Numatic AVQ380 Aircraft Vacuum Cleaner Instruction Manual
- August 31, 2024
- Numatic
Table of Contents
- AVQ380 Aircraft Vacuum Cleaner
- Specifications:
- Product Usage Instructions:
- About your machine:
- Maintenance:
- Personal Protective Equipment (PPE):
- Caution:
- WEEE Legislation:
- Q: Can scented beads be used with this vacuum cleaner?
- Q: Where should I store the vacuum cleaner?
- Q: What should I do if I find worn or damaged parts?
AVQ380 Aircraft Vacuum Cleaner
“`html
Specifications:
- Models: AVQ 250-2, AVQ 240-2, AVQ 380-2
- Company: numatic.com
- Assembly: Kit AS4 / AS5
- Power Cord: HO5-VV-F 18.2m x 2 Core x 1.00 mm2, HO5-VV-F 25.0m
x 2 Core x 1.00 mm2
Product Usage Instructions:
About your machine:
Make sure to perform regular maintenance tasks as indicated in
the manual.
Maintenance:
-
Keep the machine clean daily, including hoses and tubes. Check
and fit the bag and filter properly. -
Regularly inspect the power cord for any damage.
-
Check the dust bag and filters frequently.
-
Weekly, check for any worn or damaged parts and replace them
immediately.
Personal Protective Equipment (PPE):
- Ear Protection
- Safety Footwear
- Head Protection
- Safety Gloves
- Eye Protection
- Protective Clothing
- Dust / Allergens Protection
- Hi Viz Jacket
Caution:
Ensure that the filtration system is suitable for the material
being collected. This vacuum cleaner is for indoor use with dry
materials only. Do not insert scented beads into the machine.
WEEE Legislation:
Vacuum cleaners, accessories, and packaging should be separated
for environmentally friendly disposal. Follow local regulations for
proper disposal.
Frequently Asked Questions (FAQ):
Q: Can scented beads be used with this vacuum cleaner?
A: No, scented beads should not be inserted into the machine as
it can be dangerous and risk damage to the machine.
Q: Where should I store the vacuum cleaner?
A: The machine should be stored indoors only.
Q: What should I do if I find worn or damaged parts?
A: Replace any worn or damaged parts immediately to ensure
proper functioning of the machine.
“`
AVQ 250-2 AVQ 240-2 AVQ 380-2
numatic.com
Original Instructions CAUTION, Read instructions before using the machine.
Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung VORSICHT, Vor Verwendung der
Maschine bitte die Anleitung lesen. Traduction du manuel d’utilisation
d’origine AVERTISSEMENT, Lisez la notice avant d’utiliser la machine.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing LET OP, Lees deze
gebruiksaanwijzing voordat u de machine gebruikt. Tradução das Instruções
Originais CUIDADO, Leia as instruções antes de usar a máquina. Traduzione del
manuale d’uso originale ATTENZIONE, Leggere le istruzioni prima di utilizzare
l’apparecchio. Traducción del manual de uso original PRECAUCIÓN, Lea las
instrucciones antes de utilizar la máquina Tlumaczenie oryginalnej instrukcji
obslugi PRZESTROGA, Przed przystpieniem do uywania maszyny naley zapozna si z
niniejsz instrukcj. Översättning av den ursprungliga användarhandboken
VARNING, Läs anvisningarna innan du använder maskinen. Alkuperäisen
käyttöohjeen käännös HUOMIO, Lue ohjeet ennen koneen käyttöä.
Original vejledning
Advarsel! Læs vejledningen inden brug af maskinen
Kit AS4 / AS5
c/w AS4
c/w AS5
Assembly
Start Netzschalter Démarrage Start Ligar Avvio Encender
Using your machine – Arbeiten mit dem Gerät Utilisation de la machine – De machine gebruiken
Cleaning – Staubfilterwechsel – Nettoyage – Reiniging
1
2
3
4
2 1
About your machine (EN)
MAINTENANCE
1
Rating Label
2
1 Company Name & Address
3
4
2 Model
5
3 Voltage / Alternating Current
6
4 Frequency
5 Rated Input Power
6 Weight
7 WEEE Logo
8 Protection Class 2 Symbol
7
9 Approval Mark 9
10 Machine yr/wk Serial Number
Daily Keep the machine clean, including hoses and tubes. Ensure the bag and
filter are fitted. Regularly examine the power cord. Check dust bag
frequently. Check filters are clean.
Weekly – as daily and:Check for any worn or damaged parts and replace
immediately.
8
10
WEEE Legislation (Waste, Electrical and Electronic Equipment) Vacuum cleaner,
accessories and packaging should be sorted for environmentally – friendly
recycling. (Only for UK/EU Countries) Do not dispose of vacuum cleaner into
household waste! According to the European Directive 2012/19/EU on waste
electrical and electronic equipment and its incorporation into national law.
Vacuum cleaners that are no longer suitable for use must be separately
collected and sent for recovery in an environmentally – friendly manner.
PPE (personal protective equipment). That may be required for certain
operations.
Ear Protection
Safety Footwear
Head Protection
Safety Gloves
Eye Protection
Protective Clothing
Dust / Allergens Protection
Hi Viz Jacket
NOTE: A risk assessment should be conducted to determine which PPE should be worn.
Mains leads:
Safety Critical Components HO5-VV-F 18.2m x 2 Core x 1.00 mm2 HO5-VV-F 25.0m x 2 Core x 1.00 mm2
Caution Floor Sign
Information for DRY use Vacuum cleaners
WARNING Read the instruction manual before using the machine. Operators shall
be adequately instructed on the use of their machine. As with all electrical
equipment, care and attention must be exercised at all times during use, in
addition to ensuring that routine and preventative maintenance is carried out
periodically to ensure safe operation. Failure to carry out maintenance as
necessary, including the replacement of parts to the correct standard could
render this equipment unsafe and the manufacturer can accept no responsibility
in this respect. Maintenance should only be carried out by a qualified person.
This machine is for DRY USE only and must not be stored outside or used in wet
conditions. The machine shall be disconnected from the mains power by removing
the plug from the power supply socket during cleaning or maintenance and when
replacing parts or converting the machine to another function. Only use the
socket outlet on the machine for purposes specified in the instructions (if
fitted). This machine is not to be used by children or persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge.
This appliance is intended to be cleaned and maintained by an adult. Children
being supervised are not to play with the machine. This machine is not a toy.
This machine is not suitable for picking up hazardous or explosive dust.
Contact your local distributor if you require a machine capable of performing
these tasks.
CAUTION Ensure that the filtration system fitted to the machine is suitable
for the material being collected. This vacuum cleaner is intended for indoor
use in the collection of dry materials. This machine should be stored indoors
only.
NOTES The primary use for this machine is commercial, for example in hotels,
schools, hospitals, factories, shops and offices. This product complies with
the requirements of clause 20 of IEC/EN 60335-2-69 Stability and Mechanical
Hazards. This vacuum cleaner is fitted with a thermal protection device. If
the vacuum cleaner stops working, remove the plug from the wall before
investigating where the fault lies. If the vacuum cleaner has a blockage,
switch off, remove the plug from the power socket, inspect the floor tool,
tubes and hose for debris. If the floor tool, tubes and hose are clear,
replace the dust bag and clean the filter. The vacuum cleaner should be
inspected after use for damage. The vacuum cleaner should be stored in a dry
place. When moving from one place to another, consider the weight of the
machine.
DO · Keep your machine clean including hoses and tubes. · Change dust bag
frequently. · Keep filters clean. · Keep diffuser filter (where fitted) clean.
· Use filter bags, they will enhance performance and help keep machine clean.
· Use a Numatic Original filter bag under fine dust conditions. · Keep hoses
and tubes clear. · Replace any worn or damaged parts immediately. · Only use
the brushes provided with the machine. The use of other brushes may impair
safety. · Regularly examine the power cord. If damage is found such as
cracking or ageing the power cord must be
replaced by a qualified person. · Only replace the power cord with the correct
Numatic approved replacement part.
DO NOT · Pull on the cable to unplug the machine from the power supply. · Use
to suck up hot ashes or lighted cigarette ends. · Use steam cleaners or
pressure washers to clean the machine or use in the rain. · Immerse in water
for cleaning. · Attempt machine maintenance or cleaning unless the power
supply plug has been removed from the supply outlet. · Use in wet environments
or to collect wet materials. · Under any circumstances place foreign objects
including (but not limited to) air fresheners, air freshener capsules
or scented beads of any type into the top filter of the machine. Doing so can
be dangerous and risk damage to the machine and may invalidate the machine
warranty.
Angaben zum Gerät (DE)
WARTUNG
1
Produktplakette
2
3
1 Name und Adresse Unternehmen 4
2 Gerätebeschreibung
5
6
3 Spannung / Wechselstrom
4 Frequenz
5 Leistung
6 Gewicht
7 WEEE Logo 7
8 Klasse-2-Symbol
9 Zulassungszeichen
9
10 Gerät Jahr/Woche Seriennummer
10
Täglich Halten sie das Gerät sauber, inklusive Schlauch und Rohren. Arbeiten
Sie mit dem Gerät nur mit eingesetztem Filterbeutel und Motorschutzfilter.
Prüfen Sie, ob die Zuleitung Schäden aufweist. Überprüfen Sie regelmäßig den
Füllstand des Filterbeutels und wechseln Sie ihn bei Bedarf. Überprüfen Sie
regelmäßig, ob der Motorschutzfilter sauber ist und reinigen Sie ihn bei
Bedarf.
Wöchentlich wie täglich und:Überprüfen Sie das Gerät nach 8 abgenutzten oder
beschädigten Teilen und ersetzen Sie diese umgehend.
WEEE-Richtlinie Staubsauger, Zubehör und Verpackung müssen getrennt entsorgt
werden, um ein umweltfreundliches Recycling zu ermöglichen.
(Für UK/EU-Länder gilt) Entsorgen Sie Staubsauger nicht im Hausmüll! – gemäß
EU-Richtlinie 2012/19/EU über die Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten sowie deren Umsetzung in nationales Recht. Staubsauer, die
nicht mehr verwendet werden können, sind getrennt zu sammeln und zur
umweltfreundlichen Entsorgung abzugeben. In Deutschland sind das i.d.R.
Sammelstellen beim örtlichen Entsorger.
PSA (Persönliche Schutzausrüstung). kann für bestimmte Verwendung des Geräts
erforderlich sein.
Ohrschutz
Sicherheitsschuhe
Kopfschutz
Sicherheitshandschuhe
Augenschutz
Schutzkleidung
StaubAllergieschutz
Warnjacke
Hinweisschild ,,Achtung Rutschgefahr”
Hinweis: Eine Risikoauswertung ist vom Betreiber des Gerätes anhand der örtlichen Gegebenheiten vorzunehmen, um die erforderliche Schutzausrüstung festzulegen.
Stromversorgung:
Sicherheitsrelevante Bestandteile
HO5-VV-F 18.2m x 2 Core x 1.00 mm2 HO5-VV-F 25.0m x 2 Core x 1.00 mm2
Informationen für TROCKEN-Staubsauger
WARNUNG Lesen Sie unbedingt die Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts
sorgfältig durch. Benutzer müssen gründlich in den Gebrauch dieser Geräte
eingewiesen werden. Wie bei allen elektrischen Geräten ist während der
Benutzung jederzeit Vorsicht und Aufmerksamkeit geboten. Darüber hinaus muss
zur Gewährleistung eines sicheren Betriebs in regelmäßigen Abständen eine
laufende und vorbeugende Wartung durchgeführt werden. Bei Unterlassung
notwendiger Wartungsarbeiten, einschließlich der Reinigung des Gerätes, des
Ersetzens von fehlerhaften Teilen durch korrekte Standardteile, kann die
Sicherheit des Geräts beeinträchtigt werden, und der Hersteller kann in dieser
Hinsicht keine Verantwortung oder Haftung übernehmen. Das Gerät ist
ausschließlich als TROCKENSAUGER zu verwenden. Bei Reinigung und Wartung, beim
Ersetzen von Teilen müssen Sie das Gerät durch Ziehen des Netzsteckers von der
Stromversorgung trennen. Zusammenbau, Reinigung und Wartung für dieses Gerät
sind von einer erwachsenen Person vorzunehmen. Dieses Gerät ist nicht für die
Aufnahme von biologischen Gefahrenstoffen und gefährlichem oder explosivem
Staub geeignet. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort, wenn Sie ein Gerät
benötigen, das für solche Aufgaben geeignet ist. Dieses Gerät ist kein
Spielzeug und darf von Kindern nicht benutzt werden. Dieses Gerät darf ohne
Aufsicht oder spezielle Unterweisung nicht von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung
bzw. unzureichendem Wissen benutzt werden. Es muss sichergestellt werden, dass
das Netzkabel die Rotationsbürsten (falls vorhanden) nicht berührt.
VORSICHT Das Gerät darf nicht im Freien gelagert bzw. in einer feuchten
Umgebung oder zur Aufnahme feuchter Materialien verwendet werden. Der
Staubsauger muss an einem trockenen Platz abgestellt werden. Er ist nur für
den Einsatz im Innenbereich ausgelegt. Es ist darauf zu achten, dass das im
Gerät verwendete Filtersystem für das aufgenommene Material geeignet ist.
HINWEIS Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der Klausel 20 von IEC/EN
60335-2-69 zu Standfestigkeit und mechanischer Sicherheit. Neben der
Verwendung in privaten Haushalten ist diese Maschine für den gewerblichen
Einsatz, beispielsweise in Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden
und Büros, geeignet. Wenn der Staubsauger aufhört zu saugen, ziehen Sie
zunächst den Netzstecker, bevor Sie untersuchen, worin der Fehler liegt. Wenn
der Staubsauger blockiert ist, schalten Sie ihn aus, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose und stellen Sie fest, ob die Saugdüse, das
Saugrohr oder der Schlauch verstopft ist. Wenn Saugdüse, Saugrohr und Schlauch
frei sind, ersetzen Sie den Staubbeutel, und reinigen Sie den Filter. Der
Staubsauger ist vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen zu überprüfen,
einschließlich der Zuleitung. Die Netzkontrollanzeige leuchtet, wenn das Gerät
an eine geeignete Stromversorgung angeschlossen ist. Berücksichtigen Sie beim
Transport des Geräts dessen Gewicht.
WAS ZU BEACHTEN IST · Halten Sie das Gerät sauber. · Halten Sie die Filter
sauber. · Verwenden Sie Filterbeutel. Sie verbessern die Leistung und helfen,
das Gerät sauber zu halten. · Verwenden Sie bei Feinstaubeinsatz originale
Numatic-Filtearbeutel. · Halten Sie Schläuche und Rohre sauber. · Ersetzen Sie
abgenutzte oder beschädigte Teile unverzüglich. · Untersuchen Sie regelmäßig
das Netzkabel. Wenn Sie eine Beschädigung feststellen, wie z. B. einen Bruch
oder
alterungserscheinungen, muss das Netzkabel von einer dazu qualifizierten
Person und unter Verwendung des korrekten Numatic-Originalteils ausgetauscht
werden. · Wechseln Sie den Filterbeutel regelmäßig. · Verwenden Sie nur
Zubehrteile, die im Lieferumfang des Geräts enthalten sind. Durch die
Verwendung anderer Zubehrteile kann die Sicherheit beeinträchtigt werden.
WAS ZU UNTERLASSEN IST · Zum Abrollen oder Trennen der Zuleitung von der
Steckdose nicht am Kabel ziehen. · Saugen Sie weder heiße Asche noch glimmende
Zigarettenstummel oder brennbare Gase auf. · Verwenden Sie keine Dampfreiniger
oder Hochdruckreiniger zum Reinigen des Geräts, und tauchen Sie es
niemals in Wasser e in. · Führen Sie keine Wartungs- oder Reinigungsarbeiten
am Gerät durch, wenn der Netzstecker noch in der
Steckdose steckt. · Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchten Umgebungen bzw.
zur Aufnahme feuchter Materialien. · Lagern Sie das Gerät nicht in einer
feuchten Umgebung. · Legen Sie unter keinen Umständen Fremdkörper wie
beispielsweise Lufterfrischer, Duftkapseln oder Duftperlen
in den oberen Filter des Geräts. Dies kann gefährlich sein und einerseits
Schäden am Gerät verursachen und andererseits dazu führen, dass die
Gerätegarantie erlischt.
Sur la Machine (FR)
ENTREIEN
1
Plaque signalétique
2
1 Nom et adresse du fabricant
3
4
2 Description machine
5
3 Tension / Courant alternatif
6
4 Fréquence
5 Puissance
6 Poids brut
7 Logo-WEEE
8 Symbole Classe 2
7
9 Marque d’approbation 10 Numéro de série année semaine 9
10
Quotidiennement
Maintenir l’appareil ainsi que les
tubes, le flexible et les accessoires propres.
S’assurer que le sac filtrant et le filtre soient bien en place. Contrôler
l’état du cordon d’ali-
mentation en permanence.
Vérifier fréquemment l’état de remplissage du sac filtrant. Vérifier l’état de
propreté des filtres.
Toutes les semaines :-
Vérifier qu’aucune pièce ne soit
8
usée ou endommagée, dans le cas échéant, celle-ci doit être
remplacée immédiatement.
Législation WEEE (DEEE) Les aspirateurs, accessoires et emballages répondent
aux critères de recyclage et d’environnement.
Pour UK/CEE seulement : Ne pas jeter l’aspirateur comme déchet ménager. En
accord avec la directive 2012/19/EU du 27 janvier 2003 sur les déchets
électriques et électroniques (Directive WEEE pour Waste Electrical and
Electronic Equipment) et ses applications au niveau national, les aspirateurs
en fin de vie doivent être collectés et récupérés par un organisme compétent
en matière de gestion environnementale des déchets.
EPI (Equipement de Protection Individuel). Recommandés pour certaines
applications :
Protections sonores
Chaussures de sécurité
Casque de protection
Gants de protection
Lunettes de
protection
Vêtements de
sécurité
Protection contre poussières / allergènes
Gilet de haute visibilité
Note : Une évaluation des risques devra être menée pour définir les obligations d’utilisation des EPI.
Câble d’alimentation:
Composants de sécurité critiques HO5-VV-F 18.2m x 2 Core x 1.00 mm2 HO5-VV-F 25.0m x 2 Core x 1.00 mm2
Panneau de signalisation
au sol
Information relative aux aspirateurs à poussière.
ATTENTION Assurez-vous d’avoir lu le manuel d’instruction avant d’utiliser
l’appareil. Les utilisateurs doivent avoir reçu une formation adaptée à
l’utilisation de cet appareil. Ils doivent être vigilents et prendre en
permanence les précautions relatives à l’utilisation de tout matériel sous
tension. Ils devront s’assurer que la maintenance courante et préventive de
l’appareil soit effectuée régulièrement pour garantir la sécurité de son
utilisation. Tout défaut d’entretien de cet appareil, ou le remplacement de
pièces par des pièces autres que celles d’origine pourrait rendre l’appareil
dangereux. Le constructeur ne pourra en aucun cas être tenu responsable en cas
de manquement relatif à l’entretien de la machine. Cet aspirateur est destiné
à l’aspiration de poussières sèches uniquement. Débrancher impérativement la
prise d’alimentation de l’appareil avant d’entreprendre toute opération de
nettoyage, de maintenance, pour le remplacement d’une pièce ou pour changer la
configuration de l’appareil. Ces opérations de montage, de nettoyage et de
maintenance doivent être effectuées par des personnes adultes et compétentes.
Cet aspirateur ne convient pas à l’aspiration de substances dangereuses,
explosives, ou pouvant présenter un risque biologique. Pour de telles
applications spécifiques, contacter votre distributeur qui pourra vous
proposer la fourniture d’un équipement adapté. Cette machine n’est pas un
jouet, elle doit être maintenue hors de portée des enfants. Cette machine ne
doit pas être utilisée par des enfants ou des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, voire qui manquent d’expérience
ou de connaissances en la matière. Vous devez veiller que le cordon
d’alimentation n’entre pas en contact avec un objet blessant ou coupant, ou
avec les brosses rotatives (dans le cas échéant).
AVERTISSMENT Cet appareil ne convient pas pour être stocké et utilisé à
l’extérieur, ou en environnement humide. Il ne convient pas non plus pour
aspirer des substances humides, visqueuses ou liquides. L’aspirateur à
poussières est destine à un usage et un entreposage intérieur uniquement.
Assurez-vous que le système de filtration soit approprié pour la collecte de
la poussière aspirée.
NOTA Ce produit est conforme aux exigences de la clause 20 de la norme IEC/EN
60335-2-69 Stabilité et dangers mécaniques. Cet appareil est destiné à un
usage commercial, par exemple pour les hôtels, écoles, hôpitaux, ateliers,
surfaces de vente et bureaux. En cas de défaut de fonctionnement de
l’appareil, débrancher la prise avant d’entreprendre toute recherche de panne.
En cas de bouchage ou de baisse de l’aspiration de l’appareil, éteignez celui-
ci, débranchez la prise d’alimentation, et vérifiez qu’aucune saleté n’obstrue
le capteur (ou la brosse), les tubes ou le flexible de l’aspirateur, nettoyer
le filtre et remplacer sac filtrant. Contrôler le bon état de l’aspirateur
après utilisation. Après raccordement de l’appareil à une alimentation
appropriée, le voyant “sous tension” s’allume. Si vous devez déménager la
machine, tenez compte de son poids.
CE QU’IL FAUT FAIRE · Maintenir votre machine propre. · Maintenir les filtres
propres. · Utiliser des sacs filtrants d’origine, ceux-ci garantissent les
performances et l’état de propreté de votre machine. · Surveiller la propreté
du capteur, des tubes et du flexible. · Remplacer immédiatement toute pièce
usée ou endommagée. · Examiner régulièrement l’état du cordon d’alimentation.
Celui-ci devra être remplacé à la moindre détérioration, par
un câble d’origine Numatic et par une personne compétente. · Remplacer
fréquemment le sac filtrant, ne pas attendre la saturation de celui-ci. ·
Maintenir l’éventuel filtre de refoulement (s’il y a lieu) propre. ·
N’utiliser que les brosses et accessoires d’origine. L’usage d’autres brosses
peut affecter la sécurité.
CE QU’IL NE FAUT PAS FAIRE · NE PAS dérouler le câble brutalement, ou
débrancher la prise d’alimentation en tirant sur le câble. · NE PAS aspirer de
substances chaudes ou incandescentes, notamment des cendres ou des mégots. ·
NE PAS nettoyer l’appareil à la vapeur, ni par aspersion d’eau ni par
immersion. · NE PAS entreprendre d’opération de maintenance ou de nettoyage
sans avoir débranché le câble d’alimentation
au préalable. · NE PAS utiliser cet appareil en environnement humide, ou pour
aspirer des substances humides. · NE PAS entreposer en environnement humide. ·
NE jamais placer d’objets étrangers dans le filtre supérieur de la machine,
notamment des assainisseurs
d’air, capsules d’assainisseur d’air ou perles parfumées de toute nature.
Cette pratique dangereuse risquerait d’endommager la machine et d’en annuler
la garantie.
Over de Machine (NL)
ONDERHOUD
1
Type plaatje
2
1 Fabrikant
3 4
2 Machine omschrijving
5
3 Voltage / Wisselstroom
6
4 Frequentie
5 Vermogen
6 Gerwicht
7 WEEE Logo
8 Klasse 2 symbool
7
9 Goedkeuringsmerk 9
10 Jaar-week-serienummer
10
Dagelijks Houd de machine schoon, ook de slangen en buizen Kijk na of de
stofzak en het filter goed geplaatst zijn Onderzoek het netsnoer regelmatig
Controleer regelmatig de stofzak Controleer of de filters schoon zijn
Wekelijks hetzelfde als dagelijks en Controleer of er versleten of
beschadigde onderdelen zijn en zo ja, vervang deze onmiddellijk
8
WEEE wetgeving Stofzuiger, accessoires en verpakking dienen te worden
gescheiden voor milieuvriendelijke verwerking.
Alleen geldig voor UK/EU landen: U mag de stofzuiger, volgens de Europese
Richtlijn 2012/19/EU met betrekking tot het weggooien van elektrisch en
elektronische apparatuur en zoals opgenomen in de Nederlandse wetgeving, niet
met het huishoudelijk afval weggooien. Stofzuigers die niet meer geschikt zijn
om te gebruiken dienen te worden verzameld en aangeboden voor
milieuvriendelijke verwerking.
Persoonlijke bescherming. Die vereist kan zijn bij het uitvoeren van bepaalde
werkzaamheden
Gehoorbescherming Veiligheidsschoeisel
Veiligheidshelm
Veiligheidshandschoenen
Oogbescherming
Beschermende kleding
Adembescherming
Reflecterende jas
NOTE: A risk assessment should be conducted to determine which PPE should be worn.
Snoer:
Belangrijke veiligheidscomponenten HO5-VV-F 18.2m x 2 Core x 1.00 mm2 HO5-VV-F 25.0m x 2 Core x 1.00 mm2
Waarschuwingsvloerbord
Informatie voor DROGE stofzuigers
WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat u voor gebruik van dit apparaat eerst de gebruiksaanwijzing leest. Gebruikers dienen goed geïnstrueerd te zijn voordat ze dit soort apparaat bedienen. Zoals bij alle elektrische apparatuur dient tijdens gebruik steeds de nodige zorgvuldigheid in acht te worden genomen en bovendien dient regelmatig periodiek en preventief onderhoud te worden uitgevoerd om de veiligheid van het apparaat te kunnen garanderen. Als noodzakelijk onderhoud niet naar behoren wordt uitgevoerd, hetgeen ook het vervangen van onderdelen door inferieure onderdelen omvat, kan het apparaat onveilig worden. De fabrikant kan hiervoor echter niet aansprakelijk worden gesteld. Dit apparaat is uitsluitend voor DROOG GEBRUIK bestemd. VOORDAT reiniging of onderhoud plaatsvindt en bij het vervangen van onderdelen of het aanpassen aan een andere functie, dient de stekker van het apparaat uit het stopcontact te worden getrokken zodat dit niet op het stroomnet is aangesloten. Dit apparaat is bedoeld om te worden gemonteerd, gereinigd en onderhouden door een volwassene. Deze machine mag niet worden gebruikt voor het opzuigen van biologisch gevaarlijk materiaal, gevaarlijk of explosief stof. Neem contact op met uw plaatselijke distributeur als u een apparaat wenst dat dit wel kan. Deze machine mag niet worden gebruikt door kinderen of personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of met een gebrek aan ervaring of kennis. Laat het netsnoer niet in contact komen met roterende borstels (indien gemonteerd). De elektrische aansluiting op de stofzuiger (indien gemonteerd) uitsluitend gebruiken voor de in de handleiding aangegeven doeleinden.
ATTENTIE De stofzuiger mag niet buiten worden opgeslagen, of worden gebruikt in een natte omgeving of voor het opzuigen van nat materiaal. De stofzuiger dient op een droge plek te worden bewaard en binnen te worden gebruikt. Zorg ervoor dat het geïnstalleerde filtersysteem van het apparaat geschikt is voor het op te zuigen materiaal.
OPMERKING Dit product voldoet aan de eisen van clausule 20 van IEC/EN 60335-2-69 Stabiliteit en mechanische risico’s. Het primaire gebruik van deze machine is bedrijfsmatig, bijvoorbeeld in hotels, scholen, ziekenhuizen, fabrieken, winkels en kantoren. Trek, indien de stofzuiger niet meer werkt, eerst de stekker uit het stopcontact alvorens te onderzoeken wat de oorzaak is. Als de stofzuiger verstopt raakt, schakel deze dan uit, trek de stekker uit het stopcontact en controleer het mondstuk, de buizen en de slang. Plaats, indien het mondstuk, de buizen en de slang vrij zijn, de stofzak terug en maak het filter schoon. De stofzuiger dient na gebruik op beschadiging te worden gecontroleerd. Het spannings indicator lampje gaat branden als de stofzuiger is aangesloten op een geschikte stroombron. Houd bij het verplaatsen rekening met het gewicht van de machine.
WAT WEL TE DOEN
·
De stofzuiger schoonhouden.
·
De filters schoonhouden.
·
Filterzakken gebruiken, hierdoor presteert de stofzuiger beter en blijft langer schoon.
·
Bij het opzuigen van fijn stof een originele filterzak van Numatic gebruiken.
·
De buizen en slang schoon en vrij van verstopping houden.
·
Versleten of beschadigde onderdelen meteen vervangen.
·
Regelmatig de stroomkabel controleren. Als de stroomkabel beschadigd blijkt te zijn en bijvoorbeeld barsten
vertoont of versleten is, deze door een gekwalificeerde monteur laten vervangen door een originele
stroomkabel van Numatic.
·
De stofzak regelmatig vervangen.
·
Het diffusiefilter (indien gemonteerd) schoonhouden.
·
Op de stofzuiger alleen de meegeleverde borstels gebruiken. Het gebruik van andere borstels kan onveili
zijn.
WAT NIET TE DOEN
·
De kabel met één ruk uitrollen of aan de stroomkabel trekken om de stekker uit het stopcontact te
verwijderen.
·
Hete as of brandende peuken opzuigen met de stofzuiger.
·
Stoomreinigers of hogedrukspuiten gebruiken om het apparaat te reinigen of het apparaat onderdompelen in
water.
·
Proberen onderhoud aan de stofzuiger te verrichten of deze te reinigen terwijl de stekker in het stopcontact
zit.
·
De stofzuiger gebruiken in een natte omgeving of voor het opzuigen van nat materiaal.
·
Het apparaat in een natte omgeving opslaan.
·
In geen geval vreemde voorwerpen, waaronder (maar niet beperkt tot) luchtverfrissers, luchtverfrissende
capsules of geurparels, van welke aard dan ook, in de bovenste filter van de machine plaatsen. Dit kan
gevaarlijk zijn, schade veroorzaken aan de machine en de garantie op de machine ongeldig maken.
Data – Daten – Caractéristiques – Data
1
2
3
AVQ 250 (18.2M Cable)
9 L
43.2 m 10.62 kg
AVQ 240 9 L 43.2m 10.62 kg
AVQ 380 (18.2M Cable)
43.2 m
15L
11.82 kg
AVQ 380 (25.0M Cable)
56.8m
4 54.4 dB (A)
5
6
340 x 340 x 395mm
Class II
360 x 370 x 415mm 355 x 355 x485mm
1
2
3
4
5
6
Drum Size Cleaning Range
Weight (Ready to
work)
Sound Pressure (LpA) Uncertainty (KpA)
Protection Class
Dimensions
Kesselgröße
Reinigungsbereich
Gewicht (betriebsbereit)
Schalldruckpegel (LpA) Uncertainty (KpA)
Schutzklasse Abmessungen
Taille de cuve
Champs d’action
Poids (prêt à l’em-
ploi)
Niveau d’émission sonore (LpA)
Uncertainty (KpA)
Classe de protection
Dimensions
Ketel afmeting
Bereik
Gewicht (klaar voor
gebruik)
Machinerichtlijn (LpA) Uncertainty (KpA)
Veiligheidsklasse
Afmetingen
Schematic Diagram – Schaltplan Schéma électrique – Bedradingsschema
Replacement parts – Ersatzteile Pièces Détachées – Reserve Onderdelen
207109 604015 604016
12 inch Filter + Grid NVM – 1CH HepaFlo dust bags (Pack of 10) AVQ 240 / AVQ 250 NVM – 2BH HepaFlo dust bags (Pack of 10) AVQ 380
Numatic International also manufacture an
Aircraft RSV(RucSac) model built to the same
110V / 400Hz Specification
Model RSAV 130
UKCA Declaration of Conformity Manufacturer:
Product: Description:
Numatic International Limited Chard Somerset TA20 2GB www.numatic.co.uk
RSAV
Vacuum Cleaner Commercial Dry – Aircraft
We, Numatic hereby declare under our sole responsibility, that the above- mentioned product(s) is/are in conformity with the following directives and standards.
S.I. 2008: 1597 S.I. 2016: 1091 S.I. 2012: 3032
Supply of Machinery Regulations
EMC Regulations
RoHS Regulations
EN60335-1:2012 + AC:2014 + A11:2014 + A13:2017 + A15:2021 EN60335-2-69:2012 EN62233:2008 EN55014-1:2017 + A11:2020 EN55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013
Authorised Signatory: Mr. Matthew Coles
Position: Head of Technology
Numatic International Limited, Chard, Somerset, TA20 2GB, UK
Signed:
Date: 5th February 2024
EU, EC, EL, UE, ES: Declaration of Conformity Prohlásení o shod Konformitätserklärung Overensstemmelseserklæring Declaración de conformidad Vastavusdeklaratsioon Déclaration de conformité
Megfelelségi nyilatkozat Dichiarazione di conformità Atitikties deklaracija
Conformiteitsverklaring
Samsvarserklæring
Declaração de conformidade
Deklaracja zgodnoci Declaratie de conformitate
Försäkran om överensstämmelse
Izjava o skladnosti Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Manufacturer: / Výrobce / Hersteller / Fabrikant / Fabricante / Tootja
Numatic International Limited
/ Fabricant / / / Gyártó / Fabbricante
Chard
/ Gamintojas / Fabrikant / Produsent / Fabricante / Producent /
Somerset
Productor / / Tillverkare / Proizvajalca / Valmistaja:
TA20 2GB
www.numatic.co.uk
Product: / Produkt / Produkt / Produkt / Producto, Toodet, Produit /
RSAV
/ / Termék / Prodotto / Produktas / Artikel / Produkt
/ Produtos / Produkt / Produs / / Produkt / Izdelka / Tuote:
Description: / Popis / Beschreibung / Beskrivelse / Descripción /
Vacuum Cleaner Commercial Dry – Aircraft
Kirjeldus / La description / O / / Leirás /
Descrizione / Apibudinimas / Omschrijving / Beskrivelse / Descrição /
Opis / Descriere / O / Beskrivning / Opis / Kuvaus:
EN We, Numatic hereby declare under our
BG , Numatic
PT Nós, a Numatic declaramos, sob nossa
sole responsibility, that the abovementioned product(s) is/are in conformity
with the following directives and standards.
CS My, Numatic prohlasujeme na svou
výlucnou odpovdnost, ze výse uvedený výrobek je ve shod s následujícími
smrnicemi a normami.
DE Wir, Numatic erklären in alleiniger
Verantwortung, dass das oben genannte Produkt den folgenden Richtlinien und
Normen entspricht.
DA Vi, Numatic erklærer hermed under
eget ansvar at ovennævnte produkt(er) er i overensstemmelse med følgende
direktiver og standarder.
, – .
EL , Numatic
, .
HU Mi, Numatic Kijelentjük, egyedüli
felelsséggel, hogy a fent említett termék megfelel az alábbi irányelveknek és
szabványoknak
IT Noi, Numatic dichiara sotto la propria
responsabilità, che il prodotto di cui sopra è conforme alle seguenti
direttive e norme.
exclusiva responsabilidade, que o produto acima mencionado está em
conformidade com as diretrizes e normas a seguir.
PL My, Numatic Niniejszym owiadczamy z
peln odpowiedzialnoci, e wyej wymieniony produkt jest zgodny z nastpujcymi
dyrektywami i normami.
RO Noi, Numatic Prin prezenta declarm
pe propria rspundere, c produsul mai sus menionat este în conformitate cu
urmtoarele standarde i directive.
RU ,
, .
ES Nosotros, Numatic declaramos bajo
LT Mes, “Numatic pareiskiu vienasaliskos
SV Vi Numatic förklarar härmed under
nuestra única responsabilidad que el producto antes mencionado está en conformidad con las siguientes directivas y
atsakomybs, kad pirmiau mintas produktas atitinka sias direktyvas ir standartus
eget ansvar att ovan nämnda produkt överensstämmer med följande direktiv och normer.
normas
ET Meie, Numatic Käesolevaga kinnitame ja
kanname ainuisikulist vastutust, et eespool nimetatud toode on kooskõlas
järgmiste
NL We verklaren Numatic hierbij op eigen
verantwoordelijkheid, dat het bovengenoemde product voldoet aan de volgende
richtlijnen en normen
SL Mi, Numatic izjavljamo s polno
odgovornostjo, da je zgoraj omenjeni izdelek v skladu z naslednjimi smernicami
in standardi.
direktiivide ja
FR Numatic déclare sous notre seule
responsabilité que le produit mentionné cidessus est conforme aux directives
et normes suivantes.
NO Vi, Numatic erklærer herved under
eget ansvar, at det ovennevnte produktet er i samsvar med følgende direktiver
og standarder
FI Me, Numatic täten vakuutamme omalla
vastuulla, että edellä mainittu tuote on yhdenmukainen seuraavien direktiivien
ja standardien mukaisesti
2006/42/EC
2014/30/EU 2011/65/EU
Machinery Directive
EMC Directive RoHS Directive
EN60335-1:2012 + AC:2014 + A11:2014 + A13:2017 + A15:2021 EN60335-2-69:2012 EN62233:2008 EN55014-1:2017 + A11:2020 EN55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Authorised Signatory: Mr. Matthew Coles
Signed:
Date: 5th February 2024
Position: Head of Technology Numatic International Limited Chard, Somerset, TA20 2GB, UK
DEC-028 V3.3
UKCA Declaration of Conformity Manufacturer:
Product: Description:
Numatic International Limited Chard Somerset TA20 2GB www.numatic.co.uk
AVQ
Vacuum Cleaner Commercial Dry – Aircraft
We, Numatic hereby declare under our sole responsibility, that the above- mentioned product(s) is/are in conformity with the following directives and standards.
S.I. 2008: 1597 S.I. 2016: 1091 S.I. 2012: 3032
Supply of Machinery Regulations
EMC Regulations
RoHS Regulations
EN60335-1:2012 + AC:2014 + A11:2014 + A13:2017 + A15:2021 EN60335-2-69:2012 EN62233:2008 EN55014-1:2017 + A11:2020 EN55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013
Authorised Signatory: Mr. Matthew Coles
Position: Head of Technology
Numatic International Limited, Chard, Somerset, TA20 2GB, UK
Signed:
Date: 5th February 2024
DEC-031 V2.2
EU, EC, EL, UE, ES: Declaration of Conformity Prohlásení o shod Konformitätserklärung Overensstemmelseserklæring Declaración de conformidad Vastavusdeklaratsioon Déclaration de conformité
Megfelelségi nyilatkozat Dichiarazione di conformità Atitikties deklaracija
Conformiteitsverklaring
Samsvarserklæring
Declaração de conformidade
Deklaracja zgodnoci Declaratie de conformitate
Försäkran om överensstämmelse
Izjava o skladnosti Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Manufacturer: / Výrobce / Hersteller / Fabrikant / Fabricante / Tootja
Numatic International Limited
/ Fabricant / / / Gyártó / Fabbricante
Chard
/ Gamintojas / Fabrikant / Produsent / Fabricante / Producent /
Somerset
Productor / / Tillverkare / Proizvajalca / Valmistaja:
TA20 2GB
www.numatic.co.uk
Product: / Produkt / Produkt / Produkt / Producto, Toodet, Produit /
AVQ
/ / Termék / Prodotto / Produktas / Artikel / Produkt
/ Produtos / Produkt / Produs / / Produkt / Izdelka / Tuote:
Description: / Popis / Beschreibung / Beskrivelse / Descripción /
Vacuum Cleaner Commercial Dry – Aircraft
Kirjeldus / La description / O / / Leirás /
Descrizione / Apibudinimas / Omschrijving / Beskrivelse / Descrição /
Opis / Descriere / O / Beskrivning / Opis / Kuvaus:
EN We, Numatic hereby declare under our
BG , Numatic
PT Nós, a Numatic declaramos, sob nossa
sole responsibility, that the abovementioned product(s) is/are in conformity
with the following directives and standards.
CS My, Numatic prohlasujeme na svou
výlucnou odpovdnost, ze výse uvedený výrobek je ve shod s následujícími
smrnicemi a normami.
DE Wir, Numatic erklären in alleiniger
Verantwortung, dass das oben genannte Produkt den folgenden Richtlinien und
Normen entspricht.
DA Vi, Numatic erklærer hermed under
eget ansvar at ovennævnte produkt(er) er i overensstemmelse med følgende
direktiver og standarder.
, – .
EL , Numatic
, .
HU Mi, Numatic Kijelentjük, egyedüli
felelsséggel, hogy a fent említett termék megfelel az alábbi irányelveknek és
szabványoknak
IT Noi, Numatic dichiara sotto la propria
responsabilità, che il prodotto di cui sopra è conforme alle seguenti
direttive e norme.
exclusiva responsabilidade, que o produto acima mencionado está em
conformidade com as diretrizes e normas a seguir.
PL My, Numatic Niniejszym owiadczamy z
peln odpowiedzialnoci, e wyej wymieniony produkt jest zgodny z nastpujcymi
dyrektywami i normami.
RO Noi, Numatic Prin prezenta declarm
pe propria rspundere, c produsul mai sus menionat este în conformitate cu
urmtoarele standarde i directive.
RU ,
, .
ES Nosotros, Numatic declaramos bajo
LT Mes, “Numatic pareiskiu vienasaliskos
SV Vi Numatic förklarar härmed under
nuestra única responsabilidad que el producto antes mencionado está en conformidad con las siguientes directivas y
atsakomybs, kad pirmiau mintas produktas atitinka sias direktyvas ir standartus
eget ansvar att ovan nämnda produkt överensstämmer med följande direktiv och normer.
normas
ET Meie, Numatic Käesolevaga kinnitame ja
kanname ainuisikulist vastutust, et eespool nimetatud toode on kooskõlas
järgmiste
NL We verklaren Numatic hierbij op eigen
verantwoordelijkheid, dat het bovengenoemde product voldoet aan de volgende
richtlijnen en normen
SL Mi, Numatic izjavljamo s polno
odgovornostjo, da je zgoraj omenjeni izdelek v skladu z naslednjimi smernicami
in standardi.
direktiivide ja
FR Numatic déclare sous notre seule
responsabilité que le produit mentionné cidessus est conforme aux directives
et normes suivantes.
NO Vi, Numatic erklærer herved under
eget ansvar, at det ovennevnte produktet er i samsvar med følgende direktiver
og standarder
FI Me, Numatic täten vakuutamme omalla
vastuulla, että edellä mainittu tuote on yhdenmukainen seuraavien direktiivien
ja standardien mukaisesti
2006/42/EC
2014/30/EU 2011/65/EU
Machinery Directive
EMC Directive RoHS Directive
EN60335-1:2012 + AC:2014 + A11:2014 + A13:2017 + A15:2021 EN60335-2-69:2012 EN62233:2008 EN55014-1:2017 + A11:2020 EN55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Authorised Signatory: Mr. Matthew Coles
Signed:
Date: 5th February 2024
Position: Head of Technology Numatic International Limited Chard, Somerset, TA20 2GB, UK
DEC-031 V3.3
numatic.com
Numatic International Limited (Head Office) Chard, Somerset TA20 2GB, UNITED
KINGDOM Tel: 01460 68600 numatic.com
Numatic International GmbH Fränkische Straße 15-19, 30455 Hannover,
DEUTSCHLAND Tel: +49 (0) 511 984 2160 numatic.de
Numatic International Denmark Fränkische Straße 15-19, 30455 Hannover,
DEUTSCHLAND Tel: +45 (0) 316 40808 numatic-online.dk
Numatic International S.A.S 13/17 rue du Valengelier, EAE la Tuilerie, 77500
Chelles, FRANCE Tel: +33 (0) 164 726 161 numatic.fr
Numatic International BV Vennootsweg 15, 2404 CG, Alphen aan den Rijn,
NEDERLAND Tel: +31 (0) 172 467 999 numatic.nl
Numatic International Schweiz AG. Sihlbruggstrasse 3A, 6340 Baar, SCHWEIZ Tel:
+41 (0) 41 768 0760 numatic.ch
Numatic International (PTY) Ltd. Cnr. 16th & Pharmaceutical Road, Randjes
Park, Midrand 1685, SOUTH AFRICA Tel: +27 (0) 861 686 284 numatic.co.za
Numatic International ULDA Rua Francisco da Silva Duarte, nº79, 4475-269 Santa
Maria de Avioso, Castêlo da Maia, PORTUGAL Tel: +351 220 047 700 numatic.pt
NUMATIC INTERNATIONAL SPAIN, S.L.U. Av. Baix Llobregat, 5-7, Oficina bajos 1
(Parc Negocis Mas Blau II), 08820 El Prat de Llobregat (Barcelona) SPAIN Tel:
+34 93 647 22 22 numatic.es
Numatic International Italy S.R.L Via Luigi Galvani, 2, Z.I. Talponedo, 33080
Porcia (PN), ITALY Tel: +39 (0) 434 046 211 numatic.it
Specification subject to change without prior notice numatic.com © Numatic
International Limited
244036 03/24 (A18)
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>