WMF 636807920 Baric Lever Corkscrew with Foil Cutter Instruction Manual

August 12, 2024
WMF

636807920 Baric Lever Corkscrew with Foil Cutter

Specifications:

  • Product Name: WMF BARIC Lever Corkscrew

  • Manufacturer: WMF

  • Usage: Opening wine bottles sealed with corks

  • Not Suitable for: Sparkling or semi-sparkling wine bottles,
    bottles with carbonated contents

  • Cleaning: Not dishwasher-safe, clean with a damp, soft cloth
    and pH-neutral detergent

Product Usage Instructions:

Safety Instructions:

Attention: The spindle of the lever cork screw is sharp and
pointed. Avoid touching the spindle to prevent injury.

Preparing to Uncork:

  1. Ensure the cork is completely exposed by removing the capsule
    and any wax seals from the bottle.

  2. Read the full operating and care instructions before first
    use.

Uncorking Process:

  1. Keep the bottle on a stable and level surface throughout the
    process.

  2. To remove the foil capsule, place the foil cutter around the
    bottle neck and twist to cut.

  3. Insert the lever cork screw into the cork and gently lift the
    handle to extract the cork.

  4. If plastic or pressed corks remain stuck on the spindle after
    removal, twist them off carefully.

Cleaning and Maintenance:

The lever cork screw is not dishwasher-safe. Clean it with a
damp, soft cloth and a small amount of pH-neutral detergent. Avoid
using metal or hard plastic brushes, abrasives, solvents, or
bleach.

FAQ:

Q: Can I use the WMF BARIC Lever Corkscrew for sparkling wine

bottles?

A: No, the lever cork screw is intended only for wine bottles
sealed with corks and is not suitable for sparkling or
semi-sparkling wine bottles.

Q: How should I clean the lever cork screw?

A: Clean the lever cork screw with a damp, soft cloth and a
small amount of pH-neutral detergent. Avoid using harsh cleaning
tools or chemicals.

WMF BARIC
HEBELKORKENZIEHER LEVER CORKSCREW
GEBRAUCHS- UND PFLEGEHINWEISE OPERATING AND CARE INSTRUCTIONS

ERLÄUTERNDE ABBILDUNGEN EXPLANATORY ILLUSTRATIONS

A

B

C

360°

D
2.

E

F

WMF BARIC
HEBELKORKENZIEHER | LEVER CORKSCREW

DE Gebrauchs- und Pflegehinweise

2

EN Operating and care instructions

4

FR Conseils d’utilisation et d’entretien

6

ES Indicaciones de uso y cuidado

8

IT Istruzioni per la manutenzione e la cura 10

ZH

12

CS Pokyny k obsluze a péci

14

DA Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning 16

HR Upute za uporabu i odrzavanje

18

KO

20

NL Gebruiks- en onderhoudsinstructies

22

NO Bruks- og vedlikeholdsanvisning

24

PL Instrukcja uycia i pielgnacji

26

RU 28

SL Navodila za uporabo in nego

30

SV Anvisningar för användning och skötsel 32

TR Kullanim ve bakim talimatlari

34

1

WMF BARIC HEBELKORKENZIEHER

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl. Sie haben sich für ein langlebiges, hochfunktionales und sicheres Qualitätsprodukt von WMF entschieden.
Qualitätsmerkmale · Zum komfortablen Entkorken von Weinflaschen
jeder Größe mittels Hebelbewegung bei sehr geringem Kraftaufwand. · Die Spindel gleitet nahezu widerstandslos in den Korken, ohne ihn dabei zu beschädigen und ohne ärgerliche Korkreste. · Hochwertiger Materialmix aus robustem Metalldruckguss und edlem Buchenholz. · Dank ergonomischer Formgebung liegen die seitlichen Griffe sicher in der Hand. · Folienschneider zur einfachen Entfernung der Weinflaschenkapsel.
Lesen Sie die folgenden Gebrauchs- und Pflegehinweise vor dem ersten Gebrauch bitte vollständig durch.

Hinweise zum sicheren Gebrauch Achtung: Die Spindel des Hebelkorkenziehers ist scharf und spitz. Um Verletzungen zu vermeiden, achten Sie daher bei der Handhabung bitte darauf, die Spindel möglichst nicht zu berühren.
Hebelkorkenzieher und Folienschneider sind ausschließlich zum Öffnen von mit Korken verschlossenen Weinflaschen bestimmt. Der Korkenzieher eignet sich nicht zum Öffnen von Schaum- oder Perlweinflaschen oder sonstigen Flaschen mit kohlesäurehaltigem Inhalt. Auch das Wiedereinbringen von Korken in bereits entkorkte Flaschen ist damit nicht möglich.
Vor dem Entkorken muss der Korken komplett frei liegen. Weinflaschenkapsel sowie etwaige zusätzliche Versiegelungen mit Wachs sind daher vorab zu entfernen.
Korken aus Kunststoff sowie Presskorken können in manchen Fällen nach ihrer Entfernung auf der Spindel stecken bleiben. Entfernen Sie diesen vorsichtig und mit einer leichten Drehbewegung von der Spindel. Achten Sie dabei darauf, die Spindel möglichst nicht mit der Hand zu berühren.

2

TR SV SL RU PL NO NL KO HR DA CS ZH IT ES FR EN DE

Hinweise zum Gebrauch 1. Halten Sie die Flasche während des gesam-
ten Vorgangs auf einer stabilen und ebenen Oberfläche. 2. Zur Entfernung der Flaschenkapsel setzen Sie den Folienschneider auf den Flaschenkopf, drücken die Schenkel des Schneiders gegen den Flaschenhals und drehen den Folienschneider unter leichtem Druck einmal komplett um den Flaschenkopf (siehe Abbildung A). Dabei wird die Kapsel durchtrennt und kann anschließend einfach entfernt werden. 3. Nachdem die Kapsel entfernt ist, ist der Hebelkorkenzieher verwendbar. 4. Öffnen Sie hierzu den oberen Hebel (siehe Abbildung B) und setzen Sie den Hebelkorkenzieher rechtwinklig in dieser Position auf die Flasche (siehe Abbildung C). 5. Drücken Sie die beiden seitlichen Hebel fest gegen die Flasche und kippen Sie dabei den oberen Hebel nach vorne (siehe Abbildung D). 6. Halten Sie die Griffe weiterhin gut fest und kippen Sie dabei den oberen Hebel in seine Ausgangsposition zurück (siehe Abbildung E). Dabei wird der Korken herausgezogen. 7. Nehmen Sie den Korkenzieher von der Flasche ab. Lösen Sie den Druck von den Griffen und kippen Sie den oberen Hebel nochmals vor und zurück um den Korken von der Spindel zu lösen.

Tausch einer abgenutzten Spindel · Weist die beschichtete Spindel deutlich sicht-
bare Abnutzungserscheinungen oder gar Beschädigungen auf, kann dies die Funktionalität des Hebelmechanismus’ negativ beeinflussen. In diesem Fall (sowie grundsätzlich nach ca. 2.000 Entkorkungen) empfiehlt WMF den Tausch der Spindel. · Bringen Sie hierfür den Hebelkorkenzieher in seine geöffnete Position (siehe Abbildung B), schrauben Sie den Schutzkopf ab (siehe Abbildung F) und entfernen Sie die Spindel. · Montieren Sie die neue Spindel und bringen Sie anschließend den Schutzkopf wieder an.
Hinweise zur Reinigung und Pflege Der Hebelkorkenzieher ist nicht spülmaschinengeeignet. Reinigen Sie ihn idealerweise nur mit einem angefeuchteten, weichen Tuch sowie einer kleinen Menge pH-neutraler Seife. Verwenden Sie keine Reinigungsbürsten aus Metall oder hartem Kunststoff und nutzen Sie niemals Scheuer-, Lösungs- oder Bleichmittel!

3

WMF BARIC LEVER CORK SCREW

Congratulations on your purchase! You have chosen a long-lasting, highly functional, safe and quality product from WMF.
Quality features · For convenient uncorking of wine bottles of
any size thanks to a lever movement requiring very little effort. · The spindle slides into the cork with virtually no resistance, without damaging it and without any annoying cork residue. · High-quality material mix of robust die-cast metal and fine beech wood. · The side handles sit securely in the hand due to their economic design. · Foil cutter for easy removal of the wine bottle capsule.

Instructions for safe use Attention: The spindle of the lever cork screw is sharp and pointed. To avoid injury, try not to touch the spindle when handling it if possible.
Lever cork screws and foil cutters are intended exclusively for opening wine bottles sealed with corks. The cork screw is not suitable for opening sparkling or semi-sparkling wine bottles or other bottles with carbonated contents. It cannot be used to reinsert corks into bottles that have already been uncorked.
The cork must be completely exposed before you uncork the bottle. Therefore, you must first remove the wine bottle capsule and any additional wax seals.

Please read the operating and care instructions in full before using for the first time.

Sometimes, plastic corks and pressed corks can remain stuck on the spindle after removal. Carefully remove the cork from the spindle by twisting it slightly. Make sure you do not touch the spindle with your hand if possible.

4

TR SV SL RU PL NO NL KO HR DA CS ZH IT ES FR EN DE

Instructions for use 1. Keep the bottle on a stable and level surface
during the entire process. 2. To remove the foil capsule, place the foil
cutter on the bottle head, press the sides of the cutter against the bottle neck and turn the foil cutter once completely around the bottle head while applying slight pressure (see figure A). This cuts the capsule and you can remove it easily. 3. Once the capsule has been removed, you can use the lever cork screw. 4. To use it, open the top lever (see figure B) so it is at a right angle and place the lever cork screw in this position on top of the bottle (see figure C). 5. Press the two side levers firmly against the bottle and tilt the top lever forwards (see figure D). 6. Continue to hold the handles firmly while tilting the upper lever back to its original position (see figure E). This pulls out the cork. 7. Remove the cork screw from the bottle. Loosen your grip on the handles and tilt the upper lever back and forth again to release the cork from the spindle.

Replacing a worn spindle · If the coated spindle shows clearly visible signs
of wear or even damage, this can impact the function of the lever mechanism. In this case (and generally after approx. 2,000 uncorkings), WMF recommends replacing the spindle. · To do this, bring the lever cork screw into its open position (see figure B), unscrew the protective head (see figure F) and remove the spindle. · Fit the new spindle and then refit the protective head.
Instructions for cleaning and care The lever cork screw is not dishwasher- safe. Ideally, you should only clean it with a damp, soft cloth and a small amount of pH-neutral detergent. Do not use metal or hard plastic cleaning brushes and never use abrasives, solvents or bleach.

5

TIRE-BOUCHON À LEVIER BARIC WMF

Nous vous félicitons pour votre choix. Vous avez opté pour un produit de qualité durable, hautement fonctionnel et sûr de WMF.
Caractéristiques de qualité · Débouchez facilement les bouteilles de vin de
toutes tailles grâce à un mouvement de levier agréable. · La vis glisse presque sans résistance dans le bouchon, sans l’endommager et sans laisser résidus de liège. · Mélange de matériaux de haute qualité : métal robuste moulé sous pression et bois de hêtre noble. · Grâce à leur forme ergonomique, les poignées latérales tiennent bien en main. · Doté d’un coupe-capsule pour retirer facilement la capsule de la bouteille de vin.
Veuillez lire entièrement les instructions d’utilisation et d’entretien suivantes avant la première utilisation.

Conseils pour une utilisation en toute sécurité Attention : La vis du tire- bouchon à levier est tranchante et pointue. Pour éviter toute blessure, veillez donc à ne pas toucher la vis lors de la manipulation.
Les tire-bouchons à levier et les lames sont exclusivement destinés à ouvrir des bouteilles de vin fermées par un bouchon en liège. Le tire-bouchon ne convient pas pour ouvrir les bouteilles de vin mousseux ou pétillant ou toute autre bouteille contenant du gaz carbonique. Il ne permet pas non plus de remettre des bouchons dans des bouteilles déjà débouchées.
Avant de déboucher, le bouchon doit être complètement libre. Les capsules des bouteilles de vin ainsi que les éventuels scellements supplémentaires avec de la cire doivent donc être enlevés au préalable.
Les bouchons en plastique ainsi que les bouchons pressés peuvent, dans certains cas, rester coincés sur la vis après leur retrait. Retirez-les avec précaution en effectuant un léger mouvement de rotation. Veillez à ne pas toucher la vis avec la main.

6

TR SV SL RU PL NO NL KO HR DA CS ZH IT ES FR EN DE

Conseils d’utilisation 1. Maintenez la bouteille sur une surface stable et
plane pendant toute la durée de l’opération. 2. Pour retirer la capsule de la bouteille, placez le
coupe-capsule sur la tête de la bouteille, appuyez le bord du coupe-capsule contre le goulot de la bouteille et faites tourner le coupe-film une fois complètement autour de la tête de la bouteille en exerçant une légère pression (voir illustration A). La capsule coupée peut ensuite être facilement retirée. 3. Une fois la capsule retirée, vosu pouvez utiliser le tire-bouchon à levier. 4. Pour ce faire, ouvrez le levier supérieur (voir illustration B) et placez le tire-bouchon à levier à angle droit dans cette position sur la bouteille (voir illustration C). 5. Appuyez fermement les deux leviers latéraux contre la bouteille tout en basculant le levier supérieur vers l’avant (voir illustration D). 6. Continuez à bien tenir les poignées tout en basculant le levier supérieur dans sa position initiale (voir illustration E). Le bouchon est alors retiré. 7. Retirez le tire-bouchon de la bouteille. Relâchez la pression des poignées et basculez à nouveau le levier supérieur d’avant en arrière pour libérer le bouchon de la vis.

Remplacement d’une vis usée · Si la vis revêtue présente des signes d’usure
clairement visibles, voire des dommages, cela peut avoir une influence négative sur la fonctionnalité du mécanisme de levier. Dans ce cas (ainsi qu’en principe après environ 2 000 débouchages), WMF recommande de remplacer la vis. · Pour ce faire, placez le tire-bouchon à levier dans sa position ouverte (voir figure B), dévissez la tête de protection (voir figure F) et retirez la vis. · Montez la nouvelle vis et remettez ensuite la tête de protection en place.
Conseils de nettoyage et d’entretien Le tire-bouchon à levier n’est pas adapté au lave-vaisselle. Dans l’idéal, nettoyez-le uniquement avec un chiffon doux humidifié et une petite quantité de savon au pH neutre. N’utilisez pas de brosses de nettoyage en métal ou en plastique dur et n’utilisez jamais de produits abrasifs, de solvants ou d’eau de Javel !

7

SACACORCHOS DE PALANCA WMF BARIC

Le felicitamos por su elección. Ha adquirido un producto de calidad de WMF muy duradero y realmente útil.
Características de calidad · Para descorchar cómodamente botellas de vino
de cualquier tamaño mediante un movimiento de palanca con muy poco esfuerzo. · El husillo se introduce en el corcho prácticamente sin resistencia, sin dañarlo y sin producir molestos restos de corcho. · Combinación de materiales de alta calidad con metal fundido a presión muy resistente y elegante madera de haya. · Gracias a su diseño ergonómico, las asas laterales se adaptan perfectamente a la mano. · Cortacápsulas para quitar fácilmente la cápsula de la botella de vino.
Lea por completo las siguientes indicaciones de uso y cuidado antes de utilizar el producto por primera vez.

Indicaciones para un uso seguro Atención: El husillo del sacacorchos es puntiagudo y afilado. Para evitar lesiones, asegúrese de tocar el husillo lo menos posible al manipularlo.
Los sacacorchos de palanca y los cortacápsulas están diseñados exclusivamente para abrir botellas de vino cerradas con corcho. El sacacorchos no es apto para abrir botellas de vino espumoso o de aguja ni otras botellas con contenido carbonatado. Tampoco es posible volver a colocar los corchos en las botellas ya descorchadas.
El corcho debe quedar completamente al descubierto antes de descorchar. Por lo tanto, deben retirarse con antelación las cápsulas de las botellas de vino y cualquier sellador de cera adicional.
En algunos casos, los tapones de plástico y los tapones prensados pueden atascarse en el husillo después de retirarlos. Retírelos con cuidado del husillo con un ligero movimiento de torsión. Procure no tocar el husillo con la mano siempre que sea posible.

8

TR SV SL RU PL NO NL KO HR DA CS ZH IT ES FR EN DE

Instrucciones de uso 1. Mantenga la botella sobre una superficie esta-
ble y nivelada durante todo el proceso. 2. Para quitar el tapón de la botella, coloque el
cortacápsulas en el gollete de la botella, presione las patas del cortador contra el cuello de la botella y gire el cortacápsulas una vez completamente alrededor de la cabeza de la botella mientras aplica una ligera presión (véase la figura A). Con esto la cápsula se separa y puede extraerse fácilmente a continuación. 3. Una vez retirada la cápsula, ya se puede utilizar el sacacorchos de palanca. 4. Para ello, abra la palanca superior (véase la figura B) y coloque el sacacorchos de palanca en ángulo recto con la botella en esta posición (véase la figura C). 5. Presione firmemente las dos palancas laterales contra la botella e incline hacia delante la palanca superior (véase la figura D). 6. Siga sujetando firmemente las asas mientras inclina la palanca superior hasta su posición original (véase la figura E). Con esto se saca el corcho. 7. Retire el sacacorchos de la botella. Suelte la presión de las asas e incline la palanca superior hacia delante y nuevamente hacia atrás para soltar el corcho del husillo.

Sustitución de un husillo desgastado · Si el husillo revestido muestra signos claramen-
te visibles de desgaste o incluso daños, esto puede tener un efecto negativo en la funcionalidad del mecanismo de palanca. En ese caso (y generalmente después de unos 2000 descorches) WMF recomienda sustituir el husillo. · Para ello, coloque el sacacorchos de palanca en su posición abierta (véase la figura B), desenrosque el cabezal de protección (véase la figura F) y extraiga el husillo. · Coloque el nuevo husillo y a continuación vuelva a colocar el cabezal de protección.
Indicaciones de cuidado y limpieza El sacacorchos de palanca no es apto para el lavavajillas. Lo ideal es limpiarlo únicamente con un paño suave y húmedo y una pequeña cantidad de jabón de pH neutro. No utilice cepillos de metal o de plástico duro ni lave nunca con detergentes abrasivos, disolventes o lejías.

9

WMF BARIC CAVATAPPI A LEVA

Congratulazioni per il suo acquisto. Ha scelto un prodotto di qualità sicuro, altamente funzionale e di lunga durata di WMF.
Caratteristiche qualitative · Per stappare comodamente bottiglie di vino di
qualsiasi grandezza con un movimento a leva e con uno sforzo minimo. · La spirale scivola nel sughero quasi senza resistenza, senza danneggiarlo e senza fastidiosi residui di sughero. · Mix di materiali di elevata qualità: robusto metallo pressofuso e pregiato legno di faggio. · Grazie al loro design ergonomico, le impugnature laterali si tengono saldamente in mano. · Il taglia capsule rimuove facilmente la capsula dalla bottiglia.
Prima del primo utilizzo leggere attentamente e completamente le seguenti istruzioni per la manutenzione e la cura.

Indicazioni per un impiego sicuro Attenzione: La spirale del cavatappi a leva è affilata e appuntita. Per evitare lesioni, prestare attenzione a non toccare la spirale quando si maneggia il cavatappi.
I cavatappi a leva e i taglia capsule sono intesi esclusivamente per l’apertura di bottiglie di vino sigillate con tappi di sughero. Il cavatappi non è adatto per aprire le bottiglie di vino spumante o frizzante, né altre bottiglie di bevande gassate. Non è inoltre possibile reinserire i tappi nelle bottiglie già stappate.
Estrarre completamente il tappo di sughero prima di rimuoverlo. Togliere preventivamente la capsula ed altri eventuali sigilli in cera dalla bottiglia.
In alcuni casi, i tappi in plastica e i tappi pressati possono rimanere bloccati sulla spirale dopo essere stati rimossi. Rimuoverli con cautela dalla spirale con un leggero movimento rotatorio. Durante questa operazione prestare attenzione a non toccare la spirale con la mano.

10

TR SV SL RU PL NO NL KO HR DA CS ZH IT ES FR EN DE

Consigli per l’uso 1. Durante l’intera procedura mantenere la
bottiglia su una superficie stabile e piana. 2. Per rimuovere la capsula dalla bottiglia,
posizionare il taglia capsule sulla testa della bottiglia, premere i fianchi del tagliacapsule contro il collo della bottiglia e ruotare completamente una volta il tagliacapsule attorno alla testa della bottiglia esercitando una leggera pressione (vedi figura A). In questo modo la capsula viene tagliata e può essere facilmente rimossa. 3. Una volta rimossa la capsula, sarà possibile utilizzare il cavatappi a leva. 4. A tal fine aprire la leva superiore (vedi figura B), e in questa posizione porre il cavatappi a leva in perpendicolare sulla bottiglia (vedi figura C). 5. Premere con forza le due leve laterali contro la bottiglia inclinando in avanti la leva superiore (vedi figura D). 6. Riportare la leva superiore in posizione iniziale continuando a tenere saldamente le impugnature (vedi figura E). In questo modo il tappo viene estratto dalla bottiglia. 7. Togliere il cavatappi dalla bottiglia. Rilasciare la pressione dalle impugnature e inclinare la leva superiore nuovamente in avanti e all’indietro per liberare il tappo dalla spirale.

Sostituzione della spirale usurata · Se la spirale rivestita presenta segni
chiaramente visibili di usura o addirittura di danneggiamento, ciò può pregiudicare la funzionalità del meccanismo a leva. In questo caso (e in generale dopo circa 2.000 stappature) WMF raccomanda di sostituire la spirale. · A tal fine, portare il cavatappi a leva in posizione aperta (vedi figura B), svitare la testa di protezione (vedi figura F) e rimuovere la spirale. · Montare la nuova spirale, quindi rimontare la testa di protezione.
Indicazioni per la pulizia e la manutenzione Il cavatappi a leva non è adatto per lavastoviglie. Pulirlo preferibilmente solo con un panno morbido e umido e una piccola quantità di sapone neutro. Non utilizzare spazzole per la pulizia in metallo o in plastica rigida, e non utilizzare mai prodotti abrasivi, candeggianti o solventi!

11

WMF BARIC

WMF
·
·
· · ·

12

TR SV SL RU PL NO NL KO HR DA CS ZH IT ES FR EN DE

  1. A

3. 4. B
C 5. C 6. E
7.

·
2000 WMF · B F ·
pH

13

PÁKOVÁ VÝVRTKA WMF BARIC

Gratulujeme Vám k Vasí volb. Rozhodli jste se pro vysoce funkcní a bezpecný kvalitní výrobek s dlouhou zivotností znacky WMF.
Znaky kvality · Pro pohodlné odspuntování lahví vína jakékoli
velikosti pomocí pákového pohybu s velmi malou námahou. · Veteno vklouzne do korkové zátky tém bez odporu, neposkodí ji a nezanechá nepíjemné zbytky korku. · Vysoce kvalitní kombinace materiál z robustního tlakov litého kovu a uslechtilého bukového deva. · Díky ergonomickému designu sedí bocní rukojeti bezpecn v ruce. · ezacka fólie pro snadné vyjmutí uzávru láhve vína.
Ped prvním pouzitím si pectte vsechny pokyny k obsluze a péci.

Upozornní pro bezpecné pouzívání Pozor: Veteno pákové vývrtky je ostré a spicaté. Aby nedoslo ke zranní, dbejte na to, abyste se pi manipulaci pokud mozno nedotýkali vetena.
Pákové vývrtky a ezacky fólií jsou urceny výhradn k otvírání lahví vína uzavených korkovou zátkou. Vývrtka není vhodná k otevírání lahví se sumivým nebo perlivým vínem nebo jiných lahví s obsahem oxidu uhlicitého. Do jiz odkorkovaných lahví tak jiz není mozné znovu vlozit korkovou zátku.
Korková zátka musí být ped odspuntováním zcela odkrytá. Uzávr láhve vína a pípadné dalsí voskové tmely je proto nutné pedem odstranit.
V nkterých pípadech mohou plastové a lisované korkové zátky po vyjmutí uvíznout na vetenu. Opatrn je mírným krouzivým pohybem vyjmte z vetena. Dbejte na to, abyste se pokud mozno nedotýkali rukou vetena.

14

TR SV SL RU PL NO NL KO HR DA CS ZH IT ES FR EN DE

Upozornní k pouzívání 1. Bhem celého procesu udrzujte láhev na sta-
bilním a rovném povrchu. 2. Chcete-li sejmout uzávr láhve vína, nasate
ezacku fólie na hlavu láhve, pitisknte ramena ezacky k hrdlu láhve a mírným tlakem jednou zcela otocte ezackou fólie kolem hlavy láhve (viz obrázek A). Uzávr se rozízne a lze ho snadno sejmout. 3. Po sejmutí uzávru je páková vývrtka pipravena k pouzití. 4. Za tímto úcelem otevete horní pácku (viz obrázek B) a umístte pákovou vývrtku v této poloze v pravém úhlu na láhvi (viz obrázek C). 5. Pevn pitlacte ob bocní pácky k láhvi a horní pácku vyklopte dopedu (viz obrázek D). 6. Pokracujte v pevném drzení rukojetí a horní pácku pitom naklopte zpt do pvodní polohy (viz obrázek E). Tím se korková zátka vytáhne. 7. Odstrate vývrtku z láhve. Uvolnte tlak na rukojeti a naklote horní pácku jest jednou dopedu a dozadu, abyste uvolnili korkovou zátku z vetena.

Výmna opotebovaného vetena · Pokud potahované veteno vykazuje jasn vidi-
telné známky opotebení nebo dokonce poskození, mze to mít negativní vliv na funkcnost pákového mechanismu. V tomto pípad (a obecn po cca 2 000 odkorkováních) doporucuje spolecnost WMF výmnu vetena. · Za tímto úcelem uvete pákovou vývrtku do otevené polohy (viz obrázek B), odsroubujte ochrannou hlavu (viz obrázek F) a vyjmte veteno. · Namontujte nové veteno a poté znovu nasate ochrannou hlavu.
Pokyny k cistní a péci Páková vývrtka není vhodná do mycky nádobí. V ideálním pípad byste ji mli cistit pouze vlhkým mkkým hadíkem a malým mnozstvím neutrálního mýdla. Nepouzívejte kovové cisticí kartáce nebo kartáce z tvrdého plastu a nikdy nepouzívejte abrazivní, rozpustné nebo blicí prostedky!

15

WMF BARIC PROPTRÆKKER MED HÅNDTAG

Tillykke med dit nye køkkenprodukt. Du har valgt et holdbart, yderst funktionelt og sikkert kvalitetsprodukt fra WMF.
Kvalitetskendetegn · Til nem åbning af vinflasker i alle størrelser ved
hjælp af håndtagets bevægelse. · Spindlen glider ind i korken næsten uden mod-
stand, uden at beskadige den og uden irriterende korkrester. · Materialemiks af høj kvalitet af robust trykstøbt metal og fint bøgetræ. · Takket være det ergonomiske design ligger sidegrebene godt i hånden. · Folieskærer til nem fjernelse af vinflaskens folie.
Læs følgende brugs- og plejevejledning grundigt igennem før første benyttelse.

Instruktioner i sikker brug Forsigtig: Proptrækkerens spindel er skarp og spids. For at undgå skader skal du passe på ikke at røre ved spindlen, når du håndterer den.
Proptrækker og folieskærer er udelukkende beregnet til at åbne vinflasker med korkpropper. Proptrækkeren er ikke egnet til at åbne flasker med mousserende eller perlende vin eller andre flasker med kulsyreholdigt indhold. Det er heller ikke muligt at genindsætte propper i flasker, der allerede er blevet afproppet.
Korkproppen skal være helt fri, før den åbnes. Folie, voks – eller lakforsegling skal derfor fjernes på forhånd.
I nogle tilfælde kan plastikpropper og pressede propper sætte sig fast på spindlen, efter at de er fjernet. Den kan nemt fjernes fra spindlen med en let og forsigtig drejebevægelse. Pas på ikke at røre spindlen med hånden.

16

TR SV SL RU PL NO NL KO HR DA CS ZH IT ES FR EN DE

Brugsvejledning 1. Flasken skal holdes på en stabil og plan over-
flade under hele processen. 2. For at fjerne folien skal du placere folieskæ-
reren på flaskehovedet, presse skærerens ben mod flaskehalsen og dreje folieskæreren en gang helt rundt om flaskehovedet, mens du lægger et let tryk på (se figur A). Foliet skæres væk og kan derefter fjernes. 3. Når foliet er fjernet, er proptrækkeren klar til brug. 4. For at gøre dette skal du åbne det øverste håndtag (se illustration B) og placere proptrækkeren vinkelret på flasken i denne position (se illustration C). 5. Tryk de to sidehåndtag fast mod flasken, og vip det øverste håndtag fremad (se figur D). 6. Fortsæt med at holde håndtagene fast, mens du vipper det øverste håndtag tilbage til dets oprindelige position (se figur E). Proppen trækkes ud. 7. Fjern proptrækkeren fra flasken. Slip trykket fra håndtagene, og vip det øverste håndtag frem og tilbage igen for at frigøre korken fra spindlen.

Udskiftning af en slidt spindel · Hvis spindlen viser tydelige tegn på slid eller
endda skader, kan det have en negativ effekt på mekanismens funktion. I så fald (og generelt efter ca. 2.000 afkorkninger) anbefaler WMF at udskifte spindlen. · For at gøre dette skal du bringe proptrækkeren i åben position (se figur B), skrue beskyttelseshovedet af (se figur F) og fjerne spindlen. · Monter den nye spindel, og sæt derefter beskyttelseshovedet på igen.
Rengørings- og plejevejledning Proptrækkeren tåler ikke maskinopvask. Ideelt set bør du kun rengøre den med en fugtig, blød klud og en lille smule pH- neutral sæbe. Brug ikke rengøringsbørster af metal eller hård plast, og brug aldrig slibemidler, opløsningsmidler eller blegemidler!

17

VADICEP S POLUGOM WMF BARIC

Cestitamo vam na izboru. Odlucili ste se za dugotrajan, iznimno funkcionalan i siguran proizvod visoke kvalitete tvrtke WMF.
Znacajke kvalitete · Zahvaljujui poluzi mozete uz upotrebu vrlo
male sile lako vaditi cepove iz vinskih boca svih velicina. · Svrdlo ulazi u cep glatko, gotovo bez otpora, i pritom ga ne osteuje, pa se ne morate uzrujavati zbog ostataka cepa. · Visokokvalitetna kombinacija materijala od robusnog lijevanog metala i plemenite bukovine. · Zahvaljujui ergonomskom obliku, bocne rucke sigurno leze u ruci. · Rezac folije omoguuje jednostavno uklanjanje kapice s vinske boce.
Prije prve upotrebe procitajte u cijelosti sljedee upute za upotrebu i odrzavanje.

Upute za sigurnu upotrebu Pozor: Svrdlo vadicepa s polugom ostro je i siljasto. Da biste sprijecili ozljede, pri rukovanju izbjegavajte dodirivanje svrdla.
Vadicep s polugom i rezac folije namijenjeni su iskljucivo otvaranju vinskih boca s plutenim cepom. Vadicep nije prikladan za otvaranje boca pjenusavih ili biser vina, kao ni ostalih boca ciji je sadrzaj karboniziran. Njime nije mogue vratiti cep u bocu koja je ve otcepljena.
Prije vaenja cep mora biti potpuno slobodan. Stoga je nuzno najprije s vinske boce ukloniti kapicu i eventualni vostani zatvarac.
Plasticni cepovi te pluteni cepovi od granulata u nekim e slucajevima nakon vaenja ostati na svrdlu. Pazljivo ih skinite sa svrdla polaganim okretanjem. Pritom pazite da rukom ne dodirujete svrdlo.

18

TR SV SL RU PL NO NL KO HR DA CS ZH IT ES FR EN DE

Upute za upotrebu 1. Tijekom cijelog postupka drzite bocu na stabil-
noj i ravnoj povrsini. 2. Radi uklanjanja kapice s boce postavite rezac
folije na vrh boce, pritisnite rucku rezaca uz vrat boce i uz lagani pritisak okrenite rezac folije za jedan cijeli krug oko vrha boce (pogledajte sliku A). Time e se kapica presjei i na kraju se moze jednostavno ukloniti. 3. Nakon sto uklonite kapicu, mozete upotrijebiti vadicep s polugom. 4. U tu svrhu otvorite gornju polugu (pogledajte sliku B) i vadicep u tom polozaju postavite pod pravim kutom na bocu (pogledajte sliku C). 5. Obje bocne poluge cvrsto pritisnite uz bocu i pritom gornju polugu pomaknite naprijed (pogledajte sliku D). 6. I dalje cvrsto drzite rucke pa gornju polugu vratite u pocetni polozaj (pogledajte sliku E). Cep e se time izvui. 7. Uklonite vadicep s boce. Otpustite rucke i jos jednom pomaknite gornju polugu naprijed i nazad da bi se cep skinuo sa svrdla.

Zamjena istrosenog svrdla · Ako se na premazanom svrdlu jasno vide zna-
kovi trosenja ili osteenja, to moze negativno utjecati na funkcionalnost poluznog mehanizma. WMF preporucuje da u tom slucaju (i svakako nakon priblizno 2000 vaenja) zamijenite svrdlo. · U tu svrhu stavite vadicep s polugom u otvoreni polozaj (pogledajte sliku B), odvrnite zastitnu kapicu (pogledajte sliku F) i izvadite svrdlo. · Zatim postavite novo svrdlo i na kraju vratite zastitnu kapicu.
Upute za cisenje i odrzavanje Vadicep s polugom ne smije se prati u perilici posua. Najbolje je cistiti ga samo vlaznom mekom krpom i malom kolicinom pH- neutralnog sapuna. Nemojte upotrebljavati cetke za cisenje od metala ili tvrde plastike i nikada nemojte primjenjivati abrazivna sredstva, otapala ili sredstva za izbjeljivanje!

19

WMF

. WMF .
·
. · . · . · . · .
.

: . .
. . .
. .
. . .

20

TR SV SL RU PL NO NL KO HR DA CS ZH IT ES FR EN DE

  1. . 2.
    ( A ). . 3. . 4. ( B ) ( C ). 5. ( D ). 6. ( E ). . 7. . .

·
. ( 2,000 ) WMF . · ( B ) ( F ) . · .
. pH . , , .

21

WMF BARIC KURKETREKKER

Van harte gefeliciteerd met uw aankoop. U heeft gekozen voor een duurzaam, zeer functioneel en veilig kwaliteitsproduct van WMF.
Kwaliteitskenmerken · Voor het gemakkelijk ontkurken van wijnflessen
van elk formaat door middel van een hefboombeweging met zeer weinig inspanning. · De spindel glijdt bijna zonder weerstand in de kurk, zonder deze te beschadigen en zonder vervelende kurkresten. · Hoogwaardige materiaalmix van robuust gegoten metaal en fijn beukenhout. · Dankzij de ergonomische vormgeving liggen de grepen stevig in de hand. · Sommeliermes voor het eenvoudig verwijderen van de wijnflescapsule.
Lees de onderstaande gebruiks- en onderhoudsinstructies alstublieft vóór het eerste gebruik volledig door.

Veiligheidsinstructies Let op: De spindel van de kurketrekker is scherp en puntig. Om letsel te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat u de spindel niet aanraakt wanneer u deze hanteert.
Kurketrekkers en sommeliermessen zijn exclusief ontworpen voor het openen van wijnflessen met kurken. De kurketrekker is niet geschikt voor het openen van flessen met mousserende of half-mousserende wijn of andere flessen met koolzuurhoudende inhoud. Het is ook niet mogelijk om kurken opnieuw te plaatsen in flessen die al ontkurkt zijn.
De kurk moet volledig blootliggen voor het ontkurken. Wijnflescapsules en eventuele extra waszegels moeten daarom van tevoren worden verwijderd.
In sommige gevallen kunnen kunststof kurken en geperste kurken na verwijdering vast komen te zitten op de spindel. Verwijder het voorzichtig van de spindel met een licht draaiende beweging. Zorg ervoor dat u de spindel niet met uw hand aanraakt.

22

TR SV SL RU PL NO NL KO HR DA CS ZH IT ES FR EN DE

Gebruiksinstructies 1. Houd de fles tijdens het hele proces op een
stabiele en vlakke ondergrond. 2. Om de flesdop te verwijderen, plaatst u de fo-
liesnijder op de fleskop, drukt u de pootjes van het mes tegen de flessenhals en draait u het sommeliermes eenmaal volledig rond de fleskop terwijl u lichte druk uitoefent (zie afbeelding A). De capsule wordt doorgesneden en kan dan gemakkelijk worden verwijderd. 3. Zodra de capsule is verwijderd, kunt u de kurketrekker gebruiken. 4. Open hiervoor de bovenste hendel (zie afbeelding B) en plaats de kurketrekker haaks op de fles in deze positie (zie afbeelding C). 5. Druk de twee zijhendels stevig tegen de fles en kantel de bovenste hendel naar voren (zie afbeelding D). 6. Blijf de grepen stevig vasthouden terwijl u de bovenste hendel terugdraait naar de oorspronkelijke positie (zie afbeelding E). Hierdoor wordt de kurk eruit getrokken. 7. Haal de kurketrekker van de fles af. Laat de druk van de grepen en kantel de bovenste hendel weer naar voren en naar achteren om de kurk van de spindel los te maken.

Een versleten spindel vervangen · Als de gecoate spindel duidelijk zichtbare te-
kenen van slijtage of beschadigingen vertoont, kan dit een negatief effect hebben op de functionaliteit van het hefboommechanisme. In dit geval (en over het algemeen na ongeveer 2.000 ontkurkingen) adviseert WMF om de spindel te vervangen. · Breng hiervoor de kurketrekker in de open stand (zie afbeelding B), schroef de beschermkop los (zie afbeelding F) en verwijder de spindel. · Monteer de nieuwe spindel en monteer vervolgens de beschermkop.
Reinigings- en onderhoudsinstructies De kurketrekker is niet geschikt voor de afwasmachine. Idealiter reinigt u het alleen met een vochtige, zachte doek en een kleine hoeveelheid pH-neutrale zeep. Gebruik geen reinigingsborstels van metaal of hard kunststof en gebruik nooit schuur-, oplos- of bleekmiddel!

23

WMF BARISK KORKETREKKER MED HENDEL

Gratulerer med valget! Du har valgt et holdbart, funksjonelt og sikkert kvalitetsprodukt fra WMF.
Kvalitetskjennetegn · For praktisk åpning av vinflasker i alle størrelser
ved hjelp av en hendelbevegelse med et minimum av anstrengelse. · Spindelen glir inn i korken nesten uten motstand, uten å skade den og uten irriterende korkrester. · Materialblanding i høy kvalitet: robust, støpt metall og edelt bøketre. · På grunn av den ergonomiske utformingen ligger sidehåndtakene godt i hånden. · Folieskjærer for enkel fjerning av foliekapselen på flasken.
Les den medfølgende bruksanvisningen og vedlikeholdsanvisningen før første gangs bruk.

Anvisninger for sikker bruk Obs! Spindelen på korketrekkeren er skarp og spiss. For å unngå skader må du være forsiktig så du ikke berører spindelen når du håndterer den.
Hendelkorketrekkere og folieskjærere er kun beregnet på å åpne vinflasker lukket med kork. Korketrekkeren er ikke egnet til å åpne flasker med musserende eller perlende vin eller andre flasker med kullsyreinnhold. Det er heller ikke mulig å sette inn korker igjen i flasker som allerede er avkorket.
Korken må være helt frilagt før avkorking. Flaskekapselen og eventuelle voksforseglinger må derfor fjernes på forhånd.
I noen tilfeller kan plastkorker og presskorker sette seg fast på spindelen etter at de er tatt ut. Fjern disse forsiktig fra spindelen med en lett vribevegelse. Unngå å berøre spindelen med hånden.

24

TR SV SL RU PL NO NL KO HR DA CS ZH IT ES FR EN DE

Anvisninger om bruk 1. Hold flasken på en stabil og flat overflate
mens åpningen pågår. 2. Du tar ut flaskekorken ved å sette folieskjære-
ren på flaskehodet, trykke bena på skjæreren mot flaskehalsen og vri den helt rundt flaskehodet (se figur A). Dermed skjæres kapselen gjennom slik at den kan tas av. 3. Når kapselen er fjernet, er korketrekkeren klar til bruk. 4. Åpne den øverste hendelen (se figur B) og sett hendelkorketrekkeren i rett vinkel mot flasken i denne posisjonen (se figur C). 5. Trykk de to hendlene på siden med et fast grep mot flasken mens du vipper den øvre hendelen forover (se figur D). 6. Mens du fortsetter å holde håndtakene fast, vipper du den øvre hendelen tilbake til sin opprinnelige posisjonen (se figur E). Korken trekkes da ut. 7. Ta av korketrekkeren fra flasken. Slipp grepet om håndtakene og vipp den øvre hendelen for- og bakover igjen for å løsne korken fra spindelen.

Skifte en slitt spindel · Hvis den belagte spindelen viser tydelige tegn
på slitasje eller er skadet, kan dette påvirke funksjonaliteten til hendelmekanismen. I slike tilfeller (og vanligvis etter ca. 2000 avkorkinger) anbefaler WMF å bytte ut spindelen. · Det gjør du ved å sette korketrekkeren i åpen stilling (figur B), skru av beskyttelseshodet (se figur F) og ta ut spindelen. · Sett på den nye spindelen og monter deretter beskyttelseshodet.
Rengjørings- og vedlikeholdsanvisninger Korketrekkeren med hendel tåler ikke oppvaskmaskin. Den hør helst bare rengjøres med en fuktig, myk klut og litt pH-nøytral såpe. Ikke bruk rengjøringsbørster av metall eller hardplast, og bruk aldri, skure-, løse- eller blekemidler.

25

KORKOCIG DWIGNIOWY WMF BARIC

Gratulujemy wyboru. Zakupili Pastwo trwaly, doskonale dzialajcy i bezpieczny produkt wysokiej jakoci marki WMF.
Cechy jakociowe · Do wygodnego odkorkowywania butelek wina
o dowolnym rozmiarze przy wywieraniu niewielkiej sily na dwigni. · Wrzeciono wchodzi w korek niemal bez oporu, nie uszkadzajc go i nie pozostawiajc irytujcych pozostaloci korka. · Wysokiej jakoci polczenie wytrzymalego, odlewanego cinieniowo metalu i szlachetnego drewna bukowego. · Dziki ergonomicznej konstrukcji uchwyty boczne pewnie le w dloni. · Obcinak do folii ulatwiajcy usuwanie kapsli z butelek wina.
Przed pierwszym uyciem naley zapozna si ze wszystkimi poniszymi instrukcjami dotyczcymi uytkowania i pielgnacji.

Wskazówki dotyczce bezpiecznego uytkowania Uwaga: Wrzeciono korkocigu dwigniowego jest ostre i spiczaste. Aby unikn obrae, naley uwaa, aby nie dotkn wrzeciona podczas jego obslugi.
Korkocigi dwigniowe i obcinaki do folii s przeznaczone wylcznie do otwierania butelek wina zamknitych korkiem. Korkocig nie nadaje si do otwierania butelek z winem musujcym lub pólmusujcym ani innych butelek z zawartoci dwutlenku wgla. Nie jest równie moliwe ponowne wkladanie korków do butelek, które zostaly ju odkorkowane.
Korek musi by calkowicie odslonity przed odkorkowaniem. Kapsle z butelek wina i wszelkie dodatkowe woskowe rodki uszczelniajce naley zatem wczeniej usun.
W niektórych przypadkach plastikowe i prasowane korki mog utkn na wrzecionie po usuniciu. Naley ostronie zdj taki korek z wrzeciona, lekko go przekrcajc. Jeli to moliwe, naley uwaa, aby nie dotkn wrzeciona rk.

26

TR SV SL RU PL NO NL KO HR DA CS ZH IT ES FR EN DE

Wskazówki dotyczce uytkowania 1. Trzymaj butelk na stabilnej i równej po-
wierzchni podczas calego procesu. 2. Aby usun kapsel butelki, umie obcinak do
folii na glówce butelki, docinij nóki obcinaka do szyjki butelki i obró obcinak do folii wokól glówki butelki, wywierajc lekki nacisk (patrz rysunek A). Kapsel zostanie przecity i mona go latwo usun. 3. Po usuniciu kapsla mona uy korkocigu dwigniowego. 4. Aby to zrobi, otwórz górn dwigni (patrz rysunek B) i umie korkocig dwigniowy pod ktem prostym do butelki w tej pozycji (patrz rysunek C). 5. Mocno docinij dwie boczne dwignie do butelki i przechyl górn dwigni do przodu (patrz rysunek D). 6. Nadal mocno trzymaj uchwyty, jednoczenie przechylajc górn dwigni z powrotem do pierwotnego poloenia (patrz rysunek E). W trakcie wykonywania tej czynnoci korek zostanie wycignity. 7. Zdejmij korkocig z butelki. Zwolnij nacisk z uchwytów i przechyl górn dwigni ponownie do przodu i do tylu, aby zwolni korek z wrzeciona.

Wymiana zuytego wrzeciona · Jeli powlekane wrzeciono wykazuje wyranie
widoczne oznaki zuycia lub nawet uszkodzenia, moe to mie negatywny wplyw na dzialanie mechanizmu dwigni. W takim przypadku (i zazwyczaj po ok. 2000 odkorkowa) firma WMF zaleca wymian wrzeciona. · W tym celu ustaw korkocig dwigniowy w pozycji otwartej (patrz rysunek B), odkr glowic ochronn (patrz rysunek F) i wyjmij wrzeciono. · Zamontuj nowe wrzeciono, a nastpnie ponownie zaló glowic ochronn.
Wskazówki dotyczce czyszczenia i pielgnacji Korkocig dwigniowy nie nadaje si do mycia w zmywarce. Najlepiej czyci go wilgotn, mikk ciereczk i niewielk iloci mydla o neutralnym pH. Nie uywaj szczotek do czyszczenia wykonanych z metalu lub twardego tworzywa sztucznego i nigdy nie uywaj materialów ciernych, rozpuszczalników ani rodków wybielajcych!

27

WMF BARIC

! , WMF.
·
. · , . · — . · . · .
.

! . , .
, . , . , .
. .
. . .

28

TR SV SL RU PL NO NL KO HR DA CS ZH IT ES FR EN DE

  1. . 2. , –
    , , (. . A). , . 3. . 4. (. . B) (. . C). 5. (. . D). 6. , (. . E). . 7. . , , .

· –
, . (, , 2000 ) WMF . · (. . B), (. . F) . · , .
. pH- . , , !

29

VZVODNI ODPIRAC WMF BARIC

Cestitamo vam ob nakupu izdelka. Odlocili ste se za visoko funkcionalen izdelek z dolgo zivljenjsko dobo in zagotovljeno kakovostjo podjetja WMF.
Kakovostne znacilnosti · Izdelek je namenjen prirocnemu odpiranju
steklenic vina vseh velikosti s premikanjem vzvoda, pri cemer je potrebnega le malo napora. · Navoj zdrsne v pluto skoraj brez upora, ne da bi jo pri tem poskodoval ali pustil neprijetne ostanke plute. · Izdelano iz mesanice visokokakovostnih materialov iz trpezne kovinske litine in kakovostnega bukovega lesa. · Zaradi ergonomske zasnove se stranska rocaja lepo prilegata roki. · Prilozen je rezalnik folije za enostavno odstranjevanje kapsul z vinskih steklenic.
Pred prvo uporabo preberite vsa navodila za uporabo in nego v nadaljevanju.

Navodila za varno uporabo Pozor: Navoj vzvodnega odpiraca je oster in konicast. Pazite, da se med uporabo izdelka ne dotikate navoja, saj se boste tako izognili poskodbam.
Vzvodni odpirac in rezalnik folije sta namenjena izkljucno odpiranju steklenic vina, zaprtih z zamaski iz plute. Odpirac ni primeren za odpiranje steklenic s penecim ali polpenecim vinom ali drugih steklenic, ki vsebujejo gazirano pijaco. Prav tako ni mogoce zamaskov ponovno vstaviti v ze odmasene steklenice.
Pred odpiranjem mora biti pluta popolnoma dostopna. Zato je treba kapsule za steklenice vina in morebitna dodatna tesnila, pritrjena z voskom, predhodno odstraniti.
V nekaterih primerih se lahko zamaski iz plastike ali lepljene plute po odprtju zataknejo na navoj. Previdno jih odstranite z navoja z rahlim zasukom. Pri tem pazite, da se z roko ne dotaknete navoja, ce je le mogoce.

30

TR SV SL RU PL NO NL KO HR DA CS ZH IT ES FR EN DE

Navodila za uporabo 1. Steklenico med celotnim postopkom drzite na
stabilni in ravni povrsini. 2. Ce zelite odstraniti kapsulo steklenice,
namestite rezalnik folije na glavo steklenice, potisnite kraka rezalnika ob vrat steklenice in z rahlim pritiskom enkrat obrnite rezalnik folije okoli glave steklenice (glejte sliko A). Kapsula se prereze in jo zatem lahko enostavno odstranite. 3. Ko odstranite kapsulo, lahko uporabite vzvodni odpirac. 4. To storite tako, da odprete zgornjo rocico (glejte sliko B) in v tem polozaju postavite vzvodni odpirac pod pravim kotom na steklenico (glejte sliko C). 5. Oba stranska rocaja trdno pritisnite ob steklenico in pri tem zgornjo rocico nagnite naprej (glejte sliko D). 6. Se naprej trdno drzite rocaja, medtem ko zgornjo rocico pomikate nazaj v prvotni polozaj (glejte sliko E). Pri tem se zamasek izvlece. 7. Odstranite odpirac s steklenice. Sprostite pritisk z rocajev ter ponovno pomaknite zgornjo rocico naprej in nazaj, da se pluta sname z navoja.

Zamenjava obrabljenega navoja · Ce so na prevlecenem navoju jasno vidni znaki
obrabe ali celo poskodb, lahko to negativno vpliva na delovanje mehanizma vzvoda. V tem primeru (in na splosno po priblizno 2000 odpiranjih) WMF priporoca zamenjavo navoja. · To storite tako, da vzvodni odpirac postavite v odprt polozaj (glejte sliko B), odvijete zascitno glavo (glejte sliko F) in odstranite navoj. · Namestite nov navoj in nato ponovno privijte zascitno glavo.
Navodila za ciscenje in nego Vzvodnega odpiraca ne pomivajte v pomivalnem stroju. Najbolje je, da ga ocistite samo z vlazno, mehko krpo in majhno kolicino mila z nevtralnim pH-jem. Ne uporabljajte cistilnih krtac iz kovine ali trde plastike in nikoli ne uporabljajte abrazivnih cistil, topil ali belil!

31

WMF BARIC KORKSKRUV MED HÄVARM

Grattis till ditt val. Du har köpt en högfunktionell och säker kvalitetsprodukt med lång livslängd från WMF.
Kvalitetsegenskaper · Korka upp vinflaskor av alla storlekar med
mycket liten kraftansträngning tack vare den bekväma hävarmsrörelsen. · Spiralen glider in i korken nästan utan motstånd, utan att skada korken och utan irriterande kortrester. · Högkvalitativ materialkombination med tryckgjuten metall och ädelt bokträ. · Den ergonomiska designen ger ett säkert grepp om de båda sidoarmarna. · Folieskärare för att enkelt ta bort vinflaskans folie.

Information om säker användning Obs! Korkskruvens spiral är vass och spetsig. Försök att inte vidröra spiralen när du hanterar korkskruven för att undvika skador.
Korkskruven med hävarm och folieskäraren är endast avsedda för att öppna vinflaskor som är förslutna med kork. Korkskruven är inte avsedd för att öppna flaskor med mousserande eller pärlande vin eller andra flaskor med kolsyrat innehåll. Den kan heller inte användas för att sätta tillbaka korken i öppnade flaskor.
Korken måste vara helt frilagd innan flaskan öppnas. Vinflaskans folie och eventuell ytterligare försegling med vax måste med andra ord tas bort först.

Läs igenom anvisningarna för användning och skötsel nedan innan du använder korkskruven för första gången.

Plastkorkar och presskorkar kan i vissa fall fastna på spiralen. Ta försiktigt loss dem från spiralen med en lätt vridrörelse. Var försiktig så att du inte vidrör spiralen med handen.

32

TR SV SL RU PL NO NL KO HR DA CS ZH IT ES FR EN DE

Användningsinstruktioner 1. Ha flaskan på en stabil och plan yta under hela
öppnandet. 2. Ta bort folien genom att placera folieskäraren
på flaskhuvudet, tryck skärarens ben mot flaskhalsen och vrid folieskäraren ett helt varv runt flaskhuvudet medan du trycker lätt med den (se figur A). Då skärs folien av och kan lätt tas bort. 3. När folien är borttagen kan du använda korkskruven med hävarm. 4. Fäll upp hävarmen (se figur B) ochplacera korkskruven i en rät vinkel på flaskan (se figur C). 5. Tryck fast de båda sidoarmarna ordentligt mot flaskan och fäll ner hävarmen framåt (se bild D). 6. Fortsätt att hålla fast sidoarmarna ordentligt och fäll upp hävarmen till sitt utgångsläge igen (se figur E). Då dras korken ut. 7. Ta bort korkskruven från flaskan. Lossa sidoarmarnas grepp och fäll sedan ner och upp hävarmen en gång till för att lossa korken från spiralen.

Byta ut en sliten spiral · Om spiralen med beläggning uppvisar tydliga
synliga tecken på slitage eller rentav skador kan det påverka hävstångsmekanismen negativt. I så fall (och i allmänhet efter ca 2 000 öppnade flaskor) rekommenderar WMF att spiralen byts ut. · Placera korkskruven med hävarm i öppet läge (se figur B), skruva av skyddshättan (se figur F) och ta bort spiralen. · Montera den nya spiralen och sätt sedan tillbaka skyddshättan.
Information om rengöring och skötsel Korkskruven med hävarm tål inte maskindisk. Rengör den helst med en fuktad, mjuk trasa och lite pH-neutral tvål. Använd inte rengöringsborstar av metall eller hård plast eller slipande rengöringsmedel, lösningsmedel eller blekmedel!

33

WMF BARIC KOLLU TIRBUON

Seçiminizden dolayi tebrikler. WMF’nin uzun ömürlü, son derece ilevsel, güvenli ve kaliteli bir ürününü tercih ettiniz.
Kalite Özellikleri · Her boyuttaki arap ielerindeki mantari bir kol
hareketiyle, çok az çabayla rahatça çikarir. · Mil, neredeyse hiçbir direnç göstermeden, man-
tara zarar vermeden ve sinir bozucu mantar kalintilari birakmadan mantarin içine girer. · Salam döküm metalden ve zarif kayin aacindan oluan yüksek kaliteli malzeme kariimi. · Ergonomik tasarimi sayesinde yan tutamaklar ele güvenli bir ekilde oturur. · arap iesi kapsülünün kolayca çikarilmasi için folyo kesici.
lk kullanimdan önce aaidaki kullanim ve bakim talimatlarini lütfen sonuna kadar okuyun.

Güvenli Kullanima likin Talimatlar Önemli: Kollu tirbuonun mili keskin ve sivridir. Yaralanmalari önlemek için ürünü kullanirken lütfen mile dokunmamaya dikkat edin.
Kollu tirbuonlar ve folyo kesiciler yalnizca mantarla kapatilmi arap ielerini açmak için tasarlanmitir. Tirbuon, ampanya veya yari köpüklü arap ielerini veya karbonatli içerie sahip baka ieleri açmak için uygun deildir. Mantarlari daha önce çikarilmi ielere yeniden mantar takmak mümkün deildir.
Mantari çikarmadan önce mantarin tamamen açia çikmasi gerekir. Bu nedenle arap iesi kapsülü ve varsa ilave mum mühürler önceden çikarilmalidir.
Plastik mantarlar ve presli mantarlar bazi durumlarda çikarildiktan sonra milde takili kalabilir. Bunu hafif bir döndürme hareketiyle milden dikkatlice çikarin. Mümkünse elinizle mile dokunmamaya dikkat edin.

34

TR SV SL RU PL NO NL KO HR DA CS ZH IT ES FR EN DE

Kullanim Talimatlari 1. Tüm ilem boyunca ieyi salam ve düz bir ze-
minde tutun. 2. ie kapsülünü çikarmak için folyo kesiciyi i-
enin baina yerletirin, kesicinin bacaklarini ie boynuna bastirin ve hafif bir basinç uygularken folyo kesiciyi ienin bainin etrafinda bir kez tamamen çevirin (bkz. ekil A). Kapsül kesilir ve ardindan kolayca çikarilabilir. 3. Kapsül çikarildiktan sonra kollu tirbuon kullanilabilir. 4. Bunun için üst kolu açin (bkz. resim B) ve kollu tirbuonu ieye bu pozisyonda dik açi yapacak ekilde yerletirin (bkz. resim C). 5. Üst kolu öne doru yatirirken ayni zamanda iki yan kolu ieye doru sikica bastirin (bkz. resim D). 6. Kollari sikica tutmaya devam ederken üst kolu tekrar ilk pozisyonuna getirin (bkz. resim E). Bu sirada mantar diari çekilir. 7. Tirbuonu ieden çikarin. Kollari serbest birakin ve mantari milden ayirmak için üst kolu tekrar öne ve arkaya doru yatirin.

Ainmi milin deitirilmesi · Kaplamali milde açikça görülebilen ainma veya
hasar belirtileri varsa, bu durum kol mekanizmasinin ilevsellii üzerinde olumsuz bir etki yaratabilir. Bu durumda (ve genellikle yaklaik 2000 mantar çikarma ileminden sonra) WMF milin deitirilmesini önerir. · Bunu yapmak için kollu tirbuonu açik konuma getirin (bkz. resim B), koruyucu balii sökün (bkz. resim F) ve mili çikarin. · Yeni mili takin ve ardindan koruyucu balii yeniden takin.
Temizlik ve bakim bilgileri Kollu tirbuon bulaik makinesinde yikanmamalidir. Ideal olarak yalnizca nemli, yumuak bir bez ve az miktarda pH nötr sabunla temizlenmelidir. Asla metal veya sert plastikten yapilmi temizleme firçalari, ovalama maddeleri, solventler veya aartici kullanmayin!

35

WMF GmbH WMF Platz 1 73312 Geislingen / Steige Germany wmf.com 3201113242 01/24

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals