Schreder GEARBLAST Energy Efficient Solution For Industrial Instruction Manual

August 7, 2024
Schreder

GEARBLAST Energy Efficient Solution For Industrial

Specifications

  • Input Voltage: 220-400V AC, 50/60Hz

  • Power Consumption: 675-1820W

  • IP Rating: IP66

  • IK Rating: IK08

  • Blade Dimensions: 3.5 x 0.5 mm

  • Maximum Load Capacity: 6.5kg (14.3lbs) for one gear, 7kg
    (15.4lbs) for another gear

  • Dimensions: 120mm x 65mm x 210mm

Product Usage Instructions

A – Gearblast Overview

The Gearblast is a high-performance lighting system designed for
outdoor use. It comes with various components for efficient light
dispersion.

B – Driver Positioning

Proper positioning of the driver is crucial for optimal
performance. Ensure the driver is securely installed and positioned
according to the provided guidelines.

C – Electrical Connection

Follow these steps for electrical connections:

  1. Remove the screws to access the driver’s internal
    components.

  2. Connect AC, control, and LED module wires using appropriate
    tools.

  3. Make the electrical connections while considering the blade
    dimensions.

  4. Tighten the driver cover with the specified torque using a
    torque wrench.

Cable Gland Diagrams

Refer to the cable gland diagrams for proper installation of
cables for AC input and DC output.

FAQ

Q: What is the maximum load capacity of the Gearblast

system?

A: The Gearblast system can support a maximum load of 6.5kg
(14.3lbs) for one gear and 7kg (15.4lbs) for another gear.

Q: What is the IP rating of the Gearblast system?

A: The Gearblast system has an IP66 rating, ensuring protection
against dust and water ingress.

Q: How should I connect the electrical wires to the Gearblast

system?

A: Follow the provided instructions for connecting AC, control,
and LED module wires using appropriate tools and considering the
blade dimensions.

GEARBLAST

8.5 15.5
Copyright © Schréder S.A. 2024 – Executive Publisher: Stéphane Halleux – B-4000 Liége, Rue de Mons 3 (Belgium) – The information, descriptions and illustrations herein are only of an indicative nature and subject to changes without notice.

ENG INSTALLATION INSTRUCTIONS ITA ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE DEU INSTALLATIONSANLEITUNG POL INSTRUKCJE MONTAU

NLD INSTALLATIE INSTRUCTIES DAN INSTALLATIONSVEJLEDNING HUN TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ RUS RON INSTRUCIUNI DE INSTALARE CHI

FRA INSTRUCTIONS DE MONTAGE SPA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN POR INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO SWE INSTALLATIONSANVISNING

UKR

SRP UPUTSTVA ZA INSTALACIJU

AR

220-400V 50/60Hz

675-1820W

IP
66

IK
08

4

19,23,30,34,36,42

blade dimensions

T20

3.5 x 0.5 mm

A – GEARBLAST OVERVIEW

120mm

SCHRÉDER DRIVER
134±0.5mm

4
INVENTRONICS DRIVER
65mm

210mm

15

18

Tc

480mm 500±2mm
525mm

480mm 500mm

150mm

18.45 10.50
A

R4.25

IP66
GEAR
max. 6.5kg 14.3lbs

152mm

90±2mm

IP66
GEAR

10.5mm

134mm 8.5mm

max. 7kg 15.4lbs

Additional SPD must be installed on the mains input of the driver. For further details, see section E

03-75-196 | rev B | 01-2024

www.schreder.com

1/6

B – DRIVER POSITIONING
E
E
C – ELECTRICAL CONNECTION 1a REMOVE SCREWS
4
4x

Cabinet

C

A

D

A: 70mm

A: B7: 0m14m0mm

B

B: C1:401m80mmm C: D1:802m0m0mm

D: E2: 0010m0mmm

E: Th1e0s0emdimstances are

intended only as a

reference (Tc & Ta

must be considered!)

must be considered!)

D
1b
4x
T20

2a CONNECT AC, CONTROL, LED MODULE

2b

WIRES

SCHRÉDER DRIVER INVENTRONICS DRIVER
Copyright © Schréder S.A. 2024 – Executive Publisher: Stéphane Halleux – B-4000 Liége, Rue de Mons 3 (Belgium) – The information, descriptions and illustrations herein are only of an indicative nature and subject to changes without notice.

3a MAKE THE ELECTRICAL CONNECTION

3b

blade dimensions: 3.5 x 0.5 mm

blade dimensions: 3.5 x 0.5 mm
Use appropriate tool for electrical connections!

CM L1 L2 PE DA+ DA- 24V SHD DA+ DA- LUM V1+ V1- V2+ V2- V3+ V3- OTP

Use appropriate tool for electrical connections!

4a TIGHTEN THE DRIVER COVER
4x 3 Nm
4

4b
4x
T20
1.5 Nm

03-75-196 | rev B | 01-2024

www.schreder.com

2/6

CABLE GLAND DIAGRAMS

M25 – AC INPUT

M32 – DC OUTPUT

CLAMPING RANGE: 10-17MM* CLAMPING RANGE: 13-21MM**

M25

30

M32

36

M25 – AC INPUT
CLAMPING RANGE: 13-18MM*

M25

34

M32 – DC OUTPUT
CLAMPING RANGE: (13)15-21MM**

M32

42

6.5 Nm

8 Nm

5.5 Nm

7.5 Nm

INVENTRONICS DRIVER

SCHRÉDER DRIVER

Ventilation valve

DALI DMX

DALI Re-launch

DMX Re-launch M16

19

2 X M16 DALI/DMX
CLAMPING RANGE: 5-10MM

2.5 Nm

In case of using smaller outer diameter cable, please
replace the cable gland’s internal gasket with the one attached in the packaging. *M25 modified clamping range: 7-13 mm **M32 modified clamping range: 8-14 mm

DALI CONTROL

Ventilation valve

DALI Re-launch DMX Re-launch

DALI DMX

2 X M16 DALI/DMX
CLAMPING RANGE: 5-10MM

M16

23

2.5 Nm

In case of using smaller outer diameter cable, please
replace the cable gland’s internal gasket with the one attached in the packaging. *M25 modified clamping range: 7-13 mm **M32 modified clamping range: 8-13 mm

Copyright © Schréder S.A. 2024 – Executive Publisher: Stéphane Halleux – B-4000 Liége, Rue de Mons 3 (Belgium) – The information, descriptions and illustrations herein are only of an indicative nature and subject to changes without notice.

INVENTRONICS DRIVER
CM L1 L2 PE DA+ DA- 24V SHD DA+ DA- LUM V1+ V1- V2+ V2- V3+ V3- OTP

SCHRÉDER DRIVER
++ – –

Connector ID

Cable ID

Protective Earth

L1

Line1/Line

L2

Line2/Neutral

DA+

DALI+

DA-

DALI-

*+2/-2 available in case of 3 channels

Connector ID

Cable ID

Protective Earth

+1

LED1+ connection

-1

LED1- connection

+2

LED2+ connection*

-2

LED2- connection*

+3

LED3+ connection

-3

LED3- connection

Connector ID CM L1 L2 PE DA+ DA24V
DA+
DA-

Cable ID Surge protection
Line1/Line Line2/Neutral Protective Earth DALI input+
DALI input24V aux. source DALI re-launch
input+ DALI re-launch
input-

Connector ID

Cable ID

LUM

Protection Earth for LED module

V1+

LED1+ connection

V1-

LED1- connection

V2+

LED2+ connection**

V2-

LED2- connection

V3+

LED3+ connection**

V3-

LED3- connection

OTP

Thermal protection input

**Support common anode output connection

RESPECT THE POLARITY OF THE DALI LINES WHEN USED WITH A CONTROL SYSTEM!

03-75-196 | rev B | 01-2024

www.schreder.com

3/6

DMX CONTROL

SCHRÉDER DRIVER INVENTRONICS DRIVER
CM L1 L2 PE DA+ DA- 24V SHD DA+ DA- LUM V1+ V1- V2+ V2- V3+ V3- OTP
Copyright © Schréder S.A. 2024 – Executive Publisher: Stéphane Halleux – B-4000 Liége, Rue de Mons 3 (Belgium) – The information, descriptions and illustrations herein are only of an indicative nature and subject to changes without notice.

Connector ID

Cable ID

Connector ID

Cable ID

Protective Earth

L1

Line1/Line

L2

Line2/Neutral

A

Data+

B

Data-

S

Shield

Protective Earth

+1

LED1+ connection

-1

LED1- connection

+2

LED2+ connection*

-2

LED2- connection*

+3

LED3+ connection

-3

LED3- connection

*+2/-2 available in case of 3 channels

Connector ID CM L1 L2 PE DA+ DA24V SHD
DA+
DA-

Cable ID Surge protection
Line1/Line Line2/Neutral Protective Earth DMX input+
DMX input24V aux. source
Shield DMX re-launch
input+ DMX re-launch
input-

Connector ID
LUM
V1+ V1V2+ V2V3+ V3-
OTP

Cable ID Protection Earth for
LED module LED1+ connection LED1- connection LED2+ connection LED2- connection LED3+ connection LED3- connection Thermal protection
input

**Support common anode output connection

DALI & DMX fuction cannot be used at the same time!

D – INRUSH CURRENT DATA AND LUMINAIRES PER CIRCUIT BREAKER

The maximum number of LED drivers connectable to a single MCB is reported in the following table for each nominal input voltage. Due to the different kinds of circuit breakers available on the market, this table is just for reference.

1200 W

VIN Inrush Current Data

Nominal I peak Half Value [VAC] [A] Time [µs]

220/240 26

6400

400

14

4700

Drivers For Each Circuit Breaker

Type B

Type C

Type D

10A 16A 20A 25A 32A 10A 16A 20A 25A 32A 10A 16A 20A 25A 32A

1 2 2 3 4 1 2 234 1 2 2 3 4 2 3 4 5 6 2 3 456 2 3 4 5 6

1800 W

VIN Inrush Current Data

Nominal I peak Half Value [VAC] [A] Time [µs]

220/240 26

400

20

6800 1500

Drivers For Each Circuit Breaker

Type B

Type C

Type D

10A 16A 20A 25A 32A 10A 16A 20A 25A 32A 10A 16A 20A 25A 32A

1 1 2 2 3 1 1 223 1 1 2 2 3 1 2 2 3 4 1 2 234 1 2 2 3 4

03-75-196 | rev B | 01-2024

www.schreder.com

4/6

Copyright © Schréder S.A. 2024 – Executive Publisher: Stéphane Halleux – B-4000 Liége, Rue de Mons 3 (Belgium) – The information, descriptions and illustrations herein are only of an indicative nature and subject to changes without notice.

E – ADDITIONAL SPD INSTALLATION
One SPD by luminaire must be installed to assure an efficient protection.

INVENTRONICS DRIVER
SCHRÉDER DRIVER
SPD must be located in an auxiliary junction box or connected in the subpanel, in IP66 environment

IP66 auxiliary box

AC
CONTROL
AC
CONTROL

I. For 230V AC use
Recommended SPD type: Littlefuse LSP05G(I)277P
L GND N
SPD

II/a
N F
L
No fuse

II. For 400V AC use
Recommended SPD types: CITEL DACF15S-20-440 CITEL DACF15S-30-440
II/b
F L1 L2 L3
OR No fuse

PE
CITEL DACF15S-20-440

PE
CITEL DACF15S-30-440

LUMINAIRE

GEARBLAST

ECOBLAST 3-4-5-6 OMNIBLAST GEN2 1-2-3

PLEASE CHECK THE RELATED LUMINAIRE INSTALLATION SHEET FOR MORE INFORMATION!

03-75-196 | rev B | 01-2024

www.schreder.com

5/6

Copyright © Schréder S.A. 2024 – Executive Publisher: Stéphane Halleux – B-4000 Liége, Rue de Mons 3 (Belgium) – The information, descriptions and illustrations herein are only of an indicative nature and subject to changes without notice.

ENG

SAFETY INSTRUCTIONS Always switch off the power prior to installation, maintenance or repair activities.
In case of PVC insulated mains cable, the installer MUST ensure that the WHOLE cable is protected against climatic conditions, especially UV rays and rain, by making sure that the cable is contained inside the luminaire and pole

ITA

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

Staccare sempre il filo della corrente prima di iniziare operazioni di installazione, manutenzione o riparazione.

Schakel altijd de stroom uit voordat u aan installatie, onderhoud of reparaties begint.

In caso di cavo di alimentazione isolato in PVC, l’installatore DEVE garantire che il cavo INTERO sia protetto dalle condizioni climatiche, in particolare dai raggi UV e dalla pioggia, assicurandosi che il cavo sia contenuto all’interno del corpo illuminante e del palo

NLD

In het geval van PVC-geïsoleerde voedingskabels MOET de installateur ervoor zorgen dat de GEHELE kabel wordt beschermd tegen klimaatomstandigheden, met name UV-stralen en regen, door ervoor te zorgen dat de kabel zich in het armatuur en de paal bevindt

DAN

SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Sluk altid for strømmen inden påbegyndelse af installation, vedligeholdelse eller reparation. I tilfælde af PVC-isoleret ledning SKAL elektrikeren sikre, at HELE kablet er beskyttet mod klimatiske forhold, dette gælder især UV-stråler og regn. Elektrikeren skal derfor sørge for, at kablet forbliver inde i armaturet og masten.

SICHERHEITSHINWEISE

INSTRUKCJA BEZPIECZESTWA

INSTRUCIUNI DE EXPLOATARE

Schalten Sie die Stromversorgung vor Installations-, Wartungs- und Reparaturarbeiten stets ab.

Przed rozpoczciem instalacji, konserwacji lub naprawy naley bezwzgldnie odlczy zasilanie elektryczne.

, .

Oprii întotdeauna alimentarea electric înainte de lucrrile de instalare, întreinere sau reparaii.

DEU

Bei Verwendung eines PVC-isolierten Netzkabels MUSS der Installateur sicherstellen, dass das GESAMTE Kabel vor klimatischen Bedingungen -insbesondere vor UV-Strahlen und Regen- geschützt ist, indem sichergestellt wird, dass das Kabel in der Leuchte und dem Mast verschlossen ist

POL

W przypadku kabla sieciowego izolowanego PCV instalator MUSI upewni si, e kabel CALY jest chroniony przed warunkami klimatycznymi, w szczególnoci przed promieniowaniem UV i deszczem, upewniajc si, e kabel znajduje si wewntrz oprawy i slupa.

RUS

, , , , .

RON

În cazul cablului de alimentare cu izolaie din PVC, instalatorul TREBUIE s se asigure c TOT cablul este protejat împotriva condiiilor climatice, mai ales împotriva razelor UV i a ploii, asigurându-se c acest cablu este plasat în interiorul aparatului de iluminat i al stâlpului

INSTRUCTIONS DE SECURITE Mettez toujours l’appareil hors tension avant toute opération d’installation, d’entretien ou de réparation.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Apague siempre el interruptor de alimentación antes de realizar tareas de instalación, mantenimiento o reparación.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Desligue sempre a alimentação antes de proceder a actividades de instalação, manutenção ou reparação.

SÄKERHETSINSTRUKTIONER Stäng alltid av strömmen före installation, underhåll eller reparation.

FRA

Dans le cas d’un câble secteur isolé en PVC, l’installateur DOIT s’assurer que le câble ENTIER est protégé contre les conditions climatiques, en particulier les rayons UV et la pluie, en s’assurant que le câble est contenu à l’intérieur du luminaire et du poteau

SPA

En el caso de un cable aislado de PVC, el instalador DEBE asegurarse de que todo el cable esté protegido contra las condiciones climáticas, especialmente los rayos UV y la lluvia, asegurándose de que el cable esté dentro de la luminaria y el poste

POR

No caso de cabo de alimentação com isolamento em PVC, o instalador DEVE assegurar que TODO o cabo é protegido das condições climáticas, especialmente raios UV e chuva, certificando-se que o cabo está contido dentro da luminária e da coluna.

SWE

Vid PVC-isolerad kabel måste installatören se till att hela kabeln är skyddad mot klimatförhållanden, särskilt UV-strålar och regn, genom att se till att kabeln monteras inuti armaturen och stolpen

BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ

A szerelés, karbantartás és javítás eltt minden esetben végezzen áramtalanítást.

HUN

PVC szigetelés tápkábel esetén a telepítnek biztosítania KELL, hogy a TELJES kábel védett legyen az éghajlati viszonyoktól, különösen az UV sugárzástól és az estl, ügyelve arra, hogy a kábel a lámpatest és az oszlop belsejében legyen.

CHI

PVC

UPUTSTVA

, .

Uvek iskljucite napajanje pre instalacije, odrzavanja ili popravke.

UKR , , , ,

SRP

U slucaju napojnog kabla sa PVC izolacijom, izvoac MORA obezbediti zastitu CELOG kabla od klimatskih uslova, posebno UV zracenja i kise, tako sto e osigurati da se kabal nalazi unutar svetiljke i stuba.

: . . AR
. ,
.

03-75-196 | rev B | 01-2024

www.schreder.com

6/6

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Schreder User Manuals

Related Manuals