miLEDo GRUN v3 LED Instructions
- June 3, 2024
- miLEDo
Table of Contents
GRUN v3 LED
i
GRUN v3 LED
2021/06-1 A3-297x420mm/ISO216
EN DE FR NL IT PL CZ SK HU RO/MD SI BG RU/BY UA LT LV EE
Aprisa s.r.o., Sadová 618, 738 01 Frýdek-Místek. Czech Republic
P1
P2
220-240V~ 50Hz
10W
GRUN V3 LED-10-B
20W
GRUN V3 LED-20-B
30W
GRUN V3 LED-30-B
50W
GRUN V3 LED-50-B
70W
GRUN V3 LED-70-B
100W
GRUN V3 LED-100-B
P3
[lm]
GRUN V3 GRUN V3 GRUN V3 GRUN V3 GRUN V3 LED-10-B LED-20-B LED-30-B LED-50-B LED-70-B
810 1570 2340 4000 5660 120O
120O
120O
120O
120O
900
1800
2720
4790
6850
GRUN V3 LED-100-B
8150 120O
9870
P4 20 000h
P5
P6
P7
P8
P9
P10
P11
Tc: 4000K
ellipse 6x MacAdam
IP65
1m
Outodoor use
P12
P13
P14
P15
P16 P17
-15÷35°C
8mm
i IP65
/EN/ Not included /DE/ Nicht im Set enthalten /FR/ Non inclus /NL/ Niet
inbegrepen /IT/ Non incluso nel kit /PL/ Nie ma w zestawie /CZ/ Není soucástí
sady /SK/ Nie je súcasou balenia /HU/ A készlet nem tartalmazza /RO/MD/ Nu
este inclus în set /SI/ Ni v setu /BG/ /RU/BY/ /UA/ /LT/ Nra rinkinyje /LV/
Nav iekauts komplekt /EE/ Ei ole komplektis
IP65
/EN/ Not included /DE/ Nicht im Set enthalten /FR/ Non inclus /NL/ Niet
inbegrepen /IT/ Non incluso nel kit /PL/ Nie ma w zestawie /CZ/ Není soucástí
sady /SK/ Nie je súcasou balenia /HU/ A készlet nem tartalmazza /RO/MD/ Nu
este inclus în set /SI/ Ni v setu /BG/ /RU/BY/ /UA/ /LT/ Nra rinkinyje /LV/
Nav iekauts komplekt /EE/ Ei ole komplektis
+15O
0O -15O
+15O
0O -15O
GRUN V3 LED-10;20;30;50;70;100-B
EN
INTENDED USE / APPLICATION Product designed to be used in professional
settings, including investments. MOUNTING Technical changes reserved. Read the
manual before mounting. Mounting should be performed by an appropriately
qualified person. Any activities to be done with disconnected power supply.
Exercise particular caution. Product has a protective contact/terminal.
Failure to connect the protective lead may lead to electric shock. Mounting
diagram: see pictures. Check for proper mechanical fastening and connection to
electrical power prior to first use. The product can be connected to a supply
network which meets energy quality standards as prescribed by law. To maintain
the proper IP protection level, the right diameter of the power cable should
be selected for the cable gland used in the product. FUNCTIONAL
CHARACTERISTICS For industrial applications (e.g. in manufacturing floors,
warehouses, etc.). USAGE GUIDELINES / MAINTENANCE Any maintenance work must be
performed when the power supply is cut off and the product has cooled down.
Clean only with soft and dry cloths. Do not use chemical detergents. Do not
cover the product. Ensure free air access. Product may heat up to a higher
temperature. Product with non-replaceable light source of the LED type.
Product cannot be fixed if the light source becomes damaged. ATTENTION! Do not
look directly at LED light beam. Product can only be supplied by rated voltage
or voltage within the range provided. It’s forbidden to use the product with
damaged protective cover. Product must not be used in unfavourable conditions,
e.g. dust, water, moisture, vibrations, explosive air atmosphere, fumes, or
chemical fumes, etc. The construction of the product offers no resistance to
specific conditions, e.g. due to the presence of defrosting substances and
salt atmosphere. It is not possible to disassemble the light source and
control panel without permanently damaging the product and losing the declared
tightness degree of the equipped product (lighting fixture). EXPLANATIONS OF
SYMBOLS USED P1: Rated voltage, frequency. P2: Rated power. P3: Rated luminous
flux. P4: Rated durability. P5: Colour temperature. P6: Class I. A product in
which protection against electric shock is provided not only by means of basic
insulation but also through additional safety measures, i.e. extra protective
circuit to which protective conductor of the fixed feeding installation needs
to be connected. P7: Dust-proof product. Protection against water jets
provided. P8: For industrial applications (e.g. in manufacturing floors,
warehouses, etc.). P9: The symbol describes the minimal distance of a light
fixture (its light source) from the spots and objects that it’s illuminating.
P10: The product is not compatible with lighting dimmers. P11: Immediately
stop using the product if the outer bulb is cracked or broken. The chipped
globe, screen or protective shield must be replaced immediately. P12: Product
meets the requirements of EU directives. P13: Environmental operating
temperature range that the product can be exposed to. P14: The product is
compliant with all relevant United Kingdom regulations. P15: Certificate of
Conformity confirming the quality of production in accordance with approved
standards on the territory of the Customs Union. P16: Caution, risk of
electric shock. ENVIRONMENTAL PROTECTION Keep your environment clean.
Segregation of post-packaging waste is recommended. P17: This labelling
indicates the requirement to selectively collect waste electronic and
electrical equipment. Products labelled in this way must not be disposed of in
the same way as other waste under the threat of a fine. These products may be
harmful to the natural environment and health, and require a special form of
recycling/neutralising. Products labelled in this way should be returned to a
collection facility for waste electrical and electronic goods. Information on
collection centres is provided by local authorities or sellers of such goods.
Used items can also be returned to the seller when new product is purchased,
in quantity no larger than the purchased item of the same type. The above
rules regard the EU area. In the case of other countries, regulations in force
in a given country must be applied. Contacting the distributor of our products
in a given area is recommended. COMMENTS / GUIDELINES Failure to follow these
instructions may result in e.g. fire, burns, electrical shock, physical injury
and other material and non-material damage. For more information about Miledo
products visit www.kanlux.com Aprisa s.r.o. shall not be responsible for any
damage resulting from the failure to follow these instructions. Aprisa s.r.o.
reserves the right to make changes in the manual – the current version can be
downloaded at www.kanlux.com.
DE
VERWENDUNG / ANWENDUNG Produkt für professionelle Verwendung und/oder als
Investition. MONTAGE Technische Änderungen vorbehalten. Lesen Sie vor der
Montage die Anleitung. Die Montage sollte von einer Person durchgeführt
werden, welche die erforderliche Befugnis hat. Alle Tätigkeiten sind bei
abgeschalteter Energieversorgung durchzuführen. Besondere Vorsicht ist zu
wahren. Das Produkt besitzt einen Schutzstecker/eine Schutzklemme. Das
Nichtanschließen der Schutzleitung kann zu elektrischem Schlag führen.
Montageschema: s. Zeichnungen. Vor der Inbetriebnahme muss die ordnungsgemäße
mechanische Befestigung und der elektrische Anschluss geprüft werden. Das
Produkt kann an ein Elektrizitätsnetz angeschlossen werden, das die gesetzlich
festgelegten Energiestandards erfüllt. Für die Einhaltung der richtigen IP-
Schutzart passen Sie den Durchmesser der Speiseleitung an den Durchmesser der
im Produkt verwendeten Durchführungstülle an. FUNKTIONELLE EIGENSCHAFTEN – Für
industrielle Anwendungen (z.Bsp. Lager- oder Produktionshallen usw.).
BETRIEBSHINWEISE / WARTUNG Die Wartung bei ausgeschalteter Versorung und nach
Erkalten des Produkts durchführen. Nur mit weichen und trockenen Stoffen
säubern. Keine chemischen Reinigungsmittel verwenden. Das Produkt nicht
bedecken. Für ungehinderte Luftzufuhr sorgen. Das Produkt kann sich aufheizen.
Produkt mit nicht austauschbarer Leuchtquelle des Typs Diode/LED-Diode. Im
Falle einer Beschädigung der Leuchtquelle kann das Produkt nicht repariert
werden. ACHTUNG! Nicht starr auf die Lichtquelle der Diode/LED-Diode blicken.
Das Produkt ausschließlich mit der Nennspannung oder einem gegebenen
Spannungsbereich versorgen. Eine Verwendung des Produkts ohne oder mit
zerbrochener Schutzscheibe ist unzulässig. Das Produkt darf an keinem Ort
benutzt werden, an dem ungünstige Umgebungsbedingungen herrschen, z.B. Staub,
Feinstaub, Wasser, Feuchtigkeit, Vibrationen, explosive Atmosphäre, Dunste
oder chemische Ausdünstungen u.ä. Die Konstruktion des Produkts garantiert
keine Widerstandsfähigkeit gegen spezielle Umgebungsbedingungen, z.B. aufgrund
der Anwesenheit von Enteisungsmitteln, salzhaltiger Atmosphäre. Es ist nicht
möglich, das Leuchtmittel und das Vorschaltgerät auszuwechseln, ohne den
angegebenen Dichtheitsgrad des ausgerüsteten Produkts (Beleuchtungskörper)
dauerhaft zu beschädigen und zu verlieren. ERLÄUTERUNGEN ZU DEN VERWENDETEN
MARKIERUNGEN UND SYMBOLEN P1: Nennspannung, Frequenz. P2: Nennleistung. P3:
Nominal-Leuchtstrahl. P4: Nenn-Lebensdauer. P5: Farbtemperatur. P6: Klasse I.
Produkt, bei dem als Schutz vor elektrischem Schlag außer der Grundisolierung
auch zusätzliche, Sicherheitsvorkehrungen in Form eines zusätzlichen
Schutzkreises dienen, an den man die Schutzleitung der stationären
Versorgungsanlage anschließt. P7: Staubdichtes Produkt. Geschützt gegen
Strahlwasser. P8: Für industrielle Anwendungen (z.Bsp. Lager- oder
Produktionshallen usw.). P9: Das Symbol bezeichnet den Mindestabstand, den die
Leuchte (deren Lichtquelle) von den beleuchteten Orten und Objekten haben
muss. P10: Das Produkt kann nicht zusammen mit Beleuchtungsdimmern verwendet
werden. P11: Sofort den Betrieb einstellen, wenn der äußere Lampenkolben
gebrochen oder gesprungen ist. Gesplitterte oder zerbrochene Teile
(Lampenschirm, Abschirmung, Schutzscheibe) müssen sofort ersetzt werden. P12:
Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinien. P13:
Umgebungstemperaturbereich, dem das Produkt ausgesetzt werden kann. P14: Das
Produkt entspricht den im Großbritannien (UK) geltenden Vorschriften. P15:
Zertifikat über Konformität der Produktionsqualität mit den anerkannten
Standards auf dem Gebiet der Zollunion. P16: Vorsicht, Gefahr eines
Stromschlags. UMWELTSCHUTZ Auf Sauberkeit und die Umwelt achten. Wir empfehlen
die Trennung der Verpackungsabfälle. P17: Diese Kennzeichnung weist auf die
Notwendigkeit hin, gebrauchte elektrische und elektronische Geräte selektiv zu
sammeln. Solche gekennzeichneten Produkte dürfen nicht zusammen mit normalem
Müll entsorgt werden. Bei Zuwiederhandlung droht eine Geldstrafe. Diese
Produkte können schädlich für die Umwelt und die menschliche Gesundheit sein
und erfordern eine spezielle Form der Umwandlung / der Rückgewinnung / des
Recyclings / der Unschädlichbarmachung. Auf diese Weise markierte Produkte
müssen einem Sammelpunkt von gebrauchten elektrischen oder elektronsichen
Geräten zugeführt werden. Informationen zu Sammel-/Abholpunkten erteilen die
lokalen Behörden oder die Verkäufer dieser Produkte. Gebrauchte Produkte
können auch an den Verkäufer zurückgegeben werden, wenn die Zahl der alten die
der neu gekauften nicht übersteigt. Die o.g. Prinzipien betreffen das Gebiet
der EU. Im Falle anderer Länder sind die rechtlichen Bestimmungen des
jeweiligen Landes anzuwenden. Wir empfehlen, den Händler unseres Produkts im
jeweiligen Gebiet zu kontaktieren. ANMERKUNGEN / HINWEISE Die Nichtbeachtung
der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise kann u.a. zu Bränden,
Verbrennungen, Stromschlägen, physischen Verletzungen und anderen materiellen
und immateriellen Schäden führen. Zusätzliche Informationen zu den Produkten
der Marke Miledo sind auf der Seite www.kanlux.com erhältlich. Aprisa s.r.o.
haftet nicht für Schäden, die aus dem Nichtbeachten der Empfehlungen der
vorliegenden Hinweise resultieren. Die Firma Aprisa s.r.o. behält sich das
Recht vor, Änderungen an der Bedienungsanleitung einzuführen-die aktuelle
Version zum Herunterladen auf www.kanlux.com.
FR
DESTINATION / APPLICATION Produit pour les applications professionnelles et/ou
d’investissement. INSTALLATION Modifications techniques réservées. Avant de
commecner l’installation lisez le mode d’emploi. Installation doit être
éffectuée par une personne possédant les certificats d’aptitude convenables.
Toutes les opérations doivent être éffectuées avec la tension débranchée. Il
faut rester très prudent. Produit possède contact / borne de protection.
Manque de raccordement du câble de protection entraîne le risque de commotion
électrique. Schéma de l’installation: voir les images. Avant la première mise
en marche il faut s’assurer si le fixage mecanique est correct aisni que la
connection électrique. Produit peut être branché au réseau d’alimentation qui
est conforme aux standards de qualité d’energie définis par la loi. Pour
maintenir le niveau approprié IP, le diamètre du câble d’alimentation doit
être adapté au diamètre de la bobine de réactance utilisée dans le produit.
CARACTERISTIQUES FONCTIONELLES Pour les utilisations industrielles (par
exemple dans les usines, les entrepôts, etc.) RECOMMENDATIONS D’EXPLOITATION /
MAINTENANCE Faire l’entretien avec l’alimentation coupée une fois le produit
refroidi. Nettoyer uniquement avec les tissus secs et delicats. On ne peut pas
utiliser les produits nettoyants chimiques. Ne pas couvrir le produit. Assurer
l’accès libre de l’air. Produit peut se réchauffer jusqu’à la temperature
élevée. Produit aux sources de lumière de type diode/diodes LED
inéchangeables. En cas de dommage de la source de lumière le produit devient
irréparable. ATTENTION! Ne pas fixer les yeux sur la lumière de la
diode/diodes LED. Produit à alimenter à l’aide de la tension nominale ou dans
les limites des tensions indiquées. Il est interdit d’utiliser le produit sans
le vitre ou avec le vitre de protection endommagé. Produit ne peut pas être
utilisé dans l’endroit aux conditions défavorables par exemple: poussière,
eau, humidité, vibrations, atmosphère explisive, vapeurs ou fumées chimiques
etc. La structure du produit ne garantit pas la résistance aux conditions de
l’environnement particulières p. ex. pour des raisons de la présence des
produits de décongélation, de l’entourage salin. Impossibilité de démontage de
la source lumineuse et de l’alimentation sans dégradation du niveau
d’étanchéité mentionné sur le produit en question (corps du luminaire).
EXPLICATION DES MARQUAGES ET DES SYMBOLES UTILISES P1: Tension nominale,
fréquence. P2: Puissance nominale. P3: Flux lumineux nominal. P4: Durée de vie
nominale. P5: Température de couleurs. P6: 1ère classe. Produit où la
protection contre la commotion électrique est assurée, outre l’isolement de
base, les moyens de sécurité suppléméntaires sous forme du circuit de
protection suppléméntaire à lequel il faut brancher le câble de protection
constante de l’installation d’alimentation. P7: Produit étanche à la
poussière. Protection contre les flots d’eau. P8: Pour les utilisations
industrielles (par exemple dans les usines, les entrepôts, etc.) P9: Symbole
signifie la distance minimale qui peut avoir lieu entre le luminaire (sa
source de lumière) et les endroits et les objets qu’il éclaire. P10: Le
produit ne fonctionne pas ensemble avec les gradateurs de lumière. P11:
Arrêter immédiatement l’exploitation lorsque l’ampoule extérieure de la lampe
est fissurée ou cassée. Il faut immédiatement échanger le globe, l’écran, la
vitre de protection cassé ou endommagé. P12: Produit conforme aux Directives
de lUnion Européenne (UE). P13: Etendue de la temperature de l’environnement à
laquelle peut être exposé le produit. P14: Le produit est conforme à la
réglementation applicable au Royaume-Uni (UK). P15: Certificat de conformité
validant la qualité de la production avec les normes approuvées sur le
territoire de l’Union douanière. P16: Attention, risque de choc électrique.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Gardez la proprété et protégez l’environnement.
La segrégation des déchets d’emballage est recommandée. P17: Ce marquage
indique la nécessité de la collecte selective des appareils électriques et
électroniques usés. Les produits marqués de cette façon ne peuvent pas, sous
la peine d’amende, être jetés aux poubelles avec les déchets ordinaires. Ces
produits peuvent être nuisibles pour l’environnement et pour la santé des
hommes, il exigent les formes spéciales de la transformation/de la
récupération/du recyclage et de la neutralisation. Produits marqués de cette
façon doivent être rendus aux points de ramassage du matériel électrique et
électronique usé. Informations sur les points de ramassage/réception sont
données par les autorités locales ou le vendeur de ce type de matériel.
Matériel usé peut être aussi rendu au vendeur en cas de l’achat de nouveau
matériel en quantité inférieur ou égal au nouveau matériel acheté du même
type. Susdits principes concernent le territoire de l’Union Européenne. En cas
d’autres pays appliquer les dispositions en vigueur dans un pays concerné.
Nous recommandons de contacter le distributeur de notre produit dans le
territoire concerné. REMARQUES / INDICATIONS La non observation des
indications du présent, ode d’emploi peut entraîner par exemple aux incendies,
aux brûlures, à la commotion électrique, aux lésions physiques et aux autres
dommages matériels et immateriels. Les informations supplémentaires concérnant
les produits de la marque Miledo sont accessibles sur le site: www.kanlux.com
Aprisa s.r.o. n’encourt pas de responsabilité pour les dommages résultant de
la non observation du présent mode d’emploi. La société Aprisa s.r.o. se
réserve le droit d’apporter des modifications à l’instruction – la version
actuelle peut être téléchargée à partir du site www.kanlux.com.
NL
BESTEMMING / TOEPASSINGSGEBIED Product voor profesioneel gebruik en/of
investeringen. MONTAGE Product heeft beschermings raakpunt. Mogelijkheid om
via fittingen te verbinden. Geen aansluiting van beschermingskabel dreigt met
verlamming door de stroom. Technische veranderingen gereserveerd. Voor montage
lees instructie. Montage zou kwalificeerde persoon uitvoeren. Alle operaties
doen bij losgekoppelde stroominstalatie. Men moet bijzondere vorzichtigheid
houden. Montagebeeld: kijk afbeelding. Voor eerste gebruik moet men
mechanische montage en elektrische aansluiting controleren.
Aansluitingsleidingen moeten zo gelegd worden, dat ze niet in concaakt komen
met warm wordenen delen van het product. Om de juiste graad van IP te behouden
dient men de diameter van de voedingskabel aan de diameter van de, in het
product gebruikte kabeldoorvoer, aan te passen. FUNCTIONAAL EIGENSCHAPPEN Voor
industriële toepassingen (bijv. In productieruimten, magazijnen, etc.)
GEBRUIKSAANWIJZING / KONSERWATIE Konserwatiewerken alleen bij losgekoppelde
elektriciteit. Schoonmaken alleen met delicate en droge stoffen. Niet
gebruiken chenische schoonmakmiddelen. Product versterken allen met gevone
stroom of wie opgegeven. In het product moeten lichtbronen gebruikt werden met
opgegevene in bedlieningsboekje paramerten. Lichtbron verwarmt zich tot hoche
temperatuur. Product kan zich verwarmen tot verhoogde temperatuur. Product nie
verdecken. Zorgen voor vrije luchtcirculatie. Alle leidingen en elementen
samenwerkende met montuur moeten zo aangezet worden, dat ze niet in aanraking
komen met warmwordende elementen van belichtings systeem. Visseling van
lichtbron maken na afkoelen van product: kijk beeld. Product niet gebruiken
waar niet goede omstandigheden zijn, bij voorbeeld: stof, water, vocht ,
vibraties, ezv. Kontrol van alle elementen van belichtings systeem is
aanbevolen. Constructie van het product garandeert geen weerstand tegen
bepaalde omgevings omstandigheden, bijvoorbeeld van wegen de aanwezigheid van
ontdooi middelen, zout milieu. Het is niet mogelijk de lichtbron en het
voorschakelapparaat te demonteren zonder permanente beschadiging en verlies
van de aangegeven dichtheidsgraad van het uitgeruste product (armatuur).
VERKLARING VAN GEBRUIKTE SYMBOLEN EN AFKORTINGEN P1: Voedingsspanning. P2:
Max. kracht van lichtbron. P3: Halogeen gloeilamp. P4: Heft / montuur. P5:
Factoor van kleuren. P6: Klas I. Product, waarin bescherming tegen elektrische
schok geven, buiten basis isolatie, Aanvullende veiligheidsmaatregelen in form
van aanvullende beschermings circuit tot welke moet aangesloten worden
installatie van vaste stroomleiding. P7: Product dicht tegen stof. Bescherming
tegen stroom water. P8: Voor industriële toepassingen (bijv. In
productieruimten, magazijnen, etc.) P9: Symbool betekent minimale afstand
welke kan licht montuur (haar licht bron) van licht plaatsen en ojekten. P10:
Product werkt niet samen met lichtdimmers. P11: Onmiddelijk stoppen met
gebruik als buiten bel kapot is. Zo snell mogelijk vervangen kapote of
gebrokene lens, scherm of beschermglas. P12: Product voldoet aan de Europaise
Normen (EU). P13: Conformiteitscertificaat met bevestiging van de kwaliteit
van de productie conform de goedgekeurde normen op het gebied van de Douane-
Unie. P14: Het product voldoet aan de eisen van de regelgeving die van
toepassing is in Groot-Brittannië (VK). P15: Temperatuur bereik van omgeving ,
waar het product werkt. P16: Pas op, gevaar voor elektrische schokken.
MILIEUBESCHERMING Houd schoonheid en beschermd het milieu. Aanbevolene
verpakkings afvalscheiding. P17: Dat symbool betekend selektive versameling
van gebruikte elektrische en elektronische goederen. Producten met zulke
symbool onder dwang van boete kan je niet tot gewone afvaal goien. Zulke
producten kunne schadelijk zijn voor het milieu en gezondheid van mensen. Ze
hebben aparte form van verwerken / herstel / recykling / inactivatie nodig.
Producten met zulke etiketten moeten gebracht worden naar kolectieve
verzammelingsplaats van verbruikte elektrische en elektronische producten.
Informaties over verzammelplaatsen geven lokale administratie of verkopers van
zulke producten. Verbruikte producten kunnen ook teruggegeven worden aan
verkoper in geval van kopen van nieuwe producten, in niet grotere goeveelheid
als nieuwgekochte product. LET OP/ BIJZONDERHEDEN Zich niet houden aan
regelingen van deze instructie kan leiden onder anderen tot brand,
verbrandingen, overspanningen, en ander materiele en niet materiele schaden.
Verdere informaties over producten van merk Miledo zijn op: www.kanlux.com te
vinden. Aprisa s.r.o. kan niet aansprakelijk gemaakt worden voor effecten
ontstaan door zich niet te houden aan deze instructie. Firma Aprisa s.r.o.
behoudt zich het recht tot wijzigingen in de gebruiksaanwijzing- de meest
actuele versie te downloaden op www.kanlux.com.
IT
DESTINAZIONE / USO Prodotto destinato all’uso professionale e/o aziendale.
ASSEMBLAGGIO Modifiche tecniche riservate. Prima di procedere con
l’assemblaggio si prega di consultare le istruzioni. L’assemblaggio deve
essere effettuato da una persona con appropriata competenza. Eseguire
qualsiasi operazione con l’alimentazione disinserita. E’ necessario adottare
particolare cautela. Il prodotto possiede un contatto/morsetto di protezione.
Il mancato collegamento del cavo di protezione genera il rischio di scosse
elettriche. Schema di assemblaggio: vedi illustrazioni. Prima del primo
utilizzo, occorre accertarsi che il fissaggio meccanico e il cablaggio
elettrico siano corretti. Il prodotto può essere collegato ad una rete
d’alimentazione che soddisfi gli standard di qualità energetici definiti dalla
legislazione. Per garantire un adeguato grado di protezione IP, adattare il
diametro del conduttore di alimentazione al diametro del passacavo installato
nel prodotto. CARATTERISTICHE FUNZIONALI Per applicazioni industriali (ad
esempio in capannoni, magazzini, ecc.). RACCOMANDAZIONI D’USO E MANUTENZIONE
Eseguire la manutenzione solo con l’alimentazione disinserita e dopo il
raffreddamento del prodotto. Pulire esclusivamente con un panno delicato e
asciutto. Non utilizzare detergenti chimici. Non coprire il prodotto.
Garantire il libero accesso di aria. Il prodotto può riscaldarsi fino a
temperature elevate. Prodotto con fonti luminose non sostituibili, del tipo a
diodo/i LED. In caso di danni alla fonte luminosa, il prodotto non può essere
riparato. ATTENZIONE! Non fissare lo sguardo direttamente sul diodo/i LED.
Prodotto da alimentare unicamente con la tensione nominale o il campo di
tensione prescritti. Non è ammesso l’uso del prodotto privo del vetro di
protezione o con vetro di protezione rotto. Non utilizzare il prodotto in
luoghi con avverse condizioni ambientali, quali sporco, polvere, acqua,
umidità, vibrazioni, gas esplosivi, nebbie o esalazioni chimiche, ecc. La
costruzione del prodotto non garantisce resistenza alle condizioni particolari
dell’ambiente es. Per la presenza dei mezzi di sbrinamento, atmosfera salina.
Non è possibile smontare la sorgente luminosa e l’alimentatore senza danni
permanenti e perdita del grado di tenuta dichiarato del prodotto completo
(corpo illuminante). SPIEGAZIONE DELLE INDICAZIONI E DEI SIMBOLI USATI P1:
Tensione nominale, frequenza. P2: Potenza nominale. P3: Flusso luminoso
nominale. P4: Vita stimata. P5: Temperatura di colore. P6: Classe I. Prodotto
in cui la protezione contro la folgorazione è realizzata, oltre che con
l’isolamento di base, con ulteriori misure di sicurezza sotto forma di
circuito di protezione supplementare a cui deve essere collegato il conduttore
di protezione dell’impianto elettrico fisso. P7: Prodotto stagno alla polvere.
Protezione contro l’acqua corrente. P8: Per applicazioni industriali (ad
esempio in capannoni, magazzini, ecc.). P9: Il simbolo indica la distanza
minima che può avere il dispositivo di illuminazione (la sorgente luminosa) da
luoghi ed oggetti da illuminare. P10: Il prodotto non può operare con
regolatori d’illuminazione. P11: Dismettere immediatamente dall’uso quando
l’ampolla esterna della lampada è incrinata o rotta. Bisogna sostituire
immediatamente la lente o lo schermo rotto o danneggiato, con un vetro di
protezione. P12: Il prodotto soddisfa i requisiti delle Direttive dell’Unione
Europea (UE). P13: Intervallo di temperature ambiente a cui il prodotto può
essere esposto. P14: Il prodotto è conforme alle normative vigenti nel Regno
Unito (UK). P15: Certificato di Conformità attestante la confromità della
qualità di produzione alle norme approvate sul territorio dell’Unione
Doganale. P16: Attenzione, pericolo di scosse elettriche. PROTEZIONE
AMBIENTALE Prenditi cura della pulizia e dell’ambiente. Si consiglia la
differenziazione degli imballaggi da smaltire. P17: Questa etichetta indica la
necessità di raccolta differenziata dei rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche. I prodotti con questa etichetta, a pena di ammenda, non
possono essere. Smaltiti nella spazzatura ordinaria insieme ad altri rifiuti.
Questi prodotti possono essere dannosi per l’ambiente e la salute umana, e
richiedono particolari forme di trattamento / recupero / riciclaggio /
neutralizzazione. I prodotti così etichettati devono essere smaltiti nei punti
di raccolta dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Informazioni sui punti di raccolta/ritiro, sono disponibili presso le autorità
locali o i rivenditori di tali attrezzature. Le attrezzature usate possono
anche essere rese al rivenditore, in caso di acquisto di un nuovo prodotto, in
quantità non maggiore dei nuovi prodotti dello stesso genere acquistati. Le
regole di cui sopra si applicano nell’area dell’Unione Europea. Nel caso di
altri paesi, è necessario utilizzare le norme giuridiche in vigore in quella
nazione. Si consiglia di contattare il distributore del prodotto nella zona
interessata. AVVERTENZE / SUGGERIMENTI Non attenendosi alle raccomandazioni di
queste istruzioni si possono provocare, ad esempio, incendi, scottature,
scosse elettriche, lesioni fisiche e altri danni materiali e immateriali.
Ulteriori informazioni sui prodotti con marchio Miledo sono disponibili
all’indirizzo: www.kanlux.com Aprisa s.r.o. non si assume alcuna
responsabilità per le conseguenze scaturenti dall’inosservanza delle
prescrizioni contenute in queste istruzioni. La società Aprisa s.r.o. si
riserva il diritto di apportare modifiche al manuale di istruzioni – la
versione attuale può essere scaricata dal sito www.kanlux.com.
PL
PRZEZNACZENIE / ZASTOSOWANIE Wyrób do zastosowa profesjonalnych i/lub
inwestycyjnych. MONTA Zmiany techniczne zastrzeone. Przed przystpieniem do
montau zapoznaj si z instrukcj. Monta powinna wykona osoba posiadajca
odpowiednie uprawnienia. Wszelkie czynnoci wykonywa przy odlczonym zasilaniu.
Naley zachowa szczególn ostrono. Wyrób posiada styk/zacisk ochronny. Brak
podlczenia przewodu ochronnego grozi poraeniem prdem elektrycznym. Schemat
montau: patrz ilustracje. Przed pierwszym uyciem naley upewni si, co do
prawidlowego mocowania mechanicznego i podlczenia elektrycznego. Wyrób moe by
przylczony do sieci zasilajcej, która spelnia standardy jakociowe energii
okrelone prawem. Dla zachowania wlaciwego stopnia IP naley dobra rednic
przewodu zasilajcego do rednicy dlawicy zastosowanej w produkcie. CECHY
FUNKCJONALNE Do zastosowa przemyslowych (np. w halach produkcyjnych,
magazynach, itp.). ZALECENIA EKSPLOATACYJNE / KONSERWACJA Konserwacj wykonywa
przy odlczonym zasilaniu po wystygniciu wyrobu. Czyci wylcznie delikatnymi i
suchymi tkaninami. Nie uywa chemicznych rodków czyszczcych. Nie zakrywa
wyrobu. Zapewni swobodny dostp powietrza. Wyrób moe nagrzewa si do podwyszonej
temperatury. Wyrób z niewymiennym ródlem wiatla typu dioda/diody LED. W
przypadku uszkodzenia ródla wiatla, wyrób nie nadaje si do naprawy. UWAGA! Nie
wpartywa si w wizk wiatla diody/diod LED. Wyrób zasila wylcznie napiciem
znamionowym lub zakresem podanych napi. Niedopuszczalne jest uytkowanie wyrobu
bez lub z pknit szybk ochronn. Wyrobu nie uytkowa w miejscu w którym panuj
niekorzystne warunki otoczenia np, pyl, woda, wilgo, wibracje, atmosfera
wybuchowa, opary lub wyziewy chemiczne itp. Konstrukcja wyrobu nie gwarantuje
odpornoci na szczególne warunki otoczenia np. ze wzgldu na obecno rodków
odmraajcych, atmosfery solnej. Brak moliwoci demontau ródla wiatla oraz
osprztu sterujcego bez trwalego uszkodzenia i utraty deklarowanego stopnia
szczelnoci produktu wyposaonego (oprawy owietleniowej). WYJANIENIA STOSOWANYCH
OZNACZE I SYMBOLI P1: Napicie znamionowe, czstotliwo. P2: Moc znamionowa. P3:
Znamionowy strumie wietlny. P4: Trwalo znamionowa. P5: Temperatura barwowa.
P6: Klasa I. Wyrób, w którym ochron przed poraeniem elektrycznym spelniaj,
poza izolacja podstawow, dodatkowe rodki bezpieczestwa w postaci dodatkowego
obwodu ochronnego do którego naley podlczy przewód ochronny stalej instalacji
zasilajcej. P7: Wyrób pyloszczelny. Ochrona przed strugami wody. P8: Do
zastosowa przemyslowych (np. w halach produkcyjnych, magazynach, itp.). P9:
Symbol oznacza minimaln odleglo jak moe mie oprawa owietleniowa (jej ródla
wiatla) od miejsc i obiektów owietlanych. P10: Wyrób nie wspólpracuje ze
ciemniaczami owietlenia. P11: Bezzwlocznie zaprzesta eksploatacji gdy
zewntrzna baka lampy jest pknita lub stluczona. Naley natychmiast wymieni
popkany lub uszkodzony klosz lub ekran, szybk ochronn. P12: Wyrób spelnia
wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej (UE). P13: Certfikat Zgodnoci
potwierdzajcy jako produkcji z zatwierdzonymi standardami na terytorium Unii
Celnej. P14: Wyrób spelnia wymagania przepisów stosowanych w Wielkiej Brytanii
(UK). P15: Zakres temperatury otoczenia, na któr moe by naraony wyrób. P16:
Uwaga, ryzyko poraenia prdem. OCHRONA RODOWISKA Dbaj o czysto i rodowisko.
Zalecamy segregacj odpadów poopakowaniowych. P17: Oznakowanie wskazuje na
konieczno selektywnego zbierania zuytego sprztu elektrycznego i
elektronicznego. Wyrobów tak oznakowanych, pod kar grzywny, nie mona wyrzuca
do zwyklych mieci razem z innymi odpadami. Wyroby takie mog by szkodliwe dla
rodowiska i zdrowia ludzkiego, wymagaj specjalnej formy przetwarzania, w
szczególnoci odzysku, recyklingu i/lub unieszkodliwiania. Wyroby tak
oznakowane powinny zosta oddane do punktu zbierania zuytego sprztu
elektrycznego lub elektronicznego. Informacje na temat punktów
zbierania/odbioru udzielaj wladze lokalne lub sprzedawcy tego rodzaju sprztu.
Zuyty sprzt moe zosta równie oddany do sprzedawcy, w przypadku zakupu nowego
wyrobu w iloci nie wikszej ni nowy kupowany sprzt tego samego rodzaju. Powysze
zasady dotycz obszaru Unii Europejskiej. W przypadku innych pastw naley
stosowa prawne regulacje obowizujce w danym kraju. Zalecamy kontakt z
dystrybutorem naszego wyrobu na danym obszarze. UWAGI / WSKAZÓWKI Nie
stosowanie si do zalece niniejszej instrukcji moe doprowadzi np. do powstania
poaru, poparze, poraenia prdem elektrycznym, obrae fizycznych oraz innych
szkód materialnych i niematerialnych. Dodatkowe informacje na temat produktów
marki Miledo dostpne s na: www.kanlux.com Aprisa s.r.o. nie ponosi
odpowiedzialnoci za skutki wynikajce z nieprzestrzegania zalece niniejszej
instrukcji. Firma Aprisa s.r.o. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w
instrukcji – aktualna wersja do pobrania ze strony www.kanlux.com
CZ
URCENÍ / POUZITÍ Výrobek pro profesionální a/nebo investicní pouzití. MONTÁZ
Technické zmny vyhrazeny. Ped zahájením montáze se seznam s návodem. Montáz by
mla provádt oprávnná osoba. Veskeré cinnosti provádt pi vypnutém napájení. Je
nutné dodrzet ostrazitost. Výrobek má bezpecnostní svorku. Absence ochranného
vedení mze vést ke zranní elektrickým proudem. Schéma montáze: viz ilustrace.
Ped prvním pouzitím se ujistit, zda mechanické pipevnní a elektrické pipojení
jsou správn provedené. Výrobek mze být pipojen k takové napájecí síti, která
spluje standardní jakostní normy podle pedpis. Pro dodrzení píslusného stupn
IP vyberte prmr napájecího kabelu podle prmru kabelové prchodky pouzité na
produktu. FUNKCNÍ VLASTNOSTI Pro prmyslové úcely (nap. výrobní haly, sklady
atd.). POKYNY K PROVOZU / ÚDRZBA Údrzbu provádt jen pokud je výrobek odpojen
od zdroje naptí a az vystydne. Cistit výhradn jemnými a suchými tkaninami.
Nepouzívat chemické cistící prostedky. Nezakrývat výrobek. Zajistit volný
písun vzduchu. Výrobek se nesmí pehávat nad dopustnou teplotu. Výrobek se
zdrojem svtla druhu dioda/diody LED, který se nevymuje. V pípad poskození
svtelného zdroje, výrobek nelze opravit. POZOR: Nedívat se pímo do svtleného
paprsku diody/diod LED. Výrobek napájet pouze nominálním naptím anebo rozsahy
uvedených naptí. Výrobek se nesmí pouzívat bez anebos prasklou ocgranou ze
skla. Výrobek nepouzívat na míst, kde vládnou nepíznivé podmínky jako nap.
prach, voda, vlhkost, vibrace, explodující atmosféra, páry nebo chemické
výpary atp. Konstrukce výrobku nezarucuje odolnost vci výjimecným podmínkám
okolí nap. vzhledem k pítomnosti rozmrazovacích pípravk, solné atmosféry.
Nelze demontovat svtelný zdroj a ídící zaízení bez trvalého poskození a ztráty
deklarovaného stupn krytí produktu (svítidla). VYSVTLENÍ POUZITÝCH ZNAK A
SYMBOL P1: Nominální naptí, frekvence. P2: Nominální výkon. P3: Nominální
svtelný tok. P4: Jmenovitá trvanlivost. P5: Barevná teplota. P6: Tída I.
Výrobek, v nmz ochranu ped úrazem elektrickým proudem, vedle základní izolace,
zajisují dodatecné bezpecnostní prostedky v podob dodatecného jistícího obvodu
k nmuz je nutné pipojit ochranné vedení stálé napájecí instalace. P7: Výrobek
utsnný proti prachu. Ochrana proti siln tryskající vod. P8: Pro prmyslové
úcely (nap. výrobní haly, sklady atd.). P9: Symbol znamená minimální
vzdálenost jakou mze mít svtelný kryt (zdroj svtla) od míst a osvtlovaných
objekt. P10: Výrobek nespolupracuje se regulacemi intensity osvtlení. P11: Bez
odkladu pestat pouzívat jakmile vnjsí sklnný kryt lampy je prasklý nebo
rozbitý. Je nutné okamzit vymnit prasklý nebo poskozený lustr nebo ochranné
sklo nebo reflektor. P12: Výrobek spluje pozadavky naízení Evropské unie (EU).
P13: Rozsah teploty prostedí, v nmz se výrobek mze nacházet. P14: Výrobek
spluje pozadavky pedpis platných ve Velké Británii (UK). P15: Prohlásení o
shod potvrzující kvalitu výroby s pijatými standardami na území celní unie.
P16: Pozor, riziko úrazu proudem. OCHRANA ZIVOTNÍHO PROSTEDÍ Dbej o cistotu a
zivotní prostedí.Doporucujeme tídní poobalových odpadk. P17: Toto znacení
poukazuje na nutnost sbru tídného opotebovaného elektro zbozí. Takto oznacené
výrobky nelze vyhazovat spolu s jinými odpadky, nedodrzení tohoto zákazu bude
trestáno pokutou. Tyto výrobky mohou být lidskému zdraví skodlivé, musí být
zvlás zracovávány, utilisovány, niceny. Takto oznacené výrobky nutno pedat do
sbru opotebovaného elektrozbozí. Iinformace o místech sbru takových produkt
poskytují místní úady anebo prodejce tohoto zbozí. Takto oznacené výrobky
nutno pedat do sbru opotebovaného elektrozbozí. Spotebované zbozí mze být také
pedáno prodejci, v pípad nákupu nového produktu v mnozství nikoliv vtsím nezli
nové zbozí téhoz druhu. Výse uvedená pravidla se týkají oblasti Evropské unie.
V jiných státek je nutno drzet se pedpis tam platných. V dané oblasti
doporucujeme mkontakt s distributorem daného výrobku. POZNÁMKY / DOPORUCENÍ
Nedodrzování pokyn tohoto návodu mze zapícinit pozár, opaení, zranní
elektrickým proudem, fyzická zranní a jiné hmotné i nehmotné skody. Dalsí
informace o výrobcích znacky Miledo jsou dostupné na: www.kanlux.com Aprisa
s.r.o. neodpovídá za skody vzniklé následkem nedodrzování pokyn tohoto návodu.
Firma Aprisa s.r.o. si vyhrazuje právo provádt v návodu zmny – aktuální verze
ke stazení na: www.kanlux.com.
SK
URCENIE / POUZITIE Výrobok na profesionálne a/alebo investícne pouzitie.
MONTÁZ Technické zmeny sú vyhradené. Pred pristípenim k montázi sa oboznámte s
nívodom. Montáz by mala vykonáva patricne oprávnená osoba. Vsetky úkony
vykonávajte pri vypnutom napájaní. Zachovajte zvlástnu opatrnos. Výrobok je
vybavený ochranným kontaktom/svorkou. Nepripojenie ochranného vodica hrozí
úrazom elektrickým prúdom. Schéma montáze: pozri obrázky. Pred prvým pouzitím
sa ubezpecte ohadne správnosti mechanického upevnenia a elektrického
prepojenia. Výrobok sa môze zapoji do elektrickej siete, ktorá spla právne
urcené kvalitatívne energetické standardy. Pre dodrzanie príslusného stupa IP
vyberte priemer napájacieho káblu poda priemeru káblovej priechodky pouzitej
na produkte. FUNKCNÉ VLASTNOSTI Pre priemyslové úcely (napr. výrobné haly,
sklady at.). POKYNY K PREVÁDZKE / ÚDRZBA Údrzbu vykonávajte pri odpojenom
napájaní po vychladnutí výrobku. Cistite len jemnou a suchou tkaninou.
Nepouzivajte chemické cistiace prostriedky. Výrobok nezakrývajte. Zabezpecte
voný prísun vzduchu. Výrobok sa môze zahrieva do zvýsenej teploty. Výrobok s
nevymeniteným zdrojom svetla typu dióda/diódy LED. V prípade poskodenia zdroja
svetla sa výrobok nehodí na opravu. POZOR! Nedívajte sa do svetelného lúca
diódy/diód LED. Výrobok napájajte výlucne menovitým prúdom resp. napätím v
uvedenom rozmedzí. Neprípustné je uzívanie výrobku bez alebo s prasknutým
ochranným skielkom. Výrobok nepouzivajte v mieste, kde sú nevhodné nevhodné
podmienky prostredia napr. prach, pe, voda, vlkos, vibrácie, orozenie
výbuchom, chemické výpary alebo emísie apod. Konstrukcia výrobku nezarucuje
odolnos proti zvlástnym podmienkam okolia napr. vzhadom na prítomnos
rozmrazujúcich prostriedkov, sonej atmosféry. Nie je mozné demontova svetelný
zdroj a riadiace zariadenie bez trvalého poskodenia a straty deklarovaného
stupa krytia produktu (svietidla). VYSVETLÍVKY POUZITÝCH OZNACENÍ A SYMBOLOV
P1: Menovité napätie, frekvencia. P2: Menovitý výkon. P3: Menovitý svetelný
tok. P4: Menovitá trvanlivos . P5: Teplota farieb. P6: Trieda I. Výrobok, v
ktorom ochrana proti úrazu elektrickým prúdom je dosianutá, okrem základnej
izolácie, pouzitím, dodatocných bezpecnostných optrení v podobe prídavného
ochranného obvodu, na ktorý treba pripoji ochranný vodic stáleho napájania.
P7: Prachotesný výrobok. Ochrana proti vodnému prúdu. P8: Pre priemyslové
úcely (napr. výrobné haly, sklady at.). P9: Symbol znamená minimálnu
vzdialenos, ktorú svietidlo (jeho zdroje svetla) môze ma od osvetlovaných
miest a objektov. P10: Výrobok nespolupracuje so zariadeniami stmavujúcimi
osvetlenie. P11: Ihne prestate pouzíva výrobok, ke je vonkajsí sklenená gua
lampy prasknutá alebo rozbitá. Okamzite vymeni prasknuté alebo poskodené
tienidlo alebo obrazovku, ochranné skielko. P12: Výrobok spla poziadavky
Smerníc Európskej únie (EU). P13: Rozmedzie teploty okolia, ktorému môze by
výrobok vystevený. P14: Výrobok spa poziadavky predpisov platných vo Vekej
Británii (UK). P15: Prehlásenie o zhode potvrdzujúce kvalitu výroby s
prijatými standardami na území colnej únie. P16: Pozor, riziko zásahu el.
prúdom. OCHRANA ZIVOTNÉHO PROSTREDIA Dbajte na cistotu a zivotné prostredie.
Odporúcame triedenie obalového odpadu. P17: Toto oznacenie poukazuje na nutnos
selektívneho zberu opotrebovanej elektrickej a elektronickej techniky. Takto
oznacené výrobky sa nesmejú, pod hrozbou pokuty, vyhadzova do obycajných kosov
spolu s ostatným odpadom. Tieto výrobky môzu by skodlivé zivotnému prostrediu
a udskému zdraviu, vyzadujú speciálnu formu spracovania / spätného získavania
/ recyklingu / utilizácie. Takto oznacené výrobky by sa mali odovzda na miesto
zberu opotrebovanej elektrickej a elektronickej techniky. Informácie o
miestach zberu/odberu poskytujú miestné orgány a predajci tohto druhu
techniky. Opotrebovaná technika môze by tiez vrátená predajcovi, a to v
prípade nákupu nového výrobku v mnozstve nie väcsiom ako nová kupovaná
technika rovnakého druhu. Tieto zásady sa týkajú územia Európskej únie. V
prípade iných krajín dodrzujte právne regulácie platné v danej krajine.
Odporúca sa kontaktova distribútora násho výrobku na danom území. POZNÁMKY /
POKYNY Nedodrziavanie pokynov tohto návodu môze vies napr. k vzniku poziaru,
opareniu, úrazu elektrickým prúdom, telesným úrazom a dalsím hmotným a
nehmotným skodám. Dodatocné informácie o výrobkoch znacky Miledo sú dostupné
na: www.kanlux.com. Aprisa s.r.o. Nenesie zodpovedno za následky vyplývajúce z
nepodriadenia sa pokynom tohto návodu. Firma Aprisa s.r.o. si vyhradzuje právo
zavádza do návodu zmeny – aktuálnu verziu je mozné si stiahnu zo stránok
www.kanlux.com.
HU
RENDELTETÉS / ALKALMAZÁS A termék felhasználható szakszer és/vagy beruházási
rendeltetés megvilágításhoz. SZERELÉS Mszaki változás fenntartva. A szerelés
eltt olvassa el a szerelési útmutatót. A szerelést csak az erre jogosult
személy végezheti. A szerelés valamennyi lépését kikapcsolt áram mellett kell
végezni! A szerelés különös óvatosságot igényel! A termék rendelkezik a
védcsatlakozó kapoccsal/ védérintkezvel. A védvezeték csatlakoztatásának a
hiánya villamos áramütést okozhat. Telepítési leírás: lásd: ábrák. Az els
használat eltt ellenrizze a mechanikus rögzítés és az elektromos összekötés
megfelelsségét. A termék kapcsolható a jogszabályban meghatározott minségi
követelményeknek megfelel áramhálózathoz. Az IP megfelel szintjének
fenntartása érdekében a termékben alkalmazott tömszelencéhez kell
hozzáilleszteni a tápvezeték átmérjét. FUNKCIONÁLIS JELLEMVONÁSOK Ipari
felhasználásra (pl. gyártóüzemekben, raktárakban, stb.) HASZNÁLATI JAVASLATOK
/ KARBANTARTÁS Karbantartást a lekapcsolt feszültségnél, a termék lehlése után
kell végezni. Tisztítás kizárólag finom és száraz textilruhákkal végezhet.
Tilos a vegyi tisztítószerek használata. A terméket lefedni tilos. Biztosítsa
a leveg szabad eljutását a termékhez. A termék felhevülhet magasabb
hmérsékletre. A LED dióda/diódák típusú, nem kicserélhet fényforrással
felszerelt termék. A fényforrás meghibásodása esetén a termék javításra nem
alkalmas. FIGYELEM! A LED dióda / diódák fényáramát hosszabb ideig erteljesen
nézni tilos! A termék kizárólag névleges feszültséggel vagy a megadott
feszültségek körével táplálható. Megengedhetetlen a termék használata a repedt
védüveggel vagy a védüveg nélkül. A termék kedveztlen környezeti
körülményekben –
por, víz, rezgések, robbanásveszély, vegyi eredet gz vagy füst, stb. – nem
használható. A termékszerkezet nem garantálja a különös környezeti hatásokkal
szembeni ellenállást, pl. tekintettel a jégmentesít szerek jelenlétére, a sós
légkörre. A fényforrás és vezérlberendezés kiszerelése a termék (lámpatest)
maradandó károsodását és a nyilatkozat szerinti vízmentességének elvesztését
eredményezi. AZ ALKALMAZOTT JELEK ÉS SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA P1: Névleges
feszültség, frekvencia. P2: Névleges teljesítmény. P3: Névleges fénysugár. P4:
Várható élettartam. P5: Színhmérséklet. P6: I osztály. Olyan termék, amelyben
az alapvet szigetelésen kívül kiegészít biztonsági elemek is védenek az
áramütés ellen, mint kiegészít biztonsági áramkör, amelyhez kapcsolni kell az
állandó áramellátási installáció biztonsági vezetékét. P7: Por ellen szigetelt
termék. Védelem a vízsugár ellen. P8: Ipari felhasználásra (pl.
gyártóüzemekben, raktárakban, stb.) P9: Ez a szimbólum mutatja a legkisebb
távolságot, amely igényelt a fényforrás foglalata (a fényforrásai) és a
megvilágított helyek és objektumok között. P10: A termék nem mködik együtt a
fényersség-szabályozókkal. P11: Azonnal szüntesse meg az alkalmazást ha a
lámpa küls gömbje repedt vagy összetört. A repedt vagy sérült burát vagy
ernyt, védüveget azonnal cserélni kell. P12: A termék megfelel az Európai
Uniós irányelvek követelményeinek. P13: A termék környezetének hmérsékleti
köre. P14: A termék megfelel az Egyesült Királyságban (UK) alkalmazandó
elírások követelményeinek. P15: A termék Vámunió területén elismert szabványok
szerinti minségét igazoló Megfelelségi Tanúsítvány. P16: Figyelem, áramütés
veszélye áll fenn. KÖRNYEZETVÉDELEM Ügyeljen a tisztaságra és a környezetre.
Javasolt a csomagolási hulladék szegregációja. P17: Ez a jel mutatja az
elhasználódott elektromos és elektronikus berendezés szelektív gyjtésének a
szükségességét. Így megjelölt termékek a bírság kiszabásának a terhe alatt
szokásos szeméttárolóba nem dobhatók ki. Ilyen termékek károsak lehetnek a
környezetre és az emberi egészségre, a feldolgozás / újrahasznosítás / kezelés
/ hatástalanítás különös formáját igénylik. Így megjelölt termékeket el kell
szállítani az elhasználódott elektromos és elektronikus berendezést gyjt
helyre. Információk a gyjthelyekre vonatkozóan a helyi hatóságoktól vagy az
érintett berendezés forgalmazóitól kaphatók. Az elhasználódott berendezést az
eladója is köteles átvenni az új ugyanilyen típusú berendezés ugyanilyen
mennyiségben történ vásárlása esetén. A fenti szabályok az Európai Unió
területén érvényesek. Más ország esetén az adott ország területén hatályos
jogszabályokat kell alkalmazni. Lépjen kapcsolatba a termékeink adott
területen mköd forgalmazójával. TANÁCSOK / JAVASLATOK A jelen útmutató
figyelmen kívül hagyása a tz, áramütés, égés, testi sérülés és egyéb anyagi és
nem anyagi kár veszélyével járhat. További információ a Miledo termékeirl a
www.kanlux.com weboldalon kapható. Aprisa s.r.o. nem vállal felelsséget a
jelen útmutató figyelmen kívül hagyásának az eredményeiért. A Aprisa s.r.o.
fenntartja az utasítás módosításának jogát – az aktuális verzió a
www.kanlux.com oldalról tölthet le.
RO/MD
SCOPUL / FOLOSIREA Produsul pentru uz profesional i / sau pentru investiii.
MONTAJUL Modificri tehnice rezervate. Înainte de a trece pentru instalarea
citete instruciun. Persoan de instalare ar trebui s fie cu autoritatea
competent. Orice aciune face dup oprirea alimentrii. Trebuie fcut atenia mare.
Produsul contine contact/clem de protecie. Lipsa de conexiune conductorului de
protecie este pericole de oc electric. Schematic montajului: a se vedea
ilustratii. Înainte de prima utilizare, asigurai-v c o conexiune buna de
montare mecanice si electrice. Produsul poate fi conectat la reea, care s
corespund standardelor de calitate definite de legislaia de energie. Pentru a
menine nivelul corespunztor al gradului de protecie IP trebuie potrivit
diametrul cablului de alimentare cu diametrul clemei utilizate în produs.
CARACTERSTICE FUNCTIONALE Pentru aplicaii industriale (de exemplu: hale de
producie, depozite etc.). RECOMANDARILE DE OPERARE / INTRETINERE Intreinerea
poate sa fie efectuate dup deconectarea de la putere dup ce produsul s-a rcit.
Curat numai cu esturi delicate i uscate. Nu folosii detergeni chimice. A nu se
acoper produsul. Asigur accesul liber de aer. Produsul poate fi inclzit pân la
temperaturile ridicate. Produsul cu surs de lumin non-înlocuite de tip LED /
LED-uri. În caz de avarie a sursei de lumin, aparatul nu este potrivit pentru
reparaii. ATENIE! A nu se uita la fasciculul diodei / diodelor LED. Produsul
sa alimenteaza exclusiv cu tensiunea nominal sau de tensiune din intervalul
specificat. Este inacceptabil pentru a utiliza produsul, fr sau cu geam de
protecie cracked. Nu se utilizeaz produsul într-un loc în cazul în care
predomin condiiile de mediu negative, cum ar fi de exemplu: dirt, praf, apa,
umiditate, vibraii, atmosfer exploziv, vapori sau fumurile chimice, etc.
Construcia produsului nu garanteaz rezisten la condiii de mediu specifice, de
exemplu, datorit prezenei mijloacelor de dezgheare, atmosferei cu sare. Nu
este posibila demontarea sursei de lumina si a panoului de control fara
deteriorarea permanenta si pierderea gradului de etanseitate declarat al
produsului echipat (corp de iluminat). EXPLICAREA DE MARCII SI SIMBOLURILE
UTILIZATE P1: Tensiunea nominal, frecven. P2: Puterea nominal. P3: Fluxul de
lumina nominal. P4: Rezisten nominal. P5: Temperatura de culoare. P6: Clasa I.
Produsul, în care protecia împotriva ocurilor electrice îndeplinesc, în afar
de izolaia de baz, msuri de securitate suplimentare sub form de circuit de
protecie, suplimentar care trebuie sa fie conectat cablu de protecie
instalatiei fixe de alimentare. P7: Produsul etan la praf. Protecia împotriva
fluxul de ap. P8: Pentru aplicaii industriale (de exemplu: hale de producie,
depozite etc.). P9: Indic distana minim pe care poate are corpul de iluminat
(surs ei de lumin) de la locurile si obiectele de iluminat. P10: Produsul nu
funcioneaz cu dimmers de iluminat. P11: Oprest exploatarea atunci când un bec
extern este crpat sau spart. Ar trebui s înlocuii imediat fisurate sau
deteriorate lentile sau ecran de protecie. P12: Produs este conform cu
directivele Uniunii Europene (UE). P13: Domeniul temperaturii mediului
ambiant, la care poate fi expus produsul. P14: Produsul îndeplinete cerinele
reglementrilor aplicabile în Marea Britanie. (UK) P15: Certificatul de
conformitate confirm calitatea produciei cu standardele aprobate pe teritoriul
Uniunii Vamale. P16: Atenie! Risc de electrocutare. PROTECIE MEDIULUI Ai grij
de curenia i a mediului. V recomandm segregarea de deeuri dup ambalajele. P17:
Aceast etichet indic necesitatea de colectarea separat a deeurilor de
echipamente electrice i electronice. Produsele, astfel etichetate, sub
sanciunea amenzii, nu avei posibilitatea s aruncai la gunoi ordinar, împreun
cu alte deeuri. Aceste produse pot fi duntoare pentru mediul ambiant i sntatea
uman, necesit forme speciale de tratare / valorificare / reciclare /
eliminare. Produsele etichetate astfel ar trebui s fie plasate la punctul de
colectare a deeurilor de echipamente electrice i electronice. Informaile
referitoare la punctele de colectare / primirii dau autoritile locale sau
distribuitor de astfel de echipamente. Echipament folosit poate fi de asemenea
plasat la vânztorul, atunci când achiziioneaz un produs nou într-o sum nu mai
mare decât noi echipamente achiziionate în acelai fel. Aceste norme se aplic
în zona Uniunii Europene. În cazul altor ri ar trebui s se aplice
reglementrile legale în vigoare în ar. V recomandm s contactai distribuitorul
de produse noastre din zona dumneavoastr. COMENTARII / SUGESTII Ne folosirea
recomandrilor din acest ghidul poate duce la crearea unui astfel de incendiu,
arsuri, un oc electric, leziuni fizice i alte daune materiale i nemateriale.
Informaii suplimentare despre produse de marc Miledo sunt disponibile la:
www.kanlux.com. Aprisa s.r.o. nu este responsabil pentru orice consecinele
care rezult din nepstrarea recomandrilor dîn acest manual. Compania Aprisa
s.r.o. îi rezerv dreptul de introducere a modificrilor în instruciune –
versiunea actual poate fi descrcat de pe pagina www.kanlux.com.
SI
NAMEN / UPORABA Proizvod namenjen profesionalni ali/in investicijski uporabi.
MONTAZA Proizvod vsebuje stik/zascitno spono. Moznost prikljucitve svetil
skozi ohisje. Brez vkljucitvi zascitnega kabla, obstaja tveg kratkih stikov.
Tehnicne spremembe pridrzane. Pred montazo preberite navodila za uporabo.
Montirati sme samo oseba, ki ima primerne kvalifikacije. Montazo naredite pri
izkljucenem napajanju. Bodite pri montazi pazljivi. Shema montaze: glejte
ilustracije. Pred prvo uporabo, se morate prepricati, da je montaza narejena
pravilno in je pravilno vkljucena v elektricno instalacijo. Proizvod vkljucite
samo v pravilno elektricno instalacijo, ki ustreza kakovostnim standardom, ki
so v skladu z zakonom. Za zagotovitev ustrezne stopnje IP zascite, je treba
premeru uvodnice, ki je uporabljena v izdelku, prilagoditi premer kabla.
FUNKCIONALNI ZNACAJI Za industrijsko uporabo (npr. proizvodne hale, skladisca
itd.). NAVODILA ZA RAVNANJE / VZDRZEVANJE Vzdrzevati samo pri izkljucenju iz
elektronske mreze. Za ciscenje uporabljajte samo suhe in mehke tkanine. Ne
smete uporabljati nobenih detergentov (zlasti kemicnih). Ne smete zakrivati
proizvoda. Proizvod mora imeti neposrede dostop k zraku. Proizvod se lahko
ogreva do visokih temperatur. Proizvod z izvirom svetla (ki ga ne gre
zamenjati) o parametrih, ki so v navodilu za uporabo. V primeru poskodbe
izvira svetlobe, proizvod ni vec za popravilo. POZOR! Ne smete pogledati na
zarek svetlobe LED diod/diode. Proizvod napajati samo z imenskim tokom ali z
tokom z obsegu danih napetosti. Proizvod ni namenjen za uporabo na prostoru,
kjer so nekoristni pogoji, npr. prah, voda, vlaga, vibracije itd. Konstrukcija
proizvoda ne garantira odpornosti proti posebnim okoliskim pogojem npr.
prisotnost naprav in sredstev za odmrznjenje in solne atmosfere. Vira svetlobe
in nadzorne strojne naprave ni mogoce razstaviti brez trajnih poskodb in
izgube deklarirane stopnje tesnosti opremljenega izdelka (svetilka).
OBJASNITEV UPORABLJENIH OZNACITEV IN SIMBOLOV P1: Nazivna napetost, frekvenca.
P2: Nazivna moc. P3: Nominalni svetlobni tok. P4: Nominalna trajnost. P5:
Barvna temperatura. P6: 1. razred. Pomeni, da zascito pred elektricnim sokom,
razem osnovne izolacije, izpolnjujejo dodatni varnostni ukrepi, kaj pomeni
dodatni zascitni tokokrog, do katerega je treba prikljuciti zascitni kabel iz
stalne napajalne opreme. P7: Prahotesen proizvod. Zascita pred curki vode. P8:
Za industrijsko uporabo (npr. proizvodne hale, skladisca itd.). P9: Oznacitev
pomeni minimalno oddaljenost, ki jo mora imeti svetilo (izvir svetlobe) od
prostorov in objektov, ki so s tem svetilom osvetljeni. P10: Proizvod ne
sodeluje z zatemnilniki. P11: Takoj nehajte uporabljati svetilo, ko bo
stekleni balon luci pocet ali razbit. Prizadet oz. poskodovan sencnik ali
ekran, ter zascitna sipa, je treba takoj zamenjati. P12: Proizvod je v skladu
s pogoji direktive Evropske Unije (EU). P13: Potrdilo o skladnosti kakovosti
proizvodnje s standardi, ki so potrjeni na ozemlju carinske unije. P14:
Izdelek izpolnjuje zahteve predpisov, ki veljajo v Veliki Britaniji (UK). P15:
Razpon temperature okolja, na katero je lahko izpostavljen produkt. P16:
Pozor, obstaja tveganje elektricnega udara. VARSTVO OKOLJA Skrbite za naravno
okolje in cistoco. Priporocamo segregacijo embalaznh odpadkov. P17: Ta
oznacitev pomeni, da je selektivno zbiranje izrabljenih elektricnih in
elektronicnih strojev obvezna. Ti proizvodi so lahko skodljivi za okolje in
ljudsko zdravje, za to zahtevajo specialisticne forme varovanja / recikliranja
/ unicenja.Tak oznacenih proizvodov, pod pretnjo kazni z globo, ne smete
odstranjevati v obicajna smetisca, skupaj z drugimi odpadki. Tak oznaceni
proizvodi morajo biti oddajani v zbirne centre zbiranja izrabljenih
elektronicih ali elektricnih naprav. Izrabljene stroje lahko oddajate
prodajlcu, v primeru nakupu novega stroja in v kolicini ne vecji kot kolicina
novega stroja istega tipa. Te regulacije se ticejo Evropske Unije. V primeru
drugih drzav, se morate ravnati po regulacijah obveznih v teh drzavah. Takrat
priporocamo kontakt s distributerjem nasih proizvodov. OPOMBE / POMOC
Neupostevanje teh navodilih za uprabo, lahko povzroci ogrozenje s pozarom,
elektrosokom, telesno poskodbo ter drugimi materialnimi in nematerialnimi
poskodbami. Dodatne informacije o proizvodih podjetja Miledo, najdete na
www.kanlux.com. Aprisa s.r.o. ni odgovoren za poskodbe, ki so povzrocene
zaradi neupostevanja navodil za uporabo. Podjetje Aprisa s.r.o. si pridrzuje
pravico do spremembe navodil – veljavna razlicica je na voljo na strani
www.kanlux.com.
BG
/ / . . . . . . / . . : . , . , . IP , . (. , .). / . . . . . . / LED. , . ! /
LED. . . , , . , , , , , . , . , . ( ). P1: , . P2: . P3: . P4: . P5: . P6: I.
, , , , . P7: . . P8: (. , .). P9: ( ) . P10: . P11: , . , . P12: (). P13: , .
P14: , (UK). P15: . P16: , . . . P17: . , . , / / / . . / . , – , . . . . / .
, , , . Miledo
: www.kanlux.com Aprisa s.r.o. . Aprisa s.r.o. – www.kanlux.com.
RU/BY / / . . , , . . . . / . . : . . , , . IP , . (, , . .). / , , . . . . .
. LED. , . ! LED. . . , . , , , , , .. , . , . ( ). P1: , . P2: . P3: . P4: .
P5: . P6: I . , , , , . P7: . . P8: (, , . .). P9: ( ) . P10: . P11: , . , .
P12: (). P13: , . P14: (UK) . P15: , . P16: , . . . P17: . , . , / / / . . / .
, , . . , , . . / , , , , , . Miledo : www.kanlux.com Aprisa s.r.o. , . Aprisa
s.r.o. – www.kanlux.com.
UA / / . . . . . . / . . : . . , . , , . IP , . (, , ) / . ‘ . . . . . / LED.
, . ! / LED. , . , . , ., , , , , , , . , . ‘ , . (). P1: , . P2: . P3: . P4:
. P5: I. , , , , . P6: . . P7: . P8: (, , ) P9: . P10: , . , . P12: (). P13: .
P14: , . P15: , . P16: , . . . P17: . . ‘ , / / . . / , . , , . . , . ‘ . / ,
., , , , . Miledo -: www.kanlux.com Aprisa s.r.o. . Aprisa s.r.o. –
www.kanlux.com.
LT PASKIRTIS / TAIKYMAS Gaminys skirtas profesionaliems ir/arba investiciniams
tikslams. MONTAVIMAS Draudziama daryti techninius pakeitimus. Pries pradedant
montuoti susipazink su instrukcija. Montavim turi atlikti asmuo turintis
atitinkamus galinimus. Visi darbai turi bti atliekami atjungus maitinim.
Btinas ypatingas atsargumas. Gaminys turi kontakt/apsaugin gnybt. Neprijungus
apsauginio laido, kyla elektros smgio pavojus. Montavimo schema: zirk
iliustracijas. Pries pirm panaudojim reikia sitikinti, kad gaminys yra
taisyklingai mechaniskai sumontuotas ir tinkamu bdu elektriskai sujungtas.
Gaminys gali bti prijungtas prie maitinimo tinklo, kuris atitinka teiss aktais
patvirtintus energetinius kokybs standartus. Norint islaikyti tinkam IP laipsn
reikia parinkti maitinimo laido skersmen prie renginio riebokslio skersmens.
FUNKCIONALUMO BRUOZAI Pramoninms reikmms (pvz., Grind gamybai, sandliavimui ir
kt.). EKSPLOATAVIMO REKOMENDACIJOS / KONSERVAVIMAS Konservacinius darbus
reikia vykdyti atjungus maitinim ir gaminiui atausus. Valyti tik svelniais ir
sausais audiniais. Nevartoti chemini valymo priemoni. Neuzdengti gaminio
apdangalais. Uztikrinti laisv oro pritekjim. Gaminys gali silti iki padidintos
temperatros. Gaminys su nemainomuoju sviesos saltiniu LED diodas/diodai tipo.
Esant sugadintam sviesos saltiniui, gamin reikia atiduoti remontui. DMESIO
Negalima sizirti LED diodo/diod sviesos pluost. Gamin reikia maitinti tik
nominalia tampa arba tampomis nurodytame diapazone. Uzdrausta naudoti gamin be
apsauginio stiklo arba jam suplysus. Gaminio nevartoti vietoje kur yra
nepalankios aplinkos slygos pvz. dulks, vanduo, drgm, vibracijos, sprogstamoji
atmosfera, cheminiai garai arba dujos ir pan. Gaminio konstrukcija neuztikrina
atsparumo specialioms aplinkos slygoms, pvz. dl sildomj priemoni, srios
aplinkos. Nra galimybs isardyti sviesos saltinio ir valdymo taiso,
nesugadinant ir neprarandant deklaruoto rengto gaminio (apsvietimo renginio)
sandarumo laipsnio. VARTOJAM ZENKLINIM IR SIMBOLI AISKINIMAS P1: Nominali
tampa, daznis. P2: Nominali galia. P3: Nominalusis sviesos srautas. P4:
Nominalioji veikimo trukm. P5: Spalv temperatra. P6: I klas. Gaminys, kuriame
apsaugos nuo elektros smgio priemons apima be pagrindins izoliacijos,
papildomas apsaugos priemones, t.y. apsaugin grandin, prie kurios turi bti
prijungtas pastovios maitinimo rangos apsauginis laidas. P7: Dulkms
nepralaidus gaminys. Apsauga nuo vandens lities. P8: Pramoninms reikmms (pvz.,
Grind gamybai, sandliavimui ir kt.). P9: Simbolis reiskia minimal atstum kok
gali turti sviestuvas (jo sviesos saltinis) nuo apsvieciam viet ir objekt.
P10: Gaminys nebendradarbiauja su sviesos reguliatoriais. P11: Reikia
nedelsiant nutraukti naudojim, jeigu isorinis lempos apgaubas yra suplyss ar
sudauzytas. Reikia tuojau pat pakeisti sutrkinjus arba pazeist gaubt arba
ekran, apsaugin stikl. P12: Gaminys atitinka Europos Sjungos (ES) direktyv
reikalavimus. P13: Aplinkos temperatros diapazonas, kuriame gaminio atzvilgiu
nra sukeliamas pavojus. P14: Produktas atitinka Didziojoje Britanijoje (JK)
taikom taisykli reikalavimus. P15: Atitikties sertifikatas patvirtinantis
gamybos kokyb pagal uztvirtintus Muitins Sjungos teritorijoje standartus. P16:
Dmesio, elektros smgio rizika. APLINKOