x 1,8 po) (240 mm L x100 mm l x 45 mm P)
Accessoires Comprend :
Conducteurs d’essai (TL-795), (6) piles AA , Mode d’emploi
Certification de sécurité :
Conforme à UL/IEC/EN 61010-1, 61010-031, EN61557, EN 61326-1 +1A (EMC), Cat III-1000V/ Cat IV-600 V
Clamp Meter 10DB
Matériel protégé par une double isolation.
L’instrument a été évalué et conforme avec la catégorie d’isolation
(surtension) IV degré de pollution 2 conformément à la norme EC-644.
Utilisation intérieure.
35
Déclaration de garantie Ce testeur est garanti à l’acheteur primitif contre
tout vice de matière ou de façon pendant deux ans à compter de la date
d’achat. Pendant la période de garantie, IDEAL INDUSTRIES, INC. remplacera ou
réparera, selon son choix, les appareils défectueux, sous réserve de
vérification du vice ou de l’anomalie.
Cette garantie ne s’applique pas aux fusibles, piles ou défauts résultant
d’abus, négligence, accident, réparation non autorisée, modification ou
utilisation non raisonnable de l’instrument.
Toutes les garanties implicites résultant de la vente d’un produit IDEAL,
incluant sans y être limitées les garanties implicites de valeur marchande et
d’adéquation pour une finalité particulière, sont limitées aux conditions ci-
dessus. Le constructeur ne sera pas tenu pour responsable de la perte d’usage
de l’instrument, ni d’autres dommages accessoires ou indirects, dépenses ou
préjudice financier, ou de toute(s) réclamation(s) pour de tels dommages,
dépenses ou préjudices.
Les lois des états varient, donc les limitations et exclusion précédentes
peuvent ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous donne des
droits légaux spécifiques, et vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui
varient d’un état à l’autre.
IDEAL INDUSTRIES, INC.
Sycamore, IL 60178, U.S.A.
877-201-9005 Technical Hotline / Línea directa de Soporte Técnico
Ligne d’assistance technique
www.idealindustries.com
ND 6761-5
Made in Taiwan / Fabricado en Taiwán
36
Fabriqué à Taiwan
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>