LIVARNO home HG05970 UV Light Insect Killer Instruction Manual
- September 5, 2024
- LIVARNO home
Table of Contents
HG05970 UV Light Insect Killer
“`html
Specifications:
- Model Number: HG05970
- Power Consumption: approx. 0.36 W
- Safety Class: II
Product Information:
The UV Light Insect Killer is a high-quality product designed to
effectively eliminate insects using UV light technology. It comes
with safety features and easy-to-use functions for your
convenience.
Product Usage Instructions:
Safety:
Before using the UV Light Insect Killer, read all safety
information provided in the manual thoroughly to avoid any risks of
electric shock or injury.
Initial Setup:
- Place the device in a location where insects are present.
- Plug the UV Light Insect Killer into a power outlet.
- Turn on the device using the functional switch.
Cleaning and Maintenance:
Regularly clean the device to ensure optimal performance. Unplug
the device before cleaning. Use a soft, dry cloth to wipe the
surface. Do not use water or cleaning agents.
Disposal:
When disposing of the UV Light Insect Killer, follow local
regulations for electronic waste disposal. Do not dispose of it in
regular household waste.
FAQ:
Q: Can the UV Light Insect Killer be used outdoors?
A: It is recommended to use the UV Light Insect Killer indoors
for best results.
Q: How long should the UV Light Insect Killer be turned
on?
A: It is safe to leave the device on continuously, especially
during peak insect activity times.
“`
UV-MÜCKENSTECKER/UV LIGHT INSECT KILLER/PRISE ANTI-MOUSTIQUES UV
UV-MÜCKENSTECKER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
UV LIGHT INSECT KILLER
Operation and safety notes
PRISE ANTI-MOUSTIQUES UV UV-MUGGENSTEKKER
Instructions d`utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en
veiligheidsinstructies
WTYCZKA UV PRZECIW KOMAROM
Wskazówki dotyczce obslugi i bezpieczestwa
ELEKTRICKÁ UV PAST NA KOMÁRY
Pokyny pro obsluhu a bezpecnostní pokyny
ELEKTRICKÁ UV PASCA NA KOMÁRE
Pokyny pre obsluhu a bezpecnostné pokyny
ENCHUFE UV ANTIMOSQUITOS
Instrucciones de utilización y de seguridad
UV MYGGEFÆLDE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
LAMPADA INSETTICIDA LED DA PRESA
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
UV-SZÚNYOGRIASZTÓ
Kezelési és biztonsági utalások
IAN 446846_2307
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Seite
4
GB/IE
Operation and safety notes
Page
21
FR/BE
Instructions d`utilisation et consignes de sécurité Page
36
NL/BE
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Pagina 55
PL
Wskazówki dotyczce obslugi i bezpieczestwa Strona 71
CZ
Pokyny pro obsluhu a bezpecnostní pokyny
Strana 88
SK
Pokyny pre obsluhu a bezpecnostné pokyny
Strana 102
ES
Instrucciones de utilización y de seguridad
Página 117
DK
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Side 132
IT
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Pagina 146
HU
Kezelési és biztonsági utalások
Oldal 162
4 1 2
3 3
Legende der verwendeten Piktogramme ……………………………….. Seite 5
Einleitung………………………………………… Seite 5
Bestimmungsgemäße Verwendung……….. Seite 6 Lieferumfang……………………………………….. Seite
6 Teilebeschreibung ……………………………….. Seite 6 Technische Daten …………………………………
Seite 7
Sicherheit………………………………………… Seite 7
Sicherheitshinweise ……………………………… Seite 7
Inbetriebnahme………………………….. Seite 13
Reinigung und Pflege………………. Seite 14
Entsorgung …………………………………….. Seite 15
Garantie ………………………………………….. Seite 17
Abwicklung im Garantiefall………………….. Seite 19 Service ………………………………………………..
Seite 20
4 DE/AT/CH
V1.0
Legende der verwendeten Piktogramme Schutzklasse II
Hertz (Frequenz)
Dämmerungssensor
Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden
EU-Richtlinien. Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen
UV-Mückenstecker Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit
für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und
Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
DE/AT/CH 5
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt bietet eine giftfreie Möglichkeit, sich gegen Flug- und
Nachtinsekten zu schützen. Durch UV-Licht werden die Insekten angelockt und
durch das elektrische Hochspannungsgitter werden sie eliminiert bzw.
dehydriert. Das Produkt vernichtet alle Arten von Insekten, einschließlich z.
B. Bienen und Schmetterlinge und darf deshalb nur in geschlossenen Räumen
verwendet werden. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Lieferumfang
1 UV-Mückenstecker 1 Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
1 Hochspannungsgitter 2 Funktionswahlschalter
(ein/aus/Dämmerungs-Funktion)
6 DE/AT/CH
3 Schublade 4 Dämmerungssensor
Technische Daten
Modell-Nr.:
HG05970
Betriebsspannung: 220240 V~ (Wechselstrom), 50 Hz
Leistungsaufnahme: ca. 0,36 W
Schutzklasse:
II/
GEFAHR!
HOCH-
SPANNUNG!
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedienund
Sicherheitshinweisen vertraut. Händigen Sie alle Unterlagen bei
DE/AT/CH 7
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Kinder können
die Gefahren, die im Umgang mit dem Produkt entstehen, nicht erkennen. Halten
Sie Kinder stets vom Produkt fern. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
8 DE/AT/CH
Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die vorhandene Netzspannung mit
der benötigten Betriebsspannung des Produkts übereinstimmt (220240 Volt
(Wechselstrom)).
DE/AT/CH 9
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen
feststellen. Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebsmittel oder
stecken irgendwelche Gegenstände in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Versuchen Sie nicht das Produkt selbst
zu reparieren. Wenn dieses Produkt beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
10 DE/AT/CH
Das Produkt enthält keine Teile, die vom Verbraucher gewartet werden können.
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung des Produkts mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten. Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten oder nassen
Händen an.
VORSICHT! ELEKTROSCHOCK! Berühren Sie nicht das Hochspannungsgitter, während
das Produkt in Betrieb ist. Eine kleine Restladung existiert auch noch wenige
Minuten, nachdem das Produkt außer Betrieb ist.
DE/AT/CH 11
Vermeiden Sie Brandund Verletzungsgefahr!
Stellen Sie das Produkt nicht auf entflammbare Oberflächen. Verwenden Sie das
Produkt nicht in feuergefährdeten Räumen, in denen brennbare oder explosive
Dämpfe oder Stäube vorhanden sein könnten (z. B. in Ställen, Scheunen oder
Lackierhallen).
Dieses Produkt ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet.
EXPLOSIONSGEFAHR! Wegen der Hitzeentwicklung des Produkts ist der Betrieb in
der Umgebung aller leicht
12 DE/AT/CH
entzündbaren oder explosiven Flüssigkeiten oder Gase verboten. Das
Leuchtmittel ist nicht austauschbar. Sollte das Leuchtmittel am Ende seiner
Lebensdauer ausfallen, muss das ganze Produkt ersetzt werden.
Inbetriebnahme
Stecken Sie das Produkt in eine Netzsteckdose. Wählen Sie die gewünschte
Funktion, indem Sie den Funktionswahlschalter 2 in die entsprechende Position
bewegen: – Position I/ein: die LED leuchten auf und das Hochspannungsgitter 1
wird aktiviert. Durch die LED werden die Insekten angelockt und durch das
elektrische Hochspannungsgitter 1 werden sie eliminiert bzw. dehydriert. –
Position II/Dämmerung: Das Produkt schaltet sich bei Dämmerung oder Dunkelheit
automatisch ein (die LED leuchten auf und das Hochspannungsgitter 1 wird
aktiviert). Sobald der
DE/AT/CH 13
Dämmerungssensor 4 Helligkeit erfasst, schaltet sich das Produkt automatisch
aus. – Position O/aus: Das Produkt ist ausgeschaltet.
Bei längerem Nichtgebrauch bringen Sie den Funktionswahlschalter 2 in die
Position O/aus und trennen Sie das Produkt von der Hauptstromversorgung.
Reinigung und Pflege
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Trennen Sie zuerst den Netzstecker von der
Hauptstromversorgung. Lassen Sie das Produkt vollständig abkühlen. Das Produkt
muss bei starker Verschmutzung, mindestens alle 3 Wochen gereinigt werden.
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf das
Produkt niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in
Wasser getaucht werden. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
14 DE/AT/CH
Reinigen Sie die Schublade 3 regelmäßig. Ziehen Sie diese dazu aus dem Produkt
heraus und verwenden Sie zur Säuberung eine Bürste oder ein trockenes Tuch.
Sollten sich Insekten in dem Hochspannungsgitter 1 verfangen haben, entfernen
Sie diese mit einem Stock, einem Zahnstocher o. Ä. Verwenden Sie zur Reinigung
des Hochspannungsgitters 1 keine Gegenstände aus Metall.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die
örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Beachten Sie die Kennzeichnung der b Verpackungsmaterialien bei der Abfalla
trennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 17: Kunststoffe/2022: Papier und Pappe/8098:
Verbundstoffe.
DE/AT/CH 15
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende
der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät
ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben
abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie
Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen
Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und
Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das
Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben. Zusätzlich
haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich
(bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm
sind. Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten. Bitte
entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom
Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen
16 DE/AT/CH
werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu.
Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und
unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese
getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine
bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der
Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder
Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten
aufgeführte Garantie eingeschränkt.
DE/AT/CH 17
Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit
beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem
sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist.
Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind,
müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden.
Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder
Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es nach unserer Wahl kostenlos
für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit verlängert sich durch einen
stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile.
Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß
verwendet oder gewartet wurde. Die Garantie deckt Material- und
Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile,
die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z.
B. Batterien, Akkus,
18 DE/AT/CH
Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter oder Teile aus Glas.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie
bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN
446846_2307) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie
bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer
Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rückoder
Unterseite des Produkts. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung
telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
DE/AT/CH 19
Service
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service
Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.:
0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch
20 DE/AT/CH
List of pictograms used…………… Page 22
Introduction…………………………………… Page 22
Intended use……………………………………….. Page 23 Scope of supply ………………………………….. Page 23
Description of parts……………………………… Page 23 Technical data…………………………………….. Page
24
Safety ……………………………………………….. Page 24
Safety information……………………………….. Page 24
Initial operation………………………….. Page 29
Cleaning and care……………………… Page 30
Disposal …………………………………………… Page 31
Warranty………………………………………… Page 33
Warranty claim procedure…………………… Page 34 Service ……………………………………………….. Page 35
GB/IE 21
List of pictograms used Safety class II
Hertz (frequency)
Twilight sensor
CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this
product. Safety information Instructions for use
UV Light Insect Killer Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a
high quality product. The instructions for use are part of the product. They
contain important information concerning safety, use and disposal. Before
using the product, please familiarise yourself with all of the safety
information and
22 GB/IE
instructions for use. Only use the product as described and for the specified
applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that
you also pass on all the documentation with it.
Intended use
This product provides toxin-free method against flying and nocturnal insects.
The insects are lured by UV light and killed or dehydrated by the electric
high-voltage grille. The product kills all kind of insects, including, for
example, bees and butterflies and may, therefore, only be used in enclosed
spaces. The product is not intended to be used for commercial purposes.
Scope of supply
1 UV Light Insect Killer 1 operating instructions
Description of parts
1 High-voltage grille 2 Function selector switch (ON/OFF/Twilight) 3 Insect
drawer 4 Twilight sensor
GB/IE 23
Technical data
Model no.:
HG05970
Operating voltage:
220240 V~ (alternating current), 50 Hz
Power consumption: approx. 0.36 W
Protection class:
II/
DANGER!
HIGH VOLTAGE!
Safety
Safety information
Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety
information and instructions for use. If you pass the product on to third
parties, please give them all of the documentation as well.
24 GB/IE
This product is not a toy and should not be played by children. Children are
not able to understand the dangers that can occur when handling this product.
Please always keep the product out of the reach of children. This product can
be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the
product in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not
play with the product. Cleaning and user
GB/IE 25
maintenance shall not be made by children without supervision.
Avoid the danger of death from electric shock!
Before use, ensure that the mains voltage available is the same as the
required operating voltage for the product (220240 Volt (alternating
current)). Do not use the product if you find any damage. Never open any of
the electrical equipment or insert any objects into it. Such interventions
represent the danger of death from electric shock.
26 GB/IE
Do not attempt to repair the product yourself. If the product is damaged, it
has to be replaced by the manufacturer or its service department or a
similarly qualified person in order to avoid hazards. The product does not
contain any parts which can be serviced by the user. It is essential that the
product does not come into contact with water or other liquids. Never touch
the mains plug with damp or wet hands.
CAUTION! ELECTRICAL SHOCK! Do not touch the high-voltage grille while the
product is in operation.
GB/IE 27
A small residual charge still exists a few minutes after the product has been
switched off.
Avoid the danger of fire and injury!
Do not place the product on inflammable surfaces. Do not use the product in
rooms in which there is a danger of fire, e.g. rooms in which flammable or
explosive vapours or dusts might be present (e.g. in stables, barns or paint
shops).
This product is suitable for indoor use only.
28 GB/IE
DANGER OF EXPLOSION! As the product generates heat, its use in the
surroundings of all highly inflammable or explosive liquids or gases is
prohibited. The illuminant is not replaceable. If the illuminant fails at the
end of its life, the entire product must be replaced.
Initial operation
Plug the product into a mains power socket. Select required function at
function selector switch 2 : – Position “I/ON”: the LEDs illuminate and the
high-voltage grille 1 is active. The insects are attracted and killed as soon
as they touch the high-voltage grille 1 .
GB/IE 29
– Position II/Twilight: The product automatically switches itself on at
twilight (LEDs illuminate and high-voltage grille 1 is active). As soon as the
twilight sensor 4 detects light again, the product automatically switches
itself off. – Position “O/OFF”: The product is switched off.
If the product is not going to be used for a long time, move the function
selector switch 2 to position “O/OFF” and disconnect the plug from the main
power supply.
Cleaning and care
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK! First remove the mains plug from the main
power socket. Allow the product to cool down completely. If the product is
subject to heavy use it must be cleaned every three weeks. CAUTION! DANGER OF
ELECTRIC SHOCK! For reasons of electrical safety the product must never be
cleaned with water or other liquids or immersed in water.
30 GB/IE
Only a dry, lint-free cloth should be used for cleaning. Depending on the
quantity of insects, empty the insect drawer 3 at regular intervals. To do
this, pull it out of the product and empty it. Use a brush or dry cloth to
clean it. Should insects be caught up in the high-voltage grille 1 , remove
them with a wooden stick, toothpick or similar. Do not use metal objects for
cleaning the high-voltage grille 1 !
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities.
Observe the marking of the packaging b materials for waste separation, which
are a marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning:
17: plastics/2022: paper and fibreboard/8098: composite materials.
GB/IE 31
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to
dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life
and not in the household waste. Information on collection points and their
opening hours can be obtained from your local authority.
The product incl. accessories and packaging materials are recyclable and are
subject to extended producer responsibility. Dispose them separately,
following the illustrated Info-tri (sorting information), for better waste
treatment. The Triman logo is valid in France only.
32 GB/IE
Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and
meticulously examined before delivery. In the event of material or
manufacturing defects you have legal rights against the retailer of this
product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed
below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. The
warranty period begins on the date of purchase. Keep the original sales
receipt in a safe location as this document is required as proof of purchase.
Any damage or defects already present at the time of purchase must be reported
without delay after unpacking the product.
Should the product show any fault in materials or manufacture within 3 years
from the date of purchase, we will repair or replace it at our choice free
of charge to you. The warranty period is not extended as a result of a claim
being granted. This also applies to replaced and repaired parts.
GB/IE 33
This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or
maintained improperly.
The warranty covers material or manufacturing defects. This warranty does not
cover product parts subject to normal wear and tear, thus considered
consumables (e.g. batteries, rechargeable batteries, tubes, cartridges), nor
damage to fragile parts, e.g. switches or glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following
instructions:
Please have the till receipt and the item number (IAN 446846_2307) available
as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an
engraving on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a
sticker on the rear or bottom of the product. If functional or other defects
occur, please contact the service department listed either by telephone or by
e-mail. You can return a defective product to us free of charge to the service
address that will be provided to you.
34 GB/IE
Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information
about what the defect is and when it occurred.
Service
Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service
Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie
GB/IE 35
Légende des pictogrammes utilisés……………… Page 37
Introduction…………………………………… Page 37
Utilisation conforme …………………………….. Page 38 Contenu de la livraison…………………………
Page 38 Descriptif des pièces ……………………………. Page 38 Caractéristiques
techniques………………….. Page 39
Sécurité ……………………………………………. Page 39
Consignes de sécurité………………………….. Page 39
Mise en service ……………………………. Page 45
Nettoyage et entretien…………… Page 46
Mise au rebut……………………………….. Page 47
Garantie ………………………………………….. Page 49
Faire valoir sa garantie………………………… Page 53 Service après-vente ………………………………
Page 54
36 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés Classe de protection II
Hertz (fréquence)
Capteur crépusculaire
La marque CE indique la conformité aux directives européennes applicables à ce
produit. Instructions de sécurité Instructions de manipulation
Prise anti-moustiques UV Introduction
Nous vous félicitons pour lachat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d
emploi fait partie intégrante de
ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité,
l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les
indications d`utilisation et de
FR/BE 37
sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux
instructions et dans les domaines dapplication spécifiés. Lors d
une cession
à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Le produit offre une possibilité non toxique de se protéger contre les
insectes volants et nocturnes. Les insectes sont attirés par la lumière UV, et
éliminés ou déshydratés par la grille électrique haute tension. Le produit
détruit toutes sortes d`insectes, y compris les abeilles et papillons, et doit
donc uniquement être utilisé dans des locaux fermés. Le produit n’est pas
destiné à une utilisation commerciale.
Contenu de la livraison
1 prise anti-moustiques UV 1 mode d’emploi
Descriptif des pièces
1 Grille haute tension 2 Commutateur de fonction
(Marche/Arrêt/fonction crépuscule) 3 Tiroir 4 Capteur crépusculaire
38 FR/BE
Caractéristiques techniques
N° modèle :
HG05970
Tension de service :
220240 V~ (courant alternatif),
50 Hz
Consommation d`énergie : env. 0,36 W
Classe de protection :
II/
DANGER !
HAUTE TENSION !
Sécurité
Consignes de sécurité
Avant dutiliser le produit pour la première fois, veuillez lire soigneusement toutes les instructions d
utilisation et de sécurité. Lorsque vous remettez le
produit à d`autres utilisateurs, veuillez également leur transmettre tous les
documents liés à celui-ci.
FR/BE 39
Le produit nest pas un jouet, il doit être tenu hors de portée des enfants. Les enfants ne sont pas conscients des dangers liés à la manipulation de ce produit. Toujours tenir les enfants à l
écart du produit. Ce produit peut être
utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant
dexpérience ou de connaissances, s
ils sont surveillés ou sils ont été informés de l
utilisation sûre du produit et comprennent les risques liés à
son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
40 FR/BE
Le nettoyage et lentretien de l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance. Prévenez les risques mortels par électrocution ! Avant l
utilisation, vérifiez que la tension secteur corresponde à la tension
de service requise du produit (220240 volts (courant alternatif)). Ne pas
utiliser ce produit si vous constatez le moindre endommagement.
FR/BE 41
Nouvrez jamais les composants électriques, et n
y insérez jamais dobjets quelconques. De telles interventions impliquent un danger de mort par électrocution. N
essayez pas de réparer le produit vous-même. Si le produit
est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente
ou une personne possédant une qualification similaire, afin de prévenir toute
mise en danger. Le produit ne contient aucune pièce nécessitant maintenance de
la part de l`utilisateur.
42 FR/BE
Évitez impérativement tout contact du produit avec de leau ou d
autres
liquides. Ne touchez jamais la prise avec des mains humides ou mouillées.
ATTENTION ! CHOC ÉLECTRIQUE ! Ne touchez pas la grille haute tension, lorsque
le produit est en marche. Une électricité résiduelle persiste pendant quelques
minutes après avoir éteint le produit.
FR/BE 43
Prévention de risque dincendies et de blessures ! N’installez pas le produit sur des surfaces inflammables. N’utilisez pas le produit dans des pièces susceptibles d’être exposées à des incendies, pouvant renfermer des vapeurs ou poussières inflammables ou explosives (par exemple étables, granges ou halls de peinture). Ce produit est uniquement conçu pour un usage intérieur. RISQUE D
EXPLOSION !
En raison de la
44 FR/BE
chaleur dégagée par le produit, il est interdit de l’utiliser à proximité de
tous les liquides ou gaz facilement inflammables ou explosifs. Lampoule ne peut pas être remplacée. Si l
ampoule arrive en fin de vie, lensemble du produit doit alors être remplacé. Mise en service Branchez le produit dans une prise. Sélectionnez la fonction souhaitée en plaçant le commutateur de fonction 2 dans la position correspondante : – Position I /Marche : La LED s
allume et la grille haute tension 1 s`active.
Les insectes sont attirés par la LED, et éliminés ou déshydratés par la grille
électrique haute tension 1 .
FR/BE 45
– Position II /Crépuscule : Le produit sallume automatiquement au crépuscule ou dans l
obscurité (la LED sallume et la grille haute tension 1 s
active).
Dès que le capteur crépusculaire 4 détecte de la luminosité, le produit
séteint automatiquement. – Position O/Arrêt : Le produit est éteint. En cas de non utilisation prolongée, placez le commutateur de fonction 2 en position O/Arrêt et débranchez le produit de l
alimentation électrique.
Nettoyage et entretien
ATTENTION ! RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! Débranchez dabord la fiche secteur de l
alimentation électrique. Laissez le produit complètement refroidir. Le
produit doit être nettoyé au moins toutes les 3 semaines en cas d’encrassement
important. ATTENTION ! RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! Pour des raisons de sécurité
électrique, il est interdit de nettoyer le produit à leau ou avec d
autres
liquides, ou encore de le plonger dans de l`eau.
46 FR/BE
Pour procéder au nettoyage, utilisez uniquement un chiffon sec et non
pelucheux. Nettoyez régulièrement le tiroir 3 . À cet effet, veuillez le
retirer du produit, et utiliser pour le nettoyage une brosse ou un chiffon
sec. Si des insectes se sont coincés dans la grille haute tension 1 , retirez-
les avec un bâtonnet, un curedent ou un objet similaire. Nutilisez pas d
objets en métal pour nettoyer la grille haute tension 1 .
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut
dans les déchetteries locales.
Veuillez respecter lidentification des mab tériaux d
emballage pour le tri
sélectif, ils a sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b)
ayant la signification suivante : 17 : plastiques/2022 : papiers et
cartons/8098 : matériaux composite.
FR/BE 47
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de
mise au rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter
votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière
appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte
et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d’emballage sont
recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur. Éliminez-
les séparément, en suivant l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt d’un meilleur
traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France.
48 FR/BE
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque lacheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l
acquisition ou de la réparation dun bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d
immobilisation dau moins sept jours vient s
ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période
court à compter de la demande dintervention de l
acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est
postérieure à la demande d`intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des
défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au
contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
FR/BE 49
Il répond également des défauts de conformité résultant de lemballage, des instructions de montage ou de l
installation lorsque celle-ci a été mise à sa
charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1°
S´il est propre à lusage habituellement attendu d
un bien semblable et, le cas échéant : – sil correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l
acheteur sous forme déchantillon ou de modèle ; – s
il présente les
qualités quun acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l
étiquetage ; 2° Ou sil présente les caractéristiques définies d
un commun accord par les parties ou être propre à
tout usage spécial recherché par l`acheteur, porté à la connaissance du
vendeur et que ce dernier a accepté.
50 FR/BE
Article L217-12 du Code de la consommation Laction résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l
usage auquel on
la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que lacheteur ne l
aurait
pas acquise, ou nen aurait donné qu
un moindre prix, sil les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L
action résultant des vices
rédhibitoires doit être intentée par l`acquéreur dans un délai de deux ans à
compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont
disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé
consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaut de matériau ou de
fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du
FR/BE 51
produit. Vos droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie
mentionnée ci-dessous.
La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d’achat. La période
de garantie commence à la date d’achat. Conservez l’original de la preuve
d’achat dans un endroit sûr car ce document est nécessaire pour prouver
l’achat.
Tout dommage ou défaut déjà présent au moment de l’achat doit être signalé
immédiatement après le déballage du produit.
Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans
qui suivent la date d’achat, nous le réparerons ou le remplacerons – à notre
choix gratuitement pour vous. La période de garantie n’est pas prolongée par
une demande de garantie acceptée. Cette mesure s’applique également pour les
pièces remplacées et réparées.
Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé ou utilisé ou
entretenu de manière incorrecte.
52 FR/BE
La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication. Cette garantie
ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont
donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple les piles, les piles
rechargeables, tuyaux, les cartouches d’encre), ni les dommages aux pièces
fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez
respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN
446846_2307) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de
référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur
la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant
apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de
dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier
lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées
indiquées ci-dessous.
FR/BE 53
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme
défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat
(ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa
date d’apparition.
Service après-vente
Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr Service
après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail :
owim@lidl.be
54 FR/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen……………………………Pagina 56
Inleiding ………………………………………..Pagina 56
Correct gebruik …………………………………Pagina 57 Omvang van de levering……………………Pagina 57
Beschrijving van de onderdelen………….Pagina 57 Technische gegevens
…………………………Pagina 58
Veiligheid ……………………………………..Pagina 58
Veiligheidsinstructies ………………………….Pagina 58
Ingebruikname …………………………Pagina 64
Reiniging en onderhoud………Pagina 65
Afvoer …………………………………………….Pagina 66
Garantie ………………………………………..Pagina 67
Afwikkeling in geval van garantie ………Pagina 69 Service
……………………………………………..Pagina 70
NL/BE 55
Legenda van de gebruikte pictogrammen Beschermingsklasse II
Hertz (frequentie)
Schemersensor
De CE-markering duidt op conformiteit met relevante EU-richtlijnen die van
toepassing zijn op dit product. Veiligheidsinstructies Instructies
UV-muggenstekker Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een
hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het
product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en
verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle
56 NL/BE
bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het product alleen
zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle
documenten bij doorgifte van het product aan derden.
Correct gebruik
Het product biedt een gifvrije mogelijkheid om zich tegen vliegende
(nacht)insecten te beschermen. De insecten worden door het UV-licht aangelokt
en door het elektrische hoogspanningsrooster geëlimineerd resp. gedehydreerd.
Het product doodt alle insecten, inclusief bijvoorbeeld bijen en vlinders en
mag daarom alleen in gesloten ruimtes worden gebruikt. Het product is niet
bestemd voor commerciële doeleinden.
Omvang van de levering
1 UV-muggenstekker 1 Bedieningshandleiding
Beschrijving van de onderdelen
1 Hoogspanningsrooster 2 Keuzeschakelaar voor functie (aan/uit/
schemer-functie)
NL/BE 57
3 Schuiflade 4 Schemeringssensor
Technische gegevens
Modelnr:
HG05970
Bedrijfsspanning:
220240 V~ (wisselstroom), 50 Hz
Opgenomen vermogen: ca. 0,36 W
Beschermingsklasse:
II/
GEVAAR!
HOOGSPANNING!
Veiligheid
Veiligheidsinstructies
Maak uzelf voor de ingebruikname van het product met alle bedieningsen
veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
58 NL/BE
Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden.
Het product is geen speelgoed en hoort niet thuis in kinderhanden. Kinderen
zijn zich niet bewust van de gevaren die tijdens het gebruik van het product
kunnen ontstaan. Houd kinderen altijd uit de buurt van het product. Dit
product kan door kinderen vanaf 8 alsmede door personen met verminderde
fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en
kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden
met betrekking tot het
NL/BE 59
veilige gebruik van het product en zij de hieruit voortvloeiende gevaren
begrijpen. Kinderen mogen niet met het product spelen. Reiniging en onderhoud
mag niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
Vermijd levensgevaar door een elektrische schok!
Waarborg voor gebruik dat de bestaande netspanning met de vereiste
bedrijfsspanning van het product overeenkomt (220240 Volt (wisselstroom)).
60 NL/BE
Gebruik het product niet als u beschadigingen heeft geconstateerd. Open nooit
een van de elektrische delen en steek er geen voorwerpen in. Bij dergelijke
handelingen bestaat levensgevaar door elektrische schokken. Probeer het
product niet zelf te repareren. Als het product beschadigd is, moet het door
de fabrikant of diens klantenservice of een soortgelijke gekwalificeerde
persoon worden vervangen om gevaren te vermijden. Het product bevat geen
onderdelen die door de verbruiker kunnen worden onderhouden.
NL/BE 61
Vermijd altijd het contact van het product met water of andere vloeistoffen.
Raak de stroomstekker nooit met vochtige of natte handen aan.
VOORZICHTIG! ELEKTRISCHE SCHOKKEN! Raak het hoogspanningsrooster niet aan als
het product in gebruik is. Ook enkele minuten na het uitschakelen van het
product is nog een kleine restlading aanwezig.
Vermijd brand- en verwondingsgevaar!
Plaats het product niet op brandbare oppervlakken.
62 NL/BE
Gebruik het product niet in ruimtes waarin brandbare of explosieve dampen of
stoffen aanwezig zouden kunnen zijn (bijv. in stallen, schuren of
spuiterijen).
Dit product is alleen voor gebruik binnenshuis geschikt. EXPLOSIEGEVAAR!
Vanwege de hitte-ontwikkeling van het product is het gebruik in de buurt van
alle licht ontvlambare of explosieve vloeistoffen of gassen verboden. Het
verlichtingsmiddel kan niet worden vervangen. Mocht het verlichtingsmiddel aan
het einde van zijn levensduur
NL/BE 63
uitvallen, dan dient het gehele product te worden vervangen.
Ingebruikname
Steek het product in een stopcontact. Kies de gewenste functie door de
keuzeschakelaar voor functie 2 op de gewenste positie te zetten: – Positie
I/aan: de LEDs branden en het hoogspanningsrooster 1 wordt geactiveerd. De insecten worden door de LED
s aangelokt en door het elektrische
hoogspanningsrooster 1 geëlimineerd resp. gedehydreerd. – Positie
II/schemering: het product schakelt zich bij schemering of duisternis
automatisch in (de LED`s branden en het hoogspanningsrooster 1 wordt
geactiveerd). Zodra de schemeringssensor 4 daglicht registreert, wordt het
product automatisch uitgeschakeld. – Positie O/uit: het product is
uitgeschakeld.
64 NL/BE
Zet de keuzeschakelaar voor functie 2 in positie O/uit als u het product
langere tijd niet gebruikt en scheid het product van het stroomnet.
Reiniging en onderhoud
VOORZICHTIG! KANS OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK! Trek eerst de stekker uit het
stopcontact. Laat het product volledig afkoelen. Het product dient bij sterke
verontreiniging minimaal om de 3 weken te worden gereinigd. VOORZICHTIG! KANS
OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK! Omwille van de elektrische veiligheid mag het
product nooit met water of andere vloeistoffen gereinigd en zeker niet daarin
worden ondergedompeld. Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge,
pluisvrije doek. Reinig de schuiflade 3 regelmatig. Trek deze hiertoe uit het
product en gebruik voor de reiniging een borstel of een droge doek. Als
insecten in het hoogspanningsrooster 1 vast zijn komen te zitten, verwijdert u
deze met een stok, een tandenstoker o.i.d.
NL/BE 65
Gebruik voor de reiniging van het hoogspanningsrooster 1 geen metalen
voorwerpen.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de
plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
Neem de aanduiding van de verpakkingsb materialen voor de afvalscheiding in
acht. a Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de
volgende betekenis: 17: kunststoffen/2022: papier en vezelplaten/8098:
composietmaterialen.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te
verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil,
maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke
milieupark. Over
66 NL/BE
afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie
informeren.
Het product, waaronder het toebehoren, en de verpakkingsmaterialen kunnen
worden gerecycled en zijn onderhevig aan een uitgebreide verantwoordelijkheid
van de fabrikant. Gooi ze apart weg, overeenkomstig de aangegeven Info-tri
(informatie over afvalscheiding), voor een beter afvalbeheer. Het Triman-logo
geldt alleen voor Frankrijk.
Garantie
Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de
uitlevering zorgvuldig gecontroleerd. In geval van materiaal- of
fabricagefouten hebt u tegenover de verkoper van het product wettelijke
rechten. Uw wettelijke rechten worden op geen
NL/BE 67
enkele manier door onze hieronder vermelde garantie beperkt.
De garantie voor dit product bedraagt 3 jaar vanaf aankoopdatum. De
garantieperiode gaat in op de datum van aankoop. Bewaar het originele bewijs
van aankoop op een veilige plek aangezien dit document nodig is als bewijs.
Alle beschadigingen of gebreken die reeds op het moment van aankoop aanwezig
zijn, moeten meteen na het uitpakken van het product worden gemeld.
Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum een materiaal- of
fabricagefout vertonen, zullen wij het naar onze keuze gratis voor u
repareren of vervangen. De garantieperiode wordt door een plaatsgevonden
garantieverlening niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde
onderdelen.
Deze garantie vervalt als het product werd beschadigd of onjuist is gebruikt
of onderhouden.
De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af. Deze garantie dekt geen
productonderdelen die aan
68 NL/BE
normale slijtage onderhevig zijn en daarom als verbruiksartikelen worden
beschouwd (bv. batterijen, oplaadbare batterijen, slangen, inktpatronen), noch
dekt zij schade aan breekbare onderdelen, bv. schakelaars of onderdelen die
van glas zijn gemaakt.
Afwikkeling in geval van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende
instructies in acht te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN
446846_2307) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op
de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder)
of als sticker op de achter- of onderzijde. Wanneer er storingen in de werking
of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact
met de onderstaande service-afdeling op te nemen. Een als defect geregistreerd
product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de
concrete schade alsmede het tijdstip van optreden
NL/BE 69
voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden.
Service
Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgi Tel.:
080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be
70 NL/BE
Legenda zastosowanych piktogramów ……………………………. Strona 72
Wstp …………………………………………….. Strona 72
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem……………………………….. Strona 73
Zawarto………………………………………… Strona 73 Opis czci ………………………………………. Strona 73 Dane
techniczne ………………………………. Strona 74
Bezpieczestwo……………………….. Strona 74
Wskazówki bezpieczestwa……………… Strona 74
Uruchomienie…………………………….. Strona 80
Czyszczenie i pielgnacja…… Strona 81
Utylizacja …………………………………….. Strona 82
Gwarancja ………………………………….. Strona 84
Sposób postpowania w przypadku naprawy gwarancyjnej ……. Strona 86 Serwis
……………………………………………… Strona 87
PL 71
Legenda zastosowanych piktogramów Klasa ochrony II
Herc (czstotliwo)
Czujnik zmierzchu
Znak CE wskazuje zgodno z odpowiednimi Dyrektywami UE dotyczcymi tego
produktu. Wskazówki bezpieczestwa Instrukcja postpowania
Wtyczka UV przeciw komarom Wstp
Gratulujemy Pastwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali si Pastwo na
zakup produktu wysokiej jakoci. Instrukcja obslugi jest czci tego produktu.
Zawiera ona wane wskazówki dotyczce bezpieczestwa, uytkowania i utylizacji.
Przed pierwszym uyciem produktu naley zapozna si ze wszystkimi
72 PL
wskazówkami dotyczcymi obslugi i bezpieczestwa. Uywa produktu wylcznie zgodnie
z jego poniej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej
osobie naley dolczy do niego cal jego dokumentacj.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt ten oferuje wolny od trucizn sposób ochrony przed owadami latajcymi i
nocnymi. Owady zostaj zwabione przez wiatlo ultrafioletowe i wyeliminowane
wzgldnie poddane dehydratacji przez elektryczn siatk wysokonapiciow. Produkt
tpi wszelkiego rodzaju owady, np. wlcznie ze pszczolami czy motylami i z tego
wzgldu wolno go stosowa wylcznie w pomieszczeniach zamknitych. Produkt nie
jest przeznaczony do uytku komercyjnego.
Zawarto
1 Wtyczka UV przeciw komarom 1 Instrukcja obslugi
Opis czci
1 Siatka wysokonapiciowa 2 Przelcznik wyboru funkcji (funkcja wlcz/
wylcz/zmierzch)
PL 73
3 Szufladka 4 Czujnik zmierzchu
Dane techniczne
Nr modelu:
HG05970
Napicie robocze:
220240 V~ (prd zmienny),
50 Hz
Pobór mocy:
ok. 0,36 W
Klasa ochrony:
II/
NIEBEZPIECZESTWO!
WYSOKIE NAPICIE!
Bezpieczestwo
Wskazówki bezpieczestwa
Przed pierwszym uyciem produktu naley zapozna si ze wszystkimi wskazówkami
dotyczcymi obslugi i bezpieczestwa. W przypadku przekazania produktu innej
osobie
74 PL
naley dolczy do niego cal jego dokumentacj.
Produkt nie jest zabawk, nie powinien znale si w rkach dzieci. Dzieci nie s w
stanie rozpozna ryzyka, jakie powstaje poprzez obchodzenie si z produktem.
Dzieci nie powinny mie dostpu do produktu. Niniejszy produkt moe by uywany
przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obnionymi zdolnociami fizycznymi,
sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem dowiadczenia i/lub wiedzy, jeli
pozostaj pod nadzorem lub
PL 75
zostaly pouczone w kwestii bezpiecznego uycia produktu i rozumiej wynikajce z
niego zagroenia. Dzieci nie mog bawi si produktem. Czyszczenie i konserwacja
nie mog by przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
Unika zagroenia ycia spowodowanego poraeniem prdem!
Przed uyciem upewni si, e dostpne napicie sieciowe jest zgodne z wymaganym
napiciem roboczym produktu (220240 V (prd zmienny)).
76 PL
Nie uywa produktu w razie wykrycia jakiegokolwiek uszkodzenia. Nigdy nie
otwiera elementów elektrycznych i nie wklada do nich jakichkolwiek
przedmiotów. Tego rodzaju ingerencje oznaczaj zagroenie ycia wskutek poraenia
prdem elektrycznym. Nie naley próbowa samodzielnie naprawia produktu. Jeeli
produkt jest uszkodzony, to musi on zosta wymieniony przez producenta, jego
serwis lub osob o podobnych kwalifikacjach, aby unikn niebezpieczestw.
PL 77
Ten produkt nie zawiera elementów, które mog by konserwowane przez uytkownika.
Bezwzgldnie unika stycznoci produktu z wod lub innymi cieczami. Nigdy nie
naley dotyka wtyczki sieciowej wilgotnymi lub mokrymi rkami.
OSTRONIE! PORAENIE PRDEM ELEKTRYCZNYM! Nie dotyka siatki wysokonapiciowej,
kiedy produkt jest uruchomiony. Niewielki ladunek resztkowy wystpuje jeszcze
przez kilka minut po wylczeniu produktu.
78 PL
Unika niebezpieczestwa poaru i odniesienia obrae ciala!
Nie stawia produkt na latwopalnych powierzchniach. Nie uywa produktu w
pomieszczeniach zagroonych poarem, w kórych mog znajdowa si palne lub
wybuchowe opary lub pyly (np. w stajniach, stodolach lub halach
lakierniczych).
Produkt przeznaczony jest do stosowania wylcznie w pomieszczeniach wewntrz
budynków. NIEBEZPIECZESTWO WYBUCHU! Z powodu
PL 79
wytwarzania gorca przez produkt uycie w otoczeniu wszelkich latwopalnych lub
wybuchowych cieczy lub gazów jest zabronione. Element wietlny jest
niewymienny. Jeli element wietlny przestanie dziala z powodu zuycia, naley
wymieni caly produkt.
Uruchomienie
Naley wloy produkt do gniazdka wtykowego. Wybra dan funkcj przesuwajc
przelcznik wyboru funkcji 2 na odpowiedni pozycj: – Pozycja I/wlcz: diody wiec
LED, a siatka wysokonapiciowa 1 zostaje aktywowana. Owady zostaj zwabione
przez diody LED i wyeliminowane wzgldnie poddane dehydratacji przez elektryczn
siatk wysokonapiciow 1 . – Pozycja II/zmierzch: Produkt wlcza si automatycznie
po zapadniciu zmierzchu lub w ciemnoci (diody LED wiec LED, a siatka
80 PL
wysokonapiciowa 1 zostaje aktywowana). Gdy tylko czujnik zmierzchu 4 wykryje
jasno, produkt wylcza si automatycznie. – Pozycja O/wylcz: Produkt jest
wylczony.
Przy dluszym nieuywaniu naley przesun przelcznik wyboru funkcji 2 na pozycj
O/wylcz i odlczy produkt od zasilania glównego.
Czyszczenie i pielgnacja
OSTRONIE! NIEBEZPIECZESTWO PORAENIA PRDEM ELEKTRYCZNYM! Najpierw naley odlczy
wtyczk od zasilania glównego. Produkt musi si zupelnie ochlodzi. Przy silnym
zanieczyszczeniu naley czyci produkt co 3 tygodnie. OSTRONIE! NIEBEZPIECZESTWO
PORAENIA PRDEM ELEKTRYCZNYM! Ze wzgldów bezpieczestwa elektrycznego produktu
nie wolno czyci wod i innymi plynami ani zanurza go w wodzie. Do czyszczenia
naley uywa wylcznie suchej, niestrzpicej si szmatki.
PL 81
Regularnie czyci szufladk 3 . W tym celu wyj j z produktu i do czyszczenia uy
szczotki lub suchej szmatki. Jeli do siatki wysokonapiciowej 1 zlapi si owady,
usun je patyczkiem, wykalaczk itp. Do czyszczenia siatki wysokonapiciowej 1
nie naley uywa metalowych przedmiotów.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materialów przyjaznych dla rodowiska, które mona
przekaza do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
Przy segregowaniu odpadów prosimy b zwróci uwag na oznakowanie materiaa lów
opakowaniowych, oznaczone s one skrótami (a) i numerami (b) o nastpujcym
znaczeniu: 1-7: Tworzywa sztuczne/20-22: Papier i tektura/80-98: Materialy
kompozytowe.
Informacji na temat moliwoci utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela
urzd gminy lub miasta.
82 PL
Z uwagi na ochron rodowiska nie wyrzuca urzdzenia po zakoczeniu eksploatacji
do odpadów domowych, lecz prawidlowo zutylizowa. Informacji o punktach
zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urzd.
Elektroodpady nie mog by wyrzucane do pojemników do selektywnej zbiórki
odpadów komunalnych. Mona je odda w specjalnie wyznaczonych miejscach np.
Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów Komunalnych lub/bd w punktach handlowych
oferujcych w sprzeday sprzt elektroniczny.
Naley postpowa zgodnie z obowizujcymi w Polsce przepisami dotyczcymi
selektywnej zbiórki urzdze elektrycznych i elektronicznych. Zuyty sprzt moe
mie szkodliwy wplyw na rodowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjaln zawarto
niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz czci skladowych. Gospodarstwo
domowe spelnia wan rol w przyczynianiu si do ponownego uycia i odzysku
surowców wtórnych, w tym recyklingu zuytego sprztu. Na tym etapie ksztaltuje
si postawy, które wplywaj na
PL 83
zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste rodowisko naturalne.
Produkt, w tym akcesoriai materialy opakowaniowe, nadaj si do recyklingu i
podlegaj rozszerzonej odpowiedzialnoci producenta. Wyrzu je osobno, zgodnie z
ilustracj przedstawiajc informacje o sortowaniu, aby zapewni lepsz utylizacj
odpadów. Logo Triman jest wane tylko dla Francji.
Gwarancja
Produkt zostal wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi dotyczcymi jakoci i
dokladnie przetestowane przed dostaw. W przypadku wad materialowych lub
produkcyjnych przysluguj Pastwu prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu.
Pastwa prawa ustawowe nie s w aden sposób ograniczone przez nasz gwarancj
przedstawion poniej.
84 PL
Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty zakupu. Okres gwarancji
rozpoczyna si od daty zakupu. Prosz przechowywa oryginalny rachunek w
bezpiecznym miejscu, poniewa ten dokument jest wymagany jako dowód zakupu.
Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne ju w momencie zakupu naley zglosi
niezwlocznie po rozpakowaniu produktu.
Jeeli w cigu 3 lat od daty zakupu produkt wykae wady materialowe lub
produkcyjne, to wedlug naszego uznania bezplatnie go naprawimy lub
wymienimy. Okres gwarancji nie ulega przedlueniu o przyznane roszczenie
gwarancyjne. Dotyczy to równie wymienionych i naprawionych czci.
Niniejsza gwarancja traci wano, jeli produkt zostal uszkodzony, byl
niewlaciwie uytkowany lub konserwowany.
Gwarancja obejmuje wady materialowe i produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie
obejmuje czci produktu, które podlegaj normalnemu zuyciu i dlatego s uwaane za
czci zuywalne (np. baterie, akumulatory,
PL 85
we, wklady atramentowe), ani nie obejmuje uszkodze czci delikatnych, np.
przelczników lub czci wykonanych ze szkla.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymian urzdzenia lub wanej czci
czas gwarancji rozpoczyna si na nowo.
Sposób postpowania w przypadku naprawy gwarancyjnej
Aby zapewni szybkie rozpatrzenie Pastwa wniosku, prosimy stosowa si do
nastpujcych wskazówek:
Przed skontaktowaniem si z dzialem serwisowym naley przygotowa paragon i numer
artykulu (IAN 446846_2307) jako dowód zakupu. Numery artykulów mona znale na
tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytulowej jego instrukcji (na
dole po lewej stronie) lub jako naklejk na stronie odwrotnej lub spodniej. W
razie wystpienia bldów w dzialaniu lub innych wad, naley skontaktowa si
najpierw z wymienionym poniej dzialem serwisowym telefonicznie lub poczt
elektroniczn.
86 PL
Produkt uznany za uszkodzony mona nastpnie z dolczeniem dowodu zakupu
(paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystpila, przesla
bezplatnie na podany Pastwu adres serwisu.
Serwis
Serwis Polska Tel.: 008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl
PL 87
Legenda pouzitých piktogram……………………………….. Strana 88
Úvod……………………………………………… Strana 89
Pouzití ke stanovenému úcelu…………… Strana 90 Obsah dodávky ……………………………… Strana
90 Popis díl ……………………………………….. Strana 90 Technická data……………………………….. Strana
90
Bezpecnost………………………………… Strana 91
Bezpecnostní pokyny………………………. Strana 91
Uvedení do provozu……………. Strana 96
Cistní a osetování……………… Strana 97
Zlikvidování……………………………… Strana 98
Záruka…………………………………………. Strana 99
Postup v pípad uplatování záruky…. Strana 101 Servis……………………………………………… Strana
101
88 CZ
Legenda pouzitých piktogram Ochranná tída II
Herz (kmitocet)
Soumrakový senzor
Znacka CE vyjaduje soulad s píslusnými smrnicemi EU, které se vztahují na
tento výrobek. Bezpecnostní upozornní Instrukce
Elektrická UV past na komáry Úvod
Blahopejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní
produkt. Návod k obsluze je soucástí tohoto výrobku. Obsahuje dlezité pokyny
pro bezpecnost, pouzití a likvidaci. Ped pouzitím výrobku se seznamte se vsemi
pokyny k obsluze a bezpecnostními pokyny. Pouzívejte výrobek jen popsaným
CZ 89
zpsobem a na uvedených místech. Pi pedání výrobku tetí osob pedejte i vsechny podklady.
Pouzití ke stanovenému úcelu
Výrobek nabízí ochranu proti létajícímu a nocnímu hmyzu bez pouzití jed. UV
svtlem se hmyz pivábí a elektrickou vysokonapovou mízí se eliminuje, pop.
dehydratuje. Výrobek hubí vsechny druhy hmyzu, vcetn vcel a motýl a smí se
proto pouzívat jen v uzavených místnostech. Výrobek není urcen ke komercnímu
vyuzívání.
Obsah dodávky
1 Elektrická UV past na komáry
1 Návod k obsluze
Popis díl
1 Mízka s vysokým naptím 2 Volic funkcí (zapínání/ vypínání/ funkce stmívání)
3 Zásuvka 4 Soumrakový senzor
Technická data
Model c.:
HG05970
Provozní naptí:
220240 V~ (stídavý proud), 50 Hz
90 CZ
Píkon: Tída ochrany:
NEBEZPECÍ! VYSOKÉ NAPTÍ!
cca 0,36 W II/
Bezpecnost
Bezpecnostní pokyny
Ped prvním pouzitím výrobku se seznamte se vsemi pokyny k obsluze a
bezpecnostními upozornními. Pi pedávání výrobku tetí osob soucasn pedávejte i
vsechny související podklady.
Tento výrobek není hracka a nepatí do dtských rukou. Dti
CZ 91
nemohou pi zacházení s výrobkem rozpoznat hrozící nebezpecí. Uchovávejte
výrobek mimo dosah dtí. Tento výrobek mohou pouzívat dti od 8 let, osoby se
snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnosti nebo s
nedostatecnými zkusenostmi a znalostmi, jestlize budou pod dohledem nebo byly
pouceny o bezpecném pouzívání výrobku a chápou nebezpecí, která z jeho
pouzívání vyplývají. S výrobkem si dti nesmí hrát. Dti nesmí bez dohledu
provádt cistní ani uzivatelskou údrzbu.
92 CZ
Zabrate nebezpecí ohrození zivota zásahem elektrického proudu!
Ped pouzitím se ujistte, ze souhlasí dané síové naptí s potebným provozním
naptím výrobku (220240 V (stídavý proud)). Výrobek nepouzívejte, jestlize
jste zjistili njaká poskození. Nikdy neotvírejte zádný z elektrických
provozních prostedk ani do nich nestrkejte jakékoli pedmty. Takové zásahy
znamenají nebezpecí ohrození zivota elektrickým proudem. Nepokousejte se
výrobek sami opravit. Poskozený výrobek musí
CZ 93
vymnit výrobce nebo servis anebo podobn kvalifikovaná osoba, aby se pedeslo
ohrozením. Výrobek neobsahuje díly, u kterých by musel uzivatel provádt
údrzbu. Bezpodmínecn zamezte tomu, aby výrobek pisel do styku s vodou nebo s
jinými kapalinami. Síové zástrcky se nikdy nedotýkejte vlhkýma ci mokrýma
rukama.
POZOR! ELEKTRICKÝ SOK! Za provozu výrobku se nedotýkejte mízky s vysokým
naptím. Malé zbytkové naptí zstává jest nkolik minut po vypnutí výrobku.
94 CZ
Vyhnte se nebezpecí pozáru a poranní!
Nestavte výrobek na holavé povrchy. Nepouzívejte výrobek v místnostech, ve
kterých se mohou nacházet holavé nebo výbusné plyny a prachy (nap. ve
chlévech, klnách nebo lakovnách).
Tento výrobek je vhodný k pouzití jen ve vnitních prostorech. NEBEZPECÍ
VÝBUCHU! Z dvodu záru, který výrobek vyvíjí za provozu je zakázané jeho
pouzívání v prostedí se
CZ 95
snadno vzntlivými nebo výbusnými kapalinami a plyny. Osvtlovací prostedek
nelze vymnit. Po výpadku nebo poskození osvtlovacího prostedku se musí celý
výrobek vymnit.
Uvedení do provozu
Zastrcte výrobek do zásuvky s elektrickým proudem. Zvolte pozadovanou funkci
nastavením volice funkcí 2 do odpovídající polohy: – Poloha I/zap.: LED se
rozsvítí a aktivuje se mízka s vysokým naptím 1 . LED svtlo láká hmyz na mízku
s vysokým naptím 1 , která ho eliminuje resp. dehydratuje. – Poloha
II/stmívání: Výrobek se automaticky zapíná za soumraku nebo ve tm (LED se
rozsvítí a mízka s vysokým naptím 1 se aktivuje).
96 CZ
Jakmile indikuje soumrakový senzor 4 svtlo, výrobek se automaticky vypne. –
Poloha O/vypnuto: Výrobek je vypnutý.
Ped delsím nepouzíváním nastavte funkcní volic 2 do polohy O/vypnuto a odpojte
výrobek od pívodu elektrického proudu.
Cistní a osetování
POZOR! NEBEZPECÍ ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Vytáhnte nejprve síovou zástrcku
ze zásuvky. Nechte výrobek úpln vychladnout. Pi silnjsím znecistní je teba
výrobek nejmén jednou za 3 týdny vycistit. POZOR! NEBEZPECÍ ZÁSAHU ELEKTRICKÝM
PROUDEM! Z dvod elektrické bezpecnosti se výrobek nikdy nesmí mýt vodou nebo
jinými kapalinami nebo dokonce do vody ponoit. K cistní pouzívejte jen suchou
utrku nepoustjící vlákna. Zásuvku 3 pravideln cistte. Vytáhnte zásuvku z
výrobku a pouzijte na cistní kartác nebo suchý hadr.
CZ 97
Hmyz zachycený na mízce s vysokým naptím 1 odstrate dívkem, párátkem nebo
podobným pedmtem. Nepouzívejte na cistní mízky s vysokým naptím 1 kovové
pedmty.
Zlikvidování
Obal se skládá z ekologických materiál, které zete zlikvidovat prostednictvím místních sbren recyklovatelných materiál.
Pi tídní odpadu se ite podle oznab cení obalových materiál zkratkami (a) a a císly (b), s následujícím významem: 17: umlé hmoty/2022: papír a lepenka/8098: slozené látky.
O moznostech likvidace vyslouzilých zaízení se informujte u správy vasí obce nebo msta.
98 CZ
V zájmu ochrany zivotního prostedí vyslouzilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale pedejte k odborné
likvidaci. O sbrnách a jejich otevíracích hodinách se mzete informovat u
píslusné správy msta nebo obce.
Výrobek vc. píslusenství a obalové materiály jsou recyklovatelné a podléhají
rozsíené odpovdnosti výrobce. Likvidujte je oddlen podle ilustrovaných Info-
tri (informace o tídní), abyste mohli lépe nakládat s odpady. Logo Triman
platí jen pro Francii.
Záruka
Výrobek byl vyroben podle písných smrnic kvality a ped dodáním pecliv
otestován. V pípad materiálních nebo výrobních vad máte zákonná práva vci
prodejci výrobku. Vase zákonná práva nejsou níze uvedenou zárukou nijak
omezená.
Záruka na tento výrobek je 3 roky od data zakoupení. Zárucní doba zacíná dnem
zakoupení. Originál
CZ 99
dokladu o zakoupení si uschovejte na bezpecném míst, protoze tento doklad je
vyzadován jako doklad o koupi.
Jakékoli poskození nebo závady, které se vyskytly jiz v okamziku nákupu, musí
být nahláseny ihned po vybalení výrobku.
Pokud se u výrobku bhem 3 let od data zakoupení projeví vada materiálu nebo
výrobní vada, pak vám ho podle nasí volby bezplatn opravíme nebo vymníme.
Zárucní doba se po uznané reklamaci neprodluzuje. To platí také pro vymnné a
opravené díly.
Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poskozený nebo nesprávn pouzívaný
anebo udrzovaný.
Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na
díly výrobku, které podléhají bznému opotebení, a tím platí jako opotebitelné
díly (nap. baterie, hadice, inkoustové barevné patrony), ani se nevztahuje na
poskození rozbitných díl, nap. spínac nebo díl ze skla.
100 CZ
Postup v pípad uplatování záruky
Pro zajistní rychlého zpracování Vaseho pípadu se ite následujícími pokyny:
Pro vsechny pozadavky si pipravte pokladní stvrzenku a císlo artiklu (IAN
446846_2307) jako doklad o zakoupení. Císlo artiklu najdete na typovém stítku,
gravue, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo
spodní stran. V pípad poruch funkce nebo jiných závad nejdíve kontaktujte,
telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddlení.
Výrobek registrovaný jako vadný potom mzete s pilozeným dokladem o zakoupení
(pokladní stvrzenkou) a údaji k závad a kdy k ní doslo, bezplatn zaslat na
adresu servisu, která Vám byla sdlena.
Servis
Servis Ceská republika Tel.: 800600632 E-Mail: owim@lidl.cz
CZ 101
Legenda pouzitých piktogramov …………………………….Strana 103
Úvod………………………………………………Strana 103
Pouzívanie v súlade s urceným úcelom ………………………………Strana 104 Obsah dodávky
………………………………Strana 104 Popis castí ……………………………………….Strana 104 Technické údaje
………………………………Strana 105
Bezpecnos ………………………………..Strana 105
Bezpecnostné upozornenia………………Strana 105
Uvedenie do prevádzky ……Strana 111
Cistenie a údrzba……………………Strana 111
Likvidácia……………………………………Strana 112
Záruka………………………………………….Strana 114
Postup v prípade poskodenia v záruke ………………………………………….Strana 115
Servis………………………………………………Strana 116
102 SK
Legenda pouzitých piktogramov Trieda ochrany II
Hertz (frekvencia)
Súmrakový senzor
Znacka CE uvádza zhodu s príslusnými smernicami EÚ platnými pre tento výrobok.
Bezpecnostné upozornenia Manipulacné pokyny
Elektrická UV pasca na komáre
Úvod
Blahozeláme Vám ku kúpe Vásho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre vemi
kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súcasou tohto výrobku. Obsahuje dôlezité
upozornenia týkajúce sa bezpecnosti, pouzívania a likvidácie. Skôr ako zacnete
výrobok pouzíva, oboznámte sa so vsetkými pokynmi k obsluhe a bezpecnosti.
Výrobok pouzívajte iba v súlade s popisom
SK 103
a v uvedených oblastiach pouzívania. V prípade postúpenia výrobku alsím osobám
odovzdajte aj vsetky dokumenty patriace k výrobku.
Pouzívanie v súlade s urceným úcelom
Výrobok ponúka ochranu pred lietajúcim a nocným hmyzom bez pouzitia jedov. UV-
svetlo priahuje hmyz a elektrická mriezka s vysokým napätím ho eliminuje resp.
dehydruje. Produkt nicí vsetky druhy hmyzu, vrátane napr. vciel a motýov, a
preto sa smie pouzíva iba v uzavretých priestoroch. Produkt nie je urcený na
podnikateské úcely.
Obsah dodávky
1 Elektrická UV pasca na komáre 1 Návod na pouzívanie
Popis castí
1 Mriezka s vysokým napätím 2 Spínac pre výber funkcie (zapnú/ vypnú/
funkcia stmievania) 3 Zásuvka 4 Súmrakový senzor
104 SK
Technické údaje
C. modelu:
HG05970
Prevádzkové napätie:
220240 V~ (striedavý prúd), 50 Hz
Príkon:
cca. 0,36 W
Trieda ochrany:
II/
NEBEZPECENSTVO!
VYSOKÉ NAPÄTIE!
Bezpecnos
Bezpecnostné upozornenia
Skôr, ako zacnete výrobok pouzíva, oboznámte sa so vsetkými pokynmi týkajúcimi sa ovládania a bezpecnosti. V prípade postúpenia výrobku alsím osobám im odovzdajte aj vsetky dokumenty patriace k výrobku.
SK 105
Výrobok nie je na hranie, nepatrí do rúk deom. Deti nedokázu rozozna
nebezpecenstvá, ktoré vznikajú pri manipulácii s výrobkom. Drzte deti vzdy v
bezpecnej vzdialenosti od výrobku. Tento výrobok môzu pouzíva deti od 8 rokov,
ako aj osoby so znízenými psychickými, senzorickými alebo mentálnymi
schopnosami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom,
alebo ak boli poucené ohadom bezpecného pouzívania výrobku, a ak porozumeli
nebezpecenstvám spojeným s jeho pouzívaním. Deti sa s výrobkom nesmú hra.
106 SK
Cistenie a údrzbu nesmú vykonáva deti bez dozoru.
Zabráte ohrozeniu zivota skrze zásah elektrickým prúdom!
Pred pouzitím sa ubezpecte, ze sa existujúce sieové napätie zhoduje s
potrebným prevádzkovým napätím výrobku (220240 Volt (striedavý prúd)).
Výrobok nepouzívajte, ak zistíte akékovek poskodenia. Nikdy neotvárajte ziadny
z elektrických prevádzkových prostriedkov, ani do nich nestrkajte ziadne
predmety. Takéto zásahy predstavujú
SK 107
ohrozenie zivota v dôsledku zásahu elektrickým prúdom. Nikdy sa nepokúsajte
opravi výrobok sami. Ak je tento produkt poskodený, musí ho vymeni výrobca,
jeho zákaznícka sluzba alebo osoba s podobnou kvalifikáciou, aby sa zabránilo
mozným rizikám. Výrobok neobsahuje diely, ktoré môze udrziava spotrebite.
Bezpodmienecne zabráte kontaktu produktu s vodou alebo inými kvapalinami.
Sieovú zástrcku nikdy nechytajte vlhkými alebo mokrými rukami.
108 SK
POZOR! NEBEZPECENSTVO ELEKTRICKÉHO SOKU! Pocas prevádzky produktu sa
nedotýkajte mriezky s vysokým napätím. Slabý zvyskový náboj ostáva prítomný aj
niekoko minút po odstavení produktu z prevádzky.
Vyhnite sa nebezpecenstvu poziaru a poranenia!
Neumiestujte produkt na zápalné povrchy. Nepouzívajte produkt v priestoroch s
nebezpecenstvom poziaru, v ktorých by sa mohli nachádza
SK 109
horavé alebo výbusné výpary alebo prachy (napr. v stajniach, stodolách alebo
lakovniach).
Tento výrobok je vhodný len na prevádzku vo vnútorných priestoroch.
NEBEZPECENSTVO EXPLÓZIE! Z dôvodu tvorby tepla produktu je zakázaná jeho
prevádzka v okolí vsetkých ahko zápalných alebo výbusných kvapalín alebo
plynov. Osvetovací prostriedok nie je mozné vymeni. Ak osvetovací prostriedok
na konci svojej zivotnosti vypadne, je potrebné vymeni celý výrobok.
110 SK
Uvedenie do prevádzky
Zapojte produkt do sieovej zásuvky. Vyberte zelanú funkciu tak, ze posuniete
spínac pre vobu funkcie 2 do príslusnej pozície: – Pozícia I/zapnú: LED sa
rozsvietia a mriezka s vysokým napätím 1 je aktivovaná. LED-svetlo priahuje
hmyz a elektrická mriezka s vysokým napätím 1 ho eliminuje resp. dehydruje. –
Pozícia II/súmrak: Produkt sa pri súmraku alebo tme automaticky zapne (LED sa
rozsvietia a mriezka s vysokým napätím 1 sa aktivuje). Akonáhle súmrakový
senzor 4 zaregistruje svetlo, produkt sa automaticky vypne. – Pozícia O/vypnú:
Produkt je vypnutý.
V prípade dlhsieho nepouzívania umiestnite spínac pre výber funkcie 2 do
pozície O/vypnuté a odpojte produkt z hlavného zdroja prúdu.
Cistenie a údrzba
POZOR! NEBEZPECENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Najskôr odpojte sieovú
zástrcku z hlavného zdroja prúdu.
SK 111
Výrobok nechajte úplne vychladnú. V prípade silného znecistenia je potrebné
cisti produkt minimálne kazdé 3 týzdne. POZOR! NEBEZPECENSTVO ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Z dôvodu elektrickej bezpecnosti nesmiete výrobok nikdy
cisti vodou alebo inými kvapalinami a v ziadnom prípade ho nesmiete ponára do
vody. Na cistenie pouzívajte iba suchú handricku, ktorá nepúsa vlákna.
Pravidelne cistite zásuvku 3 . Vytiahnite ju preto z produktu a na cistenie
pouzite kefu alebo cistú handricku. Ak sa v mriezke s vysokým napätím 1
zachytil hmyz, odstráte ho pomocou palicky, spáratka a pod. Na cistenie
mriezky s vysokým napätím 1 nepouzívajte kovové predmety.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môzete odovzda na miestnych
recyklacných zberných miestach.
112 SK
Vsímajte si prosím oznacenie obalových b materiálov pre triedenie odpadu, sú
oznaa cené skratkami (a) a císlami (b) s nasledujúcim významom: 17:
Plasty/2022: Papier a kartón/8098: Spojené látky.
O moznostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môzete informova na Vasej
obecnej alebo mestskej správe.
