FRANKE FG 5188 ICON Kitchen Faucet Instruction Manual

June 9, 2024
Franke

FG 5188 ICON Kitchen Faucet

ICON
EN Installation and service manual DE Installations- und Serviceanleitung FR Manuel dinstallation et dentretien NL Installatie- en onderhoudshandleiding IT Manuale per l`installazione e il servizio di assistenza ES Manual de instalación y servicio PT Manual de instalação e de assistência EL DA Installations- og servicevejledning NO Installasjons- og servicemanual SV Installations- och servicehandbok FI Asennus- ja huolto-ohje LT Montavimas ir technin priezira LV Uzstdsanas un apkopes rokasgrmata ET Paigaldus- ja hooldusjuhend CS Montázní a servisní návod PL Instrukcja montau i serwisowania SK Návod na instaláciu a obsluhu SL Prirocnik za namestitev in servisiranje SR Prirucnik za instalaciju i servisiranje HU Szerelési és szerviz útmutató HR Prirucnik za instalaciju i servis RO Manual de instalare i service BG UK RU TR Kurulum ve servis kilavuzu ZH TH AR

Kitchen Faucet Küchenmischer Robinet de cuisine
Keukenkraan Rubinetto cucina
Grifo de cocina Misturadora de cozinha
Køkkenblandingsbatteri
Kjøkkenkran Köksblandare
Keittiöhana Virtuvinis maisytuvas Virtuves jaucjkrns
Köögikraan Kuchyská baterie Bateria kuchenna Kuchynský kohútik
Kuhinjska pipa Kuhinjska slavina Mosogató csaptelep Kuhinjska slavina Robinet de buctrie Mutfak Musluu

Tap Icon Swivel
A
120°

Tap Icon Pull Out
B
360°

334

341

287
A
25 20
184

Ø28

85 32.5
50 50

261

Ø50 Ø35

579

­ 3 ­

G3/8″ G3/8″

40 MAX

34 58 119 133

237

24

98

B

73

20° 200 100° 74

Ø24

355

Ø28 25°
Ø48

260

43

Ø33.5

510

L=1700 G3/8″

MAX 45

­ 4 ­

1

2

A

ø35 mm 40 mm max
3
R max > 50mm 19 mm
­ 5 ­

2.5 mm

1
B
ø35 mm 45 mm max
2
40mm
­ 6 ­

3
420 g 60-70 mm

13 mm R max > 50mm
19 mm

­ 7 ­

4A

5A

6A

4B

5B

6B

Cl
­ 8 ­

A

2,5mm

20mm Torque 8 N*m

B

20mm Torque 8 N*m

­ 9 ­

2,5mm www.franke.com

EN

12

Periodic checks XWCheck connection and shower hoses periodically for the following:

­ Watertightness

­ Corrosion

­ Mechanical damage

XWUse original spare parts only. XWReplace damp or dripping hoses. XWReplace hoses with rusty or oxidized surfaces. XWReplace hoses that show signs of mechanical damage.

XWFlush all pipes thoroughly before installation.

Operating data Operating pressure (ideal) Operating pressure (max.) Operating pressure (min.) Water temperature (ideal) Water temperature (max.) * Equal pressure is recommended.

Value 3 bar 5 bar 1 bar 60°C 70°C

45 PSI 70 PSI 14.5 PSI 140°F 158°F

300 kPa 500 kPa 100 kPa

DE

12

Regelmäßige Kontrolle XWDie Anschluss- und Brausenschläuche periodisch

auf folgende Punkte kontrollieren:

­ Dichtheit

­ Korrosionsschäden

­ Mechanische Beschädigung

XWNur Originalersatzteile verwenden. XWFeuchte oder tropfende Schläuche ersetzen. XWSchläuche mit rostiger oder oxidierter Oberfläche ersetzen. XWSchläuche, die eine mechanische Beschädigung aufweisen, ersetzen.

XWVor der Montage: Alle Leitungen gründlich spülen.

Betriebsdaten

Wert

Betriebsdruck (ideal)

3 bar

Betriebsdruck (max.)*

5 bar

Betriebsdruck (min.)*

1 bar

Wassertemperatur (ideal)

60 °C

Wassertemperatur (max.)

70 °C

  • Druckgleichheit empfehlenswert.

­ 10 ­

12

Contrôles périodiques XWContrôler les flexibles de raccordement et de douche périodiquement

sur les points suivants :

­ étanchéité à l’eau

­ corrosion

­ dommage mécanique

XWUtilisez exclusivement des pièces détachées d’origine. XWRemplacez les flexibles humides ou qui gouttent. XWRemplacez les flexibles présentant des surfaces rouillées ou oxydées. XWRemplacez les flexibles qui montrent des signes de dommage mécanique.

XWRincer tous les tuyaux à fond avant l’installation.

Données de fonctionnement

Valeur

Pression de service (idéale)

3 bars

Pression de service (max.)*

5 bars

Pression de service (min.)*

1 bar

Température de l’eau (idéale)

60 °C

Température de l’eau (max.)

70 °C

  • Une pression constante est conseillée.

12

Periodieke controles XWControleer regelmatig de aansluit- en doucheslangen op het volgende:

­ Waterdichtheid

­ Corrosie

­ Mechanische schade

XWGebruik uitsluitend originele onderdelen. XWVervang vochtige of druipende slangen. XWVervang slangen met roestige of geoxideerde oppervlakken. XWVervang slangen die mechanische schade vertonen.

XWSpoel alle slangen vóór het installeren zorgvuldig door.

Werkingsgegevens Bedrijfsdruk (ideaal) Bedrijfsdruk (max.) Bedrijfsdruk (min.) Watertemperatuur (ideaal) Watertemperatuur (max.) * gelijke druk aanbevolen.

Waarde 3 bar 5 bar 1 bar 60 °C 70 °C
­ 11 ­

FR NL

IT

12

Controlli periodici XWEffettuare periodicamente i seguenti controlli sui flessibili di collegamento

e sul flessibile della doccetta:

­ Tenuta stagna

­ Corrosione

­ Danni meccanici

XWUtilizzare solo parti di ricambio originali. XWSostituire i flessibili che risultano umidi o gocciolano. XWSostituire i flessibili che presentano superfici arrugginite o ossidate. XWSostituire i flessibili che presentano segni di danni meccanici.

XWFar scorrere abbondante acqua in tutti i tubi prima dell’installazione.

Dati di funzionamento Pressione di funzionamento (ideale) Pressione di funzionamento (max) Pressione di funzionamento (min) Temperatura acqua (ideale) Temperatura acqua (max) * Si consiglia una pressione uniforme.

Valore 3 bar 5 bar 1 bar 60 °C 70 °C

ES

12

Comprobaciones periódicas XWEn los caños de ducha y los latiguillos de conexión, compruebe periódicamente

lo siguiente:

­ Estanqueidad

­ Corrosión

­ Daño mecánico

XWUse exclusivamente recambios originales. XWSi los latiguillos o caños están húmedos o gotean, sustitúyalos. XWSi los latiguillos o caños presentan zonas oxidadas o herrumbrosas, sustitúyalos. XWSi los latiguillos o caños presentan signos de daño mecánico, sustitúyalos.

XWEnjuague a fondo todos los tubos antes de proceder con la instalación.

Datos de funcionamiento

Valor

Presión de funcionamiento (ideal) 3 bares

Presión de funcionamiento (máx.)* 5 bares

Presión de funcionamiento (mín.)* 1 bar

Temperatura del agua (ideal)

60 °C

Temperatura del agua (máx.)

70 °C

  • Se recomienda una presión homogénea.

­ 12 ­

45 PSI 70 PSI 14,5 PSI 140 °F 158 °F

300 kPa 500 kPa 100 kPa

PT

12

Verificações periódicas XWVerifique os tubos de ligação e do chuveiro periodicamente quanto ao seguinte:

­ Estanqueidade à água

­ Corrosão

­ Danos mecânicos

XWUtilize apenas peças sobresselentes originais. XWSubstitua os tubos que estejam húmidos ou a pingar. XWSubstitua os tubos com superfícies ferrugentas ou oxidadas. XWSubstitua os tubos que mostrem sinais de danos mecânicos.

XWLave bem todos os tubos antes da instalação.

Dados de operação Pressão de operação (ideal) Pressão de operação (máx.) Pressão de operação (min.) Temperatura da água (ideal) Temperatura da água (máx.) * É recomendada uma pressão igual.

Valor 3 bar 5 bar 1 bar 60 °C 70 °C

45 PSI 70 PSI 14,5 PSI 140 °F 158 °F

300 kPa 500 kPa 100 kPa

EL

12

XW

:

­

­

­

XW . XW . XW . XW .

XW .

() (.) (.) () (.) * .

3 bar 5 bar 1 bar 60 °C 70 °C
­ 13 ­

45 PSI 70 PSI 14,5 PSI 140 °F 158 °F

300 kPa 500 kPa 100 kPa

DA

12

Periodisk kontrol XWUndersøg forbindelse og bruseslanger periodisk for følgende:

­ Vandtæthed

­ Tæring

­ Mekanisk skade

XWBrug udelukkende originale reservedele. XWUdskift fugtige eller dryppende slanger. XWUdskift slanger med rustbelagte eller oxiderede overflader. XWUdskift slanger med tegn på mekanisk skade.

XWSkyl alle rør grundigt igennem før installation.

Driftsdata Driftstryk (ideelt) Driftstryk (maks.) Driftstryk (min.) Vandtemperatur (ideel) Vandtemperatur (maks.) * Ens tryk anbefales.

Værdi 3 bar 5 bar 1 bar 60 °C 70 °C

45 PSI 70 PSI 14,5 PSI 140 °F 158 °F

300 kPa 500 kPa 100 kPa

NO

12

Jevnlige kontroller XWKontroller koblinger og dusjslanger jevnlig for følgende:

­ Vanntetthet

­ Korrosjon

­ Mekanisk skade

XWBare bruk originale reservedeler. XWSkift ut fuktige eller dryppende slanger. XWSkift ut slanger med rustne eller oksiderte overflater. XWSkift ut slanger som viser tegn på mekanisk skade.

XWSkyll grundig gjennom alle rør før installasjon.

Driftsdata Driftstrykk (ideelt) Driftstrykk (maks.) Driftstrykk (min.) Vanntemperatur (ideell) Vanntemperatur (maks.) * Likt trykk anbefales.

Verdi 3 bar 5 bar 1 bar 60 °C 70 °C

45 PSI 70 PSI 14,5 PSI 140 °F 158 °F

­ 14 ­

300 kPa 500 kPa 100 kPa

SV

12

Regelbundna kontroller XWKontrollera regelbundet anslutningen och duschslangarna

med avseende på följande:

­ Vattentäthet

­ Korrosion

­ Mekanisk skada

XWAnvänd endast originalreservdelar. XWByt ut fuktiga eller droppande slangar. XWByt ut slangar med rostiga eller oxiderade ytor. XWByt ut slangar som visar tecken på mekanisk skada.

XWSpola grundligt alla rör före installation.

Driftdata Driftstryck (idealiskt) Driftstryck (max.) Driftstryck (min.) Vattentemperatur (idealisk) Vattentemperatur (max.) * Lika tryck rekommenderas.

Värde 3 bar 5 bar 1 bar 60 °C 70 °C

45 PSI 70 PSI 14,5 PSI 140 °F 158 °F

300 kPa 500 kPa 100 kPa

FI

12

Määräaikaistarkastukset XWTarkasta liitokset ja suihkuletkut säännöllisesti seuraavien seikkojen varalta:

­ Vesitiiviys

­ Korroosio

­ Mekaaniset vauriot

XWKäytä vain alkuperäisiä varaosia. XWVaihda kosteat tai valuvat letkut uusiin. XWVaihda letkut, joiden pinta on ruosteessa tai hapettunut. XWVaihda letkut, joissa näkyy mekaanisia vaurioita.

XWHuuhtele kaikki putket huolellisesti ennen asennusta.

Käyttötiedot Käyttöpaine (sopivin) Käyttöpaine (maksimi) Käyttöpaine (minimi) Veden lämpötila (sopivin) Veden lämpötila (maksimi) * Tasainen paine on suositeltava.

Arvo 3 bar 5 bar 1 bar 60 °C 70 °C

­ 15 ­

45 PSI 70 PSI 14,5 PSI 140 °F 158 °F

300 kPa 500 kPa 100 kPa

LT

12

Reguliars patikrinimai XWPeriodiskai patikrinkite, ar jungtys ir dus zarna neturi si pozymi:

­ Nesandarumas

­ Korozija

­ Mechaniniai pazeidimai

XWNaudokite tik originalias atsargines dalis. XWDrgnas ar vanden leidziancias zarnas pakeiskite. XWPakeiskite zarnas, kuri pavirsius surdijs arba oksidavsis. XWPakeiskite mechanini pazeidim pozymius turincias zarnas.

XWPries montavim visus vamzdzius gerai praplaukite.

Eksploataciniai duomenys Darbinis slgis (idealus) Darbinis slgis (maks.) Darbinis slgis (maz.) Vandens temperatra (ideali) Vandens temperatra (didz.)

  • Rekomenduojamas vienodas slgis.

Vert 3 barai 5 barai 1 baras 60 °C 70 °C

45 PSI 70 PSI 14,5 PSI 140 °F 158 °F

300 kPa 500 kPa 100 kPa

LV

12

Regulras prbaudes XWSavienojumiem un dusas stenm regulri jprbauda:

­ densnecaurlaidba;

­ korozijas pazmes;

­ mehnisku bojjumu pazmes.

XWIzmantojiet tikai oriinls rezerves daas. XWNomainiet mitrs vai piloss stenes. XWNomainiet stenes, ja uz to virsmas redzamas rsas vai oksidcijas pdas. XWNomainiet stenes, ja tm redzamas mehnisku bojjumu pdas.

XWPirms uzstdsanas krtgi izskalojiet visas caurules.

Tehniskie dati Darbbas spiediens (idelais) Darbbas spiediens (maks.) Darbbas spiediens (min.) dens temperatra (idel) dens temperatra (maks.) * Ieteicams vienmrgs spiediens.

Vrtba 3 bar 5 bar 1 bar 60 °C 70 °C

­ 16 ­

45 PSI 70 PSI 14,5 PSI 140 °F 158 °F

300 kPa 500 kPa 100 kPa

ET

Perioodilised kontrollid 12 XWKontrollige ühendust ja dusivoolikuid perioodiliselt järgneva osas:
­ veetihedus ­ korrosioon ­ mehaanilised kahjustused
XWKasutage ainult originaalvaruosi. XWAsendage niisked või tilkuvad voolikud. XWAsendage roostese või oksüdeerunud pinnaga voolikud. XWAsendage mehaaniliste kahjustustega voolikud.
XWLoputage enne paigaldamist torud korralikult läbi.

Tööandmed Töösurve (ideaalne) Töösurve (max) Töösurve (min) Vee temperatuur (ideaalne) Vee temperatuur (max) * soovituslik on võrdne surve.

Väärtus 3 baari 5 baari 1 baar 60 °C 70 °C

45 PSI 70 PSI 14,5 PSI 140 °F 158 °F

300 kPa 500 kPa 100 kPa

CS

12

Pravidelné kontroly XWPravideln kontrolujte pipojovací hadicky a hadicky sprsek:

­ zda jsou vodotsné;

­ zda nejsou zkorodované;

­ zda nejsou mechanicky poskozené.

XWPouzívejte pouze originální náhradní díly. XWVymte vlhké nebo kapající hadicky. XWVymte hadicky s rezavým nebo zoxidovaným povrchem. XWVymte hadicky, které vykazují známky mechanického poskození.

XWPed montází dkladn propláchnte vsechny trubky.

Provozní údaje Provozní tlak (ideální) Provozní tlak (max.) Provozní tlak (min.) Teplota vody (ideální) Teplota vody (max.) * Doporucuje se vyrovnaný tlak.

Hodnota 3 bar 5 bar 1 bar 60 °C 70 °C

45 PSI 70 PSI 14,5 PSI 140 °F 158 °F

300 kPa 500 kPa 100 kPa

­ 17 ­

PL

12

Kontrola okresowa XWSprawdza we przylczeniowe i we do wyciganej wylewki pod ktem:

­ wodoszczelnoci,

­ korozji,

­ uszkodze mechanicznych.

XWUywa wylcznie oryginalnych czci zamiennych. XWWymieni nasiknite lub nieszczelne we. XWWymieni we, których powierzchnia jest skorodowana lub utleniona. XWWymieni we, na których widoczne s uszkodzenia mechaniczne.

XWPrzed montaem dokladnie przepluka wszystkie rury.

Dane eksploatacyjne

Warto

Cinienie robocze (optymalne)

3 bary

Cinienie robocze (maks.)*

5 barów

Cinienie robocze (min.)*

1 bar

Temperatura wody (optymalna)

60°C

Temperatura wody (maks.)

70°C

  • Wartoci cinienia powinny by jednakowe.

SK

12

Pravidelné kontroly XWPravidelne preverte spojovacie a sprchovacie hadice vzhadom na:

­ Vodotesnos

­ Koróziu

­ Mechanické poskodenie

XWPouzívajte iba originálne náhradné diely. XWVymete vlhké alebo netesniace hadice. XWVymete hadice s hrdzavým alebo zoxidovaným povrchom. XWVymete hadice, ktoré majú známky mechanického poskodenia.

XWDôkladne prepláchnite vsetky hadice pred instaláciou.

Prevádzkové údaje Prevádzkový tlak (ideálny) Prevádzkový tlak (max.) Prevádzkový tlak (min.) Teplota vody (ideálna) Teplota vody (max.) * Odporúca sa rovnaký tlak.

Hodnota 3 bary 5 barov 1 bar 60 °C 70 °C

45 PSI 70 PSI 14,5 PSI 140 °F 158 °F

300 kPa 500 kPa 100 kPa

­ 18 ­

SL

12

Intervalni pregledi XWPovezavo in cevi tusa preverite glede naslednjega:

­ vodotesnost;

­ korozija;

­ mehanske poskodbe.

XWUporabljajte samo originalne rezervne dele. XWZamenjajte vlazne cevi oz. cevi, ki puscajo. XWZamenjajte cevi z zarjavelimi ali oksidiranimi povrsinami. XWZamenjajte cevi, ki kazejo znake mehanskih poskodb.

XWPred namestitvijo vse cevi temeljito izperite.

Delovni podatki Delovni tlak (idealen) Delovni tlak (najv.) Delovni tlak (najm.) Temperatura vode (idealna) Temperatura vode (najv.) * Priporocen je enakomeren tlak.

Vrednost 3 bari 5 barov 1 bar 60 °C 70 °C

45 PSI 70 PSI 14,5 PSI 140 °F 158 °F

300 kPa 500 kPa 100 kPa

SR

12

Redovne provere XWKod prikljucka i creva tusa redovno proveravati sledee:

­ Vodootpornost

­ Korozija

­ Mehanicko osteenje

XWKoristiti samo originalne rezervne delove. XWZameniti creva za paru ili kapanje. XWZameniti creva sa zaralim ili oksidiranim povrsinama. XWZameniti creva na kojima postoje znakovi mehanickog osteenja.

XWTemeljno isprati sva creva pre instalacije.

Radni parametri Radni pritisak (idealni) Radni pritisak (maks.) Radni pritisak (min.) Temperatura vode (idealna) Temperatura vode (maks.) * Preporucuje se podjednaki pritisak.

Vrednost 3 bara 5 bara 1 bar 60 °C 70 °C

45 PSI 70 PSI 14,5 PSI 140 °F 158 °F

­ 19 ­

300 kPa 500 kPa 100 kPa

HU HR

12

Rendszeres ellenrzések XWRendszeresen ellenrizze a csatlakozót és a zuhanytömlt a következk

tekintetében:

­ vízszivárgás

­ korrózió

­ mechanikus sérülés

XWKizárólag eredeti pótalkatrészeket használjon. XWCserélje ki a szivárgó vagy csöpög tömlket. XWCserélje ki a rozsdás vagy oxidált felület tömlket. XWCserélje ki a tömlket, ha mechanikus sérülés van rajtuk.

XWSzerelés eltt öblítse át alaposan a tömket.

Üzemi adatok Üzemi nyomás (ideális) Üzemi nyomás (max.) Üzemi nyomás (min.) Vízhmérséklet (ideális) Vízhmérséklet (max.) * Állandó nyomás biztosítása ajánlott.

Érték 3 bar 5 bar 1 bar 60 °C 70 °C

45 psi 70 psi 14,5 psi 140 °F 158 °F

300 kPa 500 kPa 100 kPa

12

Povremene provjere XWPovremeno provjerite spoj i crijeva za tuseve s obzirom na sljedee:

­ Vodonepropusnost

­ Korozija

­ Mehanicka osteenja

XWUpotrebljavajte samo originalne rezervne dijelove. XWZamijenite crijeva koja su vlazna ili cure. XWZamijenite crijeva s hravim ili oksidiranim povrsinama. XWZamijenite crijeva koja pokazuju znakove mehanickog osteenja.

XWPrije instalacije temeljito isperite sve cijevi.

Radni podaci Radni tlak (idealni) Radni tlak (maks.) Radni tlak (min.) Temperatura vode (idealna) Temperatura vode (maks.) * Preporucuje se jednak tlak.

Vrijednost

3 bar

45 PSI

5 bar

70 PSI

1 bar

14,5 PSI

60 °C 140 °F

70 °C 158 °F

300 kPa 500 kPa 100 kPa

­ 20 ­

12

Verificri periodice XWVerificai periodic conexiunile i orificiile duului pentru urmtoarele:

­ Etaneitate

­ Coroziune

­ Defeciuni mecanice

XWUtilizai numai piesele originale de schimb. XWÎnlocuii furtunurile deteriorate sau care picur. XWÎnlocuii furtunurile ruginite sau cu suprafaa oxidat. XWÎnlocuii furtunurile care arat semne de deteriorare mecanic.

XWÎnainte de instalare evacuai complet apa din conducte.

Date de operare Presiunea de operare (ideal) Presiunea de operare (max.) Presiunea de operare (min.) Temperatura apei (ideal) Temperatura apei (max.) *Se recomand presiune constant.

Valoare 3 bari 5 bari 1 bar 60 °C 70 °C

45 PSI 70 PSI 14,5 PSI 140 °F 158 °F

300 kPa 500 kPa 100 kPa

12

XW

:

­

­

­

XW . XW . XW . XW .

XW .

() (.)*

3 5

45 PSI 70 PSI

(.)*

1

() 60 °C

14,5 PSI 140 °F

(.)

70 °C 158 °F

  • .

­ 21 ­

300 kPa 500 kPa 100 kPa

RO BG

UK RU

12

XW ‘

:

­ ;

­ ;

­ .

XW . XW , . XW , . XW .

XW .

() (.) (.)

3 5 1

45 /. 70 /. 14,5 /.

() 60° C 140° F

(.)

70° C 158° F

  • .

300 500 100

12

XW

: ­ ; ­ ; ­ .

XW . XW . XW . XW .

XW .

()

3 45 /.

(.)*

5 70 /.

(.)*

1 14,5 /.

()

60° C 140° F

(.)

70° C 158° F

  • . ­ 22 ­

300 500 100

TR

12

Periyodik kontroller XWBalanti ve du hortumlarini periyodik olarak aaidakiler bakimindan kontrol edin:

­ Su geçirmezlik

­ Korozyon

­ Fiziksel hasar

XWSadece orijinal yedek parçalari kullanin. XWNemli veya su damlatan hortumlari deitirin. XWYüzeyleri pasli veya oksitlenmi olan hortumlari deitirin. XWFiziksel hasar belirtisi gösteren hortumlari deitirin.

XWMonte etmeden önce tüm borulari iyice yikayin.

Çalima verileri Çalima basinci (ideal) Çalima basinci (maks.) Çalima basinci (min.) Su sicaklii (ideal) Su sicaklii (maks.) * Eit basinç tavsiye edilir.

Deer 3 bar 5 bar 1 bar 60 °C 70 °C

45 PSI 70 PSI 14,5 PSI 140 °F 158 °F

300 kPa 500 kPa 100 kPa

12 XW
­ ­ ­
XW XW XW XW
XW


3 bar 5 bar 1 bar 60 °C 70 °C

­ 23 ­

45 PSI 70 PSI 14.5 PSI 140 °F 158 °F

300 kPa 500 kPa 100 kPa

ZH

TH

12

XW :

­

­

­

XW XW XW XW

XW

( ) ( ) ( ) ( ) ( ) *

3 5 1 60°C
70°C

45 PSI 70 PSI 14.5 PSI 140°F
158°F

300 kPa 500 kPa 100 kPa

­ 24 ­

: :

WW­­

. W­

. ….. WWWWWW

. W

300 300

500 500

100 100

45 45 70 70 14.5 14.5 140 140 158 158

3 3
5 5
1 1
60 60 70 70

. W . W
)( )(
) ( ) (
) ( ) (
)( )( ) ( ) ( . .

AR
12

­ 25 ­

A Icon Swivel

7

3

6

2

1

5 4

8

­ 26 ­

B Icon Pull Out
7 13
10 9
4
16 15

8 14

5

1

2

3

11

6

12

­ 27 ­

© Franke Technology and Trademark Ltd., Switzerland | 2020-11 | V01 | ID: 20198415

www.franke.com

Argentina

Egypt

Morocco

Sweden

Industrias Spar

Franke Kitchen Systems Franke Kitchen System SARL Franke Futurum AB

San Luis S.A. Buenos Aires 1008 Phone +54 11 4311 7655
Australia Franke Aus. Pty. Ltd. (PR Kitchen Systems) Melbourne 3175 Phone +61 3 9700 9100
Belgium Franke N.V. 9400 Ninove Phone +32 54 310 111
Brazil Franke Sistemas de Cozinhas do Brasil Ltda. 89219-512 Joinville, SC Phone +55 47 3431 0501
Canada Franke Kindred Canada Ltd. Midland, ON L4R 4K9 Phone +1 866 687 7465
China

Egypt S.A.E. 6th of October City Hotline 16828
Finland Franke Finland Oy 76850 Naarajärvi Phone +358 15 341 11
France Franke France S.A.S. 60230 Chambly Phone +33 130 289 400
Germany Franke GmbH 79713 Bad Säckingen Phone +49 7761 52 0
Greece Franke Hellas S.A. 19003 Markopoulo Attikis (Athens) Phone +30 22991 500 00
Hong Kong SAR Franke Asia Hong Kong Causeway Bay Phone +852 3184 1900

21 000 Casablanca Phone +212 522 674 200
Norway Franke KS Norway 8520 Lystrup, Denmark Phone +47 35 566 450
Poland Franke Polska Sp. z o.o. 05-090 Raszyn Phone +48 22 711 6700
Portugal Franke Portugal S.A. 2735-531 Cacém Phone +351 21 426 9670
Romania Franke Romania SRL Pantelimon 077145 Phone +40 21 350 1550
Russia Franke Russia GmbH 199106 St. Petersburg Phone +7 812 703 1540

930 47 Byske Phone +46 912 405 00
Switzerland Franke Küchentechnik AG 4663 Aarburg Phone +41 800 583 243
Thailand Franke (Thailand) Co., Ltd. Bangkok 10110 Phone +66 2 013 7900
The Netherlands Franke Nederland B.V. 5700 AD Helmond Phone +31 492 585 111
Turkey Franke Mutfak ve Banyo Sistemleri Sanayi ve Ticaret A.S. 41400 Gebze Kocaeli Phone +90 262 644 6595
Ukraine Franke Ukraina LLC 02081 Kyiv

Franke (China) Kitchen

Systems Co., Ltd. Heshan, Guangdong, 529700 Hotline 400 882 9898

India Franke Faber India Pvt Ltd. Aurangabad – 431 136 Phone 1800 209 3484

Slovak Republic Franke Slovakia s.r.o. 010 01 Zilina Phone +421 41 733 6200

Phone +38 044 492 0015
United Arab Emirates Franke LLC Ras Al Khaimah

Czech Republic Franke s.r.o. 190 00 Praha 9 Phone +420 281 090 411

Italy Franke S.p.A.

South Africa Franke South Africa

37019 Peschiera del Garda Durban 4052

Numero Verde 800 359 359 Phone +27 31 450 6300

Phone +971 7 203 4700
United Kingdom Franke UK Ltd. Manchester M22 5WB

Denmark Franke KS Denmark 8520 Lystrup Phone +45 8624 9024

Kazakhstan Franke Kazakhstan Ltd. 040918 Almaty City Phone +7 727 297 3812

Spain

Phone +44 161 436 6280

Franke España S.A.U.

08174 Sant Cugat del Vallès Phone +34 93 565 3535

USA Franke Kitchen Systems LLC Smyrna, TN 37167

Phone 800 626 5771

References

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals