Whirlpool M22 9X2B Heat Pump Tumble Dryer User Guide
- August 11, 2024
- Whirlpool
Table of Contents
M22 9X2B Heat Pump Tumble Dryer
Specifications
-
Brand: Whirlpool
-
Product Type: Tumble Dryer
-
Programs: Eco, Cotton, Mixed, Bed linen, Duvet, Shirts, Jeans,
Easy ironing, Refresh -
Control Panel: ON/OFF button, Programme selection Knob,
Start/Pause button, Options buttons -
Indicators: Dryness level, Cycle phase, Empty water tank, Clean
door filter, Clean bottom filter
Product Usage Instructions
First Time Use
To start using the tumble dryer for the first time:
-
Plug the dryer into the power supply socket.
-
Open the door and load garments following the instructions
provided. -
If there is a power failure, press the Start/Pause button to
restart the cycle.
Daily Use
To ensure optimal performance and longevity of your machine:
- Empty the water tank after each drying cycle.
- Clean the filters after each drying cycle.
- Refer to the Care & Maintenance section for detailed
cleaning instructions.
Care Label
Always check the care labels on garments before placing them in
the tumble dryer.
Programs
Choose the appropriate program based on the type of fabric and
desired dryness level:
-
Eco: Efficient program for normal wet cotton
laundry. -
Cotton: Suitable for drying all types of
cotton for cupboard placement. -
Mixed: Ideal for drying cotton and synthetic
fabrics together.
FAQ
Q: Can I open the dryer door during a cycle?
A: Yes, you can open the door at any time to check progress or
remove dry garments. However, keeping the door closed saves time
and energy.
Q: How do I restart the cycle after a power failure?
A: Press the Start/Pause button within 15 minutes of power
restoration to resume the cycle.
Quick guide
THANK YOU FOR BUYING A WHIRLPOOL PRODUCT. In order to receive a more complete assistance, please register your product on www.whirlpool.eu/register
Before using the appliance carefully read the Safety Instruction.
PLEASE SCAN THE QR CODE ON YOUR APPLIANCE IN ORDER TO REACH MORE INFORMATION.
CONTROL PANEL
1 ON/OFF button (hold for Reset) 2 Programme selection Knob 3 Start/Pause
Options buttons*
4 Dryness level
5 Timed drying
6 Start delay
7 Rapid
8 FreshCare+ (hold for Key lock)
9 Cycle end
2
180′
120′
9h
90′
6h
60′
3h
30′
1h
9
8
3″
h
4
5
6
7
EN
1 3
INDICATORS
*Note: some models may have the wording in full instead of the icons.
Dryness level: Iron dry – Hanger dry – Cupboard dry – Extra dry Cycle phase:
Drying – Cool down – End of cycle
Empty water tank – Clean door filter – Clean bottom filter Refer to
troubleshooting section: Failure: Call after sales service
FIRST TIME USE
Make sure that the water tank is correctly inserted. Make sure that the drain
hose on the back of the dryer is fixed correctly, either to the dryer’s water
tank, or to your domestic drainage system. The dryer must be installed in a
room with a temperature ranging between 5°C and 35°C to ensure proper
operation. Before you use your dryer ensure that it has been in a upright
position for at least 6 hours.
Opening the door during the cycle The tumble dryer door can be opened at any time during the cycle to check progress and remove any garments already dry. However, since opening the door can extend the drying time, the recommendation is to keep the door closed throughout the cycle process to save time and energy. After closing the door, press the “Start/Pause” button within 15 minutes to resume the machine operation.
DAILY USE
Doing this will keep your machine working at its BEST: – remember to empty
your water tank after each drying cycle. – remember to clean your filters
after each drying cycle. Refer to the Care & Maintenance section. 1. Plug the
dryer into the power supply socket. 2. Open the door and load garments; always
refer to instructions on
clothing labels and the max loads indicated in the programme section. Empty
pockets. Make sure garments do not get caught between the door and/or the door
filter. Do not load items that are dripping wet. Do not tumble dry large, very
bulky items. For optimal drying result, garments should be loaded one by one.
3. Close the door. 4. Press the “On/Off” button. 5. Select the most suitable
programme for the type of fabric in that load. 6. Select the options, if
necessary. 7. Press the “Start/Pause” button to begin drying. 8. At the end of
the drying cycle, a buzzer will beep. An indicator on the control panel
signals the end of the cycle. Turn the machine off by pressing the “On/Off”
button, open the door and pull the clothing immediately out to prevent the
formation of creases on laundry. If the machine is not switched off manually,
after about a quarter of an hour from the end of the cycle , the appliance
turns off automatically to save energy. Note that some models perform a final
cool tumble phase, for this reason the fabrics may not feel hot.
In case of power failure, it is necessary to press the “Start/Pause” button to
restart the cycle
CARE LABEL
Always check the care labels, especially when placing garments in the tumble
dryer for the first time. Below are the most commonly used symbols:
May be tumble dried. Do not tumble dry. Tumble dry high heat. Tumble dry
low heat.
PROGRAMS
The duration of these programs will depend on the size of the load, types of textiles, the spin speed used in your washer and any extra options selected. In machines equipped with display, the duration of the cycles is shown on the control panel. The remaining time is constantly checked and adjusted during the drying cycle to show the best possible estimate. Option to use – If all your loads on Automatic Cycles are consistently less dry or more dry than you would like, you may increase or decrease the dryness level using the specific option.
Eco
kg Max*
Time 175′
This is the most efficient programme in terms of energy
consumption and is suitable for drying normal wet cotton
laundry. The values on the Energy Label are based on this
programme.
NOTE: For optimal energy efficiency this cycle by default is set up to “Cupboard Dry” level. For a higher dryness level we suggest using the Cotton cycle.
Cotton
kg Max*
Time 170′
Cycle suitable for drying all types of cotton, ready to be placed
in the cupboard.
Mixed
kg 4
Time 140′
This programme is ideal for drying cotton and synthetic
fabrics together.
Bed linen
kg Max*
Time 210′
This programme is intended for drying cotton sheets.
Duvet
Time 180′
Programme intended to dry bulky items, such as a single duvet.
Shirts
kg 3
Time 140′
This is a programme for Shirts made from cotton or cotton
blend/synthetics.
Jeans
kg 3
Time 190′
For drying sturdy cotton including denim trousers and
jackets.
Easy ironing This cycle relaxes fibres, thus making ironing and folding easier. Suitable for small load of damp or dry cotton and cotton blend fabrics. Not for wet items.
Refresh A short programme suitable for refreshing fibres and garments through the emission of fresh air. Do not use on wet items. It can be used on with any load size but is more effective with small loads. It lasts about 20 minutes.
Rapid 30′
kg 0.5
Ideal for drying cotton garments spun at high speed in the
washing machine.
Sport
kg 4
Time 90′
For drying synthetics or cotton sports garments.
Silk
kg 0.5
Gentle drying of silk garments.
Time 100′
Wool
kg 1
Time 130′
Programme for drying wool clothes. It is advisable to turn the
items inside out before drying. If heavy edges remain damp, leave
them to dry naturally.
Delicates
kg 2
Time 80′
For drying delicate laundry requiring gentle treatment.
Synthetics
kg 4
For drying synthetic fabrics.
Time 90′
OPTIONS
These buttons allow you to personalise the selected programme according to
personal requirements. Not all options are available for all programmes. Some
options may be incompatible with ones you have previously set; if so, you will
be alerted by the buzzer and/or blinking indicators. If the option is
available, the option indicator will stay on. The programme may retain some
options selected in previous drying cycles.
Dryness level Press the related button several times to obtain a different
level of residual moisture on garments. An indicator signals the level being
selected.
Iron dry: very delicate drying. Items will be more easily ironed immediately
after the cycle.
Hanger dry: a level intended for delicate garments ready to be hanged.
Cupboard dry: the laundry is ready to be folded and put away. Extra dry: for
laundry intended to be worn at the end of the cycle. Timed drying This option
is to manually set the drying time. Press the corresponding button to set the
required time for drying. An indicator on the control panel signals the time
being selected. Start delay h This option is for delaying the start of the
cycle. Press the corresponding button several times to find the required
delay. Once the max time is reached, the option is reset by pressing the
button again. An indicator on the control panel signals the time being
selected. After pressing the “Start/Pause” button, the machine signals the
time remaining to the start of the cycle. If the door is opened, press the
“Start/Pause” button once the door has been closed. Rapid Enables quicker
drying.
FreshCare+ If laundry is left inside of the drum once the cycle has ended, it
can be subjected to bacterial proliferation. This option helps to prevent this
from happening by controlling the temperature and gently rotating the drum.
This will continue for up to 6 hours after the end of the cycle. This setting
will remain in the memory of the previous cycle. If this is used alongside
Start Delay, a crease treatment will be perfomed during this phase by periodic
rotations of the drum. Key lock This option makes all machine controls
inaccesible, except the “On/Off” button. When the machine is on: · to activate
the option, keep the button pressed until the machines signals that the option
has been enabled. · to disable the option, keep the button pressed until the
machine signals that the option has been disabled. This option remains in
memory if selected in previous drying. Cycle end This option activates a
prolonged buzzer at the end of the cycle. Enable it if you are not sure to
hear the normal sound at the end of the cycle. This option remains in memory
if selected in the previous drying.
*MAX LOAD 7 Kg (Dry load)
Quick guide
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING: unplug the dryer during the cleaning and maintenance procedures.
Emptying the water tank after each cycle (see Fig. A). Pull the container out
of the dryer and empty it into a sink or other suitable drain, then place it
back properly. Do not use the dryer without having inserted the container back
in place.
Cleaning the door filter after each cycle (see Fig. B). Pull the filter out
and clean it by removing the lint from the filter surface under running water
or using a vacuum cleaner. For optimal performance, dry up the filter before
inserting it back in place. Do not use the dryer without having reinserted the
filter in place. Remove the door filter as described below: 1. Open the door
and pull the filter upwards. 2. Open the filter and remove the lint from all
its parts. Replace the filter correctly making sure it is fully seated.
Cleaning the bottom filter when the relevant indicator turns on (see Fig. C).
Pull the filter out and remove the lint from its surface by washing it under
runing water or by using a vacuum cleaner. However, it is advisable to clean
this filter after each cycle to optimise drying performance. Do not use the
dryer without having reinserted the filter in place. Remove the bottom filter
as described below: C1. Open the bottom cover; take the handle and pull the
filter out. C2. Open the rear side of the filter and remove the lint from the
inner surface of the mesh. C3/C4. Check the bottom filter chamber every month.
If you see residual lint accumulated on the metal fins, clean it with a vacuum
cleaner, using a nozzle with a brush. It’s crucial to do vertical movements,
you may destroy the component if you try to clean it in horizontal direction.
Avoid the direct contact of the hand with the fins – risk of cut. C5. Close
the rear side of the filter and place it back by checking it is perfectly
integrated into its seat, then lower the filter handle. C6. Close the bottom
cover. Make sure the air intake is free. The filters are essential parts for
drying. They are intended to collect the lint formed during the drying
process. In case of clogged filters, the air flow inside the dryer would be
seriously affected: the drying times would be longer, the energy consumption
would increase and the dryer could be damaged. If these procedures are not
carried out properly, the dryer may not start. NOTE: After cleaning the
filters the relevant indicator remains on; this is normal, it will disappear
when you start a new drying cycle.
EN
Cleaning the tumble dryer · The external metal, plastic and rubber parts can
be cleaned
with a damp cloth. · Clean the front air intake grille regularly (every 6
months) with
a vacuum cleaner to remove any lint, fluff or dust deposits. Furthermore,
remove any lint deposits from the filters area, using a vacuum cleaner every
so often. · Do not use solvents or abrasives.
TRANSPORT AND HANDLING
Never lift the dryer by holding it at the worktop. 1. Unplug the dryer. 2.
Remove the water from the water tank completely. 3. Make sure that door and
water tank are properly closed. 4. If the drain hose is connected to your
drainage system,
re-connect it to the back of the dryer (see “Installation” section in the
Safety Instruction guide).
Power consumption off-mode (Po) – Watts left-on mode (Pl) – Watts Programs
0.33
2.00
Kg
kWh Minutes
Eco *
7
1.66 180
Eco
3.5
1.03 126
Synthetics
4
0.73 95
*This is the reference programme for the energy label and suitable to dry normal wet cotton laundry. This is the most efficient programme in terms of energy consumption for drying wet cotton laundry (Standard/Default starting configuration).
Heat Pump System The heat pump contains fluorinated greenhouse gases, contained in a hermetically sealed unit. This sealed unit contains 0.18 kg of the R134a gas. GWP = 604 (1 t CO2).
PRODUCT DESCRIPTION
1. Water Tank 2. Air Intake 3. Bottom filter 4. Door filter
A
B
1
C
4
2
3
C1 C4
C2
C3
C5
C6
TROUBLESHOOTING
EN
Before contacting the After-sales Service, refer to the table below. Often the malfunctions are minor and can be solved in few minutes.
Malfunction Possible cause
Solution
The drying times are very long.
An appropriate maintenance was not carried out.
Refer to the Cleaning & Maintenance section and perform the operations described.
The garments are too wet.
Carry out a washing cycle with higher spin speed to remove as much water as possible.
Room temperature.
The drying time may be longer if the room temperature falls outside the 1430°C range.
The programme, the time and/or the drying level set are not suitable for the type and the amount of load inserted into the dryer.
Refer to Programmes and Options sections to find the programme and options most suitable for the type of load.
The dryer may be overloaded.
Refer to the Programmes section to check the max load for each programme.
The tumble dryer does not turn on.
The “On/Off” button was not pressed. The plug is not inserted into the socket.
The socket is faulty.
Press the “On/Off” button. Insert the plug into the socket. Try to plug another appliance in the same socket. Do not use connecting electrical devices to the socket, such as adapters or extensions.
A power failure occurred.
Wait for the power supply to be restored and switch the fuse on again if necessary.
The tumble
The door has not been closed properly.
dryer does not
start.
A time delay was set to the start of the cycle.
Close the door. For machines equipped with this function: wait for the set delay to end or switch the machine off to reset it. Refer to the Options section.
The “Start/Pause” button was not pressed.
Press the “Start/Pause” button.
The Key Lock function was enabled (for machines If Key Lock was selected, disable it. Switching the machine off will not
equipped with this option).
disable this option. Refer to the Options section.
Garments are wet at cycle completion.
Small load.
The automatic programme has not sensed the required final moisture so that the dryer completes the programme and stops. If this happens simply select an additional short period of drying or select Extra Dry option if available.
Large loads or heavier fabrics.
Dryness levels can be modified to the specific dryness desired. Extra Dry is recommended for ready to wear items.
The drying cycle was paused and then not reactivated within 15 minutes, causing the machine to shut down.
The drying cycle has to be set up once more and restarted.
A power failure might have occurred, causing the machine to shut down.
The drying cycle has to be set up once more and restarted.
Lights on or flashing
Water tank
The water tank is full.
Empty the water tank. Refer to the Cleaning & Maintenance section.
Door filter Bottom filter*
Failure of the air flow necessary for machine operation. The bottom filter requires cleaning.
Clean the door filter and check whether air intake is free. Carrying out these operations improperly may cause damages. Refer to Cleaning & Maintenance section. Clean the bottom filter. Refer to Cleaning & Maintenance section.
The presence
The presence of wrench sSywmibtcohl tshigendarlsyearmofaflfaunndcutinopn.luCgaritr.yOopuetnthteheopdeoroartiomnms eddeisactreiblyeadn. d
of wrench
Switch the dryer off and upnupllulaguint.dOrypoenutt,htoe daloloowr imthme hedeaiattteolydaisnsdippautell.lWanaditrfyoor uatb,otouta1ll5ow
symbol signals a
the heat to dissipate. Waitmfoinruatbeos.uRteocnoenhnoecutr.tRhecdornyneer ctot tthheedproyweretrosuthpepplyo, wloeardstuhpepllayu, nlodardy
malfunction. The machine sensors detecthteedlaaufnadiluryrea.nd restart thaendrryeinstgarctytchle. drying cycle. If the problem still occurs, contact
180′
the After-Sales Service Centre and communicate the letters and
120′
9h
If the problem still occursd, cigointtsafclat sthheinAgftoenr- SthaleesdSiseprlvaicye. Centre and communicate the
90′
6h
number and the positionFoofrthinesftlanshcien:gFL3EaDnsd, sEta2r.ting from the bottom and the left column. e.g.:
60′
3h
First, left column, LEDs No. 1 and 3 on.
30′
1h
Central column, LED No. 1 on.
*Note: some models are auto-cleaning and not equipped with bottom filter. Please refer to the Cleaning & Maintenance section.
Policies, standard documentation, ordering of spare parts and additional
product information can be found by: · Using QR code in your appliance ·
Visiting our website docs.whirlpool.eu and parts-selfservice.whirlpool.com ·
Alternatively, contact our After-sales Service (See phone number in the
warranty booklet). When contacting our After-sales
Service, please state the codes provided on your product’s identification
plate.
Kurzanleitung
DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN WHIRLPOOL PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN. Für eine umfassendere Unterstützung melden Sie Ihr Produkt bitte unter www.whirlpool.eu/register an
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
BITTE SCANNEN SIE DEN QR-CODE AUF IHREM GERÄT, UM DETAILLIERTERE INFORMATIONEN ZU ERHALTEN.
DE
BEDIENTAFEL
1 Ein/Aus-Taste (bei langem Tastendruck Rücksetzung) 2 Programmwähler 3 Start/Pause
Auswahltaste Optionen*
4 Trockengrad
5 Zeit-Programme
6 Start In
7 Schnell
8 FreshCare+ (bei langem Tastendruck von
Stumm)
2
9 Programmende
9
1
180′
120′
9h
90′
6h
60′
3h
30′
1h
8
3″
3
h
4
5
6
7
ANZEIGEN
*Hinweis: bei einigen Modellen steht ein Schriftzug anstelle der Ikonen.
Trockengrad: Bügeltrocken – Aufhängetrocken – Schranktrocken Programmphase:
Trocknen – Kühlen – Programmende
Wassertank Entleeren – Türfilter reinigen – Bodenfilter reinigen Abschnitt
Fehlersuche nachschlagen: Störung: Kundendienst rufen
Extra Trocken
ERSTINBETRIEBNAHME
Stellen Sie sicher, dass der Wassertank richtig eingesetzt ist. Stellen Sie
sicher, dass der Abflussschlauch auf der Rückseite des Trockners richtig
befestigt ist, entweder an dem Wasserbehälter des Trockners oder an ihrem
häuslichen Abwassersystem. Der Trockner muss in einem Raum mit einer
Temperatur zwischen 5 °C und 35 °C installiert werden, um einen
ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten. Vergewissern Sie sich, dass Ihr
Trockner mindestens sechs Stunden lang in vertikaler Position gestanden hat,
bevor Sie ihn benutzen.
TÄGLICHER GEBRAUCH
So funktioniert Ihr Gerät OPTIMAL: – nicht vergessen, den Wassertank nach
jedem Trocknungszyklus zu leeren. – nicht vergessen, die Filter nach jedem
Trocknungszyklus zu reinigen. Siehe Abschnitt Pflege & Wartung. 1. Stecken Sie
den Stecker des Trockners in eine Steckdose. 2. Öffnen Sie die Tür und geben
Sie die Kleidung in die
Trommel; Beachten Sie immer die Anweisungen auf den Pflegeetiketten und die
Angaben zur maximalen Beladung im Programmabschnitt. Leeren Sie die Taschen.
Stellen Sie sicher, dass keine Kleidungsstücke in der Tür und/oder zwischen
Tür und Türfilter eingeklemmt werden. Geben Sie keine tropfnassen Sachen in
die Trommel. Trocknen Sie keine große, sehr voluminöse Sachen. Für optimale
Trocknungsergebnisse sollten die Kleidungsstücke nacheinander eingelegt
werden. 3. Tür schließen. 4. “Ein/Aus”-Taste drücken. 5. Wählen Sie das am
besten geeignete Programm für den Gewebetyp dieser Beladung. 6. Wählen Sie die
Optionen, falls nötig. 7. Drücken Sie die Taste “Start/Pause”, um das Trocknen
zu starten. 8. Am Ende des Trocknungszyklus ertönt ein Summer. Eine Anzeige
auf dem Bedienfeld meldet das Ende des Zyklus. Schalten Sie die Maschine durch
Drücken der “Ein/Aus”-Taste aus, öffnen Sie die Tür entnehmen Sie sofort die
Beladung, um die Knitterbildung an der Wäsche zu vermeiden. Wird die Maschine
nicht manuell ausgeschaltet, schaltet sich das Gerät etwa eine Viertelstunde
nach dem Ende des Zyklus automatisch aus, um Energie zu sparen. Beachten Sie,
dass einige Modelle eine abschließende kühle
Trocknungsphase ausführen, weshalb sich die Textilien möglicherweise nicht
heiß anfühlen Bei einem Stromausfall muss die “Start/Pause”-Taste gedrückt
werden, um den Zyklus neu zu starten.
Öffnen der tür bei laufendem programm Die Trocknertür kann jederzeit während
des Programms geöffnet werden, um den Fortschritt zu überprüfen und bereits
trockene Kleidungsstücke zu entnehmen. Da das Öffnen der Tür jedoch die
Trocknungszeit verlängern kann, wird empfohlen, die Tür während des gesamten
Zyklus geschlossen zu halten, um Zeit und Energie zu sparen. Drücken Sie nach
dem Schließen der Tür die Taste “Start/Pause” innerhalb von 15 Minuten, um den
Trockner weiterlaufen zu lassen.
TRANSPORT/UMZUG
Heben Sie den Trockner niemals an der Oberseite an. 1. Stecken Sie den
Trockner aus. 2. Nehmen Sie den Wasserbehälter heraus. 3. Stellen Sie sicher,
dass Tür und Wassertank korrekt geschlossen
bzw. eingesetzt sind. 4. Wenn der Abflussschlauch an Ihr Abwassersystem
angeschlossen
ist, befestigen Sie den Abflussschlauch auf der Hinterseite des Trockners
(siehe Installationsanleitung).
ETIKETTEN MIT PFLEGEHINWEISEN
Kontrollieren Sie die Etiketten der Kleidungsstücke, besonders wenn Sie diese
zum ersten Mal in den Wäschetrockner geben. Nachfolgend führen wir die
gebräuchlichsten Symbole an:
Kann im Wäschetrockner getrocknet werden. Nicht im Wäschetrockner trockenbar.
Bei hoher Temperatur trocknen. Bei niedriger Temperatur trocknen.
PROGRAMME
Die Dauer der Programme ist abhängig von Beladung, Art der Gewebe, Schleudergeschwindigkeit Ihrer Waschmaschine und angewählten Optionen. Bei Modellen mit Display wird die Programmdauer an der Bedienblende angezeigt. Die Restlaufzeit wird während des Trockenprogramms ständig überwacht und aktualisiert, um Ihnen die bestmögliche Schätzung zu liefern. Zu verwendende Optionen – Wenn alle Beladungen bei Automatikprogrammen für Sie zu feucht oder zu trocken sind, können Sie den Trockengrad mit der spezifischen Option erhöhen oder senken.
Öko
kg Max*
Dauer 175′
Standard-Baumwollprogramm, geeignet für trockene bis
normal feuchte Baumwollwäsche. Das im Energieverbrauch
effizienteste Programm zum Trocknen von Baumwollwäsche. Die
Werte am Energielabel beziehen sich auf dieses Programm.
HINWEIS: Für optimale Energieeffizienz ist dieser Zyklus standardmäßig auf ,,Schranktrocken” eingestellt. Für einen höheren Trockengrad empfehlen wir die Verwendung des Programms Baumwolle.
Baumwolle
kg Max*
Dauer 170′
Programm zum Trocknen aller Arten von Baumwolle, bereit
zum in den Schrank legen.
Mischwäsche
kg 4
Dauer 140′
Dieses Programm ist ideal für das gleichzeitige Trocknen
von Baumwoll- und pflegeleichten Geweben bis auf eine
Trocknungsstufe, die das Bügeln erleichtert.
Bettwäsche
kg Max*
Dauer 210′
Zum Trocknen von Bettwäsche aus Baumwolle.
Daunendecke
Dauer 180′
Zum Trocknen von voluminösen Stücken, wie beispielsweise
eine Einzelbett-Daunendecke.
Hemden
kg 3
Dauer 140′
Dieses Programm ist spezifisch für Hemden aus Baumwolle
oder aus Baumwoll-Mischgewebe.
Jeans
kg 3
Dauer 190′
Zum Trocknen von Jeans und Kleidungsstücken aus robustem
Baumwollstoff wie Denim, beispielsweise Hosen und Jacken.
Bügelleicht Dieser Zyklus entspannt die Fasern und erleichtert so das Bügeln und Falten. Geeignet für kleine Beladungen mit feuchten oder trockenen Baumwoll- und Baumwollmischgeweben. Nicht bei noch nassen Kleidungsstücken verwenden.
Auffrischen Ein Kurzprogramm zum Auffrischen von Fasern und Kleidungsstücken durch Zuführung von frischer Luft. Keine noch nassen Stücke verwenden. Das Programm kann für jede Lademenge verwendet werden, ist jedoch bei geringer Füllmenge wirksamer. Das Programm dauert ca. 20 Minuten.
Schnell 30′
kg 0.5
Zum Trocknen von Baumwollwäsche, die zuvor mit hoher
Geschwindigkeit in der Waschmaschine geschleudert wurde.
Sport
kg 4
Dauer 90′
Zum Trocknen von Sportkleidung aus Kunstfasern oder
Baumwolle.
Seide
kg 0.5
Dauer 100′
Schonendes Trocknen von Seidenkleidung.
Wolle
kg 1
Dauer 130′
Zum Trocknen von Kleidungsstücken aus Wolle. Es empfiehlt
sich, die Stücke vor dem Trocknen zu wenden. Schwerere, noch
feuchte Säume und dgl. von selbst trocknen lassen.
Feinwäsche
kg 2
Dauer 80′
Zum Trocknen von empfindlicher Wäsche, die eine schonende
Behandlung braucht.
Pflegeleicht
kg 4
Dauer 90′
Zum Trocknen von Wäsche aus pflegeleichten Fasern.
OPTIONEN
Diese Tasten ermöglichen Ihnen, das gewählte Programm nach Ihren persönlichen
Anforderungen zu personalisieren. Nicht alle Optionen sind bei allen
Programmen verfügbar. Einige Optionen können mit den zuvor von Ihnen
eingestellten nicht kompatibel sein; in diesem Fall werden Sie durch den
Summer und/oder blinkende Anzeigen benachrichtigt. Wenn die Option verfügbar
ist, bleibt die Optionsanzeige eingeschaltet. Das Programm kann einige
Optionen beibehalten, die in vorhergehenden Trocknungszyklen gewählt wurden.
Trockengrad Die entsprechende Taste mehrmals drücken, um einen
unterschiedlichen Restfeuchtegrad der Wäsche zu erzielen. Eine Kontrolllampe
zeigt die angewählte Stufe an.
Bügeltrocken: sehr sanftes Trocknen. Kleidungsstücke können sofort nach dem
Programm leichter gebügelt werden.
Aufhängetrocken: ein speziell für empfindliche Wäschestücke entwickelter
Trockengrad, die danach aufgehängt werden können.
Schranktrocken: die Wäsche kann zusammengelegt und im Schrank verstaut werden.
Extra trocken: die Kleidungsstücke können danach direkt wieder getragen
werden. Zeit-Programme Diese Option gestattet die Einstellung der Dauer des
Trockenprogramms. Zur Einstellung der gewünschten Dauer, mehrmals die
entsprechende Taste drücken. Eine Anzeige an der Bedienblende zeigt die
gewählte Zeit an. Start In h Diese Option gestattet die Einstellung eines
zeitverzögerten Anlaufs des Programms. Zur Einstellung der gewünschten
Startzeit, mehrmals die entsprechende Taste drücken. Bei Erreichen der maximal
einstellbaren Zeit wird die Option bei nochmaligem Drücken der Taste
zurückgesetzt. Eine Anzeige an der Bedienblende zeigt die gewählte Zeit an.
Nach Drücken der Taste Start/Pause zeigt die Maschine die noch verbleibende
Zeit bis zum Start des Programms an. Wenn die Tür geöffnet wird, muss nach dem
Schließen derselben nochmals die Taste Start/Pause gedrückt werden. Schnell
Ermöglicht ein schnelles Trocknen. FreshCare+ Wird Wäsche nach dem
Programmende in der Trommel gelassen, kann sie der Vermehrung von Bakterien
ausgesetzt sein. Diese Option hilft, dies zu verhindern, indem die Temperatur
kontrolliert und die Trommel sanft gedreht wird. Diese dauert bis zu 6 Stunden
nach Beendigung des Programms. Dies Einstellung bleibt im Speicher des
vorhergehenden Zyklus. Wird diese zusammen mit,,Start in” verwenden, wird
während dieser Phase eine Knitterbehandlung durch regelmäßige Drehungen der
Trommel ausgeführt. Tastensperre Diese Option sperrt alle Bedientasten der
Maschine mit Ausnahme der Ein-/Austaste. Bei eingeschalteter Maschine: · um
die Option zu aktivieren, muss die Taste so lange gedrückt gehalten werden,
bis die Maschine signalisiert, dass die Option aktiviert ist. · um die Option
zu deaktivieren, muss die Taste so lange gedrückt gehalten werden, bis die
Maschine signalisiert, dass die Option deaktiviert ist. Diese Option bleibt
gespeichert, wenn sie im vorherigen Trockenprogramm eingestellt war.
Programmende Bei Anwahl dieser Option wird am Ende des Programms ein
langgezogenes Tonsignal erscheinen. Sie kann genutzt werden, wenn Sie nicht
sicher sind, dass Sie den normalen Ton bei Programmende hören können. Diese
Option bleibt gespeichert, wenn sie im vorherigen Trockenprogramm eingestellt
war.
*MAX BELADUNG 7 Kg (Trockenladung)
Kurzanleitung
REINIGUNG UND WARTUNG
WARNUNG: Ziehen Sie vor der Reinigung und Wartung des Trockners den
Netzstecker.
Nach jedem Programm (siehe Abb. A) den Wassertank entleeren. Den Behälter
herausnehmen und den Inhalt in ein Waschbecken oder einen anderen geeigneten
Abfluss entleeren. Dann wieder richtig einsetzen. Den Wäschetrockner
keinesfalls betreiben, ohne vorher den Behälter wieder eingesetzt zu haben.
Nach jedem Programm den Türfilter reinigen (siehe Abb. B). Den Filter
herausnehmen, eventuelle Flusen durch Ausspülen unter fließendem Wasser oder
Absaugen mit dem Staubsauger entfernen. Für optimale Leistung trocknen Sie
alle Filter vor dem Wiedereinsetzen. Den Wäschetrockner keinesfalls betreiben,
ohne vorher den Filter wieder eingesetzt zu haben. Zum Herausnehmen des
Türfilters ist wie folgt vorzugehen: 1. Die Tür öffnen und den Filter nach
oben ziehen 2. Den Filter öffnen und alle Bestandteile von Flusen befreien.
Den Filter wieder richtig einsetzen und kontrollieren, dass er bündig an der
Dichtung des Trockners anliegt. Reinigung des Bodenfilters bei Aufleuchten der
zugehörigen Kontrolllampe (siehe Abb. C): den Filter herausnehmen, eventuelle
Flusen durch Ausspülen unter fließendem Wasser oder Absaugen mit dem
Staubsauger entfernen. Es empfiehlt sich jedoch, diesen Filter nach jedem
Programm zu reinigen, um die optimale Leistung beizubehalten. Den
Wäschetrockner keinesfalls betreiben, ohne vorher den Filter wieder eingesetzt
zu haben. Zum Herausnehmen des Bodenfilters ist wie folgt vorzugehen: C1.
Öffnen Sie die untere Abdeckung. Nehmen Sie den Griff und ziehen Sie den
Filter heraus. C2. Die Rückwand des Filter öffnen und eventuelle Flusen auf
der Innenfläche des Siebs entfernen. C3/C4. Prüfen Sie die untere Filterkammer
monatlich. Wenn sie an den Metalllamellen angesammelte Flusenreste finden,
reinigen Sie sie mit einem Staubsauger. Verwenden sie dazu eine Düse mit
Bürste. Es ist wichtig, dass Sie senkrechte Bewegungen ausführen, da Sie das
Bauteil zerstören können, wenn Sie versuchen, es in waagerechter Richtung zu
reinigen. Vermeiden Sie den direkten Kontakt der Hand mit den Lamellen –
Schnittgefahr! C5. Schließen Sie die Rückseite des Filters und setzen Sie ihn
wieder ein. Prüfen Sie, dass er einwandfrei sitzt, dann senken Sie den
Filtergriff. C6. Schließen Sie die untere Abdeckung. Sicherstellen, dass das
Gitter der Belüftungsöffnung frei ist.
DE
Die Filter sind wesentliche Elemente des Trockners. Sie haben die Aufgabe, die
Flusen zurückzuhalten, die sich beim Trocknen bilden. Verstopfte Filter würden
den Umlauf der Luft im Trockner stark beeinträchtigen: die Maschine würde mehr
Zeit benötigen, mehr Strom verbrauchen und Schaden nehmen. Wenn die Filter
nicht ordnungsgemäß gereinigt werden, läuft der Trockner möglicherweise nicht
an. HINWEIS: Nach der Reinigung der Filter bleibt die entsprechende Anzeige
eingeschaltet. Das ist normal. Sie erlischt, wenn Sie einen neuen
Trocknungszyklus starten.
Reinigung des Trockners · Die äußeren Metall-, Kunststoff- und Gummiteile
können mit
einem feuchten Tuch gereinigt werden. · Reinigen Sie das vordere
Lufteinlassgitter regelmäßig (alle
6 Monate) mit einem Staubsauger, um Fussel, Flusen oder Staubablagerungen zu
entfernen. Verwenden Sie außerdem ab und zu einen Staubsauger, um
Fusselablagerungen im Filterbereich zu entfernen. · Verwenden Sie keine
Lösungsmittel oder Scheuermittel.
Leistungsaufnahme
Im ausgeschalteten Zustand (Po) – Watt
0.33
Im unausgeschalteten Zustand (Pl) – Watt
2.00
Programme
Kg
kWh Minuten
Öko*
7
1.66 180
Öko
3.5
1.03 126
Pflegeleicht
4
0.73 95
- Referenzprogramm für Energielabel, das zum Trocknen normaler nasser Baumwollwäsche geeignet und in Bezug auf den Energieverbrauch für das Trocknen nasser Baumwollwäsche am effizientesten ist. (Standard-/Vorgegebene Anfangskonfiguration).
Wärmepumpensystem Die Wärmepumpe enthält Treibhausgas, das in einer hermetisch dichten Einheit enthalten ist. Diese Einheit enthält 0.18 kg Gas R134a. GWP = 604 (1 t CO2).
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Wassertank 2. Gitter der Belüftungsöffnung 3. Bodenfilter 4. Türfilter
A
B
1
C
4
2
3
C1 C4
C2
C3
C5
C6
FEHLERSUCHE
DE
Im Störungsfall bitte die nachstehende Tabelle prüfen, bevor Sie den Kundendienst rufen. Funktionsstörungen sind oft nur geringfügig und können in wenigen Minuten behoben werden.
Störung
Mögliche Ursache
Abhilfe
Die Trockenzeiten Es wurde keine ausreichende Wartung sind sehr lang. vorgenommen.
Den Abschnitt Reínigung und Wartung nachschlagen und die dort beschriebenen Arbeitsgänge ausführen.
Die Wäsche bleibt zu nass.
Nach dem Waschen in der Waschmaschine mit höherer Drehzahl schleudern, um so viel Wasser wie möglich zu beseitigen.
Raumtemperatur.
Die Trockenzeit kann länger ausfallen, wenn die Raumtemperatur außerhalb des Bereichs von 1430 °C liegt.
Eingestelltes Programm, Dauer und/oder Trockengrad sind für die Art oder die Menge der in den Trockner eingeführten Ladung nicht geeignet.
Das richtige Programm und die richtigen Optionen im Abschnitt Programme und Optionen nachschlagen.
Der Trockner ist möglicherweise überlastet.
Die maximale Ladung für die einzelnen Programme im Abschnitt Programme nachschlagen.
Der Wäschetrockner lässt sich nicht einschalten.
Die Ein/Aus Taste wurde nicht gedrückt. Der Stecker wurde nicht in die Steckdose gesteckt.
Drücken Sie die Ein/Aus Taste. Den Stecker in die Steckdose stecken.
Die Steckdose ist defekt.
Als Gegenprobe ein anderes Haushaltsgerät an die gleiche Steckdose anschließen. Für den Anschluss am Stromnetz keine Zwischenelemente wie Adapter oder Verlängerungskabel verwenden.
Die Stromversorgung ist ausgefallen.
Warten Sie, bis die Stromversorgung wiederhergestellt ist und schalten Sie die Sicherung wieder ein, falls nötig.
Der Wäschetrockner läuft nicht an.
Die Tür hat sich nicht richtig geschlossen. Es wurde eine spätere Startzeit des Programms eingestellt.
Die Tür schließen. Bei Maschinen, die mit dieser Funktion ausgestattet sind: abwarten, bis die eingestellte Verzögerungszeit abgelaufen ist oder die Maschine abschalten, um sie zurückzusetzen. Die Optionen-Auswahl kontrollieren.
Die Taste Start/Pause zum Starten des Programms wurde nicht gedrückt.
Die Taste Start/Pause drücken.
Bei Maschinen mit Tastensperre wurde diese Option eingeschaltet.
Siehe Abschnitt Optionen. Wenn Tastensperre. gewählt wurde, diese deaktivieren. Das Ausschalten der Maschine deaktiviert diese Option nicht.
Kleidungsstücke sind bei Programmende feucht.
Kleine Wäschemenge.
Das Automatikprogramm hat die erforderliche Endfeuchtigkeit nicht erfasst. Der Trockner beendet das Programm und stoppt. In diesem Fall einfach ein weiteres kurzes Trockenprogramm starten oder die Option Extra Dry auswählen, falls verfügbar.
Große Beladungen oder schwerere Stoffe.
Die Trockengrade können auf die spezifische gewünschte Trockenheit geändert werden. Extra trocken wird für Stücke empfohlen, die sofort getragen werden.
Der Trocknungszyklus wurde unterbrochen und nicht innerhalb von 15 Minuten wieder aktiviert, so dass sich das Gerät ausgeschaltet hat.
Der Trocknungszyklus muss erneut eingestellt und neu gestartet werden.
Es könnte ein Stromausfall aufgetreten sein, der Der Trocknungszyklus muss erneut eingestellt und neu gestartet
das Gerät ausgeschaltet hat.
werden.
Leuchten oder Blinken der Anzeigen
Wassertank
Der Wassertank ist voll.
Den Wassertank entleeren. Den Abschnitt Reínigung und Wartung nachschlagen.
Türfilter
Störung des für den Betrieb der Maschine notwendigen Luftstroms.
Den Türfilter kontrollieren, sodass das Gitter der Belüftungsöffnung wieder frei ist. Wenn diese Vorgänge nicht ordnungsgemäß ausgeführt werden, könnte der Wäschetrockner Schaden nehmen. Den Abschnitt Reínigung und Wartung nachschlagen.
Bodenfilter*
Der Bodenfilter muss gereinigt werden.
Den Bodenfilter reinigen. Den Abschnitt Reínigung und Wartung nachschlagen.
Das Symbol des
Schraubenschlüs-
sels weist auf Störung hin.
eine Die Sensoren 180f’estgestellt.
der
MaschDADWTinrbaeoäesnlscähcSkuWhaynfbemäeeserhabcnwuehosreielaefitdünudrehoesesnrcrSekeSatnnhcön.hemrdurraeanaunsgbb,SsdectranhDökaSomnasafoemfcnlsnlntihlctnenethTldne.eünrlCitoisdueeuziscrßnaneHcakesdladnnisntPes1vdzw,crro5eidhoeeamiMelibebWisnesltiWSnteßäcatwusmheärucotesanfhecmliw,etcnehdehienenhnwieeieeetenauteWrizSrnnarkttätufdeaöbürsnsenrveclnlu.nnoheseDnn.tnmeheeEgemuenthnShwinenteTSidrannrfnoooüd,emDfbcldoliakenlinarseennetmeiPenbdtuSrrizaoiettnewcutgnddrhTnirei,eseüaddndtdmraHeeneeösheminratfPenzbfaKnnre.snwotSuedeagdaonnnrbrraftdatuoteeswemernsnSntnced.tmdhirdDcodirheiesimieeeetnTnabnnürseerttnetzenn.
120′
9h
Sollte das Problem weiterrbuefestnehuenndbdlieeisbeemn, dieenBKuucnhdsetnadbiensut nrudfeZnifufenrdndmieistetemilednie, dNiuemamer
90′
6h
und die Lage der blinkendDeinspLlEaDySbmlinitktenile. nz.,Bv.oFn3duenrdlinEk2e.n Spalte beginnend. Z.B.
60′
3h
Erste Spalte links, Led Nr. 1 und 3 leuchten.
30′
1h
Mittlere Spalte, Led Nr. 1 leuchtet.
*Hinweis: einige Modelle sind selbstreinigend, nicht mit dem Bodenfilter ausgestattet. Abschnitt Reínigung und Wartung nachschlagen. Firmenrichtlinien, Standarddokumentation, Ersatzteilbestellung und zusätzliche Produktinformationen finden Sie unter: · QR-Code-Verwendung bei Ihrem Gerät · Besuchen Sie unsere Website docs.whirlpool.eu und parts-selfservice.whirlpool.com · Alternativ können Sie unserer Kundendienst kontaktieren (Siehe Telefonnummer in dem Garantieheft).Wird unser
Kundendienst kontaktiert, bitte die Codes auf dem Typenschild des Produkts
angeben.
Guide rapide
FR
MERCI D’AVOIR CHOISI UN PRODUIT WHIRLPOOL. Afin de profiter d’une assistance complète, veuillez enregistrer votre appareil sur www.whirlpool.eu/register
Lire attentivement les instructions de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
MERCI DE SCANNER LE QR CODE SUR VOTRE APPAREIL POUR OBTENIR DES INFORMATIONS PLUS DÉTAILLÉES.
PANNEAU DE COMMANDE
1 Touche Marche/Arrêt (Remise à zéro en cas
de pression prolongée) 2 Sélecteur de programmes 3 Départ / Pause
Touches Options*
4 Niveau de séchage
5 Temps de séchage
6 Départ différé
7 Rapide
8 FreshCare+ (Verrouillage en cas de
pression prolongée)
2
9 Fin de cycle
9
1
180′
120′
9h
90′
6h
60′
3h
30′
1h
8
3″
3
h
4
5
6
7
*Note : certains modèles peuvent contenir l’inscription écrite en entier à la place des icônes.
VOYANTS
Niveau de séchage: Prêt à repasser – Sur cintre – Prêt à ranger – Prêt à
porter Phase du cycle: Séchage Refroidissement – Fin de cycle
Vider le réservoir d’eau – Nettoyer le filtre de porte – Nettoyer le filtre
inférieur Consulter la section résolution des problèmes: Panne: Contacter
l’assistance
PREMIÈRE UTILISATION
Vérifiez que le réservoir d’eau soit correctement monté et que le tuyau de
vidange situé au dos du sèche-linge soit branché correctement au réservoir de
récupération de l’eau ou à votre système directe d’évacuation de l’eau. Le
sèche-linge doit être installé dans une pièce dont la température se situe
entre 5°C et 35°C afin d’en assurer le bon fonctionnement. Avant d’utiliser le
sèche-linge, assurez-vous qu’il est resté en position verticale pendant au
moins 6 heures.
UTILISATION QUOTIDIENNE
Le respect de cette notice permettra à votre machine de fonctionner de façon
performante: – rappelez-vous de vider le réservoir d’eau après chaque cycle de
séchage. – rappelez-vous de nettoyer votre filtre après chaque cycle de
séchage. Consultez la section Entretien. 1. Branchez le sèche-linge à la prise
d’alimentation électrique. 2. Ouvrez la porte et chargez les vêtements;
consultez toujours
les instructions sur les étiquettes des vêtements et les charges maximales
indiquées dans le chapitre programme. Videz les poches. Assurez-vous que les
vêtements ne sont pas coincés entre la porte et/ou le filtre de porte. Ne
chargez pas de vêtements qui ne sont pas essorés. Ne séchez pas d’articles
très volumineux et de grandes dimensions. Pour un résultat de séchage optimal,
les vêtements doivent être chargés un par un. 3. Fermez la porte. 4. Appuyez
sur la touche “Marche/Arrêt”. 5. Sélectionnez le programme le plus adapté pour
le type de tissu dans ce chargement. 6. Sélectionnez les options, si
nécessaire. 7. Appuyez sur le bouton “Départ/Pause” pour lancer le séchage. 8.
À la fin du cycle de séchage, un signal sonore retentira. Un indicateur sur le
panneau de commande signale la fin du cycle. Coupez la machine en appuyant sur
le bouton “Marche/Arrêt”, ouvrez la porte et retirez les vêtements
immédiatement pour empêcher la formation de plis sur les vêtements. Si la
machine n’est pas coupée manuellement, après environ un quart d’heure à
compter de la fin du cycle, l’appareil se coupe automatiquement pour
économiser de l’énergie. Il faut noter que certains modèles effectuent une
phase de refroidissement finale, c’est la raison pour laquelle les tissus
peuvent ne pas être chauds à la fin. En cas de panne de courant, il est
nécessaire d’appuyer sur le bouton “Départ/Pause” pour relancer le cycle.
Ouverture de la porte durant le cycle La porte du sèche-linge peut être
ouverte à tout moment pendant le cycle pour vérifier la progression et
éliminer les éventuels vêtements déjà secs. Toutefois, puisque l’ouverture de
la porte peut prolonger le temps de séchage, il est recommandé de maintenir la
porte fermée pendant tout le processus du cycle pour gagner du temps et
économiser de l’énergie. Après la fermeture de la porte, appuyez sur le bouton
“Départ/ Pause” dans les 15 minutes pour reprendre le fonctionnement de la
machine.
TRANSPORT ET SOULÈVEMENT
Ne levez jamais le sèche-linge en le tentant par sa partie supérieure. 1.
Débranchez le sèche-linge. 2. Enlevez toute l’eau du réservoir d’eau. 3.
Assurez-vous que la porte et le réservoir d’eau sont correctement
fermés. 4. Si le tuyau de vidange est branché à votre prise d’évacuation,
fixez-le
au dos du sèche-linge (voir les Instructions pour le montage).
ÉTIQUETTES D’ENTRETIEN
Regardez les étiquettes sur vos vêtements, en particulier lorsque vous les
séchez pour la première fois au sèche-linge. Les symboles suivants sont les
plus courants:
Séchage en machine. Pas de séchage en machine. Séchage à haute température.
Séchage à basse température.
PROGRAMMES
La durée de ces programmes dépend du poids du linge, du type de tissus, de la vitesse d’essorage utilisée sur votre machine à laver et des autres options sélectionnées. Sur les modèles avec afficheur, la durée des cycles est indiquée sur le panneau de commande. Le temps résiduel est constamment surveillé et modifié durant le cycle de séchage pour montrer la meilleure estimation possible. Option – Lorsque vous lancez un cycle automatique, et que vous constatez que vos affaires sont plus ou moins sèches que souhaitées, vous pouvez modifier le réglage par défaut, pour augmenter ou diminuer le niveau de séchage.
Eco
kg Max*
Temps 175′
Programme coton standard, indiqué pour sécher le linge
en coton normalement humide. Programme le plus efficace en
matière de consommation d’énergie pour sécher le linge en coton.
Les valeurs reportées sur l’Étiquette énergétique se réfèrent à ce
programme.
REMARQUE: Pour un rendement énergétique optimal, ce cycle par défaut est réglé jusqu’au niveau « Prêt à ranger ». Pour un niveau de sécheresseplus élevé, nous vous suggérons d’utiliser le cycle Coton.
Coton
kg Max*
Temps 170′
Cycle adapté pour le séchage de tous types de coton, prêts à
être rangés dans l’armoire.
Mixte
kg 4
Temps 140′
Ce cycle est idéal pour sécher ensemble le coton et les
synthétiques.
Linge de lit
kg Max*
Pour sécher les draps en coton.
Temps 210′
Duvet
Temps 180′
Pour sécher du linge volumineux comme, par exemple, une
couette.
Chemises
kg 3
Temps 140′
Ce programme est destiné aux chemises en coton ou mixte
coton/synthétique.
Jeans
kg 3
Temps 190′
Pour sécher les jeans et les vêtements en coton réalisés en
matériaux semblables aux jeans robustes, comme les pantalons et
les vestes.
Repassage facile Ce cycle détend les fibres, facilitant ainsi le repassage et le pliage. Adapté à une petite charge de coton humide ou sec et de tissus en mélange de coton. N’utilisez pas avec des vêtements encore humides.
Rafraîchir Programme rapide indiqué avec toutes les charges, mais plus efficace avec les petites charges. Ne pas utiliser avec du linge encore humide. Peut être utilisé avec toutes les charges, mais plus efficace avec les petites charges. Le cycle dure environ 20 minutes.
Rapide 30′
kg 0.5
Pour sécher le linge en coton essoré à grande vitesse dans la
machine à laver.
Sport
kg 4
Temps 90′
Pour sécher les vêtements de sports en synthétique ou coton.
Soie
kg 0.5
Temps 100′
Séchage délicat des vêtements en soie.
Laine
kg 1
Temps 130′
Pour sécher les vêtements en laine. Il est conseillé de retourner
les vêtements avant leur séchage. Faire sécher naturellement les
bords les plus épais qui sont encore humides.
Délicat
kg 2
Temps 80′
Pour sécher le linge délicat qui a besoin d’un traitement doux.
Synthétiques
kg 4
Temps 90′
Pour sécher le linge en fibres synthétiques.
OPTIONS
Ces boutons vous permettent de personnaliser le programme sélectionné selon
vos exigences personnelles. Toutes les options ne sont pas compatibles pour
tous les programmes. Certaines options peuvent être incompatibles avec celles
que vous avez précédemment réglées ; dans ce cas, vous serez alertés par le
signal sonore et/ou des indicateurs clignotants. Si l’option est disponible,
l’indicateur d’option restera allumé. Le programme peut conserver quelques
options sélectionnées dans des cycles de séchage précédents.
Niveau de séchage Appuyer plusieurs fois sur le bouton pour obtenir un niveau
différent d’humidité résiduelle du linge. Un voyant indique le niveau choisi.
Repassage: séchage très délicat. Des articles seront plus faciles à repasser
immédiatement après le cycle.
Sur cintre: niveau étudié pour le linge délicat; prêt pour être mis sur les
cintres.
Prêt à ranger: le linge est prêt pour être plié et rangé dans l’armoire. Prêt
à porter: utilisé pour les vêtements à porter dès la fin du cycle. Temps de
séchage Cette option permet de choisir la durée du cycle de séchage. Appuyer
plusieurs fois sur le bouton pour programmer le temps désiré de séchage. Un
voyant lumineux, placé sur le panneau de contrôle, signale le temps choisi.
Départ différé h Cette option permet de programmer un délai par rapport au
démarrage du cycle. Appuyer plusieurs fois sur le bouton correspondant afin
d’obtenir le délai désiré. Après avoir atteint le temps maximum
sélectionnable, une autre pression de la touche remet l’option à zéro. Un
indicateur, placé sur le panneau de commande, signale le temps choisi. Après
avoir appuyé sur la touche Départ/Pause: la machine signale le temps résiduel
avant le démarrage du cycle. En cas d’ouverture de la porte, après sa
fermeture, il est nécessaire d’appuyer de nouveau sur la touche Départ/Pause.
Rapide Permet un séchage plus rapide. FreshCare+ Si le linge est laissé à
l’intérieur du tambour une fois que le cycle est terminé, il peut être soumis
à une prolifération bactérienne. Cette option aide à empêcher que cela se
produise en contrôlant la température et en faisant délicatement tourner le
tambour. Cette rotation dure jusqu’à 6 heures après la fin du cycle. Ce
réglage restera dans la mémoire du cycle précédent. Si elle est utilisée avec
le Démarrage différé, un traitement anti-froissage sera réalisé pendant cette
phase par des rotations régulières du tambour. Verrouillage Cette option rend
toutes les commandes de la machine inaccessibles, sauf la touche Marche/Arrêt.
Avec la machine allumée: · pour actionner l’option, il faut maintenir la
touche appuyée jusqu’à ce que la machine signale que l’option a été validée. ·
pour retirer l’option, il faut maintenir la touche appuyée jusqu’à ce que la
machine signale que l’option a été exclue. Si cette option a été sélectionnée
lors du séchage précédent, elle demeure en mémoire. Fin de cycle Cette option
actionne un signal sonore prolongé en fin de cycle. Il est conseillé de
l’actionner si on n’est pas certain d’entendre le son normal de fin de cycle.
Si cette option a été sélectionnée lors du séchage précédent, elle demeure en
mémoire.
*CHARGE MAX. 7 Kg (Chargement essoré)
Guide rapide
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: débranchez le sèche-linge pendant les procédures de nettoyage
et d’entretien.
Vidange du réservoir d’eau après chaque cycle (voir figure A). Extraire le
réservoir du sèche-linge et le vider dans un évier ou autre dispositif
d’évacuation, puis le remettre à sa place correctement. Ne pas utiliser le
sèche-linge sans avoir d’abord remis le réservoir à sa place.
Nettoyage du filtre de la porte après chaque cycle (voir figure B). Extraire
le filtre et nettoyer sa surface en éliminant les éventuels résidus de
peluches, en le passant sous l’eau du robinet ou en l’aspirant avec un
aspirateur. Pour des performances optimales, séchez tous les filtres avant de
les remettre en place. Ne pas utiliser le sèche-linge sans avoir d’abord remis
le filtre à sa place. Comment extraire le filtre de la porte: 1. Ouvrir la
porte et tirer le filtre vers le haut. 2. Ouvrir le filtre et le nettoyer
entièrement, en éliminant les traces de peluches. Remettre le filtre à sa
place en vérifiant qu’il soit introduit à fond et aligné avec le joint du
sèche-linge.
Nettoyage du filtre inférieur quand le indicateurs correspondant s’allume
(voir figure C). Extraire le filtre et nettoyer sa surface en éliminant les
éventuels résidus de peluches, en le passant sous l’eau du robinet ou en
l’aspirant à l’aide d’un aspirateur. Il est cependant recommandé de nettoyer
ce filtre après chaque cycle pour optimiser les prestations du sèche-linge. Ne
pas utiliser le sèche-linge sans avoir d’abord remis le filtre à sa place.
Comment extraire le filtre inférieur: C1. Ouvrez le capot inférieur; saisissez
la poignée et sortez le filtre. C2. Ouvrir la paroi arrière du filtre et
éliminer les éventuels résidus de la surface interne du grillage. C3/C4.
Vérifiez le boîtier de filtre inférieur tous les mois. Si vous voyez des
peluches résiduelles accumulées sur les ailettes métalliques, nettoyez-les
avec un aspirateur, en utilisant une buse avec une brosse. Il est crucial de
faire des mouvements verticaux, vous risquez d’endommager le composant si vous
essayez de le nettoyer dans le sens horizontal. Évitez le contact direct des
mains avec les ailettes – risque de coupure. C5. Fermez le côté arrière du
filtre et le replacer en vérifiant qu’il est parfaitement intégré dans son
logement, puis baissez la poignée de filtre. C6. Fermez le capot inférieur.
Vérifier que la prise d’air soit libre.
FR
Les filtres sont des composants fondamentaux du sèchelinge. Leur fonction est
de recueillir les peluches qui se forment lors du séchage. Si les filtres sont
bouchés, le flux d’air à l’intérieur du sèche-linge est gravement compromis:
les temps de séchage s’allongent, on consomme davantage d’énergie et le sèche-
linge peut subir des dommages. Si ces opérations ne sont pas effectuées
correctement, le sèchelinge peut ne pas démarrer. REMARQUE: Après le nettoyage
des filtres, le témoin correspondant reste allumé; c’est normal, il
disparaîtra lorsque vous démarrerez un nouveau cycle de séchage.
Nettoyage du sèche-linge à tambour · Les pièces métalliques, en plastique et
en caoutchouc
peuvent être nettoyées avec un chiffon humide. · Nettoyez la grille
d’admission d’air régulièrement (tous les 6
mois) avec un aspirateur pour éliminer les dépôts de peluches, de duvet ou de
poussière. En outre, enlevez tous les dépôts de peluches des filtres, à l’aide
d’un aspirateur le plus souvent possible. · N’utilisez pas de solvants ou
d’abrasifs.
Consommation d’électricité
Mode arrêt (Po) – Watts
0.33
Mode laissé sur marche (Pl) – Watts
2.00
Programmes
Kg
kWh Minutes
Eco*
7
1.66 180
Eco
3.5
1.03 126
Synthétiques
4
0.73 95
- Programmes de référence pour l’étiquette énergétique, ce programme convient pour le séchage de textiles en coton normalement humides et constitue le programme le plus efficace en termes de consommation d’énergie pour le séchage de textiles en coton humides (configuration Standard/Prédéfinie initiale).
Système avec Pompe de Chaleur La pompe de chaleur contient des gaz à effet serre, contenus dans un groupe hermétiquement fermé. Ce groupe hermétiquement fermé contient 0.18 kg de gaz R134a. GWP = 604 (1 t CO2).
DESCRIPTION DU PRODUIT
1. Réservoir d’eau 2. Grille d’entrée d’air 3. Filtre inférieur 4. Filtre de
porte
A
B
1
C
4
2
3
C1 C4
C2
C3
C5
C6
PROBLÈMES ET SOLUTIONS
FR
En cas de mauvais fonctionnement, avant de contacter l’assistance, contrôler le tableau ci-dessous. Les anomalies sont souvent de petite importance et elles peuvent être résolues en quelques minutes.
Anomalie
Cause possible
Solution
Les temps de séchage sont trop longs.
Négligence dans la maintenance. Le linge est trop humide.
Consulter la section Nettoyage et entretien et effectuer les opérations indiquées. Effectuer un cycle de lavage avec un essorage important (tours minute plus élevés) pour éliminer le plus d’eau possible.
Température ambiante.
La durée du séchage pourra être supérieure si la température de la pièce se situe hors de la plage 14-30°C.
Le programme, les temps et/ou le niveau de séchage programmés ne sont pas adéquats pour le type ou pour la quantité de charge introduite dans le sèche- linge.
Consulter la section Programmes et options pour trouver le programme et les options les plus adéquats au type de charge effectuée.
Le sèche-linge pourrait être surchargé.
Consulter la section Programmes et vérifier la charge maximum admise pour chaque programme.
Le sèche-linge ne La touche Marche/Arrêt n’a pas été enfoncée.
s’allume pas.
La fiche n’a pas été branchée dans la prise de
courant.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Brancher la fiche dans la prise de courant.
La prise de courant est endommagée.
Essayer de brancher un autre appareil électroménager dans la même prise. Ne pas utiliser de dispositifs électriques de branchement à la prise tels que des adaptateurs ou des rallonges.
Une coupure de courant électrique s’est vérifiée.
Attendez que l’alimentation électrique soit rétablie et relancez le fusible si nécessaire.
Le sèche-linge ne La porte n’a pas été fermée correctement. démarre pas.
On a programmé un départ différé pour le démarrage du cycle.
Fermer la porte. Sur les machines avec cette fonction : attendre la fin du départ différé programmé ou éteindre la machine pour la réinitialiser. Consulter la section Options.
La touche Départ/Pause n’a pas été enclenchée. Appuyer sur la touche Départ/Pause.
Sur les machines munies de la fonction
Consultez le chapitre Options. Si le Verrouillage a été sélectionné,
Verrouillage touches, cette option a été actionnée. désactivez-le. L’extinction de la machine ne désactivera pas cette option.
Les vêtements sont mouillés à la fin du cycle.
Faible charge.
Grosses charges ou tissus plus lourds. Le cycle de séchage a été mis en pause
et n’a pas été réactivé dans les 15 minutes, provoquant ainsi l’arrêt de la
machine.
Le programme automatique n’a pas détecté l’humidité finale requise et le
sèche-linge achèvera le programme et s’arrêtera. Si cela se produit, il suffit
de sélectionner une courte durée de séchage supplémentaire ou de sélectionner
une option extra-dry (ultra-sec) si elle est disponible. Les niveaux de
séchage peuvent être modifiés en fonction de la finition de séchage souhaitée.
Le niveau “Prêt à porter” est recommandé pour les affaires que vous souhaitez
porter directement à la fin du cycle.
Le cycle de séchage doit être réinitialisé et relancé.
Une panne de courant peut s’être produite, provoquant l’arrêt de la machine.
Le cycle de séchage doit être réinitialisé et relancé.
Voyants lumineux allumés ou clignotant Réservoir d’eau Le réservoir d’eau est plein.
Vider le réservoir d’eau. Consulter la section Nettoyage et entretien.
Filtre de porte Anomalie dans le flux d’air nécessaire pour le fonctionnement de la machine.
Nettoyer le filtre de porte et contrôler que la grille d’entrée d’air soit libre. Si ces opérations ne sont pas effectuées correctement, le sèche-linge peut subir des dommages. Consulter la section Nettoyage et entretien.
Filtre inférieur* Le filtre inférieur a besoin d’être nettoyé.
Nettoyer le filtre inférieur. Consulter la section Nettoyage et entretien.
La présence du
La présence du symbole deÉtleaincldéreanlegslaèicsheein- ldiniqgeueetulneedaénboramnaclhiee.rEdfufercétsueearuleésleocptréirqautieo. nOsuvrir
symbole de la clé
décrites. Éteindre le sèche- ilminmgeédeitalteemdéebnrtalnacphoerrteduetreéxsetraauireélleecltirnigqeu,ed. eOfuavçroirnimà cmeéqduiaetleament
anglaise indique une anomalie.
Les capteurs 18a0n’ omalie.
de
la
machinleeanopvnoirtrotrnee.leeRtveeébxurtanrnaecirheelrelleinsgèec ,clhidhneeag- lleiefnauagçruoepnraéuuàsisecrsaéeussqeéeualeduecilsétasrleiicqpchuétareeil.,qeAcuuhtretae,prcnguhdeisarrserlege1esl5iernmldgeielsnisnduigpateneéssed. .lRaeAenttbsatermlaennbdpcoraheuneruirenlrteeelsahtèneccuhererelancer le cycle de séchage.le cycle de séchage. Si le problème persiste, contacter le Service
120′ 90′
9h 6h
Spiolseitpioronbdlèems LeEpDeqrsuisi tceli,gcnoondctlt’ieAagncsnttse,oisàrttelpaenanStrcetseirurverditclu’ecaobfdfmai’Ascmhsdseauisunntrsai.qnlPaucaeceroreelltoxecnesomnlmeeptmtldereeuFsng3ieaqetuutlceeEhrs2eln.e. us mnuémroésroqsuei t la
60′
3h
Ex. : Première colonne à gauche, LED n, 1 et 3 allumées.
30′
1h
Colonne centrale, LED n. 1 allumée.
*Note : certains modèles sont autonettoyants; non munis de filtre inférieur. Consulter la section Nettoyage et entretien.
Vous trouverez les documents normatifs, la documentation standard, la commande
de pièces de rechange et les informations supplémentaires sur le produit : ·
En utilisant le QR Code dans votre appareil · En visitant nos sites web
docs.whirlpool.eu et parts-selfservice.whirlpool.com · Vous pouvez également
contacter notre Service après-vente (voir numéro de téléphone dans le livret
de garantie). Lorsque vous
contactez notre Service après-vente, veuillez indiquer les codes figurant sur
la plaque signalétique de l’appareil.
FR
Snelgids
NL
DANK U WEL VOOR UW AANKOOP VAN EEN WHIRLPOOL PRODUCT Voor verdere assistentie kunt u het apparaat registeren op. www.whirlpool.eu/register
Lees de veiligheidsinstructies aandachtig voordat u het apparaat gebruikt.
SCAN DE QR-CODE OP UW APPARAAT VOOR MEER GEDETAILLEERDE INFORMATIE.
BEDIENINGSPANEEL
1 On/Off (Resetten indien lang ingedrukt) 2 Programmaknop 3 Start/Pauze
Optietoetsen*
4 Droogniveau instellen
5 Droging met tijdsfunctie
6 Uitgestelde start
7 Snel drogen
8 FreshCare+ (Toetsenvergrendeling Blokk
indien lang ingedrukt)
2
9 Einde programma
9
1
180′
120′
9h
90′
6h
60′
3h
30′
1h
8
3″
3
h
4
5
6
7
INDICATOREN
*Opmerking: op sommige modellen staat de volledige beschrijving in de plaats van de pictogrammen.
Droogniveau Instellen: Strijkdroog – Hangerdroog – Kastdroog – Extra droog
Cyclusfase: Drogen – Afkoelen – END Einde programma
Watertank leegmaken – Deurfilter reinigen – Bodemfilter reinigen Lees het
gedeelte problemen en oplossingen: Defect: Service opbellen
EERSTE GEBRUIK
Zorg ervoor dat het waterreservoir correct is geplaatst. Zorg ervoor dat de
afvoerslang aan de achterkant van de droger correct is bevestigd, op het
waterreservoir van de droger, of op uw huishoudelijk afvalwatersysteem. De
droger moet worden geïnstalleerd in een ruimte met een temperatuur tussen de
5°C en 35°C om een goede werking te garanderen. De droger mag pas gebruikt
worden als deze minimaal 6 uur in verticale stand gestaan heeft.
DAGELIJKS GEBRUIK
Met deze tips zal uw machine altijd OPTIMAAL werken: – denk eraan om het
watertank na elke droogcyclus te legen. – denk eraan om uw filters na elke
droogcyclus te reinigen. Raadpleeg het hoofdstuk Verzorging en Onderhoud. 1.
Steek de stekker van de droger aan in stopcontact. 2. Open de deur en stop de
kledingstukken in de machine;
raadpleeg altijd de instructies op kledingetiketten en de maximale ladingen in
de programmasectie. Maak de zakken leeg. Zorg ervoor dat er geen wasgoed
tussen de deur en/of het deurfilter blijft zitten. Stop geen druipnatte
kleding in de droger. Droog geen grote, volumineuze stukken. Voor een optimaal
droogresultaat moeten de kledingstukken één voor één worden geladen. 3. Sluit
de deur. 4. Druk op de “Aan-uit”-knop. 5. Selecteer het meest geschikte
programma voor het type weefsel. 6. Selecteer indien nodig de opties. 7. Druk
op de knop “Start/Pauze” om het droogprogramma te starten. 8. Aan het einde
van de droogcyclus weerklinkt er een zoemer. Een indicator op het
bedieningspaneel geeft het einde van de cyclus aan. Schakel de machine uit
door op de “Aan/uit”-knop te drukken, open de deur en neem de kleding
onmiddellijk uit de droger om kreuken in het wasgoed te voorkomen. Als het
apparaat niet handmatig wordt uitgeschakeld, schakelt de machine na ongeveer
een kwartier na het einde van de cyclus automatisch uit om energie te
besparen. Sommige modellen voeren de laatste droogfase op lage temperatuur
uit, zodat de stoffen niet heet aanvoelen. Bij een stroomstoring moet u op de
knop “Start/Pauze” drukken om de cyclus opnieuw te starten.
De deur openen tijdens de cyclus De deur van de wasdroger kan op elk moment
tijdens het programma worden geopend om de voortgang te controleren en om
kledingstukken die al droog zijn uit de machine te halen. Het openen van de
deur kan de droogtijd echter verlengen. Het is daarom raadzaam om de deur
tijdens het hele programma gesloten te houden om tijd en energie te besparen.
Druk na het sluiten van de deur binnen 15 minuten op de knop “Start/Pauze” om
de werking van de machine te hervatten.
WASETIKETTEN
Controleer de wasetiketten, vooral als de kledingstukken voor het eerst in de
wasdroger worden gedaan. Hieronder worden de meest voorkomende symbolen
weergegeven:
Mag in de wasdroger. Kan niet in de wasdroger worden gedroogd. Drogen bij hoge
temperatuur. Drogen bij lage temperatuur.
PROGRAMMA’S
Hoe lang de programma’s duren, hangt af van de hoeveelheid wasgoed, van het textieltype, het centrifugetoerental van uw wasmachine en van de andere opties die u heeft geselecteerd. Op de modellen met display ziet u op het bedieningspaneel hoe lang de cyclussen duren. De resterende tijd wordt constant gecontroleerd en gewijzigd tijdens de droogcyclus om u een zo goed mogelijke schatting te geven. Te gebruiken optie – Als al uw wasgoed op Automatische cycli steeds minder droog of droger is dan u zou willen, kunt u het droogniveau verhogen of verlagen met behulp van de daarvoor bedoelde optie.
Eco
kg Max*
Tijd 175′
Standaard katoenprogramma, geschikt voor drogen van
normaal vochtig katoenen wasgoed. Meest efficiënte programma
met betrekking tot energieverbruik voor het drogen van katoenen
wasgoed. De waarden op het energielabel zijn gebaseerd op dit
programma.
OPMERKING: Dit programma is standaard ingesteld op “Kastdroog” voor een efficiënt energieverbruik. Voor een hoger droogniveau raden wij aan het programma Katoen te gebruiken.
Katoen
kg Max*
Tijd 170′
Cyclus geschikt voor het drogen van alle soorten katoen, klaar
om in de kast te leggen.
Gemengde was kg 4
Tijd 140′
Dit programma is ideaal om en synthetische weefsels samen
te drogen.
Bedlinnen
kg Max*
Om katoenen lakens te drogen.
Tijd 210′
Dekbedden
Tijd 180′
Om groot wasgoed te drogen, zoals een donsdeken.
Overhemden
kg 3
Tijd 140′
Dit is een programma voor overhemden van katoen of
synthetische stof.
Jeans
kg 3
Tijd 190′
Voor het drogen van stugge katoenen kledingstukken, zoals
denim, broeken en jacks.
Makkelijk strijken Deze cyclus ontspant de vezels, waardoor strijken en opvouwen gemakkelijker wordt. Geschikt voor een kleine lading vochtig of droog katoen en stoffen van een katoenmix. Niet gebruiken met kledingstukken die nog nat zijn.
Opfrissen Kort programma om vezels van kledingstukken te verfrissen met frisse lucht. Niet voor wasgoed dat nog nat is. Dit programma kan voor elke hoeveelheid wasgoed worden gebruikt, maar is doeltreffender bij kleine hoeveelheden. De cyclus duurt ongeveer 20 minuten.
Snel 30′
kg 0.5
Dit programma is ideaal om katoen te drogen dat op een hoog
toerental is gecentrifugeerd in de wasmachine.
Sport
kg 4
Tijd 90′
Voor het drogen van sportkleding van synthetische stoffen of
katoen.
Zijde
kg 0.5
Tijd 100′
Behoedzaam drogen van zijden kleding.
Wol
kg 1
Tijd 130′
Om wol te drogen. Draai de kledingstukken binnenstebuiten
voordat u ze laat drogen. Laat zware randen die nog vochtig
zijn door de lucht drogen.
Fijne was
kg 2
Tijd 80′
Voor het drogen van fijn wasgoed dat een zachte behandeling
nodig heeft.
Synthetisch
kg 4
Tijd 90′
Voor het drogen van wasgoed van synthetische stoffen.
OPTIES
Met deze knoppen kunt u de geselecteerde programma’s aan uw persoonlijke
wensen aanpassen. Niet alle opties zijn voor elk programma’s beschikbaar.
Sommige opties zijn mogelijk niet compatibel met de opties die u hebt
ingesteld. Indien dit het geval is, wordt u gewaarschuwd door de zoemer en/of
knipperende indicatoren. Als de optie beschikbaar is, blijft de indicator van
de optie branden. Het programma kan sommige opties behouden die in eerdere
droogcycli zijn geselecteerd.
Droogniveau druk meerdere malen de bijbehorende toets in om een ander
restvochtniveau voor het wasgoed in te stellen. Een indicator signaleert het
niveau dat u selecteert.
Strijkdroog: heel delicaat drogen. Stukken kunnen direct na de cyclus
gemakkelijker gestreken worden.
Hangerdroog: een niveau bestemd voor delicate kledingstukken, klaar om
opgehangen te worden.
Kastdroog: het wasgoed is klaar om te worden opgevouwen en in de kast te
worden gelegd. Extra droog: kan worden gebruikt om kleding meteen aan te
trekken na de cyclus. Droging met tijdsfunctie Met deze optie kiest u hoe lang
het drogen duurt. Druk meerdere malen op de bijbehorende toets om de gewenste
droogtijd in te stellen. Een indicator op het bedieningspaneel signaleert de
tijd die u aan het instellen bent. Uitgestelde start h Deze optie dient om het
begin van de cyclus uit te stellen. Druk meerdere keren op de betreffende
toets om het gewenste uitstel in tijd te vinden. Zodra de maximale tijd is
bereikt, wordt de optie gereset door de knop opnieuw in te drukken. Een
indicator op het bedieningspaneel geeft de geselecteerde tijd aan. Nadat op de
toets “Start/Pauze” is gedrukt, geeft het display de resterende tijd tot het
begin van de cyclus aan. Indien de deur geopend is, drukt u op de toets
“Start/Pauze” zodra u de deur gesloten heeft. Snel drogen Maakt sneller drogen
mogelijk.
FreshCare+ Als wasgoed in de trommel achterblijft nadat de cyclus is
afgelopen, kan er bacterievorming optreden. Deze optie helpt dit te voorkomen
door de temperatuur te regelen en de trommel voorzichtig te draaien. Dit gaat
door tot 6 uur na het einde van de cyclus. Deze instelling blijft in het
geheugen van de vorige cyclus opgeslagen. Als FreshCare+ samen met Uitgestelde
start wordt gebruikt, wordt tijdens deze fase een kreukbehandeling uitgevoerd
door de trommel regelmatig te draaien. Toetsenvergrendeling blokk Met deze
toets sluit u alle bedieningen van het apparaat uit, behalve de Aan/Uit toets.
Met ingeschakeld apparaat: · moet u, om deze optie te activeren, de toets
ingedrukt houden totdat het apparaat signaleert dat de optie is ingeschakeld.
· moet u, om de optie uit te schakelen, de toets ingedrukt houden totdat het
apparaat signaleert dat de optie is uitgeschakeld. Als deze optie tijdens een
vorige droogcyclus werd geselecteerd, blijft deze in het geheugen. Einde
programma Deze optie schakelt een langdurig akoestisch signaal in aan het
einde van de cyclus. Schakel deze optie in als u denkt dat u het normale
eindsignaal niet hoort. Als deze optie tijdens een vorige droogcyclus werd
geselecteerd, blijft deze in het geheugen..
*MAX. BELADING 7 Kg (Droge inhoud)
Snelgids
SCHOONMAAK EN ONDERHOUD
WAARSCHUWING: haal de stekker van de droger uit het stopcontact tijdens
reiniging en onderhoud.
Het waterreservoir leegmaken na elke cyclus (zie afbeelding A). Haal het
reservoir uit de droogautomaat en maak het leeg in een wasbak of een andere
geschikte afvoerplaats en zet het reservoir weer goed in de automaat. Neem de
droogautomaat niet in gebruik zonder eerst het reservoir in zijn zitting te
hebben geplaatst.
Het deurfilter reinigen na elke cyclus (zie afbeelding B). Haal het filter
eruit en reinig het. Verwijder eventuele pluisjes door het filter onder
stromend water te wassen of te reinigen met een stofzuiger. Voor optimale
prestaties dient u alle filters te laten drogen voordat u ze weer op hun
plaats aanbrengt. Neem de droogautomaat niet in gebruik zonder eerst het
filter in zijn zitting te hebben geplaatst. Het deurfilter verwijderen: 1. Het
deurtje openen en het filter naar boven eruit trekken. 2. Open het filter en
verwijder zorgvuldig al de pluisjes uit alle filterdelen. Zet het filter weer
goed op zijn plaats. Zorg ervoor dat het filter niet voorbij de pakking op de
droogautomaat steekt.
Het bodemfilter reinigen als de bijbehorende indicator gaat branden (zie
afbeelding C). Haal het filter eruit en reinig het. Verwijder eventuele
pluisjes door het filter onder stromend water te wassen of te reinigen met een
stofzuiger. Wij raden hoe dan ook aan om dit filter te reinigen na elke cyclus
om de droogprestaties te optimaliseren. Neem de droogautomaat niet in gebruik
zonder eerst het filter in zijn zitting te hebben geplaatst. Het bodemfilter
verwijderen: C1. Open de bodemklep; pak het handvat en trek het filter eruit.
C2. De onderkant van het filter openen en eventueel pluis op het deel met
gaatjes verwijderen. C3/C4. Controleer de bodemfilterkamer elke maand. Als u
ziet dat zich pluis heeft opgehoopt op de metalen vinnen, reinigt u deze met
een stofzuiger met borstelmondstuk. Beweeg het mondstuk daarbij in verticale
richting, bewegingen in horizontale richting kunnen het onderdeel beschadigen.
Raak de vinnen niet met de hand aan – gevaar voor snijwonden. C5. Sluit de
achterkant van het filter en plaats het terug. Controleer of het goed op zijn
plaats zit en zet de hendel van het filter omlaag. C6. Bodemklep sluiten.
Controleren of het luchtrooster vrij is. De filters zijn fundamentele
componenten van het droogproces. Ze vangen het pluis op dat zich tijdens het
drogen vormt. Als de filters verstopt raken, komt de
NL
luchtstroom in de droogautomaat ernstig in gevaar: het droogproces duurt
langer en verbruikt meer energie en de droogautomaat kan beschadigd raken. Als
u deze handelingen niet goed uitvoert, kan het zijn dat de droogautomaat niet
inschakelt. OPMERKING: Na het reinigen van de filters blijft het betreffende
lampje branden; dit is normaal, het lampje gaat uit zodra u een nieuw
droogprogramma start.
De droger reinigen · De externe metaal, plastic en rubberen onderdelen kunnen
met een vochtige doek worden gereinigd. · Reinig het voorste
luchtinlaatrooster regelmatig (om de 6
maanden) met een stofzuiger om pluizen of stofafzettingen te verwijderen.
Verwijder bovendien eventuele pluisafzettingen uit het filtergebied door af en
toe een stofzuiger te gebruiken. · Gebruik geen oplosmiddelen of
schuurmiddelen.
TRANSPORT EN BEHANDELING
Til de droger nooit op aan de bovenkant. 1. Haal de stekker van de droger uit
het stopcontact. 2. Maak het watertank helemaal leeg. 3. Controleer of de deur
en het watertank goed dicht zit. 4. Als de afvoerslang is aangesloten op uw
afvalwatersysteem de
afvoerslang opnieuw aan de achterzijde van de wasdroger bevestigen (zie
Installatiegids).
Stroomverbruik
Off modus (Po) – Watts
0.33
modus aan (PI)- Watts
2.00
Programmas
Kg
kWh Minuten
Eco*
7
1.66 180
Eco
3.5
1.03 126
Synthetisch
4
0.73 95
- Referentieprogramma voor het energielabe, dat dit geschikt is voor het drogen van normaal vochtig katoenen wasgoed en dat dit qua energieverbruik het meest efficiënte programma is voor het drogen van vochtig katoenen wasgoed. (Standaard configuratie/ vastgesteld aan het begin).
Systeem met Warmtepomp De warmtepomp bevat broeikasgassen in een hermetisch gesloten ruimte. Deze ruimte bevat 0.18 kg R134a gas. GWP = 604 (1 t CO2).
PRODUCTBESCHRIJVING
1. Waterreservoir 2. Luchtrooster 3. Bodemfilter 4. Deurfilter
A
B
1
C
4
2
3
C1 C4
C2
C3
C5
C6
PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN
NL
Controleer onderstaande tabel voor problemen, voordat u de Servicedienst opbelt. Storingen zijn meestal van onbelangrijke aard en kunnen in enkele minuten worden opgelost.
Probleem
Mogelijke oorzaak
Oplossing
Heel lange droogtijden.
Onvoldoende onderhoud uitgevoerd.
Lees het gedeelte Schoonmaak en Onderhoud en voer de beschreven handelingen uit.
Wasgoed is te nat.
Laat de wasmachine centrifugeren op een hoger toerental om zoveel mogelijk water te elimineren.
Kamertemperatuur.
De droogtijd kan langer zijn als de kamertemperatuur buiten het bereik van 1430°C ligt.
Ingesteld programma, tijd en/of droogniveau niet geschikt voor het type of de hoeveelheid wasgoed in de droogautomaat.
Lees het gedeelte Programma’s en Opties om programma en opties te kiezen die geschikt zijn voor het wasgoed.
Er kan te veel wasgoed in de droogautomaat zitten.
Lees het gedeelte Programma’s om de maximum belading voor elk programma te controleren.
De wasdroger gaat niet aan.
Druk op de toets Aan/Uit is niet ingedrukt. De stekker zit niet in het stopcontact.
Druk op de toets Aan/Uit. Steek de stekker in het stopcontact.
Het stopcontact is defect.
Probeer of de stekker in een ander stopcontact wel werkt. Steek geen elektrische adapters of verlengsnoeren in de stekker.
Er is een stroomonderbreking geweest.
Wacht tot de stroomvoorziening is hersteld en schakel zo nodig de zekering weer in.
Het
De deur is niet goed gesloten.
droogprogramma
start niet.
Er is een uitgestelde start ingesteld.
Sluit de deur. Voor apparaten met deze functie wacht u totdat de ingestelde tijd is verstreken of zet u het apparaat uit om het te resetten. Raadpleeg het gedeelte Opties.
De toets Start/Pauze om het programma te starten is niet ingedrukt.
Druk op de toets Start/Pauze.
Voor apparaten met toetsenvergrendeling, is deze optie geselecteerd.
Raadpleeg de sectie Opties. Schakel de toetsenblokkering uit indien deze geselecteerd was. De machine uitschakelen schakelt deze optie niet uit.
De kledingstukken zijn nat aan het einde van de cyclus.
Kleine lading. Grote ladingen of zware stoffen.
Het automatische programma heeft niet het uiteindelijke vochtgehalte waargenomen; de droger voltooit het programma en stopt. Als dit gebeurt, kiest u nog een korte droogperiode of kiest u de optie ‘extra droog’, indien beschikbaar. Het droogniveau kan worden aangepast zodat het gewenste niveau wordt bereikt. Extra droog wordt aanbevolen voor kledingstukken die klaar zijn om te dragen.
Het droogprogramma is gepauzeerd en vervolgens niet binnen 15 minuten gestart, zodat Stel het droogprogramma opnieuw in en start de machine. de machine is uitgeschakeld.
Er kan een stroomstoring zijn opgetreden, waardoor de machine is uitgeschakeld.
Stel het droogprogramma opnieuw in en start de machine.
Indicatoren branden of knipperen
Watertank
Het watertank is vol.
Watertank leegmaken. Lees het gedeelte Schoonmaak en Onderhoud.
Deurfilter
De luchtstroom om het toestel te laten werken, volstaat niet.
Reinig het deurfilter en controleer of het luchtrooster vrij is. Als u dit niet naar behoren doet, kan de wasdroger beschadigd raken. Lees het gedeelte Schoonmaak en Onderhoud.
Bodemfilter*
Het bodemfilter moet worden gereinigd.
Reinig het bodemfilter. Lees het gedeelte Schoonmaak en Onderhoud.
Het symbool van de moersleutel
HScehtaskyeml bdoeodlrvoaongaduetmomoeaSOrasctplheueauintkteeeollnsdmtiegreinddkardodleeoelelgirsjtatkeuedketekonemdsretauouairrttinehungeit.theVsanotaoetlprrhecdekoetndbwteaeascssttcge.hkoOrkeepedvereneunriouthnihatmenotdimdsedtlhoieneplgltcijeoknndtueaict.t.
signaleert een
deur en haal het wasgoedapepruairtaoatmafhteet laaptepnarkaoaetlaefnt.eWlatcehnt okoneglevne. eWra1c5hmt oinugteevne.eSrteekn uur.
storing.
De sensoren van het 18st0o’ ring gevonden.
appaSrtaeaetkhdeebbsteenkkeeernweer
in
hdderotsosttgeokcpkycecolrunwsteaoecptrn,ivineuuhlwedt.esAtrlosopmhcoemntetpal recotn,bvsltuealerdtmedetnrodiemrtomovgeecrldyecwnluisjstnaotrp,t nndieeeeumw.t
u
120′ 90′
9h 6h
Als het probleem niet de cijfers en LED’s die Bijv.:
kvneirceBpdonpiwjnevcitrjoineajoftnce,r,tnrbvoseaeepdnemilmoedtneouFdtp3ecdorheennnetaTtaaEecdr2ctibh.soopnpvilemsancyeh, vtleiednSrkeseeTcrrehvkcioihjcnlneoeimsencn.h. eveSremrveicledetnuvdeermleetltdetrus
60′
3h
Eerste kolom links, LED nr. 1 en 3 branden.
30′
1h
Middelste kolom, LED nr. 1 brandt.
*Opmerking: sommige modellen reinigen zichzelf en hebben geen bodemfilter: raadpleeg het gedeelte Schoonmaak en Onderhoud.
De bedrijfsregels, standaarddocumentatie, bestellen van onderdelen en
aanvullende productinformatie kunt u vinden door: · De QR-code in uw apparaat
gebruiken · Bezoek onze website docs.whirlpool.eu en parts-
selfservice.whirlpool.com · Anders, contacteer onze Klantenservice (Het
telefoonnummer staat in het garantieboekje). Wanneer u contact neemt met de
Klantenservice, gelieve de codes te vermelden die op het identificatieplaatje
van het apparaat staan.
W11716277
01/2024
References
- Whirlpool Docs
- Whirlpool Docs
- Sorry, we can’t find the page you were trying to reach. | Whirlpool Hong Kong
- Whirlpool Singapore | Home appliances | Kitchen appliances | Electrical Appliances
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>