Ak výrobok doslúzil, v záujme ochrany zivotného prostredia ho neodhote do
domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných
miestach a ich otváracích hodinách získate na Vasej príslusnej správe.
Výrobok vr. príslusenstva a obalové materiály sú recyklovatené a podliehajú
rozsírenej zodpovednosti
SK 113
výrobcu. Pre lepsie spracovanie odpadu ich zlikvidujte oddelene poda obrázkov
Info-tri (informácie o triedení). Triman-Logo platí iba pre Francúzsko.
Záruka
Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred
dodaním dôkladne otestovaný. V prípade materiálových alebo výrobných chýb máte
zákonné práva voci predajcovi výrobku. Vase zákonné práva nie sú ziadnym
spôsobom obmedzené nasou zárukou uvedenou nizsie.
Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu nákupu. Zárucná doba zacína plynú
dátumom kúpy. Originál dokladu o kúpe si uschovajte na bezpecnom mieste,
pretoze tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe.
Akékovek poskodenie alebo nedostatky prítomné uz v case nákupu je potrebné
nahlási ihne po vybalení výrobku.
Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia preukáze, ze výrobok vykazuje
chyby materiálu alebo spracovania, poda vlastného uvázenia Vám ho
114 SK
bezplatne opravíme alebo vymeníme. Zárucná doba sa na základe poskytnutej
zárucnej reklamácie nepredlzuje. To platí aj pre vymenené alebo opravené
diely.
Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok poskodený alebo nesprávne pouzívaný
alebo udrziavaný.
Záruka sa vzahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzahuje
na casti výrobku, ktoré podliehajú beznému opotrebovaniu, a preto sa povazujú
za opotrebovatené diely (napr. batérie, nabíjatené batérie, hadice,
atramentové kazety), ani na poskodenie krehkých castí, napr. spínacov alebo
castí zo skla.
Postup v prípade poskodenia v záruke
Pre zarucenie rýchleho spracovania Vasej poziadavky dodrzte prosím nasledujúce
pokyny:
Pre vsetky otázky majte pripravený pokladnicný doklad a císlo výrobku (IAN
446846_2307) ako dôkaz o kúpe.
SK 115
Císlo výrobku nájdete na typovom stítku, gravúre, na prednej strane Vásho
návodu (dole vavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane. Ak sa
vyskytnú funkcné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo
e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie. Produkt oznacený ako
defektný potom môzete s prilozeným dokladom o kúpe (pokladnicný lístok) a
uvedením, v com spocíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odosla na Vám
oznámenú adresu servisného pracoviska.
Servis
Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-posta: owim@lidl.sk
116 SK
Leyenda de pictogramas utilizados…………………………………… Página 118
Introducción …………………………….. Página 118
Uso adecuado ………………………………. Página 119 Contenido……………………………………… Página 119
Descripción de los componentes …….. Página 119 Características técnicas
………………….. Página 120
Seguridad …………………………………. Página 120
Indicaciones de seguridad ……………… Página 120
Puesta en funcionamiento ……………………… Página 126
Limpieza y conservación….. Página 127
Eliminación ……………………………….. Página 128
Garantía…………………………………….. Página 129
Tramitación de la garantía ……………… Página 131 Asistencia………………………………………. Página
131
ES 117
Leyenda de pictogramas utilizados Clase de protección II
Hercio (frecuencia)
Sensor crepuscular
La marca CE indica la conformidad con las directivas de la UE aplicables a
este producto. Indicaciones de seguridad Instrucciones de uso
Enchufe UV antimosquitos Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto
de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto.
Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de
usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de
seguridad.
118 ES
Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las
aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de
entregar el producto a terceros.
Uso adecuado
El producto permite protegerse frente a insectos voladores y nocturnos sin
utilizar venenos. La luz ultravioleta atrae a los insectos, y la rejilla
eléctrica de alta tensión los elimina o deshidrata. El producto elimina todo
tipo de insectos, incl. por ejemplo las abejas y las mariposas, por lo que
solo debe emplearse en entornos cerrados. Este producto no ha sido concebido
para un uso comercial.
Contenido
1 Enchufe UV antimosquitos 1 Manual de instrucciones
Descripción de los componentes
1 Rejilla de alta tensión 2 Interruptor de función (función encendido/
apagado/anochecer) 3 Cajón 4 Sensor crepuscular
ES 119
Características técnicas
Modelo n.°:
HG05970
Tensión de funcionamiento: 220240 V~ (corriente alterna), 50 Hz
Consumo de energía:
aprox. 0,36 W
Clase de protección:
II/
¡PELIGRO!
¡ALTA TENSIÓN!
Seguridad
Indicaciones de seguridad
Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
120 ES
El producto no es un juguete, no lo deje al alcance de los niños. Los niños no
son conscientes de los riesgos potenciales asociados al manejo de este
producto. Mantenga siempre a los niños alejados del producto. Este producto
puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca
experiencia y/o falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado
cómo utilizar el producto de forma segura y hayan comprendido los peligros que
pueden resultar de un mal
ES 121
uso del mismo. No permita que los niños jueguen con el producto. La limpieza y
el mantenimiento nunca deben llevarse a cabo por niños sin la vigilancia de un
adulto.
Evitar peligro de muerte por descarga eléctrica
Asegúrese antes de cada uso de que la tensión de red disponible coincida con
la tensión de funcionamiento necesaria del producto (220240 voltios
(corriente alterna)). Nunca utilice el producto si detecta algún tipo de daño.
122 ES
Nunca abra el equipo eléctrico ni introduzca objetos en el mismo. Esto puede
suponer peligro de muerte por descarga eléctrica. Nunca intente reparar el
producto usted mismo. Si el producto se estropea, para evitar riesgos, deberá
ser reemplazado por el fabricante, por su servicio de atención al cliente o
por una persona cualificada para ello. El producto no contiene piezas que
requieran mantenimiento por parte del usuario. Evite que el producto entre en
contacto con agua o con otros líquidos.
ES 123
Nunca toque el enchufe con las manos húmedas o mojadas.
¡CUIDADO! ¡DESCARGA ELÉCTRICA! No toque la rejilla de alta tensión mientras el
producto esté funcionando. Unos minutos después de desconectar el producto
seguirá habiendo una pequeña carga restante.
¡Evite el peligro de incendio y de lesiones!
No coloque el producto sobre superficies inflamables. No utilice el producto
en espacios con riesgo de incendio, en los
124 ES
que pudieran existir vapores o polvos inflamables o explosivos (por ej.
establos, graneros o talleres de barnizado).
El producto es apto solo para el funcionamiento en espacios interiores.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Debido a la generación de calor del producto, queda
prohibida su utilización cerca de cualquier líquido o gas fácilmente
inflamable. La bombilla no es intercambiable. Si la bombilla falla al final de
su vida útil, deberá reemplazar todo el producto.
ES 125
Puesta en funcionamiento
Enchufe el producto a una toma de corriente. Seleccione la función deseada
cambiando la posición del interruptor de función 2 : – Posición I/encendido:
la luz LED y la rejilla de alta tensión 1 se activan. La luz LED atrae a los
insectos, y la rejilla eléctrica de alta tensión 1 los elimina o deshidrata. –
Posición II/atardecer: el producto se enciende automáticamente al atardecer o
al oscurecer (la luz LED y la rejilla de alta tensión 1 se activan). En cuanto
el sensor crepuscular 4 detecta luminosidad, el producto se apaga
automáticamente. – Posición O/apagado: el producto se apaga.
Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado, coloque el
interruptor de función 2 en posición O/apagado y desconéctelo de la toma de
corriente principal.
126 ES
Limpieza y conservación
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! En primer lugar, retire el enchufe
de la toma de corriente principal. Deje que el producto se enfríe
completamente. Si el producto presenta mucha suciedad, deberá limpiarse cada 3
semanas como mínimo. ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Por razones de
seguridad eléctrica, no limpie nunca el producto con agua u otros líquidos ni
lo sumerja en agua. Limpie la lámpara únicamente con un paño seco y sin
pelusas. Limpie el cajón 3 con regularidad. Para ello, sáquelo del producto y
utilice para la limpieza un cepillo y un paño seco. Si quedan insectos
atrapados en la rejilla de alta tensión 1 , retírelos con un bastoncillo, un
palillo u otro utensilio similar. No utilice objetos metálicos para la
limpieza de la rejilla de alta tensión 1 .
ES 127
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser
desechados en el centro de reciclaje local.
Tenga en cuenta el distintivo del embalaje b para la separación de residuos.
Está coma puesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo
siguiente: 17: plásticos/2022: papel y cartón/8098: materiales compuestos.
Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al
final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.
Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura
doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje.
Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los
puntos de recogida de residuos y sus horarios.
128 ES
El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son
reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida del fabricante.
Deséchelos por separado siguiendo la información ilustrada de recogida
selectiva para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se
aplica solo para Francia.
Garantía
El producto ha sido fabricado según normas de calidad exigentes y ha sido
probado minuciosamente antes de la entrega. En caso de fallos de material o de
fabricación, dispone de derechos legales frente al vendedor del producto.
Nuestra garantía mencionada a continuación no restringe sus derechos legales
de ningún modo.
La garantía para este producto es de 3 años a partir de la fecha de compra. La
garantía empieza el día
ES 129
de la fecha de compra. Conserve el justificante de compra original en un lugar
seguro, ya que este documento es necesario para demostrar la compra. Todos los
daños o defectos ya presente en el momento de la compra deben informarse
inmediatamente tras desembalar el producto.
Si el producto presenta defectos de material o fabricación en los 3 años a
partir de la fecha de compra, lo repararemos o sustituiremos, según nuestra
elección, gratuitamente para usted. El período de garantía no se extiende por
una reclamación de garantía aprobada. Esto también es aplicable a las piezas
sustituidas y reparadas.
La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utiliza o mantiene
de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de material y fabricación. Esta garantía no cubre
las piezas del producto sujetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto,
consideradas piezas de desgaste (por ej. pilas, baterías, mangueras, cartuchos
de tinta) ni los daños a las piezas frágiles, por ej. interruptores o piezas
de cristal.
130 ES
Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las
siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de
artículo (IAN 446846_2307) como justificante de compra. Encontrará el número
de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de
las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte
posterior o inferior. Si el producto fallase o presentase algún defecto,
póngase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea
por teléfono o correo electrónico. Puede enviarnos el producto defectuoso
libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e
indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de
asistencia que le indicamos.
Asistencia
Asistencia en España Tel.: 900984948 E-Mail: owim@lidl.es
ES 131
De anvendte piktogrammers legende ……….Side 133
Indledning …………………………………….. Side 133
Formålsbestemt anvendelse ………………… Side 134 Leverede dele…………………………………….. Side
134 Beskrivelse af de enkelte dele ……………… Side 134 Tekniske
data……………………………………… Side 135
Sikkerhed……………………………………….Side 135
Sikkerhedshenvisninger……………………….. Side 135
Ibrugtagning ………………………………..Side 140
Rengøring og pleje ………………….. Side 141
Bortskaffelse ………………………………..Side 142
Garanti …………………………………………….Side 143
Afvikling af garantisager …………………….. Side 145 Service ………………………………………………. Side
145
132 DK
De anvendte piktogrammers legende Beskyttelsesklasse II
Hertz (frekvens)
Skumringssensor
CE-mærket indikerer at produktet er i overensstemmelse med relevante EU-
direktiver gældende for produktet. Sikkerhedsanvisninger Handlingsanvisninger
UV myggefælde Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for
et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den
indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør dig
inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og
sikkerhedsanvisninger. Benyt
DK 133
kun produktet som beskrevet og til de oplyste formål. Videregiv alle papirer,
hvis du giver produktet videre til tredjemand.
Formålsbestemt anvendelse
Produktet gør det muligt at beskytte sig mod flyvende insekter og natinsekter
uden brug af gift. Insekter bliver lokket til af ultraviolet lys, og ved hjælp
af det elektriske højspændingsgitter bliver de elimineret hhv. dehydreret.
Produktet tilintetgør alle former for insekter – altså også f.eks. bier og
sommerfugle og må derfor kun anvendes i lukkede rum. Produktet er ikke
beregnet til den erhvervsmæssige brug.
Leverede dele
1 UV myggefælde 1 Betjeningsvejledning
Beskrivelse af de enkelte dele
1 Højspændingsgitter 2 Funktionsvalgkontakt (tænd/sluk/
dæmrings-funktion) 3 Skuffe 4 Dæmringssensor
134 DK
Tekniske data
Modelnummer:
HG05970
Driftspænding:
220240 V~ (vekselstrøm), 50 Hz
Effektoptagelse:
ca. 0,36 W
Beskyttelsesklasse:
II/
FARE!
HØJSPÆNDING!
Sikkerhed
Sikkerhedshenvisninger
Gør Dem fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger inden første
ibrugtagning. Udlevér alle bilag ved videregivelse af produktet til
tredjemand.
DK 135
Produktet er ikke noget legetøj, det hører ikke til i børns hænder. Børn kan
ikke erkende de farer, som opstår i omgang med produktet. Hold børn altid væk
fra produktet. Dette produkt kan benyttes af børn fra 8-årsalderen og opad,
samt af personer med forringede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner
eller mangel på erfaring og viden, når de er under opsyn eller er blevet
vejledt med hensyn til produktet og forstår de deraf resulterende farer. Børn
må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres
af børn uden at være under opsyn.
136 DK
Undgå livsfare på grund af elektrisk stød!
Sørg inden brugen for at den tilstedeværende netspænding stemmer overens med
produktets påkrævede driftspænding (220240 Volt (vekselstrøm)). Anvend ikke
produktet, når De konstaterer nogle beskadigelser. De elektriske dele må
aldrig åbnes og der må ikke stikkes genstande ind i dem. Sådanne indgreb
betyder livsfare gennem elektrisk stød. Forsøg ikke at reparere produktet
selv. Når dette produkt er beskadiget, så skal det erstattes gennem
DK 137
producenten eller hans kundeservice eller en lignende kvalificeret person, for
at undgå farer. Produktet indeholder ingen dele, som kan vedligeholdes af
forbrugeren. Undgå ubetinget at produktet kommer i berøring med vand eller
andre væsker. Rør aldrig strømstikket med fugtige eller våde hænder.
FORSIGTIG! ELEKTROCHOCK! Rør ikke ved højspændingsgitteret, mens produktet er
i drift. En lille restladning eksisterer også nogle få minutter efter at
produktet er sat ud af drift.
138 DK
Undgå fare for brand og tilskadekomst!
Stil produktet ikke på antændbare overflader. Anvend produktet ikke i
brandfarlige rum, i hvilke der kunne forefindes brændbare eller eksplosive
dampe eller støv (f.eks. i stalde, lader eller lakeringshaller).
Dette produkt er kun egnet til driften indenfor. EKSPLOSIONSFARE! På grund af
produktets varmeudvikling, så er driften i omgivelsen af alle letantændelige
eller eksplosionsfarlige gasser forbudt.
DK 139
Lyskilden er ikke udskiftelig. Skulle lyskilden i slutningen af dens levetid
svigte, så skal hele produktet erstattes.
Ibrugtagning
Stik produktet i en netstikdåse. Vælg den ønskede funktion, idet De bevæger
funktionsvalgkontakten 2 i den tilsvarende position: – Position I/tænd:
LED´erne lyser op og højspændingsgitteret 1 aktiveres. Gennem LED´erne lokkes
insekterne til og gennem det elektriske højspændingsgitter 1 bliver de
elimineret, henholdsvis dehydreret. – Position II/dæmring: produktet tændes
automatisk ved dæmring eller mørke (LED´en lyser op og højspændingsgitteret 1
aktiveres). Så snart dæmringssensoren 4 registrerer lys, så slukkes produktet
automatisk. – Position O/sluk: produktet er slukket.
140 DK
Ved længere ikke-brug, skal De bringe funktionsvalgkontakten 2 i position
O/sluk og fjern produktet fra hovedstrømsforsyningen.
Rengøring og pleje
FORSIGTIG! FARE FOR ELEKTRISK STØD! Fjern først netstikket fra
hovedstrømforsyningen. Lad produktet køle fuldstændigt af. Ved kraftig
tilsnavsning skal produktet rengøres mindst alle 3 uger. FORSIGTIG! FARE FOR
ELEKTRISK STØD! På grund af den elektriske sikkerhed, så må produktet aldrig
renses med vand eller andre væsker eller dykkes ned i vand. Anvend kun en tør,
fnugfri klud til rengøring. Rengør skuffen 3 regelmæssigt. Træk denne hertil
ud af produktet og anvend til rensning en børst eller en tør klud. Skulle
insekter være blevet fanget i højspændingsgitteret 1 , så fjern disse med en
stok, en tandstikker, e.l. Anvend til rengøring af højspændingsgitteret 1
ingen genstande af metal.
DK 141
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe over de
lokale genbrugssteder.
Bemærk forpakningsmaterialernes mærkb ning til affaldssorteringen, disse er
mærket a med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 17:
kunststoffer/2022: papir og pap/8098: kompositmaterialer.
De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt hos deres
lokale myndigheder eller bystyre.
For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud sammen med
husholdningsaffaldet, når det er udtjent, men skal afleveres til en fagmæssig
korrekt bortskaffelse. De kan informere Dem vedrørende opsamlingssteder og
deres åbningstider hos deres ansvarlige forvaltning.
142 DK
Produktet og tilbehøret og emballagematerialer kan genbruges og er underlagt
udvidet producentansvar. De skal bortskaffes separat. Følg de viste mærkater
med sorteringsoplysninger, så de bortskaffes på en bedre måde. Triman-logoet
gælder kun for Frankrig.
Garanti
Produktet er blevet fremstillet efter strenge kvalitetsstandarder og
kontrolleret nøje før udlevering. I tilfælde af materiale- eller
produktionsfejl kan du i medfør af loven gøre krav gældende over for sælgeren
af produktet. Dine lovmæssige rettigheder begrænses på ingen måde af den af os
nedennævnte garanti.
Garantien på dette produkt gælder i 3 år regnet fra købsdatoen. Garantien
gælder fra købsdatoen. Opbevar den originale kvittering et sikkert sted, da
dette
DK 143
dokument forlanges forlagt som dokumentation for købet.
Alle skader eller mangler, der allerede forefindes på tidspunktet for købet,
skal straks meddeles efter udpakningen af produktet.
Hvis der inden for 3 år regnet fra købsdatoen viser sig en materiale- eller
produktionsfejl på produktet, reparerer eller udskifter vi det efter vores
valg gratis for dig. Garantiperioden forlænges ikke som følge af et
imødekommet krav om garanti. Dette gælder også for udskiftede og reparerede
dele.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget eller anvendt og
vedligeholdt forkert.
Garantien dækker materiale- og produktionsfejl. Denne garanti dækker hverken
produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor er at betragte som
sliddele (f.eks. batterier, akkumulatorer, slanger, farvepatroner), eller
skader på skrøbelige dele, f.eks. kontakter eller dele af glas.
144 DK
Afvikling af garantisager
For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes
De følge følgende anvisninger:
Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN 446846_2307) som købsdokumentation, så
disse kan fremlægges på forespørgsel. Artikelnumrene er angivet på
typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst til
venstre) eller på et mærkat på bag- eller undersiden. Hvis der forekommer
funktionsfejl eller andre mangler, skal De først kontakte nedenstående
serviceafdeling telefonisk eller via e-mail. Et produkt, der er registreret
som defekt, kan De derefter sende portofrit til den meddelte serviceadresse
ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og angivelsen af, hvori manglen
består, og hvornår den er opstået.
Service
Service Danmark Tel.: 80253972 E-Mail: owim@lidl.dk
DK 145
Legenda dei pittogrammi utilizzati ……………………………………… Pagina 147
Introduzione ……………………………. Pagina 147
Utilizzo secondo la destinazione d’uso …………………………. Pagina 148 Contenuto della
confezione ……………. Pagina 148 Descrizione dei componenti……………. Pagina 148 Dati
tecnici…………………………………….. Pagina 149
Sicurezza …………………………………… Pagina 149
Consigli per la sicurezza ………………… Pagina 149
Messa in funzione………………… Pagina 155
Pulizia e cura…………………………… Pagina 156
Smaltimento…………………………….. Pagina 157
Garanzia……………………………………. Pagina 158
Gestione dei casi in garanzia …………. Pagina 160 Assistenza………………………………………
Pagina 161
146 IT
Legenda dei pittogrammi utilizzati
Classe di isolamento II
Hertz (frequenza di rete)
Sensore crepuscolare
Il marchio CE indica la conformità con le rilevanti direttive UE applicabili a
questo prodotto. Avvertenze di sicurezza Istruzioni per l’uso
Lampada insetticida LED da presa
Introduzione
Congratulazioni per lacquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d
uso sono parte integrante di questo
prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, limpiego e lo smaltimento. Prima dell
utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte
le istruzioni d`uso
IT 147
e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e
per i campi di applicazione indicati. Consegnare tutte le documentazioni su
questo prodotto quando viene ceduto a terzi.
Utilizzo secondo la destinazione d’uso
Il prodotto offre una protezione atossica contro mosche e insetti notturni.
Gli insetti vengono attirati dalla luce UV e dunque eliminati e/o disidratati
dalla rete ad alta tensione. Il prodotto distrugge ogni sorta di insetto,
incluse api e farfalle, e quindi deve essere utilizzato solamente in ambienti
chiusi. Il prodotto non è destinato all`uso commerciale.
Contenuto della confezione
1 lampada insetticida LED da presa 1 manuale di istruzioni
Descrizione dei componenti
1 Rete ad alta tensione 2 Interruttore di selezione della funzione
(on /off/ funzionamento al crepuscolo) 3 Cassetto 4 Sensore crepuscolare
148 IT
Dati tecnici
N° del modello:
HG05970
Tensione di esercizio:
220240 V~ (corrente alternata), 50 Hz
Potenza assorbita:
ca. 0,36 W
Classe di isolamento: II/
PERICOLO! ALTA TENSIONE!
Sicurezza
Consigli per la sicurezza
Prima dell`uso familiarizzare con tutte le istruzioni e le norme di sicurezza allegate al prodotto. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la documentazione.
IT 149
Questo prodotto non è un giocattolo, tenere fuori dalla portata dei bambini. I
bambini non riconoscono i pericoli derivanti dal maneggio del prodotto. Tenere
lontano dalla portata dei bambini. Questo prodotto può essere usato da bambini
a partire dagli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o
mentali limitate, oppure senza esperienza e conoscenza in merito, qualora
sorvegliati o istruiti circa un uso sicuro del prodotto, comprendendo i
pericoli ad esso connessi. I bambini non devono giocare con questo prodotto.
La pulizia e
150 IT
la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di
un adulto.
Evitare situazioni a rischio letale per folgorazione!
Prima delluso, assicurarsi che l
alimentazione presente sia adeguata alla
tensione d`esercizio del prodotto (220240 Volt (corrente alternata)). Non
utilizzare il prodotto qualora sia danneggiato. Non aprire mai nessuno dei
componenti elettrici e non inserirvi alcun oggetto. Interventi di questo
IT 151
tipo possono provocare una scossa elettrica e essere quindi rischiosi per la
vita. Evitare un tentativo di riparazione autonoma del prodotto. Qualora il
prodotto fosse danneggiato, al fine di evitare pericoli esso può essere
sostituito solamente dal produttore, dal Servizio di Assistenza oppure da un
tecnico qualificato. Questo prodotto non contiene componenti la cui
manutenzione può essere eseguita ad opera dell`utente. Evitare assolutamente
qualsiasi contatto del prodotto con acqua o altri liquidi.
152 IT
Non toccare mai la spina con mani umide o bagnate.
ATTENZIONE! SCOSSA ELETTRICA! Non toccare la rete ad alta tensione mentre il
prodotto è in funzione. Anche alcuni minuti dopo lo spegnimento del prodotto
vi è una carica residua.
Evitare il pericolo di ustione e lesione!
Non collocare il prodotto su superfici infiammabili. Non utilizzare il
prodotto presso luoghi a rischio d`incendio, in presenza di polveri o vapori
IT 153
esplosivi o infiammabili (ad es. stalle, fienili o negozi di vernici).
Questo prodotto è destinato esclusivamente allutilizzo in locali interni. PERICOLO DI ESPLOSIONE! Siccome il prodotto sviluppa del calore, ne è vietato l
uso nelle vicinanze di liquidi o gas facilmente infiammabili o esplosivi. La
lampadina non è sostituibile. Sostituire l`intero prodotto, qualora la
lampadina giungesse al termine della propria vita media.
154 IT
Messa in funzione
Allacciare il prodotto a una presa elettrica. Scegliere la funzione
desiderata, muovendo linterruttore di selezione della funzione 2 sulla posizione corrispondente: – Posizione I/on: i LED si illuminano e la rete ad alta tensione 1 viene attivata. Gli insetti vengono attirati dalla luce LED e dunque eliminati e/o disidratati dalla rete ad alta tensione 1 . – Posizione II/crepuscolo: il prodotto si accende automaticamente al crepuscolo o con il buio (i LED si illuminano e la rete ad alta tensione 1 viene attivata). Appena il sensore crepuscolare 4 rileverà la luce, il prodotto si spegnerà automaticamente. – Posizione O/off: il prodotto è spento. Dopo un lungo periodo di non utilizzo portare l
interruttore di selezione
della funzione 2 su O/off e scollegare il prodotto dalla rete elettrica.
IT 155
Pulizia e cura
ATTENZIONE! PERICOLO DI FOLGORAZIONE! Scollegare innanzitutto la spina
dall`alimentazione elettrica. Lasciare raffreddare completamente il prodotto.
Qualora il prodotto si sporcasse notevolmente, pulirlo ogni 3 settimane.
ATTENZIONE! PERICOLO DI FOLGORAZIONE! Per motivi di sicurezza elettrica, il
prodotto non deve mai essere pulito con acqua o altri liquidi, né tanto meno
immerso in acqua. Per la pulizia utilizzare solamente un panno asciutto e
privo di peli. Pulire il cassetto 3 regolarmente. Per la sua pulizia, estrarlo
dal prodotto e utilizzare una spazzola o un panno asciutto. Se gli insetti si
impigliano nella rete ad alta tensione 1 , rimuoverli con un bastoncino o uno
stuzzicadenti, o simili. Non utilizzare oggetti in metallo per la pulizia
della rete ad alta tensione 1 .
156 IT
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti
presso i siti di raccolta locali per il riciclo.
Osservare l`identificazione dei materiali b di imballaggio per lo smaltimento
differena ziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri
(b) con il seguente significato: 17: plastiche/2022: carta e cartone/8098:
materiali compositi.
E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato
presso l’amministrazione comunale o cittadina.
Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti
domestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento. Presso
l’amministrazione competente è possibile ricevere informazioni circa i siti di
raccolta e i relativi orari di apertura.
IT 157
Il prodotto, i suoi accessori e i materiali di imballaggio sono riciclabili e
soggetti alla responsabilità estesa del produttore. Per un migliore
trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i diversi simboli
della raccolta differenziata. Il logo Triman è valido solamente per la
Francia.
Garanzia
Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo severe direttive di
qualità ed è stato controllato meticolosamente prima della consegna. In caso
di difetti di materiale o fabbricazione l’acquirente può far valere diritti
legali nei confronti del venditore. La nostra garanzia sotto riportata non
costituisce alcun limite ai diritti legali dell’acquirente.
Questo prodotto è garantito per 3 anni con decorrenza dalla data di acquisto.
La garanzia decorre
158 IT
dalla data d’acquisto. Conservare lo scontrino originale in un posto sicuro
perché questo documento viene richiesto come prova dell’avvenuto acquisto.
Tutti i danni o difetti presenti già al momento dell’acquisto devono essere
comunicati subito dopo l’apertura della confezione.
Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto
di materiale o di fabbricazione, noi procederemo, a nostra discrezione, alla
riparazione o sostituzione gratuite del prodotto o al rimborso del prezzo di
acquisto. Un eventuale intervento in garanzia non prolunga né rinnova il
periodo di garanzia stesso. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate.
Questa garanzia decade in caso di danneggiamento oppure uso o manutenzione
impropri del prodotto.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione.
Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale
logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a
usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici,
filtri, spazzole…). La garanzia non si estende altresì a danni
IT 159
che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, batterie,
parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal
trasporto o altri incidenti.
Gestione dei casi in garanzia
Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni
seguenti:
Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice
dell’articolo (IAN 446846_2307) come prova d’acquisto. Il numero d’articolo
può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle
istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul
lato inferiore. In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzitutto i
partner di assistenza elencati di seguito telefonicamente oppure via e-mail.
Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all’indirizzo del centro di
assistenza indicato con spedizione esente da affrancatura, completo del
documento di acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto,
specificando anche quando tale difetto si è verificato.
160 IT
Assistenza
Assistenza Italia Tel.: 800790789 E-Mail: owim@lidl.it
IT 161
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata………………………..Oldal 163
Bevezet ……………………………………….Oldal 163
Rendeltetésszer használat ………………..Oldal 164 A csomag tartalma…………………………….Oldal
164 Alkatrészleírás …………………………………..Oldal 164 Mszaki adatok ………………………………..Oldal
165
Biztonság………………………………………Oldal 165
Biztonsági tudnivalók…………………………Oldal 165
Üzembe helyezés …………………….Oldal 170
Tisztítás és ápolás ……………………Oldal 171
Mentesítés ……………………………………Oldal 172
Garancia ……………………………………….Oldal 174
Garanciális ügyek lebonyolítása ………..Oldal 175 Szerviz
……………………………………………..Oldal 176
162 HU
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata
II. érintésvédelmi osztály
Hertz (frekvencia)
Szürkületi érzékel
A CE-jelzés a termékre vonatkozó releváns EU-irányelvek betartását jelöli.
Biztonsági tudnivalók Kezelési utasítások
UV-szúnyogriasztó
Bevezet
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk
értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A
biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat
tartalmazza. A termék használata eltt ismerje meg az összes használati és
biztonsági
HU 163
tudnivalót. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási
területeken alkalmazza. A termék harmadik személy számára való továbbadása
esetén kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is.
Rendeltetésszer használat
A termék méregmentes megoldást kínál a repül és éjszakai rovarok elleni
védelemre. Az UV-fény odacsalja a rovarokat és a magas feszültség rács
megsemmisíti ill. dehidratálja azokat. A termék minden típusú rovart
elpusztít, pl. méheket és lepkéket is, ezért csak zárt térben szabad
használni. A terméket nem közületi felhasználásra szánták.
A csomag tartalma
1 UV-szúnyogriaszt 1 Használati útmutató
Alkatrészleírás
1 Magas feszültség rács 2 Funkcióválasztó-kapcsoló (be/ ki/ szürkületi-
funkció) 3 Rekesz 4 Szürkületi érzékel
164 HU
Mszaki adatok
Modell-Sz:
HG05970
Üzemi feszültség:
220240 V~ (váltóáram), 50 Hz
Teljesítményfelvétel:
kb. 0,36 W
Védettségi osztály:
II/
VESZÉLY!
MAGASFESZÜLTSÉG!
Biztonság
Biztonsági tudnivalók
A termék használata eltt ismerje meg valamennyi használati és biztonsági
utasítást. Ha továbbadja a terméket, adja át a hozzá tartozó dokumentációt is.
HU 165
A termék nem játékszer, nem való gyermekek kezébe. A gyerekek nem képesek
felismerni a termék környezetében fellép veszélyeket. Tartsa a gyerekeket a
terméktl mindig távol. A terméket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint
korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességgel él vagy nem
megfelel tapasztalattal és tudással rendelkez személyek csak felügyelet
mellett, illetve a termék biztonságos használatára vonatkozó felvilágosítás és
a lehetséges veszélyek megértése után használhatják. A gyermekek nem
játszhatnak a termékkel. A tisztítást és az ápolást
166 HU
gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
Kerülje az áramütés általi életveszélyt!
A használat eltt bizonyosodjon meg róla, hogy a rendelkezésre álló feszültség
megegyezik e a termék számára szükséges üzemelési feszültséggel (220240 Volt
(Váltóáram)). Ne használja a terméket, ha bármiféle károsodást fedez fel
rajta. Soha ne nyisson fel elektromos üzemi eszközt, illetve ne dugdosson bele
tárgyakat. Az ilyen jelleg
HU 167
beavatkozások áramütés általi életveszélyt jelentenek. Ne kisérelje meg
sajátkezleg javítani a terméket. Ha ez a termék a hálózati megsérült, a
veszélyeztetések elkerülése végett azt a gyártónak, a vevszolgálatának, vagy
pedig egy hasonlóan szakképzett személynek kell kicserélni. A termék nem
tartalmaz olyan részt, amely a felhasználó részérl karbantartást igényelne.
Feltétlenül kerülje el a termék érintkezését vízzel vagy más folyadékkal.
Sohase fogja meg a hálózati dugaszt nedves vagy vizes kézzel.
168 HU
VIGYÁZAT! ELEKTROSOKK! Ne érintse meg a nagyfeszültség rácsot a termék
üzemelése közben. A termék még pár percig akkor is rendelkezik
maradéktöltéssel, amikor már üzemen kívül van.
Kerülje a tz- és sérülésveszélyt!
Ne állítsa a terméket gyúlékony felületre. Ne használja a terméket tzveszélyes
helyiségekben, melyekben gyúlékony, vagy robbanékony gzök, vagy porok lehetnek
HU 169
(pl. istálókban, csrökben vagy lakkozó- csarnokokan).
Ez a termék kizárólag betéri üzemelésre alkalmas. ROBBANÁSVESZÉLY! A termék
üzemeltetése annak hfejlesztése miatt könnyen gyúlékony vagy robbanékony
folyadékok vagy gázok környezetében tilos. Az izzó nem cserélhet. Amennyiben
az izzó élettartama végén kiiktatódik, úgy az egész terméket ki kell cserélni.
Üzembe helyezés
Dugja be a terméket egy konnektorba.
170 HU
Válassza ki a kívánt funkciót a funkcióválasztókapcsoló 2 kívánt pozíció való
állításával: – I/be-helyzet: a LED-ek kigyulladnak és a magas feszültség rács
1 aktiválódik. A LED-ek odacsalják a rovarokat és a magas feszültség rács
1 megsemmisíti ill. dehidratálja azokat. – II. pozíció/szükület: A termék
szürkületkor, vagy sötétben automatikusan bekapcsol (a LED-ek világítanak és a
magas feszültség rács 1 aktiválódik). Amint a szürkületi érzékel 4
világosságot érzékel, a termék automatikusan kikapcsol. – O/ki-helyzet: A
termék ki van kapcsolva.
Ha hosszabb ideig nem használja a Teméket, kapcsolja a funkcióválsztó-
kapcsolót 2 0/-ki-helyzetbe és válassza le a terméket az áramhálzatról.
Tisztítás és ápolás
VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Elször a hálózati csatlakozót válassza le a f-
áramellátásról. Hagyja teljesen lehlni a terméket.
HU 171
A terméket ers szennyezdés esetén legalább 3 hetente meg kell tisztítani.
VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Elektromos biztonsági okok miatt a terméket
sohase szabad vizzel vagy más folyadékokkal tisztítani vagy akár a vízbe
meríteni. A tisztításhoz csak egy száraz és szöszmentes kendt használjon.
Rendszeresen tisztítsa a rekeszt 3 . Ehhez húzza ki a terméket és a
tisztításhoz használjon egy kefét, vagy egy száraz kendt. Ha a magas
feszültség rácsok 1 között maradnának rovarok, akkor távolítsa el ket egy
bottal, kefével, vagy hasonlóval. A magas feszültség rács 1 tisztításhoz ne
használjon fémbl készült tárgyakat.
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi
újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából.
172 HU
A hulladék elkülönítéséhez vegye figyeb lembe a csomagolóanyagon található a
jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következ
jelentéssel: 17: manyagok/2022: papír és karton/8098: kötanyagok.
A kiszolgált termék megsemmisítési lehetségeirl lakóhelye illetékes
önkormányzatánál tájékozódhat.
A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe,
hanem adja le szakszer ártalmatlanításra. A gyjthelyekrl és azok nyitvatartási
idejérl az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat.
A termék, beleértve a tartozékokat és a csomagolóanyagokat is,
újrahasznosítható, és a gyártó kiterjesztett
HU 173
felelssége alá tartozik. A jobb hulladékkezelés érdekében az ábrán látható
információk (szortírozási információk) alapján külön ártalmatlanítsa ket. A
Triman-logó csak Franciaországra vonatkozik.
Garancia
A terméket gondosan, szigorú minségi elírások betartásával gyártottuk, és a
szállítás eltt gondosan ellenriztük. Anyag- vagy gyártási hibák esetén a
termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg. Az Ön törvényes jogait
az általunk alább meghatározott garancia semmilyen módon nem korlátozza.
Erre a termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A garancia
id a vásárlás dátumával kezddik. Biztonságos helyen rizze meg az eredeti
vásárlói bizonylatot, mert ez a dokumentum szükséges a vásárlás
bizonyításához.
A vásárláskor fennálló károkat és hiányosságokat a termék kicsomagolása után
haladéktalanul jelezze.
Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási
hibát észlel, választásunk
174 HU
szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük a terméket. A garancia id nem
hosszabbodik meg a helyette nyújtott szavatossági igény által. Ez a kicserélt
vagy javított alkatrészekre is érvényes.
A garancia megsznik, ha a terméket megrongálták, ill. nem szakszeren kezelték
vagy végezték a karbantartást.
A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik. Ez a garancia nem terjed
ki azokra a termékalkatrészekre, amelyek normál kopásnak vannak kitéve, és
ezért gyorsan kopó alkatrésznek minsülnek (pl. elemekre, akkumulátorokra,
tömlkre, tintapatronokra), illetve a törékeny alkatrészek sérülésére, pl.
kapcsolókra vagy üveg alkatrészekre.
Garanciális ügyek lebonyolítása
Ügyének gyors elintézhetsége célj ából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást:
Kérjük, kérdések esetére készítse el a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN
446846_2307) a vásárlás tényének az igazolására.
HU 175
Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az
Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján
található matricáról. Amennyiben mködési hibák, vagy egyéb hiányosság lépne
fel, elszöris vegye fel a kapcsolatot a következkben megnevezett szervizek
egyikével telefonon, vagy e-mailen. A hibásnak ítélt terméket ezután a
vásárlást igazoló blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési idejének
mellékelésével díjmentesen postázhatja az Önnel közölt szervizcímre.
Szerviz
Szerviz Magyarország Tel.: 0680021536 E-mail: owim@lidl.hu
176 HU
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY
Model-No.: HG05970 Version: 12/2023
Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations ·
Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií ·
Estado de las informaciones · Tilstand af information Versione delle
informazioni · Információk állása: 09/2023 · Ident.-No.: HG05970092023-8
IAN 446846_2307
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>