Tineco CW2 Brush Roller Cover User Manual
- August 5, 2024
- Tineco
Table of Contents
CW2 Brush Roller Cover
“`html
Product Specifications:
-
Product Name: Brush Roller Cover
-
Includes: Brush Roller, Accessory Hose, 2 in 1 Nozzle, Humidity
Sensor -
Warranty: 5-Year Limited Warranty
Product Usage Instructions:
Brush Roller Maintenance:
-
Take out the hair cleaning tool before pulling out the brush
roller. -
Remove the brush roller by squeezing the brush roller tab and
pulling out. -
Using the cleaning tool, remove the hair and debris wrapped
around the roller and rinse with water. Allow it to dry completely
before reinstalling. -
Place the brush roller back by inserting the brush roller end
into the right side of the holder, then attach the roller tab to
the left side to lock into place.
Accessory Hose & 2 in 1 Nozzle:
- Press the buttons on both sides to remove the hose.
- Press the release button to remove the accessory brush.
- Rinse with water. Allow it to dry completely before
reinstalling.
Humidity Sensor Cleaning:
-
Clean the humidity sensor after each use, rotate the sensor
several times or use the cleaning tool. -
Also clean the bristle after each use.
Frequently Asked Questions (FAQ):
Q: What should I do if the appliance does not turn on?
Possible Causes and Solutions:
-
The power cord is not plugged in, or the socket is not
energized – Ensure that the socket is energized and the power cord
is plugged in. -
The appliance is tilted while installing or removing accessory
brushes – Stand the appliance upright to resolve this issue.
Q: How do I address indicator lights or voice prompts on the
appliance?
Possible Causes and Solutions:
-
CWT empty indicator illuminated – Refill clean water tank as
instructed. -
DWT full indicator illuminated – Empty dirty water tank and
check for blockages. -
Malfunction indicator illuminated – Clean the brush roller,
install the brush roller cover correctly, or restart the appliance
if needed.
“`
EN
Brush Roller Cover
click
· Press roller cover release button on both sides of the cover and take the
cover out when it pops out.
· Then pinch the Suction Port Door latch, rotate upward to open, rinse with
water.
Brush Roller
Take out the hair cleaning tool before pulling out the brush roller.
Remove the brush roller by squeezing the brush roller tab and pulling out.
Using the cleaning tool, remove the hair and debris wrapped around the roller and rinse with water. Allow it to dry completely before reinstalling.
Place the brush roller back by inserting the brush roller end into the right side of the holder, then attach the roller tab to the left side to lock into place.
22
Accessory Hose & 2 in 1 Nozzle
EN
Press the buttons on both sides to remove the hose.
Press the release button to remove the accessory brush.
Rinse with water. Allow it to dry completely before reinstalling.
Humidity Sensor
Clean the humidity sensor after each use, rotate the sensor several times or use the cleaning tool. Also clean the bristle after each use.
SCAN THE QR CODE BELOW TO GET PRODUCT CARE VIDEOS.
23
Troubleshooting
EN
Problem
The appliance does not turn on
Accessory icon: blinks Voice prompt:
Stand the appliance upright
AUTO icon: blinks Voice prompt:
Stand the appliance upright
LED loop illuminates red Voice prompt:
Clean the channel under the dirty water tank
CWT empty indicator illuminated
Voice prompt: Pleasde add clean water or solution to clean water tank
Possible cause
Solution
The power cord is not
Ensure that the socket is
plugged in, or the socket is energized and the power
not energized
cord is plugged in
The appliance is tilted while installing accessory brushes
Stand the appliance upright, then enter the ACCESSORY mode
Stand the appliance upright
The appliance is tilted while removing accessory brushes
to end the accessory hose removal. Then tilt the appliance again to enter
AUTO mode
1. Dirt sensor malfunction or blocked
2. Channel has a blockage 3. Sponge filter is dirty
1. Remove blockages 2. Clean the debris channel 3. Clean the sponge filter
CWT is empty
Refill CWT
DWT full indicator illuminated Voice prompt:
1. Dirty water tank full, please empty
2. Please check the dirty water tank
Malfunction indicator illuminated
Voice prompt: 1. Please clean the brush
roller 2. Please install the brush
roller cover 3. Assisted Steering Wheel
failure, please put the appliance upright to restart
Filter Chamber Indicator illuminated
Voice prompt: Filter chamber blocked, please clean the filter mesh
1. 2. 3.
The dirty water in DWT has reached the MAX line The floater is not installed correctly Channel has a blockage
1. 2.
3.
Empty the dirty water and then reinstall the DWT Check if the floater is in good condition and press it to the bottom Remove blockages
1. The brush roller is blocked
2. The brush roller cover is not installed
3. Assisted steering wheel failure
1. Remove blockages 2. Install brush roller cover
correctly 3. Put the appliance upright
to restart
Filter chamber blocked
1. Remove blockages 2. Empty the filter chamber 3. Clean the filter mesh
Note: If the above troubleshooting guide fails to provide a solution, please visit our website www.tineco.com for further support.
24
EN
Warranty
5-YEAR LIMITED WARRANTY
· Only applies to purchases made from authorized retailers of Tineco. · Is
subject to the adherence of the requirements outlined in this instruction
manual, and is subject
to further conditions outlined below. · This warranty is governed by and
construed under the laws of the country in which the purchase
took place. We provide 5-year warranty or a warranty period as stipulated by
applicable local law, whichever is longer.
WHAT IS COVERED?
· Your Tineco appliance has a 5-year warranty against original defects in
material and workmanship, when used for private household purposes in
accordance with the Tineco Instruction Manual. Motorized accessories bought
separately come with a 1-year warranty.
· This warranty provides, at no extra cost to you, all labor and parts
necessary to ensure your appliance is in proper operating condition during the
warranty period.
· This warranty will only be valid if the appliance is used in the country in
which it was sold.
WHAT IS NOT COVERED?
Tineco shall not be liable for costs, damages or repairs incurred as a result
of: · Appliances purchased from an unauthorized dealer. · Careless operation
or handling, misuse, abuse and/or lack of maintenance or use not in
accordance with the Tineco Instruction Manual. · Use of the appliance other
than for normal domestic purposes, e.g. for commercial or rental
purposes. · Use of parts not in accordance with the Tineco Instruction Manual.
· Use of parts and accessories other than those produced or recommended by
Tineco. · External factors unrelated to product quality and use, such as
weather, modifications, accidents,
electrical outages, power surges or acts of God. · Repairs or alterations
carried out by unauthorized parties or agents. · Failing to clear blockage and
other hazardous material from the appliance. · Normal wear and tear, including
normal wearing parts, such as clear bin, belt, filter, HEPA, brush
bar, and power cord (or where external damage or abuse is diagnosed), carpet
or floor damage due to use not in accordance with manufacturer’s instructions
or failure to turn the brush bar off when necessary.
25
EN
WARRANTY LIMITATIONS
· Any implied warranties relating to your appliance including but not limited
to warranty of merchantability or warranty of fitness for a particular
purpose, are limited to the duration of this warranty.
· Warranty coverage applies to the original owner and to the original battery
only and is not transferable.
· This limited warranty gives you specific legal rights. You may also have
other rights which vary by region.
· Manufacturer’s warranties may not apply in all cases, depending on factors
such as use of the product, where the product was purchased, or who you
purchased the product from. Please review the warranty carefully, and contact
the manufacturer if you have any questions.
WARRANTY SERVICE
Register: We highly recommend that upon purchase, you register your appliance
by logging into our official website (www.tineco.com) or scanning the QR code
(see right) to enjoy more exclusive benefits. To register, please enter the
whole serial number (find it on the back of the appliance). Failure to
register your product won’t diminish your warranty rights.
Serial number
How to Claim: Please retain your proof of purchase. To make a claim under our Limited Warranty, you need to provide your serial number and the original purchase receipt with the purchase date and order number on it. All work will be carried out by Tineco or its authorized agency. Any replaced defective parts will become the property of Tineco. Service under this warranty will not extend the period of this warranty.
Contact our Customer Service Hotline:
1-855-292-8864 or Visit Tineco website
www.tineco.com
for expert customer service.
26
ES
CONTENIDO
Medidas importantes de seguridad ………………………………………….28
Especificaciones……………………………………………………………………….33 Descripción general
…………………………………………………………………34 Accesorios ……………………………………………………………………………….36
Montaje …………………………………………………………………………………..37 Funcionamiento
………………………………………………………………………. 39 Mantenimiento ………………………………………………………………………..46
Resolución de problemas …………………………………………………………50 Garantía
…………………………………………………………………………………..52
TINECO ESTÁ AQUÍ PARA AYUDAR.
Nos pondremos en contacto dentro de2274 horas.
www.tineco.com 1-855-292-8864
ES
Medidas importantes de seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Solo para uso doméstico.
Al usar aparatos eléctricos, se debe seguir siempre una serie de medidas
básicas de seguridad, entre ellas las que se indican a continuación. LEA TODAS
LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. De no seguir todas las
advertencias e instrucciones, se podrían producir descargas eléctricas,
incendios o lesiones personales graves.
ADVERTENCIA Para disminuir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o lesiones: 1. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir
de 8 años y personas con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y
conocimientos, si están supervisados o han recibido instrucciones sobre el uso
del aparato de modo seguro y comprenden los peligros que dicho uso acarrea.
Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento a cargo
del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. 2. El aparato
no debe ser utilizado por personas (niños incluidos) con discapacidades
físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimientos, a
menos que una persona responsable de su seguridad las supervise o les
proporcione instrucciones relativas al uso del aparato. Se debe supervisar a
los niños para garantizar que no juegan con el aparato. 3. Utilizar únicamente
en interiores, no sumergir. Utilizar solo sobre alfombras humedecidas mediante
proceso de limpieza para reducir el riesgo de descarga eléctrica. 4. No
permita que se utilice el aparato como un juguete. Es necesario vigilar
atentamente el aparato cuando lo usen niños o se utilice cerca de niños,
mascotas o plantas. 5. Utilice solo productos de limpieza Tineco destinados al
uso con esta máquina para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica.
6. Use el aparato solo como se indica en este manual. Use solo accesorios
recomendados por el fabricante. 7. No estire ni lo transporte por el cable, ni
utilice el cable como asa, no cierre puertas sobre el cable ni lo haga pasar
por bordes o esquinas afilados. No coloque aparatos sobre el cable. Mantenga
el cable apartado de las superficies calientes. 8. No estire del cable para
desenchufar el aparato. Agarre del enchufe, no el cable. 9. No manipule el
enchufe ni el producto con las manos húmedas. 10. No use el aparato si el
cable o el enchufe están dañados. Si el aparato se ha caído o dañado, se ha
dejado a la intemperie, ha caído al agua o no funciona como debiera, llévelo a
un centro de servicio. 11. No introduzca ningún objeto en las aberturas. No
use el aparato si alguna de sus aberturas está obstruida. Manténgalo libre de
polvo, fibras, pelo y cualquier elemento que pudiera reducir el flujo de aire.
28
ES
12. Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del
cuerpo alejados de las aberturas y partes móviles.
13. Tenga mucho cuidado al limpiar escaleras.
14. No aspire líquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina, ni lo
use en lugares donde pudieran estar presentes.
15. No aspire nada que se esté quemando o humeando como, por ejemplo,
cigarrillos, cerillas o cenizas.
16. No use el aparato sin el filtro.
17. Instale siempre el flotador antes de cualquier operación de recogida de
líquidos para reducir el riesgo de descarga eléctrica.
18. Evite puestas en marcha accidentales. Verifique que el interruptor está
en posición de apagado antes de tomar el aparato o desplazarlo. Llevar el
aparato con el dedo en el interruptor o activar el aparato que tiene el
interruptor en posición de encendido puede originar accidentes.
19. Apague siempre el aparato antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o
almacenarlo. Tales medidas preventivas disminuyen el riesgo de poner el
aparato en funcionamiento por accidente.
20. DESENCHÚFELO ANTES DE LIMPIARLO O REPARARLO PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA. DESENCHÚFELO ANTES DE CONECTAR LA MANGUERA.
21. Apague siempre el aparato antes de conectar o desconectar la boquilla
motorizada.
22. Apague todos los controles antes de desenchufarlo.
23. No deje el aparato sin superivisión cuando esté enchufado. Desenchúfelo
de la corriente cuando no lo use y antes de repararlo.
24. No utilice el aparato para recoger partículas ultrafinas, como cal,
cemento, serrín, yeso en polvo o cenizas.
25. No utilice el aparato para recoger objetos afilados, como clavos
metálicos, trozos de cristal, clips metálicos o alfileres.
26. No utilice el aparato para recoger sustancias químicas y materiales
peligrosos, como disolventes, limpiadores de desagües, ácidos fuertes o álcali
fuertes.
27. Deje de utilizar el aparato inmediatamente si se sobrecalienta, hace
ruidos inusuales, produce olores inusuales, la succión es baja o gotea
electricidad.
28. Apague el limpiador y desconéctelo de la toma de corriente para
almacenarlo durante un tiempo prolongado.
29. Limpie siempre el depósito de agua sucia después de cada uso para evitar
posibles obstrucciones que pudieran provocar una baja potencia de succión,
sobrecalentamiento del motor o reducir la vida útil del aparato.
30. No lo exponga a la lluvia.
31. Después del uso, guarde el aparato adecuadamente en lugar seco en
interiores.
32. No coloque ni sumerja el aparato en agua estancada ni intente limpiar
zonas inundadas.
33. Se debe desconectar el enchufe de la toma antes de limpiar o realizar el
mantenimiento del aparato.
34. Podría presentarse un peligro si el aparato pisa el cable eléctrico.
35. Conéctelo únicamente a una toma con conexión a tierra. Consulte las
instrucciones de conexión a tierra.
29
ES
36. Utilice solo líquido/solución de limpieza Tineco para reducir el riesgo
de incendio y descarga eléctrica debido a daños en los componentes internos:
Solución de limpieza y antiolores de alfombras para usar con este aparato.
Consulte la sección de líquido/solución de limpieza de este manual.
37. No vuelque la boquilla, ni toque la superficie inferior de la boquilla
cuando utilice la función de secado.
38. No utilice el aparato en un espacio cerrado lleno de vapores desprendidos
por pintura con bases óleas, diluyente de pintura, ciertas sustancias
antipolillas, polvo inflamable u otros vapores explosivos o tóxicos.
39. No almacene el limpiador con solución en un depósito de solución con agua
limpia ni agua sucia en el depósito de agua sucia. Pueden formarse depósitos
de minerales o moho, lo que afectaría al rendimiento de la lavadora de
alfombras.
40. Si el cable eléctrico está dañado, debe reemplazarlo el fabricante, su
agente de servicio o una persona con cualificaciones similares para evitar
riesgos.
Ámbito de empleo
1. El limpiador de alfombras debe utilizarse en alfombras, como alfombras de
pelo rizado parejo, etc.
2. Algunas alfombras tejidas a mano, de fibras naturales (incluida seda y
lana) y de fibras suaves pueden soltar pelusa con el desgaste. Algunas
aspiradoras y limpiadoras de alfombras pueden empeorar el desgaste de las
alfombras. Si se limpia una alfombra tejida a mano, de fibras naturales o de
fibras suaves, pruebe primero un área pequeña no visible de la alfombra
pasando la lavadora de alfombras. Si no se crea pelusa ni se moja en exceso,
siga limpiando. Evite mojar en exceso las alfombras tejidas a mano. Si tiene
preguntas o dudas, consulte con el fabricante de su alfombra las
recomendaciones de limpieza profunda.
3. Importante: Mantenga las patas de la limpiadora profunda perpendiculares
respecto al borde de la alfombra con cada pasada de limpieza para evitar
daños.
4. ¡Importante! Compruebe si la etiqueta del fabricante contiene
instrucciones de limpieza especiales antes de limpiar alfombras. No es
aconsejable realizar una limpieza a fondo de alfombras delicadas, de seda,
lana, antiguas o de superficie sin la etiqueta del fabricante.
5. Cuando limpie alfombras, colóquela sobre una superficie sellada para
comprobar que no destiña en un área discreta. No se debe usar la lavadora en
superficies no selladas.
6. Evite utilizarlo en alfombras o moquetas que requieran limpieza en seco.
7. Con tapicería, compruebe el código de limpieza: utilice la lavadora de
alfombras
Tineco solo si la tela de la tapicería está marcada con una “W” (para limpieza
“húmeda”) o “S/W” (para limpieza “solvente/seca” o “húmeda”). No limpie los
tejidos marcados solo como “S” (limpieza solo “solvente/seco”). Si la
tapicería no tiene código, solicite ayuda a un profesional. 8. Compruebe que
no destiña: humedezca un paño absorbente con la solución. Frote suavemente un
área pequeña y discreta de superficie con el paño humedecido. Espere diez
minutos y compruebe si se ha eliminado el color. Si la superficie tiene más de
un color, compruebe todos los colores. 9. Mantenga el aparato alejado de
fuentes de calor, como chimeneas o radiadores, para evitar la deformación de
la carcasa.
30
10. No utilice el aparato para recoger líquidos inflamables o combustibles, partículas ultrafinas, objetos afilados, materiales peligrosos, productos químicos o cualquier elemento que esté ardiendo o emita humo, tal como se ha descrito anteriormente.
ES
Acerca del líquido/solución de limpieza
1. ADVERTENCIA: Utilice únicamente la solución de limpieza y antiolores de
alfombras Tineco pensada para utilizar con el aparato a fin de reducir el
riesgo de incendio y descarga eléctrica debido a daños de los componentes
internos.
2. Si accede al motor una cantidad importante de solución de limpieza, podría
dañar el aparato. No sacuda la máquina con violencia.
3. Añada la solución como se indica en el apartado de Funcionamiento. Es
recomendable utilizar la solución de limpieza suministrada.
4. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Evitar el contacto con
los ojos y la piel y, en caso de suceder, enjuagar con agua abundante. Si la
irritación persiste, solicite ayuda a un médico. Si se ingiere el producto,
solicite ayuda médica.
5. El agua sucia y la solución deben eliminarse de acuerdo con la normativa
medioambiental local.
Acerca del aparato
1. No modifique ni trate de reparar el aparato, a excepción de lo indicado en
las instrucciones para su uso y limpieza.
2. Tenga mucho cuidado al limpiar escaleras. 3. Verifique que el interruptor
de encendido está en posición de apagado y desenchufe
el aparato antes de tomarlo o desplazarlo. No deje el aparato tumbado ni
inclinado para evitar que entre agua sucia en el motor. 4. Instale siempre
correctamente el depósito de agua sucia y el depósito de agua limpia antes del
uso. 5. Evite que el aparato se moje para evitar el riesgo de incendio o
lesiones por cortocircuito.
Instrucciones de conexión a tierra
1. El aparato debe tener conexión a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona una línea de menor resistencia para la corriente eléctrica a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. Este aparato está equipado con un cable que incorpora un equipo conductor de tierra y un enchufe con conexión a tierra. Se debe insertar el enchufe en una toma adecuada con una instalación correcta y conexión a tierra conforme a los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA 2.
Una conexión inadecuada del equipo conductor de
conexión a tierra puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica. Consulte con
un electricista o una persona de servicio cualificados si tiene dudas sobre si la toma
tiene una conexión a tierra adecuada. No modifique el enchufe que viene con el
aparato; si no encaja en la toma, solicite a un electricista cualificado que instale una
toma adecuada.
3. Este aparato debe utilizarse en circuitos con una tensión nominal de 120 V y tiene un enchufe con conexión a tierra como el que aparece ilustrado en la Figura. 31
ES
Compruebe que el aparato está conectado a una toma con la misma configuración
que el enchufe. No debe utilizarse ningún adaptador con este aparato.
TOMA CON CONEXIÓN DE TIERRA
CLAVIJA CON CONEXIÓN DE TIERRA
Declaración de conformidad de la FCC del proveedor
TINECO / SERIE CARPET ONE Este dispositivo cumple las disposiciones de la
sección 15 de la normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) el dispositivo no puede causar interferencias
perjudiciales; y (2) el dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas las que puedan dar lugar a un funcionamiento no deseado.
TINECO INTELLIGENT, INC. 1700 WESTLAKE AVENUE N., SUITE 200, SEATTLE, WA,
98109, EE. UU. WWW.TINECO.COM
1-855-292-8864
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte
responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para
utilizar el equipo.
Nota: Este equipo se ha sometido a pruebas y se ha determinado que cumple los
límites establecidos para los dispositivos digitales de clase B de acuerdo con
las disposiciones de la sección 15 de la normativa de la FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, por
lo que si no se instala y se usa como se indica en estas instrucciones, podría
producir interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin
embargo, no se puede garantizar que no se produzcan interferencias en una
instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales
en la recepción de señales de radio o televisión (que se pueden detectar
apagando y encendiendo el dispositivo), recomendamos al usuario que intente
corregir dichas interferencias siguiendo una o varias de las siguientes
soluciones: (1) Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
(2) Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. (3) Conecte el equipo
a una salida en un circuito diferente al que esté conectado el
receptor. (4) Consulte al vendedor o a un técnico experto en radio y
televisión para obtener ayuda.
Declaración de exposición a la radiación de la 32
ES
FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos
por la FCC para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y
utilizarse a una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y las partes del
cuerpo.
Nota
El fabricante no se hace responsable de las interferencias de radio o
televisión provocadas por modificaciones no autorizadas en este equipo. Dichas
modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para utilizar este
equipo.
Nota de IC
Este aparato contiene transmisor(es)/receptor(es) sin licencia conformes a las
normas RSS sin licencia de Innovation, Science and Economic Development
Canada. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) el
aparato no puede causar interferencias; y (2) el dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia , incluidas las interferencias que
puedan dar lugar a un funcionamiento no deseado del aparato. – Este aparato
digital de clase B cumple con la normativa canadiense ICES-003. – Este equipo
cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la
ISED RSS-102 para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y
utilizarse a una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y las partes del
cuerpo.
Especificaciones
Producto Clasificación Corriente Capacidad del DAL Capacidad del DAS
SERIE CARPET ONE 120 V, 60 Hz 11,3 A 2 l 1,7 l
· Todos los datos e instrucciones técnicas de este manual se basan en resultados de pruebas de laboratorio de Tineco o de terceros designados. La empresa se reserva todos los derechos de explicaciones finales.
Eliminación
Los accesorios y el embalaje deben clasificarse para reciclarlos de un modo
respetuoso con el medio ambiente. No los arroje al fuego, al agua ni los
entierre.
33
Descripción general
ES
A
I
W
B
J
K
L
C X
M
D
N
O
Y
E
P
Q
F
R
Z
S
G
T
U
H
V
A. Botón de autolimpieza B. Botón de Wi-Fi/Silencio/
Cambio de idioma C. Rodillo para el cable D. Cámara filtrante E. Pedal de
inclinación F. Herramienta de limpieza G. Indicador de sequedad H. Bandeja de
almacenamiento I. Encendido/apagado J. Botón de cambio de modo K. Botón de
secado L. Pantalla digital M. Tubo N. Tapa del depósito de agua limpia
O. Botón de liberación del depósito de agua P. Tapa del depósito de agua sucia
Q. Asistencia de propulsión R. Depósito de agua 2 en 1 S. Puerta del puerto de
succión T. Botón de liberación de la cubierta del
cepillo U. Botón de liberación del cepillo de rodillo V. Accesorio para
limpiar pelo W. Solución de Tineco
(Las soluciones pueden variar según el mercado.) X. Boquilla 2 en 1 Y. Filtro
de esponja Z. Manguera accesorio
34
ES
Pantalla digital
A
B C D E F G H I J K
A. Indicador de autolimpieza
B. Indicador de sequedad
C. Bucle de control de suciedad (azul o rojo según la cantidad de suciedad)
D. Modo MAX
E. Modo AUTO
F. Modo Accesorio G. Indicador de Wi-Fi H. Cámara filtrante I. DAS lleno o
bloqueado J. DAL vacío K. Rodillo del cepillo bloqueado
o fallo del volante asistido
35
ES
Accesorios
Nota:
Los accesorios pueden variar según el mercado. Si necesita más accesorios,
visite www.tineco.com o store.tineco.com.
Fórmula Pre-tratamiento
Ideal para una gran variedad de manchas, esta fórmula quitamanchas afloja las
manchas y olores más resistentes e incrustados, y funciona perfectamente con
Tineco Carpet One Series.
Solución para el cuidado y la limpieza profunda de alfombras
Elimina la suciedad, mugre, grasa y manchas persistentes de la mayoría de
tipos de alfombras. Utilice siempre la solución Tineco en el aparato. Añada
dos tapones de solución a cada depósito lleno de agua limpia.
Herramienta de limpieza
Un cepillo completo para limpiar el DAS, la cámara del cepillo y la abertura.
La herramienta también tiene un extremo de cerdas para eliminar la suciedad y
el barro del rodillo y del DAS.
Boquilla 2 en 1
Elimina las manchas difíciles de la moqueta y la tapicería.
Filtro de esponja
El filtro de esponja puede bloquear las partículas y restos grandes,
garantizando la durabilidad del aparato. * Reinstale el filtro de esponja
después del mantenimiento, o
puede conducir a una succión débil gradualmente.
Accesorio para limpiar pelo
Utiliza el extremo con la cuchilla pequeña para eliminar el pelo enrollado
alrededor del rodillo.
Manguera accesorio
Manguera de 2,5 metros para conectar el aparato y los accesorios de cepillo.
36
ES
Montaje
Montaje/desmontaje
clic
Para montar el asa, insértela en el aparato hasta que oiga un chasquido.
En caso de que se deba desmontar el asa, presione el resorte para liberar el asa con una herramienta (por ejemplo, un destornillador) y separe el asa del aparato una vez liberada.
Enrolle el cable eléctrico en los ganchos para el cable para almacenarlo
cómodamente.
37
Depósito de agua
clic
ES
Pulse el botón de liberación del depósito de agua y levante el asa para extraerlo.
Instale el depósito de agua limpia en el aparato. Cuando lo haga correctamente, escuchará un chasquido.
Manguera accesorio y boquilla 2 en 1
clic
Pellizque el pestillo de la puerta de la boca de aspiración y gírela para abrirla y descubrir la boca de conexión de la manguera.
Inserte el extremo de la manguera en el puerto. Cuando lo haga correctamente, escuchará un chasquido.
38
ES
Funcionamiento
Preparación para el uso (aparato)
MAX
Desenrolle el cable eléctrico y enchúfelo a una toma de corriente.
Abra el tapón del depósito, añada dos tapones de botella de solución al
depósito de agua limpia y, a continuación, llene con agua del grifo hasta la
línea Max y cierre el tapón con firmeza.
Nota:
Utilice únicamente agua a menos de 60 °C. NO UTILICE AGUA CALIENTE.
Pise sobre el pedal de inclinación para inclinar la unidad a la posición de
limpieza.
Consejo:
· Pulse el botón para ajustar el volumen de voz.
· Pulse dos veces el botón para cambiar el idioma.
· Mantenga pulsado durante 3 segundos para conectar/desconectar el Wi-Fi.
· Si pulsa el botón el aparato se iniciará en
el modo AUTO de forma predeterminada.
Púlselo de nuevo para apagar el aparato.
Puede cambiar entre los modos AUTO, MAX y
cuidado de alfombras, pulsando el botón .
· Cambie el aparato al modo Secado en
cualquier modo de limpieza pulsando el
botón
. Pulse otra vez el botón
para cambiar entre los modos de limpieza.
39
References
- Shop Tineco Wet Dry Vacuum & Tineco Vacuum - Tineco US Official Store
- Innovative Home Appliances for Modern Living: Tineco Floor Washer, Vacuum Cleaner, Carpet Cleaner, Toaster | Tineco US
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>