SHARP XL-B520D DAB Plus FM Hi-Fi Micro System User Manual
- July 23, 2024
- Sharp
Table of Contents
XL-B520D DAB Plus FM Hi-Fi Micro System
“`html
Specifications
- Product: XL-B520D Tokyo DAB+/FM Hi-Fi Micro System
- Languages: EN DE ES FR IT NL PL RU
- Energy Efficiency: Level VI
- Power Connector Polarity: d.c.
- Laser Product Class: 1
Product Usage Instructions
Important Safety Instructions
Please follow all safety instructions and heed all warnings.
Keep this manual for future reference. For indoor use only. Energy
efficiency marking with level VI. Polarity of d.c. power
connector.
Precautions
Dispose of this equipment properly. The product is covered by
European Directive 2012/19/EU and must not be disposed of with
household waste. Ensure the unit is operated correctly to avoid
hazardous radiation exposure.
Box Contents
– Backlit display
– Power/Mode
– Info/Menu
– Preset (20 DAB/20 FM)
– CD/USB controls
– Headphone jack
– Rotary Volume/Scroll/Select control
– USB input
– Aerial input
– Aux in
– RCA phono speaker outputs
– Power input
Remote Control Functions
– Power on/standby
– Mute sound
– Menu options
– Info cycling
– DAB+/FM mode switching
– Bluetooth mode control
– Audio source selection
– Equaliser options
– Loudness compensation
– Display brightness settings
– Track/station control
– Repeat and shuffle options
Frequently Asked Questions (FAQ)
Q: Can I use the product outdoors?
A: No, the product is designed for indoor use only.
Q: How do I dispose of the equipment?
A: Follow local regulations for proper disposal. Do not dispose
of it with household waste.
Q: What should I do if there is a laser beam exposure?
A: Ensure correct operation to avoid hazardous radiation
exposure. Seek assistance from qualified personnel if needed.
“`
User manual
XL-B520D
Tokyo DAB+/FM Hi-Fi Micro System
EN DE ES FR IT NL PL RU
1 1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
12 13 14
15
16
2
1
2
4
3
5
7
8
6
9
10
13
11
12
14
15
17
16
18
20
21
19
22
24
23
25
24
26
27
28
3
Important safety instructions
Please follow all safety instructions and heed all warnings. Keep this manual
for future reference.
This symbol instructs the user to consult the user manual for further safety,
operational and maintenance related information. Refers to class II equipment.
This symbol indicates that this product has a double insulation system and
does not require a safety connection to electrical earth (ground). Refers to
alternating current (AC). This symbol indicates that the rated voltage marked
with the symbol is AC voltage. Refers to direct current (DC). This symbol
indicates that the rated voltage marked with the symbol is DC voltage.
For indoor use only
Energy efficiency marking with level VI
Polarity of d.c. power connector
Precautions
Maintenance · Unplug the power cable from the power source before cleaning the
product. Use a soft and clean cloth to clean the outside of the unit. Never
clean it with chemicals or detergent. Service and repair · This product does
not contain any parts that are serviceable by the user. Exposing the internal
parts inside the device may endanger your life. In case of a fault, contact
the manufacturer or authorised service department. The manufacturers guarantee
does not extend to faults caused by repairs carried out by unauthorised third
parties. Power Adapter · If the unit will not be used for a period of time it
it recommended to switch the unit off and remove the AC power plug from the
mains outlet. · Only use the supplied mains adaptor as failure to do this may
result in a safety risk and/or damage to the unit.
Disposal of this equipment
Information for users on collection and disposal of old equipment.
This symbol on a product means that the product is covered by European
Directive 2012/19/EU and must not be disposed of or dumped with your other
household waste.
Child safety · Always follow basic safety precautions when using this product,
especially when children are present. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the product. Location · The product should be
installed in a stable location and ensure the product and its parts are not
overhanging. Ventilation · Slots and openings in the cabinet are provided for
ventilation to ensure reliable operation of the product and to protect it from
overheating; these openings must not be blocked or covered. Ensure a minimum
distance of 5 cm around the product for sufficient ventilation. Never let
anyone push anything into holes, slots or any other openings in the product’s
casing as this could result in an electric shock. Heat and operating
temperature · Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
Avoid exposure to direct sunlight. Naked flames · To prevent the risk of fire,
keep candles or open flames away from this product. Water, moisture and liquid
entry · To prevent the risk of fire or electric shock, do not expose this
product to rain, water or moisture. Do not place objects filled with liquids
on or near this product. Storms and lightning · Storms are dangerous for all
electric products. If the power or aerial wiring is struck by lightning the
product might get damaged, even if it is turned off. You should disconnect all
cables and connectors from the product before a storm. Power cable · Do not
damage, stretch, bend or place heavy objects on the power cable. Damage ·
Please inspect the unit for damage after unpacking. If it is damaged in any
way do not operate the unit and consult your dealer.
This symbol means that the product is designed and manufactured so that it can be recycled and reused.
· These symbols on the products, packaging and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling.
CAUTION:
· Appliances with a built-in CD player
are marked with this caution label. · This unit is a class 1 laser product.
this
unit uses a visible laser beam which
CLASS 1 LASER PRODUCT
could cause hazardous radiation
exposure if directed. be sure to operate the player correctly as
instructed, when this unit is plugged into the wall outlet, do not place
your eyes close to the openings to look inside this unit.
· Use of controls or adjustments or performance of procedures
other than those specified herein may result in hazardous radiation
exposure.
· Do not open up the unit and do not repair yourself. refer servicing to
qualified personnel.
CE and UKCA statement:
· Hereby, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. declares that this
audio device is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of RED Directive 2014/53/EU and UK Radio Equipment
Regulations 2017.
· The full CE text and UKCA declaration of conformity are available at
sharpconsumer.eu, enter the download section of your model and select “CE
Statements”.
EN
Box contents
· XL-B520D Tokyo DAB+/FM Hi-Fi Micro System · Remote control (incl. batteries) · Aerial · Power adapter · User documentation
Controls
(Refer to 1 on page 1).
1. Backlit display
Power/Mode
· Short press: Power on · Short press: Change the mode · Long press: Standby
Info/Menu
· Short press: Station information · Long press: Enter the menu options In menu: – Short press to go back to previous menu options. – Long press to exit the menu.
4. Preset (20 DAB/20 FM)
In DAB+/FM mode: · Short press: Preset recall · Long press: Preset store In
Bluetooth mode: Long press to disconnect current device and scan for new
devices In CD mode: Long press to enter programmed play mode (20 tracks)
-
· Short press: – In DAB mode: Move up the DAB station list – In FM mode: Move down the frequency band by 0.05 MHz – In Bluetooth, CD, and USB mode: Previous track – In menu: Scroll left
· Long press: – In FM mode: Scan down the frequency band – In CD/USB mode: Rewind within a track -
· In Bluetooth/CD/USB mode: – Short press to Play/Pause
-
· Short press: – In DAB mode: Move down the DAB station list – In FM mode: Short press move up frequency up 0.05 MHz; long press search up frequency band – Bluetooth/CD/USB mode: Next track – In menu: Scroll right
· Long press: – In FM mode: Scan up the frequency band – In CD/USB mode: Fast forward within a track -
In CD/USB mode: Short press to stop. In CD mode: Short press twice to cancel programmed play
-
In CD/DAB+/FM/USB/Aux-in mode: · Short press to open the CD tray · Press again to close the CD tray
10. Headphone jack
Rotary Volume/Scroll/Select control:
· Rotate: Adjust the volume · Rotate in the menu or presets: Scroll through
the available menu
options or preset locations · Short press: Select a displayed radio
station/frequency, menu or
preset option · When alarm is sounding in standby, short press: activates
10-minute snooze.
12. USB input
13. Aerial input
14. Aux in
15. RCA phono speaker outputs
16. Power input
Remote control
(Refer to 2 on page 2).
1. Press to power on or enter standby.
2. Press to mute the sound. Press again to resume sound, or press +/- to resume sound.
3. Presets (20 DAB/20 FM) In DAB+/FM mode: · Short press: Preset recall. · Long press: Preset store. In Bluetooth mode: Long press to disconnect current device and scan for new devices.
4. Menu: Press to enter the menu options.
5. Info: Press to cycle through different types of information available.
6. DAB+/FM radio: Press to enter DAB+ mode, press again to enter FM mode.
7. Short press to enter Bluetooth mode. Long press to disconnect from paired device.
8. Press to change audio source to CD.
9. Press to change audio source to AUX. Press again to change audio source to USB.
10. Equaliser: Press to cycle through EQ options.
Loudness compensation increases the low and high
frequencies when listening at low volume.
12. Press to cycle through display brightness settings: high, medium and low.
In CD/USB mode: press to stop playback. Press again to open/
close CD drawer.
14. – In DAB mode: Move up the DAB station list. – In FM mode: Move down the frquency band by 0.05 MHz. – In Menu: Move up the menu options.
15. Select/Play/Pause. When alarm sounds, press to snooze.
16. Short press for next track/station, long press for fast forward/ search forward.
17. Short press for previous track/station, long press to rewind/ search back.
18. – In Menu: Move down the menu options. – In DAB mode: Move down the DAB station list. – In FM mode: Move up the frequency band by 0.05 MHz.
Repeat: In CD/USB mode: Cycle through repeat options: repeat
current track, repeat all tracks, repeat off.
5
Shuffle: In CD/USB mode: Shuffle songs on/off.
In CD mode: Press to program the playback order.
In CD mode: Press once to play the first 10 seconds of every
track on a CD. Press again for the current track to play in full.
23. Bass +/-: Press to adjust the bass.
24. Volume +/-: Press to adjust the volume.
25. Treble +/-: Press to adjust the treble.
26. Numeric keypad (0-9): Used for song/preset selection, or to enter a frequency.
27. Alarm: Press to set up Alarm 1/2. When in standby, press to switch on/off alarms.
28. Sleep timer: Press to cycle through sleep timer options.
Using your DAB+/FM hi-fi micro system
Connection
NOTE: Your micro system has been supplied with a power adapter. Please check
and ensure that you connect the correct 3 pin or 2 pin part to the power
adapter that is appropriate for the country where the product will be used.
Connect the aerial to the back of the micro system to receive the best
possible radio reception and signal quality. Connect the right and left
speaker cables to the RCA sockets on the back of the main unit. Connect the
power adapter lead to the power input on the back of the micro system and plug
the power adapter into the wall socket and switch on. The micro system will
power on and display
NOTE: The processes described here use the controls on the main unit (unless
specified). For controls using the remote control, please refer to the ‘Remote
control’ section.
Initial set-up
Extend the aerial to ensure the maximum signal strength when you scan for radio stations.
Short press
to switch on your micro system. It will begin an
automatic scan for DAB stations. A progress bar will show the progress of
the scan and the number of stations found.
When the scan is complete your micro system will select the first available station and begin to play. By default, stations are listed numerically and then alphabetically.
NOTE: The DAB radio station list is stored in the memory; the next time the micro system is switched on, the station search does not take place.
Short press or to scroll through the available stations. To select the station displayed, short press . There will be a short delay whilst your micro system tunes to your selected station.
Time and date
Time and date will be synchronised automatically to that broadcast by
the DAB service in 24-hour format.
To set the time and date manually, turn on the radio. Long press to
enter the menu options.
Use
to select
time> is displayed and the hour digits will flash; use
to set
hours and minutes.
to set day, month and year.
year is confirmed and you will return to the <Set Time/Date> menu.
Use
to change the clock/date format and auto update settings.
Long press to exit the menu.
Change the mode
Short press
to change between <DAB+>,
the mode.
Equaliser (EQ) settings
You can adjust the sound of the micro system using the equaliser presets.
Press and hold . Use
to scroll to
Select the EQ option of your choice:
<My EQ…>.
Long press to exit the menu.
Using headphones
You can connect headphones with a 3.5mm jack (not included) to the headphone
jack. When you have them connected, sound will be heard via the headphones
only.
NOTE: Always keep the volume within reasonable limits.
DAB Radio mode
Select DAB radio mode
Short press
until the screen displays <DAB+>. The first time you
use the micro system or if the station list is empty, your micro system will
automatically begin to scan for DAB radio stations. A progress bar will
show the progress of the scan and the number of stations found during
the scan will also be displayed. If you were listening to a DAB station
when you switched the micro system off, this station will automatically
be selected when you switch the micro system back on.
Changing DAB stations
Use and to scroll through the available stations. Press to select when the
station you want to listen to is displayed. There will be a short delay whilst
your radio tunes to your selected station.
Scanning for DAB stations
With DAB radio, additional stations and services regularly become available. Carry out a manual scan periodically to make sure that you have the most up- to-date station listing stored within the memory of your micro system.
In DAB mode:
Long press . Use
to scroll and select
display will change to <Scanning…>. A progress bar will show the
progress of the scan and the number of stations found.
Prune DAB stations
You can remove the DAB stations in the station list that cannot be received in your area. These are listed with a <?> prefix.
In DAB mode:
Long press . Use
to scroll and select
to scroll and select
with a <?> prefix will now no longer be displayed.
Storing a DAB station preset
Your micro system can store up to 20 DAB radio stations in its preset memories
for instant access to your favourite stations.
NOTE: Storing DAB radio station presets do not overwrite FM station presets.
Tune the micro system to the DAB radio station that you wish to preset. Long
press until <Preset Store <1:(Empty)>> is displayed. Use to move to the preset
location that you would like to store the radio station to (1-20). Press to
select. The display will confirm <Preset X
EN
stored>, where `X’ is the number of the preset (1-20).
NOTE: If there is already an existing DAB station stored under a preset, it
will be overwritten when you store the new station.
Tune to a DAB preset station
In DAB mode:
Short press . <Preset Recall <1:>> is displayed together with the
name or frequency of the station stored there, or <(Empty)> if no
previous station has been stored. Use
to move to and select the
preset station that you would like to listen to (1-20).
DAB display information
When listening to a DAB station, you can change the information that will
appear on the display. There are several different types of information that
are sent by the broadcaster. Repeatedly short press to cycle through the
different information options: · Dynamic label segment (DLS) – This is
scrolling text information as
supplied by the broadcaster. This could include artist names, song titles,
contact details for the radio station, etc. · Signal strength – An empty will
appear on the display to indicate the minimum signal strength for acceptable
listening. The row of solid rectangles indicates the actual signal strength
that you are receiving. · Program type (PTY) e.g. Rock’,
Pop’, Talk’ or
News’ · Multiplex name – Displays the broadcasting area and collection of
radio stations on this frequency e.g. BBC National DAB, Digital 1 Network ·
Channel and frequency e.g. 12B 225.648 MHz (Channel=12B, Frequency=225.648
MHz) · Signal error – This is displayed as a number between 0-99. To
satisfactorily listen to a radio station, the signal error must be below 30.
Adjust the aerial or relocate your radio to improve reception. · Signal
information – The data rate at which the signal is being transmitted. · Time ·
Date
Dynamic range control (DRC)
DRC data is not transmitted by all broadcasters. DRC is used for controlling difference between the loudest and quietest sounds. e.g., in a noisy environment, setting the DRC to maximum makes quiet sounds comparatively louder, and loud sounds quieter.
There are 3 levels of compression:
·
·
·
In DAB mode, long press . Use
to scroll and select
and then select your preference.
NOTE: The current DRC setting will have an asterisk (*) in the display.
FM Radio mode
To change to FM mode, short press
until the micro system
displays
the micro system off, this station will automatically be selected when you
power the micro system back on.
Tune to an FM station
Long press or button to scan up or down the frequency band. The radio will
search for and stop at the next available station. Short press or to fine-tune
each frequency in 0.05MHz steps.
NOTE: If the reception is poor, adjust the aerial or move the micro system to
another location.
Change the scan setting
In FM mode:
Long press ,
There are two different options to choose from:
· The scan will only stop when a strong signal
strength is received, resulting in better audio quality. It is possible that
the station you are scanning for may be missed using this option.
·
signal strength is poor.
Use
to choose and select from the options available.
NOTE: The current scan setting will have an asterisk (*) in the display.
Audio mode
The micro system will automatically switch between stereo and mono, depending on the quality of the signal being received but you can override this function and manually switch between them.
NOTE: You may wish to select `Stereo’ if you are listening to your micro system using headphones.
Press and hold . Use the rotary control to scroll to
Press the rotary control to select
Choose between
setting will have an asterisk (*) in the display.
Use
to confirm
Long press to exit the menu.
Storing an FM station preset
Your micro system can store up to 20 FM stations in its preset memories for
instant access to your favourite stations.
NOTE: Storing FM radio station presets do not overwrite your DAB station
presets.
Tune the micro system to the FM radio station that you wish to preset. Long
press until <Preset Store <1:(Empty)>> is displayed. Use
to move to and select the preset location that you would like to store the
radio station to (1-20). The display will confirm
NOTE: If there is already an existing FM station stored under a preset, it
will be overwritten when you store the new station.
Auto memory store (AMS)
Alternatively, you can use the Auto Memory Store (AMS) feature to store your
FM radio station presets. In FM mode, long press . Use to scroll to and select
Tune to an FM preset station
In FM mode:
Short press . <Preset Recall <1:>> is displayed together with the
name or frequency of the station stored there, or <(Empty)> if no
previous station has been stored. Use
to move to and select the
preset station that you would like to listen to (1-20).
FM display information
When listening to an FM station you can change the information that appears on
the second line of the display. Repeatedly short press to cycle through the
different information options: · Radiotext (RT) – This is scrolling text
information as supplied by the
broadcaster. This could include artist names, song titles, contact details for
the radio station, etc. · Program Type (PTY) e.g., Rock’,
Pop,
Talk’, or
`News’ · Station name or frequency e.g., BBC R4, 93.30MHz · Time · Date
7
CD player
To change to the CD player, short press
until the micro system
displays
if the CD compartment is empty.
Play a CD
NOTE: It is not possible to play DVD or computer CDs.
Press . The CD drawer will open and
CD controls:
The following controls are possible when playing a CD: Short press to play a
CD. The track number and the elapsed time of
the track will be displayed. Press again to pause the CD. The elapsed time
will flash while music is paused.
Short press to move to next track. Long press to forward within a track.
Press to move to previous track. Long press to rewind within a track. Press to
stop CD.
NOTE: If you stop or pause playing a CD for approximately 20 minutes, your
micro system will go into standby mode automatically.
Programmed play
Using your remote control, you can program the play order of up to 20 tracks
on your CD.
NOTE: To set up programmed play, the CD must be stopped in the CD compartment
and must not be paused or playing.
While in CD mode:
In CD mode, with the CD you wish to programme in the CD
compartment and stopped:
Press
to enter CD programmed play mode
displayed.
Use or to go to the track number that you would like to program
to play first. Press
to confirm.
You will now be able to select the second track that you would like to
program. Continue to select each track as above, up to a total of 20
tracks.
Press to play the programmed tracks.
To exit programmed play mode, press twice.
Caring for compact discs
· Do NOT touch the playback side of the CD. · Do NOT attach paper or tape or
any other material to the disc. · Fingerprints and dust on the disc will cause
sound deterioration. Wipe
the disc from the centre outwards with a soft cloth Always keep the disc
clean. · If dust or marks cannot be removed with a soft cloth, wipe the disc
lightly with a slightly damp soft cloth and then wipe with a soft dry cloth. ·
Do NOT use any type of solvent, commercially available cleaners or antistatic
spray for vinyl as it may damage the disc. · Do NOT store discs in a place
subject to direct sunlight or near a heat source. · Do NOT store discs in a
place subject to moisture or dust, such as a bathroom or near a humidifier.
Bluetooth mode
Ensure your micro system is in Bluetooth mode by short pressing until the
radio displays
search for Bluetooth devices. Ensure the Bluetooth-enabled device you are
connecting to is discoverable.
NOTE: If necessary, refer to the instructions for your device to add or set up
Bluetooth.
When found, your micro system will be displayed as `SHARP XL-B520D’ on your
device. Select this to begin pairing. Once done,
Wirelessly stream music via Bluetooth
In Bluetooth mode, you can wirelessly stream audio through the micro system.
Use the controls on your paired Bluetooth device as well as those on your
micro system. Controls available: · Play/ Pause: Short press · Previous track:
Short press · Next track: Short press Volume can also be adjusted either
using your micro system and/or your connected device.
NOTE: If the micro system is inactive for 20 minutes, or no audio signal is
being received, the micro system will automatically go into standby.
USB mode
Ensure your micro system is in USB mode by short pressing
until
the micro system displays
Insert the USB stick which has the MP3 files you wish to play into the
USB input.
NOTE: If the USB does not insert easily, try rotating it by 180 degrees and try again. Never force the USB stick into the socket or try to insert it at an angle as this could damage the socket.
NOTE: USB drives up to 64GB FAT32 are supported.
The following controls are available when using a USB: Short press to
Play/Pause. Short press to move to previous track. Long press to rewind within
a track. Short press to move to next track. Long press to forward within a
track. Press to stop.
NOTE: To navigate the folders on the USB, use and on the remote control.
Aux in mode
To change to an Aux-input, short press
until the micro system
displays
Use a 3.5mm audio input connection cable (not included) for a quick and
easy connection to an external audio source.
Connect one end of the 3.5mm audio connection cable to the
headphone (or auxiliary out) socket of your secondary device, connect
the other end to the Aux in socket on the rear of your micro System.
Press the Play button on your external device to start playback through
the micro System speakers.
To gain optimal volume levels, adjust the output volume level on both
the secondary device and on the micro System.
NOTE: It is recommended that you unplug the Audio cable from the Aux in socket after you have finished listening to your external device.
EN
Alarm functionality
Set an alarm
NOTE: Check that the micro system is displaying the correct time and date
before you set an alarm.
DAB+
Full Scan Manual Tune DRC Prune
System
Scan setting FM AMS
System
BT System
System Sleep
Alarm Time Backlight Language Factory reset Software Version
Alarm Alarm 1 Setup Alarm 2 Setup
Similarly, use
to change the settings for the backlight brightness
for the
Display language
To change the display language, long press . Use
to scroll
and select
to scroll and select
your preferred language. There are 7 options available: English, French,
German, Italian, Spanish, Polish, and Dutch. An asterisk (*) will be
displayed next to the current language setting.
Software version
To check the software version of your micro system, long press . Use to scroll
and select
version will be displayed.
Factory reset
You can reset your micro system to restore it to the original factory settings.
NOTE: If you reset your micro system, your stored presets will be deleted and any connected Bluetooth device will be unpaired.
Long press . Use
to scroll and select
reset>. <Factory Reset?
to
scroll and select
seconds, the display will change to
will then go to standby mode.
Time
Duration Source Frequency Volume level Alarm
Alarm 1 or 2 settings Hour Min 1, 5, 15, 30, or 60 minutes Buzzer, DAB, or FM Daily, once, weekdays or weekends 25%-100% On or Off
NOTE: If the time is not set or has failed to update from the radio signal,
Stop, snooze or switching the alarm off
To stop the alarm, short press
,
alarm symbol will remain in the display and will sound again at the same
time the next day unless it was set for
To snooze the alarm, press .
by a 10-minute countdown. Once the countdown ends, the alarm will
sound again. You can terminate snooze by pressing .
be displayed.
To switch off the alarm, follow the steps for `Set an alarm’ and select
Sleep timer
You can set your micro system to switch to standby mode automatically
using the sleep timer. You can choose from
to scroll and select
to scroll and
select your preference.
micro system display, the number of minutes until your micro system will
switch to standby mode will be displayed e.g., S90.
Display backlight timeout
To adjust the display backlight timeout, long press . Use to scroll to and
select
Troubleshooting
If there is no sound or power: · Adjust the volume. · Check that the power
cable is connected and that the micro system is
not in standby mode. · If you have headphones connected, audio will play
through them.
Unplug your headphones to listen through the micro system speakers. · Ensure
you are in the correct mode, and using the correct control
functions for that mode. · If you are using a Bluetooth connected device or an
external sound
source via Aux-in, increase the volume on the secondary device and on the
micro system.
If the radio reception is poor: Make sure that you have fully extended the
aerial. Rescan for radio stations, see sections Scanning for DAB stations’ and/or
Tune to an FM station’ as appropriate. Try moving your micro system to
another location to see if the reception improves. Check that you do not have
other electrical equipment close to your micro system. This may cause
interference.
If a CD does not play: · Check that you are in CD mode. · Remove the CD and
check that it is not scratched or damaged as this
will not play. · Please check that you are using an original audio CD and not
a copy. If
the CD is not an original, playback may not be supported (depending on the CD
and audio file types being used).
If you are unable to pair with a Bluetooth device: Check that you are in
Bluetooth mode. Ensure that you are within 10 metres of the micro system for
Bluetooth functionality. Move the micro system and Bluetooth device away from
other Bluetooth devices/electrical equipment. If possible, turn off other
nearby Bluetooth devices or disable their Bluetooth functionality.
9
If the function buttons do not respond:
· Check that the mains power is connected at the back of your micro
system. Short press the
(Power/Mode) button.
· Try to reset to factory default settings. See ‘Factory reset’ section.
NOTE: All of your settings, including the radio station list, connected Bluetooth devices and any presets will be deleted when you reset the Micro
DE
Wichtige Sicherheitsanweisungen
Bitte befolgen Sie alle Sicherheitshinweise und beachten Sie alle Warnungen.
Bewahren dieses Handbuch zum Nachschlagen zu einem späteren Zeitpunkt auf.
Dieses Symbol verweist den Benutzer darauf, das Benutzerhandbuch für
zusätzliche Informationen bezüglich Sicherheit, Betrieb und Wartung zu lesen.
Bezieht sich auf ein Gerät der Klasse II. Dieses Symbol kennzeichnet, dass es
sich um ein Produkt mit doppelter Isolierung handelt, das keine sichere
Verbindung zur elektrischen Masse benötigt (Erdung). Bezieht sich auf
Wechselstrom (AC). Dieses Symbol kennzeichnet, dass es sich bei der mit dem
Symbol gekennzeichneten Nennspannung um Wechselspannung handelt. Bezieht sich
auf Gleichstrom (DC). Dieses Symbol kennzeichnet, dass es sich bei der mit dem
Symbol gekennzeichneten Nennspannung um Gleichstrom (DC) handelt.
Nur für den Innenbereich
Energieeffizienzkennzeichnung mit Stufe VI
Polarität des Gleichstromsteckers
Vorsichtsmaßnahmen
Kindersicherheit · Halten Sie sich während der Nutzung dieses Produkts immer
an die
allgemeinen Sicherheitshinweise, insbesondere, wenn Kinder in der Nähe sind.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Produkt spielen. Ort · Das Produkt sollte an einem sicheren Standort
aufgestellt werden. Achten Sie darauf: Das Produkt und seine Teile dürfen
nicht überhängen/überstehen. Belüftung · Die Schlitze und Öffnungen im Gehäuse
dienen der Belüftung, damit ein zuverlässiger Betrieb des Geräts gewährleistet
ist und es vor Überhitzung geschützt wird. Diese Öffnungen dürfen nicht
blockiert oder abgedeckt werden. Sorgen Sie für einen Mindestabstand von 5 cm
rund um das Produkt, um eine ausreichende Belüftung sicherzustellen. Lassen
Sie niemals zu, dass jemand und dies gilt ganz besonders für Kinder etwas
in die Löcher, Spalten oder anderen Öffnungen des Produktgehäuses stopft, da
dies zu einem Stromschlag führen kann. Wärme und Betriebstemperatur ·
Installieren Sie das Produkt nicht in der Nähe von Heizquellen, wie etwa
Heizungen, Heizregister, Öfen oder anderen Apparaten (einschließlich
Verstärker), die Hitze produzieren. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
Offene Flammen · Halten Sie Kerzen oder offene Flammen von diesem Produkt
fern, um eine Brandgefahr zu vermeiden. Eindringen von Wasser, Feuchtigkeit
und Flüssigkeiten · Dieses Produkt darf weder Regen, Wasser noch Feuchtigkeit
ausgesetzt werden das Risiko von Feuer oder Stromschlägen zu vermeiden.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Objekte auf oder in die Nähe
dieses Produkts. Gewitter und Blitze · Gewitter sind für alle elektrischen
Produkte gefährlich. Wenn das Strom- oder Antennenkabel vom Blitz getroffen
wird, kann das Gerät,
auch wenn es ausgeschaltet ist, beschädigt werden. Bei einem herannahenden
Gewitter sollten Sie alle Kabel und Stecker des Produkts vom ausstecken.
Stromkabel · Das Stromkabel darf nicht beschädigt, gedehnt oder gebogen werden
und es dürfen keine schweren Gegenstände auf das Stromkabel gelegt / gestellt
werden. Schäden · Bitte überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf
Schäden. Ist das Produkt in irgendeiner Weise beschädigt, bedienen Sie das
Gerät nicht wenden Sie sich an Ihren Händler. Wartung · Trennen Sie vor dem
Reinigen des Produkts das Stromkabel von der Stromquelle. Verwenden Sie einen
weichen und sauberen Lappen, um die Außenflächen des Geräts zu reinigen.
Verwenden Sie beim Reinigen niemals Chemikalien oder Reinigungsmittel. Service
und Reparatur · Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet
werden können. Teile aus dem Inneren des Geräts freizulegen kann
lebensgefährlich sein. Setzen Sie sich im Fall eines Defekts mit dem
Hersteller oder der autorisierten Kundenabteilung in Verbindung. Die Garantie
der Hersteller gilt nicht für Defekte, die durch von nicht autorisierten
Dritten durchgeführte Reparaturen entstehen. Netzadapter · Sollte das Gerät
über einen längeren Zeitraum nicht benutzt werden, empfiehlt es sich, das
Gerät auszuschalten und den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. ·
Benutzen Sie nur den mitgelieferten Netzadapter, andernfalls kann es zu einem
Sicherheitsrisiko/einer Beschädigung des Gerätes kommen.
Entsorgung dieses Geräts
Informationen für Benutzer hinsichtlich der Sammlung und Entsorgung von
Altgeräten.
Dieses Symbol auf einem Produkt bedeutet, dass das Produkt unter die
Europäische Richtlinie 2012/19/EU fällt und nicht zusammen mit dem übrigen
Hausmüll entsorgt oder deponiert werden darf.
Dieses Symbol bedeutet, dass die Herstellung des Produkts so konzipiert ist, dass es recycelt und wiederverwendet werden kann.
· Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht mit dem allgemeinen Hausmüll vermischt werden dürfen. Haushaltskunden sollten sich bezüglich Informationen, wie sie diese Gegenstände einem umweltverträglichen Recycling zuführen können, entweder an den Händler wenden, bei dem sie dieses Produkt gekauft haben, oder an ein lokales Regierungsamt.
VORSICHT:
· Geräte mit einem eingebauten CD-
Player sind mit diesem Warnetikett gekennzeichnet. · Dieses Gerät ist ein Laserprodukt der
CLASS 1 LASER PRODUCT
Klasse 1. Dieses Gerät nutzt einen
sichtbaren Laserstrahl, bei dem es zum Austritt gefährlicher Strahlung
kommen kann, wenn er gerichtet wird. Betreiben Sie den Player nur
ordnungsgemäß entsprechend der Anleitung. Wenn dieses Gerät in
die Steckdose eingesteckt wird, halten Sie ihre Augen von den Öffnun-
gen fern und sehen Sie nicht in das Gerät.
11
· Eine Nutzung der Steuerung oder Anpassungen oder eine Durchführung von
Aktionen außer denen, die hier beschrieben werden, können zum Austritt
gefährlicher Strahlung führen.
· Öffnen Sie das Gerät nicht und reparieren Sie es nicht selbst. Lassen Sie
das Gerät nur von Fachpersonal reparieren.
Informationen gültig für Deutschland · Altgeräte sind getrennt zu sammeln und
zu entsorgen. Besitzer von
Altgeräten tragen damit zur sicheren Entsorgung bei und helfen, mögliche
umwelt- oder gesundheitsschädlichen Folgen zu vermeiden. · Entnehmbare
Altbatterien und Altakkumulatoren, die zerstörungsfrei zu entnehmen sind, sind
vor der Entsorgung zu entfernen und getrennt zu behandeln. · Informationen
über geschaffene Sammel- bzw. Rückgabemöglichkeiten sowie die Verpflichtungen
des Handels/ der Vertreiber gegenüber Endnutzern zur kostenfreien Rücknahme
von Altgeräten finden Sie auf der lokalen Website des Herstellers des
Produktes (www.sharpconsumer.eu), oder wenden Sie sich an den Händler, von dem
das Produkt bezogen wurde. · Achtung: Die Verantwortung für das Löschen von
personenbezogenen Daten, die sich auf dem zu entsorgenden Gerät befinden,
liegt beim Endnutzer! · Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne weist
darauf hin, dass Produkte, deren Batterien/Akkumulatoren und/oder Verpackungen
getrennt vom Hausmüll gesammelt und entsorgt werden müssen. Der schwarze
Balken zeigt an, dass das Produkt nach dem 13. August 2005 auf den Markt
gebracht wurde.
CE- und UKCA-Erklärung:
· Sharp Consumer Electronics Poland Sp. z o.o. erklärt hiermit, dass dieses
Audiogerät den wesentlichen Anforderungen und weiteren entsprechenden
Vorschriften der RED-Verordnung 2014/53/EU und der britischen
Funkgeräteverordnung von 2017 entspricht.
· Der vollständige Text der UKCA-Konformitätserklärung ist unter folgendem
Link verfügbar: sharpconsumer.eu rufen Sie den DownloadAbschnitt Ihres
Modells auf und wählen ,,CE-Erklärungen”.
Packungsinhalt
· XL-B520D Tokyo DAB+/FM Hi-Fi Micro System · Fernbedienung (inkl. Batterien) · Antenne · Netzteil · Benutzerdokumentation
Steuerelemente
(Beziehen Sie sich auf 1 auf Seite 1).
1. Display mit Hintergrundbeleuchtung
Strom/Modus
· Kurz drücken: Einschalten · Kurz drücken: Den Modus ändern · Lange drücken: Standby
Info/Menü
· Kurz drücken: Senderinformationen · Lange drücken: Die Menüoptionen aufrufen
Im Menü: – Kurz drücken, um zu den vorherigen Menüoptionen zurückzukeh-
ren. – Lange drücken, um das Menü zu verlassen.
4. Voreinstellung (20 DAB/20 FM)
Im DAB+/FM-Modus: · Kurz drücken: Favorit abrufen · Lange drücken: Favorit
speichern Im Bluetooth-Modus: Lange drücken: Aktuelles Gerät trennen und nach
neuen Geräten suchen Im CD-Modus: Lange drücken, um den programmierten
Wiedergabemodus aufzurufen (20 Titel)
-
· Kurz drücken: – Im DAB-Modus: In der DAB-Senderliste nach oben bewegen – Im FM-Modus: Im Frequenzband um 0,05 MHz nach unten bewegen – Im Bluetooth-, CD- und USB-Modus: Vorheriger Track – Im Menü: Nach links scrollen
· Lange drücken: – Im FM-Modus: Im Frequenzband nach unten suchen – Im CD/USB- Modus: Zurückspulen in einem Track -
· Im Bluetooth/CD/USB-Modus: – Kurz drücken für Wiedergabe/Pause
-
· Kurz drücken: – Im DAB-Modus: In der DAB-Senderliste nach unten bewegen – Im FM-Modus: Kurz drücken, um sich in der Frequenz um 0,05 MHz nach oben zu bewegen; lange drücken, um das Frequenzbänder nach oben zu durchsuchen – Bluetooth/CD/USB-Modus: Nächster Track – Im Menü: Nach rechts scrollen
· Lange drücken: – Im FM-Modus: Im Frequenzband nach oben suchen – Im CD/USB- Modus: Schneller Vorlauf in einem Track -
Im CD/USB-Modus: Kurz drücken zum Anhalten. Im CD-Modus: Zweimal kurz drücken, um die aktuell programmierte
Wiedergabe abzubrechen
DE
9. Im CD/DAB+/FM/USB/Aux-in-Modus: · Kurz drücken, um das CD-Fach zu öffnen ·
Erneut drücken, um das CD-Fach zu schließen
10. Kopfhöreranschluss
Drehbare Lautstärke-/Scroll-/Auswahlsteuerung:
· Drehen: Lautstärkeregelung · Im Menü oder in der Voreinstellung drehen: Durch die verfügbaren
Menüoptionen oder voreingestellten Sender scrollen · Kurz drücken: Einen
angezeigten Radiosender/eine angezeigte
Frequenz, ein Menü oder eine voreingestellte Option wählen · Wenn der Alarm im
Stand-by-Modus ertönt, kurz drücken: Es wird
ein 10-minütiges Schlummern aktiviert.
12. USB-Eingang
13. Antenneneingang
14. Aux in
15. RCA-Phono-Lautsprecherausgänge
16. Netzeingang
Fernbedienung
(Beziehen Sie sich auf 2 auf Seite 2).
1. Drücken zum Einschalten oder zum Schalten in den Stand-byModus.
2. Drücken, um den Ton stumm zu schalten. Erneut drücken, um den Ton erneut einzuschalten, oder drücken Sie dazu +/-.
3. Voreinstellungen (20 DAB/20 FM) Im DAB+/FM-Modus: · Kurz drücken: Favorit abrufen. · Lange drücken: Favorit speichern. Im Bluetooth-Modus: Lange drücken: Aktuelles Gerät trennen und nach neuen Geräten suchen.
4. Menü: Drücken, um die Menüoptionen aufzurufen.
5. Info: Drücken, um durch die verschiedenen Arten von Informationen zu blättern.
6. DAB+/FM-Radio: Drücken, um den DAB+-Modus aufzurufen; erneut drücken, um den FM-Modus aufzurufen.
7. Kurz drücken, um den Bluetooth-Modus aufzurufen. Lange drücken, um die Verbindung zum gekoppelten Gerät zu trennen.
8. Drücken, um die Audioquelle auf CD zu ändern.
9. Drücken, um die Audioquelle auf AUX zu ändern. Erneut drücken, um die Audioquelle auf USB zu ändern.
10. Equalizer: Drücken, um durch die EQ-Optionen zu blättern.
Der Lautstärkeausgleich hebt beim Hören mit geringer Laut-
stärke die tiefen und hohen Frequenzen an.
12. Drücken, um durch die Helligkeitseinstellungen der Anzeige zu schalten: hoch, mittel und niedrig.
Im CD/USB-Modus drücken, um die Wiedergabe zu beenden.
Erneut drücken, um das CD-Fach zu öffnen/schließen.
14. – Im DAB-Modus: In der DAB-Senderliste nach oben bewegen. – Im FM-Modus: Im Frequenzband um 0,05 MHz nach unten bewegen. – Im Menü: Durch die Menüoptionen nach oben bewegen.
15. Auswahl/Wiedergabe/Pause. Drücken, wenn der Alarm ertönt, um die Schlummerfunktion zu aktivieren.
16. Kurz drücken, um den nächsten Track / Sender aufzurufen; lange drücken, um vorwärts zu spulen / zu suchen.
17. Kurz drücken, um den vorherigen Track / Sender aufzurufen; lange drücken, um rückwärts zu spulen / zu suchen.
18. – Im Menü: Durch die Menüoptionen nach unten bewegen. – Im DAB-Modus: In der DAB-Senderliste nach unten bewegen. – Im FM-Modus: Im Frequenzband um 0,05 MHz nach oben bewegen.
19. Wiederholen: Im CD/USB-Modus: Durch die Wiederholungsoptionen blättern: aktuellen Track wiederholen, alle Tracks wiederholen, Wiederholung deaktivieren.
Shuffle: Im CD/USB-Modus: Zufälligen Wiedergabe der Songs
ein/aus.
Im CD-Modus: Drücken, um die Wiedergabereihenfolge zu
programmieren.
Im CD-Modus: Einmal drücken, um spielt die ersten 10 Sekun-
den jedes Tracks auf einer CD abzuspielen. Erneut drücken, um den
aktuellen Track in voller Länge abzuspielen.
23. Bass +/-: Drücken, um den Bass einzustellen.
24. Lautstärke +/-: Drücken, um Lautstärke einstellen.
25. Höhen +/-: Drücken, um den Höhen einzustellen.
26. Ziffernblock (0-9): Zur Auswahl von Songs/Voreinstellungen oder zur Eingabe einer Frequenz.
27. Wecker: Drücken, um Alarm 1/2 einzustellen. Im Stand-by drücken, um die Alarme ein-/auszuschalten.
28. Schlummerfunktion: Drücken, um durch die SchlummerfunktionOptionen zu blättern.
Nutzung Ihres DAB+/FM-Hi-Fi-MicroSystems
Verbindung
HINWEIS: Ihr Micro-System wurde mit einem Netzteil geliefert. Bitte überprüfen
Sie und vergewissern Sie sich, dass Sie das richtige 3- oder 2-polige Teil an
das Netzteil anschließen, das sich für das Land eignet, in dem das Produkt
benutzt werden soll.
Schließen Sie die Antenne an der Rückseite des Micro-Systems an dies
garantiert den bestmöglichen Radioempfang und die beste Signalqualität.
Schließen Sie das rechte und linke Lautsprecherkabel an die CinchBuchsen auf
der Rückseite des Hauptgeräts an. Schließen Sie den Netzadapter an den
Netzeingang auf der Rückseite des Micro-Systems an und verbinden Sie den
Netzadapter mit der Wandsteckdose und schalten Sie es ein. Das Micro-System
schaltet sich ein und zeigt
HINWEIS: Die hier beschriebenen Vorgänge erfolgen über die Bedienelemente am
Hauptgerät (sofern nicht anders angegeben). Wenn Sie sich über die Steuerung
mit der Fernbedienung informieren möchten, lesen Sie bitte den Abschnitt
,,Fernbedienung”.
Ersteinrichtung
Ziehen Sie die Antenne aus, damit bei der Suche nach Radiosendern die
maximale Signalstärke garantiert wird.
Drücken Sie kurz auf
, um Ihr Micro-System einzuschalten. Es
sucht automatisch nach DAB-Sendern. Ein Fortschrittsbalken informiert
Sie über den Fortschritt des Suchlaufs und die Anzahl der gefundenen
Sender.
Sobald der Suchlauf abgeschlossen wurde, wählt Ihr Micro-System den
ersten verfügbaren Sender aus und spielt ihn ab. Standardmäßig werden
die Sender numerisch und anschließend alphabetisch aufgelistet.
HINWEIS: Die DAB-Radio-Senderliste wird abgespeichert. Wenn Sie das Micro- System das nächste Mal einschalten, erfolgt keine Sendersuche mehr.
13
Drücken Sie kurz auf oder , um durch die verfügbaren Stationen zu scrollen. Um den angezeigten Sender auszuwählen, drücken Sie kurz auf . Nach einer kurzen Verzögerung schaltet Ihr Micro-System auf Ihren ausgewählten Sender.
Uhrzeit und Datum
Die Uhrzeit und das Datum werden automatisch mit der Uhrzeit des
DAB-Senders im 24-Stunden-Format synchronisiert.
Wenn Sie die Uhrzeit und das Datum manuell einstellen möchten, schal-
ten Sie das Radio ein. Drücken Sie lange auf , um die Menüoptionen
aufzurufen.
Nutzen Sie
, um
einstellen> auszuwählen. Es wird
die Stundenziffern blinken; stellen Sie die Stunden und Minuten mit
ein. Es wird
stellen Die Sie den Tag, den Monat und das Jahr mit
ein. Es wird
und Sie kehren zurück zum Menü <Zeit/Datum einstellen>.
Ändern Sie das Format von Uhrzeit/Datum und die automatischen
Aktualisierungseinstellungen mit
. Drücken Sie kurz auf , um
das Menü zu verlassen.
Den Modus ändern
Drücken Sie kurz auf
, um zwischen den Modi <DAB+>,
Bildschirm bestätigt den Modus.
Equalizer-Einstellungen (EQ)
Sie können den Sound des Micro-Systems mit den Equalizer-Voreinstel-
lungen anpassen.
Halten Sie gedrückt. Nutzen Sie
, um zu
lizer> zu scrollen. Wählen Sie die EQ-Option Ihrer Wahl:
Drücken Sie kurz auf , um das Menü zu verlassen.
Nach DAB-Sendern suchen
Bei einem DAB-Radio werden regelmäßig zusätzliche Sender und Dienste zur Verfügung gestellt. Sie sollten regelmäßig einen manuellen Suchlauf durchführen, damit Sie immer die aktuellste Senderliste im Speicher Ihres Micro-Systems verfügbar haben.
Im DAB-Modus:
Drücken Sie lange auf . Scrollen Sie mit
und wählen Sie
<Vollständiger Suchlauf>. Die Anzeige ändert sich zu <Suchlauf……>.
Ein Fortschrittsbalken informiert Sie über den Fortschritt des Suchlaufs
und die Anzahl der gefundenen Sender.
DAB-Sender löschen
Sie können die DAB-Sender in der Senderliste löschen, die bei Ihnen nicht empfangen werden können. Diese werden mit einem Präfix <?> aufgelistet.
Im DAB-Modus:
Drücken Sie lange auf . Scrollen Sie mit
und wählen Sie
<Inaktive Sender löschen>. <Löschen? Es wird
Scrollen Sie mit
und wählen Sie
<?> werden nicht mehr angezeigt.
Einen DAB-Sender-Favoriten abspeichern
Ihr Micro-System kann bis zu 20 DAB-Radiosender als Favoriten abspeichern
Sie können also sofort auf Ihre Lieblingssender zugreifen.
HINWEIS: Wenn Sie DAB-Radiosender speichern, werden keine FM-Sender-Favoriten
überschrieben.
Stellen Sie das Micro-System auf den DAB-Radiosender ein, den Sie als Favorit
abspeichern möchten. Drücken Sie lange auf , bis <speichern <1:(Leer)>>
angezeigt wird. Bewegen Sie sich mit zu dem voreingestellten Speicherort, an
dem Sie den Radiosender speichern möchten (1-20). Drücken Sie zur Auswahl .
Das Display bestätigt <Progr. X gesp.>, wobei ,,X” die Nummer des Favoriten
ist (1-20).
HINWEIS: Wenn unter einem Favoriten schon ein DAB-Sender abgespeichert wurde,
wird dieser beim Speichern des neuen Senders überschrieben.
Verwendung von Kopfhörern
Sie können Kopfhörer über einen 3,5-mm-Stecker (nicht im Lieferumfang
enthalten) an die Kopfhörerbuchse anschließen. Nach dem Anschluss ist der Ton
nur über die Kopfhörer zu hören. HINWEIS: Sie sollten die Lautstärke immer in
einem vernünftigen Bereich belassen.
DAB-Radio-Modus
DAB-Radio-Modus auswählen
Drücken Sie kurz auf
, bis der Bildschirm <DAB+> anzeigt. Bei der
ersten Benutzung des Micro-Systems oder bei einer leeren Senderliste
sucht Ihr Micro-System automatisch nach DAB-Radiosendern. Ein
Fortschrittsbalken informiert Sie über den Fortschritt des Suchlaufs und
es wird auch die Anzahl der gefundenen Sender angezeigt, die während
des Suchlaufs gefunden wurden. Wenn Sie beim Ausschalten des Micro-
Systems einen DAB-Sender gehört haben, wird dieser Sender beim
erneuten Einschalten des Micro-Systems automatisch ausgewählt.
DAB-Sender ändern
Scrollen Sie mit und durch die verfügbaren Sender. Drücken Sie zur Auswahl,
wenn der Sender, den Sie hören möchten, angezeigt
wird. Nach einer kurzen Verzögerung schaltet Ihr Radio auf Ihren ausgewählten
Sender.
Zu einem DAB-Sender-Favoriten wechseln
Im DAB-Modus:
Drücken Sie kurz . <Progr. aufrufen <1:>> wird zusammen mit dem
Namen oder der Frequenz des dort abgespeicherten Senders ange-
zeigt oder <(Leer)>, wenn zuvor kein Sender abgespeichert wurde.
Nutzen Sie
, um sich zu dem Favoriten-Sender, den Sie gerne
hören möchten, zu bewegen und wählen Sie ihn aus (1-20).
DAB-Display-Informationen
Wenn Sie einen DAB-Sender hören, können Sie die auf dem Display erscheinenden
Informationen ändern. Die Sender übertragen verschiedene Arten von
Informationen. Drücken Sie wiederholt , um durch die verschiedenen
Informationsoptionen zu blättern: · Dynamic Label Segment (DLS) dies sind
vom Sender bereitgestellte
Lauftextinformationen. Dazu gehören beispielsweise Künstlername, Liedtitel,
Kontaktdaten des Radiosenders usw. · Signalstärke Auf dem Display erscheint
ein leeres Symbol ; dies zeigt die minimale Signalstärke für einen akzeptablen
Hörgenuss an. Die Reihe der ausgefüllten Rechtecke zeigt die tatsächlich
empfangene Signalstärke an. · Programmtyp (PTY) z. B,,Rock”,,,Pop”,,,Talk”
oder,,Nachrichten” · Multiplex-Name zeigt das Sendegebiet und die Sammlung
von Radiosendern auf dieser Frequenz; z. B., BBC National DAB, Digital 1
Network · Kanal und Frequenz z. B. 12B 225.648 MHz (Kanal=12B,
Frequenz=225.648 MHz) · Signalfehler wird als eine Zahl zwischen 0-99
angezeigt. Damit Sie einen Radiosender zufriedenstellend hören können, muss
der Signalfehler unter 30 liegen. Richten Sie die Antenne neu aus oder stellen
Sie Ihr Radio an einen anderen Standort, um den Empfang zu verbessern.
DE
· Signaldaten die Datenrate, mit der das Signal übertragen wird. · Zeit ·
Datum
Dynamic Range Control (DRC)
DRC-Daten werden nicht von allen Sendern übertragen. Mit DRC wird die Differenz zwischen den lautesten und leisesten Geräuschen gesteuert. Ein Beispiel: In einer lauten Umgebung macht das auf maximal eingestellte DRC die leisen Töne vergleichsweise lauter und laute Töne leiser.
Es gibt 3 Komprimierungsstufen:
·
·
·
Drücken Sie im DAB-Modus lange auf . Scrollen Sie mit
und
wählen Sie
HINWEIS: Die aktuelle DRC-Einstellung wird mit einem Sternchen (*) auf dem Display markiert.
FM-Radio-Modus
Um in den FM-Modus zu wechseln, drücken Sie kurz auf
, bis
das Micro-System
Micro-Systems einen FM-Sender gehört haben, wird dieser Sender beim
erneuten Einschalten des Micro-Systems automatisch ausgewählt.
Einen FM-Sender einstellen
Drücken Sie lange auf die Taste oder , um im Frequenzband nach oben oder unten
zu suchen. Das Radio startet den Suchlauf und stoppt beim nächsten verfügbaren
Sender. Drücken Sie kurz auf oder , um jede Frequenz in Schritten von 0,05 MHz
fein abzustimmen.
HINWEIS: Richten Sie die Antenne bei einem schlechten Empfang neu aus oder
stellen Sie das Micro-System an einen anderen Standort.
Die Suchlauf-Einstellungen ändern
Im FM-Modus:
Drücken Sie lange auf und es wird die
Drücken Sie .
Es stehen zwei verschiedene Optionen zur Auswahl:
·
stärke empfangen wird; dies ergibt eine bessere Audio-Qualität. Der
von Ihnen gesuchte Sender kann mit dieser Option möglicherweise
übersehen werden.
·
Sender, auch bei schlechter Signalstärke.
Benutzen Sie die Taste
zur Auswahl und wählen Sie aus den zur
Verfügung stehenden Optionen.
HINWEIS: Die aktuelle Suchlauf-Einstellung wird mit einem Sternchen (*) auf dem Display markiert.
Audio-Modus
Das Micro-System wechselt automatisch zwischen Stereo und Mono hin und her, in
Abhängigkeit der Qualität des empfangenen Signals wenn Sie möchten, können
Sie diese Funktion jedoch deaktivieren und manuell zwischen beiden umschalten.
HINWEIS: Wenn Sie Ihr Micro-System über Kopfhörer nutzen, sollten Sie
,,Stereo” auswählen.
Halten Sie gedrückt. Benutzen Sie den Drehschalter, um zu
Drücken Sie
zur Bestätigung.
Drücken Sie kurz auf , um das Menü zu verlassen.
Einen FM-Sender-Favoriten abspeichern
Ihr Micro-System kann bis zu 20 FM-Sender als Favoriten abspeichern Sie können also sofort auf Ihre Lieblingssender zugreifen.
HINWEIS: Wenn Sie FM-Radiosender als Favoriten abspeichern, werden keine DAB- Sender-Favoriten überschrieben.
Stellen Sie das Micro-System auf den FM-Radiosender ein, den Sie als
Favorit abspeichern möchten. Drücken Sie lange auf , bis <speichern
<1:(Leer)>> angezeigt wird. Bewegen Sie sich mit
zu dem
Speicherort des Favoriten und wählen Sie den Speicherort aus, an dem
Sie den Radiosender speichern möchten (1-20). Das Display bestätigt
HINWEIS: Wenn unter einem Favoriten schon ein FM-Sender abgespeichert wurde, wird dieser beim Speichern des neuen Senders überschrieben.
Auto Memory Store (AMS)
Alternativ können Sie die Funktion ,,Auto Memory Store (AMS)” nutzen,
um Ihre Favoriten der FM-Radiosender abzuspeichern. Drücken Sie im
FM-Modus lange auf . Scrollen Sie mit
und wählen Sie
speichert die gefundenen Sender automatisch in den Speicherorten der
Favoriten.
HINWEIS: Sie können Ihre Favoriten, die Sie per AMS gespeichert haben, manuell überschreiben führen Sie dazu die oben genannten Schritte unter ,,Einen FM- Sender-Favoriten abspeichern” aus.
Zu einem FM-Sender-Favoriten wechseln
Im FM-Modus:
Drücken Sie kurz . <Progr. aufrufen <1:>> wird zusammen mit dem
Namen oder der Frequenz des dort abgespeicherten Senders ange-
zeigt oder <(Leer)>, wenn zuvor kein Sender abgespeichert wurde.
Nutzen Sie
, um sich zu dem Favoriten-Sender, den Sie gerne
hören möchten, zu bewegen und wählen Sie ihn aus (1-20).
FM-Display-Informationen
Wenn Sie einen FM-Sender hören, können Sie die in der zweiten Zeile des
Displays erscheinenden Informationen ändern. Drücken Sie wiederholt , um durch
die verschiedenen Informationsoptionen zu blättern: · Radiotext (RT) dies
sind vom Sender bereitgestellte Lauftextin-
formationen. Dazu gehören beispielsweise Künstlername, Liedtitel, Kontaktdaten
des Radiosenders usw. · Programmtyp (PTY) z. B,,Rock”,,,Pop”,,,Talk”
oder,,Nachrichten” · Sendername oder Frequenz z. B. BBC R4, 93,30 MHz · Zeit
· Datum
CD-Player
Um zum CD-Player zu wechseln, drücken Sie kurz auf
, bis das
Micro-System
CD-Fach leer ist, wird anschließend
Eine CD abspielen
HINWEIS: Es können keine DVDs oder Computer-CDs abgespielt werden.
Drücken Sie . Das CD-Fach öffnet sich und es wird <Öffnen> angezeigt. Legen
Sie die CD auf das CD-Fach. Achten Sie darauf, dass die CD flach im Fach
liegt. Drücken Sie , um das CD-Fach zu schließen.
15
CD-Steuerung:
Bei der CD-Wiedergabe sind die folgenden Steuermöglichkeiten verfügbar:
Kurz drücken, um eine CD abzuspielen. Die Titelnummer und die verstrichene
Zeit des Titels werden angezeigt. Erneut drücken, um die CD auf Pause zu
schalten. Die verstrichene Zeit blinkt, während die Musik auf Pause geschaltet
ist.
Kurz drücken, um zum nächsten Track zu schalten. Lange drücken, um innerhalb
eines Tracks vorzuspulen.
Drücken, um zum vorherigen Track zu schalten. Lange drücken, um innerhalb
eines Tracks zurückzuspulen.
Drücken, um die Wiedergabe der CD anzuhalten.
HINWEIS: Wenn Sie die Wiedergabe einer CD ungefähr 20 Minuten lang anhalten
oder auf Pause schalten, wechselt Ihr Micro-System automatisch in den Stand-
by-Modus.
Programmierte Wiedergabe
Sie können mit Ihrer Fernbedienung die Wiedergabereihenfolge von bis zu 20 CD- Tracks programmieren.
HINWEIS: Um die programmierte Wiedergabe einzustellen, darf die CD im CD-Fach nicht wiedergegeben oder auf Pause geschaltet sein.
Im CD-Modus:
Im CD-Modus, wobei die zu programmierende CD im CD-Fach liegt und
gestoppt ist:
Drücken Sie
, um den Modus der programmierten CD-Wiedergabe
aufzurufen, und es wird
Wechseln Sie mit oder zur Track-Nummer, die Sie gerne für
die erste Wiedergabe einstellen möchten. Drücken Sie
zur
Bestätigung.
Jetzt können Sie den zweiten Track auswählen, den Sie programmieren
möchten. Wählen Sie weiter jeden Track wie oben beschrieben aus.
Insgesamt sind 20 Tracks möglich.
Drücken Sie , um die programmierten Tracks abzuspielen.
Um den Modus der programmierten Wiedergabe zu verlassen, drücken
Sie zweimal .
Pflege von Compact Discs
· Berühren Sie NICHT die Wiedergabeseite der CD. · Bringen Sie KEIN Papier,
Klebeband oder sonstiges Material an der
Disc an. · Wenn sich Fingerabdrücke und Staub auf der Disc befinden,
beeinträchtigt dies den Klang. Wischen Sie die Disc immer mit einem weichen
Tuch von der Mitte nach außen ab, um sie sauber zu halten. · Falls sich Staub
oder Flecken nicht mit einem weichen Tuch entfernen lassen, wischen Sie die
Disc vorsichtig mit einem angefeuchteten weichen Tuch ab und wischen Sie dann
mit einem weichen, trockenen Tuch nach. · Verwenden Sie KEINE Lösungsmittel,
handelsüblichen Reiniger oder Antistatiksprays für Vinyl, da Ihre Disc dadurch
beschädigt werden kann. · Lagern Sie die Discs an KEINEM Ort mit direkter
Sonneneinstrahlung oder in der Nähe einer Wärmequelle. · Lagern Sie die Discs
an KEINEM Ort, an dem sie Feuchtigkeit oder Staub ausgesetzt sind, wie z. B.
in einem Badezimmer oder in der Nähe eines Luftbefeuchters.
Bluetooth-Modus
Vergewissern Sie sich, dass sich Ihr Micro-System im Bluetooth-Modus
befindet, indem Sie kurz auf
drücken, bis das Radio <Blue-
tooth> anzeigt. Ihr Micro-System sucht nun nach Bluetooth-Geräten.
Vergewissern Sie sich, dass das Bluetooth-fähige Gerät, mit dem Sie eine
Verbindung herstellen möchten, erkannt werden kann.
HINWEIS: Falls nötig, lesen Sie die Anweisungen für Ihr Ge-
rät, um Bluetooth hinzuzufügen oder einzurichten.
Wenn Ihr Micro-System gefunden wurde, wird es auf Ihrem Gerät als ,,SHARP XL-
B520D” angezeigt. Wählen Sie es aus, um mit dem Pairen zu beginnen. Nach dem
Abschluss wird auf Ihrem Radio
Drahtlos Musik per Bluetooth streamen
Im Bluetooth-Modus können Sie Audiodaten drahtlos über den das Micro-System
übertragen. Benutzen Sie die Steuerelemente Ihres gekoppelten Bluetooth-Geräts
und die Ihres Micro-Systems. Verfügbare Steuerelemente: · Wiedergabe/Pause:
Kurz drücken · Vorheriger Track: Kurz drücken · Nächster Track: Kurz drücken
Die Lautstärke kann ebenfalls eingestellt werden entweder über Ihr Micro-
System und/oder Ihr angeschlossenes Gerät.
HINWEIS: Sollte das Micro-System 20 Minuten lang inaktiv bleiben oder kein
Audiosignal empfangen, schaltet es automatisch in den Stand-by-Modus.
USB-Modus
Vergewissern Sie sich, dass sich Ihr Micro-System im USB-Modus befin-
det, indem Sie kurz auf
drücken, bis das Micro-System
anzeigt.
Verbinden Sie den USB-Stick mit den MP3-Dateien, die Sie abspielen
möchten, mit dem USB-Eingang.
HINWEIS: Sollte sich das USB-Gerät nicht leicht einstecken lassen, drehen Sie es um 180 Grad und versuchen Sie es erneut. Sie sollten den USB-Stick niemals mit Gewalt in die Buchse stecken oder versuchen, ihn schräg einzustecken, denn dadurch könnte die Buchse beschädigt werden.
HINWEIS: Es werden USB-Laufwerke bis zu 64 GB FAT32 unterstützt.
Bei der Verwendung eines USB-Geräts sind die folgenden Steuermöglichkeiten
verfügbar:
Kurz drücken für Wiedergabe/Pause. Kurz drücken, um zum vorherigen Track zu
schalten. Lange drücken, um innerhalb eines Tracks zurückzuspulen. Kurz
drücken, um zum nächsten Track zu schalten. Lange drücken, um innerhalb eines
Tracks vorzuspulen. Zum Anhalten drücken.
HINWEIS: Um in den Ordnern auf dem USB-Stick zu navigieren, benutzen Sie und
auf der Fernbedienung.
Aux-in-Modus
Um zum Aux-Eingang zu wechseln, drücken Sie kurz auf
, bis das
Micro-System
Benutzen Sie ein 3,5-mm-Audioeingangskabel (nicht im Lieferumfang
enthalten), um eine schnelle und einfache Verbindung zu einer externen
Audioquelle herzustellen.
Verbinden Sie ein Ende des 3,5-mm-Audioverbindungskabels mit der
Kopfhörer-Buchse (oder dem Hilfsausgang) Ihres Zweitgeräts und verbin-
den Sie das andere Ende mit der Aux-in-Buchse auf der Rückseite Ihres
Micro-Systems.
Drücken Sie die Wiedergabetaste auf Ihrem externen Gerät, um die
Wiedergabe über die Lautsprecher des Micro-Systems zu starten.
Für eine optimale Lautstärke sollten Sie die Ausgangslautstärke sowohl
DE
am Zweitgerät als auch am Micro-System einstellen. HINWEIS: Es wird empfohlen,
dass Sie das Audiokabel aus der Aux-Eingangsbuchse abstöpseln, nachdem Sie die
Wiedergabe mit Ihrem externen Gerät beendet haben.
Alarmfunktion
Einen Alarm einstellen
HINWEIS: Prüfen Sie vor der Einstellung eines Alarms, ob das MicroSystem die
richtige Uhrzeit und das richtige Datum anzeigt.
DAB+
Vollständiger Suchlauf Manuelle Abstimmung DRC Löschen
System
FM Einstellung FM AMS
System
BT System
System Schlaf
Wecker Zeit Hintergrundbeleuchtung Sprache Werkseinstellungen Software-Version
Wecker Einstellung Alarm 1 Einstellung Alarm 2
Zeit
Dauer Quelle
Frequenz
Lautstärkepegel Wecker
Einstellung Alarm 1 oder 2 Stunde Minute 1, 5, 15, 30 oder 60 Minuten Buzzer,
DAB oder FM Täglich, einmalig, wochentags oder am
Wochenende 25 % – 100 % An oder Aus
HINWEIS: Wurde die Uhrzeit nicht eingestellt oder nicht durch das Funksignal
aktualisiert, wird
Anhalten, Schlummern oder Wecker aus
Um den Alarm anzuhalten, drücken Sie kurz auf
und es wird
Display zu sehen und der Alarm ertönt am nächsten Tag zur gleichen Zeit
wieder, es sei denn, es wurde
Um den Alarm auf die Schlummern-Funktion zu schalten, drücken Sie
.
Countdown. Sobald der Countdown endet, ertönt der Alarm erneut.
Sie können das Schlummern beenden, indem Sie drücken. Es wird
Um den Alarm auszuschalten, befolgen Sie die Schritte unter ,,Einen
Alarm einstellen” und wählen Sie
Sleeptimer
Sie können Ihr Micro-System so einstellen, dass es mit dem Sleep-Timer
automatisch in den Stand-by-Modus schaltet. Sie haben die Auswahl zwischen
Sie dazu lange auf . Scrollen Sie mit
und wählen Sie
und wählen Sie Ihre
Präferenz. Es wird
Micro-Systems sehen Sie die Anzahl der Minuten, nach denen es in den
Stand-by-Modus wechselt, z. B. S90.
Auto-Dimmen der Hintergrundbeleuchtung des Displays
Um das Auto-Dimmen der Hintergrundbeleuchtung des Displays anzu-
passen, drücken Sie lange . Scrollen Sie mit
und wählen
Sie
die verfügbaren Auto-Dimm-Optionen für die Hintergrundbeleuchtung.
Die aktuelle Einstellung wird mit einem Sternchen (*) auf dem Display
markiert. Drücken Sie zur Auswahl .
Gleichermaßen nutzen Sie
, um die Einstellungen für die
Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung für die
Display-Sprache
Um die Display-Sprache zu ändern, drücken Sie lange auf . Scrollen
Sie mit
und wählen Sie
und wählen Sie Ihre bevorzugte Sprache. Es stehen 7 Optionen
zur Verfügung: Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Spanisch,
Polnisch und Niederländisch. Neben der aktuellen Spracheinstellung
wird ein Sternchen (*) angezeigt.
Software-Version
Um die Softwareversion Ihres Micro-Systems zu überprüfen, drücken Sie
lange auf . Scrollen Sie mit
und wählen Sie
Werkseinstellungen
Sie können Ihr Micro-System auf die ursprüngliche Werkseinstellung zurücksetzen.
HINWEIS: Wenn Sie Ihr Micro-System zurücksetzen, werden Ihre gespeicherten Favoriten gelöscht und alle verbundenen Bluetooth-Geräte getrennt.
Drücken Sie lange auf . Scrollen Sie mit
und wählen Sie
Ja> angezeigt. Scrollen Sie mit
und wählen Sie
<Neustart…> angezeigt. Nach wenigen Sekunden ändert sich das Dis-
play zu
in den Stand-by-Modus.
Problembehandlung
Wenn kein Ton oder Strom vorhanden ist: · Stellen Sie die Lautstärke ein. ·
Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel angeschlossen ist und dass
sich das Micro-System nicht im Stand-by-Modus befindet. · Sollten Sie
Kopfhörer angeschlossen haben, wird der Ton über diese
wiedergegeben. Stecken Sie Ihren Kopfhörer ab, um den Ton über die
Lautsprecher des Micro-Systems zu hören. · Vergewissern Sie sich, dass Sie
sich im richtigen Modus befinden und die entsprechenden Steuerfunktionen für
diesen Modus verwenden. · Bei der Verwendung eines über Bluetooth
angeschlossenen Geräts oder einer externen Tonquelle über Aux-in erhöhen Sie
die Lautstärke auf dem Zweitgerät und auf dem Micro-System.
Wenn der Radioempfang schlecht ist: Vergewissern Sie sich, dass die Antenne
vollständig ausgefahren wurde. Starten Sie einen erneuten Suchlauf nach
Radiosendern lesen Sie entsprechend den Abschnitt ,,Nach DAB-Sendern
scannen” und/oder ,,Einen FM-Sender einstellen”. Stellen Sie Ihr Micro-System
versuchsweise an einem anderen Standort auf, um herauszufinden, ob sich der
Empfang verbessert.
17
Vergewissern Sie sich, dass sich keine anderen elektrischen Geräte in der Nähe Ihres Micro-Systems befinden. Dies kann zu Interferenzen führen.
Wenn eine CD nicht wiedergegeben wird: · Vergewissern Sie sich, dass Sie sich
im CD-Modus befinden. · Entfernen Sie die CD und überprüfen Sie, dass sie
nicht zerkratzt oder
beschädigt ist, da sie in einem solchen Fall nicht wiedergegeben werden kann.
· Bitte überprüfen Sie, ob Sie eine Original-Audio-CD verwenden, und keine
Kopie. Sollte es sich bei der CD um kein Original handeln, wird die Wiedergabe
möglicherweise nicht unterstützt (dies hängt von der verwendeten CD und dem
verwendeten Audiodateityp ab).
Wenn Sie keine Verbindung zu einem Bluetooth-Gerät herstellen können: Vergewissern Sie sich, dass Sie sich im Bluetooth-Modus befinden. Vergewissern Sie sich, dass Sie sich innerhalb einer Entfernung von 10 Metern zum Micro- System befinden, damit die Funktionalität der Bluetooth-Verbindung gewährleistet ist. Bewegen Sie das Micro-System und das Bluetooth-Gerät von anderen Bluetooth-Geräten/elektrischen Geräten weg. Schalten Sie nach Möglichkeit andere Bluetooth-Geräte in der Nähe aus oder deaktivieren Sie deren Bluetooth-Funktionalität.
Wenn die Funktionstasten nicht reagieren:
· Überprüfen Sie, ob der Netzstrom mit der Rückseite Ihres Micro-
System verbunden ist. Drücken Sie kurz auf die Taste
(Strom/
Modus).
· Versuchen Sie, das Gerät auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen.
Lesen Sie dazu den Abschnitt ,,Werkseinstellung”.
HINWEIS: Wenn Sie das Micro-System auf die Werkseinstellungen zurücksetzen, werden alle Ihre Einstellungen gelöscht dazu gehören auch die Liste der Radiosender, die verbundenen Bluetooth-Geräte und alle Favoriten.
ES
Instrucciones de seguridad importantes
Siga todas las instrucciones de seguridad y preste atención a todas las
advertencias. Conserve el manual para futuras consultas.
Este símbolo indica al usuario que consulte el manual de instrucciones para
cuestiones relacionadas con la seguridad, el uso y la información de
mantenimiento. Se refiere a equipos de clase II. Este símbolo indica que el
producto incorpora un sistema de aislamiento doble y no requiere una conexión
segura a masa (tierra). Hace referencia a corriente alterna (CA). El símbolo
indica que la tensión nominal marcada con el símbolo es tensión de CA. Hace
referencia a corriente continúa (CC). El símbolo indica que la tensión nominal
marcada con el símbolo es tensión de CC.
Solo para uso en interiores
Etiquetado de eficiencia energética de nivel VI
Polaridad del conector de corriente continua
Daños · Inspeccione la unidad tras desembalarla en busca de posibles daños.
Si el producto presenta algún daño, no lo utilice y consulte a su
distribuidor. Mantenimiento · Desenchufe el cable de alimentación de la toma
de corriente antes de limpiar el producto. Utilice un paño suave y limpio para
limpiar la parte exterior de la unidad. No utilice nunca productos químicos ni
detergentes. Servicio y reparación · Este producto no contiene ninguna pieza
que pueda ser reparada por el usuario. La exposición de ciertas partes
internas del dispositivo puede poner en peligro su vida. En caso de avería,
póngase en contacto con el fabricante o el servicio técnico autorizado. La
garantía del fabricante no cubre las averías resultantes de reparaciones
llevadas a cabo por terceros. Adaptador de corriente · Si no se va a utilizar
la unidad durante cierto tiempo, se recomienda apagarla y retirar el cable de
alimentación de CA de la toma de alimentación. · Utilice únicamente el
adaptador de red suministrado, de lo contrario podrían producirse riesgos para
la seguridad o daños en la unidad.
Eliminación de este equipo
Precauciones
Información dirigida a los usuarios relativa a la recogida y eliminación de equipos antiguos.
Seguridad infantil · Respete siempre las precauciones básicas de seguridad
cuando utilice
este producto, especialmente si hay niños presentes. Los niños deben ser
supervisados para asegurarse de que no juegan con el producto. Ubicación · El
producto debe instalarse en una ubicación estable y debe asegurarse de que ni
la unidad en sí ni sus componentes sobresalen. Ventilación · Los orificios y
las aperturas de la carcasa del producto se proporcionan para fines de
ventilación con la intención de garantizar un uso fiable y su protección
contra el sobrecalentamiento; estas aperturas no deben bloquearse ni taparse.
Asegúrese de dejar una distancia mínima de 5 cm en torno al producto para
garantizar una ventilación adecuada. No permita que se introduzcan elementos
en los orificios o ranuras, ni en ninguna apertura de la carcasa del producto,
ya que podrían dar lugar a descargas eléctricas. Calor y temperatura de
funcionamiento · No instale el aparato cerca de ninguna fuente de calor, como
radiadores, salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos (incluidos
amplificadores) que produzcan calor. Evite la exposición directa al sol.
Llamas descubiertas · Para evitar el riesgo de incendio, mantenga las velas y
llamas descubiertas lejos del producto. Entrada de agua, humedad y líquidos ·
Para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este
producto a lluvia, agua ni humedad. No coloque objetos que contengan líquidos
sobre el producto o en sus proximidades. Tormentas y rayos · Las tormentas son
peligrosas para todos los productos eléctricos. Si los cables de alimentación
o antena son alcanzados por un rayo, el producto puede resultar dañado,
incluso si no está encendido. Debe desconectar todos los cables y conectores
del producto antes de una tormenta. Cable de alimentación · No dañe el cable
de alimentación, no coloque objetos pesados encima y no lo estire ni lo doble.
Este símbolo indica que el producto está previsto en la Directiva Europea 2012/19/UE y que no debe eliminarse con la basura doméstica normal.
Este símbolo indica que el producto se ha diseñado y fabricado para poder reciclarse y reutilizarse.
· Estos símbolos incluidos en los productos, los embalajes o los documentos acompañantes indican que los productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con la basura doméstica general. Los usuarios deben ponerse en contacto con el establecimiento comercial en el que compraron el producto o en las oficinas públicas locales para obtener detalles sobre dónde y cómo puede reciclar estos artículos de forma respetuosa con el medio ambiente.
PRECAUCIÓN:
· Los aparatos con reproductor de
CD integrado se marcan con esta etiqueta de precaución. · Esta unidad utiliza un rayo láser
CLASS 1 LASER PRODUCT
visible que podría causar una radia-
ción peligrosa en caso de exposición directa. Asegúrese de utilizar el
reproductor de forma correcta, como se indica en las instrucciones. No
acerque los ojos a las aperturas para mirar dentro de la unidad cuando
la desenchufe de la toma de corriente.
· El uso de controles o ajustes, o la aplicación de procedimientos
diferentes de los especificados en este manual puede ocasionar una
exposición a radiación peligrosa.
· No abra la unidad ni la repare personalmente. Consulte a personal
cualificado de servicio en caso necesario.
19
Declaración de CE y de CA del Reino Unido:
· Por la presente, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. declara que
este equipo cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes
de la Directiva RED 2014/53/UE y los reglamentos sobre equipos de radio del
Reino Unido de 2017.
· El texto completo de la CE y la declaración de conformidad de la UKCA están
disponible en sharpconsumer.eu. Una vez en la página, entre en la sección de
descarga de su modelo y seleccione “Declaración CE”.
Contenido de la caja
· Micro sistema DAB+ Hi-Fi XL-B520D Tokyo · Mando a distancia, con pilas · Antena · Adaptador de corriente · Documentación de usuario
Controles
(Consulte 1 en la página 1).
1. Pantalla retroiluminada
Encender/apagar o modo
· Pulse para: encender · Pulse para: cambiar de modo · Mantenga pulsado para: poner en espera
Información/Menú
· Pulse para: obtener información de la emisora · Mantenga pulsado para: entrar en las opciones de menú En el menú: – Pulse para volver a las opciones de menú anteriores. – Mantenga pulsado para salir del menú.
4. Almacenar en memoria (20 DAB/20 FM)
En modo DAB+/FM. · Pulse para: recuperar una emisora en memoria · Mantenga
pulsado para: almacenar una emisora en memoria En modo Bluetooth: mantenga
pulsado para desconectar el dispositivo actual y buscar nuevos dispositivos En
modo CD: mantenga pulsado para entrar en el modo de reproducción programada
(20 pistas)
- · Pulse para: – En modo DAB: recorrer hacia arriba la lista de emisoras DAB –
En modo FM: recorrer hacia abajo la banda de frecuencias en intervalos de 0,05
MHz – En modo Bluetooth, CD y USB: pista anterior – En el menú: desplazarse a
la izquierda
· Mantenga pulsado para: – En modo FM: buscar hacia abajo en la banda de frecuencias – En modo CD/USB: retroceder dentro de una pista -
· En el modo Bluetooth/CD/USB: – Pulse para reproducir/poner en pausa
-
· Pulse para: – En modo DAB: recorrer hacia abajo la lista de emisoras DAB – En modo FM: pulse para recorrer hacia arriba la banda de frecuencias en intervalos 0,05 MHz; mantenga pulsado para buscar la banda de frecuencia – Modo Bluetooth/CD/USB: pista siguiente – En el menú: desplazarse a la derecha
· Mantenga pulsado para: – En modo FM: buscar hacia arriba en la banda de frecuencias – En modo CD/USB: avanzar dentro de una pista -
En modo CD USB: pulse para detener. En modo CD: pulse dos veces para cancelar la reproducción progra-
mada
ES
9. En el modo CD/DAB+/FM/USB/Aux: · Pulse para abrir la bandeja de CD ·
Vuelva a pulsar para cerrar la bandeja de CD
10. Conexión para los auriculares
Control giratorio Volumen/Desplazarse/Seleccionar:
· Girar: ajustar del volumen · Gire para desplazarse por el menú o las emisoras almacenadas en
memoria: desplácese a través de las opciones de menú disponibles o las ubicaciones de emisoras almacenadas en memoria · Pulse para: seleccionar una emisora de radio/frecuencia, una opción menú o una emisora almacenada en memoria · Cuando la alarma suena en modo en espera, pulse para activar su repetición en 10 minutos
12. Entrada de USB
13. Entrada de antena
14. Entrada AUX
15. Salidas de altavoces RCA
16. Entrada de alimentación
Mando a distancia
17. Pulse para retroceder a la pista/emisora previa; mantenga pulsado para retroceder/buscar hacia delante.
18. – En el menú: recorra hacia abajo las opciones del menú – En modo DAB: Recorra hacia abajo la lista de emisoras DAB – En modo FM: recorra hacia arriba la banda de frecuencias en intervalos de 0,05 MHz.
Repetir: En modo CD USB: recorra las opciones de repetición:
repetir pista actual, repetir todas las pistas y cancelar repetición.
Reproducción aleatoria: En modo CD USB: active/desactive la
reproducción aleatoria de canciones.
En modo CD: pulse para programar el orden de reproducción.
En modo CD: pulse una vez para reproducir los primeros
10 segundos de cada pista de un CD. Vuelva a pulsar para que la pista
actual se reproduzca en su totalidad.
23. Graves +/-: pulse para ajustar los graves.
24. Volumen +/-: pulse para ajustar el volumen.
25. Agudos +/-: pulse para ajustar los agudos.
26. Teclado numérico (0~9) Se usa para seleccionar canciones o emisoras en memoria, o para introducir una frecuencia.
27. Alarma: pulse para establecer la alarma 1/2. En modo en espera, pulse para encender/apagar alarmas.
28. Temporizador de apagado: pulse para recorrer las opciones del temporizador de apagado..
(Consulte 2 en la página 2).
1. Pulse para encender o activar el modo en espera.
2. Pulse para silenciar el sonido. Pulse para reanudar el sonido o pulse +/- para reanudar el sonido.
3. Emisoras en memoria (20 DAB/20 FM)
En modo DAB+/FM:
· Pulse para: recuperar una emisora en memoria
·
Mantenga pulsado para: almacenar emisora en memoria.
En modo Bluetooth: mantenga pulsado para desconectar el disposi-
tivo actual y buscar nuevos dispositivos
4. Menú: pulse para entrar en las opciones de menú.
5. Info: pulse para recorrer diferentes tipos de información disponible.
6. Radio DAB+/FM: pulse para seleccionar el modo DAB y vuelva a pulsar para seleccionar el modo FM.
7. Pulse para entrar en el modo de Bluetooth. Mantenga pulsado para desconectar del dispositivo emparejado.
8. Pulse para cambiar la fuente de audio a CD.
9. Pulse para cambiar la fuente de audio a AUX. Pulse para cambiar la fuente de audio a USB.
10. Ecualizador: pulse para recorrer las opciones de ecualizador.
La compensación de intensidad aumenta las frecuencias bajas
y altas cuando se escucha a bajo volumen.
12. Pulse para recorrer los ajustes de brillo de la pantalla: alto, medio y bajo.
En el modo CD/USB: pulse para detener la reproducción.. Pulse
de nuevo para abrir/cerrar la bandeja de CD.
14. – En modo DAB: recorra hacia arriba la lista de emisoras DAB – En modo FM: recorra hacia abajo la banda de frecuencias en intervalos de 0,05 MHz. – En el menú: recorra hacia arriba las opciones del menú
15. Seleccionar/reproducir/poner en pausa. Cuando suena la alarma, pulse para activar su repetición.
16. Pulse para avanzar a la pista/emisora siguiente; mantenga pulsado para avanzar rápido/buscar hacia adelante.
Uso del microsistema hi-fi DAB+/FM
Conexión
NOTA: El microsistema incluye un adaptador de alimentación. Compruebe y
asegúrese de conectar correctamente la pieza de tres o de dos patillas al
adaptador de corriente en función del país en el que se va a utilizar el
producto.
Conecte la antena a la parte posterior del microsistema para disfrutar de la
mejor recepción de radio y calidad de señal posibles. Conecte los cables de
los altavoces izquierdo y derecho a las tomas RCA en la parte posterior de la
unidad principal. Conecte el cable del adaptador de alimentación a la entrada
o conexión de alimentación en la parte posterior del microsistema, enchufe el
adaptador de alimentación a la toma de la pared y encienda. El microsistema se
encenderá y mostrará
NOTA: Los procesos que se describen aquí utilizan los controles de la unidad
principal (a menos que se especifique otra cosa). Para los controles que
utilicen el mando a distancia, consulte la sección “Mando a distancia”.
Configuración inicial
Extienda la antena para asegurarse de contar con máxima intensidad de
señal cuando explore emisoras
Pulse
para apagar el microsistema. El aparato iniciará una bús-
queda automática de emisoras DAB. Una barra de progreso mostrará el
avance del proceso de búsqueda y el número de emisoras encontradas.
Una vez completada la búsqueda, el microsistema seleccionará la prime-
ra emisora disponible y empezará a reproducir. De manera predetermi-
nada, las emisoras se presentarán ordenadas numéricamente y, tras ello,
en orden alfabético.
NOTA: La lista de emisoras de radio DAB se almacena en la memoria; la siguiente vez que se encienda el microsistema no se llevará a cabo el proceso de búsqueda de emisoras.
Pulse o para desplazarse a través de las emisoras disponibles. Para seleccionar la emisora, pulse . Transcurrirá un breve instante hasta que el microsistema sintonice la emisora seleccionada.
21
Hora y fecha
La hora y la fecha se sincronizarán automáticamente en función de cada
emisora mediante el servicio DAB en un formato de 24 horas.
Para ajustar la hora y la fecha manualmente, encienda la radio. Mantenga
pulsado para entrar en las opciones de menú.
Utilice
para seleccionar
fecha>. Se mostrará
dearán; utilice
para ajustar la hora y los minutos. Se mostrará
para establecer el
día, el mes y el año. Se mostrará
el año y volverá al menú <Ajustar hora/fecha>.
Use
para cambiar el formato de fecha/hora y los ajustes de
actualización automática. Mantenga pulsado para salir del menú.
Cambiar de modo
Pulse
para cambiar entre los modos <DAB+>,
th>,
confirmará el modo.
Ajustes del ecualizador (EQ)
Puede ajustar el sonido del microsistema utilizando los ajustes progra-
mados del ecualizador.
Mantenga pulsado . Utilice
para desplazarse hasta <Sis-
tema> /
Mantenga pulsado para salir del menú.
Uso de altavoces
Puede conectar altavoces con una clavija de 3,5 mm (no incluida) a la toma de
los altavoces. Cuando los conecte, solo se oirá el sonido a través de los
altavoces.
NOTA: Mantenga siempre el volumen dentro de los límites razonables.
Modo de radio DAB
Seleccionar el modo DAB+
Pulse
hasta que la pantalla muestre <DAB+>. La primera vez que
utilice el microsistema o si la lista de emisoras está vacía, el microsistema
empezará automáticamente a buscar emisoras de radio DAB. Una barra
de progreso mostrará el avance del proceso de búsqueda y aparecerá
el número de emisoras encontradas. Si estaba escuchando una emisora
DAB cuando apagó el microsistema, la emisora se seleccionará automáti-
camente cuando vuelva a encender el microsistema.
Cambiar emisoras DAB
Utilice y para desplazarse a través de las emisoras disponibles. Pulse para
seleccionar cuando se muestre la emisora que desea escuchar. Transcurrirá un
breve instante hasta que la radio sintonice la emisora seleccionada.
Búsqueda de emisoras DAB
En el entorno de radio DAB, aparecen con regularidad emisoras y servicios
nuevos. Realice una búsqueda manual periódicamente para asegurarse de que la
memoria de su microsistema almacena la lista más actualizada de radios.
En modo DAB:
Mantenga pulsado . Utilice
para desplazarse y seleccione
<Búsqueda completa>. La pantalla cambiará a <Buscando…>. Una ba-
rra de progreso mostrará el avance del proceso de búsqueda y el número
de emisoras encontradas.
Eliminar emisoras DAB
Puede eliminar las emisoras DAB de la lista de emisoras sin recepción en su área. Estas se indican con un prefijo <?>.
En modo DAB:
Mantenga pulsado . Utilice
para desplazarse y seleccione
para
desplazarse y seleccione <Sí>. Las emisoras con un prefijo <?> dejarán
de visualizarse.
Almacenar una emisora DAB en memoria
Su microsistema puede almacenar hasta 20 emisoras de DAB como memorias
programadas para permitirle acceder al instante a sus emisoras preferidas.
NOTA: El almacenamiento de emisoras de radio DAB no sobrescribe las emisoras
FM guardadas en memoria.
Sintonice el microsistema en la emisora DAB que desea guardar en memoria.
Mantenga pulsado hasta que aparezca <Programa guardado <1:(Vacío)>>. Utilice
para desplazarse a la ubicación de memoria en la que le gustaría almacenar la
emisora de radio (1-20). Pulse para seleccionar. La pantalla confirmará con
Sintonizar una emisora DAB guardada en memoria
En modo DAB:
Pulse . Aparecerá <Memoria prog <1:>> junto con el nombre o la
frecuencia de la emisora almacenada en esa ubicación o <(Vacío)> si no
se almacenó ninguna emisora previamente. Utilice
para des-
plazarse y seleccionar la emisora guardada en memoria que le gustaría
escuchar (1-20).
Información en la pantalla DAB
Si escucha una emisora DAB, puede cambiar la información que se mostrará en la
pantalla. Las emisoras pueden enviar diferentes tipos de información. Pulse
repetidamente para recorrer las diferentes opciones de información: · Segmento
de etiqueta dinámica (DLS): se trata de información de texto
en movimiento suministrada por la emisora. La información puede incluir
nombres de artistas, títulos de canciones, detalles para ponerse en contacto
con la emisora de radio, etc. · Intensidad de la señal: aparecerá un vacío en
la pantalla para indicar la intensidad mínima de la señal para que el sonido
resulte aceptable. Una fila de rectángulos rellenos indica la intensidad de la
señal actual que está recibiendo. · Tipo de programa (PTY): p. ej., Rock, Pop,
Chat o News · Nombre multiplex: muestra el área de emisión y el grupo de
emisoras de radio en la frecuencia, p. ej., BBC National DAB, Digital 1
Network · Canal y frecuencia, p. ej. 12B 225.648 MHz (Canal=12B,
Frecuencia=225.648 MHz) · Error de señal: se indica con un número entre 0 y
99. Para escuchar satisfactoriamente una emisora de radio, el error de señal
debe situarse por debajo de 30. Ajuste la antena o reubique la radio para
mejorar la recepción. · Información de la señal: la velocidad de datos a la
que se transmite la señal. · Hora · Fecha
Control de gama dinámica (DRC)
No todas las emisoras transmiten datos DRC. DRC se utiliza para controlar la diferencia entre los sonidos más altos y los más bajos, por ejemplo,
ES
en un entorno ruidoso; ajustar la función DRC al máximo acentúa los sonidos comparativamente bajos y reduce los altos.
Hay tres niveles de compresión:
·
·
·
En modo DAB, mantenga pulsado . Utilice
para desplazarse
y seleccionar
NOTA: El ajuste DRC actual incluirá un asterisco (*) en la pantalla.
Modo de radio FM
Para cambiar al modo FM, pulse
hasta que el microsistema
muestre
el microsistema, la emisora se seleccionará automáticamente cuando
vuelva a encender el aparato.
Sintonizar una emisora FM
Mantenga pulsado para el botón o para buscar hacia arriba o hacia abajo en la
banda de frecuencias. La radio buscará y se detendrá en la siguiente emisora
disponible. Pulse o para ajustar la sintonización de cada frecuencia en pasos
de 0,05 MHz.
NOTA: Si la recepción no es buena, ajuste la antena o mueva el microsistema a
otra ubicación.
Cambiar la configuración de búsqueda
En modo FM:
Mantenga pulsado ; aparecerá <Configurar búsqueda> Pulse .
Dispone de dos opciones diferentes entre las que elegir:
· <Emisoras con buena recepción>: la búsqueda solo se detendrá
cuando se reciba una señal intensa, que permita una buena calidad del
audio. Es posible que la emisora que está buscando se pierda si utiliza
esta opción.
·
que reciba, incluso si la señal no es buena.
Utilice
para elegir y seleccionar las opciones disponibles.
NOTA: El ajuste de búsqueda actual presentará un asterisco (*) en la pantalla.
Modo de audio
El microsistema cambiará automáticamente entre mono y estéreo, en función de la calidad de la señal que se esté recibiendo, pero puede cancelar esta función y seleccionar el modo manualmente.
NOTA: Puede que desee seleccionar “Estéreo” si está escuchando su microsistema con auriculares.
Mantenga pulsado . Use el control giratorio para desplazarse <Confi-
gurar audio>. Pulse el control giratorio para seleccionar
Elija entre
asterisco (*) en la pantalla.
Utilice
para confirmar.
Mantenga pulsado para salir del menú.
Almacenar una emisora FM en memoria
Su microsistema puede almacenar hasta 20 emisoras de FM como memorias programadas para permitirle acceder al instante a sus emisoras preferidas.
NOTA: El almacenamiento de emisoras de radio FM no sobrescribe las emisoras DAB guardadas en memoria.
Sintonice el microsistema en la emisora FM que desea guardar en
memoria. Mantenga pulsado hasta que aparezca <Programa
guardado <1:(Vacío)>>. Utilice
para desplazarse a la ubicación
de memoria en la que le gustaría almacenar la emisora de radio (1-20) y
seleccionarla. La pantalla confirmará con
NOTA: Si ya se ha almacenado una emisora FM en memoria, se sobrescribirá al
almacenar la nueva emisora.
Almacenamiento automático en memoria (AMS)
También puede utilizar la función de almacenamiento automático en memoria
(AMS) para almacenar las emisoras de radio FM que desea guardar en memoria. En
modo FM, mantenga pulsado . Utilice para desplazarse y seleccione
NOTA: Puede sobrescribir sus emisoras AMS almacenadas siguiendo los pasos de
la sección Almacenar una emisora FM en memoria.
Sintonizar una emisora FM almacenada en memoria
En modo FM:
Pulse . Aparecerá <Memoria prog <1:>> junto con el nombre o la
frecuencia de la emisora almacenada en esa ubicación o <(Vacío)> si no
se almacenó ninguna emisora previamente. Utilice
para des-
plazarse y seleccionar la emisora guardada en memoria que le gustaría
escuchar (1-20).
Información en la pantalla FM
Cuando escucha una emisora DAB puede cambiar la información que se mostrará en
la segunda línea de la pantalla. Pulse repetidamente para recorrer las
diferentes opciones de información: · Radiotexto (RT): se trata de información
de texto suministrada por la
emisora que se muestra en movimiento. La información puede incluir nombres de
artistas, títulos de canciones, detalles para ponerse en contacto con la
emisora de radio, etc. · Tipo de programa (PTY): p. ej., Rock, Pop, Chat o
News · Nombre de la emisora o frecuencia: p. ej., BBC R4, 93.30 MHz · Hora ·
Fecha
Reproductor de CD
Para cambiar al reproductor de CD, pulse
hasta que el micro-
sistema muestre
<Ningún disco>, si el compartimento del CD está vacío.
Reproducir un CD
NOTA: No es posible reproducir DVD ni CD de ordenador.
Pulse . El compartimento del CD se abrirá y se mostrará
Controles del CD:
Los siguientes controles son posibles al reproducir un CD: Pulse para
reproducir un CD. Se mostrará el número de la pista y el
tiempo transcurrido de pista. Pulse de nuevo para poner en pausa el CD. El
tiempo transcurrido parpadeará mientras la música está en pausa.
Pulse para avanzar a la siguiente pista. Mantenga pulsado para avanzar dentro
de la pista.
Pulse para retroceder de pista. Pulse para retroceder dentro de una pista.
Pulse para detener el CD.
NOTA: Si detiene o pone en pausa la reproducción de un CD durante
aproximadamente 20 minutos, su microsistema pasará a modo en espera
automáticamente.
23
Reproducción programada
Con ayuda del mando a distancia, puede programar el orden de reproducción de
hasta 20 pistas en su CD
NOTA: Para configurar un reproducción programada, el CD debe estar en el
compartimento en modo detenido, y no se puede poner en pausa ni reproducir.
En el modo CD:
En el modo CD, con el CD que desea programar en el compartimento del
CD y la reproducción detenida:
Pulse
para entrar en el modo de reproducción programada del
CD. Se mostrará
Utilice o para volver al número de pista que le gustaría progra-
mar para que se reproduzca primero. Pulse
para confirmar.
Podrá seleccionar la segunda pista que le gustaría programar. Continúe
para seleccionar cada pista como antes, hasta un total de 20 pistas.
Pulse para reproducir las pistas programas.
Para salir del modo de reproducción programada, pulse dos veces.
Cuidados a la hora de utilizar los discos compactos
· NO toque el lado de reproducción del CD. · NO pegue papel y cinta, ni ningún
otro material al disco. · La huellas dactilares y el polvo sobre el disco
pueden causar el deterio-
ro del sonido. Limpie el disco desde el centro hacia afuera con un paño suave.
Mantenga siempre limpio el disco. · Si no se puede eliminar el polvo o las
marcas con un paño suave, limpie el disco suavemente con un paño humedecido y
seque con un paño seco. · NO utilice ningún tipo de disolvente, limpiadores de
venta al público ni aerosoles antiestáticos para vinilos, ya que podrían dañar
el disco. · NO almacene los discos en un lugar con luz del sol directa ni
cerca de una fuente de calor. · NO almacene discos en un lugar con humedad o
polvo, como un baño o cerca de un humidificador.
Modo Bluetooth
Asegúrese de que la radio está en modo Bluetooth pulsando
has-
ta que el microsistema muestre
a buscar dispositivos Bluetooth. Asegúrese de que está activada la cone-
xión al dispositivo habilitado con Bluetooth al que desea conectarse.
NOTA: Si es necesario, consulte las instrucciones de su dispositivo para añadir o configurar la función Bluetooth
Cuando lo encuentre, el microsistema se mostrará SHARP XL-B520D en el
dispositivo. Seleccione para iniciar el emparejamiento. Una vez completado el
proceso, se mostrará
Música en streaming a través de Bluetooth
En el modo Bluetooth puede transmitir audio a través del altavoz del
microsistema. Puede utilizar los controles de su dispositivo Bluetooth
emparejado, además de los del microsistema. Controles disponibles: ·
Reproducir/poner en pausa: pulse · Pista anterior: pulse · Pista siguiente:
pulse También se puede ajustar el volumen, ya sea usando el microsistema o el
dispositivo conectado.
NOTA: Si el microsistema permanece inactivo durante 20 segundos o no se recibe
ninguna señal de audio, el aparato pasará automáticamente a modo en espera.
Modo USB
Asegúrese de que el microsistema está en modo USB pulsando hasta que el
microsistema muestre
NOTA: Si la memoria USB no se inserta fácilmente, pruebe a girarla 180 grados
y vuelva a intentarlo. No fuerce nunca la memoria USB en la toma ni intente
insertarla en un ángulo que pueda dañar la toma.
NOTA: Se admiten las unidades USB FAT32 de hasta 64 GB.
Los siguientes controles están disponible al utilizar un USB: Pulse para
reproducir/poner en pausa. Pulse para retroceder a la pista anterior. Pulse
para retroceder dentro
de una pista. Pulse para avanzar a la siguiente pista. Mantenga pulsado para
avanzar dentro de la pista. Pulse para detener.
NOTA: Para navegar por las carpetas del USB, use y en el mando a distancia.
Modo de entrada AUX:
Para cambiar al modo de entrada auxiliar, pulse
hasta que el
microsistema muestre
Utilice un cable de conexión de entrada de audio de 3,5 mm (no incluido)
para una conexión rápida y sencilla a una fuente de audio externa.
Conecte un extremo del cable de conexión de audio de 3,5 mm a la toma
de auriculares (o salida auxiliar) del segundo dispositivo y conecte el otro
extremo a la toma Aux de la parte posterior de su microsistema.
Pulse el botón de reproducción de su dispositivo externo para empezar
la reproducción a través de los altavoces del sistema.
Para lograr niveles de volumen óptimos, ajuste el nivel de volumen de
salida en el dispositivo de salida y en el microsistema.
NOTA: Se recomienda desenchufar el cable de audio de la toma auxiliar tras terminar de escuchar a través del dispositivo externo.
ES
Funcionalidad de alarma
Ajustar una alarma
NOTA: Compruebe que el microsistema muestra la hora y la fecha correctas antes
de ajustar una alarma.
DAB+
Búsqueda completa Sintonización manual DRC Recortar
Sistema
Configurar búsqueda FM AMS
Sistema
BT Sistema
Sistema Repetir
Alarma Hora Retroiluminación Idioma Restaurar valores por defecto Versión de
software
Alarma Configuración de alarma 1 Configuración de alarma 2
Hora
Duración Fuente
Frecuencia
Nivel de volumen Alarma
Ajustes de alarma 1 o alarma 2 Hora Min 1, 5, 15, 30 o 60 minutos Tono, DAB o
FM Diariamente, una vez, días de la semana y fines
de semana. Del 25 % al 100 % Apagada o encendida
NOTA: Si no se establece la hora o no se actualiza a partir de la señal de la
radio, aparecerá
Detener, repetir o apagar la alarma
Para detener la alarma, pulse
; aparecerá
símbolo de la alarma permanecerá en la pantalla y la alarma volverá a
sonar el siguiente día a menos que se configure como
Para repetir la alarma, pulse . Se mostrará <Repetición> seguido de
una cuenta atrás de 10 minutos. Cuando la cuenta atrás finalice, la alarma
volverá a sonar. Puede cancelar la repetición pulsando . Se mostrará
Para apagar la alarma, siga los pasos para Ajustar una alarma y seleccione
Apagado automático
Puede ajustar el microsistema para que cambie a modo en espera
automáticamente mediante el temporizador de desconexión automá-
tica. Puede elegir entre
para
desplazarse y seleccione
para des-
plazarse y seleccione su ajuste preferido. Aparecerá
superior derecha de la pantalla del microsistema, se mostrará el número
de minutos hasta que la radio cambie al modo en espera, p. ej., S90.
Tiempo de espera de retroiluminación
Para ajustar el tipo de espera de retroiluminación de la pantalla,
mantenga pulsado . Utilice
para desplazarse y seleccione
las opciones disponibles para el tiempo de espera de la retroilumina-
ción. El ajuste actual será un asterisco (*) en la pantalla. Pulse para
seleccionar.
De manera similar, utilice
para cambiar los ajustes de brillo de
retroiluminación para el
opciones disponibles:
Idioma de la pantalla
Para cambiar el idioma de la pantalla, mantenga pulsado . Utilice para
desplazarse y seleccione
opciones disponibles: Inglés, francés, alemán, italiano, español, polaco y
neerlandés. Se mostrará un asterisco (*) junto al ajuste del idioma actual.
Versión de software
Para comprobar la versión de software del microsistema, mantenga
pulsado . Utilice
para desplazarse y seleccione
<Versión de software>. Se mostrará la versión de software.
Restaurar valores por defecto
Puede restaurar el microsistema a los ajustes de fábrica originales.
NOTA: Si restablece el microsistema, las memorias almacenadas se eliminarán y se anulará cualquier dispositivo Bluetooth conectado.
Mantenga pulsado . Utilice
para desplazarse y seleccione
para desplazarse
y seleccione <Sí>. Se mostrará <Reiniciando…>. Transcurridos unos
segundos, la pantalla cambiará a
en modo en espera.
Resolución de problemas
Si no se oye nada o no se enciende: · Ajuste del volumen. · Compruebe que el
cable de corriente está conectado y que el microsis-
tema no se encuentra en modo en espera. · Si tiene auriculares conectados, el
sonido se reproducirá a través de
ellos. Desenchufe sus altavoces para escuchar a través de los altavoces del
microsistema. · Asegúrese de que se encuentra en el modo correcto y use las
funciones de control correctas para ese modo. · Si está utilizando un
dispositivo conectado diferente o una fuente de sonido externa a través de la
entrada auxiliar, aumente el volumen del dispositivo secundario y del
microsistema.
Si la recepción de la radio no es buena: Asegúrese de que tiene extendida
completamente la antena. Busque de nuevo emisoras de radio (consulte la
sección Buscar emisoras DAB o Sintonizar una emisora FM, según corresponda).
Intente mover el microsistema a otra ubicación para comprobar si mejora la
recepción. Compruebe que no hay otros equipos eléctricos cerca del
microsistema. Si los hay, podrían causar interferencias
Si un CD no se reproduce: · Compruebe que se encuentra en modo CD. · Retire el
CD y compruebe que no está rayado ni dañado, porque no
se reproducirá. · Compruebe que no está utilizando un CD de audio original ni
una
copia. Si el CD no es original, puede que no se pueda reproducir (dependiendo
del CD y de los tipos de archivos de audio utilizados).
Si no puede emparejar la radio con un dispositivos Bluetooth: Compruebe que se
encuentra en modo Bluetooth. Asegúrese de que se encuentra a menos de 10
metros de la funcionalidad Bluetooth.
25
Aleje el microsistema y el dispositivos Bluetooth de otros dispositivos Bluetooth o equipos eléctricos. Si es posible, apague los dispositivos Bluetooth cercanos o desactive su funcionalidad Bluetooth.
Si los botones de función no responden:
· Compruebe que la corriente está conectada la parte posterior de la del
microsistema. Pulse el botón
(Encendido/apagado y modo).
· Pruebe a restablecer los ajustes predeterminados de fábrica. Consulte
la sección “Restablecer valores de fábrica”.
NOTA: Si se restablece el microsistema a la configuración de fábrica, se eliminarán todos los ajustes, incluida la lista de emisoras de radio, dispositivos Bluetooth conectados y cualquier emisora almacenada en memoria.
FR
Consignes de sécurité importantes
Veuillez suivre toutes les consignes de sécurité et tenir compte de tous les
avertissements. Gardez ce manuel à titre de référence.
Ce symbole indique à l’utilisateur de consulter le manuel d’utilisation pour
plus d’informations sur la sécurité, le fonctionnement et la maintenance. Se
rapporte aux équipements de classe II. Ce symbole indique que ce produit est
doté d’un système de double isolation et ne nécessite pas de connexion de
sécurité à la terre (masse). Se rapporte au courant alternatif (CA). Ce
symbole indique que la tension nominale indiquée par le symbole est une
tension alternative. Se rapporte au courant continu (CC). Ce symbole indique
que la tension nominale indiquée par le symbole est une tension continue.
Pour une utilisation en intérieur uniquement
Notation d’efficacité énergétique de niveau VI
Polarité de câble d’alimentation CC
Dégâts · Veuillez inspecter l’appareil après le déballage. S’il est endommagé
de quelque manière que ce soit, n’utilisez pas l’appareil et consultez votre
revendeur. Entretien · Débranchez le câble d’alimentation de la source de
courant avant de nettoyer le produit. Utilisez un chiffon doux et propre pour
nettoyer l’extérieur de l’appareil. Ne nettoyez jamais l’appareil avec des
produits chimiques ou détergents. Entretien et réparations · Ce produit ne
contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. L’exposition aux pièces
internes situées à l’intérieur de l’appareil peut mettre votre vie en danger.
En cas de défaut, contactez le fabricant ou le département de service après-
vente autorisé. La garantie du fabricant ne couvre pas les défauts provoqués
par des réparations effectuées par des tiers non autorisés. Adaptateur
électrique · Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil pendant un certain
temps, il est recommandé d’éteindre l’appareil et de retirer la fiche
d’alimentation de la prise secteur. · N’utilisez que l’adaptateur secteur
fourni, faute de quoi cela pourrait entraîner un risque pour la sécurité et/ou
endommager l’appareil.
Mise au rebut de ce matériel
Précautions
Informations pour les utilisateurs sur la collecte et l’élimination des anciens équipements.
Sécurité enfant · Suivez toujours les précautions basiques de sécurité durant
l’utilisation
de ce produit, particulièrement lorsque des enfants sont présents. Surveillez
les enfants afin de vous assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit.
Emplacement · Le produit doit être installé dans un endroit stable, et vous
devez vous assurer que le produit et ses pièces ne sont pas en surplomb.
Ventilation · Le boîtier dispose de fentes et d’ouvertures pour la
ventilation, pour garantir un fonctionnement fiable du produit et protéger
celui-ci contre la surchauffe. Ces ouvertures ne doivent pas être bloquées ou
obturées. Assurez une distance minimum de 5 cm autour du produit afin de
garantir une ventilation suffisante. Ne laissez jamais une personne faire
rentrer un objet dans les trous, fentes ou toute autre ouverture du boîtier du
produit, cela pouvant causer une électrocution fatale. Chaleur et température
de fonctionnement · N’installez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur telles que des radiateurs, des chauffages, des cuisinières ou d’autres
appareils (y compris des amplificateurs) produisant de la chaleur. Évitez
l’exposition directe au soleil. Flammes nues · Pour éviter tout risque
d’incendie, éloignez les bougies ou les flammes nues de ce produit. Entrée
d’eau, d’humidité et de liquide · Pour éviter les risques d’incendie ou de
choc électrique, n’exposez pas ce produit à la pluie, à l’eau ou à l’humidité.
Ne placez pas d’objets remplis de liquide sur ou à proximité de ce produit.
Orages et éclairs · Les orages sont dangereux pour tous les appareils
électriques. Si le secteur ou le câblage aérien est frappé par la foudre, le
produit peut être endommagé, même s’il était éteint. Vous devez débrancher
tous les câbles et connecteurs du produit avant un orage. Câble électrique ·
Ne pas endommager, étirer, plier ou placer des objets lourds sur le câble
d’alimentation.
Ce symbole sur un produit signifie que le produit est couvert par la directive européenne 2012/19/UE et ne doit pas être jeté avec vos autres déchets ménagers.
Ce symbole signifie que le produit est conçu et fabriqué de manière à pouvoir être recyclé et réutilisé.
· Ces symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents d’accompagnement signifient que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les ordures ménagères. Les ménages sont invités à contacter le magasin où le produit a été acheté, ou les autorités locales, pour connaître où et comment procéder au recyclage des composants de façon à respecter l’environnement.
ATTENTION :
· Les appareils avec lecteur CD intégré
sont marqués avec cette étiquette d’avertissement. · Cet appareil est un produit laser
CLASS 1 LASER PRODUCT
de classe 1. Cet appareil utilise un
faisceau laser visible qui peut provoquer une exposition dangereuse
aux radiations si elles sont dirigées. Veillez à faire fonctionner le lecteur
correctement, conformément aux instructions, lorsque cet appareil
est branché sur la prise murale. Ne placez pas vos yeux près des ouver-
tures pour regarder à l’intérieur de cet appareil.
· L’utilisation de contrôles, de réglages ou de procédures autres que
ceux spécifiés dans le présent document peut entraîner une exposition
dangereuse aux rayonnements.
· N’ouvrez pas l’appareil et ne le réparez pas vous-même. Confiez la
réparation à un personnel qualifié.
27
Déclaration CE et UKCA :
Contenu de l’emballage
· Par la présente, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. déclare que
cet équipement est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive RED 2014/53/UE et de la
réglementation sur l’équipement radio du Royaume-Uni.
· Le texte complet des déclarations de conformité CE et UKCA est disponible
sur sharpconsumer.eu et en entrant ensuite dans la section de téléchargement
de votre modèle et en sélectionnant « CE Statements ».
· Système micro Hi-Fi Tokyo DAB+/FM XL-B520D · Télécommande (piles incluses) ·
Aérien · Adaptateur secteur · Documentation utilisateur
Commandes
(Voir 1 en page 1).
1. Écran retroéclairé
Alimentation/Mode
· Pression courte : Allumage · Pression courte : Changer de mode · Longue pression : Veille
Infos/Menu
· Pression courte : Informations sur la station · Longue pression : Accéder
aux options du menu Dans le menu : – Appuyez brièvement pour revenir aux
options précédentes du
menu. – Appuyez longuement pour quitter le menu.
4. Préréglage (20 DAB/20 FM)
En mode DAB+/FM : · Pression courte : Rappel mémoire · Longue pression :
Mémoire préréglée En mode Bluetooth : Appuyez longuement pour déconnecter
l’appareil actuel et rechercher de nouveaux appareils En mode CD : Appuyez
longuement pour entrer en mode de lecture programmée (20 pistes)
-
· Pression courte : – En mode DAB : Montez dans la liste des stations DAB – En mode FM : Descendez dans la bande de fréquence de 0,05 MHz – En mode Bluetooth, CD et USB : Piste précédente – Dans le menu : Défiler vers la gauche
· Longue pression : – En mode FM : Balayage vers le bas de la bande de fréquences – En mode CD/USB : Retour en arrière dans une piste -
· En mode Bluetooth/CD/USB : – Pression courte pour lecture/pause
-
· Pression courte : – En mode DAB : Descendez dans la liste des stations DAB – En mode FM : Une pression courte permet d’augmenter la fréquence de 0,05 MHz ; une pression longue permet de balayer la bande de fréquences vers le haut – Mode Bluetooth/CD/USB : Piste suivante – Dans le menu : Défiler vers la droite
· Longue pression : – En mode FM : Balayez la bande de fréquences vers le haut – En mode CD/USB : Avance rapide dans une piste -
En mode CD/USB : Appuyez brièvement pour arrêter. En mode CD : Appuyez brièvement deux fois pour annuler la lecture
programmée
FR
9. En mode CD/DAB+/FM/USB/Aux-in : · Pression courte pour ouvrir le tiroir à
CD · Appuyez à nouveau pour fermer le tiroir à CD
10. Prise casque
Commande rotative de volume/défilement/sélection :
· Rotation : Réglage du volume · Rotation dans le menu ou les préréglages : Faites défiler les options
de menu disponibles ou les emplacements prédéfinis · Pression courte :
Sélectionnez une station radio/fréquence affichée,
un menu ou une option prédéfinie · Lorsque l’alarme retentit en veille,
pression courte : active une répé-
tition après 10 minutes.
12. Entrée USB
13. Entrée aérienne
14. Aux in
15. Sorties haut-parleurs phono RCA
16. Entrée d’alimentation
Télécommande
(Voir 2 en page 2).
1. Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil en marche ou en veille
2. Appuyez pour couper le son. Appuyez à nouveau pour réactiver le son, ou appuyez sur +/- pour réactiver le son.
3. Présélections (20 DAB/20 FM) En mode DAB+/FM : · Pression courte : Rappel mémoire. · Longue pression : Mémoire préréglée. En mode Bluetooth : Appuyez longuement pour déconnecter l’appareil actuel et rechercher de nouveaux appareils.
4. Menu : Appuyez pour accéder aux options du menu.
5. Info : Appuyez pour faire défiler les différents types d’informations disponibles.
6. Radio DAB+/FM : Appuyez pour accéder au mode DAB+, appuyez à nouveau pour accéder au mode FM.
7. Appuyez brièvement pour passer en mode Bluetooth. Appuyez longuement pour vous déconnecter de l’appareil apparié.
8. Appuyez pour changer la source audio en CD.
9. Appuyez pour changer la source audio en AUX. Appuyez à nouveau pour changer la source audio en USB.
10. Égalisateur : Appuyez pour faire défiler les options d’égalisation.
La compensation de l’intensité sonore augmente les fré-
quences basses et hautes lors d’une écoute à faible volume.
12. Appuyez sur cette touche pour faire défiler les réglages de luminosité de l’écran : élevée, moyenne et faible.
En mode CD/USB, appuyez sur cette touche pour arrêter la
lecture. Appuyez à nouveau pour ouvrir/fermer le tiroir à CD.
14. – En mode DAB : Montez dans la liste des stations DAB. – En mode FM : Descendez dans la bande de fréquence de 0,05 MHz. – Dans le menu : Remontez dans les options du menu.
15. Sélectionner/Lecture/Pause. Lorsque l’alarme retentit, appuyez pour activer le rappel.
16. Pression courte pour la piste/station suivante, pression longue pour l’avance rapide/la recherche avant.
17. Pression courte pour la piste/station précédente, pression longue pour le rembobinage/la recherche arrière.
18. – Dans le menu : Descendez dans les options du menu. – En mode DAB : Descendez dans la liste des stations DAB. – En mode FM : Montez dans la bande de fréquence de 0,05 MHz.
Répétition : En mode CD/USB : Faites défiler les options de
répétition : répétition de la piste en cours, répétition de toutes les
pistes, répétition désactivée.
Lecture aléatoire : En mode CD/USB : Activation/désactivation
de la lecture aléatoire des morceaux.
En mode CD : Appuyez pour programmer l’ordre de lecture.
En mode CD : Appuyez une fois pour lire les 10 premières
secondes de chaque piste d’un CD. Appuyez à nouveau sur cette
touche pour que la piste en cours soit lue dans son intégralité.
23. Basses +/- : Appuyez pour régler les basses.
24. Volume +/- : Appuyez pour ajuster le volume.
25. Aigus +/- : Appuyez pour réduire les aigus.
26. Pavé numérique (0-9) : Sert à la sélection d’un morceau/préréglage, ou pour entrer une fréquence.
27. Alarme : Appuyez pour configurer l’alarme 1/2. En mode veille, appuyez pour activer ou désactiver les alarmes.
28. Minuteur de mise en veille : Appuyez pour faire défiler les options de la minuterie de veille.
Utilisation de votre micro-système hi-fi DAB+/FM
Connexion
REMARQUE : Votre micro-système est proposé avec un adaptateur de courant.
Veuillez vérifier et vous assurer que vous connectez la partie correcte à 3
broches ou à 2 broches à l’adaptateur d’alimentation, appropriée pour le pays
où le produit sera utilisé.
Connectez l’antenne à l’arrière du micro-système pour obtenir une réception
radio et une qualité de signal optimales. Connectez les câbles des haut-
parleurs droit et gauche aux prises RCA situées à l’arrière de l’unité
principale. Connectez la fiche de l’adaptateur à l’entrée d’alimentation ou à
la prise d’alimentation à l’arrière du micro-système et branchez l’adaptateur
d’alimentation dans la prise murale et allumez la radio. Le micro-système
s’allume et affiche
REMARQUE : Les processus décrits ici utilisent les commandes de l’unité
principale (sauf indication contraire). Pour les commandes à l’aide de la
télécommande, veuillez vous reporter à la section « Télécommande ».
Configuration initiale
Déployez l’antenne pour garantir une puissance de signal maximale
lorsque vous recherchez des stations de radio.
Appuyez brièvement sur
pour allumer votre micro-système.
Elle lancera une recherche automatique des stations DAB. Une barre
de progression affiche la progression de la recherche et le nombre de
stations trouvées.
Une fois la recherche terminée, votre micro-système sélectionnera la pre-
mière station disponible et commencera à la lire. Par défaut, les stations
sont répertoriées par ordre numérique puis alphabétique.
REMARQUE : La liste des stations radio DAB est stockée en mémoire ; la prochaine fois que le micro-système est allumé, la recherche de stations n’a pas lieu.
Appuyez brièvement sur ou pour faire défiler les stations disponibles. Pour sélectionner la station affichée, appuyez brièvement sur
29
. Il y aura un court délai pendant que votre micro-système syntonise la station sélectionnée.
Heure et date
L’heure et la date seront automatiquement synchronisées avec celles
diffusées par le service DAB au format 24 heures.
Pour régler l’heure et la date manuellement, allumez la radio. Appuyez
longuement sur pour accéder aux options du menu.
Utilisez
pour sélectionner <Système> / < Heure> / <Définir
date/heure>. <Régler l’heure> s’affiche et les chiffres des heures cli-
gnotent ; utilisez
pour régler les heures et les minutes. <Régler
la date> s’affiche et le jour clignote ; utilisez
pour régler le jour,
le mois et l’année.
vous reviendrez au menu <Définir date/heure>.
Utilisez
pour modifier le format de l’horloge/de la date et les
paramètres de mise à jour automatique. Appuyez brièvement sur
pour quitter le menu.
Changer de mode
Appuyez brièvement sur
pour passer des modes <DAB+>,
mode.
Paramètres de l’égaliseur (EQ)
Vous pouvez régler le son du micro-système à l’aide des préréglages
d’égaliseur. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée. Utilisez pour
faire défiler jusqu’à <Système> / <Égaliseur>. Sélectionnez l’option
d’égalisation de votre choix :
Utiliser des écouteurs
Vous pouvez connecter des écouteurs avec une prise de 3,5 mm (non inclus) à la
prise casque. Lorsqu’ils sont connectés, le son sera diffusé uniquement par
les écouteurs.
REMARQUE : Maintenez toujours le volume dans des limites raisonnables.
Mode radio DAB
Sélectionner le radio mode DAB
Appuyez brièvement sur
jusqu’à ce que l’écran affiche <DAB+>.
La première fois que vous utilisez le micro-système ou si la liste des
stations est vide, votre micro-système commencera automatiquement à
rechercher les stations radio DAB. Une barre de progression montrera la
progression de la recherche, et le nombre de stations trouvées pendant
la recherche sera également affiché. Si vous écoutiez une station DAB
lorsque vous avez éteint le micro-système, cette station sera automati-
quement sélectionnée lorsque vous rallumerez le micro-système.
Changer de station DAB
Utilisez et pour faire défiler les stations disponibles. Appuyez sur pour
sélectionner la station que vous souhaitez écouter lorsqu’elle
s’affiche. Il y aura un court délai pendant que votre radio syntonise la
station sélectionnée.
Recherche de stations DAB
Avec la radio DAB, des stations et des services supplémentaires deviennent régulièrement disponibles. Effectuez une recherche manuelle périodiquement pour vous assurer que vous disposez de la liste de stations la plus à jour stockée dans la mémoire de votre micro-système.
En mode DAB :
Appuyez longuement sur . Utilisez
pour faire défiler, et
sélectionnez
barre de progression affiche la progression de la recherche et le nombre
de stations trouvées.
Écrêter des stations DAB
Vous pouvez supprimer de la liste des stations les stations DAB qui ne peuvent
pas être captées dans votre région. Celles-ci sont indiquées avec un préfixe
<?>.
En mode DAB :
Appuyez longuement sur . Utilisez
pour faire défiler, et
sélectionnez
pour faire défiler, et sélectionnez
Mémorisation d’un préréglage de station DAB
Votre micro-système peut stocker jusqu’à 20 stations DAB en tant que
préréglages pour un accès instantané à vos stations préférées.
REMARQUE : La mémorisation des préréglages de station radio DAB ne remplace
pas les préréglages de station FM.
Réglez votre micro-système sur la station DAB que vous souhaitez prérégler.
Appuyez longuement sur jusqu’à ce que <Mémor. prérégl. <1:(Vide)>> s’affiche.
Utilisez pour vous déplacer vers l’emplacement préréglé auquel vous souhaitez
mémoriser la station radio (1-20). Appuyez sur pour sélectionner. L’écran
confirmera <Prérégl. X mém. sé>, où ‘ X’ est le numéro du préréglage (1-20).
REMARQUE : S’il y a déjà une station DAB enregistrée dans un préréglage, elle
sera remplacée lorsque vous enregistrez une nouvelle station.
Régler sur une station radio DAB prédéfinie
En mode DAB :
Appuyez brièvement sur . <Rappel mémorisé <1:>> s’affiche avec
le nom ou la fréquence de la station qui y est mémorisée, ou <(Vide)>
si aucune station précédente n’a été mémorisée. Utilisez
pour
vous déplacer, et sélectionnez la station préréglée que vous souhaitez
écouter (1-20).
Affichage des données DAB
Lorsque vous écoutez une station DAB, vous pouvez modifier les informations
qui s’affichent à l’écran. Plusieurs types d’informations sont envoyées par le
diffuseur. Appuyez brièvement sur plusieurs fois pour faire défiler les
différentes options d’informations : · Segment d’étiquette dynamique (DLS) –
Il s’agit d’informations
textuelles défilantes telles que fournies par le diffuseur. Cela peut inclure
des noms d’artistes, des titres de chansons, les coordonnées de la station de
radio, etc. · Intensité du signal – Un vide apparaîtra sur l’écran pour
indiquer la puissance minimale du signal pour une écoute acceptable. La ligne
de rectangles remplis indique la puissance réelle du signal que vous recevez.
· Type de programme (PTY) – par exemple, ‘Rock’, ‘Pop’, ‘Chroniques’ ou
‘Informations’ · Nom du multiplex – Affiche la zone de diffusion et la
collection de stations de radio sur cette fréquence, par exemple, BBC National
DAB, Digital 1 Network · Canal et fréquence Par exemple 12B 225,648 MHz
(Canal=12B, Fréquence=225,648 MHz) · Erreur signal – S’affiche sous la forme
d’un nombre compris entre 0 et 99. Pour écouter correctement une station de
radio, l’erreur de signal doit être inférieure à 30. Ajustez l’antenne ou
déplacez votre radio pour améliorer la réception. · Informations sur le signal
– Le débit de données auquel le signal est transmis. · Heure · Date
FR
Contrôle de plage dynamique (DRC)
Les données DRC ne sont pas transmises par tous les diffuseurs. DRC est utilisé pour contrôler la différence entre les sons les plus forts et les plus faibles. Par exemple, dans un environnement bruyant, régler le DRC au maximum rend les sons faibles comparativement plus forts et les sons forts plus silencieux.
Il existe 3 niveaux de compression :
· <DRC Désactivé> Pas de compression Il s’agit du paramètre par
défaut.
·
·
En mode DAB, appuyez longuement sur . Utilisez
pour faire
défiler, et sélectionnez
REMARQUE : Le réglage actuel de DRC aura un astérisque (*) sur l’écran.
Mode radio FM
Pour passer en mode FM, appuyez brièvement sur
jusqu’à ce que
le micro-système affiche
vous avez éteint le micro-système, cette station sera automatiquement
sélectionnée lorsque vous rallumerez le micro-système.
Syntoniser une station FM
Appuyez longuement sur ou pour parcourir la bande de fréquence vers le haut ou
le bas. La radio recherchera et s’arrêtera à la prochaine station disponible.
Appuyez brièvement sur ou pour affiner chaque fréquence par pas de 0,05 MHz.
REMARQUE : Si la réception est mauvaise, ajustez l’antenne ou déplacez le
micro-système à un autre endroit.
Modifier le réglage de recherche
En mode FM :
Appuyez longuement sur , <Réglages de recherche> s’affichera.
Appuyez sur .
Vous avez le choix entre deux options :
·
réception d’un signal fort, ce qui se traduira par une meilleure qualité
audio. Il est possible que la station que vous recherchez soit manquée
si vous utilisez cette option.
·
vée, même si l’intensité du signal est faible.
Utilisez
pour choisir et sélectionner parmi les options dispo-
nibles.
REMARQUE : Le paramètre de numérisation actuel aura un astérisque (*) sur l’écran.
Mode audio
Le micro-système passe automatiquement de stéréo à mono, selon la qualité du signal reçu, mais vous pouvez annuler cette fonction et passer manuellement d’un mode à l’autre.
REMARQUE : Vous pouvez sélectionner « Stéréo » si vous écoutez votre micro- système avec des écouteurs.
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée. Utilisez la com-
mande rotative pour faire défiler jusqu’à <Réglages audio>. Appuyez
sur la commande rotative pour sélectionner
Choisissez entre <Mono forcé> et <Stéréo autorisée>. Le réglage
actuel aura un astérisque (*) sur l’écran.
Utilisez
pour confirmer
Appuyez brièvement sur pour quitter le menu.
Mémorisation d’un préréglage de station FM
Votre micro-système peut stocker jusqu’à 20 stations FM en tant que préréglages pour un accès instantané à vos stations préférées.
REMARQUE : La mémorisation des préréglages de station radio FM ne remplace pas vos préréglages de station DAB.
Réglez votre micro-système sur la station FM que vous souhaitez
prérégler. Appuyez longuement sur jusqu’à ce que <Mémor. prérégl.
<1:(Vide)>> s’affiche. Utilisez
pour vous déplacer, et sélec-
tionnez l’emplacement préréglé auquel vous souhaitez mémoriser la
station radio (1-20). L’écran confirmera <Prérégl. X mém.sé>, où ‘ X’ est
le numéro du préréglage (1-20).
REMARQUE : S’il y a déjà une station FM enregistrée dans un préréglage, elle sera remplacée lorsque vous enregistrez une nouvelle station.
Stockage en mémoire automatique (AMS)
Alternativement, vous pouvez utiliser la fonction de stockage en mé-
moire automatique (AMS) pour stocker vos stations radio FM préréglées.
En mode FM, appuyez longuement sur . Utilisez
pour faire
défiler, et sélectionnez
References
- Index English - mer.eu
- Sharp Consumer Products Europe - Sharp Europe
- Sharp Consumer Products Europe - Sharp Europe
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>