GARDENA 1874 Water Computer Instruction Manual
- June 3, 2024
- Gardena
Table of Contents
1874 Water Computer
D
GARDENA®
GB
F
NL
I
E
D Betriebsanleitung Bewässerungscomputer
GB Operating Instructions Water Computer
F Mode d’emploi Programmateur d’arrosage
NL Instructies voor gebruik Besproeiingscomputer
I Istruzioni per l’uso Computer per irrigazione
E Manual de instrucciones Programador de riego
P Instruções de manejo Computador de rega
C 2030 duo plus Art. 1874
P
D
GARDENA Bewässerungscomputer C 2030 duo plus
Dies ist die deutsche Originalbetriebsanleitung.
Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig und beachten Sie deren
Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Betriebsanleitung mit dem Produkt, dem
richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitshinweisen vertraut.
A Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen, die nicht mit dieser Betriebsanleitung vertraut sind, dieses Produkt nicht benutzen. Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten dürfen das Produkt nur verwenden, wenn sie von einer zuständigen Person beaufsichtigt oder unterwiesen werden.
Inhaltsverzeichnis
v Bitte bewahren Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig auf.
1. Einsatzgebiet Ihres GARDENA Bewässerungscomputers . . . . 2 2.
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . 2 3. Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 4. Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5. Programmierung . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6.
Außerbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . 12 7. Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 8.
Beheben von Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . 12 9. Lieferbares Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 10. Technische Daten . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 14 11. Service / Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1. Einsatzgebiet Ihres GARDENA Bewässerungscomputers
Ordnungsgemäßer Gebrauch :
Zu beachten
Der GARDENA Bewässerungscomputer ist für die private Benutzung im Haus- und
Hobbygarten für den ausschließlichen Einsatz im Außenbereich zur Steuerung von
Regnern und Bewässerungssystemen bestimmt. Der Bewässerungscomputer hat zwei
getrennte Ausgänge und kann z.B. zur automatischen Bewässerung während des
Urlaubs eingesetzt werden.
Der GARDENA Bewässerungscomputer darf nicht im industriellen Einsatz und in
Verbindung mit Chemikalien, Lebensmitteln, leicht brennbaren und explosiven
Stoffen verwendet werden.
2. Sicherheitshinweise
Batterie :
Aus Gründen der Funktionssicherheit darf nur eine 9 V Alkali-Mangan-Batterie
(alkaline) Typ IEC 6LR61 verwendet werden !
Um bei längerer Abwesenheit einen Ausfall des Bewässerungscomputers durch eine
schwache Batterie zu verhindern, ist die Batterie auszutauschen, wenn die
BatterieAnzeige nur noch 1 Balken anzeigt.
Inbetriebnahme : Achtung ! Der Bewässerungscomputer ist für den Betrieb in
Innenräumen nicht zugelassen.
v Den Bewässerungscomputer nur im Außenbereich verwenden.
2
D
Der Bewässerungscomputer darf nur senkrecht mit der Überwurfmutter nach oben
montiert werden, um ein Eindringen von Wasser in das Batteriefach zu
verhindern.
Die Mindestwasserabgabemenge für eine sichere Schaltfunktion des
Bewässerungscomputers beträgt 20 – 30 l / h pro Ausgang. Z. B. zur Steuerung
des Micro-Drip Systems werden mind. 10 Stück 2-Liter-Tropfer benötigt.
Bei hohen Temperaturen (über 60 °C am Display) kann es vorkommen, dass die
LCDAnzeige erlischt ; dies hat keinerlei Auswirkungen auf den Programmablauf.
Nach Abkühlung erscheint die LCD-Anzeige wieder.
Die Temperatur des durchfließenden Wassers darf max. 40 °C betragen.
v Nur klares Süßwasser verwenden.
Der Mindestbetriebsdruck beträgt 0,5 bar, der maximale Betriebsdruck 12 bar.
Zugbelastungen vermeiden. v Nicht am angeschlossenen Schlauch
ziehen.
Programmieren : v Programmieren Sie den Bewässerungs-
computer bei geschlossenem Wasserhahn.
So verhindern Sie ungewolltes Nasswerden.
Zur Programmierung können Sie das Steuerteil vom Gehäuse abnehmen.
Wenn das Steuerteil bei geöffnetem Ventil abgezogen wird, bleibt das Ventil
solange geöffnet, bis das Steuerteil wieder aufgesteckt wird.
3. Funktion
Bedienelemente :
123 4
Anzeige-Ebenen :
Mit dem Bewässerungscomputer kann der Garten zu jeder gewünschten Tageszeit
über jeden der beiden Ausgänge bis zu 3-mal täglich (alle 8 Stunden)
vollautomatisch bewässert werden. Dabei können Regner, eine Sprinklersystem-
Anlage oder ein Tropfbewässerungssystem zur Bewässerung eingesetzt werden.
Der Bewässerungscomputer übernimmt vollautomatisch die Bewässerung
entsprechend dem erstellten Programm und kann somit auch im Urlaub eingesetzt
werden. Am frühen Morgen oder am späten Abend ist die Verdunstung und damit
der Wasserverbrauch am geringsten.
Das Bewässerungs-Programm wird auf einfache Weise über die Bedienelemente eingestellt.
Bedienelement
1 Man.-Taste
2 OK-Taste
3 Menu-Taste 4 – -Tasten
(V1 / V2)
Funktion
Manuelles Öffnen oder Schließen des Wasserdurchflusses.
Übernimmt die mit den – -Tasten eingestellten Werte.
Wechselt in die nächste Anzeige-Ebene.
Verändern die einstellbaren Werte in jeder Ebene / Wahl des Ausgangs (V1/ V2)
in Ebene 1.
Die 6 Anzeige-Ebenen können nacheinander durch Drücken der Menu-Taste ausgewählt werden.
· Ebene 1 :
Normal-Anzeige
· Ebene 2 :
Aktuelle Uhrzeit und Wochentag
· Ebene 3 :
Bewässerungs-Startzeit
· Ebene 4 :
Bewässerungs-Dauer
· Ebene 5 :
Bewässerungs-Häufigkeit
· Ebene 6 :
Programm ein- / ausschalten / Sensor abmelden
3
D
Display-Anzeigen :
E D C
5 A
98
Die Anzeige-Ebene kann jederzeit durch Drücken der MenuTaste gewechselt werden. Alle Programm-Daten, die bis dahin geändert und mit der OK-Taste bestätigt wurden, werden gespeichert. Wenn während einer programmierten Bewässerung geänderte Daten mit der OK-Taste bestätigt werden, wird das Ventil geschlossen.
Anzeige
Beschreibung
5 Wochen-Tage
Mo , Tu , …
D
6 Time 7 am / pm
C
6 8 Start
7 9 Run Time
0 0 8h, 12h, 24h,
B
2nd, 3rd, 7th
A Prog ON / OFF
B Sensor-
Direktsteuerung
C Sensor 1 / 2
dry / wet
D Ventil V1 / Ventil V2 ð
E Batterie
Aktueller Wochentag , bzw. programmierte Bewässerungstage .
Aktuelle Uhrzeit (blinkt im Eingabemodus).
Anzeige für 12-Stunden-Zeitangabe (z. B. in USA, Kanada).
Bewässerungs-Startzeit (blinkt im Eingabemodus).
Bewässerungs-Dauer (blinkt im Eingabemodus).
Bewässerungs-Zyklus (mit aktiviert). Alle 8 / 12 / 24 Stunden; jeden 2. / 3. / 7.Tag.
Bewässerungsprogramm aktiv (ON ) / inaktiv (OFF ).
Bewässerung wird zwischen 20 und 6 Uhr automatisch über den Bodenfeuchtesensor gesteuert.
Trockener Sensor dry : Bewässerung wird ausgeführt.
Feuchter Sensor wet : Bewässerung wird nicht ausgeführt.
Der Pfeil zeigt das gewählte Ventil an: – angezeigter : das Ventil ist ange-
schlossen. – blinkender : das Ventil ist geöffnet.
Zeigt 5 Batteriezustände an:
3 Balken :
Batterie voll
2 Balken :
Batterie halb voll
1 Balken :
Batterie schwach
0 Balken :
Batterie fast leer
Rahmen blinkt : Batterie leer
Wenn der Batterie-Rahmen blinkt, wird das Ventil nicht mehr geöffnet. Ein durch das Programm geöffnetes Ventil wird in jedem Fall wieder geschlossen. Die Batterie Anzeige wird durch Batteriewechsel zurückgesetzt.
4
D
2 Balken
1 Balken
0 Balken
Rahmen blinkt
Batterie halb voll
Batterie schwach
Batterie fast leer
Batterie leer
Ventil öffnet.
Ventil öffnet.
Ventil öffnet noch.
Ventil öffnet nicht.
Funktion des Bewässerungscomputers noch für mind. 4 Wochen gewährleistet.
Funktion des Bewässerungscomputers noch max. 4 Wochen.
Bewässerungscomputer demnächst ohne Funktion.
Bewässerungscomputer ohne Funktion.
Batteriewechsel empfohlen.
Batteriewechsel dem- Batteriewechsel
nächst erforderlich.
erforderlich.
v Batterie austauschen (siehe 4. Inbetriebnahme ,,Batterie einlegen” ).
4. Inbetriebnahme
Batterie einlegen :
F
Bewässerungscomputer anschließen :
H I
J
Der Bewässerungscomputer darf nur mit einer 9 V AlkaliMangan (Alkaline) Batterie Typ IEC 6LR61 betrieben werden.
1. Steuerteil F vom Gehäuse des
Bewässerungscomputers abziehen.
2. Batterie in das Batteriefach G
einlegen. Dabei auf die richtige
Polarität zP achten. Das Display
zeigt für 2 Sekunden alle LCD-
zP
G
Symbole an und springt dann in
die Uhrzeit- / Wochentag-Ebene.
3. Steuerteil F wieder auf das
Gehäuse aufstecken.
Zwischen 24-Stunden- und 12-Stunden (am / pm)-Anzeige umschalten :
Die Werkseinstellung ist die 24-Stunden-Anzeige.
v Man.-Taste während des Einlegens der Batterie gedrückt halten.
Der Bewässerungscomputer ist mit einer Überwurfmutter I für
Wasserhähne mit 33,3 mm (G 1″ )-Gewinde ausgestattet.
Der beiliegende Adapter H dient zum Anschluss des Bewässe-
rungscomputers an Wasserhähne mit 26,5 mm (G ³/” )-Gewinde.
1. Für 26,5 mm (G ³/” )-Gewinde : Adapter H von Hand auf den
Wasserhahn schrauben (keine Zange verwenden).
2. Überwurfmutter I des Bewässerungscomputers von Hand auf
das Gewinde des Wasserhahns schrauben (keine Zange verwenden).
3. Hahnstücke J auf die beiden Ausgänge des Bewässerungs-
computers schrauben.
5
D
Bodenfeuchte- oder Regensensor anschließen (optional) :
abc
K
2. 3. Diebstahl-Sicherung montieren (optional) :
L M
Eine programmierte, automatische Bewässerung wird bei ausreichend feuchtem Boden oder bei Niederschlag verhindert. Die Manuelle Bewässerung ist davon unabhängig immer möglich.
Sensorzuordnungen : a) Ein Sensor in Buchse 1 : b) Ein Sensor in Buchse 2 : c) Sensor in Buchse 1 und 2 :
Sensor gilt nur für Ventil 1
Sensor gilt für beide Ventile
Sensor 1 gilt für Ventil 1 Sensor 2 gilt für Ventil 2
1. Bodenfeuchtesensor im Beregnungsbereich oder Regensensor außerhalb des Beregnungsbereiches platzieren.
2. Steuerteil F vom Gehäuse des Bewässerungscomputers ab-
ziehen.
3. Sensor, ggf. mit Verlängerungskabel oder Adapter, am Sensor-
anschluss K des Bewässerungscomputers anschließen.
Sensor anmelden :
Ein Sensor wird automatisch nach 60 Sek. angemeldet. Die
Sensorzuordnung a, b oder c (Pfeile) und der aktuelle
Sensorzustand dry (trocken) / wet (feucht) wird angezeigt.
Bsp. Sensor 1 dry (trocken) nur für Ventil 1 a.
Sensor abmelden [Ebene 6] :
Wenn ohne Sensor bewässert werden soll, obwohl zuvor ein Sensor angemeldet
wurde, muss dieser Sensor abgemeldet werden.
1. Sensor am Bewässerungscomputer ausstecken. 2. Menu-Taste 5 Mal drücken
[Ebene 6].
Die Sensorzuordnung a, b oder c (Pfeile) und der aktuelle
Sensorzustand dry / wet wird angezeigt. 3. OK-Taste drücken.
Der Sensor ist abgemeldet.
Zum Anschluss älterer Sensoren (mit 2-poligem Stecker) wird das GARDENA Adapter-Kabel Art. 1189-00.600.45 benötigt, welches über den GARDENA Service bezogen werden kann.
Um den Bewässerungscomputer gegen Diebstahl zu sichern, kann die GARDENA
Diebstahlsicherung Art.-Nr. 1815-00.791.00 über den GARDENA Service bezogen
werden.
1. Schelle L mit der Schraube M an der Rückseite des Bewäs-
serungscomputers festschrauben.
2. Schelle L z. B. zur Fixierung einer Kette nutzen.
Die Schraube kann nach einmaligem Einschrauben nicht mehr gelöst werden.
6
D
5. Programmierung
Aktuelle Uhrzeit und Wochentag einstellen : [Ebene 2] 1.
2.
3.
4.
Zur Erstellung des Programms kann das Steuerteil abgenommen und die
Programmierung mobil vorgenommen werden (siehe 4. Inbetriebnahme ,,Batterie
einlegen” ). Die Programmierung kann jederzeit durch Drücken der Man.Taste
abgebrochen werden. Alle bis dahin geänderten und mit der OK-Taste bestätigten
Programm-Daten werden gespeichert.
1. Menu-Taste drücken [Ebene 2] (nicht notwendig, wenn die Batterie neu
eingelegt wurde). Die Stundenanzeige und Time blinken.
2. Uhrzeit-Stunden mit den – -Tasten einstellen (Bsp. 9 Stunden) und mit der
OK-Taste bestätigen. Time und die Minutenanzeige blinken im Display.
3. Uhrzeit-Minuten mit den – -Tasten einstellen (Bsp. 30 Minuten) und mit der
OK-Taste bestätigen. Time und die Wochentaganzeige blinken im Display.
4. Wochentag mit dem den – -Tasten einstellen (Bsp. (Tu) Dienstag) und mit
der OK-Taste bestätigen. Das Display springt in die Anzeige
,,Bewässerungsprogramm eingeben” des Bewässerungsmodus ,,Zeitgesteuerte
Bewässerung” [Ebene 3]. Start Prog und die Stundenanzeige blinken im Display.
Bewässerungs-Modi :
Der Bewässerungscomputer hat 3 Bewässerungs-Modi :
A) Zeitgesteuerte Bewässerung : Bei der ,,Zeitgesteuerten Bewässerung” beginnt
die Bewässerung entsprechend der eingegebenen Programme. Es besteht zusätzlich
die Möglichkeit der Einbeziehung der Bodenfeuchtigkeit oder des Niederschlags
in die Bewässerungsprogramme. Bei ausreichender Bodenfeuchtigkeit oder bei
Niederschlag wird der Stopp des Programms ausgelöst oder die Aktivierung des
Programms unterbunden. Die Manuelle Bewässerung Man. + OK ist davon unabhängig
gegeben.
B) Sensor-Direktsteuerung : Bei der ,,Sensor-Direktsteuerung” wird die
Bewässerung ausschließlich in Abhängigkeit der Bodenfeuchtigkeit zwischen 20
und 6 Uhr gesteuert, wenn der Sensor trocken (dry) meldet. Dabei können 1 oder
2 Bodenfeuchtesensoren angeschlossen werden.
C) Manuelle Bewässerung : Bei der ,,Manuellen Bewässerung” beginnt die
Bewässerung sofort nachdem Man. + OK gedrückt wurde und ist unabhängig vom
Sensorzustand gegeben.
7
D
Bewässerungsprogramm eingeben : [Ebene 3] 2. 3. 4. [Ebene 4] 5. 6. [Ebene 5]
7.
8.
8
A) Zeitgesteuerte Bewässerung :
1. Programm für Ventil 1 ( V1) oder Ventil 2 (V2 ð) mit den – -Tasten (V1/
V2) wählen (nicht möglich wenn zuvor die aktuelle Uhrzeit und der Wochentag
eingegeben wurden).
2. Menu-Taste 2 Mal drücken [Ebene 3] (nicht notwendig, wenn zuvor die
aktuelle Uhrzeit und der Wochentag eingegeben wurden). Start Prog und die
Stundenanzeige blinken im Display.
3. Bewässerungsstartzeit-Stunden mit den – -Tasten einstellen (Bsp. 6
Stunden) und mit der OK-Taste bestätigen. Start Prog und die Minutenanzeige
blinken im Display.
4. Bewässerungsstartzeit-Minuten mit den – -Tasten einstellen (Bsp. 20
Minuten) und mit der OK-Taste bestätigen. Run Time und die Bewässerungsdauer-
Stunden blinken im Display.
5. Bewässerungsdauer-Stunden mit den – -Tasten einstellen (Bsp. 0 Stunden)
und mit der OK-Taste bestätigen. Run Time und die Bewässerungsdauer-Minuten
blinken im Display.
6. Bewässerungsdauer-Minuten mit den – -Tasten einstellen (Bsp. 1 0 Minuten)
und mit der OK-Taste bestätigen. Bewässerungs-Zyklus blinkt im Display.
Die Bewässerungs-Häufigkeit kann gewählt werden über : · den (7.)
Bewässerungs-Zyklus (rechte Spalte des Displays)
oder · die (8.) Bewässerungs-Tage (linke Spalte des Displays).
7. Bewässerungs-Zyklus mit den – -Tasten wählen (Bsp. 2nd ) und mit der OK-
Taste bestätigen.
8h / 12h / 24h : Bewässerung alle 8 / 12 / 24 Stunden 2nd / 3rd / 7th :
Bewässerung jeden 2. / 3. / 7. Tag
Das Display springt in die Anzeige-Ebene ,,Bewässerungsprogramm aktivieren”.
oder
8. Bewässerungs-Tage jeweils mit den – -Tasten wählen
(Bsp. Mo, Fr Montag und Freitag) und mit der OK-Taste bestätigen. Menu-Taste
drücken.
Das Display springt in die Anzeige ,,Bewässerungs-Programm aktivieren /
deaktivieren” [Ebene 6].
Ist der Folgetag kein Bewässerungstag, erfolgt die Bewässerung nur bis 0 Uhr.
(Bsp. Bewässerungstage = Montag, Dienstag, Freitag; Startzeit = 23 Uhr;
Bewässerungsdauer = 2h. Am Montag wird von 23 Uhr bis Dienstag 1 Uhr
bewässert. Am Dienstag und Freitag wird von 23 Uhr bis 0 Uhr bewässert.)
Bewässerungsprogramm aktivieren / deaktivieren : [Ebene 6] 3. 4. 5.
Damit das Bewässerungsprogramm ausgeführt wird, muss zur Aktivierung Prog ON
gewählt sein. Bei Prog OFF wird die automatische Bewässerung deaktiviert. Prog
ON / OFF kann für jedes Ventil unabhängig gewählt werden. Auch bei Prog OFF
kann manuell bewässert werden.
1. Ventil 1 ( V1) oder Ventil 2 (V2 ð) mit den – -Tasten (V1 / V2) wählen
(wenn zuvor ein Programm erstellt wurde kann das Ventil nicht gewählt werden,
es ist automatisch das entsprechende Ventil gewählt).
2. Menu-Taste 5 Mal drücken [Ebene 6] (nicht notwendig wenn zuvor ein
Programm erstellt wurde).
3. Prog ON oder Prog OFF mit den – -Tasten wählen und mit der OK-Taste
bestätigen. Es wird 2 sek. Prog OK angezeigt und dann springt das Display in
die Normal-Anzeige [Ebene 1].
Prog ON : Die Programmierung des Bewässerungscomputers ist nun abgeschlossen,
d.h., das eingebaute Ventil öffnet / schließt vollautomatisch und bewässert
somit zum programmierten Zeitpunkt.
B) Sensor-Direktsteuerung :
Voraussetzung : mindestens ein GARDENA Bodenfeuchtesensor ist angeschlossen
(siehe 4. Inbetriebnahme). Bewässerung nachts (20 6 Uhr), wenn der Sensor
trocken dry meldet. Ein zuvor erstelltes Programm der Zeitgesteuerten
Bewässerung bleibt dabei erhalten, wird aber nicht ausgeführt.
1. Programm für Ventil 1 ( V1) oder Ventil 2 (V2 ð) mit den – -Tasten (V1/
V2) wählen.
2. Menu-Taste 3 Mal drücken. Run Time und die Bewässerungsdauer-Stunden
blinken im Display.
3. Bewässerungsdauer-Stunden mit den – -Tasten einstellen (Bsp. 0 Stunden)
und mit der OK-Taste bestätigen. Run Time und die Bewässerungsdauer-Minuten
blinken im Display.
4. Bewässerungsdauer-Minuten mit den – -Tasten einstellen (Bsp. 10 Minuten)
und mit der OK-Taste bestätigen. Bewässerungs-Zyklus blinkt im Display.
5. Sensor-Direktsteuerung mit den – -Tasten wählen und mit der OK-Taste
bestätigen.
Es wird nach jeder Bewässerung eine 2-stündige Bewässerungspause zur Erfassung
der Bodenfeuchte durch den Bodenfeuchtesensor, ausgelöst.
9
D
D
Sensor-Direktsteuerung verlassen [Ebene 5] : Bewässerungsprogramm lesen /
ändern :
2. 10
Beispiel : Bewässerungs-Dauer = 10 Minuten Die Bewässerung beginnt, wenn der
Sensor zwischen 20 und 6 Uhr trocken (Sensor dry) meldet und endet wenn der
Sensor feucht (Sensor wet) meldet oder spätestens nach 10 Minuten. 2 Stunden
nach Bewässerungsende wird bei trocken (Sensor dry) erneut eine Bewässerung
gestartet und bei feucht (Sensor wet) weitere 2 Stunden nicht bewässert usw.
bis max. 6 Uhr. Zwischen 6 und 20 Uhr wird nicht bewässert.
Die Bewässerungs-Dauer ist werkseitig auf 30 Minuten voreingestellt.
Notprogramm (der Mond blinkt) : Wenn in der SensorDirektsteuerung kein Sensor
eingesteckt ist oder das AnschlussKabel defekt ist, wird alle 24 Stunden
bewässert. Die Bewässerungs-Dauer ist entsprechend der eingestellten Run-Time,
aber maximal auf 30 Minuten begrenzt.
1. Menu-Taste 4 Mal drücken. Der Mond blinkt im Display.
2. Einen anderen Bewässerungs-Zyklus mit den – -Tasten wählen und mit der OK-
Taste bestätigen.
Wenn in einem Programm ein Wert geändert werden soll, so kann dieser geändert
werden ohne dass die anderen Werte der Programme geändert werden.
1. Menu-Taste 2 Mal drücken. Start und die Stundenanzeige blinken im Display.
2. Menu-Taste drücken um zur nächsten Programm-Ebene zu springen oder
Programm-Daten mit den – -Tasten ändern und mit der OK-Taste bestätigen.
Wenn während eines laufenden Programms die BewässerungsDauer geändert wird,
wird die laufende Bewässerung beendet.
C) Manuelle Bewässerung :
Jedes Ventil kann jederzeit manuell geöffnet oder geschlossen werden. Auch ein
programmgesteuertes offenes Ventil kann vorzeitig geschlossen werden, ohne die
Programmdaten (Bewässerungs-Startzeit, Bewässerungs-Dauer und
BewässerungsHäufigkeit) zu verändern. Das Steuerteil muss aufgesteckt sein.
1. Ventil 1 ( V1) oder Ventil 2 (V2 ð) mit den – -Tasten wählen.
2. Man.-Taste drücken, um das Ventil manuell zu öffnen (bzw. ein geöffnetes
Ventil zu schließen). Run Time und die Bewässerungsdauer-Minuten (werkseitig
auf 30 Minuten eingestellt) blinken für 10 Sekunden im Display.
D
3. Reset :
3. Während die Bewässerungsdauer-Minuten blinken, kann die Bewässerungsdauer
mit den – -Tasten (zwischen 0 : 00 und 0 : 59 ) geändert (Bsp. 10 Minuten) und
mit der OK-Taste bestätigt werden.
4. Man.-Taste drücken, um das Ventil vorzeitig zu schließen. Das Ventil wird
geschlossen.
Die geänderte manuelle Öffnungsdauer wird gespeichert, d.h., bei jeder
künftigen manuellen Ventilöffnung ist die geänderte Öffnungsdauer
voreingestellt. Wenn die manuelle Öffnungsdauer auf 0:00 geändert wird, wird
das Ventil geschlossen und bleibt auch nach Drücken der Man.-Taste geschlossen
(Kindersicherung).
Wurde das Ventil manuell geöffnet und ein programmierter Bewässerungsstart
überschneidet sich mit der manuellen Öffnungsdauer, so wird das
Bewässerungsprogramm nicht ausgeführt.
Beispiel : Das Ventil wird um 9.00 Uhr manuell geöffnet, die Öffnungsdauer
beträgt 10 Minuten. Ein Programm, dessen Startzeit zwischen 9.00 und 9.10 Uhr
liegt, wird in diesem Fall nicht ausgeführt.
Es werden die werkseitigen Einstellungen wieder hergestellt.
v Man.-Taste und Menu-Taste gleichzeitig 3 Sekunden gedrückt halten. Es werden
für 2 Sekunden alle LCD-Symbole angezeigt und das Display springt in die
Normal-Anzeige.
· Alle Programmdaten werden auf Null gesetzt. · Die manuelle Bewässerungsdauer
wird wieder auf 0 : 30 gesetzt. · Die Uhrzeit und der Wochentag bleiben
erhalten.
Wichtige Hinweise :
Erfolgt während der Programmierung länger als 60 Sek. keine Eingabe, wird
wieder die Normal-Anzeige angezeigt. Dabei werden alle bis dahin bestätigten
Änderungen übernommen.
Wenn ein in den Bewässerungscomputer eingesteckter Sensor feucht meldet (wet),
wird die entsprechende programmierte Bewässerung nicht ausgeführt.
11
D
6. Außerbetriebnahme
Lagern / Überwintern :
Entsorgung :
(nach RL 2002 / 96 / EG)
Verbrauchte Batterie entsorgen :
1. Zur Schonung der Batterie sollte diese entnommen werden (siehe 4.
Inbetriebnahme). Dabei bleiben die Programme erhalten. Wenn die Batterie im
Frühjahr wieder eingelegt wird, muss nur die Uhrzeit und der Wochentag neu
eingegeben werden.
2. Steuerteil und Ventileinheit frostsicher an einem trockenen Ort lagern.
Gerät darf nicht dem normalen Hausmüll beigefügt werden, sondern muss
fachgerecht entsorgt werden. v Wichtig für Deutschland: Gerät über Ihre
kommunale
Entsorgungsstelle entsorgen.
v Verbrauchte Batterie an eine der Verkaufsstellen zurückgeben oder über Ihre
kommunale Entsorgungsstelle entsorgen.
Die Batterie nur im entladenen Zustand entsorgen.
7. Wartung
Schmutzsieb reinigen :
H N I
Das Schmutzsieb N sollte regelmäßig kontrolliert und bei
Bedarf gereinigt werden.
1. Überwurfmutter I des Bewässerungscomputers von Hand
vom Gewinde des Wasserhahns abschrauben (keine Zange verwenden).
2. Ggf. Adapter H ausschrauben. 3. Schmutzsieb N der Überwurfmutter I
entnehmen und
reinigen.
4. Bewässerungscomputer wieder montieren (siehe 4. Inbetriebnahme
,,Bewässerungscomputer anschließen” ).
8. Beheben von Störungen
Störung Keine Display-Anzeige
Manuelle Bewässerung über die Man.-Taste ist nicht möglich
Mögliche Ursache Batterie falsch eingelegt. Batterie völlig leer.
Temperatur am Display ist höher als 60 °C. Batterie leer (Rahmen blinkt).
Manuelle Bewässerungs-Dauer ist auf 0 : 00 gesetzt.
Wasserhahn geschlossen.
Abhilfe
v Polstellung (+ / ) beachten.
v Neue Alkaline-Batterie einsetzen.
Anzeige erscheint nach Temperaturabsenkung.
v Neue Alkaline-Batterie einsetzen.
v Manuelle Bewässerungsdauer größer 0 : 00 einstellen (s. 5. Programmierung).
v Wasserhahn öffnen.
12
D
Störung Bewässerungsprogramm wird nicht ausgeführt (keine Bewässerung)
Bewässerungscomputer schließt nicht Symbol Direkt-Steuerung blinkt Sensor 1
und / oder Sensor 2 blinkt / blinken
Mögliche Ursache
Bewässerungsprogramm nicht vollständig eingegeben. Programme deaktiviert
(Prog. OFF ). Programmeingabe / -änderung während oder kurz vor dem
Startimpuls. Ventil wurde zuvor manuell geöffnet. Wasserhahn geschlossen.
Bodenfeuchte- bzw. Regensensor meldet feucht (wet).
Batterie leer (Rahmen blinkt).
Steuerteil nicht aufgesteckt (keine -Anzeige bei V1/ V2). Mindestabnahmemenge
unter 20 l / h.
Sensor nicht korrekt angeschlossen oder nicht angemeldet. Sensor defekt.
Abhilfe
v Bewässerungsprogramm lesen und ggf. ändern.
v Programme aktivieren (Prog. ON ).
v Programmeingabe/-änderung außerhalb der programmierten Startzeiten
vornehmen.
v Eventuelle Programmüberschneidungen vermeiden.
v Wasserhahn öffnen.
v Bei Trockenheit Einstellung / Standort des Bodenfeuchte-/ Regensensor
prüfen.
v Neue Alkaline-Batterie einsetzen.
v Steuerteil auf Gehäuse stecken.
v Mehr Tropfer anschließen.
v Verbindungskabel und Sensor prüfen oder Sensor anmelden.
v Verbindungskabel und Sensor prüfen oder Sensor abmelden.
A Bei sonstigen Störungen bitten wir Sie, sich mit dem GARDENA Service in Verbindung zu setzen. Reparaturen dürfen nur von GARDENA Servicestellen oder von GARDENA autorisierten Fachhändlern durchgeführt werden.
9. Lieferbares Zubehör
GARDENA Bodenfeuchtesensor
GARDENA Regensensor electronic
GARDENA Diebstahlsicherung
GARDENA Adapter-Kabel
GARDENA Kabelweiche
Art.-Nr. 1188
Art.-Nr. 1189
Zum Anschluss älterer GARDENA Sensoren
Zum gleichzeitigen Anschluss von Regen- und Bodenfeuchtesensor an eine Buchse.
Art. 1815-00.791.00 Über den GARDENA Service Art. 1189-00.600.45
über den GARDENA Service
13
D
10. Technische Daten
Anzahl angesteuerter Ventile :
Min. / max. Betriebsdruck :
Durchflussmedium :
Max. Medientemperatur:
Temperatur Bereich :
Anzahl programmgesteuerter Bewässerungsvorgänge pro Ventil und Tag :
Anzahl programmgesteuerter Bewässerungsvorgänge pro Ventil und Woche :
Bewässerungsdauer :
Zu verwendende Batterie :
Betriebsdauer der Batterie :
2 0,5 bar / 12 bar Klares Süßwasser 40 °C 5 °C bis 60 °C 3 x (alle 8 Std.), 2
x (alle 12 Std.), 1 x (alle 24 Std.)
Jeden Tag, jeden 2., 3. oder 7. Tag oder individuelle Wahl von Wochentagen
1 Min. bis 3 Std. 59 Min. 1 × 9 V Alkali-Mangan (Alkaline) Typ IEC 6LR61 ca. 1
Jahr
11. Service / Garantie
Wir bieten Ihnen umfangreiche Serviceleistungen
· Qualifizierte, schnelle und kostengünstige Reparatur durch unseren Zentralen
Reparatur-Service Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 5 Arbeitstage
· Einfache und kostengünstige Rücksendung an GARDENA durch Abhol-Service (nur
innerhalb von Deutschland) Abholung innerhalb von 2 Tagen
· Kompetente Beratung bei Störungen / Reklamationen durch unseren Technischen
Service
· Schnelle und kostengünstige Ersatzteilversorgung durch unseren Zentralen
Ersatzteil-Service Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 2 Arbeitstage
Im Garantiefall sind die Serviceleistungen für Sie kostenlos.
14
D
Service-Anschrift
Ihre direkte Verbindung zum Service
D in Deutschland
Technische Störungen / Reklamationen Reparaturen und Antworten auf
Kostenvoranschläge Ersatzteilbestellungen / Allgem. Produktberatung Abhol-
Service
Ihre direkte Verbindung zum Service
a in Österreich c in der Schweiz
Garantie
GARDENA Manufacturing GmbH Service Hans-Lorenser-Str. 40 D- 89079 Ulm
Telefon
Fax
(07 31) 4 90 + Durchwahl
www.gardena.de /service /
290
389
service@gardena.com
300
249
service@gardena.com
123
249
service@gardena.com
(0 18 03) 30 81 00 oder (0 18 03) 00 16 89
Unsere Kunden in Österreich und in der Schweiz wenden sich bitte an ihre entsprechende Servicestelle (Anschrift siehe Umschlagseite) .
+ 43 (0) 732 77 01 01 – 90 consumer.service@husqvarna.at
0848 800 464
info@gardena.ch
GARDENA gewährt für dieses Produkt 2 Jahre Garantie (ab Kaufdatum). Diese
Garantieleistung bezieht sich auf alle wesentlichen Mängel des Gerätes, die
nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. Sie
erfolgt durch die Ersatzlieferung eines einwandfreien Gerätes oder durch die
kostenlose Reparatur des eingesandten Gerätes nach unserer Wahl, wenn folgende
Voraussetzungen gewährleistet sind:
· Das Gerät wurde sachgemäß und laut den Empfehlungen in der Betriebsanleitung
behandelt.
· Es wurde weder vom Käufer noch von einem Dritten versucht, das Gerät zu
reparieren.
· Defekte an dem Bewässerungscomputer durch falsch eingelegte oder
ausgelaufene Batterien sind von der Garantie ausgeschlossen.
· Schäden durch Frosteinwirkung sind von der Garantie ausgeschlossen.
Diese Hersteller-Garantie berührt die gegenüber dem Händler / Verkäufer
bestehenden Gewährleistungsansprüche nicht.
Im Garantiefall schicken Sie bitte das defekte Gerät zusammen mit einer Kopie
des Kaufbelegs und einer Fehlerbeschreibung per Abhol-Service (nur in
Deutschland) oder frankiert an die auf der Rückseite angegebene
Serviceadresse.
Unfreie Paketeinsendungen werden im Postverteilzentrum ausgefiltert und
erreichen uns nicht.
Nach erfolgter Reparatur senden wir das Gerät frei an Sie zurück.
15
D Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz
nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern
diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch
nicht unsere Original GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet
werden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten
Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und
Zubehör.
GB Product Liability
We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we
are not liable for any damage caused by our units if it is due to improper
repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved
by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or
an authorised specialist. The same applies to spare parts and accessories.
F Responsabilité
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas responsable des
dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces dommages seraient
causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d’un
échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA n’auraient pas été utilisées,
ou si la réparation n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA
ou l’un des Centres SAV agréés GARDENA. Ceci est également valable pour tout
ajout de pièces et d’accessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
NL Productaansprakelijkheid
Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijkheid
voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze
apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er bij
het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze originele
GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie niet
door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vakman uitgevoerd werd.
Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
I Responsabilità del prodotto
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla
responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri
articoli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da
sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o
comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga
eseguito da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato
autorizzato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
E Responsabilidad de productos
Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos
responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre y cuando
dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones indebidas, por
recambios con piezas que no sean piezas originales GARDENA o bien piezas
autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no
haya sido efectuada por un Servicio Técnico GARDENA o por un técnico
autorizado. Lo mismo es aplicable para las piezas complementarias y
accesorios.
P Responsabilidade sobre o produto
Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante, nós
não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipamento, quando
estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas ou da substituição de
peças por peças não originais da GARDENA, ou peças não autorizadas. A
responsabilidade tornar-se-à nula também depois de reparações realizadas por
oficinas não autorizadas pela GARDENA. Esta restrição valerá também para peças
adicionais e acessórios.
94
D EG-Konformitätserklärung
Der Unterzeichnete Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bestätigt, dass die
nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten
Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EURichtlinien, EU-
Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer
nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre
Gültigkeit.
Bezeichnung des Gerätes :
Bewässerungscomputer
Description of the unit :
Water Computer
Désignation du matériel :
Programmateur d’arrosage
Omschrijving van het apparaat : Besproeiingscomputer
Descrizione del prodotto :
Computer per irrigazione
Descripción de la mercancía : Programador de riego
Descrição do aparelho :
Computador de rega
GB EU Declaration of Conformity
The undersigned Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, hereby certifies that,
when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the
harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific
standards. This certificate becomes void if the units are modified without our
approval.
F Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, déclare
qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était
conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et
conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans
le cadre de l’Union européenne. Toute modification portée sur ce produit sans
l’accord express de Husqvarna supprime la validité de ce certificat.
NL EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, bevestigt, dat het
volgende genoemde apparaat in de door ons in de handel gebrachte uitvoering
voldoet aan de eis van, en in overeenstemming is met de EU-richtlijnen, de EU-
veiligheidsstandaard en de voor het product specifieke standaard. Bij een niet
met ons afgestemde verandering aan het apparaat verliest deze verklaring haar
geldigheid.
I Dichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, certifica che il
prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è
conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza e
agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto
senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione.
E Declaración de conformidad de la UE
El que subscribe Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, declara que la
presente mercancía, objeto de la presente declaración, cumple con todas las
normas de la UE, en lo que a normas técnicas, de homologación y de seguridad
se refiere. En caso de realizar cualquier modificación en la presente
mercancía sin nuestra previa autorización, esta declaración pierde su validez.
P Certificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, por este meio
certificam que ao sair da fábrica o aparelho abaixo mencionado está de acordo
com as directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtos
específicos. Este certificado ficará nulo se a unidade for modificada sem a
nossa aprovação.
Typ : Type : Type : Typ : Modello : Tipo : Tipo :
C 2030 duo plus
Art.-Nr.: Art. No.: Référence : Art. nr.: Art. : Art. Nº: Art. Nº:
1874
EU-Richtlinien : EU directives : Directives européennes : EU-richtlijnen :
Direttive UE : Normativa UE : Directrizes da UE :
Harmonisierte EN:
Hinterlegte Dokumentation:
Deposited Documentation:
Documentation déposée :
2006 / 42 / EC 2004 / 108 / EC 93 / 68 / EC
DIN EN ISO 12100
GARDENA Technische Dokumentation E. Renn 89079 Ulm GARDENA Technical
Documentation E. Renn 89079 Ulm Documentation technique GARDENA E. Renn 89079
Ulm
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Year of CE marking: Date d’apposition du marquage CE : Installatiejaar van de CE-aanduiding: Anno di rilascio della certificazione CE : Colocación del distintivo CE : Ano de marcação pela CE :
2011
Ulm, den 14.07.2011 Ulm, 14.07.2011 Fait à Ulm, le 14.07.2011 Ulm, 14-07-2011 Ulm, 14.07.2011 Ulm, 14.07.2011 Ulm, 14.07.2011
Der Bevollmächtigte Authorised representative Représentant légal Gemachtigde Rappresentante autorizzato Representante autorizado Representante autorizado
A. Disch Vice President Category Watering
95
Deutschland / Germany GARDENA GmbH Central Service Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm Produktfragen: (+ 49) 731 490 – 123 Reparaturen: (+ 49) 731 490 –
290 service@gardena.com
Albania COBALT Sh.p.k. Rr. Siri Kodra 1000 Tirana
Argentina Husqvarna Argentina S.A. Av.del Libertador 5954 Piso 11 – Torre B
(C1428ARP) Buenos Aires Phone: (+ 54) 11 5194 5000 info.gardena@
ar.husqvarna.com
Armenia Garden Land Ltd. 61 Tigran Mets 0005 Yerevan
Australia Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central Coast BC NSW 2252
Phone: (+ 61) (0) 2 4352 7400 customer.service@ husqvarna.com.au
Austria / Österreich Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile
36 4010 Linz Tel. : (+ 43) 732 77 01 01 – 90 consumer.service@ husqvarna.at
Azerbaijan Firm Progress a. Aliyev Str. 26A 1052 Baku
Belgium GARDENA Belgium NV / SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+
32) 2 7 20 92 12 Mail: info@gardena.be
Bosnia / Herzegovina SILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva bb 74260 Tesanj
Brazil Husqvarna do Brasil Ltda Av. Francisco Matarazzo, 1400 19º andar São
Paulo – SP CEP: 05001-903 Tel: 0800-112252 marketing.br.husqvarna@
husqvarna.com.br
Bulgaria . ,, ” Nº 72 1799 .: (+ 359) 02 / 9 75 30 76 www.husqvarna.bg
Canada / USA GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3
Phone: (+1) 905 792 93 30 info@gardenacanada.com
Chile Maquinarias Agroforestales Ltda. (Maga Ltda.) Santiago, Chile Avda.
Chesterton # 8355 comuna Las Condes Phone: (+ 56) 2 202 4417 Dalton@maga.cl
Zipcode: 7560330
Temuco, Chile Avda. Valparaíso # 01466 Phone: (+56) 45 222 126 Zipcode:
4780441
China
Georgia
Mexico
Husqvarna (China) Machinery ALD Group
AFOSA
Manufacturing Co., Ltd.
Beliashvili 8
Av. Lopez Mateos Sur # 5019
No. 1355, Jia Xin Rd.,
1159 Tleilisi
Col. La Calma 45070
Ma Lu Zhen, Jia Ding Dist., Shanghai 201801 Phone: (+ 86) 21 59159629 Domestic Sales www.gardena.com.cn
Great Britain Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham
Zapopan, Jalisco Mexico Phone: (+ 52) 33 3818-3434 icornejo@afosa.com.mx
Moldova Convel S.R.L.
Colombia
DL5 6UP
290A Muncesti Str.
Husqvarna Colombia S.A.
info.gardena@
2002 Chisinau
Calle 18 No. 68 D-31, zona Industrial de Montevideo Bogotá, Cundinamarca Tel.
571 2922700 ext. 105 jairo.salazar@ husqvarna.com.co
Costa Rica Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200
metros al Sur del Colegio Saint Francis – San José Phone: (+ 506) 297 68 83
exim_euro@racsa.co.cr
Croatia SILK ADRIA d.o.o. Josipa Loncara 3 10090 Zagreb Phone: (+ 385) 1 3794
580 silk.adria@zg.t-com.hr
Cyprus Med Marketing 17 Digeni Akrita Ave P.O. Box 27017 1641 Nicosia
Czech Republic Husqvarna Cesko s.r.o. Türkova 2319 / 5b 149 00 Praha 4
Chodov Bezplatná infolinka : 800 100 425 servis@cz.husqvarna.com
Denmark GARDENA / Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgsafdelning Danmark
Box 9003 S-200 39 Malmö info@gardena.dk
Dominican Republic BOSQUESA, S.R.L Carretera Santiago Licey Km. 5 ½ Esquina
Copal II. Santiago, Dominican Republic Phone: (+ 809) 736-0333
joserbosquesa@claro.net.do
Ecuador Husqvarna Ecuador S.A. Arupos E1-181 y 10 de Agosto Quito, Pichincha
Tel. (+ 593) 22800739 francisco.jacome@ husqvarna.com.ec
Estonia Husqvarna Eesti OÜ Consumer Outdoor Products Kesk tee 10, Aaviku küla
husqvarna.co.uk
Netherlands
Greece
GARDENA Nederland B.V.
HUSQVARNA …. Postbus 50176
/ 33
1305 AD ALMERE
. .
Phone: (+ 31) 36 521 00 00
194 00
info@gardena.nl
V.A.T. EL094094640 Phone: (+ 30) 210 66 20 225
Neth. Antilles
info@husqvarna-consumer.gr Jonka Enterprises N.V.
Sta. Rosa Weg 196
Hungary
P.O. Box 8200
Husqvarna Magyarország Kft. Curaçao
Ezred u. 1- 3
Phone: (+ 599) 9 767 66 55
1044 Budapest
pgm@jonka.com
Telefon: (+ 36) 1 251- 4161
vevoszolgalat.husqvarna@
New Zealand
husqvarna.hu
Husqvarna New Zealand Ltd.
PO Box 76-437
Iceland
Manukau City 2241
Ó. Johnson & Kaaber
Phone: (+ 64) (0) 9 9202410
Tunguhalsi 1
support.nz@husqvarna.co.nz
110 Reykjavik
ooj@ojk.is
Norway
Ireland Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP
GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgskontor Norge Kleverveien 6 1540 Vestby info@gardena.no
info.gardena@
Peru
husqvarna.co.uk
Husqvarna Perú S.A.
Italy Husqvarna Italia S.p.A. Via Como 72 23868 VALMADRERA (LC) Phone: (+ 39) 0341.203.111
Jr. Ramón Cárcamo 710 Lima 1 Tel: (+ 51) 1 3 320 400 ext. 416 juan.remuzgo@ husqvarna.com
info@gardenaitalia.it
Japan KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5 –
1 Nibanncyo
Poland Husqvarna Poland Spólka z o.o. ul. Wysockiego 15 b 03-371 Warszawa Phone: (+ 48) 22 330 96 00 gardena@gardena.pl
Chiyoda-ku
Portugal
Tokyo 102-0084
Husqvarna Portugal , SA
Phone: (+ 81) 33 264 4721
Lagoa – Albarraque
m_ishihara@kaku-ichi.co.jp 2635 – 595 Rio de Mouro
Kazakhstan LAMED Ltd. 155 /1, Tazhibayevoi Str.
Tel.: (+ 351) 21 922 85 30 Fax : (+ 351) 21 922 85 36 info@gardena.pt
050060 Almaty
Romania
IP Schmidt
Madex International Srl
Abayavenue 3B
Soseaua Odaii 117 – 123,
110 005 Kostanay
RO 013603
Kyrgyzstan Alye Maki av. Moladaya Guardir J 3
Bucureti, S 1 Phone: (+ 40) 21 352.76.03 madex@ines.ro
720014 Bishkek
Russia ,,”
Rae vald Harju maakond 75305 Estonia kontakt.etj@husqvarna.ee
Finland Oy Husqvarna Ab Consumer Outdoor Products
Latvia Husqvarna Latvija Consumer Outdoor Products Bakuzu iela 6 LV-1024 Riga
info@husqvarna.lv
Lithuania
141400, ., . , , 39, .6 ,, “, 02_04
Lautatarhankatu 8 B / PL 3
UAB Husqvarna Lietuva
Serbia
00581 HELSINKI
Consumer Outdoor Products Domel d.o.o.
info@gardena.fi
France GARDENA France Immeuble Exposial
Ateities pl. 77C LT-52104 Kaunas centras@husqvarna.lt
Luxembourg
Autoput za Novi Sad bb 11273 Belgrade Phone: (+381) 1 18 48 88 12 miroslav.jejina@domel.rs
9 -11 allée des Pierres Mayettes Magasins Jules Neuberg
Singapore
ZAC des Barbanniers, B.P. 99 39, rue Jacques Stas
Hy- Ray PRIVATE LIMITED
-F- 92232 GENNEVILLIERS Luxembourg-Gasperich 2549 40 Jalan Pemimpin
cedex
Case Postale No. 12
02-08 Tat Ann Building
Tél. (+ 33) 01 40 85 30 40
Luxembourg 2010
Singapore 577185
service.consommateurs@
Phone: (+ 352) 40 14 01
Phone: (+ 65) 6253 2277
gardena.fr
api@neuberg.lu
shiying@hyray.com.sg
Slovak Republic Husqvarna Cesko s.r.o. Türkova 2319 / 5b 149 00 Praha 4
Chodov Bezplatná infolinka: 800 154 044 servis@sk.husqvarna.com
Slovenia Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile 36 4010 Linz
Tel. : (+ 43) 732 77 01 01 – 90 consumer.service@ husqvarna.at
South Africa Husqvarna South Africa (Pty) Ltd Postnet Suite 250 Private Bag
X6, Cascades, 3202 South Africa Phone: (+ 27) 33 846 9700 info@gardena.co.za
Spain Husqvarna España S.A. C / Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Phone:
(+ 34) 91 708 05 00 atencioncliente@gardena.es
Suriname Agrofix n.v. Verlengde Hogestraat # 22 Phone : (+ 597) 472426
agrofix@sr.net Pobox : 2006 Paramaribo Suriname-South America
Sweden Husqvarna AB S-561 82 Huskvarna info@gardena.se
Switzerland / Schweiz Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse
10 5506 Mägenwil Phone: (+ 41) (0) 848 800 464 info@gardena.ch
Turkey GARDENA Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ. Sanayi Çad. Adil Sokak No: 1/
B Kartal 34873 Istanbul Phone: (+ 90) 216 38 93 939 info@gardena-dost.com.tr
Ukraine / « » . , 34, 204- 03022, . (+38) 044 498 39 02 info@gardena.ua
Uruguay FELI SA Entre Ríos 1083 CP 11800 Montevideo – Uruguay Tel : (+ 598) 22
03 18 44 info@felisa.com.uy
Venezuela Corporación Casa y Jardín C.A. Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB.
Colinas de Bello Monte. 1050 Caracas. Tlf: (+ 58) 212 992 33 22
info@casayjardin.net.ve
1874- 20.960.02 / 0112 © GARDENA Manufacturing GmbH D – 89070 Ulm http:
//www.gardena.com
96
References
- Anasayfa
- Outils de jardin GARDENA: tondeuses, arrosage, décoration de jardin
- Husqvarna Österreich Forst und Garten
- Husqvarna UK | Chainsaws, Lawn Mowers & Garden Tools
- Husqvarna Forest & Garden
- Husqvarna Australia | Tools & Equipment for Lawn, Garden and Forestry
- Husqvarna Brasil
- Husqvarna Colombia
- Husqvarna Ecuador
- Husqvarna Magyarország
- 一瀬製作所 | ステンレス建具のプロフェッショナル■設計・製作・施工
- GARDENA - Realize Your Gardening Dreams – Gardena
- GARDENA - Lass Deine Gartenträume wahr werden
- Husqvarna Гора и Градина
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>