Whirlpool 67890 Load Washer with Removable Agitator Owner’s Manual
- August 13, 2024
- Whirlpool
Table of Contents
67890 Load Washer with Removable Agitator
“`html
Product Information
Specifications:
- Control panel with various functions
- Fan for even heat distribution
- Circular heating element for consistent cooking
- Shelf guides for positioning accessories
- Water drawer for moisture control
- Upper heating element/grill for additional cooking options
- Lamp for interior visibility
Product Usage Instructions:
Control Panel Description:
1. ON / OFF: Long press to switch the oven on/off or stop an
active function.
2. FUNCTIONS DIRECT ACCESS: Quick access to functions and
menu.
3. NAVIGATION BUTTON MINUS: Scroll through menus or decrease
settings.
4. BACK: Return to previous screen or change settings during
cooking.
5. DISPLAY: Show current information.
6. CONFIRM: Confirm selected function or value.
7. NAVIGATION BUTTON PLUS: Scroll through menus or increase
settings.
8. OPTIONS / FUNCTIONS DIRECT ACCESS: Quick access to functions,
duration, settings, and favorites.
9. START: Initiate a function with specified settings.
Accessories:
-
Wire Shelf: Use for cooking food or supporting pans.
-
Drip Tray: Position under wire shelf to collect juices.
-
Baking Tray: Use for cooking bread, pastry, etc.
-
Sliding Runners: Facilitate inserting or removing
accessories. -
Meat Probe (optional): For precise cooking.
-
Air Fry Tray (optional): For Air Fry function.
Inserting Accessories:
Insert wire shelf, drip tray, and baking tray horizontally into
the shelf guides. Make sure wire shelf’s raised edge faces
upwards.
Removing and Refitting Shelf Guides:
To remove, lift guides up and gently pull lower part out. To
refit, slide back into position in the cooking compartment.
Fitting Sliding Runners:
If present, remove shelf guides, attach sliding runners,
ensuring they can move freely. Repeat for other shelf guide.
FAQ
How do I clean the Air Fry Tray?
The Air Fry Tray can be cleaned in the dishwasher for easy
maintenance.
Where can I purchase additional accessories?
Contact after sales service or visit www.whirlpool.eu for
ordering information on additional accessories.
“`
Owner’s manual
THANK YOU FOR BUYING A WHIRLPOOL PRODUCT In order to receive a more complete
assistance, please register your product on www.whirlpool.eu/register
Before using the appliance carefully read the Safety Instruction.
PLEASE SCAN THE QR CODE ON YOUR APPLIANCE IN ORDER TO REACH MORE INFORMATION
EN
PRODUCT DESCRIPTION
1
2
3
5
4
4
3 2 1
5
6
7
5
8
4
3
9
2 1
10
1. Control panel 2. Fan 3. Circular heating element
(not visible) 4. Shelf guides
(the level is indicated on the front of the oven) 5. Door 6. Water drawer 7.
Upper heating element/grill 8. Lamp 9. Identification plate (do not remove)
10. Lower heating element (not visible)
CONTROL PANEL DESCRIPTION
1
2
34
5
67
8
9
1. ON / OFF
For switching the oven on and off and for stopping an active function, a long
press is needed.
2. FUNCTIONS DIRECT ACCESS
For quick access to the functions and menu.
3. NAVIGATION BUTTON MINUS
For scrolling through a menu and decrease the settings or values of a
function.
4. BACK For returning to the previous screen. During cooking allows to change
settings.
5. DISPLAY
6. CONFIRM For confirming a selected function or a set value.
7. NAVIGATION BUTTON PLUS
For scrolling through a menu and increasing the settings or values of a
function.
8. OPTIONS / FUNCTIONS DIRECT ACCESS
For quick access to the functions, duration, settings and favorites.
9. START
For starting a function using the specified or basic settings.
ACCESSORIES
WIRE SHELF
DRIP TRAY
BAKING TRAY
SLIDING RUNNERS *
Use to cook food or as a support for pans, cake tins and other ovenproof items of cookware.
Use as an oven tray for
Use for cooking all bread and
cooking meat, fish,
pastry products, but also for
vegetables, focaccia, etc. or roasts, fish en papillotte, etc.
position underneath the wire
shelf to collect cooking juices.
To facilitate inserting or removing accessories.
MEAT PROBE*
AIR FRY TRAY *
- Available only on certain models
The number and the type of accessories may vary depending on which model is purchased.
Other accessories can be purchased separately; for orders and information contact the after sales service or www.whirlpool.eu.
To be used when cooking foods with Air Fry function, with a baking tray positioned at a lower level to collect possible crumbs and drip. It can be cleaned in the dishwasher.
INSERTING THE WIRE SHELF AND OTHER ACCESSORIES
Insert the wire shelf horizontally by sliding it across the shelf guides,
making sure that the side with the raised edge is facing upwards. Other
accessories, such as the drip tray and the baking tray, are inserted
horizontally in the same way as the wire shelf.
REMOVING AND REFITTING THE SHELF GUIDES
. To remove the shelf guides, lift the guides up and then gently pull the
lower part out of its seating: The shelf guides can now be removed.
. To refit the shelf guides, first fit them back into their upper seating.
Keeping them held up, slide them into the cooking compartment, then lower them
into position in the lower seating.
FITTING THE SLIDING RUNNERS IF PRESENT
Remove the shelf guides from the oven and remove the protective plastic from
the sliding runners.
Fasten the upper clip of the runner to the shelf guide and slide it along as
far as it will go. Lower the other clip into position. To secure the guide,
press the lower portion of the clip firmly against the shelf guide. Make sure
that the runners can move freely. Repeat these steps on the other shelf guide
on the same level.
FUNCTIONS
Please note: The sliding runners can be fitted on any level.
6th SENSE
These allow a fully automatic cooking for all types of food (Lasagna, Meat,
Fish, Vegetables, Cakes & Pastries, Salty cakes, Bread, Pizza).
To get the best from this function, follow the indications on the relative
cooking table.
FORCED AIR + STEAM
Combining the properties of steam with those of the forced air, this function
allows you to cook dishes pleasantly crispy and browned outside, but at the
same time tender and succulent inside. To achieve the best cooking results, we
recommend to select STEAM 1 level for bread and desserts, and STEAM 2 for
meat, fish and vegetables.
FORCED AIR
For cooking different foods that require the same cooking temperature on
several shelves (maximum three) at the same time. This function can be used to
cook different foods without odours being transferred from one food to
another.
TRADITIONAL FUNCTIONS
· CONVECT BAKE
For cooking meat, baking cakes with fillings on one shelf only.
· TURBO GRILL
For roasting large joints of meat (legs, roast beef, chicken). We recommend
using a drip tray to collect the cooking juices: Position the pan on any of
the levels below the wire shelf and add 500 ml of drinking water.
· FROZEN BAKE
The function automatically selects the ideal cooking temperature and mode for
5 different types of ready frozen food. The oven does not have to be
preheated.
· SPECIAL FUNCTIONS
AIR FRY
This function allows you to cook French fries, chicken nuggets and more using
less oil, resulting pleasantly crispy. Heating elements cycle to properly heat
the cavity, while the fan circulates hot air.
Best expected cooking results can be achieved only by using an Air Fry tray
(provided with some models). Position the food on the Air Fry tray in a single
layer and follow Air Fry Cooking Table instructions for best performances.
Avoid using more than one tray to prevent uneven cooking.
RISING
For optimal proving of sweet or savoury dough. To maintain the quality of
proving, do not activate the function if the oven is still hot following a
cooking cycle.
DEFROST
To speed up defrosting of food. Place food on the middle shelf. Leave food in
its packaging to prevent it from drying out on the outside.
KEEP WARM
For keeping just-cooked food hot and crisp.
ECO FORCED AIR
For cooking stuffed roasting joints and fillets of meat on a single shelf.
Food is prevented from drying out excessively by gentle, intermittent air
circulation. When this ECO function is in use, the light will remain switched
off during cooking. To use the ECO cycle and therefore optimise power
consumption, the oven door should not be opened until the food is completely
cooked.
CONVENTIONAL For cooking any kind of dish on one shelf only.
GRILL For grilling steaks, kebabs and sausages, cooking vegetables au gratin
or toasting bread. When grilling meat, we recommend using a drip tray to
collect the cooking juices: Position the tray on any of the levels below the
wire shelf and add 500 ml of drinking water.
FAST PREHEAT For preheating the oven quickly.
TIMERS For editing function time values.
MINUTEMINDER For keeping time without activating a function.
CLEANING
· SMART CLEAN
The action of the steam released during this special low-temperature cleaning
cycle allows dirt and food residues to be removed with ease. Pour 200 ml of
drinking water on the bottom of the oven and only activate the function when
the oven is cold.
· DRAIN
For draining the boiler in order to prevent residual water remaining in there
when the appliance will not be used for a certain period of time.
· DESCALE
For removing limescale deposits from the boiler. We recommend using this
function at regular intervals. If you do not, a message will appear on the
display reminding you to run descale.
SETTINGS For adjusting the oven settings. When “ECO” mode is active the
brightness of the display will be reduced to save energy and lamp switches off
after 1 minute. It will be reactivated automatically whenever any of the
buttons are pressed. When “DEMO” is “On” all commands are active and menus
available but the oven doesn’t heat up. To deactivate this mode, access “DEMO”
from “SETTINGS” menu and select “Off”. By selecting “FACTORY RESET”, the
product switches off and then it returns to first switch on. All settings will
be deleted.
FAVORITE For retrieving the list of 10 favorite functions.
FIRST TIME USE
1. SELECT THE LANGUAGE You will need to set the language and the time when
you switch on the appliance for the first time: “English” will show on the
display.
1. English Press or to scroll through the list of available languages and
select the one you require. Press to confirm your selection. Please note: The
language can subsequently be changed by selecting “LANGUAGE” in “SETTINGS”
menu, available by pressing . 2. SET THE POWER CONSUMPTION The oven is
programmed to consume a level of electrical power that is compatible with a
domestic network that has a rating of more than 3 kW (16): If your household
uses a lower power, you will need to decrease this value (13).
POWER Use navigation button + and – to select 16 “High” or 13 “Low” and press
to confirm. 3. SET THE TIME After selecting the power, you will need to set
the current time: The two digits for the hour will flash on the display.
CLOCK Press or to set the corrent hour and press : The two digits for the
minutes will flash on the display. Press or to set the minutes and press to
confirm.
DAILY USE
Please note: You may need to set the time again following lengthy power
outages. Select “CLOCK” in “SETTINGS” menu, available by pressing
4. SET THE WATER HARDNESS LEVEL
In order to allow the oven to work efficiently, and to guarantee that it
regularly prompts the user to perform Descale cycle when needed, it is
important to set the correct water hardness level. To set it, switch on the
oven by pressing , press Settings and use navigation buttons and to select
“WATER HARDNESS”. Press to confirm. Use navigation buttons and to select the
correct level for the water of your area, based on the following table:
WATER HARDNESS LEVELS TABLE
Level
°dH
German degrees
°fH
French degrees
°Clark
English degrees
1 Very soft
0-6
0-10
0-7
2
Soft
7-11
11-20
8-14
3
Mid
12-16
21-29
15-20
4 Hard
17-34
30-60
21-42
5 Very hard 35-50
61-90
43-62
Press to confirm.
For Water Hardness level, “Hard” is preset.
5. HEAT THE OVEN
A new oven may release odours that have been left behind during manufacturing:
this is completely normal. Before starting to cook food, we therefore
recommend heating the oven with it empty in order to remove any possible
odours. Remove any protective cardboard or transparent film from the oven and
remove any accessories from inside it. Heat the oven to 200 °C for around one
hour, ideally using a function with air circulation (e.g. “Forced Air” or
“Convection Bake”).
Please note: It is advisable to air the room after using the appliance for the
first time.
1. SELECT A FUNCTION
Press to switch on the oven: the display will show the last running main
function or the main menu.
The functions can be selected by pressing the icon for one of the main
functions or by scrolling through a menu: To select an item from a menu (the
display will show the first available item), press or to select the desired
one, then press to confirm.
2. SET THE FUNCTION
After having selected the function you require, you can change its settings.
The display will show the settings that can be changed in sequence. Pressing
allows you to change the previous setting again.
TEMPERATURE / GRILL LEVEL / STEAM LEVEL
TEMPERATURE When the value flashes on the display, press or to change it, then
press to confirm and continue with the settings that follow (if possible). In
the same way, it is possible to set the grill level: There are three defined
power levels for grilling: 3 (high), 2 (mid), 1 (low). In “Forced Air + Steam”
function, you can select the amount of steam from the following values: STEAM
1, STEAM 2. Please note: Once the function has been activated, the
temperature/grill level can be changed using or .
DURATION
DURATION
When the icon flashes on the display, press or to set the cooking time you
require and then press to confirm. You do not have to set the cooking time if
you want to manage cooking manually (untimed): Press or to confirm and start
the function. By selecting this mode, you cannot program a delayed start.
Please note: You can adjust the cooking time that has been set during cooking
by pressing : press or to amend it and then press to confirm. END TIME (START
DELAY) In many functions, once you have set a cooking time you can delay
starting the function by programming its end time. The display shows the end
time while the icon flashes.
END TIME
Press or to set the time you want cooking to end, then press to confirm and
activate the function. Place the food in the oven and close the door: The
function will start automatically after the period of time that has been
calculated in order for cooking to finish at the time you have set. Please
note: Programming a delayed cooking start time will disable the oven
preheating phase: The oven will reach the temperature you require gradually,
meaning that cooking times will be slightly longer than those listed in the
cooking table. During the waiting time, you can press or to amend the
programmed end time or press to change other settings. By pressing , in order
to visualize information, it is possible to switch between end time and
duration. . 6th SENSE These functions automatically select the best cooking
mode, temperature and duration to cook, roast or bake all the dishes
available. When required, simply indicate the characteristic of food to obtain
an optimal result. WEIGHT / HEIGHT / PIZZA (ROUND-TRAY-LAYERS)
DONENESS
When prompted, press or to select the desired level between rare (-1) and well
done (+1). Press or to confirm and start the function.
In the same way, where allowed, in some 6th Sense functions, it’s possible to
adjust the browning level between low (-1) and high (1).
. COOKING WITH STEAM
By selecting the “Forced Air + Steam” or one of the several 6th Sense
dedicated recipes it is possible to cook any kind of food thanks to the use of
the steam. Steam spreads more quickly and more evenly through food compared to
just the hot air typical of Conventional Functions: this reduce cooking times,
locking in food’s precious nutrients and ensuring you obtain excellent, truly
delicious results with all your recipes. Through the complete duration of the
steam cooking the door must be kept closed. To proceed with steam cooking, it
will be necessary to provide water to the boiler located inside the oven using
the extractable drawer on the control panel. When requested on the display
with “ADD WATER” indication, open the drawer by pressing the tilting cap. Once
extracted, open drawer’s lid and slowly pour in some drinking water until the
notch corresponding to the level requested on the display (LEVEL 1 – 160 ml or
LEVEL 2 – 300 ml, based on selected function) is reached. In any case, do not
overfill the drawer exceeding the notch indicating Level 2.
KILOGRAMS
To set the function correctly, follow the indications on the display: when
prompted, press or to set the required value then press to confirm. DONENESS /
BROWNING In some 6th Sense functions it is possible to adjust the doneness
level.
Close the drawer by pushing it carefully towards the panel until completely closed. The drawer must always remain closed, except for water filling. After the first filling, in case of longer cooking cycles, once water will have ran out, it could be necessary to add it again, in order to complete the cycle: the oven will prompt it in case it is needed. Avoid to fill the drawer when the oven is switched off, or up to it is requested from the display. We suggest emptying the drawer after the cooking steam cycle.
3. START THE FUNCTION
At any time, if the default values are those desired or once you have applied
the settings you require, press
to activate the function.
During the delay phase, by pressing the oven will start immediately the
function.
Please note: Once a function has been selected, the display will recommend the
most suitable level for each function. At any time you can stop the function
that has been activated by pressing .
If the oven is hot and the function requires a specific maximum temperature, a
message will shown on the display. Press to return to previous screen and
select a different function or wait for a complete cooling.
4. PREHEATING
Some functions have an oven preheating phase: Once the function has started,
the display indicates that the preheating phase has been activated.
Please note: Press to skip these actions. Otherwise, if no action is done
after a certain time the oven will continue the cooking. 6. END OF COOKING An
audible signal will sound and the display will indicate that cooking is
complete.
END
Press to continue cooking in manual mode (untimed) or press to extend the
cooking time by setting a new duration. In both cases, the cooking parameters
will be retained. Once the food has been removed, leave the oven cooling down
with the door closed. BROWNING Some functions of the oven enable you to brown
the surface of the food by activating the grill once cooking is complete.
PREHEATING
Once this phase has finished, an audible signal will sound and the display
will indicate that the oven has reached the set temperature, requiring to “ADD
FOOD”. At this point, open the door, place the food in the oven, close the
door and start cooking. Please note: Placing the food in the oven before
preheating has finished may have an adverse effect on the final cooking
result. Opening the door during the preheating phase will stop pause it. The
cooking time does not include a preheating phase. You can always change the
temperature you want the oven to reach using or . 5. PAUSE COOKING / TURN OR
CHECK FOOD By opening the door, the cooking will be temporarily paused through
deactivating heating elements. To resume the cooking, close the door. Some 6th
Sense functions will require the food to be turned during cooking.
TURN FOOD
An audible signal will sound and the display the display shows the action to
be done. Open the door, do the action prompted by the display and close the
door and resume cooking. In the same way, at 10% of time before the end of
cooking, the oven prompts you to check the food.
CHECK ON FOOD
An audible signal will sound and the displays shows the action must to be
done. Check the food, close the door and resume cooking.
PRESS v TO BROWN When the display shows the relevant message, if required
press to start a five-minute browning cycle. You can stop the function at any
time by pressing to switch the oven off. . FAVORITES Once cooking is complete
the display will prompt you to save the function in a number between 1 and 10
on your list of favorites.
ADD FAVORITE? If you would like to save a function as a favorite and store the
current settings for future use, press otherwise, to ignore the request press
. Once has been pressed, press the or to select the number position, then
press to confirm. Please note: If the memory is full or the number chosen has
already been taken, the oven will ask you to confirm overwriting the previous
function. To call up the functions you have saved at a later time, press : The
display will show your list of favorite functions.
1. CONVENTIONAL Press or to select the function, confirm by pressing
, and then press to activate.
CLEANING
· SMARTCLEAN Press to show “Smart Clean” on the display.
Smart clean
Press to activate the function: the display will prompt you to do all actions
needed to obtain the best cleaning results: Follow the indications and then
press
when done. Once you have done all steps, when required press to activate the
cleaning cycle. Please note: It is reccommended to do not open the oven door
during the cleaning cycle to avoid a loss of water vapor that could get an
adverse effect on the final cleaning result. An appropriate message will start
flashing on the display once the cycle has finished. Leave the oven to cool
and then wipe and dry the interior surfaces with a cloth or sponge.
· DRAIN
The drain function allows the water to be drained in order to prevent
stagnation in the boiler. This product has been developed in order to
automatically run a drain cycle once cooking has been stopped/has ended.
Approximately 30min after the stop/end of cooking, the oven will automatically
drain the system, moving the residual water into the drawer (be careful not to
remove the drawer after cooking). Once done, the drawer can be extracted and
emptied. We recommend emptying the drawer as soon as the drain is completed,
after the cooking cycle. If needed, a manual drain can in any case be executed
by the user following the instruction below.
Select the “Drain” function with the water drawer properly inserted in the
oven, press
and wait for the cycle to automatically run. The average duration for full
load drainage is about one minute. Once done, the drawer can be extracted and
emptied. Please note: to ensure that the water is cold, it is not possible to
perform this activity before 30 minutes have elapsed from the last cycle (or
the last time the product was powered). During this waiting time, the display
will show the following feedback “WATER IS HOT”.
· DESCALE
This special function, activated at regular intervals, allows you to keep the
steam system in the best condition. Once the function is started, follow all
the steps indicated on the display and press when done to start each phase.
The average duration of the full function is around 100 minutes.
Please note: If the function is stopped at any time, the entire descaling
cycle must be repeated.
The display will show you when it is time to run a Descale cycle (see the
table below).
DESCALE MESSAGE
MEANING
It is recommended to run a Descale cycle.
Descale is mandatory. It is not possible to run a Steam cycle until a Descale
cycle
will be carried out.
*considering the default value (4 – Hard) of water hardness level. The number of hours of steam cycles that must pass before the Decale messages are shown depends on the water hardness level set on the appliance.
The descaling procedure can also be performed whenever the user desires a
deeper cleaning of the internal steam circuit.
Before to run the descaling phase, the appliance will check if some residual
water is contained into the boiler, and a Drain cycle could be performed, if
needed. In this case, you will have to empty the drawer after the Drain cycle,
before continuing with the Descale Phase.
Please note: to ensure that the water is cold, it is not possible to perform
this activity before 30 minutes have elapsed from the last cycle (or the last
time the product was powered). During this waiting time, the display will show
the following feedback “WATER IS HOT”.
PHASE 1/2: DESCALING 70 MIN
When display will show <ADD 0.25 L OF SOLUTION>, please pour the descaling
solution in the drawer. For best results in descaling, we recommend filling
the tank with a solution composed of 75 g of the specific WPRO product and 250
ml of drinking water. Make sure the solution dissolves completely in the water
so that no residue remains. WPRO descaler is the suggested professional
product for the maintenance of the best performance of your steam function in
the oven. For orders and information contact the after sales service or
www.whirlpool.eu. Whirlpool will not be held responsible for any damage caused
by the use of other cleaning products available on the market.
= 75 g
1+2+3
250 ml
Once the descaling solution is poured inside the drawer, press to start the
main descaling process. The descaling phases do not need you to stay in front
of the appliance. After each phase is completed, an acoustical feedback will
be played and the display will show instructions to proceed with the next
phase. Once the descaling phase has been completed, the boiler will be
drained: the descaling solution used during this phase will be poured into the
extractable drawer.
PHASE 2/2: RINSING (30 min.) To remove descale residuals from the drawer and
the steam circuit, rinse cycle has to be done. When display shows <ADD 0.25 L
OF WATER> fill the tank with 0,25 L of drinking water, then press to start the
rinsing. Do not turn off the oven until all the steps required by the function
have been completed. When the message “DESCALING COMPLETED” appears on the
display, please press OK to confirm. Cooking functions cannot be activated
during the cleaning cycle. Please note: A message will be shown on display, to
remind you to execute this operation regularly. When Descale procedure is
completed, it is suggested to dry the cavity from potential water residuals.
It will be then possible to use all the steam functions. Note: during the
Descale cycle, some noise could potentially be heard since the oven pumps are
activated in order to guarantee the optimal descale efficiency. Once the
maintenance cycle has started, do not remove the drawer unless requested by
the appliance . MINUTEMINDER When the oven is switched off, the display can be
used as a timer. To activate this function, make sure that the oven is
switched off and press or : The icon will flash on the display. Press or to
set the length of time you require and then press to activate the timer.
Please note: The minuteminder does not activate any of the cooking cycles.
Press or to change the time set on the timer; press or to switch the timer off
at any time. Once the minuteminder has been activated, you can also select and
activate a function. Press to switch on the oven and then select the function
you require. Once the function has started, the timer will continue to count
down independently without interfering with the function itself. Please note:
During this phase, it isn’t possible to see the minuteminder (only the icon
will be displayed), that will continue counting down in background. To
retrieve the minuteminder screen press to stop the function that is currently
active. . USING THE MEAT PROBE IF PRESENT The meat probe supplied allows to
measure the exact internal temperature of food during cooking. The meat probe
is allowed only in some cooking function (Conventional, Forced Air, Convention
Bake, Turbo Grill, Slow Cooking and 6th Sense Meat).
It is very important to position the probe accurately in order to obtain
perfect cooking results. Insert the probe fully into the fleshiest part of the
meat, avoiding bones and fatty parts. For poultry, the probe should be
inserted sideways, in the middle of the breast, taking care to ensure the tip
does not end up in a hollow part. In the case of meat with very irregular
thickness, check it is cooked properly before removing it from the oven.
Connect the end of the probe in the hole located on the right wall of the oven
cavity. When the meat probe is plugged to the oven cavity, a buzzer sounds and
the display shows icon and target temperature. If the meat probe is plugged
during the selection of a function, display switches to the default meat probe
target temperature.
Press to start settings. Use and button to set the meat probe target
temperature. Press to confirm. Use and button to set oven cavity temperature.
MINUTE-MINDER
An audible signal will sound and the display will indicate once the
minuteminder has finished counting Press or to confirm and start the cooking
cycle. down the selected time.
During cooking cycle, the display shows meat probe target temperature. When
the meat reaches the target temperature set, the cooking cycle stops and the
display shows “End”. To restart the cooking cycle from “End”, by using and
button it is possible to adjust meat probe target temperature as indicated
above. Press or to confirm and restart the cooking cycle. Please note: during
cooking cycle with meat probe it is possible use and button to change meat
probe target temperature. Press to adjust oven cavity temperature. The meat
probe can be inserted at any time, also during a cooking cycle. In this case,
it is necessary re-set the cooking function parameters. If meat probe is
incompatible with a function, the oven switch off the cooking cycle and plays
an alert buzzer sound. In this case, disconnect the meat probe or press to set
another function. Start delayed and preheat phase are not compatible with meat
probe. . KEYLOCK To lock the keypad, press and hold for at least five seconds.
Do this again to unlock the keypad.
KEYLOCK
Please note: This function can also be activated during cooking. For safety
reasons, the oven can be switched off at any time by pressing .
COOKING TABLE
FOOD CATEGORIES
LASAGNA
–
Beef roasted
Hamburgers
MEAT
Roasted
Chicken-roasted
Fillet & breast
Fish fillets FISH
Fillets-frozen
Potatoes
VEGETABLES
Vegetable – roast
Vegetable – gratin
Sponge cake
CAKES & PASTRIES
Cookies Tart
Quiche
Thin pizza
Thick pizza
BREAD & PIZZA
Pizza – frozen
Rolls
Big bread
SUGGESTED QUANTITY 0.5 – 3 kg 0.6 – 2 kg 1.5 – 3 cm 0.6 – 2.5 kg 0.6 – 3 kg 1
– 5 cm 0.5 – 3 (cm) 0.5 – 3 (cm) 0.5 – 1.5 kg 0.5 – 1.5 kg one tray 0.5 – 1.2
kg 0.2 – 0.6 kg 0.4 – 1.6kg 0.8 – 1.2 kg
round – tray round – tray 1 – 4 layers 60 – 150 g each 0.7 – 2.0 kg
TURN (of cook time)
3/5 2/3 –
LEVEL AND ACCESSORIES 2
3
5
4
3
2
5
4
3
2
3
2
3
3
3
3
3
3
2
2
2
2
3
2
ACCESSORIES
Wire shelf
Oven tray or cake Drip tray / Baking tray or Drip tray / tin on wire shelf oven tray on wire shelf Baking tray
Drip tray with 500 ml of water
Meat probe Air Fry accessory
FORCED AIR + STEAM COOKING TABLE
RECIPE Shortbread / Cookies Small cake / Muffin Leavened cakes Sponge cakes Focaccia Bread loaf Small bread Baguette Roast potatoes Veal / Beef / 1 kg Veal / Beef / (pieces) Roast Beef rare 1 kg Roast Beef rare 2 kg Leg of lamb Stewed knuckles Chicken / guinea fowl / duck 1 – 1.5 kg Chicken / guinea fowl / duck (pieces) Stuffed vegetables (tomatoes, courgettes, aubergines) Fish fillet
STEAM LEVEL PREHEAT
STEAM 1
Yes
STEAM 1
Yes
STEAM 1
Yes
STEAM 1
Yes
STEAM 1
Yes
STEAM 1
Yes
STEAM 1
Yes
STEAM 1
Yes
STEAM 2
Yes
STEAM 2
Yes
STEAM 2
Yes
STEAM 2
Yes
STEAM 2
Yes
STEAM 2
Yes
STEAM 2
Yes
STEAM 2
Yes
STEAM 2
Yes
STEAM 2
Yes
STEAM 2
Yes
TEMPERATURE (°C) 140 – 150 160 – 170 170 – 180 160 – 170 200 – 220 170 -180 200 – 220 200 – 220 200 – 220 180 – 200 160 – 180 200 – 220 200 180 – 200 160 – 180 200 – 220 200 – 220 180 – 200 180 – 200
DURATION (Min.) 35 – 55 30 – 40 40 – 60 30 – 40 20 – 40 70 – 100 30 – 50 30 – 50 50 – 70 60 – 100 60-80 40 – 50 55 – 65 65 – 75 85 – 100 50 – 70 55 – 65 25 – 40 15 – 30
SHELF AND ACCESSORIES
3 3 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
3
3
ACCESSORIES
Wire shelf
Oven tray or cake Drip tray / Baking tray or tin on wire shelf oven tray on wire shelf
Drip tray / Baking tray
Drip tray with 500 ml of water
Meat probe Air Fry accessory
AIR FRY COOKING TABLE
RECIPE
FUNCTION
SUGGESTED QUANTITY
Frozen French Fries
650-850g
PREHEAT Yes
TEMPERATURE (°C) DURATION (Min.)
200
25 – 30
SHELF AND ACCESSORIES
L4
L1
Homemade Fries
300 – 800g
Yes
200
20 – 40
L4
L1
Fresh Breaded Zucchini
400g
Yes
200
15 – 20
L4
L1
Mixed Vegetables
300 – 800g
Yes
200
20 – 30
L4
L1
Frozen Chicken Nuggets
Breaded Chicken Breast
500g
Yes
1 – 4cm
Yes
200
15 – 20
L4
L1
200
20 – 40
L4
L1
Frozen Fish Sticks
500g
Yes
220
15 – 20
L4
L1
Breaded Cutlet
1 – 4cm
Yes
220
20 – 50
L4
L1
For cooking fresh or homemade foods, spread the oil evenly.
We suggest adding an empty tray on L1 in order to collect eventual grease
residual coming from the Air fry tray during the cooking. In order to
guarantee uniform cooking results, mix food halfway through the recommended
cooking time.
FUNCTIONS
Conventional
Forced air Convection bake
Grill
TurboGrill
Eco Forced air
Air Fry
COOKING TABLE
RECIPE Leavened cakes / Sponge cakes Filled cakes (cheesecake, strudel, apple
pie)
Cookies / Shortbread
Small cakes / Muffin
Choux buns
Meringues Pizza / Bread / Focaccia Pizza (Thin, thick, focaccia) Frozen pizza
Savoury pies (vegetable pie,quiche)
Vols-au-vent / Puff pastry crackers
FUNCTION PREHEAT Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes
Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes
Yes Yes
TEMPERATURE (°C) 170 160 160
160 200 160 200
150 140 140 135 170 150 150 150 180 – 200 180 – 190 180 – 190 90 90 90 190 –
250 190 – 230 220 – 240 250 250 220 – 240 180 – 190 180 – 190 180 – 190 190 –
200
180 – 190 180 – 190
DURATION (Min.) 30 – 50 30 – 50 30 – 50 30 – 85 35 – 90 20 – 40 30 – 50 30 –
50 40 – 60 20 – 40 30 – 50 30 – 50 40 – 60 30 – 40 35 – 45 35 – 45 110 – 150
130 – 150
140 – 160 15 – 50 20 – 50 25 – 50 10 – 15 10 – 20 15 – 30 45 – 55 45 – 60
45 – 70 20 – 30
20 – 40 20 – 40 *
SHELF AND ACCESSORIES 2
2
4
1
3
4
1
3
4
4
1
5
3
1
3
4
4
1
5
3
1
3
4
1
5
3
1
3
4
1
5
3
1
2
4
1
5
3
1
3
4
1
5
3
1
3
4
1
5
3
1
3
4
1
5
3
1
FUNCTIONS
Conventional
Forced air Convection bake
Grill
TurboGrill
Eco Forced air
Air Fry
RECIPE
Lasagne / Flans / Baked pasta / Cannelloni
Lamb / Veal / Beef / 1 kg
Chicken / Rabbit / Duck 1 kg
Turkey / Goose 3 kg Baked fish / en papillote (fillets, whole) Stuffed
vegetables (tomatoes, courgettes, aubergines) Toast
Fish fillets / Steaks Sausages / Kebabs / Spare ribs / Hamburgers Roast
chicken 1-1.3 kg
Leg of lamb / Shanks
Roast potatoes
Vegetable gratin Complete meal: Fruit tart (level 5) / lasagne (level 3) /
meat (level 1) Lasagna & Meat
Meat & Potatoes
Fish & Vegetebles
Stuffed roasting joints Cuts of meat (rabbit, chicken, lamb)
FUNCTION PREHEAT Yes Yes Yes Yes Yes Yes — — — — — — — Yes Yes Yes Yes — —
TEMPERATURE (°C) 190 – 200 190 – 200 200 – 230 190 – 200 180 – 200 180 – 200 3
(High) 2 (Mid)
2 – 3 (Mid – High) 2 (Mid) 2 (Mid) 2 (Mid) 3 (High) 190 200 200 180 200 200
DURATION (Min.) 45 – 65 80 – 110 50 – 100 80 – 130 40 – 60 50 – 60 3 – 6
20 – 30 15 – 30 55 – 70 60 – 90 35 – 55 ** 10 – 25 40 – 120
50 – 100 45 – 100 30 – 50 80 – 120 50 – 100 *
SHELF AND ACCESSORIES 3
3
3 2 3
2
5
4
3
5
4
2
1
3
3
3
5
3
1
4
1
4
1
4
1
3
3
- Estimated length of time: dishes can be removed from the oven at different times depending on personal preference. ** Turn food halfway through cooking. *** Turn food two thirds of the way through cooking (if necessary).
HOW TO READ THE COOKING TABLE The table lists the best function, accessories and level to use to cook different types of food. Cooking times start from the moment food is placed in the oven, excluding preheating (where required). Cooking temperatures and times are approximate and depend on the amount of food and the type of accessory used. Use the lowest recommended settings to begin with and, if the food is not cooked enough, then switch to higher settings. Use the accessories supplied and preferably darkcoloured metal cake tins and baking trays. You can also use Pyrex or stoneware pans and accessories, but bear in mind that cooking times will be slightly longer.
ACCESSORIES
Wire shelf
Oven tray or cake Drip tray / Baking tray or tin on wire shelf oven tray on wire shelf
Drip tray / Baking tray
Drip tray with 500 ml of water
Meat probe Air Fry accessory
CLEANING AND MAINTENANCE
Make sure that the oven has cooled down before carrying out any maintenance or
cleaning.
Do not use steam cleaners.
Do not use wire wool, abrasive scourers or abrasive/corrosive cleaning agents, as these could damage the surfaces of the appliance.
Wear protective gloves.
The oven must be disconnected from the mains before carrying out any kind of
maintenance work.
EXTERIOR SURFACES
. Clean the surfaces with a damp microfibre cloth. If they are very dirty, add
a few drops of pH-neutral detergent. Finish off with a dry cloth.
. Do not use corrosive or abrasive detergents. If any of these products
inadvertently comes into contact with the surfaces of the appliance, clean
immediately with a damp microfibre cloth.
INTERIOR SURFACES
. After every use, leave the oven to cool and then clean it, preferably while
it is still warm, to remove any deposits or stains caused by food residues To
dry any condensation that has formed as a result of cooking foods with a high
water content, let the oven to cool completely and then wipe it with a cloth
or sponge.
. Activate the “Smart Clean” function for optimum cleaning of the internal
surfaces.
. Clean the glass in the door with a suitable liquid detergent.
. The oven door can be removed to facilitate cleaning.
ACCESSORIES
Soak the accessories in a washing-up liquid solution after use, handling them
with oven gloves if they are still hot. Food residues can be removed using a
washing-up brush or a sponge.
WATER DRAWER MAINTENANCE
Caution: The water drawer is not suitable for dishwasher use: risk of damage!
At the end of each cooking cycle with steam, after about 30 min the oven
automatically performs a drain cycle lasting about one minute, thus
transferring all the water in the system to the extractable drawer. Once
completed the auto-drain, proceed as follows:
1. Press the top of the drawer front cap, indicated with a recess, to pull
out the handle
2. Grasp the handle and pull out the water drawer.
3. Remove the lid of the water drawer.
4. Empty the water drawer and clean it.
5. Dry the different components by using a soft cloth.
6. If necessary, allow the drawer to air dry without closing it with the lid.
7. Replace the water drawer lid.
8. Re-insert the washed and dried removable water drawer into its housing
making sure to push it all the way down
9. Press the bottom of the drawer front cap to reposition the handle.
Note: If needed, a manual drain cycle can be performed: press the Cleaning
icon on the UI panel and by navigating with the + and – buttons, select the
Drain option and press the icon to start. The oven will drain the water in the
system, conveying it to the extractable drawer.
Note: Avoid to leave the water in the system more than 2 days.
Use only room temperature water when filling the water drawer: hot water may
affect the operation of the steam system. Use only drinking water.
BOILER
To ensure that the oven always works at optimum performance and to help
prevent the build-up of limescale deposits over time, we recommend using the
“Drain” and “Descale” functions regularly.
After a long period of non-use of the “Forced Air + Steam” function, it is
higly suggested to activate a cooking cycle with the empty oven by filling
completely the tank.
REPLACING THE LIGHT
1. Disconnect the oven from the power supply. 2. Unscrew the cover from the
light, replace the bulb
and screw the cover back on the light. 3. Reconnect the oven to the power
supply.
Please note: Only use 40 W/230 ~ V type G9, T300°C halogen bulbs. The bulb
used in the product is specifically designed for domestic appliances and is
not suitable for general room lighting within the home. Light bulbs are
available from our After-sales Service.
– If using halogen bulbs, do not handle them with your bare hands as your
fingerprints could cause damage. Do not use the oven until the light cover has
been refitted.
REMOVING AND REFITTING THE DOOR 1. To remove the door, open it fully and lower
the catches until they are in the unlock position.
a
b
3. Refit the door by moving it towards the oven, aligning the hooks of the
hinges with their seating and securing the upper part onto its seating.
4. Lower the door and then open it fully. Lower the catches into their
original position: Make sure that you lower them down completely.
a
2. Close the door as much as you can. Take a firm hold of the door with both
hands do not hold it by the handle.
Simply remove the door by continuing to close it while pulling it upwards at
the same time until it is released from its seating. Put the door to one side,
resting it on a soft surface.
~15°
b
Apply gentle pressure to check that the catches are in the correct position.
b
“CLICK”
a
5. Try closing the door and check to make sure that it lines up with the control panel. If it does not, repeat the steps above: The door could become damaged if it does not work properly.
TROUBLESHOOTING
Problem The oven is not working.
Possible cause
Power cut. Disconnection from the mains.
The display shows the letter “F” followed by a number or letter.
Oven failure.
Solution
Check for the presence of mains electrical power and whether the oven is
connected to the electricity supply. Turn off the oven and restart it to see
if the fault persists.
Contact you nearest Client After-sales Service Centre and state the number
following the letter “F”.
The oven does not heat up. The function does not start.
“DEMO” mode is running.
Acceess “DEMO” from “SETTINGS” and select “Off “.
The light switches off.
“ECO” mode is “On”.
Acceess “ECO” from “SETTINGS” and select “Off “.
Drain pump activation some minutes after end/stop of steam cycle
Expected automatic water drain No action needed.
Policies, standard documentation and additional product information can be
found by: · Using the QR code in your appliance · Visiting our website
docs.whirlpool.eu · Alternatively, contact our After-sales Service (See phone
number in the warranty booklet). When contacting our After-
sales Service, please state the codes provided on your product’s
identification plate.
400011669601 REV. A
Manual del usuario
GRACIAS POR COMPRAR UN PRODUCTO WHIRLPOOL Para recibir una asistencia más
completa, registre su producto en www.whirlpool.eu/register
Antes de usar el aparato, lea atentamente las Instrucciones de seguridad.
ESCANEE EL CÓDIGO QR DEL APARATO PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN
ES
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1
2
3
5
4
4
3 2 1
5
6
7
5
8
4
3
9
2 1
10
1. Panel de control 2. Ventilador 3. Resistencia circular
(no visible) 4. Guías para los estantes
(el nivel está indicado en la parte frontal del horno) 5. Puerta 6. Cajón de
agua 7. Resistencia superior / grill 8. Luz 9. Placa de características (no
quitar) 10. Resistencia inferior (no visible)
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL
1
2
34
5
67
8
9
1. ON / OFF
Es necesaria una pulsación larga para encender o apagar el horno, así como
para detener una función activa.
2. ACCESO DIRECTO A LAS FUNCIONES
Sirve para obtener acceso rápido a las funciones y al menú.
3. BOTÓN DE NAVEGACIÓN MENOS
Sirve para desplazarse por un menú y reducir los ajustes o valores de una
función.
4. ATRÁS Sirve para volver a la pantalla anterior. Durante la cocción permite
cambiar la configuración.
5. PANTALLA
6. CONFIRMAR Sirve para confirmar una función o un valor seleccionados.
7. BOTÓN DE NAVEGACIÓN MÁS
Sirve para desplazarse por un menú e incrementar los ajustes o valores de una
función.
8. ACCESO DIRECTO A LAS OPCIONES/FUNCIONES
Sirve para obtener acceso rápido a las funciones, a la duración, a los ajustes
y a los favoritos.
9. INICIO
Sirve para iniciar una función utilizando los ajustes específicos o básicos.
ACCESORIOS
REJILLA
GRASERA
BANDEJA PASTELERA GUÍAS DESLIZANTES *
Para cocinar alimentos o como Para utilizar como bandeja de Se utiliza para la cocción de
soporte de cazuelas, moldes horno para cocinar carne,
pan y pasteles, pero también
de tartas y otros recipientes de pescado, verduras, focaccia, para asados, pescado en
cocción aptos para horno.
etc. o para recoger los jugos de papillote, etc.
la cocción debajo de la rejilla.
Para facilitar la inserción y extracción de accesorios.
SONDA DE CARNE*
BANDEJA AIR FRY *
- Disponible en determinados modelos solamente
El número y el tipo de accesorios pueden variar dependiendo del modelo comprado.
Otros accesorios pueden adquirirse por separado; Si desea hacer un pedido o solicitar información, póngase en contacto con el servicio postventa o entre en el sitio web www.whirlpool.eu.
Para utilizar cuando se cocinan alimentos con la función Air Fry, con una bandeja de horno colocada a un nivel inferior para recoger posibles migas y goteos. Se puede lavar en el lavavajillas.
INTRODUCCIÓN DE LA REJILLA Y OTROS ACCESORIOS
Introduzca la rejilla horizontalmente deslizándola a través de las guías y
asegúrese de que el lado con el borde en relieve queda mirando hacia arriba.
Otros accesorios, como la grasera y la bandeja pastelera, se introducen
horizontalmente igual que la rejilla.
CÓMO EXTRAER Y VOLVER A COLOCAR LAS GUÍAS PARA ESTANTES
. Para extraer las guías para estantes, levántelas y saque la parte inferior
con cuidado de su alojamiento: Ahora puede extraer las guías.
. Para volver a colocar las guías para estantes, encájelas primero en su
alojamiento superior. Manteniéndolas en alto, deslícelas en el compartimento
de cocción, y luego bájelas hasta colocarlas en el alojamiento inferior.
MONTAJE DE LAS GUÍAS DESLIZANTES SI PROCEDE
Extraiga las guías para los estantes del horno y quite el plástico de
protección de las guías deslizantes.
Fije el cierre superior de la corredera a la guía para los estantes y
deslícela hasta el tope. Baje el otro clip a su posición. Para fijar la guía,
empuje la parte inferior del cierre contra la guía para estantes. Asegúrese de
que las guías se pueden mover libremente. Repita estos pasos en la otra guía
para estantes del mismo nivel.
FUNCIONES
6th SENSE
Permiten una cocción completamente automática para todo tipo de platos
(lasaña, carne, pescado, verduras, tartas y pasteles dulces, tartas saladas,
pan o pizza).
Para sacar el máximo rendimiento a esta función, siga las indicaciones de la
tabla de cocción correspondiente.
Nota: Las guías deslizantes se pueden montar en cualquier nivel.
AIRE FORZADO + VAPOR Gracias a la combinación de las propiedades del vapor con
las del aire forzado, esta función le permite cocinar platos crujientes y
dorados por fuera pero tiernos y suculentos por dentro. Para conseguir los
mejores resultados de cocción, recomendamos escoger el nivel de VAPOR 1 para
pan y postres, y VAPOR 2 para carne, pescado y verduras.
AIRE FORZADO
Para hacer diferentes alimentos que requieren la misma temperatura de cocción
en varios niveles (máximo tres) al mismo tiempo. Esta función puede utilizarse
para cocinar diferentes alimentos sin que se mezclen los olores.
FUNCIONES TRADICIONALES
· HORNO CONVECC.
Para cocinar carne y hornear tartas con relleno en un único estante.
· TURBO GRILL
Para asar grandes piezas de carne (pierna de cordero, rosbif, pollo). Le
recomendamos utilizar la grasera para recoger los jugos de la cocción: Coloque
el recipiente en cualquiera de los niveles debajo de la rejilla y añada 500 ml
de agua potable.
· HORNEAR CONG.
Esta función selecciona automáticamente la temperatura y el modo de cocción
ideal para 5 tipos diferentes de alimentos congelados preparados. No es
necesario precalentar el horno.
· FUNCIONES ESPECIALES
AIR FRY
Esta función le permite cocinar patatas fritas, nuggets de pollo y mucho más
utilizando menos aceite, lo que resulta agradablemente crujiente. Los
elementos calefactores realizan un ciclo para calentar adecuadamente la
cavidad, mientras el ventilador hace circular el aire caliente.
Los mejores resultados de cocción sólo se consiguen utilizando una bandeja Air
Fry (suministrada con algunos modelos). Coloque los alimentos en la bandeja
Air Fry en una sola capa y siga las instrucciones de la tabla de cocción de la
Air Fry para obtener los mejores resultados. Evite utilizar más de una bandeja
para evitar una cocción desigual.
FERMENTAR MASAS
Para optimizar la fermentación de masas dulces o saladas. Para garantizar la
calidad del leudado, no active la función si el horno está caliente después de
un ciclo de cocción.
DEFROST DESCONGELAR
Para acelerar el descongelado de los alimentos. Se recomienda colocar los
alimentos en el estante central. Además, se recomienda dejar los alimentos en
su envase para evitar que se sequen por fuera.
MANT. CALIENTE
Para mantener calientes y crujientes los alimentos recién cocinados.
ECO AIRE FORZADO
Para cocinar piezas de carne asadas con relleno y filetes de carne en un solo
estante. Para evitar que los alimentos se resequen, el aire circula de manera
suave e intermitente. Cuando se utiliza esta función
ECO, la luz permanece apagada durante la cocción. Para utilizar el ciclo ECO y
optimizar el consumo de energía, la puerta del horno no se debe abrir hasta
que termine la cocción.
CONVENCIONAL
Para cocinar cualquier tipo de alimento en un estante.
GRILL
Para asar filetes, pinchos morunos y salchichas, cocinar verduras gratinadas o
tostar pan. Cuando ase carne, le recomendamos colocar la grasera debajo para
recoger los jugos de la cocción: Coloque la bandeja en cualquiera de los
niveles debajo de la rejilla y añada 500 ml de agua potable.
PRECALEN. RÁPIDO
Para precalentar el horno rápidamente.
TIMERS TEMPORIZADORES
Para editar los valores de tiempo de la función.
MINUTEMINDER TEMPORIZADOR
Para controlar el tiempo sin activar una función.
LIMPIEZA
· SMART CLEAN
La acción del vapor liberado durante este ciclo especial de limpieza a baja
temperatura permite eliminar la suciedad y los residuos de alimentos con
facilidad. Vierta 200 ml de agua potable en el fondo del horno y active la
función únicamente cuando el horno esté frío.
· DRENAR
Sirve para vaciar el hervidor a fin de evitar que puedan quedar restos de agua
cuando no se vaya a utilizar el aparato durante un cierto periodo de tiempo.
· DESINCRUSTAR
Sirve para eliminar las incrustaciones de cal del hervidor. Le recomendamos
que utilice esta función a intervalos regulares. Si no lo hace, aparecerá un
mensaje en la pantalla recordándole que realice la descalcificación.
AJUSTES
Para establecer los ajustes del horno.
Cuando el modo «ECO» está activado, se reduce el brillo de la pantalla para
ahorrar energía y la luz se apaga al cabo de 1 minuto. Se volverá a activar
automáticamente al pulsar cualquier botón.
Cuando «DEMO» está establecido en «Activado», todos los mandos están activos y
los menús disponibles, pero el horno no se calienta. Para desactivar este
modo, acceda a «DEMO» desde el menú de «AJUSTES» y seleccione «Apagado».
Si selecciona «RES. AJUSTE FAB.», el producto se apagará y después volverá a
su puesta en marcha por primera vez. Se borrarán todos los ajustes.
FAVORITES FAVORITOS
Para recuperar la lista de las 10 funciones favoritas.
PRIMER USO
1. SELECCIONE EL IDIOMA La primera vez que encienda el aparato, tendrá que
seleccionar el idioma y ajustar la hora: La pantalla mostrará «English».
1. English Pulse o para desplazarse por la lista de idiomas disponibles y
seleccione el idioma que desee. Pulse para confirmar su selección. Nota: El
idioma puede cambiarse posteriormente seleccionando «IDIOMA» en el menú de
«AJUSTES», que está disponible al pulsar . 2. CONFIGURACIÓN DEL CONSUMO DE
POTENCIA El horno está programado para consumir un nivel de potencia eléctrica
compatible con el de una red doméstica que tenga una potencia superior a 3 kW
(16): Si su hogar tiene menos potencia, deberá reducir este valor (13).
POTENCIA Utilice el botón de navegación «+» y «-» para seleccionar 16 «Alto» o
13 «Bajo» y pulse para confirmar. 3. CÓMO CONFIGURAR LA HORA Después de
seleccionar la potencia, tendrá que configurar la hora actual: En la pantalla
parpadean las dos cifras de la hora.
RELOJ Pulse o para establecer la hora actual y pulse : En la pantalla
parpadean las dos cifras de los minutos. Pulse o para ajustar los minutos y
pulse para confirmar. Nota: Después de un corte de suministro prolongado, es
posible que tenga que volver configurar la hora. Seleccione «RELOJ» en el menú
de «AJUSTES», que está disponible al pulsar
USO DIARIO
4. AJUSTAR EL NIVEL DE DUREZA DEL AGUA
Para que el horno funcione eficazmente y para garantizar que indique
regularmente al usuario que realice el ciclo de desincrustación cuando sea
necesario, es importante ajustar el nivel correcto de dureza del agua. Para
ajustarlo, encienda el horno pulsando , pulse Ajustes y utilice los botones de
navegación y para seleccionar «DUREZA DEL AGUA». Pulse para confirmar. Utilice
los botones de navegación
y para seleccionar el nivel correcto para el agua de su zona, basándose en la
siguiente tabla:
TABLA DE NIVELES DE DUREZA DEL AGUA
Nivel
°dH
Grados alemanes
°fH
Grados franceses
°Clark
Grados ingleses (o grado
Clark)
1
Muy blanda
0-6
0-10
0-7
2 Blanda
7-11
11-20
8-14
3 Medio
12-16
21-29
15-20
4 Dura
17-34
30-60
21-42
5 Muy dura 35-50
61-90
43-62
Pulse para confirmar.
Para el nivel de dureza del agua, el ajuste preestablecido es «Dura».
5. CALENTAR EL HORNO
Un horno nuevo puede liberar olores que se han quedado impregnados durante la
fabricación: es completamente normal. Antes de empezar a cocinar, le
recomendamos calentar el horno en vacío para eliminar cualquier olor. Quite
todos los cartones de protección o el film transparente del horno y saque
todos los accesorios de su interior. Caliente el horno a 200 °C
aproximadamente durante una hora, preferiblemente utilizando la función con
circulación del aire (p. ej. «Aire forzado» u «Horno de Convección»).
Nota: Es aconsejable ventilar la habitación después de usar el aparato por
primera vez.
1. SELECCIONAR UNA FUNCIÓN
Pulse para encender el horno: la pantalla mostrará la última función principal
en curso o el menú principal.
Puede seleccionar las funciones pulsando el icono de una de las funciones
principales o desplazándose por el menú: Para seleccionar un elemento del menú
(la pantalla mostrará el primer elemento disponible), pulse o para seleccionar
el elemento deseado y después pulse para confirmar.
2. AJUSTAR LA FUNCIÓN
Cuando haya seleccionado la función que desee, puede cambiar los ajustes
correspondientes. En la pantalla aparecerán los ajustes que se puede cambiar
por orden. Pulsando puede volver a cambiar el ajuste anterior.
TEMPERATURA / NIVEL DEL GRILL / NIVEL DE VAPOR
TEMPERATURA Cuando el valor parpadee en la pantalla, pulse o para cambiarlo,
después pulse para confirmar y siga con los ajustes siguientes (si es
posible). Del mismo modo puede ajustar el nivel del grill: Existen tres
niveles de potencia para el grill: 3 (alta), 2 (media), 1 (baja). En la
función «Aire forzado + Vapor», puede seleccionar los siguientes valores de
cantidad de vapor: VAPOR 1, VAPOR 2. Nota: Una vez activada la función, se
puede cambiar la temperatura o el nivel del grill con o .
DURACIÓN
DURACIÓN
Cuando el icono parpadee en la pantalla, pulse o para ajustar el tiempo de
cocción necesario y luego pulse
para confirmar. Si quiere cocinar de forma manual no es necesario configurar
el tiempo de cocción (sin tiempo programado): Pulse o para confirmar e iniciar
la función. Si selecciona este modo no puede programar un inicio diferido.
Nota: Pulse para ajustar el tiempo de cocción establecido: pulse o para
cambiarlo y pulse para confirmar. TIEMPO FINAL (INICIO DIFERIDO) En muchas
funciones, una vez configurado el tiempo de cocción, podrá retrasar el inicio
de la función programando el tiempo final. La pantalla muestra el tiempo final
mientras el icono parpadea.
TIEMPO FINAL
Pulse o para configurar la hora a la que quiere que termine la cocción y pulse
para confirmar y activar la función. Coloque los alimentos en el horno y
cierre la puerta: Esta función se iniciará automáticamente cuando haya
transcurrido el periodo de tiempo calculado para que la cocción termine a la
hora programada. Nota: Programar una cocción con inicio diferido deshabilitará
la fase de precalentamiento del horno: El horno alcanzará la temperatura
deseada de forma gradual, por lo que los tiempos de cocción serán ligeramente
superiores a los de la tabla de cocción. Durante el tiempo de espera, puede
pulsar o para cambiar el tiempo final programado o pulsar para cambiar otros
ajustes. Si pulsa para ver la información, puede cambiar entre el tiempo final
y la duración.
. 6th SENSE Estas funciones seleccionan de forma automática el mejor modo de
cocción y la mejor la temperatura y duración para cocinar, asar u hornear
todos los platos disponibles. Cuando sea necesario, indique simplemente la
característica del alimento para obtener un resultado óptimo. PESO / ALTURA /
PIZZA (CAPAS DE BANDEJAS REDONDAS)
NIVEL COCCIÓN
Cuando se indique, pulse o para seleccionar el nivel deseado entre poco hecho
(-1) y muy hecho (+1). Pulse o
para confirmar e iniciar la función.
Del mismo modo, cuando sea posible, en algunas funciones 6th Sense puede
ajustarse el nivel de gratinado entre bajo (-1) y alto (1).
. COCCIÓN CON VAPOR
Si selecciona la función de «Aire forzado + Vapor» o una de las distintas
recetas especiales de 6th Sense puede cocinar cualquier tipo de alimento con
vapor. El vapor se extiende por la comida de forma más rápida y uniforme que
el aire caliente típico de las funciones convencionales: esto reduce los
tiempos de cocción, mantiene los valiosos nutrientes de los alimentos y
asegura unos resultados excelentes y verdaderamente deliciosos en todas sus
recetas. Durante todo el ciclo de cocción con vapor, la puerta debe mantenerse
cerrada. Para continuar con la cocción con vapor, es necesario rellenar con
agua la caldera situada en el interior del horno utilizando el cajón extraíble
del panel de control. Cuando en la pantalla aparezca la indicación «AGREGAR
AGUA», abra el cajón pulsando la tapa basculante. Una vez extraído, abra la
tapa del cajón y vierta lentamente un poco de agua potable hasta alcanzar la
muesca correspondiente al nivel solicitado en la pantalla (NIVEL 1 160 ml o
NIVEL 2 – 300 ml, según la función seleccionada). En cualquier caso, no llene
en exceso el cajón sobrepasando la muesca que indica el Nivel 2.
KILOGRAMOS
Para configurar la función correctamente, siga las indicaciones en la
pantalla: cuando se muestren, pulse o
para establecer el valor deseado, después pulse para confirmar.
NIVEL COCCIÓN / GRATINAR
En algunas funciones 6th Sense se puede ajustar el grado de cocción.
Cierre el cajón presionándolo ligeramente hacia el panel hasta que esté completamente cerrado. El cajón debe permanecer siempre cerrado, excepto para llenarlo de agua. Después del primer llenado, en caso de ciclos de cocción más largos, una vez que se haya acabado el agua, podría ser necesario añadirla de nuevo para completar el ciclo: el horno lo indicará en caso de que sea necesario. Evite rellenar el cajón cuando el horno esté apagado o antes de que se solicite en la pantalla. Se aconseja vaciar el cajón después del ciclo de cocción al vapor.
3. INICIO DE LA FUNCIÓN
En cualquier momento, si los valores predeterminados son los deseados o una
vez aplicados los ajustes que desea, pulse
para activar la función.
Durante la fase de aplazamiento, al pulsar el horno iniciará la función
inmediatamente.
Nota: Una vez seleccionada una función, la pantalla recomendará el nivel más
adecuado para cada función. En cualquier momento puede detener una función
activa pulsando .
Si el horno está caliente y la función requiere una temperatura máxima
específica, se mostrará un mensaje en la pantalla. Pulse para volver a la
pantalla anterior y seleccionar una función distinta o espere a que se enfríe
por completo.
4. PRECALENTAMIENTO
Algunas funciones incluyen una fase de precalentamiento de horno: Una vez
iniciada la función, la pantalla indica que se ha activado la fase de
precalentamiento.
acciones que deberá realizar. Compruebe los alimentos, cierre la puerta y
reanude la cocción. Nota: Pulse para omitir estas acciones. Por otro lado, si
no se realiza ninguna acción pasado un tiempo, el horno continuará con la
cocción. 6. FINAL DE COCCIÓN Sonará una señal acústica y la pantalla indicará
que la cocción ha terminado.
FIN
Pulse para seguir cocinando en modo manual (sin tiempo programado) o pulse
para alargar el tiempo de cocción configurando una nueva duración. En ambos
casos, los parámetros de cocción se mantendrán. Una vez retirados los
alimentos, deje enfriar el horno con la puerta cerrada. GRATINAR Algunas
funciones del honro le permiten gratinar la superficie de los alimentos
activando el grill una vez finalizada la cocción.
PRECALENTAMIENTO
Cuando el precalentamiento haya terminado, sonará una señal acústica y la
pantalla indicará que el horno ha alcanzado la temperatura establecida y le
pedirá «AÑADIR ALIMENTO». En este momento, abra la puerta, coloque los
alimentos en el horno y cierre para iniciar la cocción. Nota: Colocar los
alimentos en el horno antes de que haya finalizado el precalentamiento puede
tener efectos adversos en el resultado final de la cocción. Abrir la puerta
durante la fase de precalentamiento pausará el proceso. El tiempo de cocción
no incluye la fase de precalentamiento. La temperatura deseada se puede
cambiar en cualquier momento utilizando o . 5. INTERRUPCIÓN DE LA COCCIÓN /
DAR LA VUELTA O COMPROBAR EL ESTADO DE LA COMIDA Al abrir la puerta, la
cocción se interrumpirá temporalmente y las resistencias se desactivarán. Para
reanudar la cocción, cierre la puerta. Algunas funciones 6th Sense requerirán
que dé la vuelta a la comida durante la cocción.
GIRAR ALIMENTO
Se emitirá una señal acústica y la pantalla indicará las acciones que deberá
realizar. Abra la puerta, realice la acción indicada por la pantalla, cierre
la puerta y reanude la cocción. Del mismo modo, cuando haya pasado el 10 % del
tiempo de la cocción el horno le solicitará que compruebe el estado de la
comida.
PULSE v P. DORAR Cuando la pantalla lo indique, si lo desea pulse para iniciar
un ciclo de gratinado de cinco minutos. Puede detener la función en cualquier
momento pulsando para apagar el horno. . FAVORITOS Una vez completada la
cocción, la pantalla le indicará que guarde la función asignándole un número
del 1 al 10 en su lista de favoritos.
¿AÑAD. FAVORITO? Si desea guardar una función como favorita y memorizar los
ajustes actuales para el futuro, mantenga pulsado , si desea ignorar la
solicitud, pulse . Una vez pulsado , pulse o para seleccionar el número,
después pulse para confirmar. Nota: Si la memoria está llena o si él número
seleccionado ya está ocupado, el horno le solicitará la confirmación para
sobrescribir la función anterior. Para activar las últimas funciones
guardadas, pulse : La pantalla mostrará una lista de sus funciones favoritas.
1. CONVENCIONAL Pulse o para seleccionar la función, confirme pulsando
, y después pulse para activarla.
COMPRUEBE ALIMEN Se emitirá una señal acústica y las pantallas indicarán las
LIMPIEZA
· SMARTCLEAN
Pulse hasta que se muestre «Smart Clean» en la pantalla.
Smart clean
Pulse para activar la función: la pantalla le indicará que realice todas las
acciones necesarias para obtener los mejores resultados de limpieza: Siga las
indicaciones y después pulse
cuando haya acabado. Una vez realizados todos los pasos, cuando sea necesario
pulse para activar el ciclo de limpieza.
Nota: Recomendamos no abrir la puerta del horno durante el ciclo de limpieza
para evitar la pérdida de vapor de agua, ya que esto podría afectar de forma
negativa al resultado final de la limpieza.
Cuando termine el ciclo, un mensaje parpadeará en la pantalla. Deje que se
enfríe el horno y, a continuación, limpie y seque las superficies interiores
con un paño o una esponja.
· DRENAR
La función de drenar permite eliminar el agua para evitar que se estanque en
el hervidor. Este producto ha sido desarrollado para ejecutar automáticamente
un ciclo de drenaje una vez que la cocción se ha detenido/finalizado.
Aproximadamente 30min después de parar/finalizar la cocción, el horno drenará
automáticamente el sistema, desplazando el agua residual en el cajón (tenga
cuidado de no sacar el cajón después de la cocción). Tras esta acción, el
cajón se puede extraer y vaciar.
Se recomienda vaciar el cajón en cuanto termine el drenaje, después del ciclo
de cocción.
En caso necesario, el usuario puede realizar un vaciado manual siguiendo las
siguientes instrucciones.
Seleccione la función «Drenaje» con el cajón de agua correctamente introducido
en el horno, pulse y espere a que el ciclo se ejecute automáticamente. La
duración media del drenaje de carga completa es de un minuto. Tras esta
acción, el cajón se puede extraer y vaciar.
Nota: para asegurar que el agua esté fría, no es posible realizar esta
actividad hasta 30 minutos después del último ciclo (o de la última vez que el
producto estuvo conectado). Durante el tiempo de espera, la pantalla mostrará
la siguiente información: «AGUA CALIENTE».
· DESINCRUSTAR
Esta función especial, activada a intervalos regulares, le permite mantener el
sistema de vapor en condiciones óptimas. Una vez iniciada la función, siga
todos los pasos indicados en la pantalla y pulse cuando haya acabado para
iniciar cada fase. La duración promedio de la función completa es de alrededor
de 100 minutos.
Nota: Si la función se detiene en cualquier momento, se debe repetir todo el
ciclo de descalcificación.
La pantalla le mostrará cuándo es el momento de ejecutar un ciclo de
descalcificación (ver la siguiente tabla).
MENSAJE DE DESCALCIFICACIÓN
SIGNIFICADO
<DESCALCIFICACIÓN RECOMENDADA>
Aparece después de unas 15 horas de ciclos de vapor*
Se recomienda ejecutar un ciclo de descalcificación.
<POR FAVOR, REALICE UNA DESCALCIFICACIÓN>
Aparece después de unas 20 horas de ciclos de vapor*
La descalcificación es obligatoria. No es posible ejecutar un ciclo de vapor hasta que se haya realizado un ciclo de descalcificación.
*considerando el valor por defecto (4 – Duro) del nivel de dureza del agua. El número de horas de ciclos de vapor que deben transcurrir antes de que aparezcan los mensajes de descalcificación depende del nivel de dureza del agua ajustado en el aparato.
El procedimiento de descalcificación puede ejecutarse en cualquier otro
momento si el usuario desea una limpieza más a fondo del circuito interno de
vapor.
Antes de iniciar la fase de desincrustación, el aparato comprobará si hay agua
residual en la caldera y, si es necesario, realizará un ciclo de drenaje. En
este caso, deberá vaciar el cajón después del ciclo de drenaje, antes de
continuar con la fase de desincrustación.
Nota: para asegurar que el agua esté fría, no es posible realizar esta
actividad hasta 30 minutos después del último ciclo (o de la última vez que el
producto estuvo conectado). Durante el tiempo de espera, la pantalla mostrará
la siguiente información: «AGUA CALIENTE».
FASE 1/2: DESINCRUSTANDO 70 MIN
Cuando la pantalla muestre <AÑADIR 0,25 L DE SOLUCIÓN>, añada la solución de
desincrustación al cajón. Para conseguir los mejores resultados de
desincrustación, recomendamos llenar el depósito con una solución compuesta
por 75 g del producto específico WPRO y 250 ml de agua potable. Asegúrese de
que la solución se disuelve completamente en el agua para que no queden
residuos. El desincrustador WPRO es un producto profesional recomendado para
mantener un rendimiento óptimo de la función de vapor del horno. Si desea
hacer un pedido o solicitar información, póngase en contacto con el servicio
postventa o entre en el sitio web www.whirlpool.eu. Whirlpool declina
cualquier responsabilidad por daños provocados por el uso de otros productos
de limpieza disponibles en el mercado.
= 75 g
1+2+3
250 ml
Una vez añadida la solución descalcificante al cajón, pulse para iniciar el
proceso de descalcificación principal.
Durante las distintas fases de la desincrustación, no es necesario que preste
atención al aparato. Una vez completada cada una de las fases, sonará un aviso
acústico y aparecerán en la pantalla instrucciones para pasar a la siguiente
fase. Una vez completada la fase de desincrustación, se drenará la caldera: la
solución de desincrustación utilizada durante esta fase se verterá en el cajón
extraíble.
FASE 2/2: ACLARADO (30 min.) Para eliminar los residuos de desincrustación del
cajón y del circuito de vapor, debe realizar un ciclo de aclarado. Cuando la
pantalla muestre <AÑADIR 0,25 L DE AGUA>, rellene el depósito con 0,25 litros
de agua potable y, a continuación, pulse para iniciar el aclarado. No apague
el horno hasta que se hayan completado todos los pasos requeridos por esta
función. Cuando aparezca el mensaje «DESINCRUSTACIÓN COMPLETADA» en la
pantalla, pulse OK para confirmar. Las funciones de cocción no se pueden
activar durante el ciclo de limpieza. Nota: Se mostrará un mensaje en la
pantalla para recordarle que ejecute esta operación de forma regular. Una vez
completado el procedimiento de desincrustación, se recomienda secar la cavidad
de posibles residuos de agua. Podrá entonces usar todas las funciones de
vapor. Nota: durante el ciclo de desincrustación, es posible que se oiga algún
ruido, ya que las bombas del horno se activan para garantizar una eficacia
óptima de la desincrustación. Una vez iniciado el ciclo de mantenimiento, no
retire el cajón a menos que se lo solicite el aparato . TEMPORIZADOR Cuando el
horno está apagado, la pantalla puede utilizarse como temporizador. Para
activar esta función, asegúrese de que el horno esté apagado y pulse o : El
icono parpadeará en la pantalla. Pulse o para seleccionar el tiempo que
necesita y pulse
para activar el temporizador.
temporizador; pulse o para detener el temporizador en cualquier momento.
Cuando se haya activado el temporizador, también podrá seleccionar y activar
una función. Pulse para encender el horno y después seleccione la función que
desee. Una vez iniciada la función, el temporizador seguirá la cuenta atrás de
forma independiente sin interferir en la función. Nota: Durante esta fase no
podrá ver el temporizador (solamente se mostrará el icono ), que continuará
con la cuenta atrás en segundo plano. Si desea recuperar la pantalla del
temporizador, pulse para detener la función activa. . USO DE LA SONDA DE CARNE
SI LA HAY La sonda de carne incluida con el horno permite medir con exactitud
la temperatura interna del alimento durante la cocción. La sonda de carne
solamente se puede utilizar en algunas funciones de cocción (Convencional,
Aire forzado, Horno de convección, Turbo Grill, Slow Cooking y Carne Sexto
sentido).
Es importante situar correctamente la sonda para obtener los mejores
resultados. Introduzca la sonda completamente en la parte más carnosa,
evitando huesos y zonas de grasa. En el caso de las aves, la sonda debería
introducirse de forma transversal, en el centro de la pechuga, asegurándose de
que la punta no termine en una zona hueca. Si la carne tiene distintos
grosores, compruebe que se ha cocinado correctamente antes de extraerlo del
horno. Conecte la punta de la sonda en el orificio situado en la pared derecha
de la cavidad del horno. Una vez que la sonda de carne esté conectada a la
cavidad del horno, emitirá una señal acústica y en la pantalla aparecerán el
icono y la temperatura programada. Si la sonda de carne está conectada durante
la selección de una función, la pantalla conmuta al valor de temperatura por
defecto de la sonda de carne.
Pulse para iniciar los ajustes. Utilice el botón y para ajustar la temperatura
de la sonda de carne. Pulse para confirmar. Utilice el botón y para ajustar la
temperatura de la cavidad del horno.
TEMPORIZADOR
Una vez que haya finalizado la cuenta atrás del tiempo
seleccionado sonará una señal acústica y la pantalla lo indicará.
Pulse o para confirmar e iniciar el ciclo de cocción.
Nota: El temporizador no activa ninguno de los ciclos de cocción.
Pulse o para cambiar el tiempo ajustado en el
Durante el ciclo de cocción, la pantalla muestra la temperatura programada
para la sonda de carne. Cuando la carne alcanza la temperatura programada, el
ciclo de cocción se detiene y en la pantalla aparece la palabra «End». Se
puede reanudar el ciclo de cocción desde «End» con el botón y para ajustar la
temperatura prevista para la sonda de carne como se indica arriba. Pulse o
para confirmar y reanudar el ciclo de cocción . Nota: durante el ciclo de
cocción con la sonda para carne es posible utilizar los botones y para cambiar
la temperatura prevista para la sonda. Pulse para ajustar la temperatura del
interior del horno. La sonda de carne se puede introducir en cualquier
momento, incluso durante el ciclo de cocción. En este caso, será necesario
reprogramar los parámetros de la función de cocción. Si la sonda de carne es
incompatible con una función, el horno apagará el ciclo de cocción y emitirá
un sonido de alerta. En este caso, deberá desconectar la sonda de carne o
pulsar
para configurar otra función. El inicio diferido y la fase de precalentado no
son compatibles con la sonda de carne. . BLOQ. DE TECLAS Para bloquear las
teclas, mantenga pulsado durante al menos cinco segundos. Para desbloquearlo,
siga el mismo proceso.
BLOQ. DE TECLAS
Nota: Esta función también puede activarse durante la cocción. Por motivos de
seguridad, puede apagar el horno en cualquier momento pulsando el botón .
TABLA DE COCCIÓN
CATEGORÍAS DE ALIMENTOS
LASAÑA
–
Buey asado
Hamburguesas
CARNE
Asado
Pollo asado
Filete y pechuga
PESCADO
Filetes pescado Filetes congelados
Papas
VERDURAS
Verduras asadas
Verduras gratinadas
Bizcocho
TARTAS Y PASTELES DULCES
Galletas Tarta
Tartas saladas
Pizza fina
Pizza gruesa
PAN & PIZZA
Pizza congelada
Panecillos
Pan grande
CANTIDAD RECOMENDADA 0,5-3 kg 0,6-2 Kg 1,5-3 cm 0,6-2,5 kg 0,6-3 kg 1-5 cm
0,5 – 3 (cm) 0,5 – 3 (cm) 0,5-1,5 kg 0,5-1,5 kg una bandeja 0,5-1,2 kg 0,2-0,6
kg 0,4-1,6 kg 0,8-1,2 kg bandeja redonda bandeja redonda 1 – 4 capas 60-150 g
cada una 0,7-2,0 kg
DAR LA VUELTA (del tiempo de cocción)
3/5 2/3 –
NIVEL Y ACCESORIOS 2
3
5
4
3
2
5
4
3
2
3
2
3
3
3
3
3
3
2
2
2
2
3
2
ACCESORIOS
Rejilla
Bandeja de horno o molde sobre rejilla
Grasera / bandeja pastelera o bandeja de
horno sobre rejilla
Grasera / Bandeja pastelera
Grasera con 500 ml de agua
Sonda de Accesorio de carne freidora de aire
TABLA DE COCCIÓN DE AIRE FORZADO + VAPOR
RECETA Shortbread (Gelletas de pastaflora) / Galletas
NIVEL DE VAPOR
PRECALENTAMIENTO
TEMPERATURA (°C)
VAPOR 1
Sí
140 – 150
Small cake / Muffin (Pastelitos / Magdalenas)
VAPOR 1
Sí
160 – 170
Tartas esponjosas
VAPOR 1
Sí
170 – 180
Bizcocho Esponjoso
VAPOR 1
Sí
160 – 170
Focaccia
VAPOR 1
Sí
200-220
Barra de pan
VAPOR 1
Sí
170 -180
Panecillo
VAPOR 1
Sí
200-220
Baguette
VAPOR 1
Sí
200-220
Papas al horno
VAPOR 2
Sí
200-220
Ternera/carne de res/1 kg
VAPOR 2
Sí
180 – 200
Ternera/carne de res/(piezas)
VAPOR 2
Sí
160 – 180
Rosbif poco hecho (1 kg)
VAPOR 2
Sí
200-220
Rosbif poco hecho (2 kg)
VAPOR 2
Sí
200
Pierna de cordero
VAPOR 2
Sí
180 – 200
Codillos guisados
Chicken / guinea fowl / duck (Pollo / pintada / pato) de 1-1,5 kg Chicken /
guinea fowl / duck (Pollo / pintada / pato) (piezas) Hortalizas rellenas
(tomatoes, courgettes, aubergines) ((tomates, calabacines, berenjenas))
Filete de pescado
VAPOR 2 VAPOR 2 VAPOR 2 VAPOR 2 VAPOR 2
Sí
160 – 180
Sí
200-220
Sí
200-220
Sí
180 – 200
Sí
180 – 200
DURACIÓN (Min.) 35 – 55 30 – 40 40 – 60 30 – 40 20 – 40
70 – 100 30 – 50 30 – 50 50 – 70 60 – 100 60-80 40 – 50 55 – 65 65 – 75 85 –
100 50 – 70 55 – 65
25 – 40
15 – 30
REJILLA Y ACCESORIOS
3 3 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
3
3
ACCESORIOS
Rejilla
Bandeja de horno Grasera / bandeja
o molde sobre pastelera o bandeja de
rejilla
horno sobre rejilla
Grasera / Bandeja pastelera
Grasera con 500 ml de agua
Sonda de carne
Accesorio de freidora de aire
TABLA DE COCCIÓN DE AIR FRY
RECETA
FUNCIÓN
CANTIDAD RECOMENDADA
PRECALENTAMIENTO TEMPERATURA (°C)
Patatas Fritas Congeladas
650-850g
Sí
200
DURACIÓN (Min.) 25 – 30
Patatas fritas caseras
300 – 800 g
Sí
200
20 – 40
REJILLAS Y ACCESORIOS
L4
L1
L4
L1
Calabacín fresco empanado
Verduras variadas
400 g
Sí
300 – 800 g
Sí
200
15 – 20
L4
L1
200
20 – 30
L4
L1
Nuggets de pollo congelados
500 g
Sí
200
15 – 20
L4
L1
Pechuga de pollo empanada
1 – 4 cm
Sí
200
20 – 40
L4
L1
Croquetas de pescado congeladas
500 g
Sí
220
15 – 20
L4
L1
Chuleta empanada
1 – 4 cm
Sí
220
20 – 50
L4
L1
Para cocinar alimentos frescos o caseros, extienda el aceite uniformemente.
Sugerimos añadir una bandeja vacía en la L1 para recoger eventuales residuos
de grasa procedentes de la bandeja de la freidora de aire durante la cocción.
Para garantizar resultados de cocción uniformes, mezcle los alimentos a mitad
del tiempo de cocción recomendado.
FUNCIONES
Convencional
Aire forzado
Horno de convección
Grill
Turbo Grill Eco Aire Forzado
Air Fry
TABLA DE COCCIÓN
RECETA Leavened cakes / Sponge cakes (Bizcochos esponjosos) Tartas rellenas
(tarta de queso, strudel, tarta de manzana)
Galletas / Shortbread (Galletas de pastaflora)
Small cakes (Pastelitos) / Muffin (Magdalenas)
Lionesas
Merengues
Pizza / Pan / Focaccia Pizza (Thin, thick, focaccia) ((Fina, gruesa,
focaccia)) Pizza congelada
Tartas saladas (tarta de verduras, tartas saladas)
Volovanes / Puff pastry crackers (Canapés de hojaldre)
FUNCIÓN
PRECALENTAMIENTO
TEMPERATURA (°C)
DURACIÓN (Min.)
Sí
170
30 – 50
2
Sí
160
30 – 50
2
Sí
160
30 – 50
4
Sí
160 200
30 – 85
3
Sí
160 200
35 – 90
4
Sí
150
20 – 40
3
Sí
140
30 – 50
4
Sí
140
30 – 50
4
Sí
135
40 – 60
5
Sí
170
20 – 40
3
Sí
150
30 – 50
4
Sí
150
30 – 50
4
Sí
150
40 – 60
5
Sí
180 – 200
30 – 40
3
Sí
180 – 190
35 – 45
4
Sí
180 – 190
35 – 45 *
5
Sí
90
110 – 150
3
Sí
90
130 – 150
4
Sí
90
140 – 160 *
5
Sí
190 – 250
15 – 50
2
Sí
190 – 230
20 – 50
4
Sí
220 – 240
25 – 50 *
5
Sí
250
10 – 15
3
Sí
250
10 – 20
4
Sí
220 – 240
15 – 30
5
Sí
180 – 190
45 – 55
3
Sí
180 – 190
45 – 60
4
Sí
180 – 190
45 – 70 *
5
Sí
190 – 200
20 – 30
3
Sí
180 – 190
20 – 40
4
Sí
180 – 190
20 – 40 *
5
REJILLA Y ACCESORIOS
1 1
1
3
1
1
3
1
1
3
1
1
3
1
1
3
1
1
3
1
1
3
1
1
3
1
FUNCIONES
Convencional
Aire forzado
Horno de convección
Grill
Turbo Grill Eco Aire Forzado
Air Fry
RECETA
Lasaña / flanes / pasta al horno / canelones
Cordero / Ternera / Buey / 1 kg
FUNCIÓN
PRECALENTAMIENTO
TEMPERATURA (°C)
DURACIÓN (Min.)
Sí
190 – 200
45 – 65
3
Sí
190 – 200
80 – 110
3
Pollo / Rabbit (conejo) / Duck (pato) 1 kg
Turkey (Pavo) / Goose (oca) 3 kg Pescado al horno/en papillote (filetes,
entero) Hortalizas rellenas (tomatoes, courgettes, aubergines) ((tomates,
calabacines, berenjenas)) Toast (Tostada)
Filetes de pescado / Bistec Sausages (Salchichas) / Kebab / Spare ribs
(Costillas) / Hamburguesas Pollo asado 1-1,3 kg
Pierna de cordero / Shanks (Jarretes)
Papas al horno
Vegetable (Verduras) gratinadas Menú completo: Tarta de frutas (nivel 5) /
lasaña (nivel 3) / carne (nivel 1) Lasañas y carnes
Carnes y patatas
Pescado y Vegetebles (verduras) Stuffed roasting joints (Piezas de carne
rellenas asadas) Cortes de carne (conejo, pollo, cordero)
Sí
200-230
50-100
3
Sí
190 – 200
80 – 130
2
Sí
180 – 200
40 – 60
3
Sí
180 – 200
50 – 60
2
—
3 (Alta)
3 – 6
5
—
2 (Media)
20 – 30 **
4
—
2 – 3 (Medio Alto)
15 – 30 **
5
—
2 (Media)
55 – 70 ***
2
—
2 (Media)
60 – 90 ***
3
—
2 (Media)
35 – 55 ***
3
—
3 (Alta)
10 – 25
3
Sí
190
40 – 120 *
5
Sí
200
50 – 100 *
4
Sí
200
45 – 100 *
4
Sí
180
30 – 50 *
4
—
200
80 – 120 *
3
—
200
50 – 100 *
3
REJILLA Y ACCESORIOS
3 4 1
3
1
1
1
1
- Tiempo de cocción estimado: los platos se pueden extraer del horno antes o después según los gustos personales. ** Dé la vuelta al alimento a mitad de la cocción. *** Dé la vuelta al alimento en el segundo tercio de la cocción (si fuera necesario).
CÓMO UTILIZAR LA TABLA DE COCCIÓN La tabla indica la mejor función, accesorios y nivel para cocinar los diferentes tipos de alimentos. Los tiempos de cocción inician en el momento en que se coloca el alimento en el horno, excluyendo el precalentamiento (cuando sea necesario). Las temperaturas y los tiempos de cocción son orientativos y dependen de la cantidad de alimentos y del tipo de accesorio utilizado. En principio, aplique los valores de ajuste recomendados más bajos y, si la cocción no es suficiente, auméntelos. Utilice los accesorios suministrados y, si es posible, moldes y bandejas pasteleras metálicas de color oscuro. También puede utilizar recipientes y accesorios tipo pírex o de cerámica, aunque deberá tener en cuenta que los tiempos de cocción serán ligeramente mayores.
ACCESORIOS
Rejilla
Bandeja de horno o molde
sobre rejilla
Grasera / bandeja pastelera o bandeja de
horno sobre rejilla
Grasera / Bandeja pastelera
Grasera con 500 ml de agua
Sonda de carne
Accesorio de freidora de aire
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Asegúrese de que el horno se haya No utilice estropajos de acero,
enfriado antes de llevar a cabo las estropajos abrasivos ni productos
tareas de mantenimiento o limpieza. de limpieza abrasivos/corrosivos, ya
No utilice productos de lavado con que podrían dañar las superficies
vapor.
del aparato.
Utilice guantes de protección.
El horno debe desconectarse de la red eléctrica antes de llevar a cabo
cualquier trabajo de mantenimiento.
SUPERFICIES EXTERIORES
. Limpie las superficies con un paño húmedo de microfibra. Si están muy
sucias, añada unas gotas de detergente neutro al agua. Seque con un paño seco.
. No utilice detergentes corrosivos ni abrasivos. Si uno de esos productos
entra accidentalmente en contacto con la superficie del aparato, límpielo de
inmediato con un paño húmedo de microfibra.
SUPERFICIES INTERIORES
. Después de cada uso, deje que el horno se enfríe y, a continuación,
límpielo, preferiblemente cuando aún esté tibio, para quitar los restos o las
manchas causados por los residuos de los alimentos. Para secar la condensación
que se haya podido formar debido a la cocción de alimentos con un alto
contenido en agua, deje que el horno se enfríe por completo y límpielo con un
paño o esponja.
. Active la función «Smart Clean» para unos resultados de limpieza óptimos de
las superficies internas.
. Limpie el cristal de la puerta con un detergente líquido adecuado.
. Para limpiar el horno con facilidad, quite la puerta.
ACCESORIOS
Después del uso sumerja los accesorios en una solución líquida con detergente,
utilice guantes si aún están calientes. Los residuos de alimentos pueden
quitarse con un cepillo o esponja.
MANTENIMIENTO DEL CAJÓN DE AGUA
Precaución: El cajón de agua no es apto para lavavajillas: ¡riesgo de daños!
Al final de cada ciclo de cocción con vapor, después de unos 30 min el horno
realiza automáticamente un ciclo de drenaje de aproximadamente un minuto de
duración, transfiriendo así toda el agua del sistema al cajón extraíble. Una
vez completado el autodrenaje, proceda de la siguiente manera:
1. Presione la parte superior de la tapa frontal del cajón, indicada con un
rebaje, para extraer el asa
2. Sujete el asa y extraiga el cajón de agua.
3. Retire la tapa del cajón de agua.
4. Vacíe el cajón de agua y límpielo.
5. Seque los distintos componentes con un paño blando.
6. Si es necesario, deje que el cajón se seque al aire sin cerrarlo con la
tapa.
7. Vuelva a colocar la tapa del cajón de agua.
8. Vuelva a introducir el cajón de agua extraíble lavado y seco en su sitio
asegurándose de introducirlo hasta el fondo
9. Presione la parte inferior de la tapa frontal del cajón para volver a
colocar el asa.
Nota: En caso necesario, se puede realizar un ciclo de drenaje manual: pulse
el icono Limpieza en el panel de la interfaz de usuario y, navegando con los
botones + y -, seleccione la opción Drenar y pulse el icono para comenzar. El
horno vaciará el agua del sistema, llevándola al cajón extraíble.
Nota: Evite dejar el agua en el sistema más de 2 días.
Utilice sólo agua a temperatura ambiente cuando llene el cajón de agua: el
agua caliente puede afectar al funcionamiento del sistema de vapor. Utilice
sólo agua potable.
HERVIDOR
Para garantizar el funcionamiento óptimo del horno y ayudar a prevenir las
incrustaciones de cal, le recomendamos que utilice las funciones «Drenar» y
«Desincrustar» con regularidad.
Tras un largo periodo sin utilizar la función «Aire forzado + Vapor», se
recomienda activar un ciclo de cocción con el horno vacío y el depósito
completamente lleno.
SUSTITUCIÓN DE LA LUZ
1. Desconecte el horno de la red eléctrica. 2. Desenrosque la tapa de la
lámpara, sustituya la
bombilla y vuelva a enroscar la tapa de la lámpara. 3. Vuelva a conectar el
horno a la red eléctrica.
Nota: Utilice sólo bombillas halógenas de 40W/230 V tipo G9, T300 °C. La
bombilla que se usa en el aparato está diseñada específicamente para
electrodomésticos y no es adecuada para la iluminación general de estancias de
una vivienda. Las bombillas están disponibles en nuestro Servicio Postventa.
– Si utiliza bombillas halógenas, no las toque con las manos desnudas ya que
las huellas dactilares podrían dañarlas. No utilice el horno hasta que no haya
vuelto a colocar la tapa de la lámpara.
CÓMO EXTRAER Y VOLVER A COLOCAR LA PUERTA
1. Para quitar la puerta, ábrala por completo y baje los pestillos hasta que
estén en posición desbloqueada.
a
3. Vuelva a instalar la puerta llevándola hacia el horno, alineando los ganchos de las ranuras con sus alojamientos y fijando la parte superior en su alojamiento.
b
4. Baje la puerta y ábrala por completo. Baje los pestillos
hasta su posición original: Asegúrese de haberlos
bajado por completo.
a
2. Cierre la puerta tanto como pueda. Sujete bien la puerta con las dos manos
no la sujete por el asa.
Simplemente extraiga la puerta continuando cerrándola y a la vez levantándola
hasta que se salga de su alojamiento. Ponga la puerta en un lado, apoyada
sobre una superficie blanda.
~15°
b
Presione suavemente para comprobar que los pestillos están en la posición
correcta.
b
“CLICK”
a
5. Intente cerrar la puerta y compruebe que está alineada con el panel de control. Si no lo está, repita los pasos de arriba: La puerta podría dañarse si no funciona correctamente.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema El horno no funciona.
Posible causa
Corte de suministro. Desconexión de la red eléctrica.
Solución
Compruebe que haya corriente eléctrica en la red y que el horno esté enchufado
a la toma de electricidad. Apague el horno y vuelva a encenderlo para
comprobar si se ha solucionado el problema.
En la pantalla aparecerá la letra “F” seguida de un número o letra.
Fallo del horno.
Póngase en contacto con el Servicio Postventa más cercano e indique el número que aparece detrás de la letra “F”.
El horno no se calienta. La función no se inicia.
El modo «DEMO» está activado. Acceda a «DEMO» desde «AJUSTES» y seleccione «Off».
La luz se apaga.
El modo «ECO» está activado.
Activación de la bomba de drenaje unos minutos después de finalizar/ Desagüe automático previsto parar el ciclo de vapor
Acceda a «ECO» desde «AJUSTES» y seleccione «Off». No es necesaria ninguna acción.
Puede consultar los reglamentos, la documentación estándar e información
adicional sobre productos mediante alguna de las siguientes formas: ·
Utilizando el código QR en tu aplicación · Visite nuestra página web
docs.whirlpool.eu · También puede ponerse en contacto con nuestro Servicio
Postventa (Consulte el número de teléfono en el folleto de
la garantía). Cuando se ponga en contacto con nuestro Servicio Postventa,
deberá indicar los códigos que figuran en la placa de características de su
producto.
400011669601 REV. A
Manual do proprietário
OBRIGADO POR COMPRAR UM PRODUTO WHIRLPOOL Para beneficiar de uma assistência
mais completa, registe o seu produto em www.whirlpool.eu/register
Leia as instruções de segurança com atenção antes de usar o aparelho.
EFETUE A LEITURA DO CÓDIGO QR NO SEU APARELHO PARA OBTER MAIS INFORMAÇÕES
PT
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
1
2
3
5
4
4
3 2 1
5
6
7
5
8
4
3
9
2 1
10
1. Painel de controlo 2. Ventoinha 3. Resistência circular
(não visível) 4. Guias da grelha
(o nível está indicado na parte frontal do forno) 5. Porta 6. Gaveta da água
7. Resistência superior/grill 8. Lâmpada 9. Placa de identificação (não
remover) 10. Resistência inferior (não visível)
DESCRIÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO
1
2
34
5
67
8
9
1. ON / OFF
Para ligar e desligar o forno e para parar uma função em curso, é necessário
premir longamente.
2. ACESSO DIRETO ÀS FUNÇÕES
Para aceder rapidamente às funções e ao menu.
3. BOTÃO DE NAVEGAÇÃO MENOS
Para percorrer um menu e diminuir as configurações, valores ou uma função.
4. RETROCEDER Para regressar ao ecrã anterior. Permite alterar as definições
durante a cozedura.
5. VISOR
6. CONFIRMAR Para confirmar a seleção de uma função ou de um valor definido.
7. BOTÃO DE NAVEGAÇÃO MAIS
Para percorrer um menu e aumentar as definições ou valores de uma função.
8. OPÇÕES / ACESSO DIRETO ÀS FUNÇÕES
Para aceder rapidamente às funções, duração, definições e favoritos.
9. INICIAR
Para iniciar uma função usando as definições especificadas ou básicas.
ACESSÓRIOS
GRELHA METÁLICA
TABULEIRO COLETOR
TABULEIRO PARA ASSAR
CALHAS DESLIZANTES*
Adequadas para a cozedura de Para utilização como tabuleiro para
alimentos ou como suporte para cozinhar carne, peixe, legumes, foccacia,
frigideiras, formas para bolos e etc., ou para recolher sucos quando
quaisquer outros itens
posicionado por baixo da grelha
adequados para fornos.
metálica.
Para a cozedura de todos os Para facilitar a inserção ou
produtos de padaria e
a remoção de acessórios.
pastelaria, mas também para
assados, peixe em papelote,
etc.
TERM DE CARNE*
TABULEIRO AIR FRY *
- Disponível apenas em determinados modelos
O número e o tipo de acessórios pode variar de acordo com o modelo adquirido.
Outros acessórios podem ser adquiridos separadamente; para encomendas e informações, contactar o serviço pós-venda ou www.whirlpool.eu.
Para ser utilizado ao cozinhar alimentos com a função Air Fry, com um tabuleiro posicionado a um nível inferior para recolher possíveis migalhas e pingos. Pode ser lavado na máquina de lavar loiça.
COMO INSERIR A GRELHA E OUTROS ACESSÓRIOS
Insira a grelha na horizontal, fazendo-a deslizar pelas guias, e assegure-se
de que a extremidade elevada está virada para cima. Outros acessórios, como o
tabuleiro coletor e o tabuleiro para assar são introduzidos horizontalmente,
da mesma forma que a grelha.
REMOVER E REPOR AS GUIAS DE NÍVEL
. Para retirar as guias de nível, levante as guias e, suavemente, puxe a parte
inferior e extraia-a do respetivo suporte: Agora, as guias de nível podem ser
retiradas.
. Para repor as guias de nível, comece por inseri-las no suporte superior.
Mantendo-as subidas, faça-as deslizar para o interior do compartimento de
cozedura e, em seguida, posicione-as no suporte inferior.
COMO INSTALAR AS CALHAS DESLIZANTES CASO EXISTAM
Retire as guias de nível do forno e remova o plástico de proteção das
corrediças.
Fixe o encaixe superior da corrediça à guia de nível e faça-a deslizar até
parar. Baixe o outro encaixe para o posicionar. Para fixar a guia, pressione a
parte inferior do dispositivo de fixação firmemente contra a guia de nível.
Assegure-se de que as corrediças se movem livremente. Repita estes
procedimentos para a outra guia de nível, no mesmo nível.
Nota: As corrediças podem ser instaladas em qualquer nível.
FUNÇÕES
6th SENSE
Estas funções permitem uma cozedura totalmente automática para todos os tipos
de alimentos (lasanha, carne, peixe, legumes, bolos e doces, bolos salgados,
pão, pizza).
Para tirar o melhor partido desta função, siga as indicações na respetiva
tabela de cozedura.
AR FORÇADO + VAPOR
Combinando as propriedades do vapor com as propriedades do ar forçado, esta
função permite-lhe cozinhar pratos agradavelmente crocantes e dourados no
exterior mas, ao mesmo tempo, tenros e suculentos no interior. Para obter os
melhores resultados de cozedura, recomendamos que selecione o nível STEAM 1
(vapor 1) para pão e sobremesas e STEAM 2 (VAPOR 2) para carne, peixe e
legumes.
AR FORÇADO
Para cozinhar alimentos diferentes que requerem a mesma temperatura de
cozedura em diferentes prateleiras (máximo três) ao mesmo tempo. Esta função
permite cozinhar alimentos diferentes sem transmitir odores de uns alimentos
para os outros.
FUNÇÕES TRADICIONAIS
· COZ. CONVECÇÃO
Para cozinhar carne, bolos com recheio apenas num tabuleiro.
· TURBO GRILL
Para assar peças de carne grandes (pernas, rosbife, frango). Recomendamos a
utilização de um tabuleiro coletor, para recolher os sucos da cozedura:
Posicione o tabuleiro em qualquer um dos níveis que se encontram por baixo da
grelha e adicione 500 ml de água potável.
· COZEDURA CONG.
Esta função seleciona automaticamente a temperatura e o modo ideal para
cozinhar 5 tipos diferentes de alimentos congelados já preparados. Não é
necessário preaquecer o forno.
· FUNÇÕES ESPECIAIS
AIR FRY
Esta função permite-lhe cozinhar batatas fritas, nuggets de frango e muito
mais utilizando menos óleo, o que resulta numa batata frita agradavelmente
estaladiça. Os elementos de aquecimento funcionam em ciclos para aquecer
corretamente a cavidade, enquanto a ventoinha faz circular o ar quente.
Só é possível obter os melhores resultados de cozedura esperados se for
utilizado um tabuleiro Air Fry (fornecido com alguns modelos). Coloque os
alimentos no tabuleiro Air Fry numa única camada e siga as instruções da
tabela de cozedura Air Fry para obter os melhores resultados. Evite utilizar
mais do que um tabuleiro para evitar uma cozedura desigual.
FERMENTAR
Para obter a fermentação ideal de massas doces ou salgadas. Para manter a
qualidade da levedação, não ativar a função se o forno ainda estiver quente
após um ciclo de cozedura.
DEFROST DESCONGELAR
Para descongelar mais rapidamente os alimentos. Coloque os alimentos no nível
intermédio. Sugerimos que deixe o alimento na embalagem para não secar.
MANTER QUENTE
Para manter os alimentos acabados de cozinhar quentes e estaladiços.
AR FORÇADO ECO
Para assar peças de carne recheadas e filetes de carne num único nível. Evita-
se que os alimentos
sequem excessivamente, através de uma circulação de ar suave e intermitente.
Quando esta função ECO está a ser utilizada, a luz mantém-se apagada ao longo
da cozedura. Para usar o ciclo ECO e, assim, otimizar o consumo de potência, a
porta do forno não deve ser aberta até que os alimentos estejam completamente
cozinhados.
CONVENCIONAL
Para cozinhar qualquer tipo de prato utilizando apenas um nível.
GRILL
Para grelhar bifes, espetadas, salsichas, gratinar legumes ou tostar pão. Ao
grelhar carne, recomendamos a utilização de um tabuleiro coletor, para
recolher os sucos da cozedura: posicione o tabuleiro em qualquer um dos níveis
que se encontram abaixo da grelha e adicione 500 ml de água potável.
PRÉ AQ. RÁPIDO
Para efetuar o pré-aquecimento rápido do forno.
TIMERS TEMPORIZADORES
Para editar os valores da função de tempo.
MINUTEMINDER TEMPORIZADOR
Para manter o tempo sem ativar uma função.
LIMPEZA
· SMART CLEAN
A ação do vapor libertado durante este ciclo de limpeza a baixa temperatura
especial permite a fácil remoção de sujidade e resíduos de alimentos. Deite
200 ML de água no fundo da cavidade e ative a função quando o forno estiver
frio.
· DRENAR
Para drenar a caldeira de modo a evitar a permanência de água residual quando
o aparelho não é utilizado durante um determinado período de tempo.
· DESCALCIFICAR
Para remover depósitos de calcário do fervedor. Recomendamos a utilização
desta função a intervalos regulares. Se não o fizer, aparecerá uma mensagem no
visor a lembrar que deve efetuar a descalcificação.
DEFINIÇÕES
Para ajustar as definições do forno.
Quando o modo “ECO” está ativo, a luminosidade do visor é reduzida e as luzes
desligam-se para poupar energia e a lâmpada desliga-se após 1 minuto. Será
novamente ativado automaticamente quando algum dos botões for premido.
Quando o modo “DEMO” está “ON” (Ligado), todos os comandos estão ativos e os
menus disponíveis, mas o forno não aquece. Para desativar este modo, procure
“DEMO” no menu “DEFINIÇÕES” e selecione “Off” (Desligado).
Ao selecionar “RESET FÁBRICA” (reposição das definições de fábrica), o produto
desliga-se e volta a ligar-se como na primeira utilização. Todas as definições
serão apagadas.
FAVORITE FAVORITO
Para aceder à lista das 10 funções favoritas.
UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ
1. SELECIONAR O IDIOMA Ao ligar o aparelho pela primeira vez, terá de definir
o idioma e a hora: “PORTUGUÊS” surgirá no visor.
1. Português Prima ou para percorrer a lista dos idiomas disponíveis e
selecionar aquele que pretende. Prima para confirmar a sua seleção. Nota: O
idioma pode ser subsequentemente mudado selecionando “IDIOMA” no menu
“DEFINIÇÕES”, disponível ao premir . 2. DEFINIR O CONSUMO DE POTÊNCIA O forno
está programado para consumir um nível de energia elétrica compatível com uma
rede doméstica de potência superior a 3 kW (16): Se a potência que utiliza em
sua casa for inferior, terá de reduzir este valor (13).
POTÊNCIA Utilize o botão de navegação + e – para selecionar 16 “High” ou 13
“Low” e prima para confirmar. 3. ACERTAR A HORA Após selecionar o consumo de
potência, terá de definir a hora atual: No visor piscam os dois dígitos
relativos à hora.
RELÓGIO Prima ou para definir a hora atual e prima : No visor piscam os dois
dígitos relativos aos minutos. Prima ou para definir os minutos e prima para
confirmar. Lembre-se: Poderá ser necessário acertar novamente a hora após um
longo corte de potência. Selecione a opção “RELÓGIO” no menu “DEFINIÇÃO”,
disponível ao premir
4. DEFINIR O NÍVEL DE DUREZA DA ÁGUA
Para permitir que o forno funcione de forma eficiente e para garantir que
avisa regularmente o utilizador para efetuar o ciclo de descalcificação quando
necessário, é importante definir o nível correto de dureza da água. Para
definir, ligue o forno premindo , prima Definições e utilize os botões de
navegação e para selecionar “DUREZA DA ÁGUA”. Prima para confirmar. Utilize os
botões de navegação e para selecionar o nível correto para a água da sua área,
com base na tabela seguinte:
TABELA DE NÍVEIS DE DUREZA DA ÁGUA
Nível
°dH
Graus alemães
°fH
Graus franceses
°Clark
Graus ingleses
1
Muito macia
0-6
0-10
0-7
2 Macia
7-11
11-20
8-14
3 Médio
12-16
21-29
15-20
4 Dura
17-34
30-60
21-42
5
Muito dura
35-50
61-90
43-62
Prima para confirmar.
Para o nível de dureza da água, a predefinição é “Duro”.
5. AQUECER O FORNO
Um forno novo pode libertar odores residuais, resultantes do processo de
fabrico: isto é perfeitamente normal. Assim, antes de começar a cozinhar
alimentos, recomendamos que aqueça o forno, vazio, para eliminar eventuais
odores. Remova do forno qualquer elemento de proteção em cartão ou película
transparente e retire quaisquer acessórios do respetivo interior. Aqueça o
forno a 200 °C durante uma hora, aproximadamente, de preferência utilizando
uma função com circulação de ar (por exemplo “Ar forçado” ou “Cozedura
convecção”).
Nota: É aconselhável arejar a cozinha após a primeira utilização do aparelho.
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
1. SELECIONAR UMA FUNÇÃO
Prima para ligar o forno: o visor mostrará a última função principal utilizada
ou o menu principal.
As funções podem ser selecionadas utilizando o ícone para as funções
principais ou percorrendo o menu: Para selecionar um item de um menu (o visor
mostrará o primeiro item disponível), prima ou para selecionar o item
desejado, depois prima para confirmar.
2. DEFINIR UMA FUNÇÃO
Após selecionar uma função, é possível alterar as suas definições. O visor irá
apresentar as definições que podem ser alteradas em sequência. Ao premir
poderá repor novamente a definição anterior.
TEMPERATURA / NÍVEL DO GRILL / NÍVEL DE VAPOR
TEMPERATURA Quando o valor pisca no visor, prima ou para alterá-lo e prima
para confirmar a sua seleção e continuar a alterar as definições seguintes (se
possível). Da mesma forma, é possível configurar o nível do grill: Existem
três níveis de potência definidos para grelhar: 3 (alto), 2 (médio), 1
(baixo). Através da função “Ar Forçado + Vapor ” poderá selecionar a
quantidade de vapor necessária a partir dos seguintes níveis: VAPOR 1, VAPOR
2. Nota: Uma vez que ativada a função, a temperatura/nível do grill podem ser
mudados utilizando ou .
DURAÇÃO
DURAÇÃO
Quando o ícone pisca no visor, prima ou para definir o tempo de cozedura
pretendido e, em seguida, prima para confirmar. Não é necessário definir o
tempo de cozedura, caso pretenda fazer a gestão da cozedura manualmente (sem
duração definida): Prima
ou para confirmar e iniciar a função. Ao selecionar este modo, não pode
programar um início diferido.
Nota: Pode ajustar o tempo de cozedura definido durante a cozedura, premindo :
prima ou para corrigi-lo e, em seguida, prima para confirmar. HORA DE FIM
(INICIAR DELAY) Em muitas funções, uma vez definido um tempo de cozedura, pode
atrasar o início da função, programando a sua hora de fim. O visor apresenta o
tempo de fim enquanto o ícone pisca.
HORA DE FIM
Prima ou para definir o final pretendido da cozedura e, em seguida, prima para
confirmar e ativar a função. Coloque os alimentos no forno e feche a porta: A
função inicia-se automaticamente após o período de tempo calculado para
concluir a cozedura à hora programada.
Nota: Programar um início atrasado da cozedura irá desativar a fase de pré-
aquecimento do forno: O forno atinge a temperatura pretendida gradualmente, o
que significa que os tempos de cozedura poderão ser ligeiramente mais longos
do que os tempos indicados na tabela de cozedura. Durante o tempo de espera,
pode premir ou para corrigir o tempo final programado ou para alterar outras
definições. Ao premir , para visualizar informação, é possível alternar entre
o tempo final e a duração.
. 6th SENSE
Estas funções selecionam automaticamente o melhor modo, temperatura e duração
da cozedura para cozinhar, assar ou cozer todos os pratos disponíveis. Quanto
for necessário, indique apenas as características dos alimentos para obter o
resultado ideal. PESO / ALTURA / PIZZA (REDONDO-TABULEIROCAMADAS)
PONTO COZEDURA
Quando tal lhe for solicitado, prima ou para selecionar o nível desejado entre
mal passado (-1) e bem passado (+1). Prima ou para confirmar e iniciar a
função.
Da mesma forma, em algumas funções 6th Sense, se permitido, é possível ajustar
o nível para dourar os alimentos entre baixo (-1) e alto (1).
. COZINHAR A VAPOR
Selecionando a função “Ar Forçado + Vapor ” ou uma das várias receitas 6th
Sense dedicadas, é possível cozinhar qualquer tipo de alimentos, graças ao uso
do vapor. O vapor propaga-se mais rápida e uniformemente pelos alimentos
comparativamente com o ar quente característico das funções convencionais: tal
permite reduzir os tempos de cozedura e conservar todos os preciosos
nutrientes dos alimentos, garantindo resultados verdadeiramente excelentes e
deliciosos em todas as suas receitas. A porta deve permanecer fechada durante
toda a duração da cozedura a vapor. Para proceder à cozedura a vapor, será
necessário abastecer de água a caldeira situada no interior do forno,
utilizando a gaveta extraível do painel de controlo. Quando for solicitado no
visor com indicação “ADICIONAR ÁGUA”, abrir a gaveta premindo a tampa
basculante. Uma vez extraída, abra a tampa da gaveta e verta lentamente um
pouco de água potável até atingir o nível correspondente ao solicitado no
visor (NÍVEL 1 – 160 ml ou NÍVEL 2 – 300 ml), consoante a função selecionada.
Em qualquer caso, não encha demasiado a gaveta para além do entalhe que indica
o nível 2.
QUILOGRAMAS
Para configurar corretamente a função, siga as indicações no visor: quando
indicado, prima ou para definir o valor necessário e, em seguida, prima para
confirmar.
PONTO COZEDURA / DOURAR
Algumas funções 6th Sense permitem regular o ponto de cozedura.
Feche a gaveta, empurrando-a cuidadosamente na direção do painel até que fique completamente fechada. A gaveta deve permanecer sempre fechada, exceto quando for necessário encher com água. Após o primeiro enchimento, no caso de ciclos de cozedura mais longos, uma vez esgotada a água, poderá ser necessário voltar a adicionála para completar o ciclo: o forno avisá-lo-á caso seja necessário. Evite encher a gaveta quando o forno estiver desligado, ou até que seja solicitado no visor. Sugerimos que esvazie a gaveta após o ciclo de vapor de cozedura.
3. INICIAR A FUNÇÃO
A qualquer momento, se os valores de predefinição forem os desejados ou quando
tiver aplicado as configurações requeridas, prima para ativar a função.
Durante a fase de atraso, ao premir o forno irá iniciar imediatamente a
função.
Nota: Depois de selecionada a função, o visor irá recomendar o nível mais
apropriado para cada função. Pode interromper a função ativada a qualquer
altura, premindo .
Se o forno estiver quente e a função necessitar de uma temperatura máxima
específica, surgirá uma mensagem no visor. Prima para voltar ao ecrã anterior
e selecionar uma função diferente ou aguarde até que o forno arrefeça
totalmente.
4. PRÉ AQUECIMENTO
Algumas funções dispõem de uma fase de préaquecimento do forno: uma vez
iniciada a função, o visor indica que a fase de pré-aquecimento foi ativada.
Nota: Prima para saltar estas ações. Caso contrário, se não for realizada
qualquer ação após um determinado período de tempo, o forno continuará a
cozinhar. 6. FIM DA COZEDURA Será emitido um som e o visor indicará que a
cozedura está concluída.
FIM Prima para continuar a cozinhar no modo manual (sem duração definida) ou
prima para prolongar o tempo de cozedura, configurando uma nova duração. Em
ambos os casos, os parâmetros de cozedura serão mantidos. Uma vez retirada a
comida, deixe o forno arrefecer com a porta fechada. DOURAR Algumas funções do
forno permitem-lhe aloirar a superfície dos alimentos, ativando o grill quando
a cozedura está concluída.
PRÉ-AQUECIMENTO Quando esta fase terminar, será emitido um sinal sonoro e o
visor indicará que o forno atingiu a temperatura definida, solicitando-lhe
“ADIC. ALIMENTO”. Neste momento, abra a porta, coloque os alimentos no forno,
feche a porta e inicie a cozedura. Nota: Colocar os alimentos no forno antes
de o préaquecimento estar concluído poderá ter um efeito adverso no resultado
final da cozedura. Abrir a porta durante a fase de pré-aquecimento fará com
que esta seja interrompida. O tempo de cozedura não inclui uma fase de
préaquecimento. Poderá alterar sempre a temperatura que deseja que o forno
atinja, utilizando ou . 5. PAUSA NA COZEDURA / VIRAR OU VERIFICAR ALIMENTOS Ao
abrir a porta, a cozedura é colocada em espera temporariamente, desativando os
elementos de aquecimento. Para continuar a cozedura, feche a porta. Algumas
funções 6th Sense necessitam que os alimentos sejam virados durante a
cozedura.
VIRAR ALIMENTO Será emitido um sinal sonoro e o visor indicará que ação deverá
realizar. Abra a porta, realize a ação indicada no visor e feche a porta para
continuar a cozedura. Da mesma forma, a 10% do fim da cozedura, o forno indica
que deve verificar os alimentos.
VERIFICAR COMIDA Será emitido um sinal sonoro e o visor indicará que ação
deverá realizar. Verifique a comida, feche a porta e continue a cozedura.
PRIMA v P/DOURAR Quando o visor apresentar a mensagem relevante, prima , se
necessário, para iniciar um ciclo para aloirar de cinco minutos. Pode
interromper a função a qualquer altura, premindo para desligar o forno. .
FAVORITO Quando a cozedura estiver completa, o visor apresentará uma mensagem
solicitando-lhe que guarde a função na sua lista de favoritos com um número
entre 1 e 10.
ADIC. FAVORITO? Se quiser guardar a função como favorita e guardar as
configurações atuais para uso futuro, prima , caso contrário, prima para
ignorar. Assim que premir , prima ou para selecionar a posição do número,
depois prima para confirmar. Nota: Se a memória estiver cheia ou o número que
pretende já tiver sido atribuído, o forno solicitar-lhe-á se deseja substituir
a função anterior. Para posterior acesso às funções que gravou, prima : O
visor apresentará a sua lista de funções favoritas.
1. CONVENCIONAL Prima ou para selecionar a função, confirme premindo e, em
seguida, prima para ativar.
LIMPEZA
· SMART CLEAN
Prima para mostrar a função “Smart Clean” no visor.
Smart clean
Prima para ativar a função: o visor apresentará todas as ações necessárias
para obter os melhores resultados de limpeza: Siga as instruções e prima
quando terminar. Assim que terminar todos os passos, prima quando necessário
para ativar o ciclo de limpeza.
Nota: É recomendado que não abra a porta do forno durante o ciclo de limpeza
de modo a evitar a perda de vapor de água que poderá ter um efeito negativo no
resultado final da limpeza.
Uma vez concluído o ciclo, o visor apresentará uma mensagem adequada, a
piscar. Deixe o forno arrefecer e, em seguida, limpe e seque as superfícies
interiores com um pano ou uma esponja.
· DRENAR
A função de drenagem permite que a água seja drenada de forma a prevenir
estagnação no fervedor. Este produto foi desenvolvido para efetuar
automaticamente um ciclo de drenagem quando a cozedura tiver sido
interrompida/terminada.
Cerca de 30 minutos após a paragem/fim da cozedura, o forno drenará
automaticamente o sistema, deslocando a água residual para a gaveta (tenha o
cuidado de não retirar a gaveta após a cozedura). Uma vez concluída, a gaveta
pode ser extraída e esvaziada.
Recomendamos que esvazie a gaveta logo que a drenagem esteja concluída, após o
ciclo de cozedura.
Se necessário, o utilizador pode, em qualquer caso, executar uma drenagem
manual seguindo as instruções seguintes.
Selecionar a função “Drenar” com a gaveta de água devidamente inserida na
câmara de cozimento, premir e aguardar a execução automática do ciclo. A
duração média da drenagem de carga completa é de cerca de um minuto. Uma vez
concluída, a gaveta pode ser extraída e esvaziada.
Nota: para garantir que a água está fria, não é possível efetuar esta
atividade antes de decorridos 30 minutos após o último ciclo (ou a última vez
que o produto foi ligado). Durante este tempo de espera, o visor apresenta a
seguinte mensagem “A ÁGUA ESTÁ QUENTE”.
· DESCALCIFICAR
Esta função especial, ativada em intervalos regulares, permite-lhe manter o
sistema de vapor nas melhores condições. Uma vez iniciada a função, siga os
passos indicados no visor e prima quando terminar para iniciar cada fase. A
duração média da função completa é de cerca de 100 minutos.
Nota: Caso a função seja interrompida a qualquer momento, será necessário
repetir todo o ciclo de descalcificação.
O visor indica-lhe quando é altura de efetuar um ciclo de descalcificação (ver
a tabela abaixo).
MENSAGEM DE DESCALCIFICAÇÃO
SIGNIFICADO
<DESCALCIFICAÇÃO RECOMENDADA>
Aparece após cerca de 15 horas de ciclos de vapor* 2
Recomenda-se a execução de um ciclo de descalcificação.
Aparece após cerca de 20 horas de ciclos de vapor*
A descalcificação é obrigatória. Não é possível
executar um ciclo de vapor até que um ciclo de descalcificação seja
efetuado.
*considerando o valor predefinido (4 – Duro) do nível de dureza da água. O número de horas de ciclos de vapor que devem passar antes que as mensagens relativas à descalcificação sejam exibidas depende do nível de dureza da água definido no aparelho.
O procedimento de descalcificação também pode ser efetuado sempre que o
utilizador desejar uma limpeza mais profunda do circuito interno de vapor.
Antes de iniciar a fase de descalcificação, o aparelho verifica se existe água
residual na caldeira e, se necessário, efetua um ciclo de drenagem. Neste
caso, é necessário esvaziar a gaveta após o ciclo de drenagem, antes de
prosseguir com a fase de Descalcificação.
Nota: para garantir que a água está fria, não é possível efetuar esta
atividade antes de decorridos 30 minutos após o último ciclo (ou a última vez
que o produto foi ligado). Durante este tempo de espera, o visor apresenta a
seguinte mensagem “A ÁGUA ESTÁ QUENTE”.
FASE 1/2: DESCALCIFICAÇÃO 70 MIN.
Quando o visor apresentar <ADICIONE 0,25 L DE SOLUÇÃO>, verta a solução de
descalcificação na gaveta. Para obter os melhores resultados de
descalcificação, recomendamos que encha o depósito com uma solução composta
por 75 g do produto WPRO específico e 250 ml de água potável. Certifique-se de
que a solução se dissolve completamente na água para que não fique qualquer
resíduo. Recomendamos a utilização do produto descalcificante WPRO
profissional para a manutenção do seu forno de forma a obter o melhor
desempenho da função de vapor do seu forno. Para encomendas e informações,
contactar o serviço pós-venda ou www.whirlpool.eu. A Whirlpool não será
responsável por quaisquer danos causados pela utilização de outros produtos de
limpeza disponíveis no mercado.
= 75 g
1+2+3
250 ml
Uma vez despejada a solução de descalcificação dentro da gaveta, prima para
iniciar o processo de descalcificação. As fases descalcificação não requerem
que o utilizador supervisione o aparelho pessoalmente. Após a conclusão de
cada fase, é emitido um sinal sonoro e o visor apresenta instruções para
prosseguir com a próxima fase. Uma vez terminada a fase de descalcificação, a
caldeira é drenada: a solução de descalcificação utilizada durante esta fase
será vertida na gaveta extraível.
FASE 2/2: RINSING (30 min.) Para eliminar os resíduos de calcário da gaveta e
do circuito de vapor, é necessário efetuar um ciclo de enxaguamento. Quando o
visor indicar <ADICIONE 0,25 L DE ÁGUA> encha o depósito com 0,25 l de água
potável e, em seguida, prima para iniciar o enxaguamento. Não desligue o forno
até que todos os passos requeridos pela função tenham sido concluídos. Quando
a mensagem “DESCALCIFICAÇÃO COMPLETA” aparecer no visor, prima OK para
confirmar. As funções de cozedura não podem ser ativadas durante o ciclo de
limpeza. Nota: Será apresentada uma mensagem no visor, alertando-o para a
necessidade de efetuar esta operação regularmente. Quando o procedimento de
Descalcificação estiver concluído, recomendamos que seque a cavidade de
potenciais resíduos de água. Agora será possível utilizar todas as funções a
vapor. Nota: durante o ciclo de Descalcificação, é possível que se ouça algum
ruído, uma vez que as bombas do forno são ativadas para garantir a eficiência
ideal da descalcificação. Uma vez iniciado o ciclo de manutenção, não retire a
gaveta, exceto se o aparelho o solicitar . TEMPORIZADOR Quando o forno é
desligado, o visor pode ser utilizado como um temporizador. Para ativar a
função, assegurese de que o forno está desligado e prima ou : O ícone começará
a piscar no visor. Prima ou para definir o tempo pretendido e, de seguida,
prima para ativar o temporizador.
TEMPORIZADOR Quando o temporizador terminar a contagem decrescente do tempo
programado, ouvir-se-á um sinal sonoro e esta informação será apresentada no
visor.
Nota: O temporizador não ativa quaisquer ciclos de cozedura. Prima ou para
alterar o tempo definido no temporizador; prima ou para desligar o
temporizador em qualquer altura. Uma vez ativado o temporizador, poderá também
selecionar e ativar uma função. Prima para ligar o forno e, em seguida,
selecione a função pretendida. Depois de iniciada a função, o temporizador
continuará a sua contagem decrescente de forma independente, sem interferir
com a função em si. Nota: Durante esta fase, não é possível ver o temporizador
(apenas o ícone será apresentado), que continuará a contagem decrescente em
segundo plano. Para voltar ao ecrã do temporizador prima para parar a função
que está atualmente ativa. . UTILIZAR O TERMÓMETRO DE CARNE SE EXISTENTE O
termómetro de carne fornecido permite medir a temperatura interna exata dos
alimentos durante a cozedura. A sonda de carne só é permitida em algumas
funções de cozedura (convencional, ar forçado, cozedura convencional, Turbo
Grill, cozedura lenta e carne de 6th Sense).
É muito importante posicionar o termómetro com precisão, para obter resultados
de cozedura perfeitos. Insira completamente o termómetro na parte com mais
carne, evitando os ossos e as partes com mais gordura. Quando cozinhar aves, o
termómetro deve ser inserido de lado, no meio do peito, tendo o cuidado de
assegurar que a ponta não fica localizada sobre uma parte oca. No caso de
carne com espessura muito irregular, verifique se esta está devidamente
cozinhada antes de a retirar do forno. Ligue a extremidade do termómetro ao
orifício situado na parede direita da cavidade do forno. Quando o termómetro
de carne é ligado à cavidade do forno, é emitido um sinal sonoro e o visor
apresenta o ícone e a temperatura pretendida. Se o termómetro de carne for
ligado durante a seleção de uma função, o visor muda para a temperatura
pretendida predefinida para o termómetro de carne.
Prima para iniciar as definições. Utilize o botão e para definir a
temperatura-alvo da sonda de carne. Prima para confirmar. Utilize o botão e
para definir a temperatura da cavidade do forno.
Prima ou cozedura.
para confirmar e iniciar o ciclo de
Durante o ciclo de cozedura, o visor indica a temperatura pretendida para o termómetro de carne. Quando a carne atinge a temperatura pretendida definida, o ciclo de cozedura para e o visor indica “End” (fim). Para recomeçar o ciclo de cozedura a partir de “Fim”, utilizando o botão e é possível ajustar a
temperatura alvo da sonda de carne como indicado acima. Prima ou para confirmar e reiniciar o ciclo de cozedura.
Nota: durante o ciclo de cozedura com sonda de carne,
é possível utilizar os botões e para alterar a temperatura alvo da sonda de
carne. Prima para regular a temperatura da cavidade do forno. O termómetro de
carne pode ser inserido a qualquer momento, incluindo durante um ciclo de
cozedura. Neste caso, é necessário redefinir os parâmetros da função de
cozedura. Se o termómetro de carne for incompatível com uma função, o forno
desativa o ciclo de cozedura e emite um sinal sonoro de alerta. Neste caso,
desligue o termómetro de carne ou prima
para definir outra função. O início diferido e a fase de preaquecimento não
são compatíveis com o termómetro de carne.
. BLOQUEAR TECLADO
Para bloquear o teclado, prima e mantenha premido durante, pelo menos, 5
segundos. Para desbloquear,
repita o procedimento.
BLOQUEAR TECLADO
Nota: Esta função também pode ser ativada durante a cozedura. Por motivos de
segurança, o forno pode ser desligado a qualquer altura premindo .
TABELA DE COZEDURA
CATEGORIAS DE ALIMENTOS
LASANHA
–
Carne assada
Hambúrgueres
CARNE
Assado
Assado – frango
Filetes & Peito
PEIXE
Filetes de peixe Filetes – cong.
Batatas
LEGUMES
Assado de legumes
Gratinado de legumes
Pão-de-ló
BOLOS E DOCES
Cookies Torta
Quiche
Pizza fina
Pizza grossa
PÃO & PIZA
Pizza-congelada
Rolls
Pão grande
QUANTIDADE SUGERIDA 0,5 – 3 kg 0,6 – 2 kg 1,5 – 3 cm 0,6 – 2,5 kg 0,6 – 3 kg 1
– 5 cm 0,5 – 3 (cm) 0,5 – 3 (cm) 0,5 – 1,5 kg 0,5 – 1,5 kg
um tabuleiro 0,5 – 1,2 kg 0,2 – 0,6 kg 0,4 – 1,6 kg 0,8 – 1,2 kg redondo –
tabuleiro redondo – tabuleiro 1 – 4 camadas 60 – 150 g cada 0,7 – 2,0 kg
VIRAR (do tempo de cozedura)
3/5 2/3 –
NÍVEL E ACESSÓRIOS 2
3
5
4
3
2
5
4
3
2
3
2
3
3
3
3
3
3
2
2
2
2
3
2
ACESSÓRIOS
Grelha metálica
Tabuleiro de assar ou forma de bolos na grelha metálica
Tabuleiro coletor/ tabuleiro para pastelaria ou assadeira na grelha
Tabuleiro coletor / tabuleiro para
assar
Tabuleiro coletor com 500 ml de água
Termómetro de carne
Acessório para Air Fry
TABELA COZEDURA AR FORÇADO + VAPOR
RECEITA
Biscoitos / Cookies Bolos pequenos / Queques Bolos com levedura Pão-de-ló
Foccacia Pão de forma Pão pequeno Baguetes Batatas assadas Carne de vitela /
Carne de vaca / 1 kg Carne de vitela / Carne de vaca (pedaços) Rosbife mal
passado 1 kg Rosbife mal passado 2 kg Perna de borrego Nódoas estufadas Frango
/ galinha-d´angola / pato 1 – 1,5 kg Frango / galinha-d´angola / pato
(pedaços) Legumes recheados (tomates, curgettes, beringelas) Filete de peixe
NÍVEL DE VAPOR PREAQUECIMENTO
VAPOR 1
Sim
VAPOR 1
Sim
VAPOR 1
Sim
VAPOR 1
Sim
VAPOR 1
Sim
VAPOR 1
Sim
VAPOR 1
Sim
VAPOR 1
Sim
VAPOR 2
Sim
VAPOR 2
Sim
VAPOR 2
Sim
VAPOR 2
Sim
VAPOR 2
Sim
VAPOR 2
Sim
VAPOR 2
Sim
VAPOR 2
Sim
VAPOR 2
Sim
VAPOR 2
Sim
VAPOR 2
Sim
TEMPERATURA (°C) 140 – 150 160 – 170 170 – 180 160 – 170 200 – 220 170 -180 200 – 220 200 – 220 200 – 220 180 – 200 160 – 180 200 – 220 200 180 – 200 160 – 180 200 – 220 200 – 220 180 – 200 180 – 200
DURAÇÃO (Min.) 35 – 55 30 – 40 40 – 60 30 – 40 20 – 40 70 – 100 30 – 50 30 – 50 50 – 70 60 – 100 60-80 40 – 50 55 – 65 65 – 75 85 – 100 50 – 70 55 – 65 25 – 40 15 – 30
GRELHA E ACESSÓRIOS
3 3 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
3
3
ACESSÓRIOS
Grelha metálica
Tabuleiro de assar ou forma de
bolos na grelha metálica
Tabuleiro coletor/tabuleiro para pastelaria ou assadeira na grelha
Tabuleiro coletor / tabuleiro para
assar
Tabuleiro coletor com 500 ml de água
Termómetro de Acessório para Air
carne
Fry
TABELA DE COZEDURA AIR FRY
RECEITA
FUNÇÃO
QUANTIDADE SUGERIDA
PREAQUECIMENTO TEMPERATURA (°C)
Batatas fritas congeladas
650-850 g
Sim
200
DURAÇÃO (Min.) 25 – 30
Batatas fritas caseiras
300 – 800 g
Sim
200
20 – 40
TABULEIRO E ACESSÓRIOS
L4
L1
L4
L1
Courgette fresca panada
Legumes mistos
400 g
Sim
300 – 800 g
Sim
200
15 – 20
L4
L1
200
20 – 30
L4
L1
Nuggets frango congelados
Peito de frango panado
500 g
Sim
1 – 4 cm
Sim
200
15 – 20
L4
L1
200
20 – 40
L4
L1
Filetes de peixe congelados
500 g
Sim
220
15 – 20
L4
L1
Costeleta à milanesa
1 – 4 cm
Sim
220
20 – 50
L4
L1
Para cozinhar alimentos frescos ou caseiros, espalhar o óleo uniformemente.
Sugerimos que adicione um tabuleiro vazio no L1 para recolher eventuais
resíduos de gordura provenientes do tabuleiro Air fry durante a cozedura. Para
garantir resultados de cozedura uniformes, misturar os alimentos a meio do
tempo de cozedura recomendado.
FUNÇÕES
Convencional
Ar forçado
Coz. Conveção
Grill
Turbo Grill
Ar Forçado Eco
Air Fry
TABELA DE COZEDURA
RECEITA
FUNÇÃO PREAQUECIMENTO TEMPERATURA (°C) DURAÇÃO (Min.)
GRELHA E ACESSÓRIOS
Sim
170
30 – 50
2
Bolos levedados / Pão-de-ló
Sim
160
30 – 50
2
Sim
160
30 – 50
4
1
Bolos recheados (cheesecake, strudel, tarte de maçã)
Sim
160 200
30 – 85
3
Sim
160 200
35 – 90
4
1
Sim
150
20 – 40
3
Cookies / Biscoitos
Sim
140
30 – 50
4
Sim
140
30 – 50
4
1
Sim
135
40 – 60
5
3
1
Sim
170
20 – 40
3
Bolos pequenos / Queques
Sim
150
30 – 50
4
Sim
150
30 – 50
4
1
Sim
150
40 – 60
5
3
1
Sim
180 – 200
30 – 40
3
Massa “choux”
Sim
180 – 190
35 – 45
4
1
Sim
180 – 190
35 – 45 *
5
3
1
Sim
90
110 – 150
3
Merengues
Sim
90
130 – 150
4
1
Sim
90
140 – 160 *
5
3
1
Pizza / Pão / Foccacia
Sim
190 – 250
15 – 50
2
Sim
190 – 230
20 – 50
4
1
Pizza (massa fina, massa grossa, foccacia)
Sim
220 – 240
25 – 50 *
5
3
1
Sim
250
10 – 15
3
Pizza congelada
Sim
250
10 – 20
4
1
Sim
220 – 240
15 – 30
5
3
1
Tartes salgadas (tarte de legumes, quiche)
Sim
180 – 190
45 – 55
3
Sim
180 – 190
45 – 60
4
1
Sim
180 – 190
45 – 70 *
5
3
1
Sim
190 – 200
20 – 30
3
Vols-au-vent / Salgadinhos de massa folhada
Sim
180 – 190
20 – 40
4
1
Sim
180 – 190
20 – 40 *
5
3
1
FUNÇÕES
Convencional
Ar forçado
Coz. Conveção
Grill
Turbo Grill
Ar Forçado Eco
Air Fry
RECEITA
Lasanha / Flans / Massa cozida / Cannelloni
Borrego/vitela/vaca/porco/ 1 kg
FUNÇÃO PREAQUECIMENTO TEMPERATURA (°C) DURAÇÃO (Min.)
GRELHA E ACESSÓRIOS
Sim
190 – 200
45 – 65
3
Sim
190 – 200
80 – 110
3
Frango / Coelho / Pato 1 kg
Peru / ganso 3 kg Peixe assado/em papelote (filetes, inteiros) Legumes
recheados (tomates, curgettes, beringelas) Pão torrado
Filetes de peixe / Bifes Salsichas / Espetadas / Costeletas / Hambúrgueres
Frango assado 1-1,3 kg
Perna de borrego / pernis
Batatas assadas
Gratinado de legumes Refeição completa: Torta de frutas (nível 5) /lasanha
(nível 3) / carne (nível 1) Lasanha e Carne
Carne e Batatas
Peixe e legumes
Peças de carne assadas recheadas Peças de carne (coelho, frango, borrego)
Sim
200 – 230
50 – 100
3
Sim
190 – 200
80 – 130
2
Sim
180 – 200
40 – 60
3
Sim
180 – 200
50 – 60
2
–
3 (alto)
3 – 6
5
–
2 (médio)
20 – 30 **
4
3
–
2 – 3 (médio-alto)
15 – 30 **
5
4
–
2 (médio)
55 – 70 ***
2
1
–
2 (médio)
60 – 90 ***
3
–
2 (médio)
35 – 55 ***
3
–
3 (alto)
10 – 25
3
Sim
190
40 – 120 *
5
3
1
Sim
200
50 – 100 *
4
1
Sim
200
45 – 100 *
4
1
Sim
180
30 – 50 *
4
1
–
200
80 – 120 *
3
–
200
50 – 100 *
3
- Período de tempo estimado: Os alimentos podem ser retirados do forno quando o desejar, dependendo da preferência de cada um. ** Virar alimento a meio da cozedura. *** Virar alimento quando atingir dois terços do tempo de cozedura (se necessário).
COMO EFETUAR A LEITURA DA TABELA DE PREPARAÇÃO DE ALIMENTOS A tabela indica a função, os acessórios e o nível mais adequados para utilizar na confecção dos diferentes tipos de alimentos. Os tempos de cozedura começam a partir do momento em que o alimento é colocado no forno, excluindo o pré-aquecimento (sempre que necessário). As temperaturas e os tempos de cozedura são aproximados e dependem da quantidade de alimento e do tipo de acessório utilizado. Comece por utilizar as definições mais baixas recomendadas e, se o alimento não ficar bem cozinhado, mude para definições mais elevadas. Utilize os acessórios fornecidos e, de preferência, formas para bolos e tabuleiros para assar metálicos e de cor escura. Também poderá utilizar recipientes e acessórios em cerâmica ou pirex, mas tenha em conta que os tempos de cozedura serão ligeiramente superiores.
ACESSÓRIOS
Grelha metálica
Tabuleiro de assar ou forma de
bolos na grelha metálica
Tabuleiro coletor/tabuleiro para pastelaria ou assadeira na grelha
Tabuleiro coletor / tabuleiro para
assar
Tabuleiro coletor com
500 ml de água
Termómetro de Acessório para
carne
Air Fry
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Assegure-se de que o forno arrefece antes de executar qualquer operação de
manutenção ou limpeza.
Não utilize produtos de limpeza a vapor.
Não utilize palha de aço, esfregões abrasivos ou produtos de limpeza abrasivos/corrosivos, uma vez que estes podem danificar as superfícies do aparelho.
Use luvas de proteção.
O forno tem de ser desligado da rede elétrica antes da realização de qualquer
tipo de trabalho de manutenção.
SUPERFÍCIES EXTERIORES
. Limpe as superfícies com um pano de microfibra húmido. Se estiverem muito
sujas, acrescente algumas gotas de detergente com um pH neutro. Termine a
limpeza com um pano seco.
. Não utilize detergentes corrosivos ou abrasivos. Se algum destes produtos
entrar inadvertidamente em contacto com as superfícies do aparelho, limpe
imediatamente com um pano de microfibra húmido.
SUPERFÍCIES INTERIORES
Depois de cada utilização, deixe o forno arrefecer e, em seguida, limpe-o,
preferencialmente enquanto ainda está morno, para remover quaisquer depósitos
ou manchas causadas por restos de alimentos. Para secar qualquer condensação
que se tenha formado em resultado da cozedura de alimentos com um elevado teor
de água, deixe o forno arrefecer completamente e, depois, limpe-o com um pano
ou com uma esponja.
. Ative a função “Smart Clean” para obter os melhores resultados de limpeza
das superfícies internas do forno.
. Limpe o vidro da porta com um detergente líquido adequado.
. A porta do forno pode ser removida para facilitar a limpeza.
ACESSÓRIOS
Após a utilização, coloque os acessórios numa solução líquida de limpeza,
manuseando-os com luvas adequadas para forno, caso ainda estejam quentes. Os
resíduos de alimentos podem ser retirados com uma esponja ou escova de
limpeza.
MANUTENÇÃO DA GAVETA DA ÁGUA
Atenção: A gaveta de água não é adequada para a utilização na máquina de lavar
loiça: risco de danos!
No fim de cada ciclo de cozedura com vapor, após cerca de 30 minutos, a câmara
de cozedura efetua automaticamente um ciclo de drenagem que dura cerca de um
minuto, transferindo assim toda a água do sistema para a gaveta extraível. Uma
vez concluída a drenagem automática, proceda da seguinte forma:
1. Prima a parte superior da tampa da frente da gaveta, indicada com um
entalhe, para retirar o puxador
2. Agarre na pega e puxe a gaveta da água para fora.
3. Retire a tampa da gaveta da água.
4. Esvazie a gaveta da água e limpe-a.
5. Seque os diferentes componentes com um pano macio.
6. Se necessário, deixe a gaveta secar ao ar livre sem fechá-la com a tampa.
7. Volte a colocar a tampa da gaveta da água.
8. Reinsira a gaveta de água amovível, lavada e seca, no seu alojamento,
certificando-se de que a empurra até ao fundo
9. Pressione a parte inferior da tampa da frente de gaveta para reposicionar
a pega.
Nota: Se necessário, pode ser efetuado um ciclo de drenagem manual: prima o
ícone Limpeza no painel da IU e, navegando com os botões + e -, selecione a
opção Drenagem e prima o ícone para iniciar. O forno drena a água do sistema,
transportando-a para a gaveta extraível.
Nota: Evite deixar a água no sistema durante mais de 2 dias.
Utilize apenas água à temperatura ambiente quando encher a gaveta de água: a
água quente pode afetar o funcionamento do sistema de vapor. Use apenas água
potável.
FERVEDOR
Para garantir sempre o melhor desempenho do forno e ajudar a evitar a
acumulação de depósitos de calcário ao longo do tempo, recomendamos a
utilização das funções “Drenar” e “Descalcificar” regularmente.
Após um longo período de inatividade da função “Ar Forçado + Vapor”, é
altamente recomendável que ative um ciclo de cozedura com o forno vazio (sem
alimentos) e o depósito totalmente cheio de água.
SUBSTITUIR A LÂMPADA
1. Desligue o forno da fonte de alimentação elétrica.
2. Desaperte a cobertura da lâmpada, substitua a lâmpada e aperte novamente a
cobertura da mesma.
3. Ligue o forno novamente à fonte de alimentação elétrica.
Lembre-se: Use apenas lâmpadas de halogéneo de 40 W/230 V do tipo G9, T300 °C.
A lâmpada utilizada no produto foi especificamente concebida para
eletrodomésticos e não é adequada para a iluminação geral de divisões da casa.
As lâmpadas estão disponíveis no nosso Serviço Pós-Venda.
– Se utilizar lâmpadas de halogéneo, não as manuseie diretamente com as mãos,
uma vez que os seus dedos poderão danificá-las. Não utilize o forno até que a
cobertura da lâmpada tenha sido reposta.
REMOVER E VOLTAR A COLOCAR A PORTA 1. Para remover a porta, abra-a totalmente
e baixe as linguetas até ficarem na posição de desbloqueio.
a
b
2. Feche a porta tanto quanto possível. Segure firmemente a porta com ambas
as mãos não a segure pela pega. Remova, simplesmente, a porta, continuando a
fechá-la enquanto a puxa, simultaneamente, para cima, até se libertar do
respetivo suporte. Coloque a porta de parte, apoiando-a sobre uma superfície
macia.
~15°
b
3. Reponha a porta, deslocando-a na direção do forno e alinhando os ganchos
das dobradiças com os respetivos suportes, fixando a parte superior aos
suportes. 4. Baixe a porta e, em seguida, abra-a totalmente. Baixe as
linguetas até à sua posição original: Assegure-se de que as baixa totalmente.
a b
Aplique uma pressão suave, para se assegurar de que as linguetas estão na
posição correta.
“CLICK”
a
5. Tente fechar a porta e assegure-se de que está alinhada com o p
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>