Clearaudio TT2 Electronic Gmbh Masterpiece User Manual
- August 14, 2024
- clearaudio
Table of Contents
TT2 Electronic Gmbh Masterpiece
“`html
Specifications:
- Made in Germany
- Intended Use: Tonearm for playing music on turntables
- Operating Temperature: Room temperature
Product Usage Instructions:
Safety Instructions:
Before using the tonearm, ensure it is free from damage. Do not
connect if damaged. Avoid exposure to rain or moisture. Do not
attempt to repair the unit yourself to prevent loss of
warranty.
Intended Use:
Use the TT2 tonearm exclusively on turntables following the
instructions in the user manual.
Location of Installation:
Avoid direct sunlight, temperature fluctuations, and high
humidity. Keep away from heat sources. Operate at room temperature.
Do not place objects with an open flame nearby.
Maintenance:
Do not touch, clean, or lubricate the precision dry ball
bearings. Do not adjust screws in the tonearm carriage yourself.
Clean the glass tube with a cotton bud and glass cleaner from inlet
to outlet groove. Use suitable cleaning products from Clearaudio
only.
Health Information:
Use high volume responsibly to prevent hearing damage.
Service:
During the guarantee period, repair by the manufacturer is
recommended. Send the tonearm to Clearaudio through your dealer if
servicing is needed.
Transport:
Use original packing material for transportation to prevent
damage. Pack the device as it was originally shipped for safe
transport.
FAQ:
Q: Can I repair the tonearm myself?
A: No, do not attempt to repair the unit yourself as it can lead
to loss of warranty. Contact your dealer for assistance.
Q: Where can I purchase suitable cleaning products for the
tonearm?
A: Suitable cleaning and care products from Clearaudio are
available at www.analogshop.de or from specialist retailers.
“`
TT2
User manual Bedienungsa nleit ung
Pic. similar / Abb. ähnlich
Pic. similar / Abb. ähnlich
© clearaudio electronic GmbH, 2024-01
Made in Germany
User manual / Bedienungsanleitung
User manual ……………………………………………………..2 – 19
Bedienungsanleitung………………………………………….20 – 37
Dear audio enthusiast, Congratulations! You have purchased one of the best
tangential tonearms available in the world of high-end audio. Your Clearaudio
TT2 tonearm has the capability to extract unprecedented performance from
absolutely ANY phono cartridge! To achieve the full performance and to avoid
any damages to this product, please take your time to get familiar with your
Clearaudio TT2 tonearm. Your Clearaudio TT2 tonearm will give you many years
of musical enjoyment and pleasure. Clearaudio electronic GmbH
Page / Seite 2
© clearaudio electronic GmbH, 2024-01
User manual / Bedienungsanleitung Safety instructions
1. General information Check the tonearm for any damage before using it. Do not connect the tonearm if damaged!
Never connect the tonearm if it has been dropped or gotten wet, contact your dealer to have the tonearm checked.
Never expose the tonearm to rain or moisture.
The inside of the tonearm is maintenance free. Never open the case or attempt to repair the unit yourself, since this can lead to loss of warranty!
Before using the tonearm for the first time or after a long period of inactivity the lift must be operated approx. 4-5 times to loosen the grease in the tonearm lift to lower the lift bar evenly again.
Not suitable for children! Scope of delivery may contain small parts that can be swallowed.
2. I ntended use The TT2 is a tonearm for playing music and is intended exclusively for use on turntables. Only use the TT2 tonearm in accordance with the information provided in the user manual.
3. Location of installation Avoid locations with direct sunlight, temperature fluctuations and high humidity. Likewise, avoid placing electronic devices near heaters, heat lamps, or other devices that produce heat.
The device is designed for operation at room temperature.
No objects with an open flame may be placed on or near the device (burning candles or similar). 4. Maintenance
Please make sure that the precision dry ball bearings are not touched, cleaned or lubricated in any way.
Never move or readjust the screws in the tonearm carriage. They should be
adjusted only by qualified dealers or at the Clearaudio factory.
Use a cotton bud and a commercially available glass cleaner to clean the glass
tube. Put some glass cleaner on the cotton bud and slide it through the glass
tube with a movement from the inlet to the outlet groove.
Never use aggressive cleaning agents.
Do not use dry cloths for cleaning as this generates static electricity. Suitable cleaning and care products from Clearaudio are available at www.analogshop.de or from specialist retailers.
Only use a soft cloth with a smooth surface or a soft brush for cleaning. Made in Germany
Page / Seite 3
User manual / Bedienungsanleitung
5. Health information Permanently high volume can lead to various types of
hearing damage. Use high volume responsibly!
6. Service The TT2 tonearm should be repaired during the guarantee period by
the manufacturer only, otherwise the warranty claim expires. All Clearaudio
products should only be serviced by specialist retailer.
I f, despite the high production standard, a service is necessary, the TT2
tonearm must be send to Clearaudio through your dealer.
7. Transport Use the original packing material for further transportation of
the TT2 tonearm, otherwise serious damage could occur.
Be sure to pack the device exactly as it was shipped. Safe transport is only
guaranteed in the original packaging.
During any transportation of the tonearm, alw ays protect the carriage w ith a
piece of foam so that the carriage cannot move during transportation. When
repackaging the tonearm, please follow in reverse the steps indicated in this
manual for installation and setup.
8. Disposal Do not dispose this product together with other waste.
WEEE Reg. No.: DE26004446
9. CE Marking This electronic product corresponds to the applicable
guidelines for obtaining the CE mark.
Page / Seite 4
© clearaudio electronic GmbH, 2024-01
User manual / Bedienungsanleitung Cont ent s
1. List of components………………………………………………. 6 – 7
2. Mounting the tonearmbase…………………………………… 8 – 10 2.1 on the Clearaudio
Performance DC / Ovation 2.2 on any Clearaudio I nnovation series turntable
2.3 on other manufacturer`s turntables
3. TT2 set up ………………………………………………………….. 11 – 12
4. I nserting the headshell tube ………………………………… 12 – 13
5. Mounting the cartridge ………………………………………… 13
6. Pre-setting the tracking force……………………………….. 14
7. Fine adjustment of the tonearm ……………………………. 15 – 17 7.1 Adjustment of the
tangential alignment 7.2 Adjustment of the VTA 7.3 Adjustment of the azimuth
8. Troubleshooting ………………………………………………….. 18
9. Technical data …………………………………………………….. 19
Warranty information ……………………………………………… 38 – 39
Made in Germany
Page / Seite 5
User manual / Bedienungsanleitung
1. List of components
The Clearaudio TT2 tonearm is delivered in a special packing to ensure its safe transport. Please check the contents as shown in the picture below.
I mportant note: Please take special care of the tonearm cable while unpacking your Clearaudio TT2 tonearm! Note: All threads are metrical!
1
2
3
2 a
4
5
6
7
8
Pic. 1: List of components Page / Seite 6
© clearaudio electronic GmbH, 2024-01
User manual / Bedienungsanleitung
1. TT2 tonearm with pre-mounted
tonearm carriage
2. Aluminium folding base with pre-
assembled height adaptor (10mm) and screws M4x40 2 a Height adaptor (14.5mm)
3. 1x Hex wrench (# 1.5)
1x Hex wrench (# 2)
1x Hex wrench (# 2.5)
1x Hex wrench (# 3)
4. High-precision silver carbon fibre arm 9. tube and stainless steel headshell with
pre-mounted counterweights
4pcs: 2.3g / 2.6g / 4.3g / 8g / 17.6g for
Goldfinger Statement;
(without cartridge)
5. Base mounting screws:
3x M4 x 30mm
(for mounting without height adaptor)
Clearaudio linear gauge (alignment gauge to adjust tangential tracking)
Clearaudio Mini Level Gauge
1 pair of white gloves
Not shown: Warranty card; user manual; Clearaudio Quality Certificate (CQC)
and return delivery note
Cartridge mounting screws
(not shown): 2x M2.5 x 12mm 2x M2.5 x 14mm
Made in Germany
Page / Seite 7
User manual / Bedienungsanleitung
2. Mounting the tonearm base and folding base
2.1 Mounting the tonearm base and folding base on a Clearaudio Performance DC or Ovation turntable
Please check if the correct tonearm base is mounted on your turntable (Pic.
2).
I f not, place the turntable on the edge of a table or similar surface, so you
have access to the tonearm base from below. Remove the previous tonearm base
by loosening the six M4 x 35mm screws with a hex wrench on the bottom side of
the clamping ring.
Exchange the tonearm base for the correct one (see pic. 2) and Pic. 2: Tonearmbase for Performance loosely tighten it so the tonearm base is still rotatable.
DC & Ovation (Art. No. AC031-3)
Now you can fit the folding base and the dedicated height-
adaptor with the screws provided (Pic. 1, #5; page 5), using the
hex wrench #3 (Pic. 1, #3; page 5). Please make sure that the bases sit perfect on the turntable.
To mount the height adaptor with 14.5mm and 10mm you will need the M4 x 40
screws which are already pre-mounted.
If you don’t need the height adaptor, then use the M4 x 30 screws (Pic. 1, #5;
page 5). The height adaptor will be required depending on the dimensions of
the turntable and cartridge.
Our dealer/ distributor will help you or contact Clearaudio directly.
Now you can tighten all of the screws (see Pic. 4).
Folding base
Height adaptor
Tonearm base
Pic. 3: Mounting the folding base
Pic. 4: Tightening the screws Page / Seite 8
© clearaudio electronic GmbH, 2024-01
User manual / Bedienungsanleitung
2.2 Mounting the tonearm base and folding base on a Clearaudio I nnovation series turntable
Please check that the correct tonearm base is mounted on your turntable (Pic.
5).
I f the tonearm base is already pre-assembled, it is in a position which is
optimized for the packaging. The position of the tonearm base will be correct
during the adjustment of the tonearm.
I f not, then remove previous tonearm base by loosening the screw of the aluminium base with a 7mm hex wrench.
Pic. 5: Tonearmbase for I nnovation Serie (Art. No. AC030-7)
Exchange the tonearm base for the correct one (see Pic. 5) and place it so that the long side of the tonearm base points counterclockwise. Now you can loosely tighten it so that the tonearm base is still rotatable.
Next, fit the folding base and the dedicated height adaptor with the screws
provided (Pic. 1, #5; page 5) and the hex wrench #3 (Pic. 6). Please make sure
that the bases sit perfectly on the turntable.
To mount the height adaptor with 14.5mm and 10mm you will need the M4 x 40
screws which are already pre-mounted. I f you don’t need the height adaptor,
then use the M4 x 30 screws (Pic. 1, #5; page 5). The height adaptor will be
required depending on the dimensions of the turntable and cartridge. Our
dealer/ distributor will help you or contact Clearaudio directly. Now you can
tighten all the screws (see Pic. 7).
Folding base Height adaptor Tonearm base
Pic. 6: Mounting the folding base
Pic. 7: Tightening the screws Made in Germany
Page / Seite 9
User manual / Bedienungsanleitung
2.3 Mounting the tonearm base and folding base on a other manufacturers’
turntables
In order to mount the tonearm base on the turntable chassis, please first
drill three holes into the turntable chassis. To ensure the correct position
of the three holes, please use the measurements given in the drawing template
below. For this step, use a 3.3mm drill. After you have drilled the three
holes, thread the holes using an appropriate tap cutter. I f the material of
the turntable chassis is not suitable for threading, please use a 4.5mm drill
for the holes. I n this case you will need longer screws with nuts to fit the
tonearm base.
Now you can mount the tonearm base on the clean and dry surface of the
turntable chassis.
Please note that this image is not true to scale.
Pic. 8: Drilling template Page / Seite 10
© clearaudio electronic GmbH, 2024-01
User manual / Bedienungsanleitung
3. TT2 set up
approx. 1cm
Please remove the foam used for safe transportation of the tonearm carriage.
Turn the height adjustment screw clockwise until the gap between head of the
screw and tonearm housing is approx. 1cm.
Pic. 9: Fixing the height adjustment
Remove the height adjustment screw by loosening with 2.5mm hex wrench (Pic.
10).
Pic. 10: Remove the height adjustment screw
Now open the folding base so that the rods are horizontal and place the
tonearm on the support bars until the lower end of the height adjustment screw
becomes visible in the height adjustment screw hole (Pic. 11).
Pic. 11: Mounting the tonearm
Pic. 12: Secure the tonearm Made in Germany
Secure this setting by re-inserting the height adjustment screw and tightening
it by hand (Pic. 12).
Page / Seite 11
User manual / Bedienungsanleitung
Now you can align the tonearm’s horizontal level by adjusting the angle with
the grub screw pictured in Pic. 13, using a hex wrench #2.
Pic. 13: Adjustment of the angle
Make sure that the bubble of the level gauge (Pic. 14) is levelled in the middle of the gauge.
Pic. 14: Level Gauge
4. I nserting the headshell tube
For the next step remove all counterweights from the headshell tube.
Slide the tonearm carriage toward the tonearm base. Through the small hole in
the cover plate, you can loosen the headshell tube fixing screw with the 1.5mm
hex wrench (Pic. 15).
I nsert the headshell tube into the tonearm carriage, rotating it 90 degrees
so that you can position the positioning pin behind the forward tonearm bar.
Then you can rotate the headshell tube back to its upright position (Pic.
16-18).
positioning pin
Pic. 15: I nserting the headshell tube
Page / Seite 12
Pic. 16: Turning the headshell tube © clearaudio electronic GmbH, 2024-01
User manual / Bedienungsanleitung
Pic. 17: Final position after inserting the headshell tube
Pic. 18: Correct position of the headshell tube
To fix the headshell tube, slide the tonearm carriage back towards the tonearm base. Through the small opening in the cover plate you can tighten the headshell tube easily with the 1.5mm hex wrench (Pic. 19).
Pic. 19: Fixing the headshell tube (rear view)
5. Mounting the cartridge
The following settings require mounting the cartridge on the headshell. Always follow the cartridge manufacturer’s instructions. Use the screws provided to mount the cartridge onto the headshell. Leave the stylus protector on your cartridge to avoid any damages!
Please note: This tonearm is suitable for all cartridges with a weight of 7g
and above. If your cartridge is lighter, please use an additional weight
(headshell plate).
Available through your dealer/ distributor or Clearaudio: info@clearaudio.de
Now you can connect the respective signal cable with the matching color pins of the cartridge. Please note the following colour coding:
Red: Green: White: Blue:
right channel / R+ right channel / R-
left channel / L+ left channel / L-
Made in Germany
Page / Seite 13
User manual / Bedienungsanleitung 6. Pre-Setting the tracking force
To make the adjustment, first remove the stylus protector. Please handle all
equipment w ith care to avoid any damage. By pulling the security bolt of the
folding base you can release the tonearm from its vertical position to lower
it onto the turntable platter. Use one of the counterweights supplied to pre-
adjust the tracking force by sliding it onto the back of the headshell tube
(Pic. 20). The choice of counterweight depends on the weight of the cartridge.
Pic. 20: Mounting the counterweight
Please only pre-adjust the tracking force of the cartridge. The correct
setting w ill be made at the end of the tonearm settings. Use the 1.5mm hex
wrench to tighten the counterweight fixing screws. To tighten the screws, we
recommend lifting the tonearm back to the vertical position (see Pic. 21).
Pic. 21: Fixing the counterweight
To check the tracking force, we recommend the Clearaudio Weight Watcher touch digital cartridge weight (Art. No. AC163, also available at www.analogshop.de).
Page / Seite 14
© clearaudio electronic GmbH, 2024-01
User manual / Bedienungsanleitung
7. Fine adjustment of the tonearm
7.1 Tangential adjustment
Use the lift to lower the stylus at the left hand end of the Clearaudio linear
gauge, moving the gauge so that the diamond sits exactly on the reference line
(see Pic. 22, red line). Lift the cartridge up again and then position it at
the right hand end of the gauge.
Pic. 22: Adjustment of the linear tracking
Pic. 22a: Adjustment of the linear tracking
I mportant note: To avoid any damage, never move the cartridge w hile it is
low ered in the linear gauge.
I f the cartridge is not parallel to the reference line, rotate the tonearm
base in the appropriate direction, fix it in place and recheck your result.
Repeat this process until the stylus exactly follows the reference line of the
linear gauge. Finally, hand-tighten the screw/screws of the tonearm base to
fix the final adjustment.
Made in Germany
Page / Seite 15
User manual / Bedienungsanleitung
7.2 Adjustment of the VTA ( tonearm height) The Clearaudio linear gauge is
suitable for adjusting the tonearm height, since it comes with same thickness
as a record. Place the Clearaudio linear gauge over the turntable spindle and
align it so that it points towards the tonearm base.
Check the tonearm height by placing the Mini Level Gauge (included) on the
headshell. Place the gauge centered on the top of the headshell of the raised
cartridge (Pic. 23).
Pic. 23: Placing the Mini Level Gauge
If necessary, a correction can be made using the height adjustment screw (Pic.
24).
Pic. 24: Height adjustment Page / Seite 16
© clearaudio electronic GmbH, 2024-01
User manual / Bedienungsanleitung
7.3 Adjustment of the azimuth ( vertical position of the cartridge)
Please be extremely careful during the follow ing steps. Please alw ays lift the cartridge aw ay from the record surface.
Adjust the approximate fore/ aft position of the car t r idge. The optimal
distance of the stylus to the middle of the
headshell carriage is 62mm (see Pic. 25).
Use the Mini Level Gauge provided for the following azimuth setting. Place the
gauge centered on the top of the headshell
(see Pic. 26) of the raised cartridge.
Lower the cartridge onto the platter and check the
Pic. 25: Distance between headshell screw and diamond of the cartridge about 6.2cm / 62mm
azimuth level with the bubble of the Mini Level Gauge. With the cartridge raised away from the record surface,
slightly loosen the headshell tube locking screw and
rotate the headshell in the appropriate direction to set
the correct azimuth.
a
b
a= b
When the adjustment is complete, re-tighten the headshell tube locking screw
and remove the Mini
Level Gauge from the headshell. Now you can set the correct tracking force of
your cartridge according to the manufacturer’s instructions. For the correct
setting we recommend using the Clearaudio Weight Watcher
digital touch cartridge scale (Art. No. AC163, also available at
www.analogshop.de).
Pic. 26: Azimuth adjustment
For a perfect sound, we recommend checking the tracking force, azimuth and VTA
settings again and correcting them if necessary.
After completing all adjustments, please make sure that the signal cable forms
a smooth loop upwards and that the supports (Pic. 27) of the folding base are
screwed up so that the tonearm gently rests on them when in the horizontal
position.
The Clearaudio TT2 tonearm is now fully adjusted and ready to play.
Pic. 27: Supporter of the folding base
Made in Germany
Page / Seite 17
User manual / Bedienungsanleitung
8. Troubleshooting
First check the possible causes to rule out incorrect operation if you have a
problem with your TT2 t onear m . Please contact your dealer if the error
persists!
Never try to open the unit and/ or repair it yourself, this w ill void the w
arranty!
Error
Needle bounces or slides across record
Cause
Measure
I s the record or the stylus dirty or Clean the record / or the cartridge.
damaged?
Clearaudio offers many helpful accessories
for care and cleaning. I n the event of damage,
we recommend an assessment by a specialist
and, if necessary, an exchange.
Has the tracking force been set too high/ low?
Adjust the tracking force. Use only a suitable gauge! For example Clearaudio
,,Weight
Watcher touch” or ,,Smart Stylus Gauge”.
I s the record deformed or scrat ched?
Use a record clamp or replace the record.
I s the turntable leveled?
Check the alignment of the turntable and adjust if necessary.
Were all settings made Check all settings and adjust them again correctly during assembly? if necessary.
I s the glass tube dirty?
Use a cotton bud and a commercially available glass cleaner to clean the glass tube.
The tonearm carriage gets stuck
I s the tonearm leveled?
Put some glass cleaner on the cotton bud and slide it through the glass tube
with a movement from the inlet to the outlet groove.
Check the alignment of the tonearm and adjust if necessary.
I s the turntable leveled?
Check the alignment of the turntable and adjust if necessary.
Only for TT2 / TT3: Tonearm cannot be
low ered onto the turntable platter
Due to the security bold the tonearm cannot be lowered onto the turntable platter.
Pull the security bold of the folding base to release the tonearm.
Page / Seite 18
© clearaudio electronic GmbH, 2024-01
User manual / Bedienungsanleitung
9. Technical data
Construction details:
Material: Cartridge balance range: Mounting style: Wiring: Weight:
Dimensions ( W/ D/ H) :
Dimensions ( W/ D/ H) :
Manufacturer’s w arranty:
Tangential tonearm Mechanical and passive drive through dry-running ball
bearing in an calibrated polished glass tube
Aluminium (black/silver), stainless steel, glass 5.5g – 15g
On request
2m Super Sixstream terminated with RCA
Approx. 2kg (without tonearm base); tonearm base only: approx. 245g
Approx. 12 x 4.33 x 2.56 inches (without folding base; without height
adjustment screw) Approx. 300 x 110 x 65mm (without folding base; without
height adjustment screw) 5 years*
- Provided that the warranty card is correctly completed and returned to Clearaudio, or your product is registered online at https:/ / clearaudio.de/ en/ service/ registration.php, within 14 days of purchase.
Made in Germany
Page / Seite 19
User manual / Bedienungsanleitung
Sehr verehrte clearaudio-Kundin, sehr geehrter clearaudio-Kunde,
Wir gratulieren I hnen! Sie haben sich für einen der besten Tonarme, den
clearaudio TT2 Tangentialtonarm entschieden. Ein erstklassiges, in aufwändiger
Handarbeit gefertigtes Produkt der clearaudio electronic GmbH. Mit dem
clearaudio TT2 Tangentialtonarm haben Sie die Möglichkeit, alle Fähigkeiten I
hrer HiFiAnlage in Verbindung mit einem adäquaten Tonabnehmersystem voll
auszuschöpfen!
Damit Sie die Wiedergabemöglichkeiten dieses einzigartigen Tangentialtonarms
optimal nutzen können, lesen Sie bitte diese Aufbau- und Bedienungsanleitung
aufmerksam durch.
Sämtliche Hinweise dienen dazu, I hnen viele Jahre ungetrübten Musikgenuss zu
bereiten und Fehlbedienungen zu verhindern.
Wir wünschen I hnen viel Freude und Hörgenuss mit I hrem neuen clearaudio TT2
Tangentialt onar m .
clearaudio electronic GmbH
Page / Seite 20
© clearaudio electronic GmbH, 2024-01
User manual / Bedienungsanleitung
Sicherheitshinw eise
1. Allgemeine Hinw eise Überprüfen Sie den Tonarm vor der I nbetriebnahme auf
vorhandene Schäden. I st der Tonarm beschädigt, sollten Sie diesen nicht
anschließen!
Schließen Sie den Tonarm niemals an, wenn er heruntergefallen oder nass
geworden ist, kontaktieren Sie I hren Händler, um den Tonarm überprüfen zu
lassen.
Setzen Sie den Tonarm niemals Regen oder Feuchtigkeit aus.
Das Innere des Tonarms ist wartungsfrei, öffnen Sie niemals das Gehäuse oder
versuchen Sie das Gerät selbst zu reparieren. Dies führt zu Garantieverlust!
Vor dem erstmaligen Benutzen oder nach längerem Stillstand muss der Lift ca.
4-5x betätigt werden, damit sich das Fett im Tonarmlift lösen kann und der
Liftbügel wieder gleichmäßig abgesenkt wird.
Nicht für Kinder geeignet! Lieferumfang kann verschluckbare Kleinteile
enthalten.
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der TT2 ist ein Tonarm zur Musikwiedergabe und
zur ausschließlichen Verwendung auf Plattenspielern best im m t .
Der bestimmungsgemäße Gebrauch des TT2 Tonarms ist die Verwendung in
Übereinstimmung mit den in der Bedienungsanleitung bereitgestellten I
nformationen.
3. Aufstellungsort Vermeiden Sie Aufstellungsorte mit direkter
Sonneneinstrahlung, Temperaturschwankungen sowie hohe Luftfeuchtigkeit. Ebenso
sollten Sie Elektrogeräte nicht in der Nähe von Heizungen, Heizlampen oder
anderen Geräten platzieren die Wärme Produzieren.
Das Gerät ist für den Betrieb in beheizten Räumen konzipiert.
Auf dem Gerät dürfen keine Gegenstände mit offener Flamme aufgestellt werde
(brennende Kerzen o.Ä.).
4. Pflege Die Präzisionskugellager niemals ölen oder mit anderen
Flüssigkeiten behandeln.
Die Muttern zur Befestigung der Präzisionskugellagern sowie die Schrauben zur
Befestigung des Signalkabels sind ab Werk perfekt positioniert und bedürfen
keiner Veränderung.
Zur Reinigung des Glasrohrs verwenden Sie bitte Wattestäbchen und einen
handelsüblichen Glasreiniger. Geben Sie etwas Glasreiniger auf das
Wattestäbchen und führen Sie dieses mit einer Bewegung von ,,Einlauf-” zur
,,Auslauf-Rille” (Tellerkante bis Plattentellermitte) durch das Glasrohr.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressives Reinigungsmittel.
Made in Germany
Page / Seite 21
User manual / Bedienungsanleitung
Verwenden Sie zum Reinigen keine trockenen Tücher, da dies elektrostatische
Aufladung erzeugt. Geeignete Reinigungs- und Pflegemittel von clearaudio sind
über www.analogshop.de oder über den Fachhandel erhältlich.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein weiches Tuch mit glatter Oberfläche bzw.
einen weichen Pinsel.
5. Gesundheitshinw eise Dauerhaft hohe Lautstärke kann zu diversen
Schädigungen des Gehörs führen. Gehen Sie verantwortungsbewusst mit hohen
Lautstärken um!
6. Service Der TT2 darf während der Garantiezeit nur vom Hersteller repariert
werden, ansonsten erlischt der Garantieanspruch. Der Service für alle
clearaudio Produkte sollte ausschließlich beim Fachhändler erfolgen.
Sollte trotz des hohen Fertigungsstandards ein Service erforderlich werden,
muss die clearaudio TT2 über I hren Fachhandel an clearaudio eingeschickt
werden.
7. Transport Beim Transport des clearaudio TT2 Tonarms ist stets die
Originalverpackung zu verwenden. Achten Sie darauf, das Gerät genauso zu
verpacken, wie es ausgeliefert wurde.
Nur in originalverpacktem Zustand ist ein sicherer Transport gewährleistet.
Damit der Tonarmschlitten w ährend eines Transports nicht unkontrolliert hin-
und herschlägt, fixieren Sie diesen bitte z.B. mit einem Stück Schaumstoff.
Zum Versand des Tonarmes verw enden Sie bitte nur die Originalverpackung.
Verfahren Sie zum Verpacken und Demontieren des Tonarmes in umgekehrter
Reihenfolge.
8. Entsorgung Dieses Produkt darf nicht zusammen mit Restmüll entsorgt
werden. WEEE Reg.Nr.: DE26004446
9. CE-Markierung Dieses Elektronikprodukt entspricht den gültigen Richtlinien
zur Erlangung des CE-Zeichens.
Page / Seite 22
© clearaudio electronic GmbH, 2024-01
User manual / Bedienungsanleitung
I nhaltsverzeichnis
1. Lieferumfang ……………………………………………………………………..24 – 25
2. Befestigung der Tonarmbasis und Klappbasis ………………………..26 – 28 2.1 auf
Performance DC / Ovation 2.2 auf I nnovation series Laufw erk 2.3 Laufw erk
eines Fremdherstellers
3. Aufsetzten des TT2 Tonarms ………………………………………………..29 – 30
4. Einsetzen des Headshell-Rohrs …………………………………………….30 – 31
5. Montage des Tonabnehmers ………………………………………………..31
6. Voreinstellung der Auflagekraft ……………………………………………3 2
7. Feinjustage des Tonarmes……………………………………………………33 – 35 7.1 Einstellung der
Tangentialen 7.2 Einstellung des VTA 7.3 Einstellung des Azimuth
8. Fehlerbehebung………………………………………………………………….36
9. Technische Daten ……………………………………………………………….37
Garantieinformationen ……………………………………………………………38 – 39
Made in Germany
Page / Seite 23
User manual / Bedienungsanleitung
1. Lieferumfang
Der clearaudio TT2 Tangentialtonarm verlässt unsere Fertigung in einer
besonders sicheren und dem Tonarm angepassten Verpackung, die einen sicheren
Transport garantiert. Bitte bewahren Sie diese Verpackung für den Fall eines
Transports auf.
Bitte beachten: Kontrollieren Sie den Lieferumfang Ihres neu erworbenen
clearaudio TT2 Tangentialtonarms. Achten Sie vor der Entnahme des clearaudio
TT2 Tonarms aus seiner Verpackung auf das empfindliche Signalkabel des
Tonarms, dass Sie mit größtmöglicher Vorsicht behandeln sollten.
Wichtig: alle Gew inde sind Rechtsgew inde ( metrisch) !
1
2
3
2 a
4
5
6
7
Abb. 1: Lieferumfang Page / Seite 24
8 © clearaudio electronic GmbH, 2024-01
User manual / Bedienungsanleitung
1. Tonarm TT2
6. Clearaudio linear gauge
mit vormontiertem Tonarmschlitten
(Einstellschablone zur Justage der tangentialen Abtastung)
2. Aluminium-Klappbasis zur Aufnahme des 7. Clearaudio Mini Level Gauge Tonarmes mit vormontiertem
Höhen-Zwischenstück (10 mm) und Schrauben M4 x 40;
2. a Zusätzliches Höhen-Zwischenstück (14,5 mm)
3. 1x Innensechskantsschlüssel (# 1,5)
1x Innensechskantsschlüssel (# 2)
1x Innensechskantsschlüssel (# 2,5)
1x Innensechskantsschlüssel (# 3)
4. Präzisionsgefertigtes Carbon-Headshell- 9.
Rohr mit Edelstahl-Headshell
I nkl. 4 Stk. Gegengewichte:
2,3 g ; 2,6 g ; 4,3 g ; 8,0 g ;
17,6 g für Goldfinger Statement
(Zur Transportsicherheit am Headshell-
Rohr montiert), ohne Tonabnehmer
5. Schrauben für die Klappbasis:
– 3 x Zylinderkopfschraube M4 x 30
(Für eine Montage ohne Höhen-Zwischen-
stück)
1 Paar weiße Handschuhe
Keine Abbildung: Garantiekarte; Bedienungsanleit ung, clearaudio Quality
Certificate und Rücklieferschein
Schrauben für Tonabnehmer (keine Abb.): – 2 x M2,5 x 12 – 2 x M2,5 x 14
Made in Germany
Page / Seite 25
User manual / Bedienungsanleitung
2. Befestigung der Tonarmbasis und Klappbasis
2.1 Befestigung der Tonarmbasis und Klappbasis auf einem clearaudio
Performance DC / Ovation Laufw erk
Überprüfen Sie zunächst, ob die korrekte Tonarmbasis zur Montage des TT2
Tonarmes auf Ihrem Laufwerk befestigt ist (Abb. 2). Ist dies nicht der Fall,
stellen Sie das Laufwerk über die Ecke eines Tisches o. Ä., damit die
Tonarmbasis von unten frei zugänglich ist. Nehmen Sie die vorherige
Tonarmbasis ab, indem Sie mithilfe eines I nnensechskantschlüssels die sechs
M4 x 35 Schrauben auf der Unterseite des Klemmrings lösen.
Abb. 2: Tonarmbasis für Performance DC & Ovation (Art. Nr. AC031-3)
Tauschen Sie die Tonarmbasis gegen die korrekte Basis (sh. Abb. 2) und
schrauben Sie diese wieder locker im Gewinde fest, damit die Tonarmbasis sich
weiterhin zur Feinjustage drehen lässt. Nun befestigen Sie die Klappbasis und
das dazugehörige Höhen-Zwischenstück mit den drei mitgelieferten
Innensechskantschrauben (Abb. 1, # 5; Seite 21) und mithilfe des passenden
Innensechskantschlüssels # 3 (Abb. 1, # 3; Seite 21) auf dem Laufwerk-Chassis.
Achten Sie auf passgenauen Sitz und planebene Montageflächen.
Zur Montage der Höhen-Zwischenstücke mit 14,5 mm und 10 mm benötigen Sie die
Zylinderkopfschrauben M4x40 (Abb. 1, Nr. 2; Seite 21), welche im
Auslieferungszustand bereits vormontiert sind. Bei einer Montage der
Klappbasis ohne Höhen-Zwischenstücke verwenden Sie die Zylinderkopfschrauben
M4x30 (Abb. 1, #5). Die Verwendung des benötigten Höhen-Zwischenstück ist
abhängig von den Abmessungen des Laufwerks und Tonabnehmers. Gerne beraten Sie
unsere Fachhändler vor Ort oder Sie wenden sich direkt an clearaudio. Bitten
ziehen Sie alle drei Schrauben fest an (siehe Abb. 4).
Klappbasis
Höhen-Zwischenstück Tonarmbasis
Abb. 3: Befestigen der Klappbasis
Abb. 4: Anziehen der Schrauben Page / Seite 26
© clearaudio electronic GmbH, 2024-01
User manual / Bedienungsanleitung
2.2 Befestigung der Tonarmbasis und Klappbasis auf einem clearaudio I nnovation series Laufw erk
Überprüfen Sie zunächst, ob die korrekte Tonarmbasis zur
Montage des TT2 Tonarmes auf Ihrem Laufwerk befestigt ist
(Abb. 5). Ist die Tonarmbasis bereits vormontiert, befindet sie sich in einer für die Verpackung optimierten Position, welche zur
Einstellung des Tonarmes korrekt ausgerichtet wird.
Sollte eine falsche Tonarmbasis montiert sein, nehmen Sie diese
ab, indem Sie mithilfe eines Innensechskantschlüssels # 7 die
Abb. 5: Tonarmbasis für I nnovation
Schraube der Aluminiumrundbasis lösen.
Serie (Art. Nr. AC030-7)
Tauschen Sie die Tonarmbasis gegen die korrekte Basis (sh.
Abb. 5) und richten Sie diese so aus, damit die lange Seite der
Tonarmbasis gegen Uhrzeigersinn zeigt. Schrauben Sie die Tonarmbasis wieder locker im Gewinde
fest, damit diese sich weiterhin zur Feinjustage drehen lässt.
Nun befestigen Sie die Klappbasis und das dazugehörige Höhen-Zwischenstück mit den drei
mitgelieferten Innensechskantschrauben (Abb. 1, # 5; Seite 21) und mithilfe des passenden Innensechskantschlüssels # 3 (Abb. 1, #3; Seite 21) auf Ihrem Laufwerk.
Achten Sie auf passgenauen Sitz und planebene Montageflächen.
Zur Montage der Höhen-Zwischenstücke mit 14,5 mm und 10 mm benötigen Sie die Zylinderkopfschrauben M4x40 (Abb. 1, # 2; Seite 21), welche im Auslieferungszustand bereits vormontiert sind. Bei einer Montage der Klappbasis ohne Höhen-Zwischenstücke verwenden Sie die Zylinderkopfschrauben M4x30 (Abb. 1, #5; Seite 21).
Die Verwendung des benötigten Höhen-Zwischenstück ist abhängig von den Abmessungen des Laufwerks und Tonabnehmers. Gerne beraten Sie unsere Fachhändler vor Ort oder Sie wenden sich direkt an clearaudio. Bitten ziehen Sie alle drei Schrauben fest an (siehe Abb. 7).
Klappbasis
Höhen-Zwischenstück Tonarmbasis
Abb. 6: Befestigen der Klappbasis
Abb. 7: Anziehen der Schrauben Made in Germany
Page / Seite 27
User manual / Bedienungsanleitung
2.3 Montage der Klappbasis auf einem Laufw erk anderer Hersteller:
Um die Klappbasis auf dem Laufwerkchassis anbringen zu können, müssen erst die
Bohrungen zur Befestigung der Tonarmbasis angebracht werden. Die Maße zum
Anzeichnen der exakten Bohrlochabstände entnehmen Sie bitte der unten
abgebildeten Bohrschablone (siehe Abb. 8). Verwenden Sie für die Bohrungen
einen 3,3 mm HSS-Spiralbohrer. Anschließend schneiden Sie in die Bohrungen mit
einem Gewindeschneider jeweils M4-Gewinde. Ist das Material des
Laufwerkchassis nicht dazu geeignet, es mit Gewinden zu versehen, verwenden
Sie bitte einen 4,5 mm HSSSpiralbohrer, um die Bohrungen durch das Material zu
setzen. I n diesem Fall können Sie die Tonarmbasis mit handelsüblichen
Schrauben in der entsprechenden Länge und den dazu passenden Muttern
befestigen (V2A Innensechskant).
Bitte beachten Sie, dass diese Abbildung nicht maßstabsgetreu ist.
Abb. 8: Bohrschablone Page / Seite 28
© clearaudio electronic GmbH, 2024-01
User manual / Bedienungsanleitung
3. Aufsetzen des TT2 Tonarms
ca. 1 cm
Abb. 9: Festschrauben der Höhenverstelleinheit
Bitte entfernen Sie zuerst den Schaumstoff, der als Transportsicherung für den
Tonarmschlitten angebracht wurde.
Drehen Sie die Stellschraube zur Höhenjustage im Uhrzeigersinn, bis zwischen
Schraubenkopf und Tonarm-Gehäuse ein Abstand von ca. 1 cm ent st eht .
Abb. 10: Lösen der Schraube Abb. 11: Aufsetzen des Tonarms
Entnehmen Sie die Schraube zur Fixierung der Höheneinstellung, indem Sie diese
mit einem Innensechskantschlüssel # 2,5 lösen (Abb. 10).
Nun schieben Sie den Tonarm horizontal auf die Trägerstäbe der Klappbasis bis
die Nut der Gewindestange im Loch der zuvor entfernten Schraube sichtbar wird
(Abb. 11).
Abb. 12: Sichern des Tonarmes Made in Germany
Sichern Sie diese Einstellung indem Sie die Schraube wieder einsetzen und
handfest anziehen (Abb. 12).
Page / Seite 29
User manual / Bedienungsanleitung
Die waagerechte Ausrichtung des Tonarmes können Sie durch die Schraube, siehe
Abbildung 13 und einem I nnensechskantschlüssel Größe 2 korrigieren.
Abb. 13: Einstellung des Neigungswinkel
Die korrekte Ausrichtung ist erreicht, wenn die Blase der Wasserwaage exakt
zwischen den Markierungen
ist (Abb. 14).
Abb. 14: Wasserwaage
4. Einsetzen des Headshell-Rohrs
Bitte entfernen Sie für den nächsten Schritt alle Gegengewichte von ihrem
Headshell-Rohr.
Schieben Sie den Tonarmschlitten in Richtung Tonarmbasis. Durch das kleine
Loch in der Abdeckplatte, öffnen Sie mit einem Innensechskantschlüssel #1,5
die Befestigungsschraube der Headshell-Rohr-Aufnahme am Tonarmschlitten.
Um mit dem Positionsstift die obere Tonarmstange zu passieren, müssen Sie das
Headshell-Rohr drehen, damit der Positionsstift zur Seite zeigt. Danach drehen
Sie das Headshell-Rohr wieder in die Ausgangsposition zurück (siehe Abb. 15 –
18).
Posit ionsst if t
Abb. 15: Einsetzen des Headshells-Rohrs
Page / Seite 30
Abb. 16: Drehen des Headshell-Rohrs © clearaudio electronic GmbH, 2024-01
User manual / Bedienungsanleitung
Abb. 17: Position nach Einsetzen des Headshell-Rohrs
Abb. 18: Korrekte Position des Tonarms
Um das Headshell-Rohr zu befestigen, schieben Sie den Tonarmschlitten zurück in Richtung der Tonarmbasis.
Durch die kleine Öffnung in der Abdeckplatte können Sie mit dem Innensechskantschlüssel # 1,5 das Headshell-Rohr leicht festschrauben (siehe Abb. 19).
Abb. 19: Befestigen des Headshells (Rückansicht)
5. Montage des Tonabnehmers
Die nachfolgenden Einstellungen des Tonarmes erfordern die Montage des
Tonabnehmersystems auf dem Headshell. Befolgen Sie hierzu die Anweisungen des
Tonabnehmer-Herstellers.
Verwenden Sie zur Justage des Tonabnehmers am Headshell die im Lieferumfang
enthaltenen Schrauben. Belassen Sie den Nadelschutz auf I hrem
Tonabnehmersystem!
Bitte beachten: Dieser Tonarm ist für Tonabnehmer ab 7 g Eigengewicht
geeignet! Sollte Ihr Tonabnehmer leichter sein, benutzen Sie bitte zusätzlich
ein Gewicht (Headshellplättchen). (erhätlich über Ihren Fachhändler oder über
clearaudio: info@clearaudio.de)
Verbinden Sie anschließend das jeweilige Signalkabel mit den farblichen
passenden Pins des Tonabnehmersystems. Beachten Sie dabei folgende
Farbcodierung:
Rot :
Grün: Weiß: Blau:
rechter Kanal / R+ rechter Kanal / R-
linker Kanal / L+ linker Kanal / L-
Made in Germany
Page / Seite 31
User manual / Bedienungsanleitung 6. Voreinstellung der Auflagekraft
Um die Einstellung vorzunehmen entfernen Sie nun den Nadelschutz. Behandeln
Sie das System bitte mit Sorgfalt, um dieses nicht zu beschädigen. Durch
Ziehen der Sicherung auf der Vorderseite der Klappbasis lösen Sie den Tonarm
aus seiner Fixierung, damit Sie diesen in Richtung des Plattenteller abesenken
können. Verwenden Sie eines der mitgelieferten Gewichte, um die Auflagekraft
grob einzustellen, indem Sie das Gegengewicht auf die Rückseite des Headshell-
Rohrs aufschieben (Abb. 20). Die Wahl des Gegengewichtes ist abhängig vom
Eigengewicht des Tonabnehmers.
Abb. 20: Aufsetzen der Gegengewichte
Bitte stellen Sie nur grob die Auflagekraft des Tonabnehmers ein. Die korrekte
Einstellung erfolgt am Ende der Tonarmeinstellungen.
Benutzen Sie zum Festziehen der Gewichte den Innensechskantschlüssel # 1,5.
Für das Festziehen der Schrauben empfehlen wir den Tonarm durch Hochklappen
wieder vertikal auszurichten (siehe Abb. 21).
Abb. 21: Befestigen der Gegengewichte
Zur Überprüfung der Auflagekraft empfehlen wir die digitale Tonabnehmerwaage
,,Weight Watcher touch” von clearaudio (Art.: AC163; auch erhältlich über
www.analogshop.de).
Page / Seite 32
© clearaudio electronic GmbH, 2024-01
User manual / Bedienungsanleitung
7. Feinjustage des Tonarmes
7.1 Einstellung der Tangentialen ( Abtastw inkel)
Senken Sie mit dem Lift die Nadel ,,in Höhe der Auslaufrille” (nahe der
Plattenmitte) auf die clearaudio linear gauge und bewegen Sie diese vorsichtig
soweit, bis die Nadelspitze exakt auf der Referenzlinie (siehe Abb. 22 ,,rote
Linie”) sitzt. Heben Sie den Tonabnehmer wieder an und führen ihn ,,auf die
Höhe der Einlaufrille” (Abb. 22a). Dort senken Sie ihn erneut ab.
Abb. 22: Einstellung der Tangentialen
Abb. 22a: Einstellung der Tangentialen
Bew egen Sie niemals den Tonabnehmer in der Justageschablone w ährend dieser
abgesenkt ist.
Bei fehlender Parallelität der Nadel zur Referenzlinie, drehen Sie die
Tonarmbasis in die entrspechende Richtung, fixieren Sie diese leicht und
überprüfen Sie Ihr Ergebnis erneut. Wiederholen Sie diesen Vorgang bis die
Nadelspitze perfekt in allen Positionen in der Referenzlinie der
Einstellschablone sitzt.
Ziehen Sie abschließend die Schraube/ Schrauben der Tonarmbasis handfest an,
um I hr Ergebnis zu fixieren.
Made in Germany
Page / Seite 33
User manual / Bedienungsanleitung
7.2 Einstellung des VTA ( Tonarmhöhe) Die clearaudio linear gauge eignet sich
zum Einstellen der Tonarmhöhe, da sie die der Stärke einer Schallplatte
entspricht. Platzieren Sie die clearaudio linear gauge durch das vorhandene
Loch auf dem Dorn des Plattenspielers und richten Sie diese so aus, dass diese
in Richtung Tonarmbasis zeigt. Kontrollieren Sie durch Auflegen der Mini Level
Gauge auf das Headshell des Tonabnehmers die Tonarmhöhe.
Setzen Sie diese vorsichtig(!) mittig auf die Oberseite des Headshells des
angehobenem Tonabnehmers auf.
Abb. 23: Platzierung Mini Level Gauge
Eine Korrektur der Höhe erfolgt bei Bedarf mithilfe der Stellschraube zur
Höhenverstellung. (Abb. 24)
Abb. 24: Höhenverstellung Page / Seite 34
© clearaudio electronic GmbH, 2024-01
User manual / Bedienungsanleitung
7.3 Einstellung des Azimuth ( Vertikale Position des Tonabnehmer)
Bitte gehen Sie in dem folgenden Schritt äußerst vorsichtig vor! Bitte Tonabnehmersystem nach oben liften!
Stellen Sie die Grundposition des Tonabnehmers ein. Das optimale Maß von Nadelspitze bis zur Mitte des Tonarmschlittens beträgt 62 mm (Abb. 25).
Zur folgenden Azimuth-Einstellung (Senkrechtstellung der Nadel in der Rille), verwenden Sie die im Lieferumfang enthaltene Mini Level Gauge.
Abb. 25: Abstand zwischen Headshell-Schraube und Diamanten des Tonabnehmers ca. 62 mm
Setzten Sie diese vorsichtig(!) mittig auf die Oberseite des Headshells des
angehobenem Tonabnehmers
(Abb. 26) auf. Senken Sie den Tonabnehmer auf die Platte ab und prüfen
Sie die Parallelität anhand des Luftbläschens der Mini Level Gauge. Justieren
Sie bei angehobenem Tonabnehmer das Headshell in die entsprechende Richtung,
um die gewünschte parallele Ausrichtung zu erhalten. Eventuell ist es hierzu
nötig, die Sicherungsschraube für das Headshell-Rohr am Wägelchen zu lockern.
a
a= b
Abb. 26: Azimuth-Einstellung
Diese bitte nach Abschluss der Einstellung wieder anziehen und die Mini Level
Gauge vom Headshell entfernen.
Stellen Sie die korrekte Auflagekraft Ihres Tonabnehmers laut der
Herstelleranleitung ein.
b Zur korrekten Einstellung empfehlen wir die digitale
Tonabnehmerwaage ,,Weight Watcher touch” von clearaudio (Art.: AC163; auch
erhältlich über: www.analogshop.de).
Für einen perfekten Klang empfehlen wir, Auflagekraft, Azimuth – und VTA- Einstellung zu überprüfen und gegebenenfalls zu korrigieren.
Nach Abschluss aller Einstellungen achten Sie bitte darauf, dass das
Signalkabel eine gleichmäßige Schlaufe nach oben bildet und die
Supporter (Abb. 27) der Klappbasis hoch geschraubt werden, damit der Tonarm
leichten Kontakt hat.
Der clearaudio TT2 Tonarm ist nun komplett justiert und spielbereit.
Abb. 27: Supporter an der Klappbasis Made in Germany
Page / Seite 35
User manual / Bedienungsanleitung
8. Fehlerbehebung
Sollten Sie ein Problem mit I hrem TT2 Tonarm haben, überprüfen Sie zuerst
mögliche Ursachen, um eine Fehlbedienung auszuschließen. Sollte der Fehler
weiterhin bestehen, wenden Sie sich bitte an I hren Händler!
Versuchen Sie niemals das Produkt zu öffnen und/oder selbst zu reparieren,
dies führt zu Garantieverlust!
Fehler
Ursache
Maßnahme
I st die Schallplatte oder der Reinigen Sie die Schallplatte / bzw. den
Nadelträger verschmutzt oder Tonabnehmer. Clearaudio bietet viele hilfreiche
beschädigt ?
Zubehörprodukte zur Pflege und Reinigung an. Bei
Beschädigung empfehlen wir eine Begutachtung
durch einen Spezialisten und ggfs. einen
Aust ausch.
Nadel hüpft oder I st eine zu hohe/ niedrige rutscht über die Auflagekraft
eingestellt?
Pla t t e
Kontrollieren und justieren Sie die Auflagekraft nach wenn nötig. Verwenden
Sie hierfür nur geeignetes Messmittel, z.B. clearaudios ,,Weight
Watcher touch” oder ,,Smart Stylus Gauge”.
I st die Platte verformt oder ver krat zt ?
Verwenden Sie eine Plattenklemme oder ersetzen Sie die Schallplatte.
I st der Plattenspieler in Waage?
Überprüfen Sie die Ausrichtung des Plattenspielers und justieren Sie diese, wenn nötig nach.
Wurden alle Einstellungen Überprüfen Sie alle Einstellungen und justieren während der Montage korrekt diese, wenn nötig nach. vorgenommen?
I st das Glasrohr verschmutzt?
Wägelchen bleibt hängen
Verwenden Sie Wattestäbchen und einen handelsüblichen Glasreiniger zur
Reinigung des Glasrohrs. Geben Sie etwas Glasreiniger auf das Wattestäbchen
und führen Sie dieses mit einer Bewegung von ,,Einlauf-” zur ,,Auslauf-Rille”
(Tellerkante bis Plattentellermitte) durch das Glasrohr.
I st der Tonarm in Waage?
Überprüfen Sie die Ausrichtung des Tonarms und justieren Sie diese wenn nötig nach.
I st der Plattenspieler in Waage? Überprüfen Sie die Ausrichtung des Plattenspielers und justieren Sie diese, wenn nötig nach.
Nur bei TT2 / TT3: Der Tonarm lässt sich nicht Ziehen Sie Sicherungsstift um
den Tonarm
herunterklappen, da er in herunterzuklappen. Tonarm lässt sich geöffneter
Position von einer nicht herunter- Sicherung gehalten wird.
klappen
Page / Seite 36
© clearaudio electronic GmbH, 2024-01
User manual / Bedienungsanleitung
9. Technische Daten
Konst r uk t ionspr inzip:
Material: Justierbare Tonabnehmer: Tonarmaufnahmebohrung: Signalkabel: Gew
icht:
Abmessungen ( B/ T/ H) :
H er st eller ga r a nt ie:
Tangent ial-Tonar m Rein mechanischer und passiver Antrieb durch trocken
laufende Kugellager in einem kalibrierten und poliertem Glasrohr
Aluminium (schwarz/silber), Edelstahl, Glas 5,5 g – 15 g
Auf Anfrage
2 m Super Sixstream konfektioniert mit Cinch
ca. 2 kg (ohne Tonarmbasis); Tonarmbasis extra: ca. 245 g
ca. 300 x 110 x 65 mm (ohne Klappbasis; ohne Höhenverstellschraube) 5 Jahre*
- Nur bei korrekt ausgefüllter und eingesandter Garantiekarte an clearaudio oder online registrierter Garantie innerhalb von 14 Tagen (https://clearaudio.de/de/service/ registration.php).
Made in Germany
Page / Seite 37
User manual / Bedienungsanleitung
The full, extended warranty period for the TT2 tangential tonearm is 5 years.
To receive this full Clearaudio warranty, you must either complete and return
the relevant section of the warranty registration card to Clearaudio, or
register your product online at https:/ / clearaudio.de/ en/ service/
registration.php, within 14 days of purchase. Otherwise only the legal
warranty can be considered. The full 5 year warranty can only be honoured, if
the product is returned in its original packing.
Um für den TT2 Tangential Tonarm die volle clearaudio Garantie von fünf (5)
Jahren in Anspruch nehmen zu können, senden Sie uns bitte die beigelegte
Garantiekarte innerhalb von zwei Wochen korrekt und vollständig ausgefüllt zu
oder registrieren Sie das Produkt online unter https:/ / clearaudio.de/ de/
service/ registration.php, da sonst nur die gesetzliche Gewährleistung
berücksichtigt werden kann. Nur, wenn das Produkt in der Originalverpackung
zurückgeschickt wurde, kann clearaudio die volle Garantiezeit gew ähr leist
en.
ENGLI SH W ARRAN TY For warranty information, contact your local Clearaudio
distributor. RETAI N YOUR PURCHASE RECEI PT
Your purchase receipt is your permanent record of a valuable purchase. I t
should be kept in a safe place to be referred to as necessary for insurance
purposes or when corresponding with Clearaudio. I MPORTANT When seeking
warranty service, it is the responsibility of the consumer to establish proof
and date of purchase. Your purchase receipt or invoice is adequate for such
proof. FOR U.K. ONLY This undertaking is in addition to a consumers statutory rights and does not affect those rights in any way. FRANÇAI S GARANTI E Pour des informations sur la garantie, contacter le distributeur local Clearaudio. CONSERVER L
ATTESTATI ON DACHAT L
attestation
dachat est la preuve permanente d
un achat de valeur. La conserver en lieu
sur pour sy reporter aux fins d
obtention dune couverture d
assurance ou
dansle cadre de correspondances avec Clearaudio. I MPORTANT
Pour lobtention d
un service couvert par la garantie, il incombe au client
détablir la preuve de l
achat et d`en corroborer la date. Le reçu ou la
facture constituent des preuves suffisantes.
DEUTSCH GARANTI E Bei Garantiefragen wenden Sie sich bitte zunächst an I hren
Clearaudio Händler. Heben Sie I hren Kaufbeleg gut auf.
WI CHTI G! Die Angaben auf Ihrer Quittung erlauben uns die Identifizierung
Ihres Gerätes und belegen mit dem Kaufdatum die Dauer Ihrer Garantie-
Ansprüche. Für Serviceleistungen benötigen wir stets die Gerätenummer. Diese
finden Sie auf dem Typenschild auf der Rückseite des Gerätes oder auch in der
beigefügten Garantie-Registrierkarte.
NEDERLANDS GARANTI E Voor inlichtingen omtrent garantie dient u zich tot uw
plaatselijke Clearaudio. UW KWI TANTI E, KASSABON E.D. BEWAREN
Uw kwitantie, kassabon e.d. vormen uw bewijs van aankoop van een waardevol
artikel en dienen op een veilige plaats bewaard te worden voor evt, verwijzing
bijv, in verbend met verzekering of bij correspondentie met Clearaudio.
BELANGRI JK Bij een evt, beroep op de garantie is het de verantwoordelijkheid
van de consument een gedateerd bewijs van aankoop te tonen. Uw kassabon of
factuurzijn voldoende bewijs.
Page / Seite 38
© clearaudio electronic GmbH, 2024-01
User manual / Bedienungsanleitung
I TALI ANO GARANZI A L’apparecchio è coperto da una garanzia di buon
funzionamento della durata di un anno, o del periodo previsto dalla
legge, a partire dalla data di acquisto comprovata da un documento attestante
il nominativo del Rivenditore e la data di vendita. La garanzia sarà prestata
con la sostituzione o la riparazione gratuita delle parti difettose.Non sono
coperti da garanzia difetti derivanti da uso improprio, errata installazione,
manutenzione effettuata da personale non autorizzato o, comunque, da
circostanze che non possano riferirsi a difetti di funzionamento
dell’apparecchio. Sono inoltre esclusi dalla garanzia gli interventi inerenti
l’installazione e l’allacciamento agli impianti di alimentazione. Gli
apparecchi verranno riparati presso i nostri Centri di Assistenza Autorizzati.
Le spese ed i rischi di trasporto sono a carico del cliente. La casa
costruttrice declina ogni responsabilità per danni diretti o indiretti
provocati dalla inosservanza delle prescrizio-ni di installazione, uso e
manutenzione dettagliate nel presente manuale o per guasti dovuti ad uso
continuato a fini professionali.
ESPAÑOL GARANTI A Para obtener información acerca de la garantia póngase en
contacto con su distribuidor Clearaudio. GUARDE SU RECI BO DE COMPRA
Su recibo de compra es su prueba permanente de haber adquirido un aparato de
valor, Este recibo deberá guardarlo en un lugar seguro y utilizarlo como
referencia cuando tenga que hacer uso del seguro o se ponga en contacto con
Clearaudio. I MPORTANTE Cuando solicite el servicio otorgado por la garantia
el usuario tiene la responsabilidad de demonstrar cuándo efectuó la compra. En
este caso, su recibo de compra será la prueba apropiada.
Made in Germany
Page / Seite 39
clearaudio electronic GmbH Spardorfer Straße 150 91054 Erlangen Germany
Phone / Tel.: + 49 9131 40300 100
Fax:
+ 49 9131 40300 119
www.clearaudio.de
www.analogshop.de
info@clearaudio.de
Handmade in Germany
Änderungen bleiben vorbehalten. Lieferbar solange Vorrat reicht. Für Druckfehler keine Haftung. Irrtümer vorbehalten- Kopien und Abdrucke auch nur auszugsweise bedürfen der schriftlichen Genehmigung durch die clearaudio electronic GmbH.
Clearaudio Electronic accepts no liability for any misprints.
Technical specifications are subject to change or improvement without prior
notice. Product availability is as long as stock lasts. Copies and reprints of
this document, including extracts, require written consent from Clearaudio
Electronic GmbH, Germany.
2024 © clearaudio electronic GmbH, 2024-01
Made in Germany
References
- clearaudio analogshop
- clearaudio electronic GmbH | High End - made in Germany
- clearaudio electronic GmbH - 403 Forbidden
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>