Whirlpool Microwave Oven User Guide
- August 21, 2024
- Whirlpool
Table of Contents
Microwave Oven
“`html
Product Specifications
- Control Panel with various functions
- Circular heating element (non-visible)
- Identification plate
- Door with light
- Upper heating element/grill
- Turntable
Product Usage Instructions
Control Panel
The control panel consists of various buttons and features:
-
LEFT-HAND DISPLAY: Displays information
related to the cooking process. -
PAUSE: Press to pause a cooking cycle.
-
ON/OFF: Use to switch the oven on and off and
to stop an active function at any time. -
ROTARY KNOB / 6th SENSE BUTTON: Turn to
navigate functions and adjust cooking parameters. Press to select,
set, access, or confirm functions and start cooking programs. -
BACK: Returns to the previous screen.
-
POWER: Adjusts temperature, grill level, or
microwave power. -
START: Initiates functions and confirms
settings. -
TIME: Sets or adjusts cooking time.
-
RIGHT-HAND DISPLAY: Displays additional
information during use.
Accessories
The appliance comes with various accessories for different
cooking methods:
-
TURNTABLE: Use as a base for containers or
accessories except for the rectangular baking tray. -
TURNTABLE SUPPORT: Only for the glass
turntable, do not place other accessories on it. -
HANDLE FOR CRISP PLATE: Use for handling the
hot Crisp plate. -
WIRE RACK: Place food closer to the grill for
browning; ensure it does not touch other surfaces. -
CRISP PLATE: Use only with designated
function, pre-heat when empty, place food directly on it. -
RECTANGULAR BAKING TRAY: Use for convection
cooking only, insert horizontally on the rack.
Please note: Always ensure accessories are suitable for
microwave use and resistant to oven temperatures. Do not use
metallic containers in the microwave.
Safety Instructions
Prior to using the appliance, carefully read the Health and
Safety guide provided with the product.
Frequently Asked Questions (FAQ)
Q: Can I use metallic containers in the microwave?
A: No, metallic containers should never be used during microwave
cooking as they can cause sparks and damage to the appliance.
Q: Do I need to remove the turntable when using the rectangular
baking tray?
A: No, you do not need to remove the turntable when using the
rectangular baking tray, as it can be used together without
interference.
“`
DAILY REFERENCE GUIDE
THANK YOU FOR PURCHASING A WHIRLPOOL PRODUCT To receive more comprehensive
help and support, please register your product at www.whirlpool.eu/register
EN
You can download the Safety Instructions
WWW
and the Use and Care Guide by visiting our website docs.whirlpool.eu and following
the instructions on the back of this booklet.
Before using the appliance carefully read the Health and Safety guide.
PRODUCT DESCRIPTION
°C / W
1 2
3
1. Control panel
2. Circular heating element (non-visible)
5 3. Identification plate (do not remove)
6
4. Door
5. Upper heating element/grill
6. Light
7. Turntable
7
4
CONTROL PANEL
°C / W
1
23 4
5
67
1. LEFT-HAND DISPLAY
2. PAUSE To pause a cooking cycle
3. ON/OFF For switching the oven on and off and for stopping an active
function at any time.
5. ROTARY KNOB / 6th SENSE BUTTON
Turn this to navigate through the functions and adjust all of the cooking
parameters. Press to select, set, access or confirm functions or parameters
and eventually start the cooking program.
4. BACK
For returning to the previous screen.
6. POWER
To adjust the temperature, grill level or microwave power.
8
9
7. START
For starting functions and confirming settings
8. TIME
For setting the time as well as setting or adjusting the cooking time.
9. RIGHT-HAND DISPLAY
1
ACCESSORIES
TURNTABLE
Placed on its support, the glass turntable can be used with all cooking
methods. The turntable must always be used as a base for other containers or
accessories, with the exception of the rectangular baking tray.
TURNTABLE SUPPORT
Only use the support for the glass turntable. Do not rest other accessories on
the support.
HANDLE FOR CRISP PLATE
Useful for removing the hot Crisp plate from the oven.
WIRE RACK surfaces.
This allows you to place food closer to the grill, for perfectly browning your dish. Place the wire rack on the turntable, making sure that it does not come into contact with other
CRISP PLATE
Only for use with the designated function. The Crisp plate must always be
placed in the centre of the glass turntable and can be pre-heated when empty,
using the special function for this purpose only. Place the food directly on
the Crisp plate.
RECTANGULAR BAKING TRAY
Only use the baking plate with functions that allow for convection cooking; it
must never be used in combination with microwaves. Insert the plate
horizontally, resting it on the rack in the cooking compartment.
Please note: You do not need to remove the turntable and its support when
using the rectangular baking plate.
The number and type of accessories may vary depending on which model is purchased. Other accessories that are not supplied can be purchased separately from the After-sales Service.
There are a number of accessories available on the market. Before you buy, ensure they are suitable for microwave use and resistant to oven temperatures. Metallic containers for food or drink should never be used during microwave cooking.
Always ensure that foods and accessories do not come into contact with the inside walls of the oven. Always ensure that the turntable is able to turn freely before starting the oven. Take care not to unseat the turntable whilst inserting or removing other accessories.
2
EN FUNCTIONS
6th SENSE FUNCTIONS
With the 6th Sense functions, simply select the type and weight or the quantity of the food items to obtain the best results. The oven will automatically calculate the optimum settings and continue to change them as cooking progresses. The total time does not include preheating phases.
6th SENSE REHEAT
For reheating ready-made food that is either frozen or at room temperature.
The oven automatically calculates the settings required to achieve the best
results in the shortest amount of time. Place food on a microwave-safe and
heatproof dinner plate or dish.
CATEGORY
FOOD
WEIGHT
DINNER PLATE
250 – 500 g
FROZEN PORTION
250 – 500 g
FROZEN LASAGNA
250 – 500 g
SOUPS
200 – 800 g
BEVERAGES
1 – 5 dl
6th SENSE COOK
For cooking foods quickly and achieving optimal results. Use a heatproof
container suitable for microwave use.
CATEGORY
FOOD
WEIGHT
BAKED POTATOES (Turn when prompted)
FRESH VEGETABLES (Cut into pieces of equal size and add 2 to 4 tablespoons of
water. Cover)
FROZEN VEGETABLES (Turn when prompted. Cover)
200 g – 1 kg 200 – 800 g 200 – 800 g
CANNED VEGETABLES
200 – 600 g
POPCORN
100 g
6th SENSE CRISP
For quickly reheating and cooking frozen foods and giving them a golden,
crunchy top. Only use this function with the crisp plate provided. Turn the
food when prompted.
CATEGORY
FOOD
WEIGHT
FRENCH FRIES (Spread out in a single layer and sprinkle with salt before cooking)
200 – 600 g
PIZZA, THIN CRUST
200 – 500 g
PIZZA, THICK CRUST
300 – 800 g
CHICKEN WINGS, CHICKEN PIECES (Lightly oil the plate)
200 – 600 g
FISH FINGERS (Crisp plate must be preheated)
200 – 600 g
Required accessories: Crisp plate, handle for crisp plate
MICROWAVE
For quickly cooking and reheating food or drinks.
POWER 900 W 750 W 650 W 500 W
350 W 160 W 90 W
RECOMMENDED FOR
Quickly reheating drinks or other foods with a high water content
Cooking vegetables
Cooking meat and fish
Cooking meaty sauces, or sauces containing cheese or egg. Finishing off meat
pies or pasta bakes
Slow, gently cooking. Perfect for melting butter or chocolate
Defrosting frozen foods or softening butter and cheese
Softening ice cream
FORCED AIR
For cooking dishes in a way that achieves similar results to using a
conventional oven. The baking plate or other cookware that is suitable for
oven use can be used to cook certain foods.
Recommended accessories: Rectangular baking plate, wire rack
3
CRISP
For perfectly browning a dish, both on the top and bottom of the food. This
function must only be used with the special Crisp plate.
Required accessories: Crisp plate, handle for the Crisp plate
JET DEFROST
For quickly defrosting various different types of food simply by specifying
their weight. Food should be placed directly on the glass turntable. Turn the
food when prompted.
CATEGORY
FOOD
WEIGHT
MEAT (mince, cutlets, steaks, roasting joints)
POULTRY (whole chicken, pieces, fillets)
FISH (whole, steaks, fillets)
VEGETABLES (mixed vegetables, peas, broccoli etc.)
BREAD (loaves, buns, rolls)
100 g – 2 kg 100 g – 2.5 kg 100 g – 2 kg 100 g – 2 kg 100 g – 1 kg
MANUAL FUNCTIONS
QUICK HEAT For quickly reheating the oven before a cooking cycle. Wait for the
function to finish before placing food inside the oven.
FORCED AIR + MICROWAVE To prepare oven dishes in a short time. Required
accessories: wire rack
GRILL For browning, grilling and gratins. We recommend turning the food during
cooking. For best results, preheat the grill for 3-5 minutes. Required
accessories: wire rack
GRILL + MW For quickly cooking and gratinating dishes, combining the microwave
and grill functions. Required accessories: wire rack
TURBO GRILL For perfect results, combining the grill and convection oven
functions. We recommend turning the food during cooking. Required accessories:
wire rack
TURBO GRILL + MW For quickly cooking and browning your food, combining the
microwave, grill and convection oven functions. Required accessories: wire
rack
FIRST TIME USE
. SETTING THE TIME
You will need to set the time when you switch on the oven for the first time.
The two digits for the minutes will start flashing. Turn the knob to set the
minutes and press to confirm.
Please note: To change the time at a later point, press and hold for at least
one second while the oven is off and repeat the steps above.
You may need to set the time again following lengthy power outages.
The two digits for the hour will start flashing: Turn the knob to set the hour and then press to confirm.
4
EN DAILY USE
1. SELECT A FUNCTION
When the oven is off, only the time is shown on the display. Press and hold to
switch the oven on. Turn the knob to view the main functions available on the
left-hand display. Select one and press .
. MANUAL FUNCTIONS
After having selected the function you require, you can change its settings.
The display will show the settings that can be changed in sequence.
MICROWAVE POWER / TEMPERATURE
To select a sub-function (where available), select the main function and then
press to confirm and go to the function menu.
Turn the knob to select from amongst the subfunctions available on the right-
hand display and then press to confirm.
2. SET A FUNCTION . AUTOMATIC FUNCTIONS / JET DEFROST FOOD CLASS Once you
have chosen one of the automatic functions, you will need to select a category
for the food you are cooking.
When the icon flashes on the display, turn the knob to adjust the power
setting and then press to confirm and continue to alter the settings that
follow (if possible). Please note: Once the function has been activated, the
power can be changed by pressing °C/W to access the settings menu, then
turning the knob to change the setting.
GRILL POWER There are three defined power levels for grilling: 1 (low), 2
(mid), 3 (high). The default value is displayed between two flashing “- -”
symbols.
Turn the knob to set the desired grill level, then press to confirm.
DURATION
When the icon flashes, turn the knob to select the category you require and
then press to confirm. WEIGHT To achieve the best results, the automatic
functions (and Jet Defrost) require you to enter the weight of the food,
selecting from amongst the default settings: the oven will calculate the ideal
length of time for the function to run for each category of food.
When the default setting appears on the display and the icon flashes, turn the
knob to set the weight and then press to confirm.
When the icon flashes on the display, use the knob to set the cooking time you
require and then press to confirm.
You do not have to set the cooking time if you want to manage cooking
manually: Press to confirm and start the function.
Note: During cooking, you can adjust the cooking time by turning the knob;
each time you press , the cooking time increases by 30 seconds.
QUICK HEAT Select the function, then use the knob to set the target
temperature you require and press to confirm and start the function.
When the oven reaches the target temperature a buzzer sound. Please note: It
is advisable to do not put the food into the oven before the end of this
function.
5
3. ACTIVATE THE FUNCTION Once you have applied the settings you require,
press
to activate the function.
Every time the button is pressed again, the cooking time will be increased by
a further 30 seconds.
Please note: You can press at any time to stop the function that is currently
active.
5. COOKING END TIME
An audible signal will sound and the display will indicate that cooking is
complete.
. JET START When the oven is switched off, it is possible to press
to activate cooking with the microwave function set at full power (900 W) for
30 seconds.
. SAFETY LOCK This function is automatically activated to prevent the oven
from being switched on accidentally.
To extend the cooking time without changing the settings, turn the knob to set
a new cooking time and press .
. COOLING DOWN When a function with hot air is finished, the appliance may
carry out a cooling procedure. The display shows “Cool On”. After this
procedure, the oven automatically switches off.
Please note: the cooling procedure can be interrupted by opening the door and
will be eventually reactivated, if needs, by closing it again.
Open and close the door, then press to start the function.
4. PAUSE To pause an active function, for example to stir or turn the food,
simply open the door.
To start it up again, close the door and press .
AUTOMATIC PAUSE (STIR OR TURN THE FOOD)
Certain functions will pause to allow you to turn or stir the food.
. KEY LOCK To lock the keypad, press and hold for at least 5 seconds.
Do this again to unlock the keypad. Please note: The key lock can also be
activated while cooking is in progress. For safety reasons, the oven can be
switched off at any time by pressing and holding .
Once the oven has paused cooking, open the door and carry out the action you
are prompted to perform before closing the door again and pressing to
continue with cooking.
6
EN COOKING TABLE
FOOD
FUNCTION
Leavened cakes
Filled pies (cheesecake, strudel, apple tart)
Cookies
Meringues
Rolls
Bread Loaf
Pizza / Pie Pizza (0.4-0.5 Kg) Savoury pies (vegetable pie, quiche Lorraine)
Quiche lorraine (1-1.2 Kg) Lasagna / Baked pasta
Roast lamb / Veal /Roastbeef (1.3-1.5 Kg)
Roastbeef – medium (1.3-1.5 Kg)
Roast Chicken / Rabbit / Duck (whole 1-1.2 Kg)
Chicken / Rabbit / Duck (fillets/pieces 0.4-1 Kg)
Baked fish (whole)
Fish fillets / slices Stuffed vegetables (tomatoes, courgette, aubergines…)
Toast Sausages / Kebabs / Spare ribs / Hamburgers Sausages / Hamburger (0.2-1
Kg) Baked potatoes Potatoes wedges (0.3-0.8 Kg) Baked fruit
Vegetable gratin Fried vegetables (0.3-0.8 Kg)
- Turn the food halfway through cooking.
PREHEAT
TEMP. (°C) POWER (W) DURATION
–
160 – 180
–
30 – 60
–
160 – 180
90
25 – 50
Yes
160-190
–
35 – 70
Yes
170-180
–
10 – 20
Yes
100-120
–
40 – 50
Yes
210-220
–
10 – 12
Yes
180-200
–
30 – 35
Yes
190-220
–
20 – 40
–
–
–
14 – 16
Yes
180-190
–
40 – 55
–
–
–
18 – 20
–
350 – 500
15 – 40
–
170-180
–
70 – 80*
–
160-180
160
50 – 70*
–
170-180
–
40 – 60*
–
210-220
–
50 – 70*
–
210-220
350
45 – 60*
–
–
350 – 500
20 – 40*
–
–
–
12 – 18
–
–
160 – 350
20 – 40
Yes
–
–
15 – 30*
–
–
500 – 650
25 – 50
–
–
–
3 – 6
Yes**
–
–
–
20 – 40*
–
–
6 – 16
–
350 – 500
20 – 40*
–
–
10 – 20
–
160 – 350
15 – 25
–
–
–
15 – 25
Yes**
–
–
8 – 18
** Preheat the Crisp plate for 3-5 minutes.
ACCESSORIES
FUNCTIONS
Crisp
Forced air
Forced air + MW
Grill
ACCESSORIES
Heatproof plate/container suitable for use in microwaves
Wire rack
Rectangular baking tray
Grill + MW Crisp plate
7
CLEANING
Make sure that the appliance has cooled down before carrying out any maintenance or cleaning. Do not use steam cleaners.
Do not use wire wool, abrasive scourers or abrasive/ corrosive cleaning agents, as these could damage the surfaces of the appliance.
INTERIOR AND EXTERIOR SURFACES
· Clean the surfaces with a damp microfibre cloth. If they are very dirty, add
a few drops of pH-neutral detergent. Finish off with a dry cloth. · Clean the
glass in the door with a suitable liquid detergent. · At regular intervals, or
in case of spills, remove the turntable and its support to clean the bottom of
the oven, removing all food residue. · The grill does not need to be cleaned
as the intense heat burns away any dirt. Use this function on a regular basis.
ACCESSORIES
All accessories are dishwasher safe with the exception of the Crisp plate. The
Crisp plate should be cleaned using water and a mild detergent. For stubborn
dirt, rub gently with a cloth. Always leave the Crisp plate to cool down
before cleaning.
TROUBLESHOOTING
Problem The oven is not working.
Possible cause
Power cut. Disconnection from the mains.
The oven makes noises, even when it is switched off.
Cooling fan active.
Solution
Check for the presence of mains electrical power and whether the oven is
connected to the electricity supply. Turn off the oven and restart it to see
if the fault persists.
Open the door or hold .
The display shows the letter “F” Software fault. followed by a letter or number.
Contact you nearest After-sales Service Centre and state the letter or number that follows the letter “F”.
PRODUCT FICHE WWW The product fiche with energy data of this
appliance can be downloaded from the website docs.whirlpool.eu
HOW TO OBTAIN THE USE AND CARE GUIDE > WWW Download the Use and Care Guide
from our website docs.whirlpool.eu (you can use this QR Code), specifying the
product’s commercial code.
Alternatively, contact our Client After-sales Service
CONTACTING OUR AFTER-SALES SERVICE
You can find our contact details in the warranty manual. When contacting our Client After-sales Service, please state the codes provided on your product’s identification plate.
XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX
XXX/XXX
8
DAGLIG BRUGERVEJLEDNING
TAK FORDI DU HAR KØBT ET WHIRLPOOL PRODUKT Med henblik på at modtage en
omfattende service og support, bedes du registrere dit produkt på
www.whirlpool.eu/register
DA
Du kan downloade Sikkerheds- og Brugsog vedligeholdelsesvejledningen ved at gå
WWW ind på vores website docs.whirlpool.eu og
følge anvisningerne på bagsiden af dette hæfte.
Læs Sundheds- og sikkerhedsvejledningen grundigt, før apparatet tages i brug.
PRODUKTBESKRIVELSE
°C / W
1 2
3
1. Betjeningspanel
2. Ringvarmelegeme (ikke synligt)
5 3. Identifikationsskilt (må ikke fjernes)
6
4. Ovnlåge
5. Øverste varmelegeme/grill
6. Lys
7. Drejetallerken
7
4
BETJENINGSPANEL
°C / W
1
23 4
5
67
1. VENSTRE DISPLAY
2. PAUSE Til midlertidig standsning af en tilberedningscyklus
3. ON/OFF Bruges til at tænde og slukke for ovnen og når som helst stoppe en
aktiv funktion.
5. DREJEKNAP / KNAPPEN 6th SENSE
Drej herpå, for at browse gennem funktionerne og justere alle
tilberedningsparametrene. Tryk på for at markere, indstille, tage adgang til
eller bekræfte funktioner eller parametre, samt eventuelt starte
tilberedningsprogrammet.
4. TILBAGE
Bruges til at vende tilbage til det forrige skærmbillede.
6. EFFEKT
Til justering af temperatur, grillstyrke eller mikrobølgeeffekt.
8
9
7. START
Bruges til at starte funktioner og bekræfte indstillinger
8. KLOKKESLÆT
Bruges til at indstille klokkeslættet og til at ændre eller justere
tilberedningstiden.
9. HØJRE DISPLAY
1
TILBEHØR
DREJETALLERKEN
Drejetallerkenen kan bruges med alle tilberedningsmetoder, når den placeres på
den tilhørende støtte. Drejetallerkenen skal altid bruges som underdel for
andre beholdere eller tilbehør, med undtagelse af den rektangulære bageplade.
DREJEKRYDS
Brug kun drejekrydset til glasdrejetallerkenen. Andet tilbehør må ikke hvile på drejekrydset.
HÅNDTAG TIL CRISP-PANDE
Nyttig til at tage den varme Crisp-pande ud af ovnen.
RIST overflader.
Man får herved mulighed for at anbringe maden tættere på grillen og brune retten perfekt. Anbring risten på drejetallerkenen, og sørg for, at den ikke berører andre
CRISPPANDE
Må kun anvendes med den forudsete funktion. Crisp-panden skal altid placeres
på midten af glasdrejetallerkenen, og kan forvarmes, når den er tom ved brug
af den dertil beregnede specialfunktion. Anbring maden direkte på Crisp-
panden.
REKTANGULÆR BAGEPLADE
Bagepladen må kun bruges til funktioner, der giver mulighed for
varmluftsbagning; den må aldrig anvendes i kombination med mikrobølger. Indsæt
pladen i vandret stilling, og lad den hvile på hylden i ovnrummet.
Bemærk: Du behøver ikke tage drejetallerkenen og dens støtter ud, når du
bruger den rektangulære bageplade.
Antallet og typerne af tilbehør kan variere afhængigt af, hvilken model der er købt. Yderligere, ikke medfølgende, tilbehør kan købes separat hos Kundeservice.
Der er et stort udvalg af tilbehør på markedet. Før indkøb skal du sikre dig, at det er velegnet til brug i mikrobølgeovn og, at det er ildfast til brug i ovnen. Der må aldrig bruges metalbeholdere til mad- eller drikkevarer under tilberedning i mikrobølgeovn.
Sørg altid for, at mad og tilbehør ikke kommer i kontakt med ovnens indersider. Inden der tændes for ovnen, skal man altid sikre sig, at drejetallerkenen kan dreje frit. Vær opmærksom på ikke at vælte drejetallerkenen, når du indsætter eller fjerner andet tilbehør.
2
FUNKTIONER
6th SENSE FUNKTIONER
Med 6th Sense funktionerne skal man blot vælge fødevarens type og vægt eller
mængde, for at opnå de bedste resultater. Ovnen vil automatisk beregne de
optimale indstillinger og fortsat ændre dem mens tilberedningen skrider frem.
Den samlede tid inkluderer ikke forvarmningsfaser.
6th SENSE OPVARMN.
Bruges til at genvarme en færdiglavet ret, som er frosset eller ved
rumtemperatur. Ovnen beregner automatisk de indstillinger, der kræves for at
opnå de bedst mulige resultater, på så kort tid som muligt. Anbring retten på
en ovn- og mikrobølgefast tallerken eller fad.
GRUPPE
MADVARER
VÆGT
MIDDAGSTALLERKEN
250 – 500 g
FROSSEN PORTION
250 – 500 g
FROSSEN LASAGNE
250 – 500 g
SUPPER
200 – 800 g
DRIKKEVARER
1 – 5 dl
6th SENSE TILBEREDNING
Til hurtig tilberedning af ovnretter og opnå optimale resultater. Brug et
ildfast fad/beholder, som egner sig til mikrobølgeovne.
GRUPPE
MADVARER
VÆGT
BAGTE KARTOFLER (Drej på opfordring)
FRISKE GRØNSAGER (Skær i ensartede stykker og tilsæt 2 til 4 spsk. vand. Dæk
til)
FROSNE GRØNSAGER (Vend på opfordring. Dæk til)
200 g – 1 kg 200 – 800 g 200 – 800 g
GRØNTSAGER PÅ DÅSE
200 – 600 g
POPCORN
100 g
DA
6th SENSE CRISP
Bruges til hurtig opvarmning og tilberedning af frosne madvarer og til at give
dem gylden og sprød top. Brug kun denne funktion med den medfølgende Crisp-
pande. Vend maden når dette forespørges.
GRUPPE
MADVARER
VÆGT
POMME FRITES (læg dem i ét lag og drys dem med salt før tilberedningen)
200 – 600 g
PIZZA, TYND BUND
200 – 500 g
PIZZA, TYK BUND
300 – 800 g
KYLLINGEVINGER, KYLLINGESTYKKER (Smør med en smule olie)
200 – 600 g
FISKEPINDE (Crisp-panden skal forvarmes)
200 – 600 g
Krævede tilbehør: Crisp-pande, håndtag til Crisp-pande
MIKROBØLGE
Bruges til hurtig tilberedning og genopvarme mad- eller drikkevarer.
EFFEKT 900 W 750 W 650 W 500 W
350 W 160 W 90 W
ANBEFALET TIL
Hurtig genopvarmning af drikkevarer eller madvarer med højt vandindhold
Tilberedning af grøntsager Tilberedning af kød og fisk Tilberedning af kødsovs
eller sovse med ost eller æg. Færdiggørelse af kødpostej eller indbagt pasta
Langtidsstegning. Perfekt til at smelte smør eller chokolade Optøning af
frosne madvarer eller blødgøring af smør og ost Blødgøring af is
VARMLUFT
Bruges til at tilberede retter på en måde, der sikrer lignende resultater som
ved brug af en konventionel ovn. Bagepladen eller andet køkkengrej, som egner
sig til at bruges i ovnen, kan anvendes til at tilberede visse retter.
Anbefalet tilbehør: Rektangulær bageplade/rist
3
CRISP
Bruges til at brune en ret på perfekt måde, både rettens top og bund. Denne
funktion må kun bruges med den specielle Crisp-pande.
Krævede tilbehør: Crisp-pande, håndtag til Crisp-pande
JET DEFROST
Til hurtig optøning af forskellige typer af mad ved blot at angive deres vægt.
Maden skal anbringes direkte på glasdrejetallerkenen. Vend maden når dette
forespørges.
GRUPPE
MADVARER
VÆGT
KØD (hakkekød, koteletter, bøfkød, stege)
FJERKRÆ (hel kylling, parteret eller fileter)
FISK (hel, bøffer, fileter)
GRØNSAGER (blandede grøntsager, ærter, broccoli, osv.)
BRØD (franskbrød, rundstykker, boller)
100 g – 2 kg 100 g – 2,5 kg 100 g – 2 kg 100 g – 2 kg 100 g – 1 kg
MANUELLE FUNKTIONER
LYNOPVARMNING Bruges til hurtigt at opvarme ovnen inden en
tilberedningscyklus. Vent til funktionen er færdig, før der sættes mad i
ovnen.
VARMLUFT + MIKRO. Bruges til hurtigt at tilberede ovnretter.
Krævede tilbehør: Rist
GRILL Bruges til at brune, grille og gratinere. Vi anbefaler at vende maden
under tilberedningen. Forvarm grillen i 3-5 minutter for de bedste resultater.
Krævede tilbehør: Rist
GRILL + MIKROBØLGER Bruges til hurtigt at tilberede og gratinere retter ved at
kombinere mikrobølge- og grillfunktionerne.
Krævede tilbehør: Rist
TURBO GRILL Kombinering af grill- og varmluftsbagningsfunktioner for de bedste
resultater. Vi anbefaler at vende maden under tilberedningen.
Krævede tilbehør: Rist
TURBO GRILL + MIKRO Til hurtig tilberedning og bruning af din mad ved at
kombinere mikrobølge-, grill- og varmluftsfunktioner.
Krævede tilbehør: Rist
FØRSTEGANGSBRUG
. INDSTILLING AF KLOKKESLÆT
Det er nødvendigt, at indstille klokkeslættet første gang, man tænder for
apparatet.
Timernes to cifre begynder at blinke: Drej på knappen, for at indstille
timetallet, og tryk herefter på , for at bekræfte.
Minutternes to cifre begynder at blinke. Drej på knappen, for at indstille
minuttallet, og tryk på , for at bekræfte.
Bemærk: Tryk og hold trykket i mindst et sekund, mens ovnen er slukket, og
gentag de ovenstående handlinger, hvis du vil ændre klokkeslættet på et senere
tidspunkt.
Du skal muligvis indstille klokkeslættet igen efter længerevarende
strømafbrydelser.
4
DAGLIG BRUG
1. VÆLG EN FUNKTION Når ovnen er slukket vises kun klokkeslættet på
displayet. Tryk og hold trykket, for at tænde for ovnen. Drej på knappen, for
at se de disponible funktioner på displayet til venstre. Markér en og tryk på
.
DA
. MANUELLE FUNKTIONER Man kan ændre funktionens indstillinger efter at have
markeret den. Displayet vil vise de indstillinger, som kan ændres, i
rækkefølge. MIKROBØLGEEFFEKT / TEMPERATUR
Man kan vælge en underfunktion (om forudset), ved at vælge hovedfunktionen og
herefter trykke på , for at bekræfte og fortsætte til funktionsmenuen.
Drej på knappen, for at vælge underfunktionerne blandt de disponible på
displayet til højre, og tryk herefter på , for at bekræfte.
2. INDSTILLING AF EN FUNKTION . AUTOMATISKE FUNKTIONER / JET DEFROST
MADKATEGORI Når du har valgt en af de automatiske funktioner, skal du vælger
en kategori til madvaren, der skal tilberedes.
Drej, når ikonet the blinker på displayet, på kappen for at justere
effektindstillingen og tryk herefter på , for at bekræfte og fortsætte til den
næste indstilling, der skal ændres (om muligt). Bemærk: Efter aktivering af
funktionen kan effekten ændres ved at trykke på , °C/W for at tage adgang til
indstillingsmenuen, og herefter dreje på knappen, for at ændre indstillingen.
GRILLEFFEKT er der tre definerede effektniveauer til grillstegning: 1 (lav), 2
(mid), 3 (høj,). Defaultværdien visualiseres mellem to “- -” symboler.
Drej på knappen, for at indstille den ønskede grillstyrke, tryk herefter på ,
for at bekræfte. VARIGHED
Når ikonet blinker skal man dreje på knappen, for at vælge den ønskede
kategori, og herefter trykke på
, for at bekræfte. VÆGT Med henblik på at opnå de bedste resultater, kræver de
automatiske funktioner (og Jet Defrost), at man indtaster vægten på fødevaren,
der skal vælges blandt standardindstillingerne: Ovnen vil beregne den ideelle
varighed for funktionen for de forskellige fødevarekategorier.
Når standardindstillingen visualiseres på displayet og ikonet blinker, skal
man dreje på knappen, for at indstille vægten, og herefter trykke på , for at
bekræfte.
Når ikonet blinker på displayet, anvendes knappen til at indstille den ønskede
tilberedningsvarighed, og tryk så på for at bekræfte. Det er ikke nødvendigt,
at indstille tilberedningens varighed, hvis du vil administrere tilberedningen
manuelt: Tryk på , for at bekræfte og starte funktionen. Bemærk: Under
tilberedningen kan man justere tilberedningsvarigheden ved at dreje på
knappen; hver gang man trykker på , forøges varigheden med 30 sekunder.
LYNOPVARMNING Vælg funktionen, anvend herefter knappen til at indstille den
ønskede temperatur og tryk på , for at bekræfte og starte funktionen.
Der høres en summetone, når ovnen når op på den indstillede temperatur.
Bemærk: Det frarådes at stille maden i ovnen før denne funktion er afsluttet.
5
3. AKTIVÉR FUNKTIONEN Når du har anvendt de indstillinger, du har brug for,
trykker du på for at aktivere funktionen. Hver gang der trykkes på knappen
igen, øges tilberedningstiden med yderligere 30 sekunder. Bemærk: Du kan til
enhver tid trykke på , for at stoppe den aktive funktion.
. JET START Når ovnen er slukket, kan man trykke på , for at aktivere
tilberedning med mikrobølgefunktionen, indstillet på højeste niveau (900 W) i
30 sekunder.
. SIKKERHEDSLÅS Denne funktion aktiveres automatisk for at forhindre, at ovnen
slukkes ved et uheld.
5. TILBEREDNINGENS SLUTTID Der lyder et hørbart signal og displayet vil
angive, at tilberedningen er fuldført.
Tilberedningstiden kan forlænges uden at ændre indstillingerne, ved at dreje
på knappen, for at indstille en ny tilberedningstid, og trykke på . . AFKØLER
Når en varmluftfunktion er færdig, starter apparatet muligvis en
afkølingsprocedure. “Cool On” vises på displayet. Herefter slukker ovnen
automatisk. Bemærk: Afkølingsproceduren kan afbrydes ved at åbne ovndøren og
genoptages, om nødvendigt, eventuelt igen ved at lukke ovndøren igen.
Åbn og luk lågen, og tryk så på , for at starte funktionen.
4. PAUSE Du skal blot åbne lågen for at stoppe en funktion midlertidigt, for
eksempel for at røre i eller vende maden. For at starte den igen, skal du
lukke lågen og trykke på . AUTOMATISK PAUSE (RØR I ELLER VEND MADEN) Visse
funktioner forudser en pause, hvor man kan vende eller røre i maden.
. NØGLELÅS Tryk og hold trykket i mindst 5 sekunder, for at blokere
tastaturet.
Gentag proceduren for at oplås tastaturet. Bemærk: Tastblokeringen kan også
aktiveres under tilberedningen. Af sikkerhedsmæssige årsager kan ovnen til
enhver tid slås fra ved at trykke og holde knappen trykket.
Åbn lågen, når ovnen stiller tilberedningen i bero, og udfør den forespurgte handling, inden du lukker lågen igen og trykker på , for at fortsætte tilberedningen.
6
DA TILBEREDNINGSTABEL
MAD
FUNKTION FORVARMNING TEMP. (°C) EFFEKT (W) VARIGHED
Kager med hævemiddel
–
160 – 180
–
30 – 60
–
160 – 180
90
25 – 50
Fyldte tærter ( oste- og æbletærter, strudel)
Ja
160-190
–
35 – 70
Småkager
Ja
170-180
–
10 – 20
Marengs
Ja
100-120
–
40 – 50
Rundstykker
Ja
210-220
–
10 – 12
Brød
Ja
180-200
–
30 – 35
Pizza/tærte Pizza (0,4-0,5 Kg) Småretter (grønsagstærter, quiche Lorraine) Quiche Lorraine (1-1,2 Kg) Lasagne/pasta i ovn
Ja
190-220
–
20 – 40
–
–
–
14 – 16
Ja
180-190
–
40 – 55
–
–
–
18 – 20
–
350 – 500
15 – 40
Lam eller kalvesteg/oksesteg (1,3-1,5 kg)
–
170-180
–
70 – 80*
–
160-180
160
50 – 70*
Oksesteg – medium (1,3-1,5 kg)
–
170-180
–
40 – 60*
Stegt kylling / kanin / and (hel 1-1,2 kg)
–
210-220
–
50 – 70*
–
210-220
350
45 – 60*
Kylling / kanin / and (0,4-1 fileter / stykker)
Ovnstegt fisk (hel)
–
–
350 – 500
20 – 40*
–
–
–
12 – 18
–
–
160 – 350
20 – 40
Fiskefiletter/skiver Fyldte grøntsager (tomater, courgetter, auberginer…)
Toast Medisterpølse/grillspyd/spareribs/ hakkebøf Pølser / Burgere (0,2-1 kg)
Ovnstegte kartofler
Kartoffelbåde (0,3-0,8 kg)
Bagt frugt
Ja
–
–
15 – 30*
–
–
500 – 650
25 – 50
–
–
–
3 – 6
–
–
–
20 – 40*
Ja**
–
–
6 – 16
–
–
350 – 500
20 – 40*
–
–
–
10 – 20
–
–
160 – 350
15 – 25
Grønsagsgratin
–
–
–
15 – 25
Stegte grøntsager (0,3-0,8 kg)
Ja**
–
–
8 – 18
- Vend maden, når halvdelen af tilberedningstiden er gået. ** Forvarm Crisp-panden i 3-5 minutter.
TILBEHØR
FUNKTIONER
Crisp
Varmluft
Varmluft + mikro
Grill
TILBEHØR
Ildfast plade/beholder, der egner sig til brug i mikrobølgeovne
Risten
Rektangulær bageplade
Grill + MB Crisp-pande
7
RENGØRING
Sørg for, at apparatet er koldt, inden du foretager vedligeholdelse eller rengøring. Anvend ikke damprensere.
Brug ikke metalsvampe, skuremidler eller slibende/ ætsende rengøringsmidler, da disse kan beskadige apparatets overflader.
INDVENDIGE OG UDVENDIGE OVERFLADER · Rengør overfladerne med en fugtig klud af mikrofibre. Tilføj et par dråber neutralt rengøringsmiddel, hvis de er meget snavsede. Tør efter med en tør klud. · Anvend et velegnet flydende rengøringsmiddel til rengøring af ruden i ovnens låge. · Fjern drejetallerkenen og dens støtte jævnligt eller i tilfælde af spild for at fjerne alle madrester. · Det er ikke nødvendigt at rengøre grillen, da intens varme brænder eventuelt snavs væk. Brug denne funktion jævnligt.
TILBEHØR Alle tilbehør kan vases i opvaskemaskine med undtagelse af Crisp- panden. Crisp-panden skal rengøres ved brug af vand med et mildt opvaskemiddel. Gnid blidt med en klud for fastbrændt snavs. Lad altid Crisp- panden afkøle, inden den rengøres.
FEJLFINDING
Problem Ovnen fungerer ikke.
Mulig årsag Ingen strøm. Afbrydelse fra lysnettet.
Ovnen udsender støj, selv når den er slukket.
Aktiv køleblæser.
Displayet viser bogstavet “F”, Softwarefejl. efterfulgt af et bogstav eller tal.
Løsning Kontrollér, om der er strømafbrydelse, og om stikket sidder i
stikkontakten. Sluk og tænd igen for ovnen, for at kontrollere, om fejlen er
afhjulpet. Åbn ovnens låge eller hold trykket.
Kontakt det nærmeste servicecenter og angiv det bogstav eller nummer, der står
efter bogstavet “F”.
OPLYSNINGSSKEMA WWW Produktets oplysningsskema med energidata
kan downloades fra websiden docs.whirlpool.eu
SÅDAN FÅR DU FAT PÅ BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNINGEN PÅ > WWW Download
Brugs- og vedligeholdelsesvejledningen fra vores website docs.whirlpool.eu (du
kan bruge denne QR-kode), ved at angive produktets kommercielle kode. > Som
alternativ kan du ringe til vores kundeserviceafdeling
SÅDAN KONTAKTER DU VORES SERVICEAFDELING Du kan finde vores kontaktoplysninger i garantihæftet. Når du kontakter vores kundeserviceafdeling, bedes du angive koderne på dit produkts identifikationsskilt.
XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX
XXX/XXX
8
NL
SNELLE REFERENTIE GIDS
WIJ DANKEN U VOOR UW AANKOOP VAN EEN WHIRLPOOL PRODUCT Voor meer gedetailleerde hulp en assistentie, registreer uw product op www.whirlpool.eu/register
U kunt de Veiligheidsinstructies en de Gids voor Gebruik en Onderhoud
downloaden
WWW van onze website docs.whirlpool.eu en de
instructies aan de achterzijde van dit boekje opvolgen.
Lees voordat u het apparaat gaat gebruiken zorgvuldig de gids voor Gezondheid
en Veiligheid.
PRODUCTBESCHRIJVING
1. Bedieningspaneel
°C / W
1
2. Circulair verwarmingselement
(niet zichtbaar)
5 3. Identificatieplaatje
2
(niet verwijderen)
6
4. Deur
5. Bovenste verwarmingselement/ grill
3
6. Licht
7
7. Draaiplateau
4
BEDIENINGSPANEEL
°C / W
1
23 4
5
67 8
9
1. LINKER DISPLAY
2. PAUZE Om een bereidingsprogramma te onderbreken
3. ON/OFF Om de oven aan en uit te zetten en om een actieve functie op elk
gewenst moment te stoppen.
5. DRAAIKNOP / 6th SENSE-KNOP Draai de draaiknop rond om de functies te doorlopen en alle bereidingsparameters in te stellen. Druk op de toets om functies of parameters te selecteren, in te stellen, toegang ertoe te krijgen en te bevestigen en ook om vervolgens het bereidingsprogramma te starten.
7. START Voor het starten van de functies en de bevestiging van de
instellingen
8. TIJD Voor het instellen van de tijd ofwel het instellen of aanpassen van
de bereidingstijd.
9. RECHTER DISPLAY
4. TERUG Om terug te gaan naar het vorige menu.
6. VERMOGEN Om de temperatuur, het grillniveau of het magnetronvermogen in te stellen.
1
ACCESSOIRES
DRAAIPLATEAU Wanneer het glazen draaiplateau op de plateaudrager wordt gezet
kan het voor alle bereidingsmethoden worden gebruikt. Het draaiplateau moet
altijd
als basis voor andere schalen of accessoires worden gebruikt, behalve de
rechthoekige bakplaat.
PLATEAU DRAGER Gebruik de plateaudrager alleen als steun voor het glazen
draaiplateau. Laat er geen andere accessoires tegen rusten.
HANDGREEP VOOR DE CRISPERPLAAT Handig om de hete crisperplaat uit de oven te
halen.
ROOSTER Hiermee kan het voedsel dichter bij de grill worden geplaatst, om het
gerecht een perfect bruin korstje te geven. Plaats het rooster op het
draaiplateau, zodat het niet in contact met
andere oppervlakken komt.
CRISPERPLAAT Alleen voor gebruik met de daarvoor bestemde functie. De
crisperplaat dient altijd in het midden van het glazen draaiplateau te worden
geplaatst en kan worden voorverwarmd
wanneer deze leeg is,de speciale functie wordt uitsluitend voor dit doel
gebruikt. Zet het voedsel rechtstreeks op de crispplaat.
RECHTHOEKIGE BAKPLAAT Gebruik de bakplaat uitsluitend met functies die voor
convectiebakken zijn toegestaan; Nooit gebruiken met magnetronovens. Plaats de
plaat horizontaal en
laat het rusten op het rooster in de ovenruimte.
Let op: Wanneer de rechthoekige bakplaat wordt gebruikt hoeven het
draaiplateau en de steun niet verwijderd te worden.
Het aantal en type. Bij de Whirlpool Consumentenservice kunt u apart andere, niet bijgeleverde, accessoires aanschaffen.
Er zijn verschillende accessoires verkrijgbaar. Overtuig u er vóór de aankoop van dat deze geschikt zijn voor gebruik in de magnetron en bestand tegen oventemperaturen. Er mogen nooit metalen schalen voor voedsel of drank voor bereiding in de magnetron worden gebruikt.
Altijd zorgen dat de voedingsmiddelen en accessoires niet in contact met de binnenwanden van de oven komen. Controleer altijd of het draaiplateau vrij kan draaien voordat u de oven start. Let op dat het draaiplateau niet losraakt bij het plaatsen of verwijderen van andere accessoires.
2
NL FUNCTIES
6th SENSE- FUNCTIES
Met de 6th Sense-functies kunt u simpelweg het type en gewicht of de
hoeveelheid voedsel selecteren voor het verkrijgen van de beste resultaten. De
oven berekent automatisch de optimale instellingen en ze blijven veranderen
wanneer de bereiding vordert. De totale bereidingstijd is exclusief de tijd
voor het voorverwarmen.
6th SENSE OPWARMEN Voor het opwarmen van kant-en-klaar voedsel, ingevroren of op kamertemperatuur. De oven berekent automatisch de gewenste instellingen voor de beste resultaten, zo kort mogelijk. Plaats het voedsel op een bord of schaal die magnetronbestendig en ovenvast zijn.
CATEGORIE
VOEDSEL
GEWICHT
KANT-EN-KLAAR MAALTIJD
250 – 500 g
DIEPVRIESMAALTIJD
250 – 500 g
DIEPVRIESLASAGNE
250 – 500 g
SOEPEN
200 – 800 g
DRANKEN
1 – 5
6th SENSE BEREIDEN Om snel voedsel te bere iden en optimale resultaten te bereiken. Gebruik een hittebestendige plaat/schaal die is geschikt voor gebruik in magnetrons.
CATEGORIE
VOEDSEL
GEWICHT
GEBAKKEN AARDAPPELEN (Omdraaien als dit wordt gevraagd)
VERSE GROENTEN (In stukken van gelijke grootte snijden en 2 tot 4 theelepels
water toevoegen) Afdekken)
DIEPVRIESGROENTEN (Omdraaien wanneer dit wordt gevraagd. Afdekken)
200 g – 1 kg 200 – 800 g 200 – 800 g
GROENTEN UIT BLIK
200 – 600 g
POPCORN
100 g
6th SENSE CRISP Voor het snel opwarmen en bereiden van ingevroren voedsel, en het een goudbruin, knapperig laagje te geven. Gebruik alleen de bijgeleverde crisperplaat bij deze functie. Draai het voedsel om als dit wordt aangegeven.
CATEGORIE
VOEDSEL
GEWICHT
FRIETEN (in een enkele laag uitspreiden en vóór de bereiding met zout bestrooien)
200 – 600 g
PIZZA, DUNNE BODEM
200 – 500 g
PIZZA, DIKKE BODEM
300 – 800 g
KIPVLEUGELS, KIPSTUKKEN (Vet de plaat in met een beetje olie)
200 – 600 g
VISSTICKS (Crisperplaat moet voorverwarmd zijn)
200 – 600 g
Benodigde accessoires: Crisperplaat, handgreep voor de crisperplaat
MAGNETRON Om voedsel en dranken snel te bereiden en op te warmen.
VERMOGEN 900 W 750 W 650 W 500 W
350 W
160 W 90 W
AANBEVOLEN VOOR
Snel opwarmen van dranken of andere voedingsmiddelen met een hoog watergehalte
Bereiden van groenten Bereiden van vlees en vis Bereiden van vleessauzen of
sauzen met kaas of ei. Afwerken van vleespasteien of pasta uit de oven
Langzame, voorzichtige bereiding. Perfect voor het laten smelten van boter of
chocolade Ontdooien van ingevroren voedsel of zacht laten worden van boter en
kaas IJs zacht laten worden
HETE LUCHT Om gerechten te bereiden op een manier die heel dicht aanleunt bij
het gebruik van een traditionele oven. De bakplaat of ander gerei dat geschikt
is voor gebruik in de oven kan aangewend worden om bepaalde etenswaren te
bereiden.
Aanbevolen accessoires: Rechthoekige bakplaat,rooster
3
CRISP Om een gerecht een perfect bruin korstje, zowel bovenop als onderaan het
voedsel, te geven.. Deze functie mag alleen met de speciale Crisperplaat
gebruikt worden.
Benodigde accessoires: Crisperplaat, handgreep voor de crisperplaat
JET DEFROST Voor het snel ontdooien van verschillende soorten voedsel, door gewoon het gewicht door te geven. Het voedsel moet rechtstreeks op het glazen draaiplateau worden geplaatst. Draai het voedsel om als dit wordt aangegeven.
CATEGORIE
VOEDSEL
GEWICHT
VLEES (gehakt, moten, steaks, braadstukken)
GEVOGELTE (hele kip, stukken, filets)
VIS (heel, moten, filets)
GROENTEN (gemengde groenten, doperwten, broccoli enz.)
BROOD (heel brood, broodjes, kadetjes)
100 g – 2 kg 100 g – 2,5 kg 100 g – 2 kg 100 g – 2 kg 100 g – 1 kg
HANDMATIGE FUNCTIES
SNEL VERWARMEN Om de oven voor een bereidingscyclus voor te verwarmen. Wacht
tot het einde van de functie alvorens het voedsel in de oven te plaatsen.
HETELUCHT + MG Om in korte tijd ovenschotels te bereiden. Benodigde
accessoires: rooster
GRILL Om het voedsel een bruin korstje te geven, om te grillen of te
gratineren. Het is raadzaam om het voedsel tijdens de bereiding te draaien.
Voor de beste resultaten de grill 3 à 5 minuten voorverwarmen. Benodigde
accessoires: rooster
GRILL + MAGNETRON Om gerechten snel te bereiden en te gratineren, een
combinatie van de magnetron en grillfuncties. Benodigde accessoires: rooster
TURBO GRILL Voor perfecte resultaten, een combinatie van de grill en
convectiefuncties. Het is raadzaam om het voedsel tijdens de bereiding te
draaien. Benodigde accessoires: rooster
TURBOGRILL + MG Om het voedsel snel te bereiden en een bruin korstje te geven,
een combinatie van de magnetron, grill en convectieovenfuncties. Benodigde
accessoires: rooster
EERSTE GEBRUIK
.TIINJDSSTTEILPLING VAN HET HUIDIGE
Stel de tijd in wanneer u de oven voor de eerste keer aan zet.
Op het display gaan de twee cijfers die de minuten aangeven knipperen. Draai aan de knop om de minuten in te stellen en druk op om te bevestigen. Let op: Om het uur later te veranderen wanneer de oven uit staat houdt u tenminste één seconde lang ingedrukt en herhaalt u de bovenstaande stappen. Wanneer de stroom voor langere tijd uitvalt moet u de tijd mogelijk opnieuw instellen.
Op het display gaan de twee cijfers die het uur aangeven knipperen: Draai aan de knop om de uren in te stellen en druk op om te bevestigen.
4
DAGELIJKS GEBRUIK
1. SELECTEREN VAN EEN FUNCTIE Als de oven uitgeschakeld is wordt alleen de
tijd op het display weergegeven. Houd ingedrukt om de oven in te schakelen.
Draai aan de knop om de hoofdfuncties op de linkerdisplay te bekijken.
Selecteer een functie en druk op .
NL
. HANDMATIGE FUNCTIES Nadat u de gewenste functie hebt geselecteerd kunt u de
instellingen wijzigen. Op het display verschijnen de instellingen die in de
juiste volgorde kunnen worden gewijzigd. MAGNETRONVERMOGEN / TEMPERATUUR
Kies voor het selecteren van een subfunctie (indien aanwezig) de hoofdfunctie
en druk daarna op om te bevestigen en ga naar het functiemenu.
Draai aan de knop om een keuze te maken uit de subfuncties op de rechter
display en druk op om te bevestigen. 2. EEN FUNCTIE INSTELLEN . AUTOMATISCHE
FUNCTIES / JET DEFROST VOEDINGSGROEP Als u een van de automatische functies
heeft gekozen, moet u een categorie selecteren voor het te bereiden voedsel.
Wanneer het pictogram knippert op de display, aan de knop draaien om de
instelling te veranderen, daarna op drukken om te bevestigen en verder gaan
met het wijzigen van de instellingen die volgen (indien mogelijk). Let op: Als
de functie geactiveerd is kan het vermogen worden aangepast door het menu
instellingen met een druk op °C/W te openen. Draai vervolgens aan de knop om
de instelling te wijzigen. GRILLVERMOGEN Er zijn drie vermogensniveaus voor
grillen vastgelegd: 1 (laag), 2 (midden), 3 (hoog). De defaultwaarde wordt
weergegeven tussen twee knipperende symbolen “-“.
Draai de knop om het gewenste grillniveau in te stellen en druk op om te
bevestigen. DUUR
Draai aan de knop als het symbool knippert om de gewenste categorie te kiezen.
Druk vervolgens op om te bevestigen. GEWICHT Om de beste resultaten te kunnen
verkrijgen moet u voor de automatische functies en (en Jet Defrost) het
gewicht van het voedsel invoeren, door een keuze uit de standaardinstellingen
te maken: de oven zal de ideale tijdsduur voor de functie voor elke
voedselcategorie berekenen.
Draai aan de knop om het gewicht in te stellen en druk op om te bevestigen
wanneer de standaardinstelling op het display wordt weergegeven en het symbool
knippert.
Wanneer het symbool knippert op de display, gebruik de knop om de gewenste bereidingstijd in te stellen en druk dan op om te bevestigen. Wanneer u de bereiding handmatig wilt beheren hoeft u geen bereidingstijd in te stellen: Druk op om te bevestigen en de functie te starten. Opmerking: Tijdens de bereiding kunt u de bereidingsduur aanpassen door aan de knop te draaien; bij elke druk op wordt de bereidingsduur met 30 seconden verlengd. SNEL VERWARMEN Selecteer de functie. Stel vervolgens met de knop de gewenste doeltemperatuur in met de knop. Druk ter bevestiging op om de functie te starten.
Wanneer de oven de doeltemperatuur bereikt, gaat een zoemer af.
5
Let op: Het wordt aanbevolen om het einde van deze functie af te wachten,
alvorens voedsel in de oven te plaatsen.
3. DE FUNCTIE INSCHAKELEN Wanneer u alle gewenste instellingen toegepast
hebt, druk op om de functie te activeren. Telkens wanneer de toets opnieuw
wordt ingedrukt wordt de bereidingstijd met nog eens 30 seconden verhoogd. Let
op: U kunt op elk gewenst moment op drukken om de functie die momenteel actief
is te onderbreken.
. JET START Wanneer de oven is uitgeschakeld, kunt u op drukken om het
bereiden met de magnetronfunctie in te schakelen, op volle kracht (900 W) voor
30 seconden.
. VEILIGHEIDSSLOT Deze functie wordt automatisch ingeschakeld, om te voorkomen
dat de oven per ongeluk wordt ingeschakeld.
5. EINDE BEREIDINGSDUUR Er klinkt een geluidssignaal en op het display wordt
aangegeven dat de bereiding klaar is.
Voor het verlengen van de bereidingstijd zonder de instellingen te veranderen
draait u aan de knop om een nieuwe bereidingstijd in te stellen en drukt u op
.
. AFKOELEN Als een warmeluchtfunctie klaar is, kan het apparaat een
afkoelingsprocedure uitvoeren. Het display toont “Cool On”. Na deze procedure
wordt de oven automatisch uitgeschakeld. Let op: de afkoelingsprocedure kan
onderbroken worden door de deur te openen en wordt zo nodig opnieuw
geactiveerd door de deur terug te sluiten.
. VERGRENDELING Om de toetsen te vergrendelen houdt u tenminste 5 seconden
lang ingedrukt.
Open en sluit de deur, druk vervolgens op om de functie te starten.
4. PAUZE Als u een actieve functie wilt onderbreken, bijvoorbeeld om het
voedsel te roeren of te draaien, kunt u gewoon de deur openen.
Om opnieuw op te starten sluit u de deur en drukt u nogmaals op .
AUTOMATISCHE PAUZE (HET VOEDSEL DOORROEREN OF OMDRAAIEN)
Bepaalde functies hebben pauzes, zodat de gebruiker het voedsel kan draaien of
roeren.
Doe dit opnieuw om de toetsen vrij te geven. Let op: Het toetsenbord kan ook tijdens de bereiding worden vergrendeld. Om veiligheidsredenen kan de oven om het even wanneer uitgeschakeld worden door de toets ingedrukt te houden.
Zodra de oven de bereiding heeft onderbroken opent u de deur en voert u de
gevraagde actie uit voordat de deur weer wordt gesloten en u drukt op om door
te gaan met de bereiding.
6
NL BEREIDINGSTABEL
VOEDSEL
FUNCTIE
Luchtig gebak
Gevulde taarten (cheesecake, strudel, appeltaart Koekjes
Meringues
Broodjes
Heel brood
Pizza/Pastei Pizza (0,4-0,5 kg) Hartige taarten (groentetaart, quiche
Lorraine) Quiche Lorraine (1-1,2 kg) Lasagne / Gebakken pasta
Gebraden lams-/kalfsvlees/rosbief (1,3-1,5 kg)
Rosbief – medium (1,3 -1,5 kg)
Gebraden kip/konijn/eend (heel 1-1,2 kg)
Kip / Konijn / Eend (filets / stukken 0,4-1 kg)
Gebakken vis (heel)
Visfilets/moten Gevulde groenten (tomaten, courgettes, aubergines…) Toast
Worstjes/spiesen/ spareribs/ hamburgers Worstjes/Hamburgers (0,2-1 kg)
Gebakken aardappels Aardappelpartjes (0,3-0,8 kg) Gebakken fruit
Gegratin. groenten Gefrituurde groenten (0,3-0,8 kg)
- Draai het vlees halverwege de bereidingstijd om.
VOORVERWARMEN
–
TEMP. (°C) 160 – 180
VERMOGEN (W)
–
DUUR 30 – 60
ACCESSOIRES
–
160 – 180
90
25 – 50
Ja
160-190
–
35 – 70
Ja
170-180
–
10 – 20
Ja
100-120
–
40 – 50
Ja
210-220
–
10 – 12
Ja
180-200
–
30 – 35
Ja
190-220
–
20 – 40
–
–
–
14 – 16
Ja
180-190
–
40 – 55
–
–
–
18 – 20
–
350 – 500
15 – 40
–
170-180
–
70 – 80*
–
160-180
160
50 – 70*
–
170-180
–
40 – 60*
–
210-220
–
50 – 70*
–
210-220
350
45 – 60*
–
–
350 – 500
20 – 40*
–
–
–
12 – 18
–
–
160 – 350
20 – 40
Ja
–
–
15 – 30*
–
–
500 – 650
25 – 50
–
–
–
3 – 6
Ja **
–
–
–
20 – 40*
–
–
6 – 16
–
350 – 500
20 – 40*
–
–
10 – 20
–
160 – 350
15 – 25
–
–
–
15 – 25
Ja **
–
–
8 – 18
** De Crisp-plaat 3 à 5 minuten voorverwarmen.
FUNCTIES
Crisp
Hetelucht
Hetelucht + MG
Grill
ACCESSOIRES
Hittebestendige plaat/schaal, geschikt voor gebruik in magnetrons
Rooster
Rechthoekige bakplaat
Grill + Magnetron Crisp-plaat
7
REINIGEN
Zorg ervoor dat het apparaat afgekoeld is vooraleer te onderhouden of te reinigen. Gebruik geen stoomreinigers.
Gebruik geen staalwol, schuursponsjes of schurende/bijtende reinigingsproducten, omdat deze het oppervlak van het apparaat kunnen beschadigen.
OPPERVLAKKEN BINNENKANT EN BUITENKANT · Reinig de oppervlakken met een vochtig microvezeldoekje. Als ze zeer vuil zijn, voeg dan een paar druppels neutraal afwasmiddel toe aan het water. Droog af met een droge doek. · Maak het glas van de deur schoon met een geschikt vloeibaar reinigingsmiddel. · Verwijder het draaiplateau en de steun op gezette tijden, of wanneer er vloeistoffen gemorst zijn, om de onderkant van de oven schoon te maken en verwijder alle voedselresten. · De grill hoeft niet te worden gereinigd, want de intense hitte brandt al het vuil weg. Gebruik deze functie regelmatig.
ACCESSOIRES Alle accessoires zijn vaatwasmachinebestendig, met uitzondering van de crisperplaat. De crisperplaat moet worden afgewassen met water en een mild afwasmiddel. Bij hardnekkig vuil zachtjes met een doek wrijven. Laat de crispplaat altijd afkoelen voordat u deze schoonmaakt.
PROBLEEMOPLOSSING
Probleem De oven werkt niet.
Mogelijke oorzaak Stroomonderbreking. Koppel het los van het elektriciteitsnet.
Oplossing Controleer of het elektriciteitsnet spanning heeft en of de oven is aangesloten. Zet de oven uit en weer aan, om te controleren of het probleem opgelost is.
De oven maakt geluid zelfs
Koelventilator ingeschakeld. Open de deur of druk op .
wanneer deze is uitgeschakeld.
Op de display verschijnt de letter “F” gevolgd door een letter of nummer.
Softwarefout.
Neem contact op met de dichtstbijzijnde Consumentenservice en vermeld de letter of het nummer dat volgt op de letter “F”.
PRODUCT WWW De productfiche met energiegegevens van dit
apparaat kan gedownload worden van onze website docs.whirlpool.eu
HOE DE GIDS VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD TE VERKRIJGEN > WWW Download de Gids
voor Gebruik en Onderhoud op onze website docs.whirlpool.eu (u kunt deze QR
code gebruiken), onder vermelding van de handelscode van het product. > U kunt
ook contact opnemen met onze Consumentenservice
CONTACT OPNEMEN MET CONSUMENTENSERVICE Onze contactgegevens staan in de garantiehandleiding. Wanneer u contact opneemt met de Consumentenservice gelieve de codes te vermelden die op het identificatieplaatje van het apparaat staan.
XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX
XXX/XXX
8
FI
PÄIVITTÄISKÄYTÖN VIITE – OPAS
KIITOS SIITÄ, ETTÄ OSTIT WHIRLPOOLTUOTTEEN Täydemmän avun ja tuen saamiseksi rekisteröi tuotteesi sivustolla www.whirlpool.eu/register
Voit ladata Turvaohjeet sekä Käyttö-
WWW
ja huolto-oppaan verkkosivultamme docs.whirlpool.eu ja noudattamalla tämän
vihkosen takakannen ohjeita.
Lue terveyttä ja turvallisuutta koskevat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
TUOTTEEN KUVAUS
°C / W
1 2
3
1. Käyttöpaneeli
2. Pyöreä lämmitysvastus (ei näkyvissä)
5 3. Tunnistekilpi (älä poista)
6
4. Luukku
5. Ylempi lämpövastus/grilli
6. Valo
7. Lasialusta
7
4
OHJAUSPANEELI
°C / W
1
23 4
5
67 8
9
1. VASEN NÄYTTÖ
2. TAUKO Keskeyttää kypsennysjakson tauon ajaksi
3. VIRTAPAINIKE Kytkee uunin päälle ja pois päältä sekä keskeyttää aktiivisen
toiminnon milloin tahansa.
4. TAKAISIN Palaa edelliseen näkymään.
5. PYÖRÖNUPPI / 6th SENSE -PAINIKE Valitsinta kääntämällä selaillaan
toimintoja sekä säädetään kaikki kypsennysparametrit. Painamalla
valitaan, asetetaan, avataan ja vahvistetaan toimintoja tai parametreja sekä
käynnistetään kypsennysohjelma.
6. TEHO Säätää lämpötilan, grillaustehon tai mikroaaltotehon.
7. KÄYNNISTÄ Käytetään toimintojen käynnistämiseen sekä asetusten
vahvistamiseen
8. AIKA Käytetään kellonajan asettamiseen sekä kypsennysajan asettamiseen tai
säätämiseen.
9. OIKEA NÄYTTÖ
1
VARUSTEET
PYÖRIVÄ LAUTANEN Tukeensa asetettua pyörivää lautasta voidaan käyttää kaikkien
kypsennysmenetelmien kanssa. Pyörivää lautasta on käytettävä aina muiden
astioiden tai välineiden alustana lukuun
ottamatta suorakulmaista leivinpeltiä.
PYÖRIVÄN LAUTASEN TUKI Käytä tukea ainoastaan lasilautaselle. Älä aseta tuen
päälle muita varusteita.
CRISP-ALUSTAN KAHVA Sen avulla Crisp-alusta voidaan poistaa uunista kätevästi.
RITILÄ kanssa.
Tämän ansiosta voit asettaa ruoan lähemmäksi grilliä, jolloin se ruskistuu paremmin. Aseta ritilä pyörivälle lautaselle ja varmista, ettei se joudu kosketuksiin muiden pintojen
CRISP-ALUSTA Saa käyttää ainoastaan sille tarkoitetun toiminnon kanssa. Crisp-
alusta on laitettava aina pyörivän lautasen keskelle ja se voidaan
esilämmittää tyhjänä käyttämällä tähän tarkoitukseen
tarkoitettua erikoistoimintoa. Aseta ruoka suoraan Crisp-alustalle.
SUORAKULMAINEN LEIVINPELTI Käytä leivinpeltiä ainoastaan niiden toimintojen
kanssa, jotka sallivat perinteisen kypsennyksen; sitä ei saa koskaan käyttää
yhdessä mikroaaltojen kanssa.
Aseta pelti vaakasuoraan tukien se kypsennysosaston telineeseen.
Huomaa: Sinun ei tarvitse poistaa pyörivää lautasta ja sen tukea, kun käytät
suorakulmaista leivinpeltiä.
Varusteiden määrä ja tyyppi vaihtelevat ostetun mallin mukaan. Muita lisävarusteita voidaan hankkia erikseen huoltopalvelusta.
Uuneja varten on saatavilla monenlaisia varusteita. Ennen ostoa varmista, että ne sopivat mikroaaltouunissa käytettäväksi ja kestävät uunin lämpötiloja. Älä koskaan käytä metallisia astioita ruualle tai juomalle mikroaaltouunissa kypsennyksen aikana.
Varmista aina, ettei ruoka ja varusteet joudu kosketuksiin uunin sisäseinien kanssa. Tarkista aina ennen uunin käyttöä, että alusta voi pyöriä vapaasti. Ole tarkkana, ettet poista pyörivää lautasta paikaltaan muita varusteita laitettaessa tai poistettaessa.
2
FI TOIMINNOT
6th SENSE -TOIMINNOT
6th Sense -toimintojen kanssa valitaan yksinkertaisesti elintarvikkeiden tyyppi ja paino tai määrä parhaiden tulosten saamiseksi. Uuni laskee automaattisesti parhaat asetukset ja vaihtaa niitä edelleen kypsymisen edistyessä. Kokonaisaika ei sisällä esikuumennusvaiheita.
6th SENSE KUUMENNUS Lämmittää uudelleen valmisruokia, jotka ovat joko pakastettuja tai huoneen lämpötilassa. Uuni laskee automaattisesti tarvittavat asetukset, joilla saavutetaan parhaat tulokset lyhimmässä ajassa. Aseta ruoka mikroaaltoja ja kuumuutta kestävälle lautaselle tai astiaan.
LUOKKA
RUOKA ATERIALAUTANEN
PAINO 250 – 500 g
PAKASTEANNOS
250 – 500 g
PAKASTELASAGNE
250 – 500 g
KEITOT
200 – 800 g
JUOMAT
1 – 5 dl
6th SENSE KYPSENNYS Kypsentää ruoat nopeasti siten, että saavutetaan parhaat mahdolliset tulokset. Käytä kuumuutta kestävää astiaa, joka soveltuu käytettäväksi mikroaaltojen kanssa.
LUOKKA
RUOKA
PAINO
UUNIPERUNAT (Käännä kehotettaessa)
TUOREET VIHANNEKSET (Leikkaa samankokoisiksi paloiksi ja lisää 2 4
ruokalusikallista vettä. Peitä)
PAKASTEVIHANNEKSET (Käännä kehotettaessa. Peitä)
200 g – 1 kg 200 – 800 g 200 – 800 g
TÖLKKIVIHANNEKSET
200 – 600 g
POPCORN
100 g
6th SENSE CRISP Lämmittää nopeasti ja kypsentää pakasteruuat ja antaa niille kullankeltaisen, rapean pinnan. Käytä tätä toimintoa ainoastaan toimitetun Crisp-alustan kanssa. Käännä ruokaa kehotettaessa.
LUOKKA
RUOKA
PAINO
RANSKALAISET PERUNAT (levitä yhtenä ainoana kerroksena ja ripottele suolaa päälle ennen kypsennystä)
200 – 600 g
PIZZA, OHUTPOHJAINEN
200 – 500 g
PIZZA, PAKSUPOHJAINEN
300 – 800 g
BROILERIN SIIVET, BROILERIN PALAT (Öljyä alustaa hieman)
200 – 600 g
KALAPUIKOT (Crisp-alusta tulee esilämmittää)
200 – 600 g
Tarvittavat varusteet: Crisp-alusta ja Crisp-alustan kahva
MIKROAALTO Lämmittää ja kypsentää ruoat tai juomat nopeasti.
TEHO 900 W 750 W 650 W 500 W
350 W 160 W 90 W
SUOSITUKSET
Juomien tai erittäin vesipitoisten ruokien nopea lämmittäminen uudelleen
Vihannesten kypsennys Lihan ja kalan kypsennys Lihaa, juustoa tai munaa
sisältävien kastikkeiden kypsennys. Lihapiirakoiden tai uunipastan viimeistely
Hidas, varovainen kypsennys. Sopii hyvin voin tai suklaan sulatukseen
Pakasteiden sulatus tai voin ja juuston pehmennys Jäätelön pehmennys
KIERTOILMA Kypsentää ruokalajit tavalla, jolla saavutetaan samanlaisia
tuloksia kuin perinteisellä uunilla. Tiettyjen ruokien kypsennykseen voidaan
käyttää leivinpeltiä tai muuta astiaa, joka voidaan laittaa uuniin.
Suositeltavat varusteet: Suorakulmainen leivinpelti, ritilä
3
CRISP Ruskista ruuat täydellisesti ylä- ja alapuolelta. Tätä toimintoa saa
käyttää ainoastaan erityisen Crisp-alustan kanssa.
Tarvittavat varusteet: Crisp-alusta ja Crisp-alustan kahva
JET DEFROST Monien erityyppisten ruokien pikaiseen sulattamiseen yksinkertaisesti ilmoittamalla niiden paino. Ruoka on laitettava suoraan pyörivälle lasialustalle. Käännä ruokaa kehotettaessa.
LUOKKA
RUOKA
PAINO
LIHA (jauheliha, kotletit, pihvit, paistit)
LINNUNLIHA (kokonainen broileri, palat, fileet)
KALA (kokonainen, viipaleet, fileet)
VIHANNEKSET (sekavihannekset, herneet, parsakaali, jne.)
LEIPÄ (limput, sämpylät, pullat)
100 g – 2 kg 100 g – 2,5 kg 100 g – 2 kg 100 g – 2 kg 100 g – 1 kg
MANUAALISET TOIMINNOT
PIKAKUUMENNUS Lämmitä uuni nopeasti uudelleen ennen kypsennysjaksoa. Odota,
että toiminto päättyy ennen kuin laitat ruuan uuniin.
KIERTOILMA + MIKROAALLOT Valmista ruuat nopeasti. Tarvittavat varusteet:
ritilä
GRILLI Ruskistaa, grillaa ja gratinoi. Suosittelemme kääntämään ruokaa
kypsennyksen aikana. Saat parhaat tulokset esilämmittämällä grilliä noin 3-5
minuuttia. Tarvittavat varusteet: ritilä
GRILLI + MIKROAALLOT Kypsennä ja gratinoi ruuat nopeasti yhdistämällä
mikroaalto- ja grillitoiminnot. Tarvittavat varusteet: ritilä
TURBOGRILLI Täydelliset tulokset yhdistämällä grilli ja perinteisen uunin
toiminnot. Suosittelemme kääntämään ruokaa kypsennyksen aikana. Tarvittavat
varusteet: ritilä
TURBOGRILLI + MA Kypsennä ja ruskista ruoka nopeasti yhdistämällä mikroaalto-,
grilli- ja perinteisen uunin toiminnot. Tarvittavat varusteet: ritilä
ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA
. KELLONAJAN ASETTAMINEN
Kun kytket uunin päälle ensimmäisen kerran, on tehtävä kelloasetukset.
Kaksi tunteja tarkoittavaa merkkiä alkaa vilkkua: Aseta tunnit kääntämällä
nuppia ja vahvista sitten painamalla .
Kaksi minuutteja tarkoittavaa merkkiä alkaa vilkkua. Aseta minuutit nuppia kääntämällä ja vahvista painamalla . Huomaa: Jos haluat vaihtaa kellonajan myöhemmin, paina ja pidä sitä painettuna vähintään sekunnin ajan uunin ollessa sammutettuna ja toista yllä olevat vaiheet. Sinun on ehkä asetettava aika uudelleen pitkän sähkökatkon jälkeen.
4
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
1. VALITSE TOIMINTO Kun uuni on sammutettuna, ainoastaan aika näkyy näytöllä.
Kytke uuni päälle painamalla ja pitämällä sitä painettuna. Tärkeimmät
käytettävissä olevat toiminnot saadaan näkyviin vasemmalle näytölle
kääntämällä nuppia. Valitse niistä yksi ja paina .
FI
. MANUAALISET TOIMINNOT Haluamasi toiminnon valitsemisen jälkeen voit muuttaa
sen asetuksia. Näytöllä näkyvät järjestyksessä asetukset, joita voit muuttaa.
MIKROAALTOTEHO / LÄMPÖTILA
Jos haluat valita alitoiminnon (silloin kun niitä on), valitse ensin
päätoiminto, vahvista sitten painamalla
ja mene toimintovalikkoon.
Valitse oikealla olevasta näytöstä jokin alitoiminnoista nuppia kääntäen ja
vahvista sitten painamalla . 2. ASETA TOIMINTO . AUTOMAATTISET TOIMINNOT / JET
DEFROST RUOKALAJIRYHMÄ Kun olet valinnut yhden automaattisista toiminnoista,
on valittava ryhmä, johon kypsennettävä ruokalaji kuuluu.
Kun -kuvake vilkkuu näytöllä, säädä tehoasetus kääntämällä nuppia ja vahvista
sitten painamalla ja jatka sitten muokkaamalla seuraavia asetuksia (jos
mahdollista). Huomaa: Kun toiminto on aktivoitu, tehoa voidaan muuttaa
painamalla °C/W , joka avaa asetusvalikon, ja kääntämällä sitten nuppia, mikä
muuttaa asetuksen. GRILLAUSTEHO Grillaukselle on kolme ennalta määritettyä
tehotasoa: 1 (alhainen), 2 (keski), 3 (korkea). Oletusarvo näkyy kahden
vilkkuvan “- -” symbolin välissä.
Aseta haluttu grillausteho kääntämällä nuppia, vahvista sitten painamalla .
KESTO
Kun -kuvake vilkkuu, valitse haluamasi ryhmä nuppia kääntämällä ja vahvista
sitten painamalla . PAINO Parhaiden tulosten saamiseksi on automaattisia
toimintoja (ja Jet Defrost -toimintoa) varten annettava ruoan paino
valitsemalla se oletusasetuksista: uuni laskee kyseistä toimintoa ja
ruokaryhmää varten ihanteellisen ajan.
Kun oletusasetus tulee näkyviin näytölle ja -kuvake vilkkuu, aseta paino
nuppia kääntäen ja vahvista sitten painamalla .
Kun kuvake vilkkuu näytöllä, aseta haluamasi kypsennysaika nupista ja vahvista sitten painamalla . Kypsennysaikaa ei ole pakollista asettaa, jos haluat seurata kypsennystä manuaalisesti: Vahvista painamalla ja käynnistä toiminto. Huomaa: Voit säätää kypsennysaikaa kypsennyksen aikana nuppia kääntämällä; aina kun painat , kypsennysaika pitenee 30 sekunnilla. PIKAKUUMENNUS Valitse toiminto, aseta sitten haluamasi lämpötila nupista, vahvista ja käynnistä toiminto painamalla .
Kun uuni on kuumentunut haluttuun lämpötilaan, kuuluu äänimerkki. Huomaa: Ruokaa ei ole suositeltavaa laittaa uuniin ennen toiminnon päättymistä.
5
3. AKTIVOI TOIMINTO Kun olet tehnyt haluamasi asetukset, aktivoi toiminto
painamalla . Joka kerta kun painiketta painetaan uudelleen, kypsennysaikaa
lisätään 30 sekunnilla edelleen. Huomaa: Voit pysäyttää aktiivisena olevan
toiminnon milloin tahansa painamalla .
. JET START Kun uuni on sammutettuna, voit painaa , joka aktivoi kypsennyksen
mikroaaltouunitoiminnolla täydellä teholla (900 W) 30 sekunniksi.
. TURVALUKITUS Tämä toiminto aktivoidaan automaattisesti, jotta estetään uunin
vahingossa tapahtuva päälle kytkeminen.
5. KYPSENNYKSEN PÄÄTTYMISAIKA Kuuluu äänimerkki ja näyttö ilmoittaa, että
kypsennys on päättynyt.
Voit pidentää kypsennysaikaa asetuksia muuttamatta valitsemalla uuden
kypsennysajan nuppia kääntäen ja painamalla sitten . . JÄÄHDYTYS Kun kuumaa
ilmaa käyttävä toiminto päättyy, laite saattaa suorittaa jäähdytysvaiheen.
Näytössä lukee “Cool On”. Vaiheen loputtua uuni kytkeytyy pois toiminnasta
automaattisesti. Huomaa: jäähdytysvaihe voidaan keskeyttää avaamalla luukku,
ja tarpeen vaatiessa se voidaan käynnistää uudelleen sulkemalla luukku
uudestaan.
Avaa ja sulje luukku ja käynnistä toiminto sitten painamalla .
. PAINIKELUKITUS Painikkeet lukitaan painamalla ja pitämällä sitä painettuna vähintään 5 sekunnin ajan.
4. TAUKO Aseta aktiivinen toiminto taukotilaan, jotta voit sekoittaa tai
kääntää ruuan, yksinkertaisesti avaamalla luukun. Käynnistä se uudelleen
sulkemalla luukku ja painamalla . AUTOMAATTINEN TAUKO (SEKOITA TAI KÄÄNNÄ
RUOKAA)
Eräisiin toimintoihin kuuluu tauko ruoan kääntämistä tai sekoittamista varten.
Näppäimistölukko avataan suorittamalla toimenpide uudelleen. Huomaa: Painikelukitus voidaan käynnistää myös kypsennyksen ollessa käynnissä. Turvallisuussyistä uuni voidaan kytkeä pois käytöstä milloin tahansa painamalla painiketta ja pitämällä sitä painettuna.
Kun uuni on keskeyttänyt kypsentämisen, avaa luukku ja suorita toimenpide, jonka uuni kehottaa suorittamaan, ennen kuin suljet luukun uudestaan ja jatkat kypsentämistä painamalla .
6
KYPSENNYSTAULUKKO
RUOKA
TOIMINTO
Kohoavat kakut
Täytetyt piiraat (juustokakku, struudeli, omenatorttu) Pikkuleivät
Marengit
Sämpylät
Leipä, limppu
Pizza / piiraat Pizza (0,4-0,5 kg) Suolaiset piirakat (kasvispiirakka, Quiche
Lorraine) Quiche lorraine (1-1,2 kg) Lasagne / uunipasta
Lampaan- / vasikanpaisti / paahtopaisti (1,3-1,5 kg)
Paahtopaisti keski (1,3-1,5 kg)
Paistettu broileri / jänis / ankka (kokonainen 1-1,2 kg)
Broileri / Jänis / Ankka (fileet / palat 0,4-1 kg)
Paistettu kala (kokonainen)
Kalafileet/palat Täytetyt vihannekset (tomaatit, kesäkurpitsat, munakoisot,
jne.) Paahtoleipä Makkarat/lihavartaat/grillikylki/ jauhelihapihvit Makkarat /
hampurilaiset (0,2-1 kg) Uuniperunat Lohkoperunat (0,3-0,8 kg) Paistetut
hedelmät
Vihannesgratiini Paistetut vihannekset (0,3-0,8 kg)
- Käännä ruoka kypsennyksen puolivälissä.
ESILÄMMITYS
–
LÄMPÖ (°C) 160 – 180
TEHO (W) –
KESTO 30 – 60
–
160 – 180
90
25 – 50
Kyllä
160-190
–
35 – 70
Kyllä
170-180
–
10 – 20
Kyllä
100-120
–
40 50
Kyllä
210-220
–
10 – 12
Kyllä
180-200
–
30 – 35
Kyllä –
Kyllä –
190-220 –
180-190 –
350 – 500
20 – 40 14 – 16 40 55 18 – 20 15 – 40
–
170-180
–
70 – 80*
–
160-180
160
50 – 70*
–
170-180
–
40 – 60*
–
210-220
–
50 – 70*
–
210-220
350
45 – 60*
–
–
350 – 500
20 – 40*
–
–
–
12 – 18
–
–
160 – 350
20 – 40
Kyllä
–
–
15 – 30*
–
–
500 – 650
25 – 50
–
–
–
3 6
Kyllä**
–
–
–
20 – 40*
–
–
6 – 16
–
350 – 500
20 – 40*
–
–
10 – 20
–
160 – 350
15 – 25
–
–
–
15 – 25
Kyllä**
–
–
8 – 18
** Esilämmitä Crisp-alustaa 35 minuuttia.
FI
VARUSTEET
TOIMINNOT
Crisp-toiminto
Kiertoilma
VARUSTEET
Kuumuutta kestävä alusta/astia, joka soveltuu käytettäväksi mikroaaltouuneissa
Ritilä
Kiertoilma + MA
Grilli
Suorakulmainen leivinpelti
Grilli + MA Crisp-alusta
7
PUHDISTUS
Varmista, että laite on jäähtynyt, ennen kuin aloitat Älä käytä teräsvillaa, hankaavia kaapimia tai
huolto- tai puhdistustoimenpiteet.
hankaavia/syövyttäviä puhdistusaineita, koska ne
Älä käytä höyrypesuria.
voivat vahingoittaa laitteen pintaa.
SISÄ- JA ULKOPINNAT · Puhdista pinnat kostealla mikrokuituliinalla. Jos pinnat ovat erittäin likaisia, voit käyttää vettä, johon on lisätty muutama pisara neutraalia puhdistusainetta. Kuivaa pinnat lopuksi kuivalla liinalla. · Puhdista luukun lasi nestemäisellä erikoispesuaineella. · Säännöllisin väliajoin tai jos ruokaa roiskuu, poista pyörivä lautanen ja sen tuki, jotta voit puhdistaa uunin pohjalta kaikki ruuan jäämät. · Grilliä ei tarvitse puhdistaa, koska voimakas kuumuus polttaa kaiken lian. Käytä tätä toimintoa säännöllisin väliajoin.
VARUSTEET Kaikki muut varusteet voidaan pestä astianpesukoneessa paitsi Crisp- alusta. Crisp-alusta on puhdistettava vedellä ja miedolla pesuaineella. Hankaa pinttynyt lika pois pehmeällä liinalla. Anna Crisp-alustan jäähtyä ennen puhdistusta.
VIANETSINTÄ
Ongelma Uuni ei toimi.
Mahdollinen syy
Korjaus
Sähkökatkos.
Tarkista, että verkossa on jännite ja että uuni
Kytkeytynyt irti verkkovirrasta. on kytketty verkkoon. Kytke uuni pois päältä ja
uudelleen päälle ja tarkista, onko vika poistunut.
Uuni on meluisa myös pois päältä kytkettynä.
Jäähdytyspuhallin on päällä. Avaa luukku tai pidä painettuna .
Näytölle tulee “F”-kirjain ja jokin Ohjelmistovika. kirjain tai numero.
Ota yhteyttä lähimpään huoltopalveluliikkeeseen ja ilmoita “F”-kirjaimen jäljessä oleva kirjain tai numero.
TUOTESELOSTE WWW Laitteen tuoteseloste energiankulutusta
koskevine tietoineen on ladattavissa sivustolta docs.whirlpool.eu
MITEN SAADA KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OPAS > WWW Lataa käyttö- ja huolto-opas
verkkosivultamme docs.whirlpool.eu (voit käyttää tätä QR-koodia),
ilmoittamalla tuotteen kaupallisen koodin. > Vaihtoehtoisesti voit ottaa
yhteyttä huoltopalveluun
YHTEYDEN OTTAMINEN HUOLTOPALVELUUN Löydät yhteystietomme takuuoppaasta. Kun otat yhteyttä huoltopalveluun, ilmoita tuotteen tunnistekilvessä olevat koodit.
XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX
XXX/XXX
8
FR
GUIDE D’UTILISATION QUOTIDIENNE
MERCI D’AVOIR ACHETÉ UN PRODUIT WHIRLPOOL Afin de recevoir un service et un support complet, merci d’enregistrer votre appareil sur www.whirlpool.eu/register
Vous pouvez télécharger les Consignes de sécurité et le Guide d’utilisation et
WWW d’entretien en visitant notre site Web
docs.whirlpool.eu et en suivant les consignes au dos de ce livret.
Lire attentivement les Consignes de santé et de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
DESCRIPTION DU PRODUIT
°C / W
1 2
3
1. Panneau de commande
2. Élément chauffant rond (invisible)
5 3. Plaque signalétique (ne pas enlever)
6
4. Porte
5. Élément chauffant supérieur/gril
6. Ampoule
7. Plaque tournante
7
4
PANNEAU DE COMMANDE
°C / W
1
23 4
5
67 8
9
1. ÉCRAN AFFICHAGE GAUCHE
2. PAUSE Pour interrompre un cycle de cuisson
3. MARCHE/ARRÊT Pour allumer ou éteindre le four, et pour interrompre une
fonction.
4. RETOUR Pour retourner au menu précédent.
5. BOUTON ROTATIF / BOUTON 6th SENSE Tournez pour sélectionner les fonctions
et régler tous les paramètres de cuisson. Appuyez pour sélectionner, régler,
accéder et confirmer les fonctions ou les paramètres et lancer le programme de
cuisson.
6. PUISSANCE Pour régler la température, la puissance du gril ou du
microondes.
7. DÉMARRER Pour lancer les fonctions et confirmer les réglages
8. HEURE Pour régler le temps ainsi que pour régler ou ajuster le temps de
cuisson.
9. ÉCRAN AFFICHAGE DROIT
1
ACCESSOIRES
PLAQUE TOURNANTE Installée sur son support, la plaque tournante en verre peut
être utilisée avec toutes les méthodes de cuisson. La plaque tournante doit
toujours être utilisée comme
base pour les autres récipients ou accessoires, à l’exception de la plaque de
cuisson rectangulaire.
SUPPORT DU PLATEAU TOURNANT Utilisez le support uniquement pour la plaque
tournante en verre. Ne placez pas d’autres accessoires sur le support.
PLAT CRISP Utiliser seulement avec la fonction correspondante. Le plat Crisp
doit être placé au centre de la plaque tournante en verre, et peut être
préchauffé lorsqu’il est vide en utilisant
la fonction spéciale prévue à cet effet. Disposez les aliments directement sur
le plat Crisp.
POIGNÉE POUR LE PLAT CRISP Utilisée pour retirer le plat Crisp chaud du four.
GRILLE MÉTALLIQUE Elle vous permet de placer les aliments plus prêt de la
grille pour un dorage parfait de votre plat. Placez la grille métallique sur
la plaque tournante en vous assurant qu’elle ne touche pas
aux autres surfaces du compartiment.
PLAQUE DE CUISSON RECTANGULAIRE Utilisez la plaque à pâtisserie uniquement
avec les fonctions pour la cuisson par convection ; elle ne doit jamais être
utilisée avec la fonction four à microondes.
Insérez la plaque à l’horizontale en la plaçant sur la grille du compartiment
de cuisson. Veuillez noter: Vous n’avez pas besoin d’enlever la plaque
tournante et son support lorsque vous utilisez la plaque à pâtisserie
rectangulaire.
Le nombre et type d’accessoires peuvent varier selon le modèle acheté. Pour les accessoires qui ne sont pas fournis, il est possible de les acheter séparément auprès du Service Après-Vente.
De nombreux accessoires sont disponibles sur le marché. Avant d’en acheter un, assurez-vous qu’il est adapté pour la cuisson au four à micro-ondes et qu’il est résistant à la chaleur du four. Les récipients métalliques pour les aliments et les boissons ne devraient jamais être utilisés pour la cuisson au four à micro-ondes.
Toujours s’assurer que les aliments et les accessoires ne touchent pas aux parois internes du four. Toujours vous assurer que la plaque tournante peut tourner librement avant de mettre l’appareil en marche. Assurez-vous de ne pas déplacer la plaque tournante lorsque vous insérez ou retirez des accessoires.
2
FR FONCTIONS
FONCTIONS 6th SENSE
Avec les fonctions 6th Sense, sélectionnez simplement le type et le poids, ou
la quantité d’aliments, pour obtenir les meilleurs résultats. Le four
détermine automatiquement les meilleurs réglages et les ajuste tout au long de
la cuisson. La durée totale n’inclut pas les phases de préchauffage.
RÉCHAUFFAGE 6th SENSE Pour réchauffer les repas préparés surgelés ou à la température de la pièce. Le four détermine automatiquement les réglages nécessaires pour les meilleurs résultats, le plus rapidement possible. Disposez les aliments sur un plat résistant à la chaleur et adapté au four à micro-ondes.
CATÉGORIE
ALIMENTS
POIDS
ASSIETTE À DÎNER
250 – 500 g
PLAT SURGELÉ
250 – 500 g
LASAGNES SURGELÉES
250 – 500 g
SOUPES
200 – 800 g
BOISSONS
1 – 5 dl
CUISSON 6th SENSE Pour cuire des aliments rapidement tout en obtenant d’excellents résultats. Utilisez un plat résistant à la chaleur allant au four à micro-ondes.
CATÉGORIE
ALIMENTS
POIDS
POMMES DE TERRES CUITES (Tournez lorsque vous y être invités)
LÉGUMES FRAIS (Coupez en morceaux de taille identique et ajoutez 2 à 4
cuillerées à souple d’eau. Couvrir)
LÉGUMES SURGELÉS (Tournez lorsque vous y êtes invité. Couvrir)
200 g – 1 kg 200 – 800 g 200 – 800 g
LÉGUMES EN CONSERVE
200 – 600 g
POPCORN
100 g
6th SENSE CRISP Pour réchauffer et cuire rapidement les aliments surgelés, pour un dessus doré et croustillant. Seulement utiliser cette fonction avec le plat crisp fourni. Retournez les aliments lorsque qu’indiqué.
CATÉGORIE
ALIMENTS
POIDS
FRITES (étendre en une seule couche et saupoudrer de sel avant de les faire cuire)
200 – 600 g
PIZZA, PÂTE FINE
200 – 500 g
PIZZA, CROÛTE ÉPAISSE
300 – 800 g
AILES DE POULET, MORCEAUX DE POULET (Huilez légèrement la plaque)
200 – 600 g
BÂTONNETS DE POISSON (Le plat Crisp doit être préchauffé)
200 – 600 g
Accessoires nécessaires : Plat Crisp, poignée pour le plat Crisp
MICRO-ONDES Pour rapidement cuire ou réchauffer des aliments ou des breuvages.
POWER 900 W 750 W 650 W
500 W
350 W 160 W 90 W
RECOMMANDÉE POUR
Rapidement réchauffez les boissons ou les aliments avec une forte teneur en
eau Cuisson de légumes Cuisson de la viande et du poisson Cuisson de sauces à
la viande, ou les sauces contenant du fromage ou des oeufs. Terminer la
cuisson des pâtés à la viande et les pâtes cuites Cuisson lente et délicate.
Idéal pour faire fondre le beurre ou le chocolat Décongélation des aliments
surgelés ou ramollir le beurre et le fromage Ramollissement de crèmes glacées
CHALEUR PULSEE Pour cuire des plats de façon à obtenir des résultats
comparables à la cuisson avec un four conventionnel. Vous pouvez utiliser la
plaque à pâtisserie ou d’autre plat de cuisson résistant à la chaleur pour
cuire certains aliments.
Accessoires recommandés : Plaque de cuisson rectangulaire, grille métallique
3
CRISP Pour dorer un plat à la perfection, autant au-dessus qu’en dessous.
Cette fonction doit être utilisée avec le plat Crisp spécial.
Accessoires nécessaires : Plat Crisp, poignée pour le plat Crisp
JET DEFROST Pour rapidement décongeler différents types d’aliments en précisant leur poids. Placez les aliments directement sur la plaque tournante en verre. Retournez les aliments lorsque qu’indiqué.
CATÉGORIE
ALIMENTS
POIDS
VIANDE (mince, côtelettes, biftecks, rôtis)
VOLAILLE (poulet entier, morceaux, filets)
POISSON (entier, darnes, filets)
LÉGUMES (macédoine de légumes, petits pois, brocolis, etc.)
PAIN (pains, petits pains, brioches)
100 g – 2 kg 100 g – 2,5 kg 100 g – 2 kg 100 g – 2 kg 100 g – 1 kg
PREMIÈRE UTILISATION
FONCTIONS MANUELLES
PRÉCHAUFFAGE RAPIDE Pour chauffer rapidement le four avant la cuisson.
Attendez la fin de la fonction avant de placer les aliments dans le four.
CHALEUR PULSÉE + MO Pour préparer des plats en peu de temps. Accessoires
nécessaires : grille métallique
GRIL Pour dorer, griller, et gratiner. Nous vous conseillons de retourner les
aliments durant la cuisson. Pour de meilleurs résultats, préchauffez le gril
de 3 à 5 minutes. Accessoires nécessaires : grille métallique
GRIL + MICRO-ONDES Pour rapidement cuire et gratiner les plats en combinant
les fonctions de four à micro-ondes et gril. Accessoires nécessaires : grille
métallique
TURBO GRIL Pour des résultats parfaits en combinant les fonctions gril et
convection. Nous vous conseillons de retourner les aliments durant la cuisson.
Accessoires nécessaires : grille métallique
TURBO GRIL + MO Pour rapidement cuire et dorer vos aliments en combinant les
fonctions de four à micro-ondes, gril, et convection. Accessoires nécessaires
: grille métallique
. RÉGLAGE DE L’HEURE
Vous devez régler l’heure lorsque vous allumez l’appareil pour la première
fois.
Les deux chiffres de l’heure clignotent : Tournez le bouton de réglage pour
régler l’heure et ensuite appuyez sur pour confirmer.
Les deux chiffres des minutes clignotent. Tournez le bouton pour régler les
minutes et appuyez sur pour confirmer. Veuillez noter: Pour changer l’heure
plus tard, appuyez sur
pour au moins une seconde alors que le four est éteint, et répétez les étapes
décrites plus haut. Vous pourriez avoir à régler l’heure à la suite d’une
panne de courant prolongée.
4
FR UTILISATION QUOTIDIENNE
1. SÉLECTIONNER UNE FONCTION Lorsque le four est éteint, seul l’heure est affichée à l’écran. Appuyez sur pour allumer le four. Tournez le bouton pour afficher les principales fonctions disponibles sur l’écran de gauche. Sélectionnez une fonction et appuyez sur .
. FONCTIONS MANUELLES Après avoir sélectionné la fonction désirée, vous pouvez
changer les réglages. L’écran affiche en séquence les réglages qui peuvent
être changés.
PUISSANCE DU FOUR À MICRO-ONDES / TEMPÉRATURE
Pour sélectionner une sous-fonction (selon le modèle), sélectionnez la
fonction principale et appuyez ensuite sur
pour confirmer et accéder au menu de la fonction.
Tournez le bouton pour sélectionner les sous-fonctions disponibles sur l’écran
à droite puis appuyez sur pour confirmer.. 2. RÉGLAGE D’UNE FONCTION .
FONCTIONS AUTOMATIQUES/ JET DEFROST CATÉGORIE D’ALIMENTS Une fois que vous
avez choisi une des fonctions automatiques, vous devrez sélectionner une
catégorie pour les aliments que vous cuisez.
Lorsque le voyant clignote sur l’écran, tournez le bouton pour ajuster la
puissance et appuyez ensuite sur pour confirmer et continuer de modifier les
réglages qui suivent (si possible). Veuillez noter : Une fois que la fonction
a été activée, la puissance peut être modifiée en appuyant sur °C/W pour
accéder au menu des réglages, puis en tournant le bouton pour modifier le
réglage. PUISSANCE DU GRIL Il existe trois niveaux de puissance prédéfinis
pour le gril : 1 (faible), 2 (moyenne), 3 (élevée). La valeur par défaut est
affichée entre deux symboles “- -” clignotants.
Tournez le bouton pour régler le niveau de gril souhaité, puis appuyez sur
pour confirmer. DURÉE
Quand l’ icône clignote, tournez le bouton pour sélectionner la catégorie que
vous souhaitez, puis appuyez sur pour confirmer. POIDS Pour atteindre les
meilleurs résultats, les fonctions automatiques (et Jet Defrost) nécessitent
que vous entriez le poids de l’aliment, en choisissant parmi les paramètres
par défaut : le four calculera la durée idéale de fonctionnement de la
fonction pour chaque catégorie d’aliment.
Quand le paramètre par défaut apparaît sur l’écran et que l’ icône clignote,
tournez le bouton pour régler le poids, puis appuyez sur pour confirmer.
Lorsque le voyant clignote sur l’écran, utilisez le bouton pour régler le temps de cuisson désiré et ensuite appuyez sur pour confirmer. Vous n’avez pas à régler le temps de cuisson si vous avez l’intention de gérer la cuisson manuellement : Appuyer sur pour confirmer et lancer la fonction. Remarque : Pendant la cuisson, vous pouvez ajuster le temps de cuisson en tournant le bouton ; à chaque fois que vous appuyez sur , le temps de cuisson augmente de 30 secondes. PRÉCHAUFFAGE RAPIDE Sélectionnez la fonction, utilisez ensuite le bouton pour régler la température désirée et appuyez sur pour confirmer et lancer la fonction.
Lorsque le four atteint la température cible, un signal sonore retentit.
5
Veuillez noter: Nous vous conseillons de ne pas placer les aliments dans le
four avant la fin de cette fonction.
3. ACTIVER LA FONCTION Une fois que vous avez terminé les réglages, appuyez
sur
pour lancer la fonction. Chaque fois que vous appuyez sur la touche , la durée
de cuisson augmente de 30 secondes supplémentaires. Veuillez noter : Vous
pouvez appuyer sur à tout moment pour interrompre la fonction en cours.
. JET START Lorsque le four est éteint, vous pouvez appuyer sur pour activer
la cuisson avec la fonction four à microondes à pleine puissance (900 W)
pendant 30 secondes.
.VERROU DE SÉCURITÉ Cette fonction est activée automatiquement pour empêcher
d’allumer le four accidentellement.
5. HEURE DE FIN DE CUISSON Un signal sonore et l’écran indiquent la fin de la
cuisson.
Pour prolonger le temps de cuisson sans changer les réglages, tournez le
bouton pour choisir un nouveau temps de cuisson et appuyez sur . .
REFROIDISSEMENT Lorsque la fonction avec air chaud est complétée, l’appareil
exécute une procédure de refroidissement. L’écran affiche « Cool On
(Refroidissement en cours) ». Après cette procédure, le four s’arrête
automatiquement. Veuillez noter : la procédure de refroidissement peut être
interrompue en ouvrant la porte et, le cas échéant, à nouveau activée en
fermant la porte. . VERROUILLAGE DES TOUCHES Pour verrouiller les touches,
appuyez sur pour au moins 5 secondes.
Ouvrez et fermez la porte, appuyez ensuite sur pour lancer la fonction.
4. PAUSE Pour interrompre une fonction, pour brasser ou retourner les
aliments par exemple, ouvrez simplement la porte. Pour redémarrer la fonction,
fermez la porte et appuyez sur . INTERRUPTION AUTOMATIQUE (BRASSER OU TOURNER
LES ALIMENTS)
Certaines fonctions vont s’interrompre pour vous permettre de tourner ou de
brasser les aliments.
Répétez pour déverrouiller le clavier. Veuillez noter: Le verrouillage peut aussi être activé pendant la cuisson. Pour des raisons de sécurité, le four peut être arrêté à tout moment en appuyant sur la touche et en la maintenant enfoncée.
Une fois que la fonction est interrompue, ouvrez la porte et accomplissez l’action demandée avant de refermer la porte et appuyer sur pour continuer la cuisson.
6
FR TABLEAU DE CUISSON
ALIMENTS
Gâteaux à pâte levée
Tartes fourrées (gâteau au fromage, strudel, tarte aux pommes) Cookies
Meringues
Petits pains
Pain
Pizza / Tarte Pizza (0,4 – 0,5 kg) Tartes salées (tarte aux légumes, quiche
lorraine) Quiche lorraine (1 – 1,2 kg) Lasagnes/pâtes au four
Rôti d’agneau ou de veau / Rôti de boeuf (1,3 – 1,5 kg)
Rôti de boeuf, à point (1,3 – 1,5 kg)
Poulet rôti/lapin/canard (entier 1-1,2 Kg)
Poulet / lapin / canard (filets / morceaux 0,4 – 1 kg)
Poisson au four (entier)
Filets/tranches de poisson Légumes farcis (tomates, courgettes, aubergines…)
Rôtie Saucisses / brochettes / côtes levées / hamburgers Saucisses /
hamburgers (0,2 – 1 kg) Pommes de terre au four Pommes de terre en quartier
(0,3-0,8 Kg) Fruits cuits
Légumes gratinés Légumes frits (0,3 – 0,8 kg)
- Retournez l’aliment à mi-cuisson.
FONCTION PRÉCHAUFFER TEMP. (°C)
–
160 – 180
PUISSANCE (W)
–
DURÉE 30 – 60
–
160 – 180
90
25 – 50
Oui
160-190
–
35 – 70
Oui
170-180
–
10 – 20
Oui
100-120
–
40 – 50
Oui
210-220
–
10 – 12
Oui
180-200
–
30 – 35
Oui
190-220
–
20 – 40
–
–
–
14 – 16
Oui
180-190
–
40 – 55
–
–
–
18 – 20
–
350 – 500
15 – 40
–
170-180
–
70 – 80*
–
160-180
160
50 – 70*
–
170-180
–
40 – 60*
–
210-220
–
50 – 70*
–
210-220
350
45 – 60*
–
–
350 – 500
20 – 40*
–
–
–
12 – 18
–
–
160 – 350
20 – 40
Oui
–
–
15 – 30*
–
–
500 – 650
25 – 50
–
–
–
3 – 6
Oui**
–
–
–
20 – 40*
–
–
6 – 16
–
350 – 500
20 – 40*
–
–
10 – 20
–
160 – 350
15 – 25
–
–
–
15 – 25
Oui**
–
–
8 – 18
** Préchauffez le plat Crisp de 3 à 5 minutes.
ACCESSOIRES
FONCTIONS
Crisp
Chaleur pulsée
Chaleur pulsée + MO
Gril
ACCESSOIRES
Plat résistant à la chaleur/récipient allant au four à micro-ondes
Grille métallique
Plaque de cuisson rectangulaire
Gril + Micro-ondes Plat Crisp
7
NETTOYAGE
Assurez-vous que l’appareil est froid avant de le nettoyer ou effectuer des travaux d’entretien. N’utilisez pas de nettoyeur à vapeur.
N’utilisez pas de laine d’acier, de tampons à récurer abrasifs, ou des détergents abrasifs ou corrosifs, ils pourraient endommager les surfaces de l’appareil.
SURFACES INTÉRIEURES ET EXTÉRIEURES · Nettoyez les surfaces à l’aide d’un chiffon en microfibre humide. Si elles sont très sales, ajoutez quelques gouttes de détergent à pH neutre. Essuyez avec un chiffon sec. · Nettoyez le verre dans la porte avec un détergent liquide approprié. · À intervalles réguliers, ou en cas d’éclaboussures, enlevez la plaque tournante et son support pour nettoyer la base du four pour enlever tous les résidus d’aliment. · Le gril n’a pas besoin d’être nettoyé, la chaleur intense brûle la saleté. Utilisez cette fonction de façon régulière.
ACCESSOIRES Tous les accessoires conviennent au lave-vaisselle, sauf pour le plat Crisp. Nettoyez le plat Crisp avec de l’eau et un détergent doux. Pour les taches tenaces, frottez délicatement avec un chiffon. Laissez toujours refroidir le plat Crisp avant de le nettoyer.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème Le four ne fonctionne pas.
Le four fait du bruit, même lorsqu’il est éteint.
Cause possible
Solution
Coupure de courant.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de panne de courant et
Débranchez de l’alimentation que le four est bien branché. Éteignez puis rallumez
principale.
le four pour voir si le problème persiste.
Le ventilateur fonctionne.
Ouvrir la porte ou maintenir .
L’écran affiche la lettre « F » suivie d’une lettre ou d’un chiffre.
Erreur de logiciel.
Contactez le Service après-vente le plus proche et mentionnez la lettre ou le numéro suivant la lettre « F ».
FICHE TECHNIQUE WWW La fiche technique, incluant les taux d’efficacité
énergétique du four, peut être téléchargée sur notre site Web
docs.whirlpool.eu
COMMENT OBTENIR LE GUIDE D’UTILISATION ET ENTRETIEN > WWW Téléchargez le Guide
d’utilisation et d’entretien sur notre site Web docs.whirlpool.eu (vous pouvez
utiliser ce code QR), en précisant le code commercial du produit. > Une autre
façon est de contacter notre Service Après-vente
CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE
Vous pouvez trouver les informations pour nous contacter dans le livret de garantie. Lorsque vous contactez notre Service Après-vente, veuillez indiquer les codes disponibles sur la plaque signalétique de l’appareil.
XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX
XXX/XXX
8
GUIDA RAPIDA
GRAZIE PER AVER ACQUISTATO UN PRODOTTO WHIRLPOOL Per ricevere un’assistenza
più completa, registrare il prodotto su www.whirlpool.eu/register
IT
Scaricare le istruzioni per la sicurezza e
WWW
le istruzioni per l’uso collegandosi al sito docs.whirlpool.eu e seguire la procedura
indicata sul retro.
Leggere attentamente le istruzioni per la sicurezza prima di utilizzare il prodotto.
DESCRIZIONE PRODOTTO
°C / W
1 2
3
1. Pannello di controllo
2. Resistenza circolare (non visibile)
5 3. Targhetta matricola (da non rimuovere)
6
4. Porta
5. Resistenza superiore / grill
6. Luce
7. Piatto rotante
7
4
PANNELLO COMANDI
°C / W
1
23 4
5
67 8
9
1. PARTE SINISTRA DEL DISPLAY
2. PAUSA Per sospendere il processo di cottura
3. ON / OFF Per accendere e spegnere il forno o terminare in qualunque
momento una funzione attiva.
4. INDIETRO Per tornare alla schermata precedente.
5. MANOPOLA GIREVOLE / TASTO 6th SENSE Ruotando la manopola è possibile
spostarsi tra le funzioni e regolare i parametri di cottura. Premere per
selezionare, impostare, visualizzare e confermare le funzioni o i parametri e
per avviare i programmi di cottura.
6. POTENZA Per regolare la temperatura, la potenza del grill o l’intensità
delle microonde.
7. START Per avviare le funzioni e confermare i valori impostati
8. TEMPO Per impostare l’ora e per regolare il tempo di cottura.
9. PARTE DESTRA DEL DISPLAY
1
ACCESSORI
PIATTO ROTANTE Appoggiato sull’apposito supporto, il piatto rotante in vetro
può essere utilizzato in tutte le modalità di cottura. Il piatto rotante va
sempre usato come base per altri contenitori o
accessori ad eccezione della teglia rettangolare.
SUPPORTO PER PIATTO ROTANTE Utilizzare il supporto soltanto per il piatto
rotante in vetro. Non appoggiare altri accessori sul supporto.
MANIGLIA PER PIATTO CRISP Utile per rimuovere il piatto Crisp caldo dal forno.
GRIGLIA
Permette di avvicinare il cibo al grill, assicurandone una piacevole doratura. Appoggiare la griglia sul piatto rotante, evitando che venga a contatto con altre superfici.
PIATTO CRISP Da utilizzare solo con la funzione designata. Il piatto Crisp
deve essere sempre appoggiato al centro del piatto rotante in vetro e può
essere preriscaldato a vuoto, utilizzando
solo la speciale funzione dedicata. Disporre gli alimenti direttamente sul
piatto Crisp.
TEGLIA RETTANGOLARE Utilizzare la teglia soltanto con le funzioni che
consentono la cottura ventilata; non usarla mai in combinazione con le
microonde. Inserirla orizzontalmente,
appoggiandola sopra l’apposita guida nella cavità.
Nota: non è necessario togliere il piatto rotante e il suo supporto durante
l’utilizzo della teglia rettangolare.
Il numero e il tipo di accessori può variare a seconda del modello acquistato. È possibile acquistare separatamente altri accessori non in dotazione presso il Servizio Assistenza Clienti.
In commercio sono disponibili diversi accessori. Prima di acquistarli, accertarsi che siano idonei alla cottura a microonde e alle temperature del forno. Contenitori metallici per cibi o bevande non vanno mai usati durante una cottura a microonde.
Verificare che alimenti e accessori non tocchino le pareti interne del forno. Prima di avviare il forno, assicurarsi sempre che il piatto rotante possa ruotare liberamente. Fare attenzione a non spostare il piatto rotante dalla sua sede mentre si inseriscono o rimuovono altri accessori.
2
IT FUNZIONI
FUNZIONI 6th SENSE
Con le funzioni 6th Sense è sufficiente selezionare il tipo e il peso o la
quantità degli alimenti per ottenere un risultato ottimale. Il forno calcolerà
automaticamente i valori ideali, adattandosi continuamente alla cottura in
corso. La durata totale non include le fasi di preriscaldamento.
RISCALDAMENTO 6th SENSE Per riscaldare cibi pronti, sia surgelati che a temperatura ambiente. Il forno calcolerà automaticamente i valori necessari per ottenere i migliori risultati possibili nel minor tempo. Disporre il cibo su un piatto da portata resistente al calore e alle microonde.
CATEGORIA
ALIMENTO
PESO
PIATTI PRONTI
250 – 500 g
SURGELATI MONOPORZIONE
250 – 500 g
LASAGNE SURGELATE
250 – 500 g
MINESTRE
200 – 800 g
BEVANDE
1 – 5 dl
COTTURA 6th SENSE Per ottenere una rapida e ottimale cottura degli alimenti. Utilizzare un contenitore resistente al calore e adatto alla cottura a microonde.
CATEGORIA
ALIMENTO
PESO
PATATE AL FORNO (girare quando viene richiesto)
VERDURE FRESCHE (tagliare a pezzi di pari dimensioni e aggiungere da 2 a 4
cucchiai di acqua. Coprire)
VERDURE SURGELATE (girare quando richiesto. Coprire)
200 g – 1 kg 200 – 800 g 200 – 800 g
VERDURE IN SCATOLA
200 – 600 g
POPCORN
100 g
CRISP 6th SENSE Per riscaldare e cuocere rapidamente alimenti surgelati, creando una superficie dorata e croccante. Usare la funzione solo in combinazione con il piatto Crisp in dotazione. Quando richiesto, girare gli alimenti.
CATEGORIA
ALIMENTO
PESO
PATATINE FRITTE (disposte in un unico strato e salate prima della cottura)
200 – 600 g
PIZZA, CROSTA SOTTILE
200 – 500 g
PIZZA, CROSTA SPESSA
300 – 800 g
ALI DI POLLO, PEZZI DI POLLO (ungere leggermente il piatto)
200 – 600 g
BASTONCINI DI PESCE (il piatto Crisp deve essere preriscaldato)
200 – 600 g
Accessori necessari: piatto crisp, maniglia per piatto crisp
MICROONDE Per cuocere e riscaldare rapidamente alimenti o bevande.
POTENZA 900 W 750 W 650 W 500 W
350 W 160 W 90 W
CONSIGLIATA PER
Riscaldamento rapido di bevande o altri alimenti ad alto contenuto di acqua
Cottura di vegetali
Cottura di carne e pesce
Cottura di sughi di carne, salse con formaggio o uova. Finitura di sformati di
carne o paste al forno
Cotture lente e delicate. Per fondere burro o cioccolato
Scongelare alimenti surgelati o ammorbidire burro e formaggi
Ammorbidire il gelato
TERMOVENTILATO Per cuocere le pietanze con risultati analoghi a quelli di un
forno statico. Per la cottura di alcuni alimenti è possibile usare la teglia o
utilizzare recipienti adatti alla cottura in forno.
Accessori consigliati: Teglia rettangolare, griglia
3
CRISP Per ottenere una doratura perfetta sia sulla superficie superiore che su
quella inferiore del cibo. Questa funzione deve essere usata solo con lo
speciale piatto Crisp.
Accessori necessari: piatto crisp, maniglia per piatto crisp
JET DEFROST Per scongelare rapidamente diverse categorie di alimenti specificandone solamente il peso. Si consiglia di disporre gli alimenti direttamente sul piatto rotante in vetro. Quando richiesto, girare gli alimenti.
CATEGORIA
ALIMENTO
PESO
CARNE (macinato, cotolette, bistecche, arrosti)
POLLAME (pollo intero, a pezzi, filetti)
PESCE (Intero, tranci, filetti)
VERDURE (Verdure miste, piselli, broccoli…)
PANE (Pagnotte, focaccine, panini)
100 g – 2 kg 100 g – 2,5 kg 100 g – 2 kg 100 g – 2 kg 100 g – 1 kg
FUNZIONI MANUALI
RISCALDAMENTO RAPIDO Per riscaldare rapidamente il forno prima di un ciclo di
cottura. Attendere il termine della funzione prima di inserire gli alimenti
nel forno.
VENTILATO + MICROONDE Per preparare pietanze al forno in breve tempo.
Accessori necessari: griglia
GRILL Per dorare, grigliare o gratinare le pietanze. Si consiglia di girare
gli alimenti durante la cottura. Si raccomanda di preriscaldare il grill per
3-5 minuti. Accessori necessari: griglia
GRILL + MICROONDE Per cuocere e gratinare rapidamente le pietanze combinando
le microonde con il grill. Accessori necessari: griglia
TURBO GRILL Per risultati perfetti, combinando l’azione del grill e del forno
ventilato. Si consiglia di girare gli alimenti durante la cottura. Accessori
necessari: griglia
TURBO GRILL + MICROONDE Per cuocere e dorare velocemente il cibo combinando
l’azione delle microonde, del grill e del forno ventilato. Accessori
necessari: griglia
PRIMO UTILIZZO
. IMPOSTARE L’ORA
Alla prima accensione è necessario impostare l’ora.
Sul display lampeggiano le due cifre relative alle ore: Ruotare la manopola
per impostare l’ora desiderata e premere per confermare.
Sul display lampeggiano le due cifre relative ai minuti. ruotare la manopola
per impostare i minuti e premere
per confermare.
Nota: per modificare successivamente l’ora, a forno spento tenere premuto per
almeno 1 secondo e ripetere le operazioni sopra descritte.
Dopo una prolungata interruzione di corrente potrebbe essere necessario
impostare nuovamente l’ora.
4
USO QUOTIDIANO
1. SELEZIONARE UNA FUNZIONE Quando il forno è spento, è visualizzato solo
l’orologio: tenere premuto per accendere il forno. Ruotare la manopola per
visualizzare sul display sinistro le funzioni principali disponibili e premere
per confermare.
IT
. FUNZIONI MANUALI Dopo avere selezionato la funzione desiderata è possibile
modificare i valori. Il display mostra in sequenza i valori che è possibile
modificare. POTENZA MICROONDE / TEMPERATURA
Dove presente, per selezionare una sottofunzione, dopo aver selezionato la
funzione principale, premere
per confermare e accedere al menu delle funzioni.
Ruotare la manopola per selezionare le sottofunzioni disponibili sul display
di destra e premere per confermare. 2. SELEZIONARE UNA FUNZIONE . FUNZIONI
AUTOMATICHE / JET DEFROST CATEGORIA DI ALIMENTO Dopo avere selezionato una
funzione automatica, occorre selezionare la categoria di alimenti appropriata.
Quando l’icona lampeggia sul display, ruotare la manopola per regolare il
livello di potenza, quindi premere per confermare e procedere con le
impostazioni seguenti (se possibile). Nota: dopo avere attivato la funzione,
la potenza può essere modificata premendo °C/W per accedere al menu delle
impostazioni e ruotando la manopola per cambiare il valore impostato. POTENZA
GRILL Sono disponibili 3 livelli di potenza per il grill: 1 (basso), 2
(medio), 3 (alto). Il valore predefinito è visualizzato tra due simboli “- -”
lampeggianti.
Ruotare la manopola per selezionare la potenza del grill desiderata, quindi
premere per confermare. DURATA
Quando l’ icona lampeggia, ruotare la manopola per selezionare la categoria
desiderata e premere per confermare. PESO Per ottenere risultati ottimali con
le funzioni automatiche (e Jet Defrost), è necessario inserire il peso degli
alimenti scegliendo tra le impostazioni predefinite: il forno calcolerà la
durata ideale della funzione per la categoria di alimenti selezionata.
Quando sul display compaiono le impostazioni predefinite e l’ icona lampeggia,
ruotare la manopola per impostare il peso e premere per confermare.
Quando l’icona lampeggia sul display, utilizzare la manopola per impostare la
durata desiderata, quindi premere per confermare.
È possibile non impostare la durata per gestire manualmente la cottura:
Premere per confermare e avviare la funzione.
Nota: dopo l’avvio del forno, il tempo di cottura può essere modificato
ruotando la manopola; ad ogni pressione di il tempo di cottura aumenta di 30
secondi.
RISCALDAMENTO RAPIDO Selezionare la funzione, quindi utilizzare la manopola
per impostare la temperatura richiesta e premere per confermare e avviare la
funzione selezionata.
Un segnale acustico indicherà che il forno ha raggiunto la temperatura
desiderata. Nota: è consigliabile non sistemare il cibo nel forno prima che la
funzione selezionata sia conclusa.
5
3. AVVIARE LA FUNZIONE Una volta che i valori corrispondono a quelli
desiderati, premere per avviare la funzione. Ogni pressione successiva del
tasto aumenterà la durata di cottura di ulteriori 30 secondi. Nota: Premendo è
possibile interrompere in qualsiasi momento la funzione in corso.
. JET START A forno spento, è possibile premere per avviare la cottura con la
funzione microonde impostata alla potenza massima (900 W) per 30 secondi.
.BLOCCO DI SICUREZZA Questa funzione si attiva automaticamente per prevenire
un avvio involontario del forno.
Aprire e chiudere la porta, poi premere per avviare la funzione.
4. PAUSA Per sospendere una funzione attiva, per esempio per mescolare o
girare gli alimenti, è sufficiente aprire la porta. Per riprendere, chiudere
lo sportello e premere . PAUSA AUTOMATICA (MESCOLARE O GIRARE GLI ALIMENTI)
Alcune funzioni prevedono una pausa per consentire di girare o mescolare gli
alimenti.
5. TEMPO DI FINE COTTURA Un segnale acustico e il display avviseranno che la
cottura è terminata.
Per prolungare la cottura mantenendo i valori impostati, ruotare la manopola
per impostare un nuovo tempo di cottura e premere . . RAFFREDDAMENTO Al
termine di una funzione con aria calda, il forno può eseguire una procedura di
raffreddamento. Sul display viene visualizzato “Raffreddamento attivato”. Alla
fine del ciclo di raffreddamento, il forno si spegne automaticamente. Nota: la
procedura di raffreddamento può essere interrotta aprendo lo sportello e,
all’occorrenza, può essere riattivata richiudendo lo sportello. . BLOCCO DEI
TASTI Per bloccare i tasti, tenere premuto per almeno 5 secondi.
Per disattivare, ripetere la stessa procedura. Nota: il blocco a chiave può
essere attivato anche durante la cottura. Per ragioni di sicurezza, è
possibile spegnere il forno in ogni momento premendo a lungo .
Quando il forno interrompe la cottura, aprire la porta per eseguire le operazioni indicate prima di chiuderla nuovamente e premere per riprendere al cottura.
6
IT TABELLA DI COTTURA
CIBO
FUNZIONE
Torte lievitate
Torte ripiene (cheese cake, strudel, torta di mele) Biscotti
Meringhe
Panini
Pagnotta
Pizza / Focaccia Pizza (0,4-0,5 kg) Torte salate (torta di verdure, quiche
lorraine) Quiche Lorraine (1-1,2 kg) Lasagne / Pasta al forno
Arrosto di agnello / Vitello / Roastbeef (1,3-1,5 kg)
Roastbeef – media cottura (1,3-1,5 kg)
Pollo arrosto / Coniglio / Anatra (intera 1-1,2 kg)
Pollo / Coniglio / Anatra (filetti / pezzi 0,4-1 kg)
Pesce al forno (intero)
Filetti / tranci di pesce Verdure ripiene (pomodori, zucchine, melanzane…)
Pane tostato
Salsicce / Spiedini / Costine / Hamburger Salsicce / hamburger (0,2-1 kg)
Patate al forno Patate a spicchi (0,3-0,8 kg) Frutta cotta
Verdure gratin Verdure fritte (0,3-0,8 kg)
- Girare gli alimenti a metà cottura.
PRERISC.
TEMP. (°C) POTENZA (W) DURATA
–
160 – 180
–
30 – 60
–
160 – 180
90
25 – 50
Sì
160-190
–
35 – 70
Sì
170-180
–
10 – 20
Sì
100-120
–
40 – 50
Sì
210-220
–
10 – 12
Sì
180-200
–
30 – 35
Sì
190-220
–
20 – 40
–
–
–
14 – 16
Sì
180-190
–
40 – 55
–
–
–
18 – 20
–
350 – 500
15 – 40
–
170-180
–
70 – 80*
–
160-180
160
50 – 70*
–
170-180
–
40 – 60*
–
210-220
–
50 – 70*
–
210-220
350
45 – 60*
–
–
350 – 500
20 – 40*
–
–
–
12 – 18
–
–
160 – 350
20 – 40
Sì
–
–
15 – 30*
–
–
500 – 650
25 – 50
–
–
–
3 – 6
–
–
–
20 – 40*
Sì**
–
–
6 – 16
–
–
350 – 500
20 – 40*
–
–
–
10 – 20
–
–
160 – 350
15 – 25
–
–
–
15 – 25
Sì**
–
–
8 – 18
** Preriscaldare il piatto crisp per 3-5 minuti.
ACCESSORI
FUNZIONI ACCESSORI
Crisp
Ventilato
Piatto / contenitore adatto alle microonde e al calore
Griglia
Ventilato + Micr.
Grill
Teglia rettangolare
Grill + Microonde Piatto Crisp
7
PULIZIA
Assicurarsi che l’apparecchio si sia raffreddato prima di eseguire ogni
operazione. Non utilizzare pulitrici a getto di vapore.
Non usare pagliette metalliche, panni abrasivi e detergenti abrasivi o corrosivi che possano danneggiare le superfici.
SUPERFICI INTERNE ED ESTERNE · Pulire le superfici con un panno in microfibra umido. Se molto sporche, aggiungere qualche goccia di detergente neutro. Asciugare con un panno asciutto. · Pulire i vetri della porta con detergenti liquidi specifici. · A intervalli regolari o in caso di traboccamenti, togliere il piatto rotante e il suo supporto per pulire la base del forno, rimuovendo tutti i residui di cibo. · Il grill non necessita di alcuna pulizia perché il calore intenso brucia direttamente lo sporco. attivare la funzione a intervalli regolari.
ACCESSORI È possibile lavare in lavastoviglie tutti gli accessori ad eccezione del piatto Crisp. Il piatto Crisp deve essere pulito con acqua e un detergente neutro. Per lo sporco più tenace, strofinare delicatamente con un panno. Far raffreddare il piatto Crisp prima di lavarlo.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Il forno non funziona.
Il forno fa rumore anche se spento.
Possibile causa Interruzione di corrente elettrica. Disconnessione dalla rete
principale.
Ventola di raffreddamento attiva.
Soluzione
Verificare che ci sia tensione in rete e che il forno sia collegato
all’alimentazione elettrica. Spegnere e riaccendere il forno e verificare se
l’inconveniente persiste.
Aprire la porta o tenere premuto .
Il display mostra la lettera “F” seguita da una lettera o un numero.
Guasto software.
Contattare il Servizio Assistenza di zona e comunicare la lettera o il numero che segue la lettera “F”.
SCHEDA TECNICA WWW La scheda tecnica del prodotto con i dati
energetici dell’apparecchio può essere scaricata dal sito Internet
docs.whirlpool.eu
COME OTTENERE LE ISTRUZIONI PER L’USO > WWW Scaricare le Istruzioni per l’uso
dal sito web docs.whirlpool.eu (è possibile utilizzare questo codice QR)
specificando il codice prodotto. > In alternativa, contattare il Servizio di
Assistenza Clienti
CONTATTARE IL SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI I contatti possono essere trovati sul manuale di garanzia. Prima di contattare il Servizio Assistenza, prepararsi a fornire i codici riportati sulla targhetta matricola del prodotto.
XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX
XXX/XXX
8
DAGLIG REFERANSE -VEILEDNING
TAKK FOR AT DU HAR KJØPT ET WHIRLPOOL-PRODUKT For å motta lettere forståelig
hjelp og støtte, vennligst registrere produktet ditt på
www.whirlpool.eu/register
NO
Du kan laste ned sikkerhetsanvisninger og
WWW
bruks- og vedlikeholdsveiledningen ved å besøke vår hjemmeside docs.whirlpool.eu
og følge anvisningene bakerst i dette heftet.
Før du tar apparatet i bruk, må du lese helse- og sikkerhetsveiledningen nøye.
PRODUKTIVEBESKRIVELSE
°C / W
1 2
3
1. Kontrollpanel
2. Rundt varmeelement (ikke synlig)
5 3. Identifikasjonsskilt (må ikke fjernes)
6
4. Dør
5. Øvre varmeelement/grill
6. Lys
7. Roterende tallerken
7
4
BETJENINGSPANEL
°C / W
1
23 4
5
67 8
9
1. VENSTRE DISPLAY
2. PAUSE For å ta en pause i stekesyklusen
3. PÅ/AV For å slå ovnen av og på, og for å stoppe en aktiv funksjon til
enhver tid.
4. TILBAKE Får å gå tilbake til forrige meny.
5. ROTASJONSKNAPP/ 6th SENSE-KNAPP Drei bryteren for å bla gjennom
funksjonene og endre stekeinnstillingene. Trykk for å velge, stille inn, få
tilgang til, og bekrefte funksjoner og parametere og så starte
stekeprogrammet.
6. EFFEKT For å tilpasse grillnivå eller mikrobølgeeffekt.
7. START For å starte funksjoner og bekrefte innstillingene
8. KLOKKE For å stille inn klokken samt stille inn eller endre
tilberedningstiden.
9. HØYRE DISPLAY
1
TILBEHØR
ROTERENDE TALLERKEN Når den er plassert på sin støtte, kan den roterende
glasstallerkenen brukes med alle metodene for tilberedning. Den roterende
tallerkenen skal alltid brukes som et
utgangspunkt for andre beholdere eller tilbehør, med unntak av det
rektangulære stekebrettet.
STØTTE TIL DEN ROTERENDE TALLERKENEN Bruk kun støtten til den roterende
glasstallerkenen. Ikke plasser annet tilbehør på støtten.
HÅNDTAK FOR CRISP-PANNEN Nyttig for å fjerne den varme crisp-pannen fra ovnen.
RIST andre overflater.
Dette gjør at du kan plassere maten nærmere grillen, for å oppnå en perfekt gyllen farge på maten din. Sett risten på den roterende tallerkenen, og påse at den ikke kommer i kontakt med
CRISP-PANNE Må kun brukes med funksjonen som er angitt. Crisp-pannen må alltid
være plassert midt på glassplatetallerken og kan forvarmes når den er tom, ved
hjelp av spesielle funksjon for dette formål. Plasser maten direkte på crisp-
pannen.
REKTANGULÆRT BAKEBRETT Bruk kun stekeplaten med funksjoner som gjør det mulig
å tilberede maten i varmluftsovn; den må aldri brukes i kombinasjon med
mikrobølger. Sett platen inn horisontalt, slik at
den hviler på risten i ovnsrommet.
Merk: Du trenger ikke å fjerne dreieskiven og støtten når du bruker den
rektangulære stekeplaten.
Antall og type tilbehør kan variere avhengig av hvilken modell som du kjøpt. Annet tilbehør som ikke medfølger kan kjøpes separat gjennom kundeservice.
Det er en rekke tilbehør tilgjengelig på markedet. Før du kjøper tilbehør, påse at det er egnet for bruk i mikrobølgeovn og tåler ovnstemperaturer. Metallbeholdere for mat eller drikke bør aldri brukes under tilberedning i mikrobølgeovn.
Pass alltid på at mat og tilbehør ikke kommer i kontakt med de innvendige veggene i ovnen. Pass alltid på at den roterende skiven kan dreie fritt før du slår på ovnen. Pass på å ikke velte den roterende skiven mens du setter inn eller tar ut annet tilbehør.
2
NO FUNKSJONER
6th SENSE-FUNKSJONER
Med 6th Sense-funksjonen, er det tilstrekkelig å velge type og vekt eller
mengde matvarer for å oppnå best mulig resultat. Ovnen vil automatisk beregne
de optimale innstillingene og fortsette å endre de mens tilberedingen pågår.
Den totale tiden inkluderer ikke fasene for forvarming.
6th SENSE OPPVARMING For å varme opp ferdiglaget mat som enten er frossen eller har romtemperatur. Ovnen beregner automatisk verdiene som er nødvendige for å oppnå de beste resultatene på kortest tid. Plasser maten på en ildfast tallerken eller fat som tåler mikrobølger.
KATEGORI
MAT
VEKT
TALLERKENRETT
250 – 500 g
FROSSEN PORSJON
250 – 500 g
FROSSEN LASAGNE
250 – 500 g
SUPPER
200 – 800 g
DRIKKE
1 – 5 dl
6th SENSE STEKEING For rask tilbereding av matvarer med optimale resultat. Bruk en ildfast form egnet for bruk i mikrobølgeovner.
KATEGORI
MAT
VEKT
BAKTE POTETER (Snu når du blir varslet)
FRISKE GRØNNSAKER (Skjer opp i like store stykker og tilfør 2 til 4
spiseskjeer vann. Lokk)
FROSNE GRØNNSAKER (Snu når du blir varslet. Lokk)
200 g – 1 kg 200 – 800 g 200 – 800 g
HERMETISKE GRØNNSAKER
200 – 600 g
POPKORN
100 g
6th SENSE CRISP For raskt oppvarming og tilberedning av frossen mat, og for å gi de en gylden, sprø overflate. Bruk denne funksjonen kun med crisp-pannen som inngår. Snu maten når du blir minnet om det.
KATEGORI
MAT
VEKT
POMME FRITES (fordel utover i ett enkelt lag og dryss på salt før steking)
200 – 600 g
PIZZA, TYNN BUNN
200 – 500 g
PIZZA, TYKK BUNN
300 – 800 g
KYLLINGVINGER, KYLLINGSTYKKER (Ha på litt olje på platen)
200 – 600 g
FISKEPINNER (Crisp-pannen må varmes på forhånd)
200 – 600 g
Nødvendig tilbehør: Crisp-panne, håndtak til crisppannen
MIKROBØLGER For å tilberede raskt, og varme opp mat eller drikke.
EFFEKT 900 W 750 W 650 W
500 W
350 W 160 W 90 W
ANBEFALT FOR
Rask oppvarming av drikke eller andre matvarer med høyt vanninnhold Tilberede
grønnsaker Tilberede kjøtt og fisk Tilberedning av kjøttsauser eller sauser
som inneholder ost eller egg. Etterbehandling av kjøttpaier eller pastaretter
Langsom, forsiktig matlaging. Perfekt for å smelte smør eller sjokolade Tining
av frosne matvarer eller mykgjøring av smør og ost Mykgjøre iskrem
VARMLUFT For å tilberede retter på en måte for der man oppnår samme resultat
som ved anvendelse av en konvensjonell ovn. Stekeplaten eller andre kokekar
som er egnet for bruk i ovn kan brukes til å tilberede visse matvarer.
Anbefalt tilbehør: Rektangulær stekeplate, rist
3
CRISP For å brune en rett perfekt, både på den overog undersiden av maten.
Denne funksjonen må kun brukes med den spesielle crisp-pannen.
Nødvendig tilbehør: Crisp-panne, håndtak for crisppannen
JET DEFROST For rask opptining av forskjellig typer matvarer ganske enkelt ved å spesifisere deres vekt. Mat bør plasseres direkte på den roterende glasstallerkenen. Snu maten når du blir minnet om det.
KATEGORI
MAT
VEKT
KJØTT (kjøttdeig, koteletter, biff, kjøttstykker)
FJÆRFE (hel kylling, stykker eller fileter)
FISK (hel, steker eller fileter)
GRØNNSAKER (blandede grønnsaker, erter, brokkoli osv.)
BRØD (brødskiver, boller, rundstykker)
100 g – 2 kg 100 g – 2,5 kg 100 g – 2 kg 100 g – 2 kg 100 g – 1 kg
MANUELLE FUNKSJONER
HURTIG OPPVARMING For raskt å varme opp ovnen før kokesyklusen. Vent til
funksjonen er ferdig, før du legger mat i ovnen.
VARMLUFT + MIKROBØLGE For å forberede ovnsretter i løpet av kort tid.
Nødvendig tilbehør: rist
GRILL For bruning, grilling og gratenger. Vi anbefaler å snu maten under
tilberedningen. For best resultat, forvarm grillen i 3-5 minutter. Nødvendig
tilbehør: rist
GRILL+MB For å raskt tilberede og gratinere retter med en kombinasjon av
mikrobølgeovnen og grillfunksjonen. Nødvendig tilbehør: rist
TURBOGRILL For perfekt resultat, kombiner grill- og varmluftsfunksjonene. Vi
anbefaler å snu maten under tilberedningen. Nødvendig tilbehør: For raskt å
tilberede og brune din mat, kombinere mikrobølgeovn, grill og varmluftsovnens
funksjoner.rist
TURBO GRILL + MB For raskt å tilberede og brune din mat, kombinere
mikrobølgeovn, grill og varmluftsovnens funksjoner. Nødvendig tilbehør: rist
FØRSTE GANGS BRUK
. INNSTILLING AV KLOKKEN
Du må stille inn klokken når du slår på ovnen for første gang.
De to sifrene for timen vil begynne å blinke: Vri på bryteren for å stille inn
timen, og trykk deretter på for å bekrefte.
De to sifrene minuttene vil begynne å blinke. Vri på bryteren for å stille inn minuttene og trykk for å bekrefte. Merk: For å endre på klokken ved et senere tidspunkt, trykk og hold i minst ett sekund mens ovnen er av, og gjenta trinnene ovenfor. Du må kanskje stille inn klokken på nytt etter langvarige strømbrudd.
4
NO DAGLIG BRUK
1. VELG EN FUNKSJON Når ovnen er av, vises kun klokken på displayet. Trykk og hold nede for å slå på ovnen. Vri på bryteren for å se de viktigste funksjonene som er tilgjengelige på venstre display. Velg én og trykk .
. MANUELLE FUNKSJONER Etter at du har valgt funksjonen du ønsker, kan du endre
dens innstillinger. Displayet vil vise innstillingene som kan endres i
sekvens.
MIKROBØLGEEFFEKT/ TEMPERATUR
For å velge en underfunksjon (hvor denne er tilgjengelig), velg
hovedfunksjonen og trykk deretter på for å bekrefte og gå til menyen med
funksjoner.
Vri på bryteren for å velge blant de tilgjengelige underfunksjonene på høyre
display, og trykk deretter på for å bekrefte. 2. STILL INN EN FUNKSJON .
AUTOMATISKE FUNKSJONER / JET DEFROST MATKATEGORI Når du har valgt én av de
automatiske funksjonene, må du velge hvilken matvarekategori du tilbereder.
Når ikonet blinker på display, vri bryteren for å regulere innstilling av
styrke, og trykk deretter for å bekrefte og fortsett for å endre
innstillingene som følger (hvis mulig). Merk: Når funksjonen er aktivert, kan
effekten endres ved å trykke °C/W for å få tilgang til menyen med
innstillinger, vri deretter på bryteren for å endre innstillingen. GRILLEFFEKT
Det finnes definerte effektnivå for grilling: 1 (lav), 2 (mid), 3 (høy).
Standardverdien vises mellom to blinkende “- -” symboler.
Vri på bryteren for å stille ønsket grillnivå, og trykk deretter på for å
bekrefte. VARIGHET
Når ikonet blinker, vri på bryteren for å velge hvilken kategori du ønsker og
trykk deretter på for å bekrefte. VEKT For å oppnå best resultat, krever de
automatiske funksjonene (og Jet Defrost/Hurtig tining) at du legger inn hvor
mye maten veier, ved å velge blant standardinnstillingene: ovnen vil beregne
den ideelle tiden for funksjonen som gjelder for hver matkategori.
Når standardinnstillingene vises på displayet og ikonet blinker, vri på
bryteren for å stille inn vekten og trykk deretter på for å bekrefte.
Når ikonet blinker på display, bruk bryteren for å stille inn steketiden du ønsker og trykk deretter for å bekrefte. Du trenger ikke stille inn steketiden dersom du ønsker å styre stekingen manuelt: Trykk for å bekrefte og starte funksjonen. Merk: Du kan regulere steketiden, mens stekingen pågår, ved å vri på bryteren; hver gang du trykker på , øker du steketiden med 30 sekund. HURTIG OPPVARMING Velg funksjonen, og bruk deretter bryteren for å stille inn ønsket temperatur, og trykk for å bekrefte og starte funksjonen.
Når ovnen når måltemperaturen, begynner en varsellyd å pipe. Merk: Det er lurt
å unngå å sette maten inn i ovnen før denne funksjonen er avsluttet.
5
3. AKTIVERE FUNKSJONEN Når du har fastsatt alle innstillingene du trenger,
trykk på for å aktivere funksjonen.
Hver gang knappen trykkes igjen, vil steketiden økes med ytterligere 30
sekunder.
Merk: Du kan trykke når som helst for å stoppe funksjonen som for øyeblikket
er aktiv.
5. TILBEREDNINGENS SLUTTID Du vil høre et akustisk signal og display indikerer at stekingen er avsluttet.
. JET START Når ovnen er slått av, kan du trykke på for å aktivere matlaging
med mikrobølge-funksjonen stilt inn på full effekt (900 W) i 30 sekunder.
. SIKKERHETSLÅS Denne funksjonen aktiveres automatisk for å hindre at ovnen
blir slått på utilsiktet.
For å forlenge tilberedningstiden uten å endre innstillingene, vri på bryteren
for å stille inn en ny tilberedningstid og trykk på .
. NEDKJØLING Når en funksjon med varmluft er ferdig, kan ovnen utføre en
avkjølingsfase. Displayet viser da «Cool on». Etter denne prosedyren vil ovnen
slå seg av automatisk. Merk: avkjølingsprosedyren kan avbrytes ved å åpne
døren og den vil eventuelt aktiveres på nytt, dersom det er nødvendig, ved å
lukke den igjen.
Åpne og lukk døren, og trykk deretter på for å starte funksjonen.
4. PAUSE For å sette en aktiv funksjon på pause, for eksempel for å røre i
eller snu maten, er det tilstrekkelig å åpne døren. For å starte den opp
igjen, lukk døren og trykk på . AUTOMATISK PAUSE (RØR ELLER SNU MATEN) Visse
funksjoner vil bli satt på pause for at du skal kunne snu eller røre i maten.
. TASTELÅS For å låse tastaturet, trykk og hold inne i minst 5 sekund.
Gjør dette på nytt for å låse opp tastaturet. Merk: Tastlåsen kan også
aktiveres mens stekingen pågår. Av sikkerhetsmessige grunner, kan ovnen slås
av når som helst ved å trykke og holde nede .
Når ovnen har satt stekingen på pause, må du åpne døren og utføre handlingen du blir minnet om å gjøre, før du lukker døren igjen og trykker for å fortsette stekingen.
6
NO TILBEREDNINGSTABELL
MAT
FUNKSJON
Kaker med hevemidler/gjær
Fylte terter (ostekake, strudel, eplepai)
Kjeks
Marengs
Rundstykker
Brød
Pizza/Pai Pizza (0,4-0,5 kg) Middagspaier (grønnsakpai, quiche Lorraine)
Quiche Lorraine (1-1,2 kg) Lasagne/bakt pasta
Stekt lam/Kalv/Roastbeef (1,3-1,5 kg)
Roast beef medium (1,3-1,5 kg)
Stekt Kylling/Kanin/And (hel 1-1,2 kg)
Kylling/kanin/and (fileter/biter 0,4-1 Kg)
Bakt fisk (hel)
Fiskefilet/skiver Fylte grønnsaker (tomater, squash, auberginer…) Ristet brød
Pølser / grillspyd / spareribs / hamburgere Pølser/hamburgere (0,2-1 kg) Bakte
poteter Potetbåter (0,3-0,8 kg) Bakt frukt
Gratinerte grønnsaker Stekte grønnsaker (0,3-0,8 kg)
- Snu maten halvveis gjennom stekingen.
FORVARM TEMP. (°C) EFFEKT (W) VARIGHET
–
160 – 180
–
30 – 60
–
160 – 180
90
25 – 50
Ja
160-190
–
35 – 70
Ja
170-180
–
10 – 20
Ja
100-120
–
40 50
Ja
210-220
–
10 – 12
Ja
180-200
–
30 – 35
Ja
190-220
–
20 – 40
–
–
–
14 – 16
Ja
180-190
–
40 55
–
–
–
18 – 20
–
350 – 500
15 – 40
–
170-180
–
70 – 80*
–
160-180
160
50 – 70*
–
170-180
–
40 – 60*
–
210-220
–
50 – 70*
–
210-220
350
45 – 60*
–
–
350 – 500
20 – 40*
–
–
–
12 – 18
–
–
160 – 350
20 – 40
Ja
–
–
15 – 30*
–
–
500 – 650
25 – 50
–
–
–
3 6
–
–
–
20 – 40*
Ja**
–
–
6 – 16
–
–
350 – 500
20 – 40*
–
–
–
10 – 20
–
–
160 – 350
15 – 25
–
–
–
15 – 25
Ja**
–
–
8 – 18
** Forvarm crisp-pannen i 3-5 minutter.
TILBEHØR
FUNKSJONER
Crisp
Varmluft
Varmebestandig plate/beholder egnet for bruk i mikrobølgeovner
Rist
TILBEHØR
Varmluft + MB
Grill
Rektangulært bakebrett
Grill + MB Crisp-panne
7
RENGJØRING
Pass på at apparatet er avkjølt før du utfører vedlikehold eller rengjøring. Ikke bruk damprengjøringsutstyr.
Ikke bruk stålull, skuresvamper eller slipende/ etsende rengjøringsmidler, da disse kan skade apparatets overflate.
INDRE OG YTRE OVERFLATER · Rengjør overflatene med en fuktig mikrofiberklut. Hvis de er svært tilsmussede, tilsettes noen dråper nøytralt rengjøringsmiddel. Tørk med en tørr klut. · Rengjør dørglasset med et egnet flytende vaskemiddel. · Med jevne mellomrom, og i tilfelle av søl, fjern platespiller og støtten for å rengjøre bunnen av ovnen, fjerne alle matrester. · Grillen trenger ikke rengjøring, fordi den intense varmen brenner bort smusset. Bruk denne funksjonen med jevne mellomrom.
TILBEHØR Alt tilbehør kan vaskes i oppvaskmaskin med unntak av crisp-pannen. Crisp-pannen bør rengjøres med vann og et mildt rengjøringsmiddel. For fastsittende skitt, gni forsiktig med en klut. La alltid crisp-pannen kjøle seg ned før rengjøring.
PROBLEMLØSNING
Problem Ovnen fungerer ikke.
Mulig årsak Strømbrudd. Den er koplet fra nettet.
Ovnen gir fra seg lyder, selv når Kjøleviften er i drift. den er slått av.
Løsning Kontroller at det ikke er strømbrudd og påse at ovnen er tilkoblet
strømnettet. Slå av og på ovnen og se om problemet har løst seg.
Åpne døren eller hold inne .
Displayet viser bokstaven “F” Programvarefeil. etterfulgt av en bokstav eller et nummer.
Ta kontakt med nærmeste Ettersalgs-servicesenter og oppgi bokstaven eller nummeret som følger bokstaven “F”.
PRODUKTKORT WWW Produktkortet med informasjon om
energiforhold for apparatet kan lastes ned fra vår hjemmeside
docs.whirlpool.eu
SLIK SKAFFER DU DEG BRUKS- OG VEDLIKEHOLDSVEILEDNINGEN > WWW Last ned bruks-
og vedlikeholdsveiledningen fra vår hjemmeside docs.whirlpool.eu (du kan bruke
denne QR-koden), for å spesifisere produktets kommersielle kode. > Eller du
kan ta kontakt med vår kundeservice
HENVEND DEG TIL KUNDESERVICE
Du vil finne informasjon om hvordan du kan kontakte oss i garantiheftet. Når du kontakter vår kundeservice for tjenester etter salg, vennligst opplys kodene som er oppgitt på produktets typeskilt.
XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX
XXX/XXX
8
SV
DAGLIG INFORMATIONSBOK
TACK FÖR ATT DU KÖPT EN PRODUKT FRÅN WHIRLPOOL För att få en mer omfattande kundservice, registrera din produkt på www.whirlpool.eu/register
Du kan ladda ner handböckerna Säkerhetsinstruktioner och Användning
WWW och skötsel genom att besöka vår hemsida
docs.whirlpool.eu och följa instruktionerna på baksidan av detta häfte.
Läs säkerhetsinstruktionerna noga innan du använder produkten.
BESKRIVNING AV PRODUKTEN
°C / W
1 2 3 4
1. Kontrollpanel
2. Runt värmeelement (dolt)
5 3. Identifieringsskylt (ska inte tas bort)
6
4. Lucka
5. Övre värmeelement/ grillelement
6. Lätt
7
7. Roterande glasplatta
KONTROLLPANEL
°C / W
1
23 4
5
67 8
9
1. VÄNSTER DISPLAY
2. PAUS För att pausa tillagningen
3. PÅ/AV För att sätta på och stänga av ugnen eller stoppa en aktiv funktion
när som helst.
4. TILLBAKA För återgång till föregående skärm.
5. RATT / 6th SENSE-KNAPP Vrid på reglaget för att rulla funktionerna och
ställa in alla tillagningsparametrar. Tryck på för att välja, ställa in, få
åtkomst till och bekräfta funktioner eller parametrar och för att starta
tillagningsprogrammet.
6. EFFEKT För att justera temperaturen, grillnivån eller mikrovågseffekten.
7. START För att starta funktioner och bekräfta inställningar
8. TID För att ställa tiden samt för att ställa in och justera
tillagningstiden.
9. HÖGER DISPLAY
1
TILLBEHÖR
ROTERANDE GLASPLATTA Placerad på dess stöd kan den roterande glasplattan
användas med alla tillagningsmetoder. Den roterande glasplattan ska alltid
användas som underlag till andra behållare eller tillbehör,
med undantag för den rektangulära bakplåten.
RULLSTÖD
Använd endast stödet till den roterande glasplattan. Ställ inte andra tillbehör på stödet.
HANDTAG FÖR CRISPPANNAN Används för att ta ut den heta crisppannan ur ugnen.
BAKGALLER
Används för att placera maten närmare grillen, för en perfekt bryning av maten. Placera gallret på den roterande glasplattan och se till att det inte kommer i kontakt med andra ytor.
CRISPPANNA Bara för användning med den avsedda funktionen. Crispplattan måste
alltid placeras mitt på glastallriken och kan förvärmas när den är tom, med
hjälp av specialfunktionen endast
för detta ändamål. Lägg maten direkt i crisppannan.
REKTANGULÄR BAKPLÅT Använd endast bakplåten med funktioner som tillåter
tillagning med varmluft. Den får aldrig användas i kombination med mikrovågor.
Sätt in plattan horisontellt, låt
den vila på gallret i ugnsutrymmet.
Observera: Du behöver inte ta bort den roterande glasplattan och dess stöd när
du använder den rektangulära bakplåten.
Antalet och typ av tillbehör kan variera beroende på modellen du köpt. Andra tillbehör som inte medföljer kan köpas separat. Vänd dig till vår kundservice.
På marknaden finns det många olika sorters tillbehör. Kontrollera att de är lämpliga för mikrovågsugnar och tål ugnstemperaturer innan du köper dem. Metallbehållare för mat eller dryck ska aldrig användas vid tillagning i mikrovågsugn.
Se alltid till att livsmedel och tillbehör inte kommer i kontakt med innerväggarna i ugnen. Kontrollera alltid att glasplattan kan snurra obehindrat innan du startar ugnen. Se till att den roterande glasplattan inte hamnar utanför avsedd plats när du sätter i eller tar ut andra tillbehör.
2
SV FUNKTIONER
6th SENSE-FUNKTIONER
Med 6th Sense-funktionerna behöver du bara välja matens typ och vikt eller mängd för att uppnå bästa möjliga resultat. Ugnen beräknar automatiskt de optimala inställningarna och fortsätter att ändra dem medan tillagningen fortskrider. Den totala tiden inkluderar inte förvärmningsfaserna.
6th SENSE VÄRMNING För att värma färdiglagad mat som antingen är fryst eller har rumstemperatur. Ugnen beräknar automatiskt de inställningar som krävs för att uppnå bästa möjliga resultat på kortast möjliga tid. Lägg maten på en mikrovågssäker och värmetålig tallrik eller fat.
KATEGORI
MAT
VIKT
MIDDAGSRÄTT
250 g – 500 g
FRYST MATPORTION
250 g – 500 g
FRYST LASAGNE
250 g – 500 g
SOPPOR
200 g – 800 g
DRYCKER
1 – 5 dl
6th SENSE TILLAGNING För snabb tillagning av mat och för optimala resultat. Använd ett värmetåligt kärl lämpligt för användning i mikrovågsugn.
KATEGORI
MAT
VIKT
BAKAD POTATIS (Vänd när du uppmanas till det)
FÄRSKA GRÖNSAKER (Skär i bitar av samma storlek och tillsätt 2 till 4
matskedar vatten. Täck med lock)
FRYSTA GRÖNSAKER (Vänd när du uppmanas till det. Täck med lock)
200 g – 1 kg 200 g – 800 g 200 g – 800 g
KONSERVERADE GRÖNSAKER
200 g – 600 g
POP CORN
100 g
6th SENSE CRISP För att snabbt värma upp och tillaga frysta livsmedel så att de får en gyllenbrun och knaprig yta. Använd denna funktion endast med den medföljande crisppannan. Vänd maten när ugnen uppmanar dig till det.
KATEGORI
MAT
VIKT
POMMES FRITES (sprid ut dem i ett lager och salta dem före tillagningen)
200 g – 600 g
PIZZA, TUNN BOTTEN
200 g – 500 g
PIZZA, TJOCK BOTTEN
300 g – 800 g
KYCKLINGVINGAR, KYCKLINGBITAR (Smörj pannan något)
200 g – 600 g
FISKPINNAR (Crisppannan ska förvärmas)
200 g – 600 g
Nödvändiga tillbehör: Crisppanna, handtag för crisppannan
MIKROVÅGOR För att snabbt laga och värma mat eller dryck.
EFFEKT 900 W 750 W 650 W 500 W
350 W 160 W 90 W
REKOMMENDERAS FÖR
Snabb uppvärmning av drycker eller andra livsmedel med hög vattenhalt Koka
grönsaker Tillaga kött och fisk Tillaga köttsåser eller såser som innehåller
ost eller ägg. Slutbereda köttpajer eller ugnsbakad pasta Långsam, varsam
tillagning. Perfekt för att smälta smör eller choklad Upptining av djupfrysta
livsmedel eller mjuka upp smör och ost Mjuka upp glass
VARMLUFT För tillagning av rätter på ett sätt som ger liknande resultat som
med en konventionell ugn. Bakplåten eller annat kärl som lämpar sig för
ugnsbruk kan användas för att laga vissa livsmedel.
Rekommenderade tillbehör: Rektangulär bakplåt, galler
3
CRISP För att bryna en maträtt perfekt, både på matens ovan- och undersida.
Denna funktion får endast användas med den speciella crisppannan.
Nödvändiga tillbehör: Crisppanna, handtag för crisppannan
JET DEFROST För snabb upptining av olika slags mat genom att helt enkelt ange dess vikt. Maten ska placeras direkt på den roterande glasplattan. Vänd maten när ugnen uppmanar dig till det.
KATEGORI
MAT
VIKT
KÖTT (köttfärs, kotletter, biffar, stekar)
KYCKLING (kyckling hel, delar eller filéer)
FISK (hel, i skivor eller filéer)
GRÖNSAKER (blandade grönsaker, ärtor, broccoli osv.)
BRÖD (limpor, bullar, kuvertbröd)
100 g – 2 kg 100 g – 2,5 kg 100 g – 2 kg 100 g – 2 kg 100 g – 1 kg
MANUELLA FUNKTIONER
SNABB UPPVÄRMNING För att snabbt värma upp ugnen innan tillagningen. Vänta
tills uppvärmningen är färdig innan du lägger in maten i ugnen.
VARMLUFT + MIKRO För att laga ugnsrätter på kort tid. Nödvändiga tillbehör:
Galler
GRILL För att bryna, grilla och gratinera. Vi rekommenderar att vända maten
under tillagningen. För bästa resultat, förvärm grillen i 3-5 minuter.
Nödvändiga tillbehör: Galler
GRILL + MIKRO För snabb matlagning och gratinering av rätter där man
kombinerar mikrovågs- och grillfunktionen. Nödvändiga tillbehör: Galler
TURBO GRILL För perfekta resultat, kombinera grill- och varmluftsfunktionerna.
Vi rekommenderar att vända maten under tillagningen. Nödvändiga tillbehör:
Galler
TURBOGRILL + MIKRO För snabb matlagning och bryning av maten genom att
kombinera mikrovågs-, grill- och varmluftsfunktionerna. Nödvändiga tillbehör:
Galler
ANVÄNDNING FÖRSTA GÅNGEN
. STÄLLA KLOCKAN
Du kommer att behöva ställa in tiden när du slår på ugnen för första gången.
De två siffrorna för timmen börjar blinka: Vrid ratten för att ställa in tiden
och tryck sedan på för att bekräfta.
De två siffrorna för minuterna börjar blinka. Vrid ratten för att ställa in minuterna och tryck på för att bekräfta. Observera: För att ändra tiden vid ett senare tillfälle, tryck på och håll den intryckt i minst en sekund när ugnen är avstängd och upprepa stegen ovan. Du kan behöva ställa in klockan igen efter långa strömavbrott.
4
SV DAGLIG ANVÄNDNING
1. VÄLJ ÖNSKAD FUNKTION När ugnen är avstängd visas bara tiden på displayen. Tryck på och håll den intryckt för att sätta på ugnen. Vrid ratten för att visa de tillgängliga huvudfunktionerna på vänster display. Välj en och tryck på .
.MANUELLA FUNKTIONER Efter att ha valt önskad funktion kan du ändra dess
inställningar. Displayen visar inställningarna som kan ändras i sekvens.
MIKROVÅGSEFFEKT / TEMPERATUR
För att välja en underfunktion (om tillgänglig), välj en huvudfunktion och
tryck sedan på för att bekräfta och gå till funktionsmenyn.
Vrid ratten för att välja bland tillgängliga underfunktioner på displayen till
höger och tryck sedan på för att bekräfta. 2. STÄLLA IN EN FUNKTION .
AUTOMATISKA FUNKTIONER / JET DEFROST MATKLASS När du valt en av de automatiska
funktionerna behöver du välja en kategori för den mat du ska tillaga.
När ikonen blinkar på displayen, vrid ratten för att justera inställd effekt
och tryck sedan på för att bekräfta och ändra nästa inställning (om möjligt).
Observera: När väl funktionen aktiverats kan effekten ändras genom att trycka
på °C/W för att få tillgång till inställningsmenyn och sen trycka på ratten
för att ändra inställningen. GRILLEFFEKT Det finns tre definierade
effektnivåer för grill: 1 (låg), 2 (mellan), 3 (hög). Standardvärdet visas
mellan två blinkande symboler “- -“.
Vrid ratten för att ställa in önskad grillnivå och tryck sedan på för att
bekräfta. TIDSLÄNGD
När ikonen blinkar, vrid på ratten för att välja önskad kategori och tryck sen
på för att bekräfta. VIKT För att uppnå bästa resultat kräver de automatiska
funktionerna (och Jet Defrost) att du anger matens vikt genom att välja bland
standardinställningarna: ugnen räknar då ut den idealiska tiden för tillagning
av varje matkategori.
När standardinställningarna visas på displayen och ikonen blinkar, vrid på
ratten för att ställa in vikten
och tryck sen på för att bekräfta.
När ikonen blinkar på displayen, använd ratten för att ställa in önskad tillagningstid och tryck sedan på för att bekräfta. Du behöver inte ställa in tillagningstiden om du vill hantera tillagningen manuellt: Tryck på för att bekräfta och starta funktionen. Obs: Under tillagning kan du justera tillagningstiden genom att vrida på ratten; varje gång du trycker på , ökar tillagningstiden med 30 sekunder. SNABBVÄRME Välj funktionen, vrid sedan ratten för att ställa in önskad måltemperatur och tryck på för att bekräfta och starta funktionen.
När ugnen når måltemperaturen avges en summer. Observera: Vi råder till att
inte lägga in maten i ugnen förrän denna funktion har slutförts.
5
3. AKTIVERA FUNKTIONEN När du har angivit alla inställningar som behövs, tryck på för att aktivera funktionen. Varje gång som knappen trycks in igen ökar tillagningstiden med ytterligare 30 sekunder. Observera: Du kan trycka på när som helst för att stoppa funktionen som är aktiv f
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>