LIVARNO home HG05970 UV Light Insect Killer Instruction Manual

September 5, 2024
LIVARNO home

HG05970 UV Light Insect Killer

“`html

Specifications:

  • Model Number: HG05970
  • Power Consumption: approx. 0.36 W
  • Safety Class: II

Product Information:

The UV Light Insect Killer is a high-quality product designed to
effectively eliminate insects using UV light technology. It comes
with safety features and easy-to-use functions for your
convenience.

Product Usage Instructions:

Safety:

Before using the UV Light Insect Killer, read all safety
information provided in the manual thoroughly to avoid any risks of
electric shock or injury.

Initial Setup:

  1. Place the device in a location where insects are present.
  2. Plug the UV Light Insect Killer into a power outlet.
  3. Turn on the device using the functional switch.

Cleaning and Maintenance:

Regularly clean the device to ensure optimal performance. Unplug
the device before cleaning. Use a soft, dry cloth to wipe the
surface. Do not use water or cleaning agents.

Disposal:

When disposing of the UV Light Insect Killer, follow local
regulations for electronic waste disposal. Do not dispose of it in
regular household waste.

FAQ:

Q: Can the UV Light Insect Killer be used outdoors?

A: It is recommended to use the UV Light Insect Killer indoors
for best results.

Q: How long should the UV Light Insect Killer be turned

on?

A: It is safe to leave the device on continuously, especially
during peak insect activity times.

“`

UV-MÜCKENSTECKER/UV LIGHT INSECT KILLER/PRISE ANTI-MOUSTIQUES UV

UV-MÜCKENSTECKER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

UV LIGHT INSECT KILLER
Operation and safety notes

PRISE ANTI-MOUSTIQUES UV UV-MUGGENSTEKKER
Instructions d`utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies

WTYCZKA UV PRZECIW KOMAROM
Wskazówki dotyczce obslugi i bezpieczestwa

ELEKTRICKÁ UV PAST NA KOMÁRY
Pokyny pro obsluhu a bezpecnostní pokyny

ELEKTRICKÁ UV PASCA NA KOMÁRE
Pokyny pre obsluhu a bezpecnostné pokyny

ENCHUFE UV ANTIMOSQUITOS
Instrucciones de utilización y de seguridad

UV MYGGEFÆLDE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger

LAMPADA INSETTICIDA LED DA PRESA
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza

UV-SZÚNYOGRIASZTÓ
Kezelési és biztonsági utalások

IAN 446846_2307

DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Seite

4

GB/IE

Operation and safety notes

Page

21

FR/BE

Instructions d`utilisation et consignes de sécurité Page

36

NL/BE

Bedienings- en veiligheidsinstructies

Pagina 55

PL

Wskazówki dotyczce obslugi i bezpieczestwa Strona 71

CZ

Pokyny pro obsluhu a bezpecnostní pokyny

Strana 88

SK

Pokyny pre obsluhu a bezpecnostné pokyny

Strana 102

ES

Instrucciones de utilización y de seguridad

Página 117

DK

Brugs- og sikkerhedsanvisninger

Side 132

IT

Indicazioni per l’uso e per la sicurezza

Pagina 146

HU

Kezelési és biztonsági utalások

Oldal 162

4 1 2
3 3

Legende der verwendeten Piktogramme ……………………………….. Seite 5
Einleitung………………………………………… Seite 5
Bestimmungsgemäße Verwendung……….. Seite 6 Lieferumfang……………………………………….. Seite 6 Teilebeschreibung ……………………………….. Seite 6 Technische Daten ………………………………… Seite 7
Sicherheit………………………………………… Seite 7
Sicherheitshinweise ……………………………… Seite 7
Inbetriebnahme………………………….. Seite 13
Reinigung und Pflege………………. Seite 14
Entsorgung …………………………………….. Seite 15
Garantie ………………………………………….. Seite 17
Abwicklung im Garantiefall………………….. Seite 19 Service ……………………………………………….. Seite 20

4 DE/AT/CH

V1.0

Legende der verwendeten Piktogramme Schutzklasse II
Hertz (Frequenz)
Dämmerungssensor
Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen
UV-Mückenstecker Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
DE/AT/CH 5

Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt bietet eine giftfreie Möglichkeit, sich gegen Flug- und Nachtinsekten zu schützen. Durch UV-Licht werden die Insekten angelockt und durch das elektrische Hochspannungsgitter werden sie eliminiert bzw. dehydriert. Das Produkt vernichtet alle Arten von Insekten, einschließlich z. B. Bienen und Schmetterlinge und darf deshalb nur in geschlossenen Räumen verwendet werden. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Lieferumfang
1 UV-Mückenstecker 1 Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
1 Hochspannungsgitter 2 Funktionswahlschalter
(ein/aus/Dämmerungs-Funktion)
6 DE/AT/CH

3 Schublade 4 Dämmerungssensor

Technische Daten

Modell-Nr.:

HG05970

Betriebsspannung: 220­240 V~ (Wechselstrom), 50 Hz

Leistungsaufnahme: ca. 0,36 W

Schutzklasse:

II/

GEFAHR!

HOCH-

SPANNUNG!

Sicherheit

Sicherheitshinweise
Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedienund Sicherheitshinweisen vertraut. Händigen Sie alle Unterlagen bei
DE/AT/CH 7

Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit dem Produkt entstehen, nicht erkennen. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
8 DE/AT/CH

Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die vorhandene Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung des Produkts übereinstimmt (220­240 Volt (Wechselstrom)).
DE/AT/CH 9

Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen. Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebsmittel oder stecken irgendwelche Gegenstände in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Versuchen Sie nicht das Produkt selbst zu reparieren. Wenn dieses Produkt beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
10 DE/AT/CH

Das Produkt enthält keine Teile, die vom Verbraucher gewartet werden können. Vermeiden Sie unbedingt die Berührung des Produkts mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten. Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten oder nassen Händen an.
VORSICHT! ELEKTROSCHOCK! Berühren Sie nicht das Hochspannungsgitter, während das Produkt in Betrieb ist. Eine kleine Restladung existiert auch noch wenige Minuten, nachdem das Produkt außer Betrieb ist.
DE/AT/CH 11

Vermeiden Sie Brandund Verletzungsgefahr!
Stellen Sie das Produkt nicht auf entflammbare Oberflächen. Verwenden Sie das Produkt nicht in feuergefährdeten Räumen, in denen brennbare oder explosive Dämpfe oder Stäube vorhanden sein könnten (z. B. in Ställen, Scheunen oder Lackierhallen).
Dieses Produkt ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet. EXPLOSIONSGEFAHR! Wegen der Hitzeentwicklung des Produkts ist der Betrieb in der Umgebung aller leicht
12 DE/AT/CH

entzündbaren oder explosiven Flüssigkeiten oder Gase verboten. Das Leuchtmittel ist nicht austauschbar. Sollte das Leuchtmittel am Ende seiner Lebensdauer ausfallen, muss das ganze Produkt ersetzt werden.
Inbetriebnahme
Stecken Sie das Produkt in eine Netzsteckdose. Wählen Sie die gewünschte Funktion, indem Sie den Funktionswahlschalter 2 in die entsprechende Position bewegen: – Position I/ein: die LED leuchten auf und das Hochspannungsgitter 1 wird aktiviert. Durch die LED werden die Insekten angelockt und durch das elektrische Hochspannungsgitter 1 werden sie eliminiert bzw. dehydriert. – Position II/Dämmerung: Das Produkt schaltet sich bei Dämmerung oder Dunkelheit automatisch ein (die LED leuchten auf und das Hochspannungsgitter 1 wird aktiviert). Sobald der
DE/AT/CH 13

Dämmerungssensor 4 Helligkeit erfasst, schaltet sich das Produkt automatisch aus. – Position O/aus: Das Produkt ist ausgeschaltet.
Bei längerem Nichtgebrauch bringen Sie den Funktionswahlschalter 2 in die Position O/aus und trennen Sie das Produkt von der Hauptstromversorgung.
Reinigung und Pflege
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Trennen Sie zuerst den Netzstecker von der Hauptstromversorgung. Lassen Sie das Produkt vollständig abkühlen. Das Produkt muss bei starker Verschmutzung, mindestens alle 3 Wochen gereinigt werden. VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf das Produkt niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, fusselfreies Tuch.
14 DE/AT/CH

Reinigen Sie die Schublade 3 regelmäßig. Ziehen Sie diese dazu aus dem Produkt heraus und verwenden Sie zur Säuberung eine Bürste oder ein trockenes Tuch. Sollten sich Insekten in dem Hochspannungsgitter 1 verfangen haben, entfernen Sie diese mit einem Stock, einem Zahnstocher o. Ä. Verwenden Sie zur Reinigung des Hochspannungsgitters 1 keine Gegenstände aus Metall.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Beachten Sie die Kennzeichnung der b Verpackungsmaterialien bei der Abfalla trennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1­7: Kunststoffe/20­22: Papier und Pappe/80­98: Verbundstoffe.
DE/AT/CH 15

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen
16 DE/AT/CH

werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu.
Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt.
DE/AT/CH 17

Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist.
Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden.
Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es ­ nach unserer Wahl ­ kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde. Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus,
18 DE/AT/CH

Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 446846_2307) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rückoder Unterseite des Produkts. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
DE/AT/CH 19

Service
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch
20 DE/AT/CH

List of pictograms used…………… Page 22
Introduction…………………………………… Page 22
Intended use……………………………………….. Page 23 Scope of supply ………………………………….. Page 23 Description of parts……………………………… Page 23 Technical data…………………………………….. Page 24
Safety ……………………………………………….. Page 24
Safety information……………………………….. Page 24
Initial operation………………………….. Page 29
Cleaning and care……………………… Page 30
Disposal …………………………………………… Page 31
Warranty………………………………………… Page 33
Warranty claim procedure…………………… Page 34 Service ……………………………………………….. Page 35
GB/IE 21

List of pictograms used Safety class II
Hertz (frequency)
Twilight sensor
CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product. Safety information Instructions for use
UV Light Insect Killer Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and
22 GB/IE

instructions for use. Only use the product as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.
Intended use
This product provides toxin-free method against flying and nocturnal insects. The insects are lured by UV light and killed or dehydrated by the electric high-voltage grille. The product kills all kind of insects, including, for example, bees and butterflies and may, therefore, only be used in enclosed spaces. The product is not intended to be used for commercial purposes.
Scope of supply
1 UV Light Insect Killer 1 operating instructions
Description of parts
1 High-voltage grille 2 Function selector switch (ON/OFF/Twilight) 3 Insect drawer 4 Twilight sensor
GB/IE 23

Technical data

Model no.:

HG05970

Operating voltage:

220­240 V~ (alternating current), 50 Hz

Power consumption: approx. 0.36 W

Protection class:

II/

DANGER!

HIGH VOLTAGE!

Safety

Safety information
Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. If you pass the product on to third parties, please give them all of the documentation as well.

24 GB/IE

This product is not a toy and should not be played by children. Children are not able to understand the dangers that can occur when handling this product. Please always keep the product out of the reach of children. This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the product. Cleaning and user
GB/IE 25

maintenance shall not be made by children without supervision.
Avoid the danger of death from electric shock!
Before use, ensure that the mains voltage available is the same as the required operating voltage for the product (220­240 Volt (alternating current)). Do not use the product if you find any damage. Never open any of the electrical equipment or insert any objects into it. Such interventions represent the danger of death from electric shock.
26 GB/IE

Do not attempt to repair the product yourself. If the product is damaged, it has to be replaced by the manufacturer or its service department or a similarly qualified person in order to avoid hazards. The product does not contain any parts which can be serviced by the user. It is essential that the product does not come into contact with water or other liquids. Never touch the mains plug with damp or wet hands.
CAUTION! ELECTRICAL SHOCK! Do not touch the high-voltage grille while the product is in operation.
GB/IE 27

A small residual charge still exists a few minutes after the product has been switched off.
Avoid the danger of fire and injury!
Do not place the product on inflammable surfaces. Do not use the product in rooms in which there is a danger of fire, e.g. rooms in which flammable or explosive vapours or dusts might be present (e.g. in stables, barns or paint shops).
This product is suitable for indoor use only.
28 GB/IE

DANGER OF EXPLOSION! As the product generates heat, its use in the surroundings of all highly inflammable or explosive liquids or gases is prohibited. The illuminant is not replaceable. If the illuminant fails at the end of its life, the entire product must be replaced.
Initial operation
Plug the product into a mains power socket. Select required function at function selector switch 2 : – Position “I/ON”: the LEDs illuminate and the high-voltage grille 1 is active. The insects are attracted and killed as soon as they touch the high-voltage grille 1 .
GB/IE 29

– Position II/Twilight: The product automatically switches itself on at twilight (LEDs illuminate and high-voltage grille 1 is active). As soon as the twilight sensor 4 detects light again, the product automatically switches itself off. – Position “O/OFF”: The product is switched off.
If the product is not going to be used for a long time, move the function selector switch 2 to position “O/OFF” and disconnect the plug from the main power supply.
Cleaning and care
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK! First remove the mains plug from the main power socket. Allow the product to cool down completely. If the product is subject to heavy use it must be cleaned every three weeks. CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK! For reasons of electrical safety the product must never be cleaned with water or other liquids or immersed in water.
30 GB/IE

Only a dry, lint-free cloth should be used for cleaning. Depending on the quantity of insects, empty the insect drawer 3 at regular intervals. To do this, pull it out of the product and empty it. Use a brush or dry cloth to clean it. Should insects be caught up in the high-voltage grille 1 , remove them with a wooden stick, toothpick or similar. Do not use metal objects for cleaning the high-voltage grille 1 !
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Observe the marking of the packaging b materials for waste separation, which are a marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1­7: plastics/20­22: paper and fibreboard/80­98: composite materials.
GB/IE 31

Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
The product incl. accessories and packaging materials are recyclable and are subject to extended producer responsibility. Dispose them separately, following the illustrated Info-tri (sorting information), for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only.
32 GB/IE

Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of material or manufacturing defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. The warranty period begins on the date of purchase. Keep the original sales receipt in a safe location as this document is required as proof of purchase.
Any damage or defects already present at the time of purchase must be reported without delay after unpacking the product.
Should the product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it ­ at our choice ­ free of charge to you. The warranty period is not extended as a result of a claim being granted. This also applies to replaced and repaired parts.
GB/IE 33

This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly.
The warranty covers material or manufacturing defects. This warranty does not cover product parts subject to normal wear and tear, thus considered consumables (e.g. batteries, rechargeable batteries, tubes, cartridges), nor damage to fragile parts, e.g. switches or glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number (IAN 446846_2307) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product. If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you.
34 GB/IE

Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
Service
Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie
GB/IE 35

Légende des pictogrammes utilisés……………… Page 37
Introduction…………………………………… Page 37
Utilisation conforme …………………………….. Page 38 Contenu de la livraison………………………… Page 38 Descriptif des pièces ……………………………. Page 38 Caractéristiques techniques………………….. Page 39
Sécurité ……………………………………………. Page 39
Consignes de sécurité………………………….. Page 39
Mise en service ……………………………. Page 45
Nettoyage et entretien…………… Page 46
Mise au rebut……………………………….. Page 47
Garantie ………………………………………….. Page 49
Faire valoir sa garantie………………………… Page 53 Service après-vente ……………………………… Page 54
36 FR/BE

Légende des pictogrammes utilisés Classe de protection II
Hertz (fréquence)
Capteur crépusculaire
La marque CE indique la conformité aux directives européennes applicables à ce produit. Instructions de sécurité Instructions de manipulation
Prise anti-moustiques UV Introduction
Nous vous félicitons pour lachat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode demploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d`utilisation et de
FR/BE 37

sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines dapplication spécifiés. Lors dune cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Le produit offre une possibilité non toxique de se protéger contre les insectes volants et nocturnes. Les insectes sont attirés par la lumière UV, et éliminés ou déshydratés par la grille électrique haute tension. Le produit détruit toutes sortes d`insectes, y compris les abeilles et papillons, et doit donc uniquement être utilisé dans des locaux fermés. Le produit n’est pas destiné à une utilisation commerciale.
Contenu de la livraison
1 prise anti-moustiques UV 1 mode d’emploi
Descriptif des pièces
1 Grille haute tension 2 Commutateur de fonction
(Marche/Arrêt/fonction crépuscule) 3 Tiroir 4 Capteur crépusculaire
38 FR/BE

Caractéristiques techniques

N° modèle :

HG05970

Tension de service :

220­240 V~ (courant alternatif),

50 Hz

Consommation d`énergie : env. 0,36 W

Classe de protection :

II/

DANGER !

HAUTE TENSION !

Sécurité

Consignes de sécurité
Avant dutiliser le produit pour la première fois, veuillez lire soigneusement toutes les instructions dutilisation et de sécurité. Lorsque vous remettez le produit à d`autres utilisateurs, veuillez également leur transmettre tous les documents liés à celui-ci.
FR/BE 39

Le produit nest pas un jouet, il doit être tenu hors de portée des enfants. Les enfants ne sont pas conscients des dangers liés à la manipulation de ce produit. Toujours tenir les enfants à lécart du produit. Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant dexpérience ou de connaissances, sils sont surveillés ou sils ont été informés de lutilisation sûre du produit et comprennent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
40 FR/BE

Le nettoyage et lentretien de l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance. Prévenez les risques mortels par électrocution ! Avant lutilisation, vérifiez que la tension secteur corresponde à la tension de service requise du produit (220­240 volts (courant alternatif)). Ne pas utiliser ce produit si vous constatez le moindre endommagement.
FR/BE 41

Nouvrez jamais les composants électriques, et ny insérez jamais dobjets quelconques. De telles interventions impliquent un danger de mort par électrocution. Nessayez pas de réparer le produit vous-même. Si le produit est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne possédant une qualification similaire, afin de prévenir toute mise en danger. Le produit ne contient aucune pièce nécessitant maintenance de la part de l`utilisateur.
42 FR/BE

Évitez impérativement tout contact du produit avec de leau ou dautres liquides. Ne touchez jamais la prise avec des mains humides ou mouillées.
ATTENTION ! CHOC ÉLECTRIQUE ! Ne touchez pas la grille haute tension, lorsque le produit est en marche. Une électricité résiduelle persiste pendant quelques minutes après avoir éteint le produit.
FR/BE 43

Prévention de risque dincendies et de blessures ! N’installez pas le produit sur des surfaces inflammables. N’utilisez pas le produit dans des pièces susceptibles d’être exposées à des incendies, pouvant renfermer des vapeurs ou poussières inflammables ou explosives (par exemple étables, granges ou halls de peinture). Ce produit est uniquement conçu pour un usage intérieur. RISQUE DEXPLOSION ! En raison de la
44 FR/BE

chaleur dégagée par le produit, il est interdit de l’utiliser à proximité de tous les liquides ou gaz facilement inflammables ou explosifs. Lampoule ne peut pas être remplacée. Si lampoule arrive en fin de vie, lensemble du produit doit alors être remplacé. Mise en service Branchez le produit dans une prise. Sélectionnez la fonction souhaitée en plaçant le commutateur de fonction 2 dans la position correspondante : – Position I /Marche : La LED sallume et la grille haute tension 1 s`active. Les insectes sont attirés par la LED, et éliminés ou déshydratés par la grille électrique haute tension 1 .
FR/BE 45

– Position II /Crépuscule : Le produit sallume automatiquement au crépuscule ou dans lobscurité (la LED sallume et la grille haute tension 1 sactive). Dès que le capteur crépusculaire 4 détecte de la luminosité, le produit séteint automatiquement. – Position O/Arrêt : Le produit est éteint. En cas de non utilisation prolongée, placez le commutateur de fonction 2 en position O/Arrêt et débranchez le produit de lalimentation électrique.
Nettoyage et entretien
ATTENTION ! RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! Débranchez dabord la fiche secteur de lalimentation électrique. Laissez le produit complètement refroidir. Le produit doit être nettoyé au moins toutes les 3 semaines en cas d’encrassement important. ATTENTION ! RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! Pour des raisons de sécurité électrique, il est interdit de nettoyer le produit à leau ou avec dautres liquides, ou encore de le plonger dans de l`eau.
46 FR/BE

Pour procéder au nettoyage, utilisez uniquement un chiffon sec et non pelucheux. Nettoyez régulièrement le tiroir 3 . À cet effet, veuillez le retirer du produit, et utiliser pour le nettoyage une brosse ou un chiffon sec. Si des insectes se sont coincés dans la grille haute tension 1 , retirez- les avec un bâtonnet, un curedent ou un objet similaire. Nutilisez pas dobjets en métal pour nettoyer la grille haute tension 1 .
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Veuillez respecter lidentification des mab tériaux demballage pour le tri sélectif, ils a sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1­7 : plastiques/20­22 : papiers et cartons/80­98 : matériaux composite.
FR/BE 47

Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d’emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur. Éliminez- les séparément, en suivant l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt d’un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France.
48 FR/BE

Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque lacheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de lacquisition ou de la réparation dun bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période dimmobilisation dau moins sept jours vient sajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande dintervention de lacheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d`intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
FR/BE 49

Il répond également des défauts de conformité résultant de lemballage, des instructions de montage ou de linstallation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à lusage habituellement attendu dun bien semblable et, le cas échéant : – sil correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à lacheteur sous forme déchantillon ou de modèle ; – sil présente les qualités quun acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou létiquetage ; 2° Ou sil présente les caractéristiques définies dun commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l`acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
50 FR/BE

Article L217-12 du Code de la consommation Laction résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à lusage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que lacheteur ne laurait pas acquise, ou nen aurait donné quun moindre prix, sil les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil Laction résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l`acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaut de matériau ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du
FR/BE 51

produit. Vos droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous.
La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d’achat. La période de garantie commence à la date d’achat. Conservez l’original de la preuve d’achat dans un endroit sûr car ce document est nécessaire pour prouver l’achat.
Tout dommage ou défaut déjà présent au moment de l’achat doit être signalé immédiatement après le déballage du produit.
Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d’achat, nous le réparerons ou le remplacerons – à notre choix gratuitement pour vous. La période de garantie n’est pas prolongée par une demande de garantie acceptée. Cette mesure s’applique également pour les pièces remplacées et réparées.
Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé ou utilisé ou entretenu de manière incorrecte.
52 FR/BE

La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d’encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 446846_2307) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
FR/BE 53

Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition.
Service après-vente
Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be
54 FR/BE

Legenda van de gebruikte pictogrammen……………………………Pagina 56
Inleiding ………………………………………..Pagina 56
Correct gebruik …………………………………Pagina 57 Omvang van de levering……………………Pagina 57 Beschrijving van de onderdelen………….Pagina 57 Technische gegevens …………………………Pagina 58
Veiligheid ……………………………………..Pagina 58
Veiligheidsinstructies ………………………….Pagina 58
Ingebruikname …………………………Pagina 64
Reiniging en onderhoud………Pagina 65
Afvoer …………………………………………….Pagina 66
Garantie ………………………………………..Pagina 67
Afwikkeling in geval van garantie ………Pagina 69 Service ……………………………………………..Pagina 70
NL/BE 55

Legenda van de gebruikte pictogrammen Beschermingsklasse II
Hertz (frequentie)
Schemersensor
De CE-markering duidt op conformiteit met relevante EU-richtlijnen die van toepassing zijn op dit product. Veiligheidsinstructies Instructies
UV-muggenstekker Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle
56 NL/BE

bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden.
Correct gebruik
Het product biedt een gifvrije mogelijkheid om zich tegen vliegende (nacht)insecten te beschermen. De insecten worden door het UV-licht aangelokt en door het elektrische hoogspanningsrooster geëlimineerd resp. gedehydreerd. Het product doodt alle insecten, inclusief bijvoorbeeld bijen en vlinders en mag daarom alleen in gesloten ruimtes worden gebruikt. Het product is niet bestemd voor commerciële doeleinden.
Omvang van de levering
1 UV-muggenstekker 1 Bedieningshandleiding
Beschrijving van de onderdelen
1 Hoogspanningsrooster 2 Keuzeschakelaar voor functie (aan/uit/
schemer-functie)
NL/BE 57

3 Schuiflade 4 Schemeringssensor

Technische gegevens

Modelnr:

HG05970

Bedrijfsspanning:

220­240 V~ (wisselstroom), 50 Hz

Opgenomen vermogen: ca. 0,36 W

Beschermingsklasse:

II/

GEVAAR!

HOOGSPANNING!

Veiligheid

Veiligheidsinstructies
Maak uzelf voor de ingebruikname van het product met alle bedieningsen veiligheidsvoorschriften vertrouwd.

58 NL/BE

Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden.
Het product is geen speelgoed en hoort niet thuis in kinderhanden. Kinderen zijn zich niet bewust van de gevaren die tijdens het gebruik van het product kunnen ontstaan. Houd kinderen altijd uit de buurt van het product. Dit product kan door kinderen vanaf 8 alsmede door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het
NL/BE 59

veilige gebruik van het product en zij de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het product spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
Vermijd levensgevaar door een elektrische schok!
Waarborg voor gebruik dat de bestaande netspanning met de vereiste bedrijfsspanning van het product overeenkomt (220­240 Volt (wisselstroom)).
60 NL/BE

Gebruik het product niet als u beschadigingen heeft geconstateerd. Open nooit een van de elektrische delen en steek er geen voorwerpen in. Bij dergelijke handelingen bestaat levensgevaar door elektrische schokken. Probeer het product niet zelf te repareren. Als het product beschadigd is, moet het door de fabrikant of diens klantenservice of een soortgelijke gekwalificeerde persoon worden vervangen om gevaren te vermijden. Het product bevat geen onderdelen die door de verbruiker kunnen worden onderhouden.
NL/BE 61

Vermijd altijd het contact van het product met water of andere vloeistoffen. Raak de stroomstekker nooit met vochtige of natte handen aan.
VOORZICHTIG! ELEKTRISCHE SCHOKKEN! Raak het hoogspanningsrooster niet aan als het product in gebruik is. Ook enkele minuten na het uitschakelen van het product is nog een kleine restlading aanwezig.
Vermijd brand- en verwondingsgevaar!
Plaats het product niet op brandbare oppervlakken.
62 NL/BE

Gebruik het product niet in ruimtes waarin brandbare of explosieve dampen of stoffen aanwezig zouden kunnen zijn (bijv. in stallen, schuren of spuiterijen).
Dit product is alleen voor gebruik binnenshuis geschikt. EXPLOSIEGEVAAR! Vanwege de hitte-ontwikkeling van het product is het gebruik in de buurt van alle licht ontvlambare of explosieve vloeistoffen of gassen verboden. Het verlichtingsmiddel kan niet worden vervangen. Mocht het verlichtingsmiddel aan het einde van zijn levensduur
NL/BE 63

uitvallen, dan dient het gehele product te worden vervangen.
Ingebruikname
Steek het product in een stopcontact. Kies de gewenste functie door de keuzeschakelaar voor functie 2 op de gewenste positie te zetten: – Positie I/aan: de LEDs branden en het hoogspanningsrooster 1 wordt geactiveerd. De insecten worden door de LEDs aangelokt en door het elektrische hoogspanningsrooster 1 geëlimineerd resp. gedehydreerd. – Positie II/schemering: het product schakelt zich bij schemering of duisternis automatisch in (de LED`s branden en het hoogspanningsrooster 1 wordt geactiveerd). Zodra de schemeringssensor 4 daglicht registreert, wordt het product automatisch uitgeschakeld. – Positie O/uit: het product is uitgeschakeld.
64 NL/BE

Zet de keuzeschakelaar voor functie 2 in positie O/uit als u het product langere tijd niet gebruikt en scheid het product van het stroomnet.
Reiniging en onderhoud
VOORZICHTIG! KANS OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK! Trek eerst de stekker uit het stopcontact. Laat het product volledig afkoelen. Het product dient bij sterke verontreiniging minimaal om de 3 weken te worden gereinigd. VOORZICHTIG! KANS OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK! Omwille van de elektrische veiligheid mag het product nooit met water of andere vloeistoffen gereinigd en zeker niet daarin worden ondergedompeld. Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge, pluisvrije doek. Reinig de schuiflade 3 regelmatig. Trek deze hiertoe uit het product en gebruik voor de reiniging een borstel of een droge doek. Als insecten in het hoogspanningsrooster 1 vast zijn komen te zitten, verwijdert u deze met een stok, een tandenstoker o.i.d.
NL/BE 65

Gebruik voor de reiniging van het hoogspanningsrooster 1 geen metalen voorwerpen.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
Neem de aanduiding van de verpakkingsb materialen voor de afvalscheiding in acht. a Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1­7: kunststoffen/20­22: papier en vezelplaten/80­98: composietmaterialen.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Over
66 NL/BE

afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie informeren.
Het product, waaronder het toebehoren, en de verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled en zijn onderhevig aan een uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant. Gooi ze apart weg, overeenkomstig de aangegeven Info-tri (informatie over afvalscheiding), voor een beter afvalbeheer. Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk.
Garantie
Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de uitlevering zorgvuldig gecontroleerd. In geval van materiaal- of fabricagefouten hebt u tegenover de verkoper van het product wettelijke rechten. Uw wettelijke rechten worden op geen
NL/BE 67

enkele manier door onze hieronder vermelde garantie beperkt.
De garantie voor dit product bedraagt 3 jaar vanaf aankoopdatum. De garantieperiode gaat in op de datum van aankoop. Bewaar het originele bewijs van aankoop op een veilige plek aangezien dit document nodig is als bewijs.
Alle beschadigingen of gebreken die reeds op het moment van aankoop aanwezig zijn, moeten meteen na het uitpakken van het product worden gemeld.
Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum een materiaal- of fabricagefout vertonen, zullen wij het ­ naar onze keuze ­ gratis voor u repareren of vervangen. De garantieperiode wordt door een plaatsgevonden garantieverlening niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Deze garantie vervalt als het product werd beschadigd of onjuist is gebruikt of onderhouden.
De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af. Deze garantie dekt geen productonderdelen die aan
68 NL/BE

normale slijtage onderhevig zijn en daarom als verbruiksartikelen worden beschouwd (bv. batterijen, oplaadbare batterijen, slangen, inktpatronen), noch dekt zij schade aan breekbare onderdelen, bv. schakelaars of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Afwikkeling in geval van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 446846_2307) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde. Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service-afdeling op te nemen. Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden
NL/BE 69

voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden.
Service
Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgi Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be
70 NL/BE

Legenda zastosowanych piktogramów ……………………………. Strona 72
Wstp …………………………………………….. Strona 72
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem……………………………….. Strona 73 Zawarto………………………………………… Strona 73 Opis czci ………………………………………. Strona 73 Dane techniczne ………………………………. Strona 74
Bezpieczestwo……………………….. Strona 74
Wskazówki bezpieczestwa……………… Strona 74
Uruchomienie…………………………….. Strona 80
Czyszczenie i pielgnacja…… Strona 81
Utylizacja …………………………………….. Strona 82
Gwarancja ………………………………….. Strona 84
Sposób postpowania w przypadku naprawy gwarancyjnej ……. Strona 86 Serwis ……………………………………………… Strona 87
PL 71

Legenda zastosowanych piktogramów Klasa ochrony II
Herc (czstotliwo)
Czujnik zmierzchu
Znak CE wskazuje zgodno z odpowiednimi Dyrektywami UE dotyczcymi tego produktu. Wskazówki bezpieczestwa Instrukcja postpowania
Wtyczka UV przeciw komarom Wstp
Gratulujemy Pastwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali si Pastwo na zakup produktu wysokiej jakoci. Instrukcja obslugi jest czci tego produktu. Zawiera ona wane wskazówki dotyczce bezpieczestwa, uytkowania i utylizacji. Przed pierwszym uyciem produktu naley zapozna si ze wszystkimi
72 PL

wskazówkami dotyczcymi obslugi i bezpieczestwa. Uywa produktu wylcznie zgodnie z jego poniej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie naley dolczy do niego cal jego dokumentacj.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt ten oferuje wolny od trucizn sposób ochrony przed owadami latajcymi i nocnymi. Owady zostaj zwabione przez wiatlo ultrafioletowe i wyeliminowane wzgldnie poddane dehydratacji przez elektryczn siatk wysokonapiciow. Produkt tpi wszelkiego rodzaju owady, np. wlcznie ze pszczolami czy motylami i z tego wzgldu wolno go stosowa wylcznie w pomieszczeniach zamknitych. Produkt nie jest przeznaczony do uytku komercyjnego.
Zawarto
1 Wtyczka UV przeciw komarom 1 Instrukcja obslugi
Opis czci
1 Siatka wysokonapiciowa 2 Przelcznik wyboru funkcji (funkcja wlcz/
wylcz/zmierzch)
PL 73

3 Szufladka 4 Czujnik zmierzchu

Dane techniczne

Nr modelu:

HG05970

Napicie robocze:

220­240 V~ (prd zmienny),

50 Hz

Pobór mocy:

ok. 0,36 W

Klasa ochrony:

II/

NIEBEZPIECZESTWO!

WYSOKIE NAPICIE!

Bezpieczestwo

Wskazówki bezpieczestwa

Przed pierwszym uyciem produktu naley zapozna si ze wszystkimi wskazówkami dotyczcymi obslugi i bezpieczestwa. W przypadku przekazania produktu innej osobie
74 PL

naley dolczy do niego cal jego dokumentacj.
Produkt nie jest zabawk, nie powinien znale si w rkach dzieci. Dzieci nie s w stanie rozpozna ryzyka, jakie powstaje poprzez obchodzenie si z produktem. Dzieci nie powinny mie dostpu do produktu. Niniejszy produkt moe by uywany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obnionymi zdolnociami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem dowiadczenia i/lub wiedzy, jeli pozostaj pod nadzorem lub
PL 75

zostaly pouczone w kwestii bezpiecznego uycia produktu i rozumiej wynikajce z niego zagroenia. Dzieci nie mog bawi si produktem. Czyszczenie i konserwacja nie mog by przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
Unika zagroenia ycia spowodowanego poraeniem prdem!
Przed uyciem upewni si, e dostpne napicie sieciowe jest zgodne z wymaganym napiciem roboczym produktu (220­240 V (prd zmienny)).
76 PL

Nie uywa produktu w razie wykrycia jakiegokolwiek uszkodzenia. Nigdy nie otwiera elementów elektrycznych i nie wklada do nich jakichkolwiek przedmiotów. Tego rodzaju ingerencje oznaczaj zagroenie ycia wskutek poraenia prdem elektrycznym. Nie naley próbowa samodzielnie naprawia produktu. Jeeli produkt jest uszkodzony, to musi on zosta wymieniony przez producenta, jego serwis lub osob o podobnych kwalifikacjach, aby unikn niebezpieczestw.
PL 77

Ten produkt nie zawiera elementów, które mog by konserwowane przez uytkownika. Bezwzgldnie unika stycznoci produktu z wod lub innymi cieczami. Nigdy nie naley dotyka wtyczki sieciowej wilgotnymi lub mokrymi rkami.
OSTRONIE! PORAENIE PRDEM ELEKTRYCZNYM! Nie dotyka siatki wysokonapiciowej, kiedy produkt jest uruchomiony. Niewielki ladunek resztkowy wystpuje jeszcze przez kilka minut po wylczeniu produktu.
78 PL

Unika niebezpieczestwa poaru i odniesienia obrae ciala!
Nie stawia produkt na latwopalnych powierzchniach. Nie uywa produktu w pomieszczeniach zagroonych poarem, w kórych mog znajdowa si palne lub wybuchowe opary lub pyly (np. w stajniach, stodolach lub halach lakierniczych).
Produkt przeznaczony jest do stosowania wylcznie w pomieszczeniach wewntrz budynków. NIEBEZPIECZESTWO WYBUCHU! Z powodu
PL 79

wytwarzania gorca przez produkt uycie w otoczeniu wszelkich latwopalnych lub wybuchowych cieczy lub gazów jest zabronione. Element wietlny jest niewymienny. Jeli element wietlny przestanie dziala z powodu zuycia, naley wymieni caly produkt.
Uruchomienie
Naley wloy produkt do gniazdka wtykowego. Wybra dan funkcj przesuwajc przelcznik wyboru funkcji 2 na odpowiedni pozycj: – Pozycja I/wlcz: diody wiec LED, a siatka wysokonapiciowa 1 zostaje aktywowana. Owady zostaj zwabione przez diody LED i wyeliminowane wzgldnie poddane dehydratacji przez elektryczn siatk wysokonapiciow 1 . – Pozycja II/zmierzch: Produkt wlcza si automatycznie po zapadniciu zmierzchu lub w ciemnoci (diody LED wiec LED, a siatka
80 PL

wysokonapiciowa 1 zostaje aktywowana). Gdy tylko czujnik zmierzchu 4 wykryje jasno, produkt wylcza si automatycznie. – Pozycja O/wylcz: Produkt jest wylczony.
Przy dluszym nieuywaniu naley przesun przelcznik wyboru funkcji 2 na pozycj O/wylcz i odlczy produkt od zasilania glównego.
Czyszczenie i pielgnacja
OSTRONIE! NIEBEZPIECZESTWO PORAENIA PRDEM ELEKTRYCZNYM! Najpierw naley odlczy wtyczk od zasilania glównego. Produkt musi si zupelnie ochlodzi. Przy silnym zanieczyszczeniu naley czyci produkt co 3 tygodnie. OSTRONIE! NIEBEZPIECZESTWO PORAENIA PRDEM ELEKTRYCZNYM! Ze wzgldów bezpieczestwa elektrycznego produktu nie wolno czyci wod i innymi plynami ani zanurza go w wodzie. Do czyszczenia naley uywa wylcznie suchej, niestrzpicej si szmatki.
PL 81

Regularnie czyci szufladk 3 . W tym celu wyj j z produktu i do czyszczenia uy szczotki lub suchej szmatki. Jeli do siatki wysokonapiciowej 1 zlapi si owady, usun je patyczkiem, wykalaczk itp. Do czyszczenia siatki wysokonapiciowej 1 nie naley uywa metalowych przedmiotów.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materialów przyjaznych dla rodowiska, które mona przekaza do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
Przy segregowaniu odpadów prosimy b zwróci uwag na oznakowanie materiaa lów opakowaniowych, oznaczone s one skrótami (a) i numerami (b) o nastpujcym znaczeniu: 1-7: Tworzywa sztuczne/20-22: Papier i tektura/80-98: Materialy kompozytowe.
Informacji na temat moliwoci utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urzd gminy lub miasta.
82 PL

Z uwagi na ochron rodowiska nie wyrzuca urzdzenia po zakoczeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidlowo zutylizowa. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urzd.
Elektroodpady nie mog by wyrzucane do pojemników do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych. Mona je odda w specjalnie wyznaczonych miejscach np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów Komunalnych lub/bd w punktach handlowych oferujcych w sprzeday sprzt elektroniczny.
Naley postpowa zgodnie z obowizujcymi w Polsce przepisami dotyczcymi selektywnej zbiórki urzdze elektrycznych i elektronicznych. Zuyty sprzt moe mie szkodliwy wplyw na rodowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjaln zawarto niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz czci skladowych. Gospodarstwo domowe spelnia wan rol w przyczynianiu si do ponownego uycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zuytego sprztu. Na tym etapie ksztaltuje si postawy, które wplywaj na
PL 83

zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste rodowisko naturalne.
Produkt, w tym akcesoriai materialy opakowaniowe, nadaj si do recyklingu i podlegaj rozszerzonej odpowiedzialnoci producenta. Wyrzu je osobno, zgodnie z ilustracj przedstawiajc informacje o sortowaniu, aby zapewni lepsz utylizacj odpadów. Logo Triman jest wane tylko dla Francji.
Gwarancja
Produkt zostal wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi dotyczcymi jakoci i dokladnie przetestowane przed dostaw. W przypadku wad materialowych lub produkcyjnych przysluguj Pastwu prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu. Pastwa prawa ustawowe nie s w aden sposób ograniczone przez nasz gwarancj przedstawion poniej.
84 PL

Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna si od daty zakupu. Prosz przechowywa oryginalny rachunek w bezpiecznym miejscu, poniewa ten dokument jest wymagany jako dowód zakupu.
Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne ju w momencie zakupu naley zglosi niezwlocznie po rozpakowaniu produktu.
Jeeli w cigu 3 lat od daty zakupu produkt wykae wady materialowe lub produkcyjne, to ­ wedlug naszego uznania ­ bezplatnie go naprawimy lub wymienimy. Okres gwarancji nie ulega przedlueniu o przyznane roszczenie gwarancyjne. Dotyczy to równie wymienionych i naprawionych czci.
Niniejsza gwarancja traci wano, jeli produkt zostal uszkodzony, byl niewlaciwie uytkowany lub konserwowany.
Gwarancja obejmuje wady materialowe i produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje czci produktu, które podlegaj normalnemu zuyciu i dlatego s uwaane za czci zuywalne (np. baterie, akumulatory,
PL 85

we, wklady atramentowe), ani nie obejmuje uszkodze czci delikatnych, np. przelczników lub czci wykonanych ze szkla.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymian urzdzenia lub wanej czci czas gwarancji rozpoczyna si na nowo.
Sposób postpowania w przypadku naprawy gwarancyjnej
Aby zapewni szybkie rozpatrzenie Pastwa wniosku, prosimy stosowa si do nastpujcych wskazówek:
Przed skontaktowaniem si z dzialem serwisowym naley przygotowa paragon i numer artykulu (IAN 446846_2307) jako dowód zakupu. Numery artykulów mona znale na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytulowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejk na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystpienia bldów w dzialaniu lub innych wad, naley skontaktowa si najpierw z wymienionym poniej dzialem serwisowym telefonicznie lub poczt elektroniczn.
86 PL

Produkt uznany za uszkodzony mona nastpnie z dolczeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystpila, przesla bezplatnie na podany Pastwu adres serwisu.
Serwis
Serwis Polska Tel.: 008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl
PL 87

Legenda pouzitých piktogram……………………………….. Strana 88
Úvod……………………………………………… Strana 89
Pouzití ke stanovenému úcelu…………… Strana 90 Obsah dodávky ……………………………… Strana 90 Popis díl ……………………………………….. Strana 90 Technická data……………………………….. Strana 90
Bezpecnost………………………………… Strana 91
Bezpecnostní pokyny………………………. Strana 91
Uvedení do provozu……………. Strana 96
Cistní a osetování……………… Strana 97
Zlikvidování……………………………… Strana 98
Záruka…………………………………………. Strana 99
Postup v pípad uplatování záruky…. Strana 101 Servis……………………………………………… Strana 101
88 CZ

Legenda pouzitých piktogram Ochranná tída II
Herz (kmitocet)
Soumrakový senzor
Znacka CE vyjaduje soulad s píslusnými smrnicemi EU, které se vztahují na tento výrobek. Bezpecnostní upozornní Instrukce
Elektrická UV past na komáry Úvod
Blahopejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je soucástí tohoto výrobku. Obsahuje dlezité pokyny pro bezpecnost, pouzití a likvidaci. Ped pouzitím výrobku se seznamte se vsemi pokyny k obsluze a bezpecnostními pokyny. Pouzívejte výrobek jen popsaným
CZ 89

zpsobem a na uvedených místech. Pi pedání výrobku tetí osob pedejte i vsechny podklady.

Pouzití ke stanovenému úcelu
Výrobek nabízí ochranu proti létajícímu a nocnímu hmyzu bez pouzití jed. UV svtlem se hmyz pivábí a elektrickou vysokonapovou mízí se eliminuje, pop. dehydratuje. Výrobek hubí vsechny druhy hmyzu, vcetn vcel a motýl a smí se proto pouzívat jen v uzavených místnostech. Výrobek není urcen ke komercnímu vyuzívání.

Obsah dodávky
1 Elektrická UV past na komáry
1 Návod k obsluze

Popis díl
1 Mízka s vysokým naptím 2 Volic funkcí (zapínání/ vypínání/ funkce stmívání) 3 Zásuvka 4 Soumrakový senzor

Technická data

Model c.:

HG05970

Provozní naptí:

220­240 V~ (stídavý proud), 50 Hz

90 CZ

Píkon: Tída ochrany:
NEBEZPECÍ! VYSOKÉ NAPTÍ!

cca 0,36 W II/

Bezpecnost

Bezpecnostní pokyny
Ped prvním pouzitím výrobku se seznamte se vsemi pokyny k obsluze a bezpecnostními upozornními. Pi pedávání výrobku tetí osob soucasn pedávejte i vsechny související podklady.
Tento výrobek není hracka a nepatí do dtských rukou. Dti
CZ 91

nemohou pi zacházení s výrobkem rozpoznat hrozící nebezpecí. Uchovávejte výrobek mimo dosah dtí. Tento výrobek mohou pouzívat dti od 8 let, osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnosti nebo s nedostatecnými zkusenostmi a znalostmi, jestlize budou pod dohledem nebo byly pouceny o bezpecném pouzívání výrobku a chápou nebezpecí, která z jeho pouzívání vyplývají. S výrobkem si dti nesmí hrát. Dti nesmí bez dohledu provádt cistní ani uzivatelskou údrzbu.
92 CZ

Zabrate nebezpecí ohrození zivota zásahem elektrického proudu!
Ped pouzitím se ujistte, ze souhlasí dané síové naptí s potebným provozním naptím výrobku (220­240 V (stídavý proud)). Výrobek nepouzívejte, jestlize jste zjistili njaká poskození. Nikdy neotvírejte zádný z elektrických provozních prostedk ani do nich nestrkejte jakékoli pedmty. Takové zásahy znamenají nebezpecí ohrození zivota elektrickým proudem. Nepokousejte se výrobek sami opravit. Poskozený výrobek musí
CZ 93

vymnit výrobce nebo servis anebo podobn kvalifikovaná osoba, aby se pedeslo ohrozením. Výrobek neobsahuje díly, u kterých by musel uzivatel provádt údrzbu. Bezpodmínecn zamezte tomu, aby výrobek pisel do styku s vodou nebo s jinými kapalinami. Síové zástrcky se nikdy nedotýkejte vlhkýma ci mokrýma rukama.
POZOR! ELEKTRICKÝ SOK! Za provozu výrobku se nedotýkejte mízky s vysokým naptím. Malé zbytkové naptí zstává jest nkolik minut po vypnutí výrobku.
94 CZ

Vyhnte se nebezpecí pozáru a poranní!
Nestavte výrobek na holavé povrchy. Nepouzívejte výrobek v místnostech, ve kterých se mohou nacházet holavé nebo výbusné plyny a prachy (nap. ve chlévech, klnách nebo lakovnách).
Tento výrobek je vhodný k pouzití jen ve vnitních prostorech. NEBEZPECÍ VÝBUCHU! Z dvodu záru, který výrobek vyvíjí za provozu je zakázané jeho pouzívání v prostedí se
CZ 95

snadno vzntlivými nebo výbusnými kapalinami a plyny. Osvtlovací prostedek nelze vymnit. Po výpadku nebo poskození osvtlovacího prostedku se musí celý výrobek vymnit.
Uvedení do provozu
Zastrcte výrobek do zásuvky s elektrickým proudem. Zvolte pozadovanou funkci nastavením volice funkcí 2 do odpovídající polohy: – Poloha I/zap.: LED se rozsvítí a aktivuje se mízka s vysokým naptím 1 . LED svtlo láká hmyz na mízku s vysokým naptím 1 , která ho eliminuje resp. dehydratuje. – Poloha II/stmívání: Výrobek se automaticky zapíná za soumraku nebo ve tm (LED se rozsvítí a mízka s vysokým naptím 1 se aktivuje).
96 CZ

Jakmile indikuje soumrakový senzor 4 svtlo, výrobek se automaticky vypne. – Poloha O/vypnuto: Výrobek je vypnutý.
Ped delsím nepouzíváním nastavte funkcní volic 2 do polohy O/vypnuto a odpojte výrobek od pívodu elektrického proudu.
Cistní a osetování
POZOR! NEBEZPECÍ ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Vytáhnte nejprve síovou zástrcku ze zásuvky. Nechte výrobek úpln vychladnout. Pi silnjsím znecistní je teba výrobek nejmén jednou za 3 týdny vycistit. POZOR! NEBEZPECÍ ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Z dvod elektrické bezpecnosti se výrobek nikdy nesmí mýt vodou nebo jinými kapalinami nebo dokonce do vody ponoit. K cistní pouzívejte jen suchou utrku nepoustjící vlákna. Zásuvku 3 pravideln cistte. Vytáhnte zásuvku z výrobku a pouzijte na cistní kartác nebo suchý hadr.
CZ 97

Hmyz zachycený na mízce s vysokým naptím 1 odstrate dívkem, párátkem nebo podobným pedmtem. Nepouzívejte na cistní mízky s vysokým naptím 1 kovové pedmty.
Zlikvidování

Obal se skládá z ekologických materiál, které zete zlikvidovat prostednictvím místních sbren recyklovatelných materiál.

Pi tídní odpadu se ite podle oznab cení obalových materiál zkratkami (a) a a císly (b), s následujícím významem: 1­7: umlé hmoty/20­22: papír a lepenka/80­98: slozené látky.

O moznostech likvidace vyslouzilých zaízení se informujte u správy vasí obce nebo msta.

98 CZ

V zájmu ochrany zivotního prostedí vyslouzilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale pedejte k odborné

likvidaci. O sbrnách a jejich otevíracích hodinách se mzete informovat u píslusné správy msta nebo obce.
Výrobek vc. píslusenství a obalové materiály jsou recyklovatelné a podléhají rozsíené odpovdnosti výrobce. Likvidujte je oddlen podle ilustrovaných Info- tri (informace o tídní), abyste mohli lépe nakládat s odpady. Logo Triman platí jen pro Francii.
Záruka
Výrobek byl vyroben podle písných smrnic kvality a ped dodáním pecliv otestován. V pípad materiálních nebo výrobních vad máte zákonná práva vci prodejci výrobku. Vase zákonná práva nejsou níze uvedenou zárukou nijak omezená.
Záruka na tento výrobek je 3 roky od data zakoupení. Zárucní doba zacíná dnem zakoupení. Originál
CZ 99

dokladu o zakoupení si uschovejte na bezpecném míst, protoze tento doklad je vyzadován jako doklad o koupi.
Jakékoli poskození nebo závady, které se vyskytly jiz v okamziku nákupu, musí být nahláseny ihned po vybalení výrobku.
Pokud se u výrobku bhem 3 let od data zakoupení projeví vada materiálu nebo výrobní vada, pak vám ho podle nasí volby bezplatn opravíme nebo vymníme. Zárucní doba se po uznané reklamaci neprodluzuje. To platí také pro vymnné a opravené díly.
Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poskozený nebo nesprávn pouzívaný anebo udrzovaný.
Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku, které podléhají bznému opotebení, a tím platí jako opotebitelné díly (nap. baterie, hadice, inkoustové barevné patrony), ani se nevztahuje na poskození rozbitných díl, nap. spínac nebo díl ze skla.
100 CZ

Postup v pípad uplatování záruky
Pro zajistní rychlého zpracování Vaseho pípadu se ite následujícími pokyny:
Pro vsechny pozadavky si pipravte pokladní stvrzenku a císlo artiklu (IAN 446846_2307) jako doklad o zakoupení. Císlo artiklu najdete na typovém stítku, gravue, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní stran. V pípad poruch funkce nebo jiných závad nejdíve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddlení. Výrobek registrovaný jako vadný potom mzete s pilozeným dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závad a kdy k ní doslo, bezplatn zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdlena.
Servis
Servis Ceská republika Tel.: 800600632 E-Mail: owim@lidl.cz
CZ 101

Legenda pouzitých piktogramov …………………………….Strana 103
Úvod………………………………………………Strana 103
Pouzívanie v súlade s urceným úcelom ………………………………Strana 104 Obsah dodávky ………………………………Strana 104 Popis castí ……………………………………….Strana 104 Technické údaje ………………………………Strana 105
Bezpecnos ………………………………..Strana 105
Bezpecnostné upozornenia………………Strana 105
Uvedenie do prevádzky ……Strana 111
Cistenie a údrzba……………………Strana 111
Likvidácia……………………………………Strana 112
Záruka………………………………………….Strana 114
Postup v prípade poskodenia v záruke ………………………………………….Strana 115 Servis………………………………………………Strana 116
102 SK

Legenda pouzitých piktogramov Trieda ochrany II
Hertz (frekvencia)
Súmrakový senzor
Znacka CE uvádza zhodu s príslusnými smernicami EÚ platnými pre tento výrobok. Bezpecnostné upozornenia Manipulacné pokyny
Elektrická UV pasca na komáre
Úvod
Blahozeláme Vám ku kúpe Vásho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre vemi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súcasou tohto výrobku. Obsahuje dôlezité upozornenia týkajúce sa bezpecnosti, pouzívania a likvidácie. Skôr ako zacnete výrobok pouzíva, oboznámte sa so vsetkými pokynmi k obsluhe a bezpecnosti. Výrobok pouzívajte iba v súlade s popisom
SK 103

a v uvedených oblastiach pouzívania. V prípade postúpenia výrobku alsím osobám odovzdajte aj vsetky dokumenty patriace k výrobku.
Pouzívanie v súlade s urceným úcelom
Výrobok ponúka ochranu pred lietajúcim a nocným hmyzom bez pouzitia jedov. UV- svetlo priahuje hmyz a elektrická mriezka s vysokým napätím ho eliminuje resp. dehydruje. Produkt nicí vsetky druhy hmyzu, vrátane napr. vciel a motýov, a preto sa smie pouzíva iba v uzavretých priestoroch. Produkt nie je urcený na podnikateské úcely.
Obsah dodávky
1 Elektrická UV pasca na komáre 1 Návod na pouzívanie
Popis castí
1 Mriezka s vysokým napätím 2 Spínac pre výber funkcie (zapnú/ vypnú/
funkcia stmievania) 3 Zásuvka 4 Súmrakový senzor
104 SK

Technické údaje

C. modelu:

HG05970

Prevádzkové napätie:

220­240 V~ (striedavý prúd), 50 Hz

Príkon:

cca. 0,36 W

Trieda ochrany:

II/

NEBEZPECENSTVO!

VYSOKÉ NAPÄTIE!

Bezpecnos

Bezpecnostné upozornenia

Skôr, ako zacnete výrobok pouzíva, oboznámte sa so vsetkými pokynmi týkajúcimi sa ovládania a bezpecnosti. V prípade postúpenia výrobku alsím osobám im odovzdajte aj vsetky dokumenty patriace k výrobku.

SK 105

Výrobok nie je na hranie, nepatrí do rúk deom. Deti nedokázu rozozna nebezpecenstvá, ktoré vznikajú pri manipulácii s výrobkom. Drzte deti vzdy v bezpecnej vzdialenosti od výrobku. Tento výrobok môzu pouzíva deti od 8 rokov, ako aj osoby so znízenými psychickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poucené ohadom bezpecného pouzívania výrobku, a ak porozumeli nebezpecenstvám spojeným s jeho pouzívaním. Deti sa s výrobkom nesmú hra.
106 SK

Cistenie a údrzbu nesmú vykonáva deti bez dozoru.
Zabráte ohrozeniu zivota skrze zásah elektrickým prúdom!
Pred pouzitím sa ubezpecte, ze sa existujúce sieové napätie zhoduje s potrebným prevádzkovým napätím výrobku (220­240 Volt (striedavý prúd)). Výrobok nepouzívajte, ak zistíte akékovek poskodenia. Nikdy neotvárajte ziadny z elektrických prevádzkových prostriedkov, ani do nich nestrkajte ziadne predmety. Takéto zásahy predstavujú
SK 107

ohrozenie zivota v dôsledku zásahu elektrickým prúdom. Nikdy sa nepokúsajte opravi výrobok sami. Ak je tento produkt poskodený, musí ho vymeni výrobca, jeho zákaznícka sluzba alebo osoba s podobnou kvalifikáciou, aby sa zabránilo mozným rizikám. Výrobok neobsahuje diely, ktoré môze udrziava spotrebite. Bezpodmienecne zabráte kontaktu produktu s vodou alebo inými kvapalinami. Sieovú zástrcku nikdy nechytajte vlhkými alebo mokrými rukami.
108 SK

POZOR! NEBEZPECENSTVO ELEKTRICKÉHO SOKU! Pocas prevádzky produktu sa nedotýkajte mriezky s vysokým napätím. Slabý zvyskový náboj ostáva prítomný aj niekoko minút po odstavení produktu z prevádzky.
Vyhnite sa nebezpecenstvu poziaru a poranenia!
Neumiestujte produkt na zápalné povrchy. Nepouzívajte produkt v priestoroch s nebezpecenstvom poziaru, v ktorých by sa mohli nachádza
SK 109

horavé alebo výbusné výpary alebo prachy (napr. v stajniach, stodolách alebo lakovniach).
Tento výrobok je vhodný len na prevádzku vo vnútorných priestoroch. NEBEZPECENSTVO EXPLÓZIE! Z dôvodu tvorby tepla produktu je zakázaná jeho prevádzka v okolí vsetkých ahko zápalných alebo výbusných kvapalín alebo plynov. Osvetovací prostriedok nie je mozné vymeni. Ak osvetovací prostriedok na konci svojej zivotnosti vypadne, je potrebné vymeni celý výrobok.
110 SK

Uvedenie do prevádzky
Zapojte produkt do sieovej zásuvky. Vyberte zelanú funkciu tak, ze posuniete spínac pre vobu funkcie 2 do príslusnej pozície: – Pozícia I/zapnú: LED sa rozsvietia a mriezka s vysokým napätím 1 je aktivovaná. LED-svetlo priahuje hmyz a elektrická mriezka s vysokým napätím 1 ho eliminuje resp. dehydruje. – Pozícia II/súmrak: Produkt sa pri súmraku alebo tme automaticky zapne (LED sa rozsvietia a mriezka s vysokým napätím 1 sa aktivuje). Akonáhle súmrakový senzor 4 zaregistruje svetlo, produkt sa automaticky vypne. – Pozícia O/vypnú: Produkt je vypnutý.
V prípade dlhsieho nepouzívania umiestnite spínac pre výber funkcie 2 do pozície O/vypnuté a odpojte produkt z hlavného zdroja prúdu.
Cistenie a údrzba
POZOR! NEBEZPECENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Najskôr odpojte sieovú zástrcku z hlavného zdroja prúdu.
SK 111

Výrobok nechajte úplne vychladnú. V prípade silného znecistenia je potrebné cisti produkt minimálne kazdé 3 týzdne. POZOR! NEBEZPECENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Z dôvodu elektrickej bezpecnosti nesmiete výrobok nikdy cisti vodou alebo inými kvapalinami a v ziadnom prípade ho nesmiete ponára do vody. Na cistenie pouzívajte iba suchú handricku, ktorá nepúsa vlákna. Pravidelne cistite zásuvku 3 . Vytiahnite ju preto z produktu a na cistenie pouzite kefu alebo cistú handricku. Ak sa v mriezke s vysokým napätím 1 zachytil hmyz, odstráte ho pomocou palicky, spáratka a pod. Na cistenie mriezky s vysokým napätím 1 nepouzívajte kovové predmety.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môzete odovzda na miestnych recyklacných zberných miestach.
112 SK

Vsímajte si prosím oznacenie obalových b materiálov pre triedenie odpadu, sú oznaa cené skratkami (a) a císlami (b) s nasledujúcim významom: 1­7: Plasty/20­22: Papier a kartón/80­98: Spojené látky.
O moznostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môzete informova na Vasej obecnej alebo mestskej správe.
Ak výrobok doslúzil, v záujme ochrany zivotného prostredia ho neodhote do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vasej príslusnej správe.
Výrobok vr. príslusenstva a obalové materiály sú recyklovatené a podliehajú rozsírenej zodpovednosti
SK 113

výrobcu. Pre lepsie spracovanie odpadu ich zlikvidujte oddelene poda obrázkov Info-tri (informácie o triedení). Triman-Logo platí iba pre Francúzsko.
Záruka
Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním dôkladne otestovaný. V prípade materiálových alebo výrobných chýb máte zákonné práva voci predajcovi výrobku. Vase zákonné práva nie sú ziadnym spôsobom obmedzené nasou zárukou uvedenou nizsie.
Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu nákupu. Zárucná doba zacína plynú dátumom kúpy. Originál dokladu o kúpe si uschovajte na bezpecnom mieste, pretoze tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe.
Akékovek poskodenie alebo nedostatky prítomné uz v case nákupu je potrebné nahlási ihne po vybalení výrobku.
Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia preukáze, ze výrobok vykazuje chyby materiálu alebo spracovania, poda vlastného uvázenia Vám ho
114 SK

bezplatne opravíme alebo vymeníme. Zárucná doba sa na základe poskytnutej zárucnej reklamácie nepredlzuje. To platí aj pre vymenené alebo opravené diely.
Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok poskodený alebo nesprávne pouzívaný alebo udrziavaný.
Záruka sa vzahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzahuje na casti výrobku, ktoré podliehajú beznému opotrebovaniu, a preto sa povazujú za opotrebovatené diely (napr. batérie, nabíjatené batérie, hadice, atramentové kazety), ani na poskodenie krehkých castí, napr. spínacov alebo castí zo skla.
Postup v prípade poskodenia v záruke
Pre zarucenie rýchleho spracovania Vasej poziadavky dodrzte prosím nasledujúce pokyny:
Pre vsetky otázky majte pripravený pokladnicný doklad a císlo výrobku (IAN 446846_2307) ako dôkaz o kúpe.
SK 115

Císlo výrobku nájdete na typovom stítku, gravúre, na prednej strane Vásho návodu (dole vavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane. Ak sa vyskytnú funkcné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie. Produkt oznacený ako defektný potom môzete s prilozeným dokladom o kúpe (pokladnicný lístok) a uvedením, v com spocíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odosla na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska.
Servis
Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-posta: owim@lidl.sk
116 SK

Leyenda de pictogramas utilizados…………………………………… Página 118
Introducción …………………………….. Página 118
Uso adecuado ………………………………. Página 119 Contenido……………………………………… Página 119 Descripción de los componentes …….. Página 119 Características técnicas ………………….. Página 120
Seguridad …………………………………. Página 120
Indicaciones de seguridad ……………… Página 120
Puesta en funcionamiento ……………………… Página 126
Limpieza y conservación….. Página 127
Eliminación ……………………………….. Página 128
Garantía…………………………………….. Página 129
Tramitación de la garantía ……………… Página 131 Asistencia………………………………………. Página 131
ES 117

Leyenda de pictogramas utilizados Clase de protección II
Hercio (frecuencia)
Sensor crepuscular
La marca CE indica la conformidad con las directivas de la UE aplicables a este producto. Indicaciones de seguridad Instrucciones de uso
Enchufe UV antimosquitos Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
118 ES

Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
Uso adecuado
El producto permite protegerse frente a insectos voladores y nocturnos sin utilizar venenos. La luz ultravioleta atrae a los insectos, y la rejilla eléctrica de alta tensión los elimina o deshidrata. El producto elimina todo tipo de insectos, incl. por ejemplo las abejas y las mariposas, por lo que solo debe emplearse en entornos cerrados. Este producto no ha sido concebido para un uso comercial.
Contenido
1 Enchufe UV antimosquitos 1 Manual de instrucciones
Descripción de los componentes
1 Rejilla de alta tensión 2 Interruptor de función (función encendido/
apagado/anochecer) 3 Cajón 4 Sensor crepuscular
ES 119

Características técnicas

Modelo n.°:

HG05970

Tensión de funcionamiento: 220­240 V~ (corriente alterna), 50 Hz

Consumo de energía:

aprox. 0,36 W

Clase de protección:

II/

¡PELIGRO!

¡ALTA TENSIÓN!

Seguridad

Indicaciones de seguridad

Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.

120 ES

El producto no es un juguete, no lo deje al alcance de los niños. Los niños no son conscientes de los riesgos potenciales asociados al manejo de este producto. Mantenga siempre a los niños alejados del producto. Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y/o falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el producto de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar de un mal
ES 121

uso del mismo. No permita que los niños jueguen con el producto. La limpieza y el mantenimiento nunca deben llevarse a cabo por niños sin la vigilancia de un adulto.
Evitar peligro de muerte por descarga eléctrica
Asegúrese antes de cada uso de que la tensión de red disponible coincida con la tensión de funcionamiento necesaria del producto (220­240 voltios (corriente alterna)). Nunca utilice el producto si detecta algún tipo de daño.
122 ES

Nunca abra el equipo eléctrico ni introduzca objetos en el mismo. Esto puede suponer peligro de muerte por descarga eléctrica. Nunca intente reparar el producto usted mismo. Si el producto se estropea, para evitar riesgos, deberá ser reemplazado por el fabricante, por su servicio de atención al cliente o por una persona cualificada para ello. El producto no contiene piezas que requieran mantenimiento por parte del usuario. Evite que el producto entre en contacto con agua o con otros líquidos.
ES 123

Nunca toque el enchufe con las manos húmedas o mojadas.
¡CUIDADO! ¡DESCARGA ELÉCTRICA! No toque la rejilla de alta tensión mientras el producto esté funcionando. Unos minutos después de desconectar el producto seguirá habiendo una pequeña carga restante.
¡Evite el peligro de incendio y de lesiones!
No coloque el producto sobre superficies inflamables. No utilice el producto en espacios con riesgo de incendio, en los
124 ES

que pudieran existir vapores o polvos inflamables o explosivos (por ej. establos, graneros o talleres de barnizado).
El producto es apto solo para el funcionamiento en espacios interiores. ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Debido a la generación de calor del producto, queda prohibida su utilización cerca de cualquier líquido o gas fácilmente inflamable. La bombilla no es intercambiable. Si la bombilla falla al final de su vida útil, deberá reemplazar todo el producto.
ES 125

Puesta en funcionamiento
Enchufe el producto a una toma de corriente. Seleccione la función deseada cambiando la posición del interruptor de función 2 : – Posición I/encendido: la luz LED y la rejilla de alta tensión 1 se activan. La luz LED atrae a los insectos, y la rejilla eléctrica de alta tensión 1 los elimina o deshidrata. – Posición II/atardecer: el producto se enciende automáticamente al atardecer o al oscurecer (la luz LED y la rejilla de alta tensión 1 se activan). En cuanto el sensor crepuscular 4 detecta luminosidad, el producto se apaga automáticamente. – Posición O/apagado: el producto se apaga.
Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado, coloque el interruptor de función 2 en posición O/apagado y desconéctelo de la toma de corriente principal.
126 ES

Limpieza y conservación
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! En primer lugar, retire el enchufe de la toma de corriente principal. Deje que el producto se enfríe completamente. Si el producto presenta mucha suciedad, deberá limpiarse cada 3 semanas como mínimo. ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Por razones de seguridad eléctrica, no limpie nunca el producto con agua u otros líquidos ni lo sumerja en agua. Limpie la lámpara únicamente con un paño seco y sin pelusas. Limpie el cajón 3 con regularidad. Para ello, sáquelo del producto y utilice para la limpieza un cepillo y un paño seco. Si quedan insectos atrapados en la rejilla de alta tensión 1 , retírelos con un bastoncillo, un palillo u otro utensilio similar. No utilice objetos metálicos para la limpieza de la rejilla de alta tensión 1 .
ES 127

Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.
Tenga en cuenta el distintivo del embalaje b para la separación de residuos. Está coma puesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1­7: plásticos/20­22: papel y cartón/80­98: materiales compuestos.
Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.
Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.
128 ES

El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida del fabricante. Deséchelos por separado siguiendo la información ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia.
Garantía
El producto ha sido fabricado según normas de calidad exigentes y ha sido probado minuciosamente antes de la entrega. En caso de fallos de material o de fabricación, dispone de derechos legales frente al vendedor del producto. Nuestra garantía mencionada a continuación no restringe sus derechos legales de ningún modo.
La garantía para este producto es de 3 años a partir de la fecha de compra. La garantía empieza el día
ES 129

de la fecha de compra. Conserve el justificante de compra original en un lugar seguro, ya que este documento es necesario para demostrar la compra. Todos los daños o defectos ya presente en el momento de la compra deben informarse inmediatamente tras desembalar el producto.
Si el producto presenta defectos de material o fabricación en los 3 años a partir de la fecha de compra, lo repararemos o sustituiremos, según nuestra elección, gratuitamente para usted. El período de garantía no se extiende por una reclamación de garantía aprobada. Esto también es aplicable a las piezas sustituidas y reparadas.
La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utiliza o mantiene de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de material y fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej. pilas, baterías, mangueras, cartuchos de tinta) ni los daños a las piezas frágiles, por ej. interruptores o piezas de cristal.
130 ES

Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 446846_2307) como justificante de compra. Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior. Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico. Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos.
Asistencia
Asistencia en España Tel.: 900984948 E-Mail: owim@lidl.es
ES 131

De anvendte piktogrammers legende ……….Side 133
Indledning …………………………………….. Side 133
Formålsbestemt anvendelse ………………… Side 134 Leverede dele…………………………………….. Side 134 Beskrivelse af de enkelte dele ……………… Side 134 Tekniske data……………………………………… Side 135
Sikkerhed……………………………………….Side 135
Sikkerhedshenvisninger……………………….. Side 135
Ibrugtagning ………………………………..Side 140
Rengøring og pleje ………………….. Side 141
Bortskaffelse ………………………………..Side 142
Garanti …………………………………………….Side 143
Afvikling af garantisager …………………….. Side 145 Service ………………………………………………. Side 145
132 DK

De anvendte piktogrammers legende Beskyttelsesklasse II
Hertz (frekvens)
Skumringssensor
CE-mærket indikerer at produktet er i overensstemmelse med relevante EU- direktiver gældende for produktet. Sikkerhedsanvisninger Handlingsanvisninger
UV myggefælde Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger. Benyt
DK 133

kun produktet som beskrevet og til de oplyste formål. Videregiv alle papirer, hvis du giver produktet videre til tredjemand.
Formålsbestemt anvendelse
Produktet gør det muligt at beskytte sig mod flyvende insekter og natinsekter uden brug af gift. Insekter bliver lokket til af ultraviolet lys, og ved hjælp af det elektriske højspændingsgitter bliver de elimineret hhv. dehydreret. Produktet tilintetgør alle former for insekter – altså også f.eks. bier og sommerfugle og må derfor kun anvendes i lukkede rum. Produktet er ikke beregnet til den erhvervsmæssige brug.
Leverede dele
1 UV myggefælde 1 Betjeningsvejledning
Beskrivelse af de enkelte dele
1 Højspændingsgitter 2 Funktionsvalgkontakt (tænd/sluk/
dæmrings-funktion) 3 Skuffe 4 Dæmringssensor
134 DK

Tekniske data

Modelnummer:

HG05970

Driftspænding:

220­240 V~ (vekselstrøm), 50 Hz

Effektoptagelse:

ca. 0,36 W

Beskyttelsesklasse:

II/

FARE!

HØJSPÆNDING!

Sikkerhed
Sikkerhedshenvisninger
Gør Dem fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger inden første ibrugtagning. Udlevér alle bilag ved videregivelse af produktet til tredjemand.

DK 135

Produktet er ikke noget legetøj, det hører ikke til i børns hænder. Børn kan ikke erkende de farer, som opstår i omgang med produktet. Hold børn altid væk fra produktet. Dette produkt kan benyttes af børn fra 8-årsalderen og opad, samt af personer med forringede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, når de er under opsyn eller er blevet vejledt med hensyn til produktet og forstår de deraf resulterende farer. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden at være under opsyn.
136 DK

Undgå livsfare på grund af elektrisk stød!
Sørg inden brugen for at den tilstedeværende netspænding stemmer overens med produktets påkrævede driftspænding (220­240 Volt (vekselstrøm)). Anvend ikke produktet, når De konstaterer nogle beskadigelser. De elektriske dele må aldrig åbnes og der må ikke stikkes genstande ind i dem. Sådanne indgreb betyder livsfare gennem elektrisk stød. Forsøg ikke at reparere produktet selv. Når dette produkt er beskadiget, så skal det erstattes gennem
DK 137

producenten eller hans kundeservice eller en lignende kvalificeret person, for at undgå farer. Produktet indeholder ingen dele, som kan vedligeholdes af forbrugeren. Undgå ubetinget at produktet kommer i berøring med vand eller andre væsker. Rør aldrig strømstikket med fugtige eller våde hænder.
FORSIGTIG! ELEKTROCHOCK! Rør ikke ved højspændingsgitteret, mens produktet er i drift. En lille restladning eksisterer også nogle få minutter efter at produktet er sat ud af drift.
138 DK

Undgå fare for brand og tilskadekomst!
Stil produktet ikke på antændbare overflader. Anvend produktet ikke i brandfarlige rum, i hvilke der kunne forefindes brændbare eller eksplosive dampe eller støv (f.eks. i stalde, lader eller lakeringshaller).
Dette produkt er kun egnet til driften indenfor. EKSPLOSIONSFARE! På grund af produktets varmeudvikling, så er driften i omgivelsen af alle letantændelige eller eksplosionsfarlige gasser forbudt.
DK 139

Lyskilden er ikke udskiftelig. Skulle lyskilden i slutningen af dens levetid svigte, så skal hele produktet erstattes.
Ibrugtagning
Stik produktet i en netstikdåse. Vælg den ønskede funktion, idet De bevæger funktionsvalgkontakten 2 i den tilsvarende position: – Position I/tænd: LED´erne lyser op og højspændingsgitteret 1 aktiveres. Gennem LED´erne lokkes insekterne til og gennem det elektriske højspændingsgitter 1 bliver de elimineret, henholdsvis dehydreret. – Position II/dæmring: produktet tændes automatisk ved dæmring eller mørke (LED´en lyser op og højspændingsgitteret 1 aktiveres). Så snart dæmringssensoren 4 registrerer lys, så slukkes produktet automatisk. – Position O/sluk: produktet er slukket.
140 DK

Ved længere ikke-brug, skal De bringe funktionsvalgkontakten 2 i position O/sluk og fjern produktet fra hovedstrømsforsyningen.
Rengøring og pleje
FORSIGTIG! FARE FOR ELEKTRISK STØD! Fjern først netstikket fra hovedstrømforsyningen. Lad produktet køle fuldstændigt af. Ved kraftig tilsnavsning skal produktet rengøres mindst alle 3 uger. FORSIGTIG! FARE FOR ELEKTRISK STØD! På grund af den elektriske sikkerhed, så må produktet aldrig renses med vand eller andre væsker eller dykkes ned i vand. Anvend kun en tør, fnugfri klud til rengøring. Rengør skuffen 3 regelmæssigt. Træk denne hertil ud af produktet og anvend til rensning en børst eller en tør klud. Skulle insekter være blevet fanget i højspændingsgitteret 1 , så fjern disse med en stok, en tandstikker, e.l. Anvend til rengøring af højspændingsgitteret 1 ingen genstande af metal.
DK 141

Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder.
Bemærk forpakningsmaterialernes mærkb ning til affaldssorteringen, disse er mærket a med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1­7: kunststoffer/20­22: papir og pap/80­98: kompositmaterialer.
De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt hos deres lokale myndigheder eller bystyre.
For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud sammen med husholdningsaffaldet, når det er udtjent, men skal afleveres til en fagmæssig korrekt bortskaffelse. De kan informere Dem vedrørende opsamlingssteder og deres åbningstider hos deres ansvarlige forvaltning.
142 DK

Produktet og tilbehøret og emballagematerialer kan genbruges og er underlagt udvidet producentansvar. De skal bortskaffes separat. Følg de viste mærkater med sorteringsoplysninger, så de bortskaffes på en bedre måde. Triman-logoet gælder kun for Frankrig.
Garanti
Produktet er blevet fremstillet efter strenge kvalitetsstandarder og kontrolleret nøje før udlevering. I tilfælde af materiale- eller produktionsfejl kan du i medfør af loven gøre krav gældende over for sælgeren af produktet. Dine lovmæssige rettigheder begrænses på ingen måde af den af os nedennævnte garanti.
Garantien på dette produkt gælder i 3 år regnet fra købsdatoen. Garantien gælder fra købsdatoen. Opbevar den originale kvittering et sikkert sted, da dette
DK 143

dokument forlanges forlagt som dokumentation for købet.
Alle skader eller mangler, der allerede forefindes på tidspunktet for købet, skal straks meddeles efter udpakningen af produktet.
Hvis der inden for 3 år regnet fra købsdatoen viser sig en materiale- eller produktionsfejl på produktet, reparerer eller udskifter vi det ­ efter vores valg ­ gratis for dig. Garantiperioden forlænges ikke som følge af et imødekommet krav om garanti. Dette gælder også for udskiftede og reparerede dele.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget eller anvendt og vedligeholdt forkert.
Garantien dækker materiale- og produktionsfejl. Denne garanti dækker hverken produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor er at betragte som sliddele (f.eks. batterier, akkumulatorer, slanger, farvepatroner), eller skader på skrøbelige dele, f.eks. kontakter eller dele af glas.
144 DK

Afvikling af garantisager
For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger:
Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN 446846_2307) som købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørgsel. Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller på et mærkat på bag- eller undersiden. Hvis der forekommer funktionsfejl eller andre mangler, skal De først kontakte nedenstående serviceafdeling telefonisk eller via e-mail. Et produkt, der er registreret som defekt, kan De derefter sende portofrit til den meddelte serviceadresse ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og angivelsen af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
Service
Service Danmark Tel.: 80253972 E-Mail: owim@lidl.dk
DK 145

Legenda dei pittogrammi utilizzati ……………………………………… Pagina 147
Introduzione ……………………………. Pagina 147
Utilizzo secondo la destinazione d’uso …………………………. Pagina 148 Contenuto della confezione ……………. Pagina 148 Descrizione dei componenti……………. Pagina 148 Dati tecnici…………………………………….. Pagina 149
Sicurezza …………………………………… Pagina 149
Consigli per la sicurezza ………………… Pagina 149
Messa in funzione………………… Pagina 155
Pulizia e cura…………………………… Pagina 156
Smaltimento…………………………….. Pagina 157
Garanzia……………………………………. Pagina 158
Gestione dei casi in garanzia …………. Pagina 160 Assistenza……………………………………… Pagina 161
146 IT

Legenda dei pittogrammi utilizzati
Classe di isolamento II
Hertz (frequenza di rete)
Sensore crepuscolare
Il marchio CE indica la conformità con le rilevanti direttive UE applicabili a questo prodotto. Avvertenze di sicurezza Istruzioni per l’uso
Lampada insetticida LED da presa
Introduzione
Congratulazioni per lacquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni duso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, limpiego e lo smaltimento. Prima dellutilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d`uso
IT 147

e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione indicati. Consegnare tutte le documentazioni su questo prodotto quando viene ceduto a terzi.
Utilizzo secondo la destinazione d’uso
Il prodotto offre una protezione atossica contro mosche e insetti notturni. Gli insetti vengono attirati dalla luce UV e dunque eliminati e/o disidratati dalla rete ad alta tensione. Il prodotto distrugge ogni sorta di insetto, incluse api e farfalle, e quindi deve essere utilizzato solamente in ambienti chiusi. Il prodotto non è destinato all`uso commerciale.
Contenuto della confezione
1 lampada insetticida LED da presa 1 manuale di istruzioni
Descrizione dei componenti
1 Rete ad alta tensione 2 Interruttore di selezione della funzione
(on /off/ funzionamento al crepuscolo) 3 Cassetto 4 Sensore crepuscolare
148 IT

Dati tecnici

N° del modello:

HG05970

Tensione di esercizio:

220­240 V~ (corrente alternata), 50 Hz

Potenza assorbita:

ca. 0,36 W

Classe di isolamento: II/
PERICOLO! ALTA TENSIONE!

Sicurezza

Consigli per la sicurezza

Prima dell`uso familiarizzare con tutte le istruzioni e le norme di sicurezza allegate al prodotto. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la documentazione.

IT 149

Questo prodotto non è un giocattolo, tenere fuori dalla portata dei bambini. I bambini non riconoscono i pericoli derivanti dal maneggio del prodotto. Tenere lontano dalla portata dei bambini. Questo prodotto può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate, oppure senza esperienza e conoscenza in merito, qualora sorvegliati o istruiti circa un uso sicuro del prodotto, comprendendo i pericoli ad esso connessi. I bambini non devono giocare con questo prodotto. La pulizia e
150 IT

la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto.
Evitare situazioni a rischio letale per folgorazione!
Prima delluso, assicurarsi che lalimentazione presente sia adeguata alla tensione d`esercizio del prodotto (220­240 Volt (corrente alternata)). Non utilizzare il prodotto qualora sia danneggiato. Non aprire mai nessuno dei componenti elettrici e non inserirvi alcun oggetto. Interventi di questo
IT 151

tipo possono provocare una scossa elettrica e essere quindi rischiosi per la vita. Evitare un tentativo di riparazione autonoma del prodotto. Qualora il prodotto fosse danneggiato, al fine di evitare pericoli esso può essere sostituito solamente dal produttore, dal Servizio di Assistenza oppure da un tecnico qualificato. Questo prodotto non contiene componenti la cui manutenzione può essere eseguita ad opera dell`utente. Evitare assolutamente qualsiasi contatto del prodotto con acqua o altri liquidi.
152 IT

Non toccare mai la spina con mani umide o bagnate.
ATTENZIONE! SCOSSA ELETTRICA! Non toccare la rete ad alta tensione mentre il prodotto è in funzione. Anche alcuni minuti dopo lo spegnimento del prodotto vi è una carica residua.
Evitare il pericolo di ustione e lesione!
Non collocare il prodotto su superfici infiammabili. Non utilizzare il prodotto presso luoghi a rischio d`incendio, in presenza di polveri o vapori
IT 153

esplosivi o infiammabili (ad es. stalle, fienili o negozi di vernici).
Questo prodotto è destinato esclusivamente allutilizzo in locali interni. PERICOLO DI ESPLOSIONE! Siccome il prodotto sviluppa del calore, ne è vietato luso nelle vicinanze di liquidi o gas facilmente infiammabili o esplosivi. La lampadina non è sostituibile. Sostituire l`intero prodotto, qualora la lampadina giungesse al termine della propria vita media.
154 IT

Messa in funzione
Allacciare il prodotto a una presa elettrica. Scegliere la funzione desiderata, muovendo linterruttore di selezione della funzione 2 sulla posizione corrispondente: – Posizione I/on: i LED si illuminano e la rete ad alta tensione 1 viene attivata. Gli insetti vengono attirati dalla luce LED e dunque eliminati e/o disidratati dalla rete ad alta tensione 1 . – Posizione II/crepuscolo: il prodotto si accende automaticamente al crepuscolo o con il buio (i LED si illuminano e la rete ad alta tensione 1 viene attivata). Appena il sensore crepuscolare 4 rileverà la luce, il prodotto si spegnerà automaticamente. – Posizione O/off: il prodotto è spento. Dopo un lungo periodo di non utilizzo portare linterruttore di selezione della funzione 2 su O/off e scollegare il prodotto dalla rete elettrica.
IT 155

Pulizia e cura
ATTENZIONE! PERICOLO DI FOLGORAZIONE! Scollegare innanzitutto la spina dall`alimentazione elettrica. Lasciare raffreddare completamente il prodotto. Qualora il prodotto si sporcasse notevolmente, pulirlo ogni 3 settimane. ATTENZIONE! PERICOLO DI FOLGORAZIONE! Per motivi di sicurezza elettrica, il prodotto non deve mai essere pulito con acqua o altri liquidi, né tanto meno immerso in acqua. Per la pulizia utilizzare solamente un panno asciutto e privo di peli. Pulire il cassetto 3 regolarmente. Per la sua pulizia, estrarlo dal prodotto e utilizzare una spazzola o un panno asciutto. Se gli insetti si impigliano nella rete ad alta tensione 1 , rimuoverli con un bastoncino o uno stuzzicadenti, o simili. Non utilizzare oggetti in metallo per la pulizia della rete ad alta tensione 1 .
156 IT

Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo.
Osservare l`identificazione dei materiali b di imballaggio per lo smaltimento differena ziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1­7: plastiche/20­22: carta e cartone/80­98: materiali compositi.
E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l’amministrazione comunale o cittadina.
Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento. Presso l’amministrazione competente è possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di apertura.
IT 157

Il prodotto, i suoi accessori e i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del produttore. Per un migliore trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i diversi simboli della raccolta differenziata. Il logo Triman è valido solamente per la Francia.
Garanzia
Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo severe direttive di qualità ed è stato controllato meticolosamente prima della consegna. In caso di difetti di materiale o fabbricazione l’acquirente può far valere diritti legali nei confronti del venditore. La nostra garanzia sotto riportata non costituisce alcun limite ai diritti legali dell’acquirente.
Questo prodotto è garantito per 3 anni con decorrenza dalla data di acquisto. La garanzia decorre
158 IT

dalla data d’acquisto. Conservare lo scontrino originale in un posto sicuro perché questo documento viene richiesto come prova dell’avvenuto acquisto. Tutti i danni o difetti presenti già al momento dell’acquisto devono essere comunicati subito dopo l’apertura della confezione.
Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, noi procederemo, a nostra discrezione, alla riparazione o sostituzione gratuite del prodotto o al rimborso del prezzo di acquisto. Un eventuale intervento in garanzia non prolunga né rinnova il periodo di garanzia stesso. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate.
Questa garanzia decade in caso di danneggiamento oppure uso o manutenzione impropri del prodotto.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…). La garanzia non si estende altresì a danni
IT 159

che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.
Gestione dei casi in garanzia
Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti:
Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 446846_2307) come prova d’acquisto. Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore. In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzitutto i partner di assistenza elencati di seguito telefonicamente oppure via e-mail. Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all’indirizzo del centro di assistenza indicato con spedizione esente da affrancatura, completo del documento di acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto, specificando anche quando tale difetto si è verificato.
160 IT

Assistenza
Assistenza Italia Tel.: 800790789 E-Mail: owim@lidl.it
IT 161

Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata………………………..Oldal 163
Bevezet ……………………………………….Oldal 163
Rendeltetésszer használat ………………..Oldal 164 A csomag tartalma…………………………….Oldal 164 Alkatrészleírás …………………………………..Oldal 164 Mszaki adatok ………………………………..Oldal 165
Biztonság………………………………………Oldal 165
Biztonsági tudnivalók…………………………Oldal 165
Üzembe helyezés …………………….Oldal 170
Tisztítás és ápolás ……………………Oldal 171
Mentesítés ……………………………………Oldal 172
Garancia ……………………………………….Oldal 174
Garanciális ügyek lebonyolítása ………..Oldal 175 Szerviz ……………………………………………..Oldal 176
162 HU

Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata
II. érintésvédelmi osztály
Hertz (frekvencia)
Szürkületi érzékel
A CE-jelzés a termékre vonatkozó releváns EU-irányelvek betartását jelöli. Biztonsági tudnivalók Kezelési utasítások
UV-szúnyogriasztó
Bevezet
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata eltt ismerje meg az összes használati és biztonsági
HU 163

tudnivalót. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza. A termék harmadik személy számára való továbbadása esetén kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is.
Rendeltetésszer használat
A termék méregmentes megoldást kínál a repül és éjszakai rovarok elleni védelemre. Az UV-fény odacsalja a rovarokat és a magas feszültség rács megsemmisíti ill. dehidratálja azokat. A termék minden típusú rovart elpusztít, pl. méheket és lepkéket is, ezért csak zárt térben szabad használni. A terméket nem közületi felhasználásra szánták.
A csomag tartalma
1 UV-szúnyogriaszt 1 Használati útmutató
Alkatrészleírás
1 Magas feszültség rács 2 Funkcióválasztó-kapcsoló (be/ ki/ szürkületi-
funkció) 3 Rekesz 4 Szürkületi érzékel
164 HU

Mszaki adatok

Modell-Sz:

HG05970

Üzemi feszültség:

220­240 V~ (váltóáram), 50 Hz

Teljesítményfelvétel:

kb. 0,36 W

Védettségi osztály:

II/

VESZÉLY!

MAGASFESZÜLTSÉG!

Biztonság

Biztonsági tudnivalók
A termék használata eltt ismerje meg valamennyi használati és biztonsági utasítást. Ha továbbadja a terméket, adja át a hozzá tartozó dokumentációt is.

HU 165

A termék nem játékszer, nem való gyermekek kezébe. A gyerekek nem képesek felismerni a termék környezetében fellép veszélyeket. Tartsa a gyerekeket a terméktl mindig távol. A terméket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességgel él vagy nem megfelel tapasztalattal és tudással rendelkez személyek csak felügyelet mellett, illetve a termék biztonságos használatára vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges veszélyek megértése után használhatják. A gyermekek nem játszhatnak a termékkel. A tisztítást és az ápolást
166 HU

gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
Kerülje az áramütés általi életveszélyt!
A használat eltt bizonyosodjon meg róla, hogy a rendelkezésre álló feszültség megegyezik e a termék számára szükséges üzemelési feszültséggel (220­240 Volt (Váltóáram)). Ne használja a terméket, ha bármiféle károsodást fedez fel rajta. Soha ne nyisson fel elektromos üzemi eszközt, illetve ne dugdosson bele tárgyakat. Az ilyen jelleg
HU 167

beavatkozások áramütés általi életveszélyt jelentenek. Ne kisérelje meg sajátkezleg javítani a terméket. Ha ez a termék a hálózati megsérült, a veszélyeztetések elkerülése végett azt a gyártónak, a vevszolgálatának, vagy pedig egy hasonlóan szakképzett személynek kell kicserélni. A termék nem tartalmaz olyan részt, amely a felhasználó részérl karbantartást igényelne. Feltétlenül kerülje el a termék érintkezését vízzel vagy más folyadékkal. Sohase fogja meg a hálózati dugaszt nedves vagy vizes kézzel.
168 HU

VIGYÁZAT! ELEKTROSOKK! Ne érintse meg a nagyfeszültség rácsot a termék üzemelése közben. A termék még pár percig akkor is rendelkezik maradéktöltéssel, amikor már üzemen kívül van.
Kerülje a tz- és sérülésveszélyt!
Ne állítsa a terméket gyúlékony felületre. Ne használja a terméket tzveszélyes helyiségekben, melyekben gyúlékony, vagy robbanékony gzök, vagy porok lehetnek
HU 169

(pl. istálókban, csrökben vagy lakkozó- csarnokokan).
Ez a termék kizárólag betéri üzemelésre alkalmas. ROBBANÁSVESZÉLY! A termék üzemeltetése annak hfejlesztése miatt könnyen gyúlékony vagy robbanékony folyadékok vagy gázok környezetében tilos. Az izzó nem cserélhet. Amennyiben az izzó élettartama végén kiiktatódik, úgy az egész terméket ki kell cserélni.
Üzembe helyezés
Dugja be a terméket egy konnektorba.
170 HU

Válassza ki a kívánt funkciót a funkcióválasztókapcsoló 2 kívánt pozíció való állításával: – I/be-helyzet: a LED-ek kigyulladnak és a magas feszültség rács 1 aktiválódik. A LED-ek odacsalják a rovarokat és a magas feszültség rács
1 megsemmisíti ill. dehidratálja azokat. – II. pozíció/szükület: A termék szürkületkor, vagy sötétben automatikusan bekapcsol (a LED-ek világítanak és a magas feszültség rács 1 aktiválódik). Amint a szürkületi érzékel 4 világosságot érzékel, a termék automatikusan kikapcsol. – O/ki-helyzet: A termék ki van kapcsolva.
Ha hosszabb ideig nem használja a Teméket, kapcsolja a funkcióválsztó- kapcsolót 2 0/-ki-helyzetbe és válassza le a terméket az áramhálzatról.
Tisztítás és ápolás
VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Elször a hálózati csatlakozót válassza le a f- áramellátásról. Hagyja teljesen lehlni a terméket.
HU 171

A terméket ers szennyezdés esetén legalább 3 hetente meg kell tisztítani. VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Elektromos biztonsági okok miatt a terméket sohase szabad vizzel vagy más folyadékokkal tisztítani vagy akár a vízbe meríteni. A tisztításhoz csak egy száraz és szöszmentes kendt használjon. Rendszeresen tisztítsa a rekeszt 3 . Ehhez húzza ki a terméket és a tisztításhoz használjon egy kefét, vagy egy száraz kendt. Ha a magas feszültség rácsok 1 között maradnának rovarok, akkor távolítsa el ket egy bottal, kefével, vagy hasonlóval. A magas feszültség rács 1 tisztításhoz ne használjon fémbl készült tárgyakat.
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából.
172 HU

A hulladék elkülönítéséhez vegye figyeb lembe a csomagolóanyagon található a jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következ jelentéssel: 1­7: manyagok/20­22: papír és karton/80­98: kötanyagok.
A kiszolgált termék megsemmisítési lehetségeirl lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat.
A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszer ártalmatlanításra. A gyjthelyekrl és azok nyitvatartási idejérl az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat.
A termék, beleértve a tartozékokat és a csomagolóanyagokat is, újrahasznosítható, és a gyártó kiterjesztett
HU 173

felelssége alá tartozik. A jobb hulladékkezelés érdekében az ábrán látható információk (szortírozási információk) alapján külön ártalmatlanítsa ket. A Triman-logó csak Franciaországra vonatkozik.
Garancia
A terméket gondosan, szigorú minségi elírások betartásával gyártottuk, és a szállítás eltt gondosan ellenriztük. Anyag- vagy gyártási hibák esetén a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg. Az Ön törvényes jogait az általunk alább meghatározott garancia semmilyen módon nem korlátozza.
Erre a termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A garancia id a vásárlás dátumával kezddik. Biztonságos helyen rizze meg az eredeti vásárlói bizonylatot, mert ez a dokumentum szükséges a vásárlás bizonyításához.
A vásárláskor fennálló károkat és hiányosságokat a termék kicsomagolása után haladéktalanul jelezze.
Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, választásunk
174 HU

szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük a terméket. A garancia id nem hosszabbodik meg a helyette nyújtott szavatossági igény által. Ez a kicserélt vagy javított alkatrészekre is érvényes.
A garancia megsznik, ha a terméket megrongálták, ill. nem szakszeren kezelték vagy végezték a karbantartást.
A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik. Ez a garancia nem terjed ki azokra a termékalkatrészekre, amelyek normál kopásnak vannak kitéve, és ezért gyorsan kopó alkatrésznek minsülnek (pl. elemekre, akkumulátorokra, tömlkre, tintapatronokra), illetve a törékeny alkatrészek sérülésére, pl. kapcsolókra vagy üveg alkatrészekre.
Garanciális ügyek lebonyolítása
Ügyének gyors elintézhetsége célj ából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást:
Kérjük, kérdések esetére készítse el a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 446846_2307) a vásárlás tényének az igazolására.
HU 175

Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található matricáról. Amennyiben mködési hibák, vagy egyéb hiányosság lépne fel, elszöris vegye fel a kapcsolatot a következkben megnevezett szervizek egyikével telefonon, vagy e-mailen. A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja az Önnel közölt szervizcímre.
Szerviz
Szerviz Magyarország Tel.: 0680021536 E-mail: owim@lidl.hu
176 HU

OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY
Model-No.: HG05970 Version: 12/2023
Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information Versione delle informazioni · Információk állása: 09/2023 · Ident.-No.: HG05970092023-8
IAN 446846_2307

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals