Tineco CW2 Brush Roller Cover User Manual

August 5, 2024
Tineco

CW2 Brush Roller Cover

“`html

Product Specifications:

  • Product Name: Brush Roller Cover

  • Includes: Brush Roller, Accessory Hose, 2 in 1 Nozzle, Humidity
    Sensor

  • Warranty: 5-Year Limited Warranty

Product Usage Instructions:

Brush Roller Maintenance:

  1. Take out the hair cleaning tool before pulling out the brush
    roller.

  2. Remove the brush roller by squeezing the brush roller tab and
    pulling out.

  3. Using the cleaning tool, remove the hair and debris wrapped
    around the roller and rinse with water. Allow it to dry completely
    before reinstalling.

  4. Place the brush roller back by inserting the brush roller end
    into the right side of the holder, then attach the roller tab to
    the left side to lock into place.

Accessory Hose & 2 in 1 Nozzle:

  1. Press the buttons on both sides to remove the hose.
  2. Press the release button to remove the accessory brush.
  3. Rinse with water. Allow it to dry completely before
    reinstalling.

Humidity Sensor Cleaning:

  1. Clean the humidity sensor after each use, rotate the sensor
    several times or use the cleaning tool.

  2. Also clean the bristle after each use.

Frequently Asked Questions (FAQ):

Q: What should I do if the appliance does not turn on?

Possible Causes and Solutions:

  • The power cord is not plugged in, or the socket is not
    energized – Ensure that the socket is energized and the power cord
    is plugged in.

  • The appliance is tilted while installing or removing accessory
    brushes – Stand the appliance upright to resolve this issue.

Q: How do I address indicator lights or voice prompts on the

appliance?

Possible Causes and Solutions:

  • CWT empty indicator illuminated – Refill clean water tank as
    instructed.

  • DWT full indicator illuminated – Empty dirty water tank and
    check for blockages.

  • Malfunction indicator illuminated – Clean the brush roller,
    install the brush roller cover correctly, or restart the appliance
    if needed.

“`

EN

Brush Roller Cover

click

· Press roller cover release button on both sides of the cover and take the cover out when it pops out.
· Then pinch the Suction Port Door latch, rotate upward to open, rinse with water.

Brush Roller

Take out the hair cleaning tool before pulling out the brush roller.

Remove the brush roller by squeezing the brush roller tab and pulling out.

Using the cleaning tool, remove the hair and debris wrapped around the roller and rinse with water. Allow it to dry completely before reinstalling.

Place the brush roller back by inserting the brush roller end into the right side of the holder, then attach the roller tab to the left side to lock into place.

22

Accessory Hose & 2 in 1 Nozzle

EN

Press the buttons on both sides to remove the hose.

Press the release button to remove the accessory brush.

Rinse with water. Allow it to dry completely before reinstalling.

Humidity Sensor

Clean the humidity sensor after each use, rotate the sensor several times or use the cleaning tool. Also clean the bristle after each use.

SCAN THE QR CODE BELOW TO GET PRODUCT CARE VIDEOS.

23

Troubleshooting

EN

Problem
The appliance does not turn on
Accessory icon: blinks Voice prompt:
Stand the appliance upright
AUTO icon: blinks Voice prompt:
Stand the appliance upright
LED loop illuminates red Voice prompt:
Clean the channel under the dirty water tank
CWT empty indicator illuminated
Voice prompt: Pleasde add clean water or solution to clean water tank

Possible cause

Solution

The power cord is not

Ensure that the socket is

plugged in, or the socket is energized and the power

not energized

cord is plugged in

The appliance is tilted while installing accessory brushes

Stand the appliance upright, then enter the ACCESSORY mode

Stand the appliance upright

The appliance is tilted while removing accessory brushes

to end the accessory hose removal. Then tilt the appliance again to enter

AUTO mode

1. Dirt sensor malfunction or blocked
2. Channel has a blockage 3. Sponge filter is dirty

1. Remove blockages 2. Clean the debris channel 3. Clean the sponge filter

CWT is empty

Refill CWT

DWT full indicator illuminated Voice prompt:
1. Dirty water tank full, please empty
2. Please check the dirty water tank
Malfunction indicator illuminated
Voice prompt: 1. Please clean the brush
roller 2. Please install the brush
roller cover 3. Assisted Steering Wheel
failure, please put the appliance upright to restart
Filter Chamber Indicator illuminated
Voice prompt: Filter chamber blocked, please clean the filter mesh

1. 2. 3.

The dirty water in DWT has reached the MAX line The floater is not installed correctly Channel has a blockage

1. 2.
3.

Empty the dirty water and then reinstall the DWT Check if the floater is in good condition and press it to the bottom Remove blockages

1. The brush roller is blocked
2. The brush roller cover is not installed
3. Assisted steering wheel failure

1. Remove blockages 2. Install brush roller cover
correctly 3. Put the appliance upright
to restart

Filter chamber blocked

1. Remove blockages 2. Empty the filter chamber 3. Clean the filter mesh

Note: If the above troubleshooting guide fails to provide a solution, please visit our website www.tineco.com for further support.

24

EN

Warranty
5-YEAR LIMITED WARRANTY
· Only applies to purchases made from authorized retailers of Tineco. · Is subject to the adherence of the requirements outlined in this instruction manual, and is subject
to further conditions outlined below. · This warranty is governed by and construed under the laws of the country in which the purchase
took place. We provide 5-year warranty or a warranty period as stipulated by applicable local law, whichever is longer.
WHAT IS COVERED?
· Your Tineco appliance has a 5-year warranty against original defects in material and workmanship, when used for private household purposes in accordance with the Tineco Instruction Manual. Motorized accessories bought separately come with a 1-year warranty.
· This warranty provides, at no extra cost to you, all labor and parts necessary to ensure your appliance is in proper operating condition during the warranty period.
· This warranty will only be valid if the appliance is used in the country in which it was sold.
WHAT IS NOT COVERED?
Tineco shall not be liable for costs, damages or repairs incurred as a result of: · Appliances purchased from an unauthorized dealer. · Careless operation or handling, misuse, abuse and/or lack of maintenance or use not in
accordance with the Tineco Instruction Manual. · Use of the appliance other than for normal domestic purposes, e.g. for commercial or rental
purposes. · Use of parts not in accordance with the Tineco Instruction Manual. · Use of parts and accessories other than those produced or recommended by Tineco. · External factors unrelated to product quality and use, such as weather, modifications, accidents,
electrical outages, power surges or acts of God. · Repairs or alterations carried out by unauthorized parties or agents. · Failing to clear blockage and other hazardous material from the appliance. · Normal wear and tear, including normal wearing parts, such as clear bin, belt, filter, HEPA, brush
bar, and power cord (or where external damage or abuse is diagnosed), carpet or floor damage due to use not in accordance with manufacturer’s instructions or failure to turn the brush bar off when necessary.
25

EN

WARRANTY LIMITATIONS
· Any implied warranties relating to your appliance including but not limited to warranty of merchantability or warranty of fitness for a particular purpose, are limited to the duration of this warranty.
· Warranty coverage applies to the original owner and to the original battery only and is not transferable.
· This limited warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary by region.
· Manufacturer’s warranties may not apply in all cases, depending on factors such as use of the product, where the product was purchased, or who you purchased the product from. Please review the warranty carefully, and contact the manufacturer if you have any questions.

WARRANTY SERVICE
Register: We highly recommend that upon purchase, you register your appliance by logging into our official website (www.tineco.com) or scanning the QR code (see right) to enjoy more exclusive benefits. To register, please enter the whole serial number (find it on the back of the appliance). Failure to register your product won’t diminish your warranty rights.

Serial number


How to Claim: Please retain your proof of purchase. To make a claim under our Limited Warranty, you need to provide your serial number and the original purchase receipt with the purchase date and order number on it. All work will be carried out by Tineco or its authorized agency. Any replaced defective parts will become the property of Tineco. Service under this warranty will not extend the period of this warranty.

Contact our Customer Service Hotline: 1-855-292-8864 or Visit Tineco website www.tineco.com
for expert customer service.

26

ES

CONTENIDO
Medidas importantes de seguridad ………………………………………….28 Especificaciones……………………………………………………………………….33 Descripción general …………………………………………………………………34 Accesorios ……………………………………………………………………………….36 Montaje …………………………………………………………………………………..37 Funcionamiento ………………………………………………………………………. 39 Mantenimiento ………………………………………………………………………..46 Resolución de problemas …………………………………………………………50 Garantía …………………………………………………………………………………..52

TINECO ESTÁ AQUÍ PARA AYUDAR.
Nos pondremos en contacto dentro de2274 horas.

www.tineco.com 1-855-292-8864

ES

Medidas importantes de seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Solo para uso doméstico.
Al usar aparatos eléctricos, se debe seguir siempre una serie de medidas básicas de seguridad, entre ellas las que se indican a continuación. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. De no seguir todas las advertencias e instrucciones, se podrían producir descargas eléctricas, incendios o lesiones personales graves.
ADVERTENCIA ­ Para disminuir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o lesiones: 1. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimientos, si están supervisados o han recibido instrucciones sobre el uso del aparato de modo seguro y comprenden los peligros que dicho uso acarrea. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. 2. El aparato no debe ser utilizado por personas (niños incluidos) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad las supervise o les proporcione instrucciones relativas al uso del aparato. Se debe supervisar a los niños para garantizar que no juegan con el aparato. 3. Utilizar únicamente en interiores, no sumergir. Utilizar solo sobre alfombras humedecidas mediante proceso de limpieza para reducir el riesgo de descarga eléctrica. 4. No permita que se utilice el aparato como un juguete. Es necesario vigilar atentamente el aparato cuando lo usen niños o se utilice cerca de niños, mascotas o plantas. 5. Utilice solo productos de limpieza Tineco destinados al uso con esta máquina para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica. 6. Use el aparato solo como se indica en este manual. Use solo accesorios recomendados por el fabricante. 7. No estire ni lo transporte por el cable, ni utilice el cable como asa, no cierre puertas sobre el cable ni lo haga pasar por bordes o esquinas afilados. No coloque aparatos sobre el cable. Mantenga el cable apartado de las superficies calientes. 8. No estire del cable para desenchufar el aparato. Agarre del enchufe, no el cable. 9. No manipule el enchufe ni el producto con las manos húmedas. 10. No use el aparato si el cable o el enchufe están dañados. Si el aparato se ha caído o dañado, se ha dejado a la intemperie, ha caído al agua o no funciona como debiera, llévelo a un centro de servicio. 11. No introduzca ningún objeto en las aberturas. No use el aparato si alguna de sus aberturas está obstruida. Manténgalo libre de polvo, fibras, pelo y cualquier elemento que pudiera reducir el flujo de aire.
28

ES

12. Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y partes móviles.
13. Tenga mucho cuidado al limpiar escaleras.
14. No aspire líquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina, ni lo use en lugares donde pudieran estar presentes.
15. No aspire nada que se esté quemando o humeando como, por ejemplo, cigarrillos, cerillas o cenizas.
16. No use el aparato sin el filtro.
17. Instale siempre el flotador antes de cualquier operación de recogida de líquidos para reducir el riesgo de descarga eléctrica.
18. Evite puestas en marcha accidentales. Verifique que el interruptor está en posición de apagado antes de tomar el aparato o desplazarlo. Llevar el aparato con el dedo en el interruptor o activar el aparato que tiene el interruptor en posición de encendido puede originar accidentes.
19. Apague siempre el aparato antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenarlo. Tales medidas preventivas disminuyen el riesgo de poner el aparato en funcionamiento por accidente.
20. DESENCHÚFELO ANTES DE LIMPIARLO O REPARARLO PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. DESENCHÚFELO ANTES DE CONECTAR LA MANGUERA.
21. Apague siempre el aparato antes de conectar o desconectar la boquilla motorizada.
22. Apague todos los controles antes de desenchufarlo.
23. No deje el aparato sin superivisión cuando esté enchufado. Desenchúfelo de la corriente cuando no lo use y antes de repararlo.
24. No utilice el aparato para recoger partículas ultrafinas, como cal, cemento, serrín, yeso en polvo o cenizas.
25. No utilice el aparato para recoger objetos afilados, como clavos metálicos, trozos de cristal, clips metálicos o alfileres.
26. No utilice el aparato para recoger sustancias químicas y materiales peligrosos, como disolventes, limpiadores de desagües, ácidos fuertes o álcali fuertes.
27. Deje de utilizar el aparato inmediatamente si se sobrecalienta, hace ruidos inusuales, produce olores inusuales, la succión es baja o gotea electricidad.
28. Apague el limpiador y desconéctelo de la toma de corriente para almacenarlo durante un tiempo prolongado.
29. Limpie siempre el depósito de agua sucia después de cada uso para evitar posibles obstrucciones que pudieran provocar una baja potencia de succión, sobrecalentamiento del motor o reducir la vida útil del aparato.
30. No lo exponga a la lluvia.
31. Después del uso, guarde el aparato adecuadamente en lugar seco en interiores.
32. No coloque ni sumerja el aparato en agua estancada ni intente limpiar zonas inundadas.
33. Se debe desconectar el enchufe de la toma antes de limpiar o realizar el mantenimiento del aparato.
34. Podría presentarse un peligro si el aparato pisa el cable eléctrico.
35. Conéctelo únicamente a una toma con conexión a tierra. Consulte las instrucciones de conexión a tierra.
29

ES

36. Utilice solo líquido/solución de limpieza Tineco para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica debido a daños en los componentes internos: Solución de limpieza y antiolores de alfombras para usar con este aparato. Consulte la sección de líquido/solución de limpieza de este manual.
37. No vuelque la boquilla, ni toque la superficie inferior de la boquilla cuando utilice la función de secado.
38. No utilice el aparato en un espacio cerrado lleno de vapores desprendidos por pintura con bases óleas, diluyente de pintura, ciertas sustancias antipolillas, polvo inflamable u otros vapores explosivos o tóxicos.
39. No almacene el limpiador con solución en un depósito de solución con agua limpia ni agua sucia en el depósito de agua sucia. Pueden formarse depósitos de minerales o moho, lo que afectaría al rendimiento de la lavadora de alfombras.
40. Si el cable eléctrico está dañado, debe reemplazarlo el fabricante, su agente de servicio o una persona con cualificaciones similares para evitar riesgos.
Ámbito de empleo
1. El limpiador de alfombras debe utilizarse en alfombras, como alfombras de pelo rizado parejo, etc.
2. Algunas alfombras tejidas a mano, de fibras naturales (incluida seda y lana) y de fibras suaves pueden soltar pelusa con el desgaste. Algunas aspiradoras y limpiadoras de alfombras pueden empeorar el desgaste de las alfombras. Si se limpia una alfombra tejida a mano, de fibras naturales o de fibras suaves, pruebe primero un área pequeña no visible de la alfombra pasando la lavadora de alfombras. Si no se crea pelusa ni se moja en exceso, siga limpiando. Evite mojar en exceso las alfombras tejidas a mano. Si tiene preguntas o dudas, consulte con el fabricante de su alfombra las recomendaciones de limpieza profunda.
3. Importante: Mantenga las patas de la limpiadora profunda perpendiculares respecto al borde de la alfombra con cada pasada de limpieza para evitar daños.
4. ¡Importante! Compruebe si la etiqueta del fabricante contiene instrucciones de limpieza especiales antes de limpiar alfombras. No es aconsejable realizar una limpieza a fondo de alfombras delicadas, de seda, lana, antiguas o de superficie sin la etiqueta del fabricante.
5. Cuando limpie alfombras, colóquela sobre una superficie sellada para comprobar que no destiña en un área discreta. No se debe usar la lavadora en superficies no selladas.
6. Evite utilizarlo en alfombras o moquetas que requieran limpieza en seco. 7. Con tapicería, compruebe el código de limpieza: utilice la lavadora de alfombras
Tineco solo si la tela de la tapicería está marcada con una “W” (para limpieza “húmeda”) o “S/W” (para limpieza “solvente/seca” o “húmeda”). No limpie los tejidos marcados solo como “S” (limpieza solo “solvente/seco”). Si la tapicería no tiene código, solicite ayuda a un profesional. 8. Compruebe que no destiña: humedezca un paño absorbente con la solución. Frote suavemente un área pequeña y discreta de superficie con el paño humedecido. Espere diez minutos y compruebe si se ha eliminado el color. Si la superficie tiene más de un color, compruebe todos los colores. 9. Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, como chimeneas o radiadores, para evitar la deformación de la carcasa.
30

10. No utilice el aparato para recoger líquidos inflamables o combustibles, partículas ultrafinas, objetos afilados, materiales peligrosos, productos químicos o cualquier elemento que esté ardiendo o emita humo, tal como se ha descrito anteriormente.

ES

Acerca del líquido/solución de limpieza
1. ADVERTENCIA: Utilice únicamente la solución de limpieza y antiolores de alfombras Tineco pensada para utilizar con el aparato a fin de reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica debido a daños de los componentes internos.
2. Si accede al motor una cantidad importante de solución de limpieza, podría dañar el aparato. No sacuda la máquina con violencia.
3. Añada la solución como se indica en el apartado de Funcionamiento. Es recomendable utilizar la solución de limpieza suministrada.
4. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Evitar el contacto con los ojos y la piel y, en caso de suceder, enjuagar con agua abundante. Si la irritación persiste, solicite ayuda a un médico. Si se ingiere el producto, solicite ayuda médica.
5. El agua sucia y la solución deben eliminarse de acuerdo con la normativa medioambiental local.
Acerca del aparato
1. No modifique ni trate de reparar el aparato, a excepción de lo indicado en las instrucciones para su uso y limpieza.
2. Tenga mucho cuidado al limpiar escaleras. 3. Verifique que el interruptor de encendido está en posición de apagado y desenchufe
el aparato antes de tomarlo o desplazarlo. No deje el aparato tumbado ni inclinado para evitar que entre agua sucia en el motor. 4. Instale siempre correctamente el depósito de agua sucia y el depósito de agua limpia antes del uso. 5. Evite que el aparato se moje para evitar el riesgo de incendio o lesiones por cortocircuito.

Instrucciones de conexión a tierra

1. El aparato debe tener conexión a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona una línea de menor resistencia para la corriente eléctrica a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. Este aparato está equipado con un cable que incorpora un equipo conductor de tierra y un enchufe con conexión a tierra. Se debe insertar el enchufe en una toma adecuada con una instalación correcta y conexión a tierra conforme a los códigos y ordenanzas locales.

ADVERTENCIA 2.

­ Una conexión inadecuada del equipo conductor de

conexión a tierra puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica. Consulte con

un electricista o una persona de servicio cualificados si tiene dudas sobre si la toma

tiene una conexión a tierra adecuada. No modifique el enchufe que viene con el

aparato; si no encaja en la toma, solicite a un electricista cualificado que instale una

toma adecuada.

3. Este aparato debe utilizarse en circuitos con una tensión nominal de 120 V y tiene un enchufe con conexión a tierra como el que aparece ilustrado en la Figura. 31

ES

Compruebe que el aparato está conectado a una toma con la misma configuración que el enchufe. No debe utilizarse ningún adaptador con este aparato.
TOMA CON CONEXIÓN DE TIERRA
CLAVIJA CON CONEXIÓN DE TIERRA
Declaración de conformidad de la FCC del proveedor
TINECO / SERIE CARPET ONE Este dispositivo cumple las disposiciones de la sección 15 de la normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) el dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales; y (2) el dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan dar lugar a un funcionamiento no deseado.
TINECO INTELLIGENT, INC. 1700 WESTLAKE AVENUE N., SUITE 200, SEATTLE, WA, 98109, EE. UU. WWW.TINECO.COM 1-855-292-8864
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Nota: Este equipo se ha sometido a pruebas y se ha determinado que cumple los límites establecidos para los dispositivos digitales de clase B de acuerdo con las disposiciones de la sección 15 de la normativa de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, por lo que si no se instala y se usa como se indica en estas instrucciones, podría producir interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de señales de radio o televisión (que se pueden detectar apagando y encendiendo el dispositivo), recomendamos al usuario que intente corregir dichas interferencias siguiendo una o varias de las siguientes soluciones: (1) Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora. (2) Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. (3) Conecte el equipo a una salida en un circuito diferente al que esté conectado el
receptor. (4) Consulte al vendedor o a un técnico experto en radio y televisión para obtener ayuda.
Declaración de exposición a la radiación de la 32

ES

FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la FCC para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y utilizarse a una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y las partes del cuerpo.
Nota
El fabricante no se hace responsable de las interferencias de radio o televisión provocadas por modificaciones no autorizadas en este equipo. Dichas modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para utilizar este equipo.
Nota de IC
Este aparato contiene transmisor(es)/receptor(es) sin licencia conformes a las normas RSS sin licencia de Innovation, Science and Economic Development Canada. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) el aparato no puede causar interferencias; y (2) el dispositivo debe aceptar cualquier interferencia , incluidas las interferencias que
puedan dar lugar a un funcionamiento no deseado del aparato. – Este aparato digital de clase B cumple con la normativa canadiense ICES-003. – Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la
ISED RSS-102 para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y utilizarse a una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y las partes del cuerpo.

Especificaciones

Producto Clasificación Corriente Capacidad del DAL Capacidad del DAS

SERIE CARPET ONE 120 V, 60 Hz 11,3 A 2 l 1,7 l

· Todos los datos e instrucciones técnicas de este manual se basan en resultados de pruebas de laboratorio de Tineco o de terceros designados. La empresa se reserva todos los derechos de explicaciones finales.

Eliminación
Los accesorios y el embalaje deben clasificarse para reciclarlos de un modo respetuoso con el medio ambiente. No los arroje al fuego, al agua ni los entierre.

33

Descripción general

ES

A

I

W

B

J

K

L
C X
M

D

N

O

Y

E

P

Q

F

R

Z

S

G

T

U

H

V

A. Botón de autolimpieza B. Botón de Wi-Fi/Silencio/
Cambio de idioma C. Rodillo para el cable D. Cámara filtrante E. Pedal de inclinación F. Herramienta de limpieza G. Indicador de sequedad H. Bandeja de almacenamiento I. Encendido/apagado J. Botón de cambio de modo K. Botón de secado L. Pantalla digital M. Tubo N. Tapa del depósito de agua limpia

O. Botón de liberación del depósito de agua P. Tapa del depósito de agua sucia Q. Asistencia de propulsión R. Depósito de agua 2 en 1 S. Puerta del puerto de succión T. Botón de liberación de la cubierta del
cepillo U. Botón de liberación del cepillo de rodillo V. Accesorio para limpiar pelo W. Solución de Tineco
(Las soluciones pueden variar según el mercado.) X. Boquilla 2 en 1 Y. Filtro de esponja Z. Manguera accesorio
34

ES

Pantalla digital

A
B C D E F G H I J K

A. Indicador de autolimpieza
B. Indicador de sequedad
C. Bucle de control de suciedad (azul o rojo según la cantidad de suciedad)
D. Modo MAX
E. Modo AUTO

F. Modo Accesorio G. Indicador de Wi-Fi H. Cámara filtrante I. DAS lleno o bloqueado J. DAL vacío K. Rodillo del cepillo bloqueado
o fallo del volante asistido

35

ES

Accesorios
Nota:
Los accesorios pueden variar según el mercado. Si necesita más accesorios, visite www.tineco.com o store.tineco.com.
Fórmula Pre-tratamiento
Ideal para una gran variedad de manchas, esta fórmula quitamanchas afloja las manchas y olores más resistentes e incrustados, y funciona perfectamente con Tineco Carpet One Series.
Solución para el cuidado y la limpieza profunda de alfombras
Elimina la suciedad, mugre, grasa y manchas persistentes de la mayoría de tipos de alfombras. Utilice siempre la solución Tineco en el aparato. Añada dos tapones de solución a cada depósito lleno de agua limpia.
Herramienta de limpieza
Un cepillo completo para limpiar el DAS, la cámara del cepillo y la abertura. La herramienta también tiene un extremo de cerdas para eliminar la suciedad y el barro del rodillo y del DAS.
Boquilla 2 en 1
Elimina las manchas difíciles de la moqueta y la tapicería.
Filtro de esponja
El filtro de esponja puede bloquear las partículas y restos grandes, garantizando la durabilidad del aparato. * Reinstale el filtro de esponja después del mantenimiento, o
puede conducir a una succión débil gradualmente.
Accesorio para limpiar pelo
Utiliza el extremo con la cuchilla pequeña para eliminar el pelo enrollado alrededor del rodillo.
Manguera accesorio
Manguera de 2,5 metros para conectar el aparato y los accesorios de cepillo.
36

ES

Montaje
Montaje/desmontaje
clic

Para montar el asa, insértela en el aparato hasta que oiga un chasquido.

En caso de que se deba desmontar el asa, presione el resorte para liberar el asa con una herramienta (por ejemplo, un destornillador) y separe el asa del aparato una vez liberada.

Enrolle el cable eléctrico en los ganchos para el cable para almacenarlo cómodamente.
37

Depósito de agua
clic

ES

Pulse el botón de liberación del depósito de agua y levante el asa para extraerlo.

Instale el depósito de agua limpia en el aparato. Cuando lo haga correctamente, escuchará un chasquido.

Manguera accesorio y boquilla 2 en 1

clic

Pellizque el pestillo de la puerta de la boca de aspiración y gírela para abrirla y descubrir la boca de conexión de la manguera.

Inserte el extremo de la manguera en el puerto. Cuando lo haga correctamente, escuchará un chasquido.

38

ES

Funcionamiento
Preparación para el uso (aparato)

MAX

Desenrolle el cable eléctrico y enchúfelo a una toma de corriente.

Abra el tapón del depósito, añada dos tapones de botella de solución al depósito de agua limpia y, a continuación, llene con agua del grifo hasta la línea Max y cierre el tapón con firmeza.
Nota:
Utilice únicamente agua a menos de 60 °C. NO UTILICE AGUA CALIENTE.

Pise sobre el pedal de inclinación para inclinar la unidad a la posición de limpieza.
Consejo:
· Pulse el botón para ajustar el volumen de voz.
· Pulse dos veces el botón para cambiar el idioma.
· Mantenga pulsado durante 3 segundos para conectar/desconectar el Wi-Fi.

· Si pulsa el botón el aparato se iniciará en

el modo AUTO de forma predeterminada.

Púlselo de nuevo para apagar el aparato.

Puede cambiar entre los modos AUTO, MAX y

cuidado de alfombras, pulsando el botón .

· Cambie el aparato al modo Secado en

cualquier modo de limpieza pulsando el

botón

. Pulse otra vez el botón

para cambiar entre los modos de limpieza.

39

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals