Clearaudio TT2 Electronic Gmbh Masterpiece User Manual

August 14, 2024
clearaudio

TT2 Electronic Gmbh Masterpiece

“`html

Specifications:

  • Made in Germany
  • Intended Use: Tonearm for playing music on turntables
  • Operating Temperature: Room temperature

Product Usage Instructions:

Safety Instructions:

Before using the tonearm, ensure it is free from damage. Do not
connect if damaged. Avoid exposure to rain or moisture. Do not
attempt to repair the unit yourself to prevent loss of
warranty.

Intended Use:

Use the TT2 tonearm exclusively on turntables following the
instructions in the user manual.

Location of Installation:

Avoid direct sunlight, temperature fluctuations, and high
humidity. Keep away from heat sources. Operate at room temperature.
Do not place objects with an open flame nearby.

Maintenance:

Do not touch, clean, or lubricate the precision dry ball
bearings. Do not adjust screws in the tonearm carriage yourself.
Clean the glass tube with a cotton bud and glass cleaner from inlet
to outlet groove. Use suitable cleaning products from Clearaudio
only.

Health Information:

Use high volume responsibly to prevent hearing damage.

Service:

During the guarantee period, repair by the manufacturer is
recommended. Send the tonearm to Clearaudio through your dealer if
servicing is needed.

Transport:

Use original packing material for transportation to prevent
damage. Pack the device as it was originally shipped for safe
transport.

FAQ:

Q: Can I repair the tonearm myself?

A: No, do not attempt to repair the unit yourself as it can lead
to loss of warranty. Contact your dealer for assistance.

Q: Where can I purchase suitable cleaning products for the

tonearm?

A: Suitable cleaning and care products from Clearaudio are
available at www.analogshop.de or from specialist retailers.

“`

TT2
User manual Bedienungsa nleit ung
Pic. similar / Abb. ähnlich

Pic. similar / Abb. ähnlich

© clearaudio electronic GmbH, 2024-01

Made in Germany

User manual / Bedienungsanleitung
User manual ……………………………………………………..2 – 19
Bedienungsanleitung………………………………………….20 – 37
Dear audio enthusiast, Congratulations! You have purchased one of the best tangential tonearms available in the world of high-end audio. Your Clearaudio TT2 tonearm has the capability to extract unprecedented performance from absolutely ANY phono cartridge! To achieve the full performance and to avoid any damages to this product, please take your time to get familiar with your Clearaudio TT2 tonearm. Your Clearaudio TT2 tonearm will give you many years of musical enjoyment and pleasure. Clearaudio electronic GmbH

Page / Seite 2

© clearaudio electronic GmbH, 2024-01

User manual / Bedienungsanleitung Safety instructions

1. General information Check the tonearm for any damage before using it. Do not connect the tonearm if damaged!

Never connect the tonearm if it has been dropped or gotten wet, contact your dealer to have the tonearm checked.

Never expose the tonearm to rain or moisture.

The inside of the tonearm is maintenance free. Never open the case or attempt to repair the unit yourself, since this can lead to loss of warranty!

Before using the tonearm for the first time or after a long period of inactivity the lift must be operated approx. 4-5 times to loosen the grease in the tonearm lift to lower the lift bar evenly again.

Not suitable for children! Scope of delivery may contain small parts that can be swallowed.

2. I ntended use The TT2 is a tonearm for playing music and is intended exclusively for use on turntables. Only use the TT2 tonearm in accordance with the information provided in the user manual.

3. Location of installation Avoid locations with direct sunlight, temperature fluctuations and high humidity. Likewise, avoid placing electronic devices near heaters, heat lamps, or other devices that produce heat.

The device is designed for operation at room temperature.

No objects with an open flame may be placed on or near the device (burning candles or similar). 4. Maintenance

Please make sure that the precision dry ball bearings are not touched, cleaned or lubricated in any way.

Never move or readjust the screws in the tonearm carriage. They should be adjusted only by qualified dealers or at the Clearaudio factory.
Use a cotton bud and a commercially available glass cleaner to clean the glass tube. Put some glass cleaner on the cotton bud and slide it through the glass tube with a movement from the inlet to the outlet groove.

Never use aggressive cleaning agents.

Do not use dry cloths for cleaning as this generates static electricity. Suitable cleaning and care products from Clearaudio are available at www.analogshop.de or from specialist retailers.

Only use a soft cloth with a smooth surface or a soft brush for cleaning. Made in Germany

Page / Seite 3

User manual / Bedienungsanleitung
5. Health information Permanently high volume can lead to various types of hearing damage. Use high volume responsibly!
6. Service The TT2 tonearm should be repaired during the guarantee period by the manufacturer only, otherwise the warranty claim expires. All Clearaudio products should only be serviced by specialist retailer.
I f, despite the high production standard, a service is necessary, the TT2 tonearm must be send to Clearaudio through your dealer.
7. Transport Use the original packing material for further transportation of the TT2 tonearm, otherwise serious damage could occur.
Be sure to pack the device exactly as it was shipped. Safe transport is only guaranteed in the original packaging.
During any transportation of the tonearm, alw ays protect the carriage w ith a piece of foam so that the carriage cannot move during transportation. When repackaging the tonearm, please follow in reverse the steps indicated in this manual for installation and setup.
8. Disposal Do not dispose this product together with other waste.
WEEE Reg. No.: DE26004446
9. CE Marking This electronic product corresponds to the applicable guidelines for obtaining the CE mark.

Page / Seite 4

© clearaudio electronic GmbH, 2024-01

User manual / Bedienungsanleitung Cont ent s
1. List of components………………………………………………. 6 – 7
2. Mounting the tonearmbase…………………………………… 8 – 10 2.1 on the Clearaudio Performance DC / Ovation 2.2 on any Clearaudio I nnovation series turntable 2.3 on other manufacturer`s turntables
3. TT2 set up ………………………………………………………….. 11 – 12
4. I nserting the headshell tube ………………………………… 12 – 13
5. Mounting the cartridge ………………………………………… 13
6. Pre-setting the tracking force……………………………….. 14
7. Fine adjustment of the tonearm ……………………………. 15 – 17 7.1 Adjustment of the tangential alignment 7.2 Adjustment of the VTA 7.3 Adjustment of the azimuth
8. Troubleshooting ………………………………………………….. 18
9. Technical data …………………………………………………….. 19
Warranty information ……………………………………………… 38 – 39

Made in Germany

Page / Seite 5

User manual / Bedienungsanleitung

1. List of components

The Clearaudio TT2 tonearm is delivered in a special packing to ensure its safe transport. Please check the contents as shown in the picture below.

I mportant note: Please take special care of the tonearm cable while unpacking your Clearaudio TT2 tonearm! Note: All threads are metrical!

1

2

3

2 a

4

5

6

7

8

Pic. 1: List of components Page / Seite 6

© clearaudio electronic GmbH, 2024-01

User manual / Bedienungsanleitung

1. TT2 tonearm with pre-mounted

tonearm carriage

2. Aluminium folding base with pre-

assembled height adaptor (10mm) and screws M4x40 2 a Height adaptor (14.5mm)

3. 1x Hex wrench (# 1.5)

1x Hex wrench (# 2)

1x Hex wrench (# 2.5)

1x Hex wrench (# 3)

4. High-precision silver carbon fibre arm 9. tube and stainless steel headshell with

pre-mounted counterweights

4pcs: 2.3g / 2.6g / 4.3g / 8g / 17.6g for

Goldfinger Statement;

(without cartridge)

5. Base mounting screws:

3x M4 x 30mm

(for mounting without height adaptor)

Clearaudio linear gauge (alignment gauge to adjust tangential tracking) Clearaudio Mini Level Gauge
1 pair of white gloves
Not shown: Warranty card; user manual; Clearaudio Quality Certificate (CQC) and return delivery note

Cartridge mounting screws
(not shown): 2x M2.5 x 12mm 2x M2.5 x 14mm

Made in Germany

Page / Seite 7

User manual / Bedienungsanleitung

2. Mounting the tonearm base and folding base

2.1 Mounting the tonearm base and folding base on a Clearaudio Performance DC or Ovation turntable

Please check if the correct tonearm base is mounted on your turntable (Pic. 2).
I f not, place the turntable on the edge of a table or similar surface, so you have access to the tonearm base from below. Remove the previous tonearm base by loosening the six M4 x 35mm screws with a hex wrench on the bottom side of the clamping ring.

Exchange the tonearm base for the correct one (see pic. 2) and Pic. 2: Tonearmbase for Performance loosely tighten it so the tonearm base is still rotatable.

DC & Ovation (Art. No. AC031-3)

Now you can fit the folding base and the dedicated height-

adaptor with the screws provided (Pic. 1, #5; page 5), using the

hex wrench #3 (Pic. 1, #3; page 5). Please make sure that the bases sit perfect on the turntable.

To mount the height adaptor with 14.5mm and 10mm you will need the M4 x 40 screws which are already pre-mounted.
If you don’t need the height adaptor, then use the M4 x 30 screws (Pic. 1, #5; page 5). The height adaptor will be required depending on the dimensions of the turntable and cartridge.

Our dealer/ distributor will help you or contact Clearaudio directly.

Now you can tighten all of the screws (see Pic. 4).

Folding base

Height adaptor

Tonearm base

Pic. 3: Mounting the folding base

Pic. 4: Tightening the screws Page / Seite 8

© clearaudio electronic GmbH, 2024-01

User manual / Bedienungsanleitung

2.2 Mounting the tonearm base and folding base on a Clearaudio I nnovation series turntable

Please check that the correct tonearm base is mounted on your turntable (Pic. 5).
I f the tonearm base is already pre-assembled, it is in a position which is optimized for the packaging. The position of the tonearm base will be correct during the adjustment of the tonearm.

I f not, then remove previous tonearm base by loosening the screw of the aluminium base with a 7mm hex wrench.

Pic. 5: Tonearmbase for I nnovation Serie (Art. No. AC030-7)

Exchange the tonearm base for the correct one (see Pic. 5) and place it so that the long side of the tonearm base points counterclockwise. Now you can loosely tighten it so that the tonearm base is still rotatable.

Next, fit the folding base and the dedicated height adaptor with the screws provided (Pic. 1, #5; page 5) and the hex wrench #3 (Pic. 6). Please make sure that the bases sit perfectly on the turntable.
To mount the height adaptor with 14.5mm and 10mm you will need the M4 x 40 screws which are already pre-mounted. I f you don’t need the height adaptor, then use the M4 x 30 screws (Pic. 1, #5; page 5). The height adaptor will be required depending on the dimensions of the turntable and cartridge. Our dealer/ distributor will help you or contact Clearaudio directly. Now you can tighten all the screws (see Pic. 7).

Folding base Height adaptor Tonearm base

Pic. 6: Mounting the folding base

Pic. 7: Tightening the screws Made in Germany

Page / Seite 9

User manual / Bedienungsanleitung
2.3 Mounting the tonearm base and folding base on a other manufacturers’ turntables
In order to mount the tonearm base on the turntable chassis, please first drill three holes into the turntable chassis. To ensure the correct position of the three holes, please use the measurements given in the drawing template below. For this step, use a 3.3mm drill. After you have drilled the three holes, thread the holes using an appropriate tap cutter. I f the material of the turntable chassis is not suitable for threading, please use a 4.5mm drill for the holes. I n this case you will need longer screws with nuts to fit the tonearm base.
Now you can mount the tonearm base on the clean and dry surface of the turntable chassis.
Please note that this image is not true to scale.

Pic. 8: Drilling template Page / Seite 10

© clearaudio electronic GmbH, 2024-01

User manual / Bedienungsanleitung
3. TT2 set up
approx. 1cm

Please remove the foam used for safe transportation of the tonearm carriage.
Turn the height adjustment screw clockwise until the gap between head of the screw and tonearm housing is approx. 1cm.

Pic. 9: Fixing the height adjustment

Remove the height adjustment screw by loosening with 2.5mm hex wrench (Pic. 10).
Pic. 10: Remove the height adjustment screw
Now open the folding base so that the rods are horizontal and place the tonearm on the support bars until the lower end of the height adjustment screw becomes visible in the height adjustment screw hole (Pic. 11).

Pic. 11: Mounting the tonearm

Pic. 12: Secure the tonearm Made in Germany

Secure this setting by re-inserting the height adjustment screw and tightening it by hand (Pic. 12).
Page / Seite 11

User manual / Bedienungsanleitung
Now you can align the tonearm’s horizontal level by adjusting the angle with the grub screw pictured in Pic. 13, using a hex wrench #2.

Pic. 13: Adjustment of the angle

Make sure that the bubble of the level gauge (Pic. 14) is levelled in the middle of the gauge.

Pic. 14: Level Gauge
4. I nserting the headshell tube
For the next step remove all counterweights from the headshell tube.
Slide the tonearm carriage toward the tonearm base. Through the small hole in the cover plate, you can loosen the headshell tube fixing screw with the 1.5mm hex wrench (Pic. 15).
I nsert the headshell tube into the tonearm carriage, rotating it 90 degrees so that you can position the positioning pin behind the forward tonearm bar. Then you can rotate the headshell tube back to its upright position (Pic. 16-18).
positioning pin

Pic. 15: I nserting the headshell tube
Page / Seite 12

Pic. 16: Turning the headshell tube © clearaudio electronic GmbH, 2024-01

User manual / Bedienungsanleitung

Pic. 17: Final position after inserting the headshell tube

Pic. 18: Correct position of the headshell tube

To fix the headshell tube, slide the tonearm carriage back towards the tonearm base. Through the small opening in the cover plate you can tighten the headshell tube easily with the 1.5mm hex wrench (Pic. 19).

Pic. 19: Fixing the headshell tube (rear view)
5. Mounting the cartridge

The following settings require mounting the cartridge on the headshell. Always follow the cartridge manufacturer’s instructions. Use the screws provided to mount the cartridge onto the headshell. Leave the stylus protector on your cartridge to avoid any damages!

Please note: This tonearm is suitable for all cartridges with a weight of 7g and above. If your cartridge is lighter, please use an additional weight (headshell plate).
Available through your dealer/ distributor or Clearaudio: info@clearaudio.de

Now you can connect the respective signal cable with the matching color pins of the cartridge. Please note the following colour coding:

Red: Green: White: Blue:

right channel / R+ right channel / R-
left channel / L+ left channel / L-

Made in Germany

Page / Seite 13

User manual / Bedienungsanleitung 6. Pre-Setting the tracking force
To make the adjustment, first remove the stylus protector. Please handle all equipment w ith care to avoid any damage. By pulling the security bolt of the folding base you can release the tonearm from its vertical position to lower it onto the turntable platter. Use one of the counterweights supplied to pre- adjust the tracking force by sliding it onto the back of the headshell tube (Pic. 20). The choice of counterweight depends on the weight of the cartridge.
Pic. 20: Mounting the counterweight
Please only pre-adjust the tracking force of the cartridge. The correct setting w ill be made at the end of the tonearm settings. Use the 1.5mm hex wrench to tighten the counterweight fixing screws. To tighten the screws, we recommend lifting the tonearm back to the vertical position (see Pic. 21).

Pic. 21: Fixing the counterweight

To check the tracking force, we recommend the Clearaudio Weight Watcher touch digital cartridge weight (Art. No. AC163, also available at www.analogshop.de).

Page / Seite 14

© clearaudio electronic GmbH, 2024-01

User manual / Bedienungsanleitung
7. Fine adjustment of the tonearm
7.1 Tangential adjustment
Use the lift to lower the stylus at the left hand end of the Clearaudio linear gauge, moving the gauge so that the diamond sits exactly on the reference line (see Pic. 22, red line). Lift the cartridge up again and then position it at the right hand end of the gauge.

Pic. 22: Adjustment of the linear tracking

Pic. 22a: Adjustment of the linear tracking

I mportant note: To avoid any damage, never move the cartridge w hile it is low ered in the linear gauge.
I f the cartridge is not parallel to the reference line, rotate the tonearm base in the appropriate direction, fix it in place and recheck your result.
Repeat this process until the stylus exactly follows the reference line of the linear gauge. Finally, hand-tighten the screw/screws of the tonearm base to fix the final adjustment.

Made in Germany

Page / Seite 15

User manual / Bedienungsanleitung
7.2 Adjustment of the VTA ( tonearm height) The Clearaudio linear gauge is suitable for adjusting the tonearm height, since it comes with same thickness as a record. Place the Clearaudio linear gauge over the turntable spindle and align it so that it points towards the tonearm base.
Check the tonearm height by placing the Mini Level Gauge (included) on the headshell. Place the gauge centered on the top of the headshell of the raised cartridge (Pic. 23).
Pic. 23: Placing the Mini Level Gauge
If necessary, a correction can be made using the height adjustment screw (Pic. 24).

Pic. 24: Height adjustment Page / Seite 16

© clearaudio electronic GmbH, 2024-01

User manual / Bedienungsanleitung

7.3 Adjustment of the azimuth ( vertical position of the cartridge)

Please be extremely careful during the follow ing steps. Please alw ays lift the cartridge aw ay from the record surface.

Adjust the approximate fore/ aft position of the car t r idge. The optimal distance of the stylus to the middle of the
headshell carriage is 62mm (see Pic. 25).

Use the Mini Level Gauge provided for the following azimuth setting. Place the gauge centered on the top of the headshell
(see Pic. 26) of the raised cartridge.

Lower the cartridge onto the platter and check the

Pic. 25: Distance between headshell screw and diamond of the cartridge about 6.2cm / 62mm

azimuth level with the bubble of the Mini Level Gauge. With the cartridge raised away from the record surface,

slightly loosen the headshell tube locking screw and

rotate the headshell in the appropriate direction to set

the correct azimuth.

a

b

a= b

When the adjustment is complete, re-tighten the headshell tube locking screw and remove the Mini
Level Gauge from the headshell. Now you can set the correct tracking force of your cartridge according to the manufacturer’s instructions. For the correct setting we recommend using the Clearaudio Weight Watcher
digital touch cartridge scale (Art. No. AC163, also available at www.analogshop.de).

Pic. 26: Azimuth adjustment

For a perfect sound, we recommend checking the tracking force, azimuth and VTA settings again and correcting them if necessary.
After completing all adjustments, please make sure that the signal cable forms a smooth loop upwards and that the supports (Pic. 27) of the folding base are screwed up so that the tonearm gently rests on them when in the horizontal position.
The Clearaudio TT2 tonearm is now fully adjusted and ready to play.
Pic. 27: Supporter of the folding base

Made in Germany

Page / Seite 17

User manual / Bedienungsanleitung

8. Troubleshooting
First check the possible causes to rule out incorrect operation if you have a problem with your TT2 t onear m . Please contact your dealer if the error persists!
Never try to open the unit and/ or repair it yourself, this w ill void the w arranty!

Error
Needle bounces or slides across record

Cause

Measure

I s the record or the stylus dirty or Clean the record / or the cartridge.

damaged?

Clearaudio offers many helpful accessories

for care and cleaning. I n the event of damage,

we recommend an assessment by a specialist

and, if necessary, an exchange.

Has the tracking force been set too high/ low?

Adjust the tracking force. Use only a suitable gauge! For example Clearaudio ,,Weight
Watcher touch” or ,,Smart Stylus Gauge”.

I s the record deformed or scrat ched?

Use a record clamp or replace the record.

I s the turntable leveled?

Check the alignment of the turntable and adjust if necessary.

Were all settings made Check all settings and adjust them again correctly during assembly? if necessary.

I s the glass tube dirty?

Use a cotton bud and a commercially available glass cleaner to clean the glass tube.

The tonearm carriage gets stuck
I s the tonearm leveled?

Put some glass cleaner on the cotton bud and slide it through the glass tube with a movement from the inlet to the outlet groove.
Check the alignment of the tonearm and adjust if necessary.

I s the turntable leveled?

Check the alignment of the turntable and adjust if necessary.

Only for TT2 / TT3: Tonearm cannot be
low ered onto the turntable platter

Due to the security bold the tonearm cannot be lowered onto the turntable platter.

Pull the security bold of the folding base to release the tonearm.

Page / Seite 18

© clearaudio electronic GmbH, 2024-01

User manual / Bedienungsanleitung

9. Technical data

Construction details:
Material: Cartridge balance range: Mounting style: Wiring: Weight:
Dimensions ( W/ D/ H) :
Dimensions ( W/ D/ H) :
Manufacturer’s w arranty:

Tangential tonearm Mechanical and passive drive through dry-running ball bearing in an calibrated polished glass tube
Aluminium (black/silver), stainless steel, glass 5.5g – 15g
On request
2m Super Sixstream terminated with RCA
Approx. 2kg (without tonearm base); tonearm base only: approx. 245g
Approx. 12 x 4.33 x 2.56 inches (without folding base; without height adjustment screw) Approx. 300 x 110 x 65mm (without folding base; without height adjustment screw) 5 years*

  • Provided that the warranty card is correctly completed and returned to Clearaudio, or your product is registered online at https:/ / clearaudio.de/ en/ service/ registration.php, within 14 days of purchase.

Made in Germany

Page / Seite 19

User manual / Bedienungsanleitung
Sehr verehrte clearaudio-Kundin, sehr geehrter clearaudio-Kunde,
Wir gratulieren I hnen! Sie haben sich für einen der besten Tonarme, den clearaudio TT2 Tangentialtonarm entschieden. Ein erstklassiges, in aufwändiger Handarbeit gefertigtes Produkt der clearaudio electronic GmbH. Mit dem clearaudio TT2 Tangentialtonarm haben Sie die Möglichkeit, alle Fähigkeiten I hrer HiFiAnlage in Verbindung mit einem adäquaten Tonabnehmersystem voll auszuschöpfen!
Damit Sie die Wiedergabemöglichkeiten dieses einzigartigen Tangentialtonarms optimal nutzen können, lesen Sie bitte diese Aufbau- und Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Sämtliche Hinweise dienen dazu, I hnen viele Jahre ungetrübten Musikgenuss zu bereiten und Fehlbedienungen zu verhindern.
Wir wünschen I hnen viel Freude und Hörgenuss mit I hrem neuen clearaudio TT2 Tangentialt onar m .
clearaudio electronic GmbH

Page / Seite 20

© clearaudio electronic GmbH, 2024-01

User manual / Bedienungsanleitung
Sicherheitshinw eise
1. Allgemeine Hinw eise Überprüfen Sie den Tonarm vor der I nbetriebnahme auf vorhandene Schäden. I st der Tonarm beschädigt, sollten Sie diesen nicht anschließen!
Schließen Sie den Tonarm niemals an, wenn er heruntergefallen oder nass geworden ist, kontaktieren Sie I hren Händler, um den Tonarm überprüfen zu lassen.
Setzen Sie den Tonarm niemals Regen oder Feuchtigkeit aus.
Das Innere des Tonarms ist wartungsfrei, öffnen Sie niemals das Gehäuse oder versuchen Sie das Gerät selbst zu reparieren. Dies führt zu Garantieverlust!
Vor dem erstmaligen Benutzen oder nach längerem Stillstand muss der Lift ca. 4-5x betätigt werden, damit sich das Fett im Tonarmlift lösen kann und der Liftbügel wieder gleichmäßig abgesenkt wird.
Nicht für Kinder geeignet! Lieferumfang kann verschluckbare Kleinteile enthalten.
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der TT2 ist ein Tonarm zur Musikwiedergabe und zur ausschließlichen Verwendung auf Plattenspielern best im m t .
Der bestimmungsgemäße Gebrauch des TT2 Tonarms ist die Verwendung in Übereinstimmung mit den in der Bedienungsanleitung bereitgestellten I nformationen.
3. Aufstellungsort Vermeiden Sie Aufstellungsorte mit direkter Sonneneinstrahlung, Temperaturschwankungen sowie hohe Luftfeuchtigkeit. Ebenso sollten Sie Elektrogeräte nicht in der Nähe von Heizungen, Heizlampen oder anderen Geräten platzieren die Wärme Produzieren.
Das Gerät ist für den Betrieb in beheizten Räumen konzipiert.
Auf dem Gerät dürfen keine Gegenstände mit offener Flamme aufgestellt werde (brennende Kerzen o.Ä.).
4. Pflege Die Präzisionskugellager niemals ölen oder mit anderen Flüssigkeiten behandeln.
Die Muttern zur Befestigung der Präzisionskugellagern sowie die Schrauben zur Befestigung des Signalkabels sind ab Werk perfekt positioniert und bedürfen keiner Veränderung.
Zur Reinigung des Glasrohrs verwenden Sie bitte Wattestäbchen und einen handelsüblichen Glasreiniger. Geben Sie etwas Glasreiniger auf das Wattestäbchen und führen Sie dieses mit einer Bewegung von ,,Einlauf-” zur ,,Auslauf-Rille” (Tellerkante bis Plattentellermitte) durch das Glasrohr.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressives Reinigungsmittel.

Made in Germany

Page / Seite 21

User manual / Bedienungsanleitung
Verwenden Sie zum Reinigen keine trockenen Tücher, da dies elektrostatische Aufladung erzeugt. Geeignete Reinigungs- und Pflegemittel von clearaudio sind über www.analogshop.de oder über den Fachhandel erhältlich.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein weiches Tuch mit glatter Oberfläche bzw. einen weichen Pinsel.
5. Gesundheitshinw eise Dauerhaft hohe Lautstärke kann zu diversen Schädigungen des Gehörs führen. Gehen Sie verantwortungsbewusst mit hohen Lautstärken um!
6. Service Der TT2 darf während der Garantiezeit nur vom Hersteller repariert werden, ansonsten erlischt der Garantieanspruch. Der Service für alle clearaudio Produkte sollte ausschließlich beim Fachhändler erfolgen.
Sollte trotz des hohen Fertigungsstandards ein Service erforderlich werden, muss die clearaudio TT2 über I hren Fachhandel an clearaudio eingeschickt werden.
7. Transport Beim Transport des clearaudio TT2 Tonarms ist stets die Originalverpackung zu verwenden. Achten Sie darauf, das Gerät genauso zu verpacken, wie es ausgeliefert wurde.
Nur in originalverpacktem Zustand ist ein sicherer Transport gewährleistet.
Damit der Tonarmschlitten w ährend eines Transports nicht unkontrolliert hin- und herschlägt, fixieren Sie diesen bitte z.B. mit einem Stück Schaumstoff. Zum Versand des Tonarmes verw enden Sie bitte nur die Originalverpackung. Verfahren Sie zum Verpacken und Demontieren des Tonarmes in umgekehrter Reihenfolge.
8. Entsorgung Dieses Produkt darf nicht zusammen mit Restmüll entsorgt werden. WEEE Reg.Nr.: DE26004446
9. CE-Markierung Dieses Elektronikprodukt entspricht den gültigen Richtlinien zur Erlangung des CE-Zeichens.

Page / Seite 22

© clearaudio electronic GmbH, 2024-01

User manual / Bedienungsanleitung
I nhaltsverzeichnis
1. Lieferumfang ……………………………………………………………………..24 – 25
2. Befestigung der Tonarmbasis und Klappbasis ………………………..26 – 28 2.1 auf Performance DC / Ovation 2.2 auf I nnovation series Laufw erk 2.3 Laufw erk eines Fremdherstellers
3. Aufsetzten des TT2 Tonarms ………………………………………………..29 – 30
4. Einsetzen des Headshell-Rohrs …………………………………………….30 – 31
5. Montage des Tonabnehmers ………………………………………………..31
6. Voreinstellung der Auflagekraft ……………………………………………3 2
7. Feinjustage des Tonarmes……………………………………………………33 – 35 7.1 Einstellung der Tangentialen 7.2 Einstellung des VTA 7.3 Einstellung des Azimuth
8. Fehlerbehebung………………………………………………………………….36
9. Technische Daten ……………………………………………………………….37
Garantieinformationen ……………………………………………………………38 – 39

Made in Germany

Page / Seite 23

User manual / Bedienungsanleitung
1. Lieferumfang
Der clearaudio TT2 Tangentialtonarm verlässt unsere Fertigung in einer besonders sicheren und dem Tonarm angepassten Verpackung, die einen sicheren Transport garantiert. Bitte bewahren Sie diese Verpackung für den Fall eines Transports auf.
Bitte beachten: Kontrollieren Sie den Lieferumfang Ihres neu erworbenen clearaudio TT2 Tangentialtonarms. Achten Sie vor der Entnahme des clearaudio TT2 Tonarms aus seiner Verpackung auf das empfindliche Signalkabel des Tonarms, dass Sie mit größtmöglicher Vorsicht behandeln sollten.
Wichtig: alle Gew inde sind Rechtsgew inde ( metrisch) !

1

2

3

2 a

4

5

6

7
Abb. 1: Lieferumfang Page / Seite 24

8 © clearaudio electronic GmbH, 2024-01

User manual / Bedienungsanleitung

1. Tonarm TT2

6. Clearaudio linear gauge

mit vormontiertem Tonarmschlitten

(Einstellschablone zur Justage der tangentialen Abtastung)

2. Aluminium-Klappbasis zur Aufnahme des 7. Clearaudio Mini Level Gauge Tonarmes mit vormontiertem

Höhen-Zwischenstück (10 mm) und Schrauben M4 x 40;

2. a Zusätzliches Höhen-Zwischenstück (14,5 mm)

3. 1x Innensechskantsschlüssel (# 1,5)

1x Innensechskantsschlüssel (# 2)

1x Innensechskantsschlüssel (# 2,5)

1x Innensechskantsschlüssel (# 3)

4. Präzisionsgefertigtes Carbon-Headshell- 9.

Rohr mit Edelstahl-Headshell

I nkl. 4 Stk. Gegengewichte:

2,3 g ; 2,6 g ; 4,3 g ; 8,0 g ;

17,6 g für Goldfinger Statement

(Zur Transportsicherheit am Headshell-

Rohr montiert), ohne Tonabnehmer

5. Schrauben für die Klappbasis:

– 3 x Zylinderkopfschraube M4 x 30

(Für eine Montage ohne Höhen-Zwischen-

stück)

1 Paar weiße Handschuhe
Keine Abbildung: Garantiekarte; Bedienungsanleit ung, clearaudio Quality Certificate und Rücklieferschein

Schrauben für Tonabnehmer (keine Abb.): – 2 x M2,5 x 12 – 2 x M2,5 x 14

Made in Germany

Page / Seite 25

User manual / Bedienungsanleitung
2. Befestigung der Tonarmbasis und Klappbasis
2.1 Befestigung der Tonarmbasis und Klappbasis auf einem clearaudio Performance DC / Ovation Laufw erk
Überprüfen Sie zunächst, ob die korrekte Tonarmbasis zur Montage des TT2 Tonarmes auf Ihrem Laufwerk befestigt ist (Abb. 2). Ist dies nicht der Fall, stellen Sie das Laufwerk über die Ecke eines Tisches o. Ä., damit die Tonarmbasis von unten frei zugänglich ist. Nehmen Sie die vorherige Tonarmbasis ab, indem Sie mithilfe eines I nnensechskantschlüssels die sechs M4 x 35 Schrauben auf der Unterseite des Klemmrings lösen.
Abb. 2: Tonarmbasis für Performance DC & Ovation (Art. Nr. AC031-3)
Tauschen Sie die Tonarmbasis gegen die korrekte Basis (sh. Abb. 2) und schrauben Sie diese wieder locker im Gewinde fest, damit die Tonarmbasis sich weiterhin zur Feinjustage drehen lässt. Nun befestigen Sie die Klappbasis und das dazugehörige Höhen-Zwischenstück mit den drei mitgelieferten Innensechskantschrauben (Abb. 1, # 5; Seite 21) und mithilfe des passenden Innensechskantschlüssels # 3 (Abb. 1, # 3; Seite 21) auf dem Laufwerk-Chassis. Achten Sie auf passgenauen Sitz und planebene Montageflächen.
Zur Montage der Höhen-Zwischenstücke mit 14,5 mm und 10 mm benötigen Sie die Zylinderkopfschrauben M4x40 (Abb. 1, Nr. 2; Seite 21), welche im Auslieferungszustand bereits vormontiert sind. Bei einer Montage der Klappbasis ohne Höhen-Zwischenstücke verwenden Sie die Zylinderkopfschrauben M4x30 (Abb. 1, #5). Die Verwendung des benötigten Höhen-Zwischenstück ist abhängig von den Abmessungen des Laufwerks und Tonabnehmers. Gerne beraten Sie unsere Fachhändler vor Ort oder Sie wenden sich direkt an clearaudio. Bitten ziehen Sie alle drei Schrauben fest an (siehe Abb. 4).
Klappbasis
Höhen-Zwischenstück Tonarmbasis
Abb. 3: Befestigen der Klappbasis

Abb. 4: Anziehen der Schrauben Page / Seite 26

© clearaudio electronic GmbH, 2024-01

User manual / Bedienungsanleitung

2.2 Befestigung der Tonarmbasis und Klappbasis auf einem clearaudio I nnovation series Laufw erk

Überprüfen Sie zunächst, ob die korrekte Tonarmbasis zur

Montage des TT2 Tonarmes auf Ihrem Laufwerk befestigt ist

(Abb. 5). Ist die Tonarmbasis bereits vormontiert, befindet sie sich in einer für die Verpackung optimierten Position, welche zur

Einstellung des Tonarmes korrekt ausgerichtet wird.

Sollte eine falsche Tonarmbasis montiert sein, nehmen Sie diese

ab, indem Sie mithilfe eines Innensechskantschlüssels # 7 die

Abb. 5: Tonarmbasis für I nnovation

Schraube der Aluminiumrundbasis lösen.

Serie (Art. Nr. AC030-7)

Tauschen Sie die Tonarmbasis gegen die korrekte Basis (sh.

Abb. 5) und richten Sie diese so aus, damit die lange Seite der

Tonarmbasis gegen Uhrzeigersinn zeigt. Schrauben Sie die Tonarmbasis wieder locker im Gewinde

fest, damit diese sich weiterhin zur Feinjustage drehen lässt.

Nun befestigen Sie die Klappbasis und das dazugehörige Höhen-Zwischenstück mit den drei

mitgelieferten Innensechskantschrauben (Abb. 1, # 5; Seite 21) und mithilfe des passenden Innensechskantschlüssels # 3 (Abb. 1, #3; Seite 21) auf Ihrem Laufwerk.

Achten Sie auf passgenauen Sitz und planebene Montageflächen.

Zur Montage der Höhen-Zwischenstücke mit 14,5 mm und 10 mm benötigen Sie die Zylinderkopfschrauben M4x40 (Abb. 1, # 2; Seite 21), welche im Auslieferungszustand bereits vormontiert sind. Bei einer Montage der Klappbasis ohne Höhen-Zwischenstücke verwenden Sie die Zylinderkopfschrauben M4x30 (Abb. 1, #5; Seite 21).

Die Verwendung des benötigten Höhen-Zwischenstück ist abhängig von den Abmessungen des Laufwerks und Tonabnehmers. Gerne beraten Sie unsere Fachhändler vor Ort oder Sie wenden sich direkt an clearaudio. Bitten ziehen Sie alle drei Schrauben fest an (siehe Abb. 7).

Klappbasis

Höhen-Zwischenstück Tonarmbasis

Abb. 6: Befestigen der Klappbasis

Abb. 7: Anziehen der Schrauben Made in Germany

Page / Seite 27

User manual / Bedienungsanleitung
2.3 Montage der Klappbasis auf einem Laufw erk anderer Hersteller:
Um die Klappbasis auf dem Laufwerkchassis anbringen zu können, müssen erst die Bohrungen zur Befestigung der Tonarmbasis angebracht werden. Die Maße zum Anzeichnen der exakten Bohrlochabstände entnehmen Sie bitte der unten abgebildeten Bohrschablone (siehe Abb. 8). Verwenden Sie für die Bohrungen einen 3,3 mm HSS-Spiralbohrer. Anschließend schneiden Sie in die Bohrungen mit einem Gewindeschneider jeweils M4-Gewinde. Ist das Material des Laufwerkchassis nicht dazu geeignet, es mit Gewinden zu versehen, verwenden Sie bitte einen 4,5 mm HSSSpiralbohrer, um die Bohrungen durch das Material zu setzen. I n diesem Fall können Sie die Tonarmbasis mit handelsüblichen Schrauben in der entsprechenden Länge und den dazu passenden Muttern befestigen (V2A ­ Innensechskant).
Bitte beachten Sie, dass diese Abbildung nicht maßstabsgetreu ist.

Abb. 8: Bohrschablone Page / Seite 28

© clearaudio electronic GmbH, 2024-01

User manual / Bedienungsanleitung
3. Aufsetzen des TT2 Tonarms
ca. 1 cm
Abb. 9: Festschrauben der Höhenverstelleinheit

Bitte entfernen Sie zuerst den Schaumstoff, der als Transportsicherung für den Tonarmschlitten angebracht wurde.
Drehen Sie die Stellschraube zur Höhenjustage im Uhrzeigersinn, bis zwischen Schraubenkopf und Tonarm-Gehäuse ein Abstand von ca. 1 cm ent st eht .

Abb. 10: Lösen der Schraube Abb. 11: Aufsetzen des Tonarms

Entnehmen Sie die Schraube zur Fixierung der Höheneinstellung, indem Sie diese mit einem Innensechskantschlüssel # 2,5 lösen (Abb. 10).
Nun schieben Sie den Tonarm horizontal auf die Trägerstäbe der Klappbasis bis die Nut der Gewindestange im Loch der zuvor entfernten Schraube sichtbar wird (Abb. 11).

Abb. 12: Sichern des Tonarmes Made in Germany

Sichern Sie diese Einstellung indem Sie die Schraube wieder einsetzen und handfest anziehen (Abb. 12).
Page / Seite 29

User manual / Bedienungsanleitung
Die waagerechte Ausrichtung des Tonarmes können Sie durch die Schraube, siehe Abbildung 13 und einem I nnensechskantschlüssel Größe 2 korrigieren.

Abb. 13: Einstellung des Neigungswinkel

Die korrekte Ausrichtung ist erreicht, wenn die Blase der Wasserwaage exakt zwischen den Markierungen
ist (Abb. 14).

Abb. 14: Wasserwaage
4. Einsetzen des Headshell-Rohrs
Bitte entfernen Sie für den nächsten Schritt alle Gegengewichte von ihrem Headshell-Rohr.
Schieben Sie den Tonarmschlitten in Richtung Tonarmbasis. Durch das kleine Loch in der Abdeckplatte, öffnen Sie mit einem Innensechskantschlüssel #1,5 die Befestigungsschraube der Headshell-Rohr-Aufnahme am Tonarmschlitten.
Um mit dem Positionsstift die obere Tonarmstange zu passieren, müssen Sie das Headshell-Rohr drehen, damit der Positionsstift zur Seite zeigt. Danach drehen Sie das Headshell-Rohr wieder in die Ausgangsposition zurück (siehe Abb. 15 – 18).
Posit ionsst if t

Abb. 15: Einsetzen des Headshells-Rohrs
Page / Seite 30

Abb. 16: Drehen des Headshell-Rohrs © clearaudio electronic GmbH, 2024-01

User manual / Bedienungsanleitung

Abb. 17: Position nach Einsetzen des Headshell-Rohrs

Abb. 18: Korrekte Position des Tonarms

Um das Headshell-Rohr zu befestigen, schieben Sie den Tonarmschlitten zurück in Richtung der Tonarmbasis.

Durch die kleine Öffnung in der Abdeckplatte können Sie mit dem Innensechskantschlüssel # 1,5 das Headshell-Rohr leicht festschrauben (siehe Abb. 19).

Abb. 19: Befestigen des Headshells (Rückansicht)
5. Montage des Tonabnehmers

Die nachfolgenden Einstellungen des Tonarmes erfordern die Montage des Tonabnehmersystems auf dem Headshell. Befolgen Sie hierzu die Anweisungen des Tonabnehmer-Herstellers.
Verwenden Sie zur Justage des Tonabnehmers am Headshell die im Lieferumfang enthaltenen Schrauben. Belassen Sie den Nadelschutz auf I hrem Tonabnehmersystem!

Bitte beachten: Dieser Tonarm ist für Tonabnehmer ab 7 g Eigengewicht geeignet! Sollte Ihr Tonabnehmer leichter sein, benutzen Sie bitte zusätzlich ein Gewicht (Headshellplättchen). (erhätlich über Ihren Fachhändler oder über clearaudio: info@clearaudio.de)
Verbinden Sie anschließend das jeweilige Signalkabel mit den farblichen passenden Pins des Tonabnehmersystems. Beachten Sie dabei folgende Farbcodierung:

Rot :
Grün: Weiß: Blau:

rechter Kanal / R+ rechter Kanal / R-
linker Kanal / L+ linker Kanal / L-

Made in Germany

Page / Seite 31

User manual / Bedienungsanleitung 6. Voreinstellung der Auflagekraft
Um die Einstellung vorzunehmen entfernen Sie nun den Nadelschutz. Behandeln Sie das System bitte mit Sorgfalt, um dieses nicht zu beschädigen. Durch Ziehen der Sicherung auf der Vorderseite der Klappbasis lösen Sie den Tonarm aus seiner Fixierung, damit Sie diesen in Richtung des Plattenteller abesenken können. Verwenden Sie eines der mitgelieferten Gewichte, um die Auflagekraft grob einzustellen, indem Sie das Gegengewicht auf die Rückseite des Headshell- Rohrs aufschieben (Abb. 20). Die Wahl des Gegengewichtes ist abhängig vom Eigengewicht des Tonabnehmers.
Abb. 20: Aufsetzen der Gegengewichte
Bitte stellen Sie nur grob die Auflagekraft des Tonabnehmers ein. Die korrekte Einstellung erfolgt am Ende der Tonarmeinstellungen.
Benutzen Sie zum Festziehen der Gewichte den Innensechskantschlüssel # 1,5. Für das Festziehen der Schrauben empfehlen wir den Tonarm durch Hochklappen wieder vertikal auszurichten (siehe Abb. 21).

Abb. 21: Befestigen der Gegengewichte
Zur Überprüfung der Auflagekraft empfehlen wir die digitale Tonabnehmerwaage ,,Weight Watcher touch” von clearaudio (Art.: AC163; auch erhältlich über www.analogshop.de).

Page / Seite 32

© clearaudio electronic GmbH, 2024-01

User manual / Bedienungsanleitung
7. Feinjustage des Tonarmes
7.1 Einstellung der Tangentialen ( Abtastw inkel)
Senken Sie mit dem Lift die Nadel ,,in Höhe der Auslaufrille” (nahe der Plattenmitte) auf die clearaudio linear gauge und bewegen Sie diese vorsichtig soweit, bis die Nadelspitze exakt auf der Referenzlinie (siehe Abb. 22 ,,rote Linie”) sitzt. Heben Sie den Tonabnehmer wieder an und führen ihn ,,auf die Höhe der Einlaufrille” (Abb. 22a). Dort senken Sie ihn erneut ab.

Abb. 22: Einstellung der Tangentialen

Abb. 22a: Einstellung der Tangentialen

Bew egen Sie niemals den Tonabnehmer in der Justageschablone w ährend dieser abgesenkt ist.
Bei fehlender Parallelität der Nadel zur Referenzlinie, drehen Sie die Tonarmbasis in die entrspechende Richtung, fixieren Sie diese leicht und überprüfen Sie Ihr Ergebnis erneut. Wiederholen Sie diesen Vorgang bis die Nadelspitze perfekt in allen Positionen in der Referenzlinie der Einstellschablone sitzt.
Ziehen Sie abschließend die Schraube/ Schrauben der Tonarmbasis handfest an, um I hr Ergebnis zu fixieren.

Made in Germany

Page / Seite 33

User manual / Bedienungsanleitung
7.2 Einstellung des VTA ( Tonarmhöhe) Die clearaudio linear gauge eignet sich zum Einstellen der Tonarmhöhe, da sie die der Stärke einer Schallplatte entspricht. Platzieren Sie die clearaudio linear gauge durch das vorhandene Loch auf dem Dorn des Plattenspielers und richten Sie diese so aus, dass diese in Richtung Tonarmbasis zeigt. Kontrollieren Sie durch Auflegen der Mini Level Gauge auf das Headshell des Tonabnehmers die Tonarmhöhe.
Setzen Sie diese vorsichtig(!) mittig auf die Oberseite des Headshells des angehobenem Tonabnehmers auf.
Abb. 23: Platzierung Mini Level Gauge
Eine Korrektur der Höhe erfolgt bei Bedarf mithilfe der Stellschraube zur Höhenverstellung. (Abb. 24)

Abb. 24: Höhenverstellung Page / Seite 34

© clearaudio electronic GmbH, 2024-01

User manual / Bedienungsanleitung

7.3 Einstellung des Azimuth ( Vertikale Position des Tonabnehmer)

Bitte gehen Sie in dem folgenden Schritt äußerst vorsichtig vor! Bitte Tonabnehmersystem nach oben liften!

Stellen Sie die Grundposition des Tonabnehmers ein. Das optimale Maß von Nadelspitze bis zur Mitte des Tonarmschlittens beträgt 62 mm (Abb. 25).

Zur folgenden Azimuth-Einstellung (Senkrechtstellung der Nadel in der Rille), verwenden Sie die im Lieferumfang enthaltene Mini Level Gauge.

Abb. 25: Abstand zwischen Headshell-Schraube und Diamanten des Tonabnehmers ca. 62 mm

Setzten Sie diese vorsichtig(!) mittig auf die Oberseite des Headshells des angehobenem Tonabnehmers
(Abb. 26) auf. Senken Sie den Tonabnehmer auf die Platte ab und prüfen
Sie die Parallelität anhand des Luftbläschens der Mini Level Gauge. Justieren Sie bei angehobenem Tonabnehmer das Headshell in die entsprechende Richtung, um die gewünschte parallele Ausrichtung zu erhalten. Eventuell ist es hierzu nötig, die Sicherungsschraube für das Headshell-Rohr am Wägelchen zu lockern.

a
a= b
Abb. 26: Azimuth-Einstellung

Diese bitte nach Abschluss der Einstellung wieder anziehen und die Mini Level Gauge vom Headshell entfernen.
Stellen Sie die korrekte Auflagekraft Ihres Tonabnehmers laut der Herstelleranleitung ein.
b Zur korrekten Einstellung empfehlen wir die digitale
Tonabnehmerwaage ,,Weight Watcher touch” von clearaudio (Art.: AC163; auch erhältlich über: www.analogshop.de).

Für einen perfekten Klang empfehlen wir, Auflagekraft, Azimuth – und VTA- Einstellung zu überprüfen und gegebenenfalls zu korrigieren.

Nach Abschluss aller Einstellungen achten Sie bitte darauf, dass das Signalkabel eine gleichmäßige Schlaufe nach oben bildet und die
Supporter (Abb. 27) der Klappbasis hoch geschraubt werden, damit der Tonarm leichten Kontakt hat.

Der clearaudio TT2 Tonarm ist nun komplett justiert und spielbereit.

Abb. 27: Supporter an der Klappbasis Made in Germany

Page / Seite 35

User manual / Bedienungsanleitung

8. Fehlerbehebung
Sollten Sie ein Problem mit I hrem TT2 Tonarm haben, überprüfen Sie zuerst mögliche Ursachen, um eine Fehlbedienung auszuschließen. Sollte der Fehler weiterhin bestehen, wenden Sie sich bitte an I hren Händler!
Versuchen Sie niemals das Produkt zu öffnen und/oder selbst zu reparieren, dies führt zu Garantieverlust!

Fehler

Ursache

Maßnahme

I st die Schallplatte oder der Reinigen Sie die Schallplatte / bzw. den

Nadelträger verschmutzt oder Tonabnehmer. Clearaudio bietet viele hilfreiche

beschädigt ?

Zubehörprodukte zur Pflege und Reinigung an. Bei

Beschädigung empfehlen wir eine Begutachtung

durch einen Spezialisten und ggfs. einen

Aust ausch.

Nadel hüpft oder I st eine zu hohe/ niedrige rutscht über die Auflagekraft eingestellt?
Pla t t e

Kontrollieren und justieren Sie die Auflagekraft nach wenn nötig. Verwenden Sie hierfür nur geeignetes Messmittel, z.B. clearaudios ,,Weight
Watcher touch” oder ,,Smart Stylus Gauge”.

I st die Platte verformt oder ver krat zt ?

Verwenden Sie eine Plattenklemme oder ersetzen Sie die Schallplatte.

I st der Plattenspieler in Waage?

Überprüfen Sie die Ausrichtung des Plattenspielers und justieren Sie diese, wenn nötig nach.

Wurden alle Einstellungen Überprüfen Sie alle Einstellungen und justieren während der Montage korrekt diese, wenn nötig nach. vorgenommen?

I st das Glasrohr verschmutzt?
Wägelchen bleibt hängen

Verwenden Sie Wattestäbchen und einen handelsüblichen Glasreiniger zur Reinigung des Glasrohrs. Geben Sie etwas Glasreiniger auf das Wattestäbchen und führen Sie dieses mit einer Bewegung von ,,Einlauf-” zur ,,Auslauf-Rille”
(Tellerkante bis Plattentellermitte) durch das Glasrohr.

I st der Tonarm in Waage?

Überprüfen Sie die Ausrichtung des Tonarms und justieren Sie diese wenn nötig nach.

I st der Plattenspieler in Waage? Überprüfen Sie die Ausrichtung des Plattenspielers und justieren Sie diese, wenn nötig nach.

Nur bei TT2 / TT3: Der Tonarm lässt sich nicht Ziehen Sie Sicherungsstift um den Tonarm
herunterklappen, da er in herunterzuklappen. Tonarm lässt sich geöffneter Position von einer nicht herunter- Sicherung gehalten wird.
klappen

Page / Seite 36

© clearaudio electronic GmbH, 2024-01

User manual / Bedienungsanleitung

9. Technische Daten

Konst r uk t ionspr inzip:
Material: Justierbare Tonabnehmer: Tonarmaufnahmebohrung: Signalkabel: Gew icht:
Abmessungen ( B/ T/ H) :
H er st eller ga r a nt ie:

Tangent ial-Tonar m Rein mechanischer und passiver Antrieb durch trocken laufende Kugellager in einem kalibrierten und poliertem Glasrohr
Aluminium (schwarz/silber), Edelstahl, Glas 5,5 g – 15 g
Auf Anfrage
2 m Super Sixstream konfektioniert mit Cinch
ca. 2 kg (ohne Tonarmbasis); Tonarmbasis extra: ca. 245 g
ca. 300 x 110 x 65 mm (ohne Klappbasis; ohne Höhenverstellschraube) 5 Jahre*

  • Nur bei korrekt ausgefüllter und eingesandter Garantiekarte an clearaudio oder online registrierter Garantie innerhalb von 14 Tagen (https://clearaudio.de/de/service/ registration.php).

Made in Germany

Page / Seite 37

User manual / Bedienungsanleitung
The full, extended warranty period for the TT2 tangential tonearm is 5 years. To receive this full Clearaudio warranty, you must either complete and return the relevant section of the warranty registration card to Clearaudio, or register your product online at https:/ / clearaudio.de/ en/ service/ registration.php, within 14 days of purchase. Otherwise only the legal warranty can be considered. The full 5 year warranty can only be honoured, if the product is returned in its original packing.
Um für den TT2 Tangential Tonarm die volle clearaudio Garantie von fünf (5) Jahren in Anspruch nehmen zu können, senden Sie uns bitte die beigelegte Garantiekarte innerhalb von zwei Wochen korrekt und vollständig ausgefüllt zu oder registrieren Sie das Produkt online unter https:/ / clearaudio.de/ de/ service/ registration.php, da sonst nur die gesetzliche Gewährleistung berücksichtigt werden kann. Nur, wenn das Produkt in der Originalverpackung zurückgeschickt wurde, kann clearaudio die volle Garantiezeit gew ähr leist en.
ENGLI SH W ARRAN TY For warranty information, contact your local Clearaudio distributor. RETAI N YOUR PURCHASE RECEI PT
Your purchase receipt is your permanent record of a valuable purchase. I t should be kept in a safe place to be referred to as necessary for insurance purposes or when corresponding with Clearaudio. I MPORTANT When seeking warranty service, it is the responsibility of the consumer to establish proof and date of purchase. Your purchase receipt or invoice is adequate for such proof. FOR U.K. ONLY This undertaking is in addition to a consumers statutory rights and does not affect those rights in any way. FRANÇAI S GARANTI E Pour des informations sur la garantie, contacter le distributeur local Clearaudio. CONSERVER LATTESTATI ON DACHAT Lattestation dachat est la preuve permanente dun achat de valeur. La conserver en lieu sur pour sy reporter aux fins dobtention dune couverture dassurance ou dansle cadre de correspondances avec Clearaudio. I MPORTANT
Pour lobtention dun service couvert par la garantie, il incombe au client détablir la preuve de lachat et d`en corroborer la date. Le reçu ou la facture constituent des preuves suffisantes.
DEUTSCH GARANTI E Bei Garantiefragen wenden Sie sich bitte zunächst an I hren Clearaudio Händler. Heben Sie I hren Kaufbeleg gut auf.
WI CHTI G! Die Angaben auf Ihrer Quittung erlauben uns die Identifizierung Ihres Gerätes und belegen mit dem Kaufdatum die Dauer Ihrer Garantie- Ansprüche. Für Serviceleistungen benötigen wir stets die Gerätenummer. Diese finden Sie auf dem Typenschild auf der Rückseite des Gerätes oder auch in der beigefügten Garantie-Registrierkarte.
NEDERLANDS GARANTI E Voor inlichtingen omtrent garantie dient u zich tot uw plaatselijke Clearaudio. UW KWI TANTI E, KASSABON E.D. BEWAREN
Uw kwitantie, kassabon e.d. vormen uw bewijs van aankoop van een waardevol artikel en dienen op een veilige plaats bewaard te worden voor evt, verwijzing bijv, in verbend met verzekering of bij correspondentie met Clearaudio. BELANGRI JK Bij een evt, beroep op de garantie is het de verantwoordelijkheid van de consument een gedateerd bewijs van aankoop te tonen. Uw kassabon of factuurzijn voldoende bewijs.

Page / Seite 38

© clearaudio electronic GmbH, 2024-01

User manual / Bedienungsanleitung
I TALI ANO GARANZI A L’apparecchio è coperto da una garanzia di buon funzionamento della durata di un anno, o del periodo previsto dalla
legge, a partire dalla data di acquisto comprovata da un documento attestante il nominativo del Rivenditore e la data di vendita. La garanzia sarà prestata con la sostituzione o la riparazione gratuita delle parti difettose.Non sono coperti da garanzia difetti derivanti da uso improprio, errata installazione, manutenzione effettuata da personale non autorizzato o, comunque, da circostanze che non possano riferirsi a difetti di funzionamento dell’apparecchio. Sono inoltre esclusi dalla garanzia gli interventi inerenti l’installazione e l’allacciamento agli impianti di alimentazione. Gli apparecchi verranno riparati presso i nostri Centri di Assistenza Autorizzati. Le spese ed i rischi di trasporto sono a carico del cliente. La casa costruttrice declina ogni responsabilità per danni diretti o indiretti provocati dalla inosservanza delle prescrizio-ni di installazione, uso e manutenzione dettagliate nel presente manuale o per guasti dovuti ad uso continuato a fini professionali.
ESPAÑOL GARANTI A Para obtener información acerca de la garantia póngase en contacto con su distribuidor Clearaudio. GUARDE SU RECI BO DE COMPRA
Su recibo de compra es su prueba permanente de haber adquirido un aparato de valor, Este recibo deberá guardarlo en un lugar seguro y utilizarlo como referencia cuando tenga que hacer uso del seguro o se ponga en contacto con Clearaudio. I MPORTANTE Cuando solicite el servicio otorgado por la garantia el usuario tiene la responsabilidad de demonstrar cuándo efectuó la compra. En este caso, su recibo de compra será la prueba apropiada.

Made in Germany

Page / Seite 39

clearaudio electronic GmbH Spardorfer Straße 150 91054 Erlangen Germany

Phone / Tel.: + 49 9131 40300 100

Fax:

+ 49 9131 40300 119

www.clearaudio.de

www.analogshop.de

info@clearaudio.de

Handmade in Germany

Änderungen bleiben vorbehalten. Lieferbar solange Vorrat reicht. Für Druckfehler keine Haftung. Irrtümer vorbehalten- Kopien und Abdrucke ­ auch nur auszugsweise ­ bedürfen der schriftlichen Genehmigung durch die clearaudio electronic GmbH.

Clearaudio Electronic accepts no liability for any misprints.
Technical specifications are subject to change or improvement without prior notice. Product availability is as long as stock lasts. Copies and reprints of this document, including extracts, require written consent from Clearaudio Electronic GmbH, Germany.

2024 © clearaudio electronic GmbH, 2024-01

Made in Germany

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals