Rocktrail IAN 445257_2307 Camping Lamp Instruction Manual
- August 5, 2024
- Rocktrail
Table of Contents
IAN 445257_2307 Camping Lamp
Product Information
Specifications
-
Model: Campinglampe/Stirnlampe
-
Model Number: IAN 445257_2307
-
Battery Type (HG11227A/HG11227B): 3 x 1.5V AA
(LR6) -
Battery Type (HG11227C/HG11227D): 2 x 1.5V AAA
(LR03) -
Power: 1.0W (HG11227A/HG11227B), 0.9W
(HG11227C/HG11227D) -
Runtime: Approximately 96 hours in Low-Light
mode (HG11227A/HG11227B), approximately 24 hours in Low-Light mode
(HG11227C/HG11227D) -
Water Resistance: IPX4 (splashproof)
Product Usage Instructions
Introduction
The Campinglampe/Stirnlampe is a versatile light source suitable
for camping, hiking, and other outdoor activities.
Package Contents
-
1 Campinglampe (HG11227A/HG11227B) or 1 Stirnlampe
(HG11227C/HG11227D) -
3 AA batteries (HG11227A/HG11227B) or 2 AAA batteries
(HG11227C/HG11227D) -
1 User Manual
Parts Description
HG11227A/HG11227B:
- Lampenschirm
- Leuchtmodus-Taste
- Batteriefach
- Abschlusskappe
- Griff
HG11227C/HG11227D:
- Hauptteil
- Leuchtmodus-Taste
- Batteriefach
- Halterung
- Stirnband
Product On/Off Switching
To turn the product on or off, use the designated ON/OFF switch
located on the unit.
Cleaning Instructions
Clean the product with a soft, damp cloth. Do not submerge the
product in water.
Disposal
Follow local regulations for battery disposal. Remove batteries
before discarding the product.
Frequently Asked Questions (FAQ)
Q: Can I use rechargeable batteries with the
Campinglampe/Stirnlampe?
A: It is recommended to use standard disposable
batteries as specified in the user manual for optimal
performance.
Q: How do I know when to replace the
batteries?
A: Monitor the brightness of the light emitted.
When it starts to dim significantly, it’s time to replace the
batteries.
Q: Is the Campinglampe/Stirnlampe
waterproof?
A: The product has an IPX4 rating, making it
splashproof. Avoid submerging it in water to prevent damage.
CAMPINGLAMPE/ STIRNLAMPE/CAMPING LIGHT/HEAD LAMP/ LAMPE DE CAMPING/ LAMPE
FRONTALE
CAMPINGLAMPE/STIRNLAMPE Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CAMPING LIGHT/HEAD LAMP Operation and safety notes
LAMPE DE CAMPING/LAMPE FRONTALE Instructions d`utilisation et consignes de
sécurité
CAMPINGLAMP/HOOFDLAMP Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 445257_2307
Befestigen Sie den Griff 5 (für HG11227A, HG11227B) nicht an heißen
Gegenständen. Das Gewicht des Produkts kann die Form des Griffs 5 verformen.
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der Schutzklasse IPX4 nur bei
ordnungsgemäß installierter Dichtung/Schutzkappe. Schauen Sie nicht direkt in
das Licht des Produkts und richten Sie das Produkt nicht in die Augen anderer
Personen. Dies kann das Sehvermögen beeinträchtigen.
LAMPKA KEMPINGOWA/ LATARKA CZOLOWA Wskazówki dotyczce obslugi i bezpieczestwa
KEMPINKOVÁ LAMPA/CELOVKA Pokyny pro obsluhu a bezpecnostní pokyny
KEMPINGOVÁ LAMPA/CELOVKA Pokyny pre obsluhu a bezpecnostné pokyny
LÁMPARA DE CAMPING/LINTERNA FRONTAL Instrucciones de utilización y de
seguridad
CAMPINGLAMPE/PANDELAMPE Brugs- og sikkerhedsanvisninger
LAMPADA DA CAMPEGGIO/ LAMPADA FRONTALE Indicazioni per l’uso e per la
sicurezza
KEMPINGLÁMPA/FEJLÁMPA Kezelési és biztonsági utalások
DIESES PRODUKT DARF NICHT VERWENDET WERDEN, WENN NICHT ALLE DICHTUNGEN RICHTIG
INSTALLIERT WORDEN SIND.
Sicherheitshinweise für Batterien/ Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen
Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf!
A HG11227A/HG11227B
1
2
3
54
Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichgewebe und Tod
führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem
Verschlucken auftreten.
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf.
Schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht.
Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie
Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
B
HG11227C/HG11227D
1
32 4
5
Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien/Akkus
einwirken können, z. B. auf Heizkörpern/durch direkte Sonneneinstrahlung. Wenn
Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen
und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen
sofort mit
Legende der verwendeten Piktogramme
Gleichstrom/ -spannung Das CE Zeichen bestätigt die Konformität mit den für
das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren
Nicht falsch einlegen
Nicht öffnen/auseinandernehmen
V1.0
klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können
bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in
diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Im Falle eines Auslaufens der
Batterien/Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen
zu vermeiden. Verwenden Sie nur Batterien/Akkus des gleichen
Legende der verwendeten Piktogramme
Neue und gebrauchte Batterien nicht miteinander mischen Halten Sie Batterien
von Wasser und übermäßiger Feuchtigkeit fern.
Auf richtiges Einlegen achten
IPX4
Spritzwassergeschützt Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen
Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien/Akkus mit neuen! Entfernen Sie die
Batterien/ Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp/Akkutyp! Setzen Sie
Batterien/Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie/
Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku und im
Batteriefach
Legende der verwendeten Piktogramme
Nicht ins Feuer werfen Nicht deformieren/ beschädigen Unterschiedliche Typen
und Marken nicht miteinander mischen
Nicht laden
Nicht kurzschließen
vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus umgehend aus dem Produkt.
Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt.
Legende der verwendeten Piktogramme
EIN/AUS
Campinglampe/Stirnlampe
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit
für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist nur für den privaten Gebrauch im Innen- und Außenbereich
bestimmt. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Lieferumfang
HG11227A/HG11227B 1 Campinglampe 3 Batterien (1,5 V LR6, AA) 1
Bedienungsanleitung
HG11227C/HG11227D 1 Stirnlampe 2 Batterien (1,5 V LR03, AAA) 1
Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
HG11227A/HG11227B 1 Lampenschirm 2 Leuchtmodus-Taste 3 Batteriefach 4
Abschlusskappe 5 Griff
HG11227C/HG11227D 1 Hauptteil 2 Leuchtmodus-Taste 3 Batteriefach 4 Halterung 5
Stirnband
Technische Daten
HG11227A/HG11227B Batterie: 3 x 1,5 V ,
Typ AA (LR6) Leistung: 1,0 W Leuchtdauer: ca. 96 Std. (im
Low-Light-Modus) Schutzart: IPX4 (spritzwasser-
geschützt)
Einlegen/ Auswechseln der Batterien
HG11227A/HG11227B Halten Sie den Lampenschirm 1 und öffnen Sie die
Abschlusskappe 4 , indem Sie diese gegen den Uhrzeigersinn drehen. Legen Sie
drei Batterien vom Typ AA (LR6) in das Batteriefach 3 ein (siehe Abb. A).
Achten Sie auf die richtige Polarität. Diese ist im Batteriefach 3 angegeben.
Schließen Sie die Abschlusskappe 4 , indem Sie diese im Uhrzeigersinn drehen.
Das Produkt ist einsatzbereit.
DIESES PRODUKT DARF NICHT VERWENDET WERDEN, WENN NICHT ALLE DICHTUNGEN RICHTIG
INSTALLIERT WORDEN SIND.
HG11227C/HG11227D Halten Sie den Rand der Halterung 4 fest und nehmen Sie das
Hauptteil 1 aus der Halterung 4 heraus.
Legen Sie zwei Batterien vom Typ AAA (LR03) in das Batteriefach 3 ein (siehe
Abb. B). Achten Sie auf die richtige Polarität. Diese ist im Batteriefach 3
angegeben. Setzen Sie anschließend das Hauptteil 1 wieder in die Halterung 4
ein. Das Produkt ist einsatzbereit.
DIESES PRODUKT DARF NICHT VERWENDET WERDEN, WENN ES NICHT RICHTIG INSTALLIERT
WORDEN IST.
Produkt ein- und ausschalten
Wählen Sie verschiedene Beleuchtungsmodi aus, indem Sie die Leuchtmodus-Taste
2 drücken: – Einmal drücken: High-LightModus (hohe Leuchtkraft) – Zweimal
drücken: Low-LightModus (niedrige Leuchtkraft) – Dreimal drücken: Blink-Modus
– Viermal drücken: Licht aus
Reinigung
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem trockenen, fusselfreien Tuch.
Verwenden
HG11227C/HG11227D Batterie: 2 x 1,5 V ,
Typ AAA (LR03) Leistung: 0,9 W Leuchtdauer: ca. 24 Std. (im
Low-Light-Modus) Schutzart: IPX4 (spritzwasser-
geschützt)
Sie ein leicht angefeuchtetes Tuch, um hartnäckige Verschmutzungen zu
entfernen.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Beachten Sie die Kenn-
b
zeichnung der Ver-
a
packungsmaterialien
bei der Abfalltrennung, diese
sind gekennzeichnet mit Abkür-
zungen (a) und Nummern (b)
mit folgender Bedeutung: 17:
Sicherheitshinweise
LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DER VERWENDUNG DES PRODUKTS! BEWAHREN SIE ALLE
SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
LEBENSUND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals
unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche Schäden feststellen. VORSICHT! ÜBERHITZUNGSGEFAHR! Betreiben Sie das Produkt nicht in der Verpackung. Bewahren Sie das Produkt nach Gebrauch wieder in der Verpackung auf, um
ungewollte Beschädigungen zu vermeiden. Dieses Produkt enthält keine Teile, die durch den Benutzer gewartet werden können. Die LEDs können nicht vom Benutzer ausgetauscht werden. Wenn die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer ausfallen, müssen diese von einem qualifizierten Elektriker repariert oder das gesamte Produkt muss ausgetauscht werden. Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein! Schützen Sie das Produkt vor extremer Hitze und Kälte.
Kunststoffe/2022: Papier und Pappe/8098: Verbundstoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeindeoder Stadtverwaltung.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende
der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät
ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben
abzugeben.
Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. Bitte löschen Sie vor
der Rückgabe alle personenbezogenen Daten. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu.
Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG
und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/ oder das
Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus!
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus bedeutet,
dass Sie Batterien
und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen.
Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung.
Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der
Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt:
Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus nach Gebrauch
zurückzugeben. Geben
Sie deshalb verbrauchte Batterien und Akkus kostenfrei im Handelsgeschäft z.
B. in Ihrer LIDL Filiale oder bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Batterien und Akkus können Stoffe enthalten, die schädlich für die menschliche
Gesundheit und Umwelt sind. Nur bei einer getrennten Sammlung und Verwertung
von alten Batterien und Akkus können die negativen Auswirkungen vermieden
werden.
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien und
Akkus, da bei
unsachgemäßer Verwendung eine erhöhte Brandgefahr besteht. Kleben Sie dazu die
Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden.
Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus, um die Entstehung von
Abfällen aus AltBatterien zu verringern. Beachten Sie die Anweisungen zum
Lagern, und vermeiden Sie das vollständige Ent- und Aufladen des Akkus, um die
Lebensdauer zu verlängern.
Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro- und Elektronikgeräte mit
Batterien oder Akkus
nicht im öffentlichen Raum zurücklassen, um eine Vermüllung zu vermeiden.
Prüfen Sie Möglichkeiten, Batterien einer Wiederverwendung zuzuführen, anstatt
diese zu entsorgen, beispielsweise durch Instandsetzung der Batterie.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der
Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder
Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in
keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt.
Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit
beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem
sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist.
Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind,
müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden.
Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder
Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es nach unserer Wahl kostenlos
für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit verlängert sich durch einen
stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile.
Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß
verwendet oder gewartet wurde.
Die Garantie deckt Materialund Herstellungsfehler ab. Diese
Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß
unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus,
Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter oder Teile aus Glas.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie
bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(IAN 445257_2307) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rückoder Unterseite des Produkts. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten
ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch
List of pictograms used Direct current/ voltage CE mark indicates conformity
with relevant EU directives applicable for this product. Keep out of reach of
children
Do not insert incorrectly
Do not open/ dismantle
List of pictograms used Do not mix new and used Keep away from water and
excessive moisture
Insert correctly
IPX4 Splashproof
Safety information Instructions for use Do not dispose of in fire
List of pictograms used Do not deform/ damage Do not mix different types or
brands Do not charge
Do not short circuit
ON/OFF
Camping light/ Head lamp
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a
high quality product. The instructions for use are part of the product. They
contain important information concerning safety, use and disposal. Before
using the product, please familiarise yourself with all of the safety
information and instructions for use. Only use the product as described and
for the specified applications. If you pass the product on to anyone else,
please ensure that you also pass on all the documentation with it.
Proper use
The product is only for private indoor and outdoor use. The product is not
intended for commercial use.
Delivery scope
HG11227A/HG11227B 1 camping light 3 batteries (1.5 V LR6, AA) 1 manual for use
HG11227C/HG11227D 1 head lamp 2 batteries (1.5 V LR03, AAA) 1 manual for use
Description of parts
HG11227A/HG11227B 1 Lamp shade 2 Lighting mode button 3 Battery compartment 4
End cap 5 Handle
HG11227C/HG11227D 1 Main body 2 Lighting mode button 3 Battery compartment 4
Holder 5 Headband
Technical data
HG11227A/HG11227B
Battery: 3 x 1.5 V ,
Type AA (LR6)
Power:
1.0 W
Light on time: approx. 96 hrs
(in low light mode)
Protection
type:
IPX4 (splash-proof)
HG11227C/HG11227D
Battery: 2 x 1.5 V ,
Type AAA (LR03)
Power:
0.9 W
Light on time: approx. 24 hrs
(in low light mode)
Protection
type:
IPX4 (splash-proof)
Safety information
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE PRODUCT! PLEASE KEEP ALL SAFETY
INSTRUCTIONS AND INSTRUCTIONS FOR USE FOR FUTURE REFERENCE!
DANGER OF DEATH AND ACCIDENTS FOR TODDLERS AND CHILDREN! Never leave children
unsupervised
with the packaging material. The packaging material represents a danger of suffocation. Children frequently underestimate the dangers. Please keep children away from the product at all times. This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the product. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Do not use the product if you notice any signs of damage. CAUTION! RISK OF OVERHEATING! Do not operate the product inside the packaging. After use, keep the product in the packaging to prevent unwanted damage. This product does not contain any parts that can be maintained by the user. The LEDs cannot be replaced by the user.
If the LEDs fail at the end of their lives, they must be repaired by qualified electrician or the entire product must be replaced. Never immerse the product in water or other liquids! Protect the product from extreme heat and cold. Do not attach the handle 5 (for HG11227A, HG11227B) to hot objects. The weight of the product can then morph the shape of the handle 5 . This product meets the requirements of IPX4 only with gasket/protective cap properly installed.
Do not look directly into the light of the product and do not direct the
product into other people’s eyes. This can impair the eyesight.
THIS PRODUCT MUST NOT BE USED WITHOUT ALL GASKETS BEING PROPERLY INSTALLED.
Safety instructions for batteries/ rechargeable batteries
DANGER TO LIFE! Keep batteries/rechargeable batteries
out of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical
attention. Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and
death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion.
DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-rechargeable batteries. Do not short-
circuit batteries/ rechargeable batteries and/ or open them. Overheating, fire
or bursting can be the result.
Never throw batteries/rechargeable batteries into fire or water. Do not exert
mechanical loads to batteries/rechargeable batteries.
Risk of leakage of batteries/rechargeable batteries
Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect
batteries/ rechargeable batteries, e.g. radiators/direct sunlight. If
batteries/rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes
and mucous membranes with the
chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek
medical attention!
WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries/rechargeable batteries can
cause burns on contact with the skin. Wear suitable protective gloves at all
times if such an event occurs. In the event of a leakage of
batteries/rechargeable batteries, immediately remove them from the product to
prevent damage.
Only use the same type of batteries/rechargeable batteries. Do not mix used
and new batteries/rechargeable batteries. Remove batteries/rechargeable
batteries if the product will not be used for a longer period.
Risk of damage of the product
Only use the specified type of battery/rechargeable battery! Insert
batteries/rechargeable batteries according to polarity marks (+) and (-) on
the
battery/rechargeable battery and the product. Use a dry lint-free cloth or
cotton swab to clean the contacts on the battery/rechargeable battery and in
the battery compartment before inserting! Remove exhausted batteries/
rechargeable batteries from the product immediately.
Start-up
Note: Remove all packaging materials from the product.
Inserting/replacing batteries
HG11227A/HG11227B Hold the lamp shade 1 and open the end cap 4 by rotating it
anti-clockwise. Insert three batteries type AA (LR6) in the battery
compartment 3 (see Fig. A). Be sure that the polarity is correct. This is
indicated in the battery compartment 3 . Close the end cap 4 by rotating it
clockwise. The product is ready for use.
THIS PRODUCT MUST NOT BE USED WITHOUT ALL GASKETS BEING PROPERLY INSTALLED.
HG11227C/HG11227D Hold the rim of holder 4 and remove the main body 1 from the
holder 4 . Insert two batteries type AAA (LR03) in the battery compartment 3
(see Fig. B). Be sure the polarity is correct. This is indicated in the
battery compartment 3 . Then put back the main body 1 into the holder 4 .
The product is ready for use. THIS PRO-
DUCT MUST NOT BE USED WITHOUT BEING PROPERLY INSTALLED.
Switching the product on/off
You can select various light modes, between which you can switch by pressing
the lighting mode button 2 : – Press once: High light mode – Press twice: Low
light mode – Press three times: Flashing mode – Press four times: Light off
Cleaning
Regularly clean the product with a dry, lint-free cloth. Use a slightly damp
cloth to remove any stubborn dirt.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Observe the marking
b
of the packaging ma-
a
terials for waste sepa-
ration, which are marked with
abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 17: plastics/2022:
paper and fibreboard/8098: composite materials.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product properly when
it has reached the end of its useful life and not in the household waste.
Information on collection points and their opening
hours can be obtained from your local authority.
The product incl. accessories and packaging materials are recyclable and are
subject to extended producer responsibility. Dispose them separately,
following the illustrated Info-tri (sorting information),
for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only.
Faulty or used batteries/rechargeable batteries must be recycled in accordance
with Directive 2006/66/EC and its amendments. Please return the
batteries/rechargeable batteries and/or the product to the available
collection points.
Environmental damage through incorrect disposal of the batteries/rechargeable
batteries!
Batteries/rechargeable batteries may not be disposed of with the usual
domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to
hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for
heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is
why you should dispose of used batteries/rechargeable batteries at a local
collection point.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and
meticulously examined before
delivery. In the event of material or manufacturing defects you have legal
rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited
in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. The
warranty period begins on the date of purchase. Keep the original sales
receipt in a safe location as this document is required as proof of purchase.
Any damage or defects already present at the time of purchase
must be reported without delay after unpacking the product.
Should the product show any fault in materials or manufacture within 3 years
from the date of purchase, we will repair or replace it at our choice free
of charge to you. The warranty period is not extended as a result of a claim
being granted. This also applies to replaced and repaired parts.
This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or
maintained improperly.
The warranty covers material or manufacturing defects. This warranty does not
cover product parts subject to normal wear and tear, thus considered
consumables (e.g. batteries, rechargeable batteries, tubes, cartridges), nor
damage to fragile parts, e.g. switches or glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following
instructions:
Please have the till receipt and the item number (IAN 445257_2307) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product. If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt)
and information about what the defect is and when it occurred.
Service
Service Great Britain Tel.: 0800 0569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk
Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie
Légende des pictogrammes utilisés
Courant continu/ Tension continue La marque CE indique la conformité aux
directives européennes applicables à ce produit. À conserver hors de portée
des enfants
Veiller à une insertion correcte
Ne pas ouvrir/ démonter
Légende des pictogrammes utilisés
Ne pas mélanger des piles usées et des piles neuves Tenir les piles éloignées
de l’eau et d’une humidité excessive.
Insérer correctement
IPX4
Protégé contre les projections d’eau Consignes de sécurité Instructions de manipulation
Légende des pictogrammes utilisés
Ne pas jeter au feu Ne pas déformer/ détériorer Ne pas mélanger des types et
des marques différents Ne pas recharger
Ne pas court-circuiter
Légende des pictogrammes utilisés
MARCHE/ARRÊT
Lampe de camping/Lampe frontale
Introduction
Nous vous félicitons pour lachat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d
emploi fait partie intégrante de
ce produit. Il contient des indications
importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire
consciencieusement toutes les indications dutilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d
application spécifiés. Lors d`une cession à tiers,
veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Ce produit est uniquement destiné à un usage privé en extérieur comme en
extérieur. Le produit n’est pas prévu pour un usage commercial.
Contenu de la livraison
HG11227A/HG11227B 1 lampe de camping 3 piles (1,5 V LR6, AA) 1 mode d’emploi
HG11227C/HG11227D 1 lampe frontale 2 piles (1,5 V LR03, AAA) 1 mode d’emploi
Descriptif des pièces
HG11227A/HG11227B 1 Chapeau 2 Bouton de réglage de
l’éclairage 3 Compartiment à pile
4 Cache 5 Poignée
HG11227C/HG11227D 1 Partie principale 2 Bouton de réglage de
l’éclairage 3 Compartiment à pile 4 Support 5 Bandeau
Caractéristiques
techniques
HG11227A/HG11227B
Piles :
3 piles 1,5 V ,
LR6 (Type AA)
Puissance : 1,0 W
Durée d’éclairage : env. 96 h (en mode
Low Light) Protection : IPX4 (protégé contre
les projections d’eau)
HG11227C/HG11227D
Piles :
2 piles 1,5 V ,
LR03 (Type AAA)
Puissance : 0,9 W
Durée
d’éclairage : env. 24 h (en
mode Low Light)
Protection : IPX4 (protégé contre
les projections d’eau)
Consignes de sécurité
LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LE PRODUIT ! CONSERVER TOUTES LES
CONSIGNES ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR POUVOIR LES CONSULTER
ULTÉRIEUREMENT !
DANGER DE MORT ET RISQUE D’ACCIDENT
POUR LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne jamais laisser les enfants manipuler sans surveillance le matériel d’emballage. Il existe un risque d’étouffement avec les matériaux d’emballage. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Toujours tenir les enfants à l’écart du produit. Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience ou de
connaissances, à la condition qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient été informés de l’utilisation sûre du produit et qu’ils comprennent les risques qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance. Ne jamais utiliser le produit si le moindre dommage est constaté. ATTENTION ! RISQUE DE SURCHAUFFE ! Ne faites pas fonctionner le produit dans son emballage.
Après utilisation, ranger le produit dans son emballage pour éviter tout endommagement involontaire. Ce produit ne contient aucune pièce nécessitant une maintenance de la part de l’utilisateur. Les LED ne peuvent pas être remplacées par l’utilisateur. Lorsque les LED arrivent en fin de vie, elles doivent être réparées par un électricien qualifié, ou l’ensemble du produit doit être remplacé. Ne jamais plonger le produit dans de l’eau ou d’autres liquides !
Protéger le produit de chaleurs et froids extrêmes. Ne pas fixer la poignée 5 (pour les produits HG11227A, HG11227B) à des objets chauds. Le poids du produit peut déformer la poignée 5 . Ce produit répond aux exigences de protection IPX4 uniquement si le joint/capuchon de protection est correctement installé. Ne pas regarder directement la lumière du produit et ne pas diriger le produit directement dans les yeux d’autres personnes. Cela risque d’altérer la vision.
CE PRODUIT NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ SI TOUS LES JOINTS NE SONT PAS
CORRECTEMENT INSTALLÉS.
Consignes de sécurité relatives aux piles/aux piles rechargeables
DANGER DE MORT ! Rangez les piles/piles rechargeables hors de la portée des
enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin !
Une ingestion peut entraîner des brûlures, une perforation des tissus mous et
la mort. Des brûlures graves peuvent apparaitre dans les 2 heures suivant
lingestion. RISQUE D
EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Ne
court-circuitez pas les piles/piles rechargeables et/ou ne les ouvrez pas !
Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un incendie ou une
explosion.
Ne jetez jamais des piles/ piles rechargeables au feu ou dans l’eau. Ne pas
soumettre les piles/ piles rechargeables à une charge mécanique.
Risque de fuite des piles/ piles rechargeables
Évitez d’exposer les piles/ piles rechargeables à des conditions et
températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des
radiateurs/exposition directe aux rayons du soleil. Lorsque les piles/piles
rechargeables fuient, évitez
tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses !
Rincez les zones touchées à l`eau claire et consultez immédiatement un médecin
!
PORTER DES GANTS DE PROTECTION ! Les piles/piles rechargeables endommagées ou
sujettes à des fuites peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau.
Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler. En cas de fuite
des piles/piles rechargeables, retirez-les
aussitôt du produit pour éviter tout endommagement. Utilisez uniquement des
piles/ piles rechargeables du même type. Ne mélangez pas des piles/piles
rechargeables usées et neuves ! Retirez les piles/piles rechargeables, si vous
ne comptez pas utiliser le produit pendant une période prolongée.
Risque d`endommagement du produit
Exclusivement utiliser le type de pile/pile rechargeable spécifié.
Insérez les piles/piles rechargeables conformément à lindication de polarité (+) et (-) indiquée sur la pile/pile rechargeable et sur le produit. Avant l
insertion de la pile, nettoyez les contacts de la pile/de la pile
rechargeable ainsi que ceux présents dans le compartiment à piles en vous
servant dun chiffon sec et non pelucheux ou d
un coton-tige ! Retirez
immédiatement les piles/piles rechargeables usées du produit.
Mise en service
Remarque : Veuillez retirer tous les matériaux d’emballage du produit.
Mise en place/ remplacement des piles
HG11227A/HG11227B Tenir le chapeau 1 et retirer le cache 4 en le faisant
tourner dans le sens anti-horaire. Insérer les trois piles LR6 de type AA dans
le compartiment à piles 3 (voir Fig. A). Vérifier que la polarité est
correcte. Celle-ci est indiquée dans le compartiment à piles 3 . Remettre le
cache 4 en le vissant dans le sens horaire. Le produit est prêt à l’emploi.
CE PRODUIT NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ SI TOUS LES JOINTS NE SONT PAS
CORRECTEMENT INSTALLÉS.
HG11227C/HG11227D Tenir fermement l’extrémité du support 4 et retirer la
partie principale 1 du support 4 .
Insérer les trois piles LR03 de type AAA dans le compartiment à piles 3 (voir
Fig. B). Vérifier que la polarité est correcte. Celle-ci est indiquée dans le
compartiment à piles 3 . Repositionner ensuite la partie principale 1 sur le
support 4 . Le produit est prêt à l’emploi.
CE PRODUIT NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ SI CELUI-CI N’EST PAS CORRECTEMENT
INSTALLÉ.
Mise en marche et arrêt du produit
Choisir la luminosité souhaitée en appuyant sur le bouton de réglage de
l’éclairage 2 : – Une pression : High-LightMode (haute intensité lumineuse) –
Deux pressions : Low-LightMode (faible intensité lumineuse) – Trois pressions
: mode clignotant – Quatre pressions : lumière éteinte
Nettoyage
Nettoyer régulièrement le produit avec un chiffon sec et non pelucheux. En cas
de salissures plus importantes, utiliser un chiffon légèrement humide.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut
dans les déchetteries locales.
Veuillez respecter
b l`identification des ma-
a
tériaux d`emballage
pour le tri sélectif, ils sont identifiés
avec des abbréviations (a) et des
chiffres (b) ayant la signification
suivante : 17 : plastiques/
2022 : papiers et cartons/
8098 : matériaux composite.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d’emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur. Éliminez- les séparément, en suivant l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt d’un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France.
Les piles/piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées
conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et/ou
piles rechargeables et/ou le produit doivent être retournés dans les centres
de collecte proposés.
Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles/piles
rechargeables !
Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les
ordures ménagères. Elles
peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme
des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les
suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez
toujours déposer les piles/ piles rechargeables usagées dans les conteneurs de
recyclage communaux.
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l`acheteur demande au
vendeur, pendant le cours de la
garantie commerciale qui lui a été consentie lors de lacquisition ou de la réparation d
un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie,
toute période dimmobilisation d
au moins sept jours vient sajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d
intervention de lacheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d
intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur
reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans
les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la
consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au
contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l`emballage, des
instructions de montage
ou de linstallation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l
usage
habituellement attendu dun bien semblable et, le cas échéant : – s
il
correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que
celui-ci a présentées à lacheteur sous forme d
échantillon ou de modèle ;
– sil présente les qualités qu
un acheteur peut légitimement attendre eu
égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou
par son représentant, notamment dans la publicité ou létiquetage ; 2° Ou s
il
présente les caractéristiques définies dun commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l
acheteur, porté à la
connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation Laction résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l
usage auquel on
la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que lacheteur ne l
aurait
pas acquise, ou nen aurait donné qu
un moindre prix, s`il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil Laction résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l
acquéreur dans un délai de deux ans à
compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont
disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé
consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaut de matériau ou de
fabrication, vous avez des
droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Vos droits légaux ne sont en
aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous.
La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d’achat. La période
de garantie commence à la date d’achat. Conservez l’original de la preuve
d’achat dans un endroit sûr car ce document est nécessaire pour prouver
l’achat.
Tout dommage ou défaut déjà présent au moment de l’achat doit être signalé
immédiatement après le déballage du produit.
Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans
qui suivent la date d’achat, nous le réparerons ou le remplacerons – à notre
choix gratuitement pour vous. La période de garantie n’est pas prolongée par
une demande de garantie acceptée. Cette mesure s’applique également pour les
pièces remplacées et réparées.
Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé ou utilisé ou
entretenu de manière incorrecte.
La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication. Cette garantie
ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont
donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple les piles, les piles
rechargeables, tuyaux, les cartouches d’encre), ni les dommages aux pièces
fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie,
veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN
445257_2307) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de
référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur
la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant
apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de
dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier
lieu le
service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-
dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme
défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat
(ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa
date d’apparition.
Service après-vente
Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr
Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970
(Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Gelijkstroom/ -spanning De CE-markering duidt op conformiteit met relevante
EU-richtlijnen die van toepassing zijn op dit product. Buiten het bereik van
kinderen opbergen
Niet verkeerd plaatsen
Niet openen/uit elkaar halen
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Nieuwe en gebruikte batterijen niet door elkaar gebruiken Houd batterijen uit
de buurt van water en overmatig vocht.
Op de juiste manier plaatsen
IPX4
Spatwaterdicht Veiligheidsinstructies Instructies
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Niet in het vuur gooien Niet deformeren/ beschadigen Verschillende types en
merken niet door elkaar gebruiken Niet opladen
Niet kortsluiten
Legenda van de gebruikte pictogrammen
AAN/UIT
Campinglamp/ Hoofdlamp
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een
hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het
product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid,
gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product
met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het
product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden.
Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden.
Correct en doelmatig gebruik
Het product is alleen bestemd voor gebruik binnens en buitenshuis. Het product
is niet bestemd voor commercieel gebruik.
Omvang van de levering
HG11227A/HG11227B 1 campinglamp 3 batterijen (1,5 V LR6, AA) 1
gebruiksaanwijzing
HG11227C/HG11227D 1 hoofdlamp 2 batterijen (1,5 V LR03, AAA) 1
gebruiksaanwijzing
Beschrijving van de onderdelen
HG11227A/HG11227B 1 Lampenkap 2 Knop Lichtmodus 3 Batterijvak
4 Afsluitkapje 5 Greep
HG11227C/HG11227D 1 Behuizing 2 Knop Lichtmodus 3 Batterijvak 4 Houder 5
Hoofdband
Technische gegevens
HG11227A/HG11227B Batterij: 3 x 1,5 V ,
type AA (LR6) Vermogen: 1,0 W
Verlichtingsduur: ca. 96 uur. (nm LowLight-modus)
Beschermingsgraad: IPX4 (spatwaterdicht)
HG11227C/HG11227D
Batterij:
2 x 1,5 V ,
type AAA
(LR03)
Vermogen:
0,9 W
Verlichtingsduur: ca. 24 uur.
(nm Low-
Light-modus)
Beschermingsgraad: IPX4 (spat-
waterdicht)
Veiligheidsinstructies
LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING ALVORENS HET PRODUCT TE GEBRUIKEN! BEWAAR ALLE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN VOOR LATER!
LEVENSGEVAAR EN KANS OP ONGEVALLEN VOOR KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen
nooit zonder
toezicht achter bij het verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstikkingsgevaar door het verpakkingsmateriaal. Kinderen onderschatten vaak de gevaren. Houd kinderen altijd uit de buurt van het product. Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder alsmede door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt als zij in de gaten worden gehouden of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het product en de eruit
voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het product spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. Gebruik het product niet als u beschadigingen constateert. PAS OP! GEVAAR VOOR OVERVERHITTING! Gebruik het product niet in de verpakking. Bewaar het product na gebruik weer in de verpakking om mogelijke beschadigingen te vermijden. Dit product bevat geen onderdelen die door de
gebruiker kunnen worden onderhouden. De leds kunnen niet door de gebruiker worden vervangen. Wanneer de leds aan het einde van de levensduur uitvallen, dan moeten ze door een gekwalificeerd elektricien worden gerepareerd of het gehele product moet worden vervangen. Dompel het product nooit onder in water of andere vloeistoffen. Bescherm het product voor extreme hitte en kou. Bevestig de greep 5 (voor HG11227A, HG11227B)
niet aan heten voorwerpen. Het gewicht van het product kan de vorm van de
greep 5 vervormen. Dit product voldoet aan de eisen van de beschermingsgraad
IP X4 alleen bij correct geïnstalleerde dichting/beschermkapje. Niet direct in
het licht van het product kijken of het product niet op de ogen van andere
mensen richten. Dit kan het gezichtsvermogen beïnvloeden.
DIT PRODUCT MAG NIET WORDEN GEBRUIK ALS NIET ALLE AFDICHTIN-
GEN CORRECT ZIJN GEMONTEERD.
Veiligheidsinstructies voor batterijen/ accus LEVENSGEVAAR! Houd batterijen/accu
s buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg
bij inslikken onmiddellijk een arts! Inslikken kan leiden tot inwendige
verbrandingen, perforatie van zacht weefsel en tot de dood. Ernstige inwendige
verbrandingen kunnen binnen 2 uur na het inslikken optreden.
EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet oplaadbare batterijen nooit op. Sluit de
batterijen/accus niet kort en/of open deze niet. Daardoor kan de batterij oververhit raken, in brand vliegen of exploderen. Gooi batterijen/accu
s nooit
in het vuur of water. Stel batterijen/accu`s nooit bloot aan mechanische
belastingen.
Risico dat de batterijen/ accu’s lekken
Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen die
invloed op de batterijen/accus zouden kunnen hebben bijv. radiatoren/direct zonlicht. Bij lekkende batterijen/accu
s het contact van de chemicaliën met de
huid, ogen en slijmvliezen vermijden! Spoel de desbetreffende plekken direct
af met schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts!
DRAAG VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN! Lekkende of beschadigde batterijen/accu`s
kunnen in geval van huidcontact chemische brandwonden veroorzaken. Draag
daarom in dit
geval geschikte veiligheidshandschoenen. Als de batterijen/accus lekken, dient u deze direct uit het product te halen om beschadigingen te vermijden. Gebruik alleen batterijen/ accu
s van hetzelfde type. Gebruik nooit nieuwe en
oude batterijen/accus door elkaar! Verwijder de batterijen/accu
s, als u het
product gedurende een langere periode niet gebruikt.
Risico op beschadiging van het product
Gebruik uitsluitend het aangegeven type batterij/accu! Plaats de
batterijen/accus volgens de weergegeven polariteit (+) en (-) op batterij/ accu en op product. Reinig de contacten van de batterij/accu en in het batterijvak voor het plaatsen met een droge, pluisvrije doek of wattenstaafje! Verwijder verbruikte batterijen/accu
s direct uit het product.
Ingebruikname
Opmerking: verwijder al het verpakkingsmateriaal van het product.
Batterijen plaatsen/ vervangen
HG11227A/HG11227B Hou de lampenkap 1 vast en open de afsluitkap 4 door deze
tegen de klok in draaien. Plaats de batterijen van type AA (LR6) in het
batterijvak 3 (Zie afb. A). Let op de juiste polariteit. Deze wordt
in het batterijvak 3 aangegeven. Sluit de afsluitkap 4 , door deze rechtsom te
draaien. Het gebruik is klaar voor gebruik.
DIT PRODUCT MAG NIET WORDEN GEBRUIK ALS NIET ALLE AFDICHTINGEN CORRECT ZIJN
GEMONTEERD.
HG11227C/HG11227D Hou de rand van de houder 4 vast en neem het hoofdondereel 1
uit de houder 4 .
Plaats de twee batterijen van type Typ AAA (LR03) inhet batterijvak 3 (Zie
afb. B). Let op de juiste polariteit. Deze wordt in het batterijvak 3
aangegeven. Plaats vervolgens het hoofdonderdeel 1 terug in de houder 4 . Het
gebruik is klaar voor gebruik.
DIT PRODUCT MAG NIET WORDEN GEBRUIKT ALS NIET ALS HET NIET CORRECT GEMONTEERD
KAN WORDEN.
Product in- en uitschakelen
Selecteer de verschillende lichtmodi door op de lichtmodusknop 2 te drukken: –
Eenmaal drukken: HighLight-Mode (hoge verlichtingskracht) – Tweemaal drukken:
LowLight-Modus (lage verlichtingskracht) – Driemaal drukken: knippermodus –
Viermaal drukken: licht uit
Reiniging
Reinig het product regelmatig met een droge, pluisvrije doek. Gebruik een
vochtige doek om hardnekkige verontreinigingen te verwijderen.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
Neem de aanduiding
b
van de verpakkings-
a
materialen voor de
afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een
cijfers (b) met de volgende betekenis: 17: kunststoffen/ 2022: papier en
vezelplaten/ 8098: composietmaterialen.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te
verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil,
maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of
het gemeentelijke milieupark. Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt
u zich bij uw aangewezen instantie informeren.
Het product, waaronder het toebehoren, en de verpakkingsmaterialen kunnen
worden gerecycled
en zijn onderhevig aan een uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant.
Gooi ze apart weg, overeenkomstig de aangegeven Info-tri (informatie over
afvalscheiding), voor een beter afvalbeheer. Het Triman-logo geldt alleen voor
Frankrijk.
Defecte of verbruikte batterijen/ accus moeten volgens de richtlijn 2006/66/EG en veranderingen daarop worden gerecycled. Geef batterijen/accu
s
en/of het product af bij de daarvoor bestemde verzamelstations.
Milieuschade door foutieve verwijdering van de batterijen/accus! Batterijen/accu
s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze kunnen
giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch afval. De
chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb =
lood. Geef verbruikte batterijen/ accu`s daarom af bij een gemeentelijk
inzamelpunt.
Garantie
Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de
uitlevering zorgvuldig gecontroleerd. In geval van materiaal- of
fabricagefouten hebt u tegenover de verkoper van het product wettelijke
rechten. Uw wettelijke rechten worden op geen enkele manier door onze
hieronder vermelde garantie beperkt.
De garantie voor dit product bedraagt 3 jaar vanaf aankoopdatum. De
garantieperiode gaat in op de datum van aankoop. Bewaar het originele bewijs
van
aankoop op een veilige plek aangezien dit document nodig is als bewijs.
Alle beschadigingen of gebreken die reeds op het moment van aankoop aanwezig
zijn, moeten meteen na het uitpakken van het product worden gemeld.
Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum een materiaalof fabricagefout
vertonen, zullen wij het naar onze keuze gratis voor u repareren of
vervangen. De garantieperiode wordt door een plaatsgevonden garantieverlening
niet verlengd. Dit geldt
ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Deze garantie vervalt als het product werd beschadigd of onjuist is gebruikt
of onderhouden.
De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af. Deze garantie dekt geen
productonderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn en daarom als
verbruiksartikelen worden beschouwd (bv. batterijen, oplaadbare batterijen,
slangen, inktpatronen), noch dekt zij schade aan breekbare onderdelen, bv.
schakelaars of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Afwikkeling in geval van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende
instructies in acht te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN
445257_2307) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op
de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder)
of als sticker op de achter- of onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst
telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service-afdeling op te
nemen. Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw
aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het
tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt
verzenden.
Service
Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl
Service Belgi Tel.: 080071011 Tel.: 80023970
(Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be
Legenda zastosowanych piktogramów
Prd staly/napicie stale Znak CE wskazuje zgodno z odpowiednimi Dyrektywami UE
dotyczcymi tego produktu. Przechowywa poza zasigiem dzieci
Nie wklada w niepoprawny sposób
Nie otwiera/ wyjmowa
Legenda zastosowanych piktogramów
Nie miesza ze sob nowych i zuytych baterii Baterie naley przechowywa z dala od
wody i nadmiernej wilgoci.
Zwróci uwag na wlaciwe wkladanie
IPX4
Ochrona przed pryskajc wod Wskazówki bezpieczestwa
Legenda zastosowanych piktogramów
Instrukcja postpowania Nie wrzuca do ognia
Nie deformowa/ uszkadza Nie naley miesza rónych typów i marek
Nie ladowa
Legenda zastosowanych piktogramów
Nie zwiera
WLCZ/WYLCZ
Lampka kempingowa/ Latarka czolowa
Wstp
Gratulujemy Pastwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali si Pastwo na
zakup
produktu wysokiej jakoci. Instrukcja obslugi jest czci tego produktu. Zawiera ona wane wskazówki dotyczce bezpieczestwa, uytkowania i utylizacji. Przed pierwszym uyciem produktu naley zapozna si ze wszystkimi wskazówkami dotyczcymi obslugi i bezpieczestwa. Uywa produktu wylcznie zgodnie z jego poniej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie naley dolczy do niego cal jego dokumentacj.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt jest przeznaczony wylcznie do prywatnego uytku na zewntrz i w
pomieszczeniach. Produkt nie jest przeznaczony do uytku komercyjnego.
Zawarto
HG11227A/HG11227B 1 lampa kempingowa 3 baterie (1,5 V LR6, AA) 1 instrukcja
obslugi
HG11227C/HG11227D 1 latarka czolowa 2 baterie (1,5 V LR03, AAA) 1 instrukcja
obslugi
Opis czci
HG11227A/HG11227B 1 Klosz 2 Przycisk wyboru trybu
wiecenia 3 Komora na baterie 4 Zalepka 5 Uchwyt
HG11227C/HG11227D 1 Jednostka glówna 2 Przycisk wyboru trybu
wiecenia
3 Komora na baterie 4 Uchwyt 5 Opaska na czolo
Dane techniczne
HG11227A/HG11227B
Bateria: 3 x 1,5 V ,
typ AA (LR6)
Moc:
1,0 W
Czas
wiecenia: ok. 96 godz.
(w trybie Low-Light)
Klasa
ochrony: IPX4 (ochrona przed
pryskajc wod)
HG11227C/HG11227D Bateria: 2 x 1,5 V ,
typ AAA (LR03) Moc: 0,9 W Czas wiecenia: ok. 24 godz.
(w trybie Low-Light) Klasa ochrony: IPX4 (ochrona przed
pryskajc wod)
Wskazówki bezpieczestwa
PRZED UYCIEM PRODUKTU NALEY PRZECZYTA INSTRUKCJ OBSLUGI! WSZYSTKIE WSKAZÓWKI
DOTYCZCE BEZPIECZESTWA I INSTRUKCJE NALEY ZACHOWA NA PRZYSZLO!
NIEBEZPIECZESTWO UTRATY YCIA I WYPADKU DLA DZIECI!
Nigdy nie pozostawia dzieci bez nadzoru z materialem opakowania. Istnieje zagroenie uduszeniem spowodowane przez material opakowaniowy. Dzieci czsto nie dostrzegaj niebezpieczestwa. Naley zawsze trzyma dzieci z dala od produktu. Niniejszy produkt moe by uywany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obnionymi zdolnociami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem dowiadczenia i wiedzy, jeli pozostaj pod nadzorem lub zostaly
pouczone w kwestii bezpiecznego uycia produktu i rozumiej wynikajce z niego zagroenia. Dzieci nie mog bawi si produktem. Czyszczenie i konserwacja nie mog by wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Nie uywa produktu w razie stwierdzenia jakichkolwiek uszkodze. OSTRONIE! NIEBEZPIECZESTWO PRZEGRZANIA! Nie naley uruchamia produktu w opakowaniu. Po uyciu przechowywa produkt w opakowaniu w
celu uniknicia przypadkowych uszkodze. Ten produkt nie zawiera elementów, które mog by konserwowane przez uytkownika. Diody LED nie mog by wymieniane przez uytkownika. Jeli diody LED przestan dziala z powodu zuycia, musz zosta naprawione przez wykwalifikowanego elektryka lub naley wymieni caly produkt. Nigdy nie naley zanurza produktu w wodzie lub innych cieczach! Chroni produkt przed ekstremalnym gorcem i zimnem.
Nie naley mocowa uchwytu 5 (dla HG11227A, HG11227B) do gorcych przedmiotów. Ciar produktu moe zdeformowa ksztalt uchwytu 5 . Ten produkt spelnia wymagania klasy ochrony IPX4 tylko wtedy, gdy uszczelka/nakladka ochronna jest prawidlowo zamontowana. Prosz nie patrze bezporednio w wiatlo produktu i nie kierowa produktu w stron innych osób. Moe to negatywnie wplywa na wzrok.
TEGO PRODUKTU NIE WOLNO UYWA, JELI WSZYSTKIE USZCZELKI NIE ZOSTALY PRAWIDLOWO
ZAMONTOWANE.
Wskazówki bezpieczestwa dla baterii/ akumulatorów
ZAGROENIE YCIA! Baterie/akumulatory naley trzyma poza zasigiem dzieci. W
przypadku polknicia naley natychmiast uda si do lekarza!
Polknicie moe prowadzi do oparze, perforacji tkanki mikkiej i mierci. Cikie
poparzenia mog wystpi w cigu 2 godzin po polkniciu.
NIEBEZPIECZESTWO WYBUCHU! Baterii jednorazowego uytku nie wolno ladowa
ponownie. Baterii/akumulatorów nie naley zwiera i/lub otwiera. Moe to
doprowadzi do przegrzania, poaru lub wybuchu. Nigdy nie naley wrzuca
baterii/akumulatorów do ognia lub wody.
Nigdy nie naley naraa baterii/akumulatorów na obcienia mechaniczne.
Ryzyko wycieku kwasu z baterii/akumulatorów
Naley unika ekstremalnych warunków i temperatur, które mog oddzialywa na
baterie/akumulatory, np. kaloryferów/bezporedniego dzialania promieniowania
slonecznego. Jeli wyciekn baterie/ akumulatory, naley unika kontaktu skóry,
oczu i blon luzowych z chemikaliami! Dotknite miejsca
natychmiast przepluka czyst wod i uda si do lekarza!
ZAKLADA RKAWICE OCHRONNE! Wylane lub uszkodzone baterie/akumulatory po
dotkniciu skóry mog spowodowa poparzenia chemiczne. Dlatego naley w takim
przypadku naklada odpowiednie rkawice ochronne. W przypadku wycieku
baterii/akumulatorów natychmiast usun je z produktu, aby unikn uszkodze. Uywa
wylcznie baterii/ akumulatorów tego samego
typu. Nie zaklada razem nowych oraz zuytych baterii/akumulatorów! Jeeli
produkt nie jest przez dluszy czas uywany, baterie/akumulatorynaley wyj.
Ryzyko uszkodzenia produktu
Uywa wylcznie zalecanego rodzaju baterii/akumulatora! Wloy baterie/akumulatory
zgodnie z oznaczeniem biegunów (+) i (-) na baterii/akumulatorze i produkcie.
Oczyci styki baterii/akumulatora i w komorze baterii
przed wloeniem such, niestrzpic si szmatk lub patyczkiem higienicznym! Zuyte
baterie/akumulatory wyj jak najszybciej z produktu.
Uruchomienie
Wskazówka: naley calkowicie usun material opakowania z produktu.
Wkladanie/ wymiana baterii
HG11227A/HG11227B Przytrzyma klosz 1 i otworzy zalepk 4 , obracajc j w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Wloy trzy baterie typ AA (LR6)
do komory na baterie 3 (patrz rys. A). Zwróci uwag na prawidlowe uloenie
biegunów. Jest ono pokazane w komorze baterii 3 . Zamkn zalepk 4 , obracajc j
w kierunku zgodnym do ruchu wskazówek zegara. Produkt jest gotowy do uycia.
TEGO PRODUKTU NIE WOLNO UYWA, JELI WSZYSTKIE USZCZELKI NIE ZOSTALY PRAWIDLOWO
ZAMONTOWANE.
HG11227C/HG11227D Prosz przytrzyma krawd uchwytu 4 i wyj jednostk glówn 1 z
uchwytu 4 . Wloy dwie baterie typ AAA (LR03) do komory na baterie 3 (patrz
rys. B). Zwróci uwag na prawidlowe uloenie biegunów. Jest ono pokazane w
komorze baterii 3 .
Nastpnie umieci jednostk glówn 1 z powrotem w uchwycie 4 . Produkt jest gotowy
do uycia.
TEGO PRODUKTU NIE WOLNO UYWA, JELI NIE ZOSTAL PRAWIDLOWO ZAINSTALOWANY.
Wlczanie i wylczanie produktu
Róne tryby owietlenia mona wybra naciskajc przycisk wyboru trybu wiecenia 2 :
– Nacisn raz: tryb HighLight (wysoka jasno) – Nacisn dwa razy: tryb Low-Light
(niska jasno) – Nacisn trzy razy: tryb migania – Nacisn cztery razy: wylczenie
wiatla
Czyszczenie
Produkt naley regularnie czyci such, niestrzpic si szmatk. Do usuwania
uporczywych zabrudze prosz uywa lekko wilgotnej ciereczki.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materialów przyjaznych dla rodowiska, które mona przekaza do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
Przy segregowaniu od-
b
padów prosimy zwróci
a
uwag na oznakowa-
nie materialów opakowaniowych,
oznaczone s one skrótami (a)
i numerami (b) o nastpujcym
znaczeniu: 17: Tworzywa
sztuczne/2022: Papier i tektura/
8098: Materialy kompozytowe.
Informacji na temat moliwoci utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela
urzd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochron rodowiska nie wyrzuca urzdzenia po zakoczeniu eksploatacji
do odpadów domowych, lecz prawidlowo zutylizowa. Informacji o punktach
zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urzd.
Elektroodpady nie mog by wyrzucane do pojemników do selektywnej zbiórki
odpadów komunalnych. Mona je odda w specjalnie wyznaczonych miejscach np.
Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów Komunalnych lub/bd w punktach handlowych
oferujcych w sprzeday sprzt elektroniczny.
Naley postpowa zgodnie z obowizujcymi w Polsce przepisami dotyczcymi
selektywnej zbiórki urzdze elektrycznych i elektronicznych. Zuyty sprzt moe
mie szkodliwy wplyw na rodowisko i zdrowie ludzi z
uwagi na potencjaln zawarto niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz czci skladowych. Gospodarstwo domowe spelnia wan rol w przyczynianiu si do ponownego uycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zuytego sprztu. Na tym etapie ksztaltuje si postawy, które wplywaj na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste rodowisko naturalne.
Produkt, w tym akcesoriai materialy opakowaniowe, nadaj si do recyklingu i podlegaj rozszerzonej odpowiedzialnoci producenta. Wyrzu je osobno, zgodnie z ilustracj przedstawiajc informacje o sortowaniu, aby zapewni lepsz utylizacj odpadów.
Logo Triman jest wane tylko dla Francji.
Uszkodzone lub zuyte baterie/ akumulatory musz by poddane recyklingowi zgodnie
z dyrektyw 2006/66/WE i jej zmianami. Odda baterie/akumulatory i/lub produkt w
dostpnych punktach zbiórki.
Niewlaciwa utylizacja baterii/ akumulatorów stwarza zagroenie dla rodowiska
naturalnego!
Baterii/akumulatorów nie naley wyrzuca razem z odpadami domowymi. Mog one
zawiera szkodliwe metale cikie i naley je traktowa jak odpady specjalne.
Symbole chemiczne metali cikich s nastpujce: Cd = kadm, Hg = rt, Pb = olów.
Dlatego te zuyte baterie/akumulatory naley przekazywa do komunalnych punktów
gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
Gwarancja
Produkt zostal wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi dotyczcymi jakoci i
dokladnie
przetestowane przed dostaw. W przypadku wad materialowych lub produkcyjnych
przysluguj Pastwu prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu. Pastwa prawa
ustawowe nie s w aden sposób ograniczone przez nasz gwarancj przedstawion
poniej.
Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty zakupu. Okres gwarancji
rozpoczyna si od daty zakupu. Prosz przechowywa oryginalny rachunek w
bezpiecznym miejscu, poniewa ten dokument jest wymagany jako dowód zakupu.
Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne ju w momencie zakupu naley zglosi
niezwlocznie po rozpakowaniu produktu.
Jeeli w cigu 3 lat od daty zakupu produkt wykae wady materialowe lub
produkcyjne, to wedlug naszego uznania bezplatnie go naprawimy lub
wymienimy. Okres gwarancji nie ulega przedlueniu o przyznane roszczenie
gwarancyjne. Dotyczy to równie wymienionych i naprawionych czci.
Niniejsza gwarancja traci wano, jeli produkt zostal uszkodzony,
byl niewlaciwie uytkowany lub konserwowany.
Gwarancja obejmuje wady materialowe i produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie
obejmuje czci produktu, które podlegaj normalnemu zuyciu i dlatego s uwaane za
czci zuywalne (np. baterie, akumulatory, we, wklady atramentowe), ani nie
obejmuje uszkodze czci delikatnych, np. przelczników lub czci wykonanych ze
szkla.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymian urzdzenia lub wanej czci
czas gwarancji rozpoczyna si na nowo.
Sposób postpowania w przypadku naprawy gwarancyjnej
Aby zapewni szybkie rozpatrzenie Pastwa wniosku, prosimy stosowa si do
nastpujcych wskazówek:
Przed skontaktowaniem si z dzialem serwisowym naley przygotowa paragon i numer
artykulu (IAN 445257_2307) jako dowód zakupu.
Numery artykulów mona znale na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytulowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejk na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystpienia bldów w dzialaniu lub innych wad, naley skontaktowa si najpierw z wymienionym poniej dzialem serwisowym telefonicznie lub poczt elektroniczn. Produkt uznany za uszkodzony mona nastpnie z dolczeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada
i kiedy wystpila, przesla bezplatnie na podany Pastwu adres serwisu.
Serwis
Serwis Polska Tel.: 008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl
Legenda pouzitých piktogram
Stejnosmrný proud/ stejnosmrné naptí Znacka CE vyjaduje soulad s píslusnými
smrnicemi EU, které se vztahují na tento výrobek. Uchovávat mimo dosah dtí
Vkládat správn
Neotevírat/ nerozebírat
Legenda pouzitých piktogram
Nekombinovat nové a pouzité baterie
Chrate baterie ped vodou a nadmrnou vlhkostí.
Dbát na správné vlození
IPX4
Ochrana ped stíkající vodou
Bezpecnostní pokyny
Instrukce
Legenda pouzitých piktogram
Nevhazovat do ohn Nedeformovat/ neposkozovat Nekombinovat rzné typy a znacky
Nenabíjet
Nezkratovat
Legenda pouzitých piktogram
ZAP/VYP
Kempinková lampa/Celovka
Úvod
Blahopejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní
produkt. Návod k obsluze je soucástí tohoto výrobku. Obsahuje dlezité pokyny
pro bezpecnost, pouzití a likvidaci. Ped pouzitím výrobku se seznamte se
vsemi pokyny k obsluze a bezpecnostními pokyny. Pouzívejte výrobek jen
popsaným zpsobem a na uvedených místech. Pi pedání výrobku tetí osob pedejte i
vsechny podklady.
Pouzití ke stanovenému úcelu
Výrobek je urcený jen k privátnímu pouzívání ve vnitních a venkovních
prostorách. Výrobek není urcený k výdlecné cinnosti.
Obsah dodávky
HG11227A/HG11227B 1 kempinková lampa 3 baterie (1,5 V, LR6, AA) 1 návod k
obsluze
HG11227C/HG11227D 1 celovka 2 baterie (1,5 V LR03, AAA) 1 návod k obsluze
Popis díl
HG11227A/HG11227B 1 Stínidlo 2 Tlacítko svtelného rezimu 3 Pihrádka na baterie
4 Krytka 5 Rukoje
HG11227C/HG11227D 1 Hlavní díl 2 Tlacítko svtelného rezimu 3 Pihrádka na baterie 4 Drzák 5 Pásek
Technická data
HG11227A/HG11227B
Baterie: 3 x 1,5 V ,
typ AA (LR6)
Píkon:
1,0 W
Doba svícení: cca 96 hodin (v re-
zimu nízké intenzity
svtla)
Druh ochrany: IPX4 (ochrana proti
stíkající vod)
HG11227C/HG11227D
Baterie: 2 x 1,5 V ,
typ AAA (LR03)
Píkon:
0,9 W
Doba svícení: cca 24 hodin (v re-
zimu nízké intenzity
svtla)
Druh ochrany: IPX4 (ochrana proti
stíkající vod)
Bezpecnostní pokyny
PED POUZITÍM VÝROBKU SI PECTTE NÁVOD! USCHOVEJTE SI VSECHNY BEZPECNOSTNÍ
POKYNY A INSTRUKCE K BUDOUCÍMU POUZITÍ!
NEBEZPECÍ OHROZENÍ ZIVOTA A NEHODY PRO MALÉ I VELKÉ DTI! Nenechávejte dti
nikdy bez dohledu s obalovým materiálem. Hrozí
nebezpecí udusení obalovým materiálem. Dti casto podcení nebezpecí. Uchovávejte výrobek mimo dosah dtí. Tento výrobek mohou pouzívat dti od 8 let, osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo s nedostatecnými zkusenostmi a znalostmi, jestlize budou pod dohledem nebo byly pouceny o bezpecném pouzívání výrobku a chápou nebezpecí, která z jeho pouzívání vyplývají. Dti si nesmí s výrobkem hrát. Dti nesmí bez dohledu provádt cistní
ani uzivatelskou údrzbu výrobku. Pokud zjistíte njaká poskození, výrobek nepouzívejte. UPOZORNNÍ! NEBEZPECÍ PEHÁTÍ! Nepouzívejte výrobek v obalu. Po pouzití ulozte výrobek zase do obalu, abyste zabránili nechtnému poskození. Tento výrobek neobsahuje díly, u kterých by mohl uzivatel provádt údrzbu. LED nemze uzivatel vymnit. Pokud LED na konci své zivotnosti pestanou fungovat, musí je opravit kvalifikovaný
elektriká nebo se musí celý výrobek vymnit. Neponoujte výrobek nikdy do vody nebo jiných tekutin! Chrate výrobek ped horkem a chladem. Rukoje 5 (pro HG11227A, HG11227B) nepipevujte k horkým pedmtm. Hmotnost výrobku mze deformovat tvar rukojeti 5 . Tento výrobek spluje pozadavky tídy ochrany IPX4 jen pi správné instalaci tsnní/ krytky. Nedívejte se pímo do svtla výrobku a nemite výrobkem
do ocí jiných osob. To mze poskodit zrak.
TENTO VÝROBEK SE NESMÍ POUZÍVAT, POKUD NEJSOU ÁDN NASAZENÁ VSECHNA TSNNÍ.
Bezpecnostní pokyny pro baterie a akumulátory
NEBEZPECÍ OHROZENÍ ZIVOTA! Uchovávejte baterie a akumulátory mimo dosah dtí. V
pípad spolknutí okamzit vyhledejte lékaskou pomoc!
Pi pozití mze dojít k popáleninám, perforaci mkkých tkání a úmrtí. K závazným
popáleninám mze dojít do 2 hodin po pozití.
NEBEZPECÍ VÝBUCHU! Nenabíjecí baterie nikdy znovu nenabíjejte. Baterie nebo
akumulátory nezkratujte ani je neotevírejte. Hrozí pehátí, nebezpecí pozáru
nebo jejich prasknutí. Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory do ohn ani do
vody.
Nevystavujte baterie nebo akumulátory mechanickému zatízení.
Nebezpecí vytecení baterií/ akumulátor
Zabrate extrémním podmínkám a teplotám, nap. na topení anebo na slunci, které
mohou negativn ovlivnit funkci baterií nebo akumulátor. V pípad vytecení
baterií/ akumulátor zabrate kontaktu chemikálií s pokozkou, ocima a
sliznicemi! Omyjte ihned postizená místa dostatecným mnozstvím cisté vody a
vyhledejte lékaskou pomoc!
NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé i poskozené baterie nebo akumulátory mohou pi kontaktu s pokozkou zpsobit její poleptání. Noste proto vhodné rukavice. V pípad vytecení ihned odstrate baterie nebo akumulátory z výrobku, abyste zabránili jeho poskození! Pouzívejte jen baterie nebo akumulátory stejného typu. Nekombinujte staré baterie nebo akumulátory s novými!
Odstrate baterie nebo akumulátory pi delsím nepouzívání z výrobku.
Nebezpecí poskození výrobku
Pouzívejte jen udaný typ baterie nebo akumulátoru! Nasazujte baterie nebo
akumulátory podle oznacení polarity (+) a (-) na bateriích nebo akumulátorech
a na výrobku. Vycistte kontakty na baterii/ akumulátoru a v pihrádce na
baterie ped jejich vlozením suchou utrkou, která nepoustí vlákna, nebo vatovým
tamponem!
Vybité baterie nebo akumulátory ihned vyjmte z výrobku.
Uvedení do provozu
Upozornní: Odstrate veskerý obalový materiál z výrobku.
Vlození a výmna baterií
HG11227A/HG11227B Uchopte stínidlo 1 a otácením proti smru chodu hodinových
rucicek otevete krytku 4 . Do pihrádky na baterie 3 vlozte ti baterie typu AA
(LR6) (viz obr. A). Dbejte na
správnou polaritu. Polarita je vyznacena v pihrádce na baterie 3 . Uzavete
krytku 4 otácením ve smru chodu hodinových rucicek. Výrobek je pipravený k
pouzití.
TENTO VÝROBEK SE NESMÍ POUZÍVAT, POKUD NEJSOU ÁDN NASAZENÁ VSECHNA TSNNÍ.
HG11227C/HG11227D Pidrzte okraj drzáku 4 a vyjmte hlavní díl 1 z drzáku 4 .
Do pihrádky na baterie 3 vlozte dv baterie typu AAA (LR03) (viz obr. B).
Dbejte na správnou polaritu. Polarita je vyznacena v pihrádce na baterie 3 .
Potom vlozte hlavní díl 1 zase zpt do drzáku 4 . Výrobek je pipravený k
pouzití.
TENTO VÝROBEK SE NESMÍ POUZÍVAT, POKUD NEBYL SPRÁVN INSTALOVANÝ.
Zapnutí a vypnutí výrobku
Stisknutím tlacítka svtelného rezimu 2 zvolte rezimy osvtlení: – jedno
stisknutí: rezim HighLight (vysoká intenzita svtla) – dvojnásobné stisknutí:
rezim Low-Light (nízká intenzita svtla) – trojnásobné stisknutí: rezim blikání
– ctynásobné stisknutí: vypnutí svtla
Cistní
Výrobek cistte pravideln suchým hadíkem, který nepoustí vlákna. K odstranní
odolných necistot pouzijte mírn navlhcený hadík.
Zlikvidování
Obal se skládá z ekologických materiál, které mzete zlikvidovat prostednictvím místních sbren recyklovatelných materiál.
Pi tídní odpadu se
b
ite podle oznacení
a
obalových materiál
zkratkami (a) a císly (b), s následujícím významem: 17: umlé hmoty/2022:
papír a lepenka/ 8098: slozené látky.
O moznostech likvidace vyslouzilých zaízení se informujte u správy vasí obce
nebo msta.
V zájmu ochrany zivotního prostedí vyslouzilý výrobek nevyhazujte do domovního
odpadu, ale pedejte k odborné likvidaci. O sbrnách a jejich otevíracích
hodinách se mzete informovat u píslusné správy msta nebo obce.
Výrobek vc. píslusenství a obalové materiály jsou recyklovatelné a podléhají rozsíené odpovdnosti výrobce. Likvidujte je oddlen podle ilustrovaných Info- tri (informace o tídní), abyste mohli lépe nakládat s odpady. Logo Triman platí jen pro Francii.
Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí, podle smrnice 2006/66/ES
a jejích píslusných zmn, recyklovat. Baterie, akumulátory i výrobek odevzdejte
zpt do nabízených sbren.
Ekologické skody v dsledku chybné likvidace baterií/ akumulátor!
Baterie/akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat
jedovaté tzké kovy a musí se zpracovávat jako zvlástní odpad. Chemické symboly
tzkých kov: Cd = kadmium,
Hg = rtu, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotebované baterie/ akumulátory u
komunální sbrny.
Záruka
Výrobek byl vyroben podle písných smrnic kvality a ped dodáním pecliv
otestován. V pípad materiálních nebo výrobních vad máte zákonná práva vci
prodejci výrobku. Vase zákonná práva nejsou níze uvedenou zárukou nijak
omezená.
Záruka na tento výrobek je 3 roky od data zakoupení. Zárucní doba zacíná dnem
zakoupení.
Originál dokladu o zakoupení si uschovejte na bezpecném míst, protoze tento
doklad je vyzadován jako doklad o koupi.
Jakékoli poskození nebo závady, které se vyskytly jiz v okamziku nákupu, musí
být nahláseny ihned po vybalení výrobku.
Pokud se u výrobku bhem 3 let od data zakoupení projeví vada materiálu nebo
výrobní vada, pak vám ho podle nasí volby bezplatn opravíme nebo vymníme.
Zárucní doba se po uznané reklamaci neprodluzuje. To platí také pro vymnné a
opravené díly.
Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poskozený nebo nesprávn pouzívaný
anebo udrzovaný.
Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na
díly výrobku, které jsou vystaveny bznému opotebení, a proto je lze povazovat
za spotební díly (nap. baterie, akumulátory, hadice, inkoustové patrony) nebo
na poskození kehkých soucástí, jako jsou nap. spínace nebo díly, které jsou
vyrobeny ze skla.
Postup v pípad uplatování záruky
Pro zajistní rychlého zpracování Vaseho pípadu se ite následujícími pokyny:
Pro vsechny pozadavky si pipravte pokladní stvrzenku a císlo artiklu (IAN
445257_2307) jako doklad o zakoupení. Císlo artiklu najdete na typovém stítku,
gravue, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo
spodní stran. V pípad poruch funkce nebo jiných závad nejdíve kontaktujte,
telefonicky nebo e-mailem, v
následujícím textu uvedené servisní oddlení. Výrobek registrovaný jako vadný
potom mzete s pilozeným dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k
závad a kdy k ní doslo, bezplatn zaslat na adresu servisu, která Vám byla
sdlena.
Servis
Servis Ceská republika Tel.: 800600632 E-Mail: owim@lidl.cz
Legenda pouzitých piktogramov
Jednosmerný prúd/ napätie Znacka CE uvádza zhodu s príslusnými smernicami EÚ
platnými pre tento výrobok. Skladujte mimo dosahu detí
Vkladajte správne
Neotvárajte/ nerozoberajte
Legenda pouzitých piktogramov
Nemiesajte nové a pouzité batérie
Batérie uchovávajte mimo dosahu vody a nadmernej vlhkosti.
Skontrolujte správne vlozenie
IPX4
S ochranou proti striekajúcej vode Bezpecnostné upozornenia
Manipulacné pokyny
Legenda pouzitých piktogramov
Nehádzte do oha Nedeformujte/ neposkodzujte Nekombinujte rôzny typy a znacky
Nenabíjajte Neskratujte
Legenda pouzitých piktogramov
ZAP/VYP
Kempingová lampa/Celovka
Úvod
Blahozeláme Vám ku kúpe Vásho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre vemi
kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súcasou tohto výrobku. Obsahuje dôlezité
upozornenia týkajúce sa bezpecnosti, pouzívania a likvidácie. Skôr ako
zacnete výrobok pouzíva, oboznámte sa so vsetkými pokynmi k obsluhe a
bezpecnosti. Výrobok pouzívajte iba v súlade s popisom a v uvedených
oblastiach pouzívania. V prípade postúpenia výrobku alsím osobám odovzdajte aj
vsetky dokumenty patriace k výrobku.
Pouzívanie v súlade s urceným úcelom
Výrobok je urcený iba na súkromné pouzívanie v oblasti interiéru a exteriéru.
Výrobok nie je urcený na komercné pouzívanie.
Obsah dodávky
HG11227A/HG11227B 1 kempingová lampa 3 batérie (1,5 V LR6 AA) 1 návod na
obsluhu
HG11227C/HG11227D 1 celovka 2 batérie (1,5 V LR03, AAA) 1 návod na obsluhu
Popis castí
HG11227A/HG11227B 1 Tienidlo lampy 2 Tlacidlo pre výber svetelného
rezimu 3 Priecinok pre batérie
4 Uzatvárací uzáver 5 Rukovä
HG11227C/HG11227D 1 Hlavná cas 2 Tlacidlo pre výber svetelného
rezimu 3 Priecinok pre batérie 4 Drziak 5 Celenka
Technické údaje
HG11227A/HG11227B Batéria: 3 x 1,5 V , typ AA
(LR6) Výkon: 1,0 W
Doba svietenia: cca. 96 hod. (v rezime
slabého osvetlenia) Druh ochrany: IPX4 (ochrana pred
striekajúcou vodou)
HG11227C/HG11227D Batéria: 2 x 1,5 V , typ AAA
(LR03) Výkon: 0,9 W Doba svietenia: cca. 24 hod. (v rezime
slabého osvetlenia) Druh ochrany: IPX4 (ochrana pred
striekajúcou vodou)
Bezpecnostné upozornenia
PRED POUZITÍM VÝROBKU SI PRECÍTAJTE NÁVOD NA POUZÍVANIE! VSETKY BEZPECNOSTNÉ
UPOZORNENIA A POKYNY USCHOVAJTE PRE NESKORSIE POUZITIE!
NEBEZPECENSTVO OHROZENIA ZIVOTA A NEBEZPECENSTVO
NEHODY PRE MALÉ A STARSIE DETI! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom. Hrozí nebezpecenstvo zadusenia obalovým materiálom. Deti casto podceujú nebezpecenstvá. Drzte deti vzdy v bezpecnej vzdialenosti od výrobku. Tento výrobok môzu pouzíva deti od 8 rokov, ako aj osoby so znízenými psychickými, senzorickými alebo dusevnými schopnosami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poucené v súvislosti s
bezpecným pouzívaním výrobku a ak porozumeli nebezpecenstvám spojeným s jeho pouzívaním. Deti sa s výrobkom nesmú hra. Cistenie a údrzbu nesmú vykonáva deti bez dozoru. Výrobok nepouzívajte, ak zistíte akékovek poskodenia. OPATRNE! NEBEZPECENSTVO PREHRIATIA! Výrobok neprevádzkujte v obale. Výrobok po pouzití znovu uschovajte v obale, aby sa zabránilo neúmyselným poskodeniam.
Tento výrobok neobsahuje diely, ktoré by mohol udrziava pouzívate. LED diódy nemôze vymeni pouzívate. Ak LED diódy na konci svojej zivotnosti vypadnú, musí ich opravi kvalifikovaný elektrikár alebo je potrebné vymeni celý výrobok. Výrobok nikdy neponárajte do vody alebo iných kvapalín! Výrobok chráte pred extrémnou horúcavou a chladom. Neupevujte rukovä 5 (pre HG11227A, HG11227B) na horúcich predmetoch. Hmotnos výrobku môze zdeformova tvar rukoväte 5 .
Tento výrobok spa poziadavky triedy ochrany IPX4 len vtedy, ak je
tesnenie/ochranný uzáver správne nainstalovaný. Nepozerajte sa priamo do
svetla výrobku ani nesmerujte výrobok do ocí iných osôb. To môze ma vplyv na
zrak.
TENTO VÝROBOK SA NESMIE POUZÍVA, POKIA NIE SÚ SPRÁVNE NAINSTALOVANÉ VSETKY
TESNENIA.
Bezpecnostné upozornenia týkajúce sa batérií/akumulátorových batérií
NEBEZPECENSTVO OHROZENIA ZIVOTA! Batérie/akumulátorové batérie drzte mimo
dosahu detí. V prípade prehltnutia okamzite vyhadajte lekára! Prehltnutie môze
ma za následok popáleniny, perforáciu mäkkých tkanív a smr. azké popáleniny
môzu nasta do 2 hodín po prehltnutí.
NEBEZPECENSTVO EXPLÓZIE! Nenabíjatené batérie nikdy znova nenabíjajte. Batérie/akumulátorové batérie neskratujte a/alebo neotvárajte. Následkom môze by prehriatie, poziar alebo explózia. Batérie/akumulátorové batérie nikdy nehádzte do oha alebo vody. Nevystavujte batérie/akumulátorové batérie mechanickej záazi.
Riziko vytecenia batérií/ akumulátorových batérií
Batérie/akumulátorové batérie nikdy nevystavujte extrémnym podmienkam a
teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobi, napr. na vykurovacích telesách/priamom
slnecnom ziarení. Ak batérie/akumulátorové batérie vytiekli, zabráte kontaktu
pokozky, ocí a slizníc s chemikáliami! Ihne vypláchnite postihnuté miesta
väcsím mnozstvom cistej vody a okamzite vyhadajte lekára!
NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytecené alebo poskodené batérie/akumulátorové batérie môzu pri kontakte s pokozkou spôsobi poleptanie. V takom prípade preto noste vhodné ochranné rukavice. V prípade vytecenia batérií/ akumulátorových batérií ich ihne vyberte z výrobku, aby ste predisli vzniku skôd. Pouzívajte iba batérie/akumulátorové batérie rovnakého typu. Nekombinujte staré batérie/akumulátorové batérie s novými!
Ak produkt dlhsí cas nepouzívate, vyberte z neho batérie/akumulátorové
batérie.
Riziko poskodenia produktu Pouzívajte výhradne uvedený typ
batérií/akumulátorových batérií! Vlozte batérie/akumulátorové batérie poda
oznacenia polarity (+) a (-) na batérii/akumulátorovej batérii a výrobku. Pred
vlozením ocistite kontakty na batérii/akumulátorovej batérii a v priecinku pre
batériu suchou handrickou, ktorá nepúsa vlákna, alebo vatovou tycinkou!
Vybité batérie/akumulátorové batérie ihne vyberte z produktu.
Uvedenie do prevádzky
Poznámka: Odstráte celý obalový materiál z výrobku.
Vkladanie/ výmena batérií
HG11227A/HG11227B Drzte tienidlo 1 a otácaním proti smeru hodinových ruciciek
otvorte uzatvárací uzáver 4 . Vlozte tri batérie typu AA
(LR6) do priecinka pre batérie 3 (pozri obr. A). Dodrzte správnu polaritu. Tá
je znázornená v priecinku pre batérie 3 . Otácaním v smere hodinových ruciciek
zatvorte uzatvárací uzáver 4 . Výrobok je pripravený na pouzívanie.
TENTO VÝROBOK SA NESMIE POUZÍVA, POKIA NIE SÚ SPRÁVNE NAINSTALOVANÉ VSETKY
TESNENIA.
HG11227C/HG11227D Drzte pevne okraj drziaka 4 a vyberte hlavnú cas 1 z drziaka 4 . Vlozte dve batérie typu AAA (LR03) do priecinka pre batérie 3 (pozri obr. B). Dodrzte správnu polaritu. Tá je znázornená v priecinku pre batérie 3 . Potom vlozte hlavný diel 1 spä do drziaka 4 . Výrobok je pripravený na pouzívanie. TENTO VÝROBOK SA NESMIE POUZÍVA, POKIA NIE
JE SPRÁVNE NAINSTALOVANÝ.
Zapnutie a vypnutie výrobku
Stlacením tlacidla rezimu osvetlenia 2 vyberte rôzne rezimy osvetlenia: –
Stlacte raz: Rezim vysokého osvetlenia (vysoká svietivos) – Stlacte dvakrát:
Rezim slabého osvetlenia (nízka svietivos) – Stlacte trikrát: Rezim blikania –
Stlacte styrikrát: Vypnutie svetla
Cistenie
Výrobok pravidelne cistite suchou handrickou, ktorá nepúsa vlákna. Na
odstránenie odolných necistôt pouzite mierne vlhkú handricku.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môzete odovzda na miestnych recyklacných zberných miestach.
Vsímajte si prosím
b
oznacenie obalových
a materiálov pre triedenie
odpadu, sú oznacené skratkami (a) a císlami (b) s nasledujúcim významom: 17:
Plasty/2022: Papier a kartón/8098: Spojené látky.
O moznostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môzete informova na Vasej
obecnej alebo mestskej správe.
Ak výrobok doslúzil, v záujme ochrany zivotného prostredia ho neodhote do
domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných
miestach a ich otváracích hodinách získate na Vasej príslusnej správe.
Výrobok vr. príslusenstva a obalové materiály sú recyklovatené a podliehajú
rozsírenej zodpovednosti výrobcu. Pre lepsie spracovanie odpadu ich
zlikvidujte
oddelene poda obrázkov Info-tri (informácie o triedení). TrimanLogo platí iba
pre Francúzsko.
Defektné alebo pouzité batérie/ akumulátorové batérie musia by odovzdané na
recykláciu poda smernice 2006/66/ES a jej zmien. Batérie/akumulátorové batérie
a/alebo výrobok odovzdajte prostredníctvom dostupných zberných stredísk.
Nesprávna likvidácia batérií/akumulátorových batérií nicí zivotné prostredie!
Batérie/akumulátorové batérie sa nesmú likvidova spolu s domovým odpadom. Môzu
obsahova jedovaté azké kovy a je potrebné zaobchádza s nimi ako s nebezpecným
odpadom. Chemické znacky azkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortu,
Pb = olovo. Opotrebované batérie/akumulátorové batérie preto odovzdajte v
komunálnej zberni.
Záruka
Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred
dodaním dôkladne
otestovaný. V prípade materiálových alebo výrobných chýb máte zákonné práva
voci predajcovi výrobku. Vase zákonné práva nie sú ziadnym spôsobom obmedzené
nasou zárukou uvedenou nizsie.
Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu nákupu. Zárucná doba zacína plynú
dátumom kúpy. Originál dokladu o kúpe si uschovajte na bezpecnom mieste,
pretoze tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe.
Akékovek poskodenie alebo nedostatky prítomné uz v case nákupu
je potrebné nahlási ihne po vybalení výrobku.
Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia preukáze, ze výrobok vykazuje
chyby materiálu alebo spracovania, poda vlastného uvázenia Vám ho bezplatne
opravíme alebo vymeníme. Zárucná doba sa na základe poskytnutej zárucnej
reklamácie nepredlzuje. To platí aj pre vymenené alebo opravené diely.
Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok poskodený alebo nesprávne pouzívaný
alebo udrziavaný.
Záruka sa vzahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzahuje
na casti výrobku, ktoré podliehajú beznému opotrebovaniu, a preto sa povazujú
za opotrebovatené diely (napr. batérie, nabíjatené batérie, hadice,
atramentové kazety), ani na poskodenie krehkých castí, napr. spínacov alebo
castí zo skla.
Postup v prípade poskodenia v záruke
Pre zarucenie rýchleho spracovania Vasej poziadavky dodrzte prosím nasledujúce
pokyny:
Pre vsetky otázky majte pripravený pokladnicný doklad a císlo výrobku (IAN 445257_2307) ako dôkaz o kúpe. Císlo výrobku nájdete na typovom stítku, gravúre, na prednej strane Vásho návodu (dole vavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane. Ak sa vyskytnú funkcné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie. Produkt oznacený ako defektný potom môzete s prilozeným dokladom o kúpe (pokladnicný lístok) a uvedením, v com spocíva
nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odosla na Vám oznámenú adresu
servisného pracoviska.
Servis
Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-posta: owim@lidl.sk
Leyenda de pictogramas utilizados
Corriente/tensión continua La marca CE indica la conformidad con las
directivas de la UE aplicables a este producto. Mantener fuera del alcance de
los niños
No insertar de forma incorrecta
No abrir/desmontar
Leyenda de pictogramas utilizados
No mezclar pilas nuevas y usadas Mantenga las pilas lejos del agua y de la
humedad excesiva.
Colocar correctamente
IPX4
Protección contra salpicaduras de agua Advertencias de seguridad Instrucciones de uso
Leyenda de pictogramas utilizados
No arrojar al fuego No deformar/dañar No mezclar tipos y marcas diferentes No
cargar No cortocircuitar
Leyenda de pictogramas utilizados
ENCENDIDO/ APAGADO
Lámpara de camping/Linterna frontal
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto
de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto.
Contiene importantes indicaciones sobre
seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con
todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto
únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas.
Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a
terceros.
Especificaciones de uso
El producto ha sido diseñado únicamente para uso privado en espacios
interiores y exteriores. El producto no está destinado para el uso comercial.
Volumen de suministro
HG11227A/HG11227B 1 lámpara de camping 3 pilas (1,5 V LR6, AA) 1 manual de
instrucciones
HG11227C/HG11227D 1 linterna frontal 2 pilas (1,5 V LR03, AAA) 1 manual de
instrucciones
Descripción de los componentes
HG11227A/HG11227B 1 Pantalla de la lámpara 2 Botón de modo de iluminación 3
Compartimento de las pilas
4 Tapa 5 Asa
HG11227C/HG11227D 1 Pieza principal 2 Botón de modo de iluminación 3 Compartimento de las pilas 4 Soporte 5 Cinta de sujeción
Características
técnicas
HG11227A/HG11227B
Pilas:
3 x 1,5 V ,
tipo AA (LR6)
Potencia: 1,0 W
Duración de la luz:
Tipo de protección:
aprox. 96 horas (en modo Low Light)
IPX4 (resistente a salpicaduras de agua)
HG11227C/HG11227D
Pilas:
2 x 1,5 V ,
tipo AAA (LR03)
Potencia: 0,9 W
Duración
de la luz: aprox. 24 horas
(en modo Low Light)
Tipo de
protección: IPX4 (resistente a sal-
picaduras de agua)
Advertencias de seguridad
¡LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO! ¡GUARDE
TODAS LAS ADVERTENCIAS E INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA FUTURAS CONSULTAS!
¡PELIGRO MORTAL Y RIESGO DE ACCIDENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS!
Nunca deje a los niños sin vigilancia con el material de embalaje. Existe peligro de asfixia por el material de embalaje. A menudo los niños no son conscientes de los peligros. Mantenga siempre el producto fuera del alcance de los niños. Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo
utilizar el producto de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No deje que los niños jueguen con el producto. Las tareas de limpieza y mantenimiento no pueden ser efectuadas por niños sin la supervisión de un adulto. No utilice el producto si detecta algún tipo de daño. ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE SOBRECALENTAMIENTO! No encienda el producto dentro del embalaje.
Vuelva a guardar el producto en su caja original tras utilizarlo para prevenir daños. Este producto no contiene piezas que requieran mantenimiento por parte del usuario. Los LED no son reemplazables por el usuario. Si las bombillas LED llegan al final de su vida útil, deberán ser reparadas por un electricista cualificado o deberá reemplazarse el producto completo. ¡Nunca sumerja el producto en agua o en otros líquidos! Proteja el producto de las temperaturas extremas.
No fije el asa 5 (para HG11227A, HG11227B) a objetos calientes. El peso del
producto podría deformar el asa 5 . Este producto cumple los requisitos de la
clase de protección IPX4 solo con la junta/tapa protectora correctamente
instalada. No mire directamente a la luz del producto ni dirija el producto a
los ojos de otras personas. Esto puede afectar a la vista.
NO UTILICE ESTE PRODUCTO A MENOS QUE TODAS
LAS JUNTAS ESTÉN CORRECTAMENTE INSTALADAS.
Indicaciones de seguridad sobre las pilas/ baterías
¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas/baterías fuera del alcance de los
niños. ¡En caso de ingestión, acuda inmediatamente a un médico! La ingestión
puede provocar quemaduras, perforaciones de tejidos blandos y la muerte. Las
quemaduras graves pueden
aparecer pasadas 2 horas tras la ingestión.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca pilas no recargables. No ponga las
pilas/baterías en cortocircuito ni tampoco las abra. Estas podrían
recalentarse, explotar o provocar un incendio. Nunca arroje pilas/baterías al
fuego o al agua. No aplique cargas mecánicas sobre las pilas/baterías.
Riesgo de sulfatación de las pilas/baterías
Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en el
funcionamiento de las pilas/baterías, por ejemplo, acercarlas a un radiador o
exponerlas directamente a la luz solar. ¡Si las pilas/baterías se sulfatan,
evite el contacto de la piel, los ojos y las mucosas con los productos
químicos! ¡En caso de entrar en contacto con el ácido, lave inmediatamente la
zona afectada con abundante agua y busque atención médica!
¡UTILICE GUANTES DE SEGURIDAD! Las pilas/ baterías sulfatadas o dañadas pueden provocar abrasiones al entrar en contacto con la piel. Por tanto, es imprescindible el uso de guantes de protección en estos casos. En caso de sulfatación de las pilas/baterías, retírelas inmediatamente del producto para evitar daños. Utilice únicamente pilas/ baterías del mismo tipo. ¡No mezcle pilas/baterías usadas con nuevas!
Retire las pilas/baterías del producto si no va a utilizarlo durante un
período de tiempo prolongado.
Riesgo de daño del producto ¡Utilice exclusivamente el tipo de pila/batería
indicado! Introduzca las pilas/baterías teniendo en cuenta la polaridad
marcada con (+) y (-) tanto en las pilas/baterías como en el producto. ¡Limpie
los contactos de la pila/batería y en el compartimento de las pilas antes de
la inserción con un paño
seco y libre de pelusas o un bastoncillo de algodón! Retire inmediatamente las
pilas/baterías agotadas del producto.
Puesta en funcionamiento
Nota: retire completamente el material de embalaje del producto.
Colocar/cambiar las pilas
HG11227A/HG11227B Sujete la pantalla de la lámpara 1 y abra la tapa 4
girándola con cuidado en sentido contrario a las agujas del reloj. Coloque
tres pilas del tipo AA (LR6) en el compartimento de las pilas 3 (ver fig. A).
Preste atención a la polaridad correcta. Esta se indica en el compartimento de
la batería 3 . Cierre la tapa 4 girándola con cuidado en sentido contrario a
las agujas del reloj. El producto ya está listo para su uso.
NO UTILICE ESTE PRODUCTO A MENOS QUE TODAS LAS JUNTAS ESTÉN
CORRECTAMENTE INSTALADAS.
HG11227C/HG11227D Sujete el borde del soporte 4 y retire la pieza principal 1
del soporte 4 . Coloque dos pilas del tipo AAA (LR03) en el compartimento de
las pilas 3 (ver fig. B). Preste atención a la polaridad correcta. Esta se
indica en el compartimento de la batería 3 . A continuación conecte la pieza
principal 1 de nuevo en el soporte 4 .
El producto ya está listo para su uso.
NO UTILICE ESTE PRODUCTO SI NO HA SIDO CORRECTAMENTE INSTALADO.
Encender y apagar el producto
Seleccione los diferentes modos de iluminación pulsando el botón de modo de
iluminación 2 : – Pulsando una vez: modo High Light (alta luminosidad) –
Pulsando dos veces: modo Low Light (baja luminosidad)
– Pulsando tres veces: modo intermitente – Pulsando cuatro veces: luz apagada
Limpieza
Limpie el producto periódicamente con un paño seco sin pelusas. Para eliminar
la suciedad más persistente, utilice un paño ligeramente humedecido.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que
pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.
Tenga en cuenta el
b distintivo del embalaje
a
para la separación de
residuos. Está compuesto por
abreviaturas (a) y números (b)
que significan lo siguiente: 17:
plásticos/2022: papel y cartón/
8098: materiales compuestos.
Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.
Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.
El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida del fabricante. Deséchelos por separado siguiendo la información ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los
residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia.
Las pilas/baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado
en la directiva 2006/66/CE y en sus modificaciones. Recicle las pilas/baterías
y/o el producto en los puntos de recogida adecuados.
¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas/baterías!
Las pilas/baterías no deben eliminarse junto con los residuos
domésticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse
conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos
químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo.
Las pilas/baterías deben reciclarse en un punto de recolección específico para
ello.
Garantía
El producto ha sido fabricado según normas de calidad exigentes y ha sido
probado minuciosamente antes de la entrega. En caso de fallos de material o de
fabricación,
dispone de derechos legales frente al vendedor del producto. Nuestra garantía
mencionada a continuación no restringe sus derechos legales de ningún modo.
La garantía para este producto es de 3 años a partir de la fecha de compra. La
garantía empieza el día de la fecha de compra. Conserve el justificante de
compra original en un lugar seguro, ya que este documento es necesario para
demostrar la compra.
Todos los daños o defectos ya presente en el momento de la compra
deben informarse inmediatamente tras desembalar el producto.
Si el producto presenta defectos de material o fabricación en los 3 años a
partir de la fecha de compra, lo repararemos o sustituiremos, según nuestra
elección, gratuitamente para usted. El período de garantía no se extiende por
una reclamación de garantía aprobada. Esto también es aplicable a las piezas
sustituidas y reparadas.
La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utiliza o mantiene
de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de material y fabricación. Esta garantía no cubre
las piezas del producto sujetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto,
consideradas piezas de desgaste (por ej. pilas, baterías, mangueras, cartuchos
de tinta) ni los daños a las piezas frágiles, por ej. interruptores o piezas
de cristal.
Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las
siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 445257_2307) como justificante de compra. Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior. Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico. Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket
de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección
de asistencia que le indicamos.
Asistencia
Asistencia en España Tel.: 900984948 E-Mail: owim@lidl.es
Forklaring af de anvendte piktogrammer
Jævnstrøm/-spænding CE-mærket indikerer at produktet er i overensstemmelse med
relevante EUdirektiver gældende for produktet. Opbevares uden for børns
rækkevidde
Må ikke isættes forkert
Må ikke åbnes/ skilles ad
Forklaring af de anvendte piktogrammer
Brug ikke nye og brugte batterier sammen Hold batterierne på afstand af vand
og for meget fugt.
Vær opmærksom på korrekt isætning
IPX4 Stænkvandsbeskyttet
Sikkerhedsanvisninger Handlingsanvisninger
Forklaring af de anvendte piktogrammer
Må ikke kastes ind i ild Må ikke deformeres/ beskadiges Brug ikke forskellige
typer og mærker sammen Må ikke oplades
Må ikke kortsluttes
Forklaring af de anvendte piktogrammer
TÆND/SLUK
Campinglampe/ Pandelampe
Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for
et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den
indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør
dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og
sikkerhedsanvisninger. Benyt kun produktet som beskrevet og til de oplyste
formål. Videregiv alle papirer, hvis du giver produktet videre til tredjemand.
Formålsbestemt anvendelse
Produktet er kun beregnet til privat brug inden- og udendørs. Produktet er
ikke egnet til erhvervsmæssig brug.
Leverede dele
HG11227A/HG11227B 1 campinglampe 3 batterier (1,5 V LR6, AA) 1
betjeningsvejledning
HG11227C/HG11227D 1 pandelampe 2 batterier (1,5 V LR03, AAA) 1
betjeningsvejledning
Beskrivelse af de enkelte dele
HG11227A/HG11227B 1 Lampehus 2 Lysmodus-knap 3 Batterirum
4 Endekappe 5 Greb
HG11227C/HG11227D 1 Hoveddel 2 Lysmodus-knap 3 Batterirum 4 Holder 5 Pandebånd
Tekniske data
HG11227A/HG11227B
Batteri:
3 x 1,5 V ,
type AA (LR6)
Effekt:
1,0 W
Brændetid: ca. 96 t.
(i low-light-modus)
Beskyttelsestype: IPX4 (stænkvandsbeskyttet)
HG11227C/HG11227D
Batteri:
2 x 1,5 V ,
type AAA
(LR03)
Effekt:
0,9 W
Brændetid:
ca. 24 t. (i low-
light-modus)
Beskyttelsestype: IPX4 (stænk-
vandsbeskyttet)
Sikkerhedsanvisninger
LÆS VEJLEDNINGEN INDEN PRODUKTETS ANVENDELSE! OPBEVAR ALLE
SIKKERHEDSANVISNINGER OG VEJLEDNINGER TIL FREMTIDIG BRUG!
LIVSOG ULYKKESFARE FOR SMÅBØRN OG BØRN! Efterlad aldrig børn med emballagen
uden opsyn. Emballagen udgør en fare
for kvælning. Børn undervurderer ofte farerne. Hold altid børn på afstand af produktet. Dette produkt kan benyttes af børn fra 8-årsalderen samt af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller af personer med mangel på erfaring og viden, såfremt de er under opsyn eller er blevet instrueret i, hvordan produktet anvendes på en sikker måde og har forstået, hvilke farer der udgår fra produktet. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse
må ikke foretages af børn uden opsyn. Anvend ikke produktet, hvis du konstaterer nogen som helst form for skader. FORSIGTIG! FARE FOR OVEROPHEDNING! Tænd ikke produktet i emballagen. Opbevar produktet i emballagen efter brug for at undgå uønskede beskadigelser. Dette produkt indeholder ikke nogen dele, som kan vedligeholdes af brugeren. LED’erne kan ikke udskiftes af brugeren. Hvis LED’erne svigter i slutningen af deres levetid, skal
de repareres af en kvalificeret elektriker, eller hele produktet skal udskiftes. Nedsænk aldrig produktet i vand eller andre væsker! Beskyt produktet mod ekstrem varme og kulde. Fastgør ikke grebet 5 (til HG11227A, HG11227B) på varme genstande. Produktets vægt kan deformere grebet 5 . Dette produkt opfylder kun kravene iht. beskyttelsesklasse IPX4, når tætningen/beskyttelseskappen er rigtigt påsat. Se ikke direkte ind i lyset fra produktet, og ret ikke produktet mod andre personers
øjne. Det kan forårsage nedsat syn.
DETTE PRODUKT MÅ IKKE ANVENDES, HVIS IKKE ALLE TÆTNINGER ER RIGTIGT SAT i.
Sikkerhedshenvisninger for batterier/ akkuer
LIVSFARE! Hold batterier/ akkuer udenfor børns rækkevidde. Opsøg i tilfælde af
slugning straks lægehjælp! Indtagelse kan forårsage forbrændinger, perforering
af
blødt væv og døden. Alvorlige forbrændinger kan forekomme inden for 2 timer
efter indtagelse.
EKSPLOSIONSFARE! Genoplad aldrig ikkeopladelige batterier igen. Kortslut ikke
batterier/akkuer og/eller åben disse ikke. Der kan opstå overophedning,
brandfare eller eksplosion. Smid batterier/akkuer aldrig i ild eller vand.
Udsæt batterier/akkuer ikke for mekanisk belastning.
Risiko for udsivning fra batteriene/akkuerne
Undgå ekstreme betingelser og temperaturer, som kan påvirke batterier/akkuer,
f.eks. varmelegemer/direkte sollys. Hvis batterier/akkuer er lækket, skal du
undgå at få kemikalierne på huden, i øjnene og i slimhinderne! Skyl de berørte
steder med det samme med klart vand og opsøg en læge!
BÆR BESKYTTELSESHANDSKER! Udløbne eller beskadigede batterier/
akkuer kan forårsage ætsninger ved berøring med huden. Bær i dette tilfælde derfor egnede beskyttelseshandsker. I tilfælde af en lækage hos batterierne/akkuerne, skal De fjerne disse med det samme fra produktet for at undgå beskadigelser. Anvend kun batterier/akkuer af samme type. Bland ikke gamle batterier/akkuer med nye! Fjern batterierne/akkuerne, når produktet ikke anvendes i en længere periode.
Risiko for beskadigelse af produktet
Anvend udelukkende den angivne batteri-/akkutype! Indsæt batterier/akkuer iht.
polaritetsmærkningen (+) og (-) til batteri/akku og produktet. Rengør
kontakter ved batteriet/det genopladelige batteri og i batterirummet før
ilægningen med en tør, fnugfri klud eller en vatpind! Fjern brugte
batterier/akkuer omgående fra produktet.
Ibrugtagning
Bemærk: Fjern alt emballagemateriale fra produktet.
Isætning/udskiftning af batterier
HG11227A/HG11227B Hold fast i lampehuset 1 , og åbn endekappen 4 ved at dreje
den mod uret. Læg tre batterier af typen AA (LR6) i batterirummet 3 (se afb.
A). Vær opmærksom på den rigtige polaritet. Denne er angivet i batterirummet 3
.
Luk endekappen 4 ved at dreje den med uret. Produktet er klar til brug.
DETTE PRODUKT MÅ IKKE ANVENDES, HVIS IKKE ALLE TÆTNINGER ER RIGTIGT SAT i.
HG11227C/HG11227D Hold fast i kanten af holderen 4 , og tag hoveddelen 1 ud af
holderen 4 . Læg to batterier af typen AAA (LR03) i batterirummet 3 (se afb.
B). Vær opmærksom på den rigtige polaritet.
Denne er angivet i batterirummet 3 . Sæt herefter hoveddelen 1 ind i holderen
4 igen. Produktet er klar til brug.
DETTE PRODUKT MÅ IKKE ANVENDES, HVIS DET IKKE ER SAMLET RIGTIGT.
Tænde og slukke produktet
Vælg de forskellige lysmodi ved at trykke på lysmodusknappen 2 : – Et tryk:
High-light-mode (høj lysstyrke)
– To tryk: Low-light-mode (lav lysstyrke) – Tre tryk: Blink-mode – Fire tryk:
Lyset slukkes
Rengøring
Rengør produktet regelmæssigt med en tør, fnugfri klud. Genstridigt snavs
fjernes med en let fugtet klud.
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe over de
lokale genbrugssteder.
Bemærk forpakningsma-
b
terialernes mærkning
a til affaldssorteringen,
disse er mærket med forkortelser
(a) og numre (b) med følgende
betydning: 17: kunststoffer/
2022: papir og pap/8098:
kompositmaterialer.
De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt hos deres lokale myndigheder eller bystyre.
For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud sammen
med husholdningsaffaldet, når det er udtjent, men skal afleveres til en fagmæssig korrekt bortskaffelse. De kan informere Dem vedrørende opsamlingssteder og deres åbningstider hos deres ansvarlige forvaltning.
Produktet og tilbehøret og emballagematerialer kan genbruges og er underlagt udvidet producentansvar. De skal bortskaffes separat. Følg de viste mærkater med sorteringsoplysninger, så de bortskaffes på en bedre måde. Triman-logoet gælder kun for Frankrig.
Defekte eller brugte batterier/ akkuer skal genbruges iht. retningslinje
2006/66/EF og dennes ændringer. Aflevér batterier/akkuer og/eller produktet
via et af de tilbudte indsamlingssteder.
Miljøskader gennem forkert bortskaffelse af batterierne/akkuerne!
Batterier/akkuer må ikke bortskaffes via husholdningsaffaldet. De kan
indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behandlingen for særaffald. De
kemiske symboler for tungmetaller er
følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflverer derfor brugte
batterier/akkuer hos en kommunal genbrugsstation.
Garanti
Produktet er blevet fremstillet efter strenge kvalitetsstandarder og
kontrolleret nøje før udlevering. I tilfælde af materiale- eller
produktionsfejl kan du i medfør af loven gøre krav gældende over for sælgeren
af produktet. Dine lovmæssige rettigheder begrænses på ingen måde af den af os
nedennævnte garanti.
Garantien på dette produkt gælder i 3 år regnet fra købsdatoen. Garantien
gælder fra købsdatoen. Opbevar den originale kvittering et sikkert sted, da
dette dokument forlanges forlagt som dokumentation for købet.
Alle skader eller mangler, der allerede forefindes på tidspunktet for købet,
skal straks meddeles efter udpakningen af produktet.
Hvis der inden for 3 år regnet fra købsdatoen viser sig en materialeeller
produktionsfejl på produktet, reparerer eller udskifter vi det efter vores
valg gratis for dig.
Garantiperioden forlænges ikke som følge af et imødekommet krav om garanti.
Dette gælder også for udskiftede og reparerede dele.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget eller anvendt og
vedligeholdt forkert.
Garantien dækker materiale- og produktionsfejl. Denne garanti dækker hverken
produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor er at betragte som
sliddele (f.eks. batterier, akkumulatorer, slanger, farvepatroner), eller
skader på skrøbelige dele, f.eks. kontakter eller dele af glas.
Afvikling af garantisager
For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes
De følge følgende anvisninger:
Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN 445257_2307) som købsdokumentation, så
disse kan fremlægges på forespørgsel. Artikelnumrene er angivet på
typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst til
venstre) eller på et mærkat på bag- eller undersiden. Hvis der forekommer
funktionsfejl eller andre mangler, skal De først
kontakte nedenstående serviceafdeling telefonisk eller via e-mail. Et produkt,
der er registreret som defekt, kan De derefter sende portofrit til den
meddelte serviceadresse ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og
angivelsen af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
Service
Service Danmark Tel.: 80253972 E-Mail: owim@lidl.dk
Legenda dei pittogrammi utilizzati
Tensione/corrente continua Il marchio CE indica la conformità con le rilevanti
direttive UE applicabili a questo prodotto. Tenere fuori dalla portata dei
bambini
Non inserire scorrettamente
Non aprire/smontare
Legenda dei pittogrammi utilizzati
Non mescolare le batterie nuove con quelle usate Tenere le batterie lontano da
acqua e umidità eccessiva.
Accertarsi che l’inserimento sia corretto
IPX4
Protezione contro gli spruzzi d’acqua Avvertenze per la sicurezza
Istruzioni per l’uso
Legenda dei pittogrammi utilizzati
Non gettare nel fuoco Non deformare/ danneggiare Non mescolare tipi e marche
diverse di batterie Non ricaricare
Non cortocircuitare
Legenda dei pittogrammi utilizzati
ON/OFF
Lampada da campeggio/Lampada frontale
Introduzione
Congratulazioni per lacquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d
uso sono parte integrante di questo
prodotto. Esse contengono importanti avvertenze
sulla sicurezza, limpiego e lo smaltimento. Prima dell
utilizzo del prodotto,
prendere conoscenza di tutte le istruzioni d`uso e delle avvertenze di
sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di
applicazione indicati. Consegnare tutte le documentazioni su questo prodotto
quando viene ceduto a terzi.
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso
Il prodotto è destinato solo all’uso privato in ambienti interni ed esterni.
Il prodotto non è destinato all’uso commerciale.
Contenuto della confezione
HG11227A/HG11227B 1 lampada da campeggio 3 batterie (1,5 V LR6, AA) 1 manuale
di istruzioni per l’uso
HG11227C/HG11227D 1 lampada frontale 2 batterie (1,5 V LR03, AAA) 1 manuale di
istruzioni per l’uso
Descrizione dei componenti
HG11227A/HG11227B 1 Paralume 2 Tasto di selezione della
modalità luminosa
3 Vano portabatterie 4 Cappuccio di chiusura 5 Impugnatura
HG11227C/HG11227D 1 Corpo principale 2 Tasto di selezione della
modalità luminosa 3 Vano portabatterie 4 Supporto 5 Fascia
Specifiche tecniche
HG11227A/HG11227B Batteria: 3 x 1,5 V ,
tipo AA (LR6) Potenza: 1,0 W
Durata
dell’illuminazione: ca. 96 ore
(in modalità
Low Light)
Grado di
protezione:
IPX4 (prote-
zione da
spruzzi
d’acqua)
HG11227C/HG11227D
Batteria:
2 x 1,5 V ,
tipo AAA
(LR03)
Potenza:
0,9 W
Durata
dell’illuminazione: ca. 24 ore
(in modalità
Low Light)
Grado di
protezione:
IPX4 (prote-
zione da
spruzzi
d’acqua)
Avvertenze per la sicurezza
LEGGERE LE ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO! CONSERVARE
TUTTE LE INDICAZIONI E LE AVVERTENZE DI SICUREZZA PER EVENTUALI CONSULTAZIONI
FUTURE!
PERICOLO DI MORTE E INCIDENTE PER NEONATI E BAMBINI! Non lasciare
mai i bambini privi di sorveglianza con il materiale di imballaggio. Il materiale di imballaggio potrebbe provocarne il soffocamento. I bambini sottovalutano spesso i pericoli. Tenere sempre i bambini lontani dal prodotto. Questo prodotto può essere usato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate, oppure senza esperienza e conoscenza in merito, soltanto se sorvegliate oppure istruite circa un uso sicuro del prodotto e se dimostrano di comprendere i
pericoli a esso connessi. I bambini non possono giocare con il prodotto. La pulizia e la manutenzione eseguibili dall’utente non possono essere effettuate da bambini senza la supervisione di un adulto. Non utilizzare il prodotto se si rilevano danneggiamenti. CAUTELA! PERICOLO DI SURRISCALDAMENTO! Non mettere in funzione il prodotto quando si trova all’interno della confezione. Dopo l’uso, conservare il prodotto nella confezione per evitare dei danneggiamenti involontari.
Questo prodotto non contiene componenti la cui manutenzione possa essere eseguita dall’utente. I LED non possono essere sostituiti dall’utente. Se i LED giungono al termine della loro durata utile, essi devono essere riparati da un elettricista qualificato; in caso contrario, occorre sostituire l’intero prodotto. Non immergere mai il prodotto in acqua o in altri liquidi! Tenere il prodotto al riparo da fonti di estremo calore o freddo.
Non fissare l’impugnatura 5 (per HG11227A, HG11227B) ad oggetti caldi. Il peso del prodotto può deformare la forma dell’impugnatura 5 . Questo prodotto soddisfa i requisiti della classe di protezione IPX4 solo se la guarnizione/il cappuccio di protezione sono correttamente installati. Non guardare direttamente la luce del prodotto direttamente, né orientare il prodotto verso gli occhi di altre persone. Questo può comprometterne la vista.
È VIETATO UTILIZZARE QUESTO PRODOTTO SENZA AVER INSTALLATO CORRETTAMENTE TUTTE
LE GUARNIZIONI.
Avvertenze di sicurezza per batterie/ accumulatori
PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie/gli accumulatori fuori dalla portata dei
bambini. In caso di ingerimento consultare subito un medico!
L’ingerimento può provocare ustioni, perforazione di tessuti molli e la morte.
Eventuali ustioni gravi possono comparire anche nel corso delle 2 ore
successive all’ingerimento.
PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai batterie non ricaricabili. Non
cortocircuitare e/o aprire le batterie o gli accumulatori. Ne conseguirebbe un
rischio di incendio, surriscaldamento o scoppio. Non gettare mai le batterie/
gli accumulatori nel fuoco o in acqua.
Non esercitare alcuna pressione meccanica sulle batterie/sugli accumulatori.
Rischio di perdita di liquido dalle batterie/dagli accumulatori
Evitare condizioni e temperature estreme che possano ripercuotersi sulle
batterie/ sugli accumulatori, quali ad esempio la vicinanza a termosifoni o
l`irraggiamento solare diretto. Evitare il contatto delle sostanze chimiche
con la pelle, gli occhi e le mucose in caso di fuoriuscita del liquido dalle
batterie/dagli accumulatori! Sciacquare subito le aree colpite con acqua
pulita e consultare immediatamente un medico!
INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI! Batterie e accumulatori danneggiati o che
presentano perdite possono corrodere la pelle in caso di contatto. Pertanto,
in questo caso indossare sempre guanti di protezione adatti. Nel caso di
perdita di liquido delle batterie/degli accumulatori, rimuoverli subito dal
prodotto per evitare danneggiamenti. Utilizzare solamente batterie/ gli
accumulatori dello stesso tipo. Non mischiare le batterie/gli accumulatori
vecchi con quelli nuovi! Rimuovere le batterie/gli accumulatori, quando il
prodotto non viene utilizzato a lungo.
Rischio di danneggiamento del prodotto
Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie/di accumulatori indicato!
Inserire le batterie/gli accumulatori secondo il contrassegno della polarità (+) e (-) sulla batteria/sull`accumulatore del prodotto. Pulire i contatti della batteria/ dell’accumulatore e quelli presenti nel vano portabatterie con un panno asciutto e privo di lanugine o un bastoncino cotonato prima dell’inserimento! Rimuovere immediatamente le batterie/gli accumulatori esausti dal prodotto.
Messa in funzione
Nota: rimuovere dal prodotto l’intero materiale di imballaggio.
Inserimento/ sostituzione delle batterie
HG11227A/HG11227B Tenere fermo il paralume 1 e aprire il cappuccio di chiusura
4 ruotandolo in senso antiorario. Inserire tre batterie di tipo AA (LR6) nel
vano portabatterie 3 (vedi Fig. A). Prestare attenzione alla corretta
polarità. Questa è
indicata nel vano portabatterie 3 . Chiudere il cappuccio di chiusura 4
ruotandolo in senso orario. Il prodotto è ora pronto per l’uso.
È VIETATO UTILIZZARE QUESTO PRODOTTO SENZA AVER INSTALLATO CORRETTAMENTE TUTTE
LE GUARNIZIONI.
HG11227C/HG11227D Tenere saldamente il bordo del supporto 4 ed estrarre
il corpo principale 1 dal supporto 4 . Inserire due batterie di tipo AAA
(LR03) nel vano portabatterie 3 (vedi Fig. B). Prestare attenzione alla
corretta polarità. Questa è indicata nel vano portabatterie 3 . Reinserire
infine il corpo principale 1 nel supporto 4 . Il prodotto è ora pronto per
l’uso.
È VIETATO UTILIZZARE QUESTO PRODOTTO SENZA AVERLO INSTALLATO CORRETTAMENTE.
Accensione e spegnimento del prodotto
Selezionare le varie modalità luminose premendo il tasto di selezione della
modalità luminosa 2 : – premendo una volta: modalità High Light (elevata
intensità luminosa); – premendo due volte: modalità Low Light (bassa intensità
luminosa); – premendo tre volte: modalità lampeggiante; – premendo quattro
volte: luce spenta
Pulizia
Pulire regolarmente il prodotto con un panno asciutto e privo di pelucchi. Per
rimuovere eventuale sporco ostinato, utilizzare un panno leggermente
inumidito.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti
presso i siti di raccolta locali per il riciclo.
Osservare l`identifica-
b
zione dei materiali di
a
imballaggio per lo
smaltimento differenziato, i quali
sono contrassegnati da abbre-
viazioni (a) e da numeri (b) con
il seguente significato: 17: pla-
stiche/2022: carta e cartone/
8098: materiali compositi.
E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l’amministrazione comunale o cittadina.
Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento. Presso l’amministrazione competente è possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di apertura.
Il prodotto, i suoi accessori e i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del produttore. Per un migliore trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i diversi simboli della raccolta differenziata. Il logo Triman è valido solamente per la Francia.
Le batterie/gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati secondo
la direttiva 2006/66/CE e relative modifiche. Smaltire le batterie/gli
accumulatori e/o il prodotto presso i punti di raccolta indicati.
Uno smaltimento scorretto delle batterie/gli accumulatori procura danni
all`ambiente!
È vietato smaltire le batterie/gli accumulatori con i rifiuti domestici.
Possono contenere metalli pesanti
nocivi e sono soggetti a smaltimento come rifiuti speciali. I simboli chimici
dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo.
Consegnare, pertanto, le batterie/gli accumulatori esausti presso un punto di
raccolta comunale.
Garanzia
Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo severe direttive di
qualità ed è stato controllato meticolosamente prima della consegna. In caso
di difetti di materiale o fabbricazione l’acquirente può far valere diritti
legali
nei confronti del venditore. La nostra garanzia sotto riportata non
costituisce alcun limite ai diritti legali dell’acquirente.
Questo prodotto è garantito per 3 anni con decorrenza dalla data di acquisto.
La garanzia decorre dalla data d’acquisto. Conservare lo scontrino originale
in un posto sicuro perché questo documento viene richiesto come prova
dell’avvenuto acquisto.
Tutti i danni o difetti presenti già al momento dell’acquisto devono essere
comunicati subito dopo l’apertura della confezione.
Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto
di materiale o di fabbricazione, noi procederemo, a nostra discrezione, alla
riparazione o sostituzione gratuite del prodotto o al rimborso del prezzo di
acquisto. Un eventuale intervento in garanzia non prolunga né rinnova il
periodo di garanzia stesso. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate.
Questa garanzia decade in caso di danneggiamento oppure uso o manutenzione
impropri del prodotto.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…). La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.
Gestione dei casi in garanzia
Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni
seguenti:
Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice
dell’articolo (IAN 445257_2307) come prova d’acquisto. Il numero d’articolo
può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle
istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul
lato inferiore. In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzitutto i
partner
di assistenza elencati di seguito telefonicamente oppure via e-mail. Si può
inviare il prodotto ritenuto difettoso all’indirizzo del centro di assistenza
indicato con spedizione esente da affrancatura, completo del documento di
acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto, specificando anche
quando tale difetto si è verificato.
Assistenza
Assistenza Italia Tel.: 800790789 E-Mail: owim@lidl.it
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata
Egyenáram/-feszültség A CE-jelzés a termékre vonatkozó releváns EU-irányelvek
betartását jelöli. Gyermekek ell elzárva tartandó!
Ne helyezze be helytelenül!
Ne nyissa fel/ szerelje szét!
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata
Ne használjon egyszerre új és használt elemeket! Tartsa távol az elemeket
víztl és túlzott nedvességtl!
Ügyeljen a helyes behelyezésre!
IPX4
Fröccsen víz ellen védett
Biztonsági tudnivalók
Kezelési utasítások
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata
Ne dobja tzbe! Ne deformálja/ rongálja meg! Ne használjon egyszerre különböz
típusú és márkájú elemeket! Ne töltse!
Ne zárja rövidre!
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata
BE/KI
Kempinglámpa/ Fejlámpa
Bevezet
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk
értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A
biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó
fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata eltt ismerje meg az
összes használati és biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak szerint
és a megadott felhasználási területeken alkalmazza. A termék harmadik személy
számára való továbbadása esetén kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját
is.
Rendeltetésszer használat
A termék kül- és beltéren történ magáncélú használatra készült. A termék nem
ipari használatra készült.
A csomag tartalma
HG11227A/HG11227B 1 kempinglámpa 3 elem (1,5 V LR6, AA) 1 használati útmutató
HG11227C/HG11227D 1 fejlámpa 2 elem (1,5 V LR03, AAA) 1 használati útmutató
Alkatrészleírás
HG11227A/HG11227B 1 lámpaerny 2 fénymód gomb 3 elemrekesz 4 zárósapka 5
markolat
HG11227C/HG11227D 1 frész 2 fénymód gomb 3 elemrekesz 4 tartó 5 fejpánt
Mszaki adatok
HG11227A/HG11227B
Elem:
3 x 1,5 V ,
AA típus (LR6)
Teljesítmény: 1,0 W
Világítási
idtartam: kb. 96 óra (ala-
csony fényerej
üzemmódban)
Védelmi típus: IPX4 (fröccsen víz elleni védelem)
HG11227C/HG11227D
Elem:
2 x 1,5 V ,
AAA típus (LR03)
Teljesítmény: 0,9 W
Világítási
idtartam: kb. 24 óra (ala-
csony fényerej
üzemmódban)
Védelmi típus: IPX4 (fröccsen
víz elleni védelem)
Biztonsági tudnivalók
A TERMÉK HASZNÁLATA ELTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT! GONDOSAN RIZZEN MEG MINDEN
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT ÉS ÚTMUTATÁST A JÖVBENI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL!
KISGYERMEKEK ÉS GYERMEKEK SZÁMÁRA ÉLETÉS BALESETVESZÉLYES!
Soha ne hagyja a gyermekeket felügyelet nélkül a csomagolóanyaggal. A csomagolóanyagok miatt fulladásveszély áll fenn. A gyermekek gyakran lebecsülik a veszélyeket. Mindig tartsa távol a gyermekeket a terméktl. A terméket 8 éves kor feletti gyerekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességgel él vagy nem megfelel tapasztalattal és tudással rendelkez személyek csak felügyelet mellett, illetve a termék biztonságos használatára vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges
veszélyek megértése után használhatják. Gyermekeknek tilos a termékkel játszani. A tisztítást és a karbantartást felügyelet nélkül tilos gyermekeknek végezni. Ne használja a terméket, ha azon bármilyen sérülést észlel. VIGYÁZAT! TÚLHEVÜLÉS VESZÉLYE! Ne üzemeltesse a terméket a csomagolásban. Használat után tárolja a terméket a csomagolásban, a nem kívánt sérülések elkerülése érdekében. A jelen termék nem tartalmaz olyan alkatrészt, amely a
felhasználó részérl karbantartást igényelne. A LED-eket a felhasználó nem cserélheti. Ha a LED-ek az élettartamuk végén kiégnek, azokat csak szakképzett villanyszerel javíthatja, egyéb esetben a terméket ki kell cserélni. Soha ne merítse a terméket vízbe vagy más folyadékba. Óvja a terméket az extrém htl és a hidegtl. Ne rögzítse a markolatot 5 (HG11227A, HG11227B esetén) meleg tárgyakra. A termék súlya eldeformálhatja a markolatot 5 .
Ez a termék csak akkor felel meg az IPX4 védelmi osztály követelményeinek, ha
a tömítés/védsapka megfelelen van telepítve. Ne nézzen közvetlenül a termék
fényébe vagy ne irányítsa a terméket más emberek szemébe. Ez befolyásolhatja a
látást.
EZT A TERMÉKET NEM SZABAD HASZNÁLNI, HA NINCS MINDEN TÖMÍTÉS MEGFELELEN
TELEPÍTVE.
Az elemekre/ akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók
ÉLETVESZÉLY! Tartsa távol az elemeket/akkumulátorokat a gyermekektl. Lenyelés
esetén azonnal forduljon orvoshoz! A lenyelés égési sérülésekhez, puha
szövetek perforációjához és halálhoz vezethet. 2 órán belül a lenyelés után
súlyos égési sérülések léphetnek fel.
ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne töltse a nem feltölthet elemeket. Az elemeket/akkukat
tilos rövidre zárni és/vagy felnyitni. Annak következménye túlhevülés,
tzveszély vagy a kihasadásuk lehet. Soha ne dobja az elemeket/ akkukat tzbe
vagy vízbe. Ne tegye ki az elemeket/akkukat mechanikai terhelésnek!
Az elemek/akkuk kifolyásának kockázata
Kerülje a szélsséges körülményeket és hmérsékleteket,
mint pl. fttestek/közvetlen napsugárzás, amelyek hatással lehetnek az
elemekre/ akkukra. Ha az elemek/akkumulátorok kifolytak, kerülje el br, a
szemek és a nyálkahártyák vegyszerekkel való érintkezését! Azonnal mossa le az
érintett helyet tiszta vízzel és forduljon orvoshoz!
VISELJEN VÉDKESZTYT! A kifutott, vagy sérült elemek/akkuk a brrel érintkezve
felmarhatják azt.
Ezért ilyen esetben mindenképpen húzzon megfelel védkesztyt. Az elem/akku kifolyása esetén távolítsa el azt azonnal a termékbl a sérülések elkerülése érdekében. Csak azonos típusú elemeket/akkukat használjon! Ne használjon együtt régi és új elemeket/akkukat! Távolítsa el az elemeket/ akkukat, ha hosszabb ideig nem használja a terméket.
A termék sérülésének veszélye
Kizárólag a megadott típusú elemeket/akkukat használja. Az elemeket/akkut a
termék és az elem/akku (+) és (-) polaritás-jelzésének megfelelen helyezze be.
Behelyezés eltt tisztítsa meg az elem/akkumulátor és az elemrekesz érintkezit
egy száraz, szöszmentes kendvel vagy fültisztító pálcikával! A lemerült
elemeket/akkukat haladéktalanul távolítsa el a készülékbl.
Üzembe helyezés
Tudnivaló: Távolítsa el az összes csomagolóanyagot a termékrl.
Az elemek behelyezése/cseréje
HG11227A/HG11227B Tartsa a lámpaernyt 1 , és nyissa ki a zárósapkát 4 az
óramutató járásával ellentétes irányba forgatva. Helyezzen be 3 AA típusú
(LR6) elemet az elemrekeszbe 3 (lásd A. ábra). Ügyeljen a helyes polaritásra.
Ez az
elemrekeszben 3 van feltüntetve. Zárja le a zárósapkát 4 az óramutató
járásával megegyez irányba forgatva. A termék használatra kész.
EZT A TERMÉKET NEM SZABAD HASZNÁLNI, HA NINCS MINDEN TÖMÍTÉS MEGFELELEN
TELEPÍTVE.
HG11227C/HG11227D Fogja meg a tartó peremét 4 , és vegye ki a frészt 1 a
tartóból 4 .
Helyezzen be 2 AAA típusú (LR03) elemet az elemrekeszbe 3 (lásd B. ábra).
Ügyeljen a helyes polaritásra. Ez az elemrekeszben 3 van feltüntetve. Ezután
helyezze vissza a frészt 1 a tartóba 4 . A termék használatra kész.
EZT A TERMÉKET NEM SZABAD HASZNÁLNI, HA NINCS MEGFELELEN TELEPÍTVE.
A termék be- és kikapcsolása
Válasszon különböz világítási módokat a fénymód gombjának 2 megnyomásával: – 1
x megnyomva: High-Light mód (ers fényer) – 2 x megnyomva: Low-Light mód
(alacsony fényer) – 3 x megnyomva: Blink mód (villogás) – 4 x megnyomva: fény
ki
Tisztítás
Rendszeresen tisztítsa meg a terméket egy száraz és szöszmentes kendvel.
Makacsabb szennyezdés esetén használjon egy enyhén benedvesített kendt.
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából.
A hulladék elkülönítésé-
b
hez vegye figyelembe
a
a csomagolóanyagon
található jelzéseket. Ezek rövidí-
téseket (a) és számokat (b) tartal-
maznak a következ jelentéssel:
17: manyagok/2022: papír és karton/8098: kötanyagok.
A kiszolgált termék megsemmisítési lehetségeirl lakóhelye illetékes
önkormányzatánál tájékozódhat.
A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe,
hanem adja le szakszer ártalmatlanításra. A gyjthelyekrl és azok nyitvatartási
idejérl az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat.
A termék, beleértve a tartozékokat és a csomagolóanyagokat is, újrahasznosítható, és a gyártó kiterjesztett felelssége alá tartozik. A jobb hulladékkezelés érdekében az ábrán látható információk (szortírozási információk) alapján külön ártalmatlanítsa ket. A
Triman-logó csak Franciaországra vonatkozik.
A hibás vagy elhasznált elemeket/akkukat a 2006/66/EK irányelv és módosításai
értelmében újra kell hasznosítani. Szolgáltassa vissza az elemeket/akkukat és/
vagy a terméket az ajánlott gyjtállomásokon keresztül.
Környezeti károk az elemek/akkuk hibás megsemmisítése következtében!
Az elemeket/akkukat nem szabad a háziszemétbe dobni. Mérgez
hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges kezelést igényl
hulladéknak számítanak. A nehézfémek vegyjelei a következk: Cd = kadmium, Hg =
higany, Pb = ólom. Ezért az elhasznált elemeket/akkukat egy közösségi
gyjthelyen adja le.
Garancia
A terméket gondosan, szigorú minségi elírások betartásával gyártottuk, és a
szállítás eltt gondosan ellenriztük. Anyag- vagy gyártási hibák esetén a
termék eladójával szemben törvényes
jogok illetik meg. Az Ön törvényes jogait az általunk alább meghatározott
garancia semmilyen módon nem korlátozza.
Erre a termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A garancia
id a vásárlás dátumával kezddi
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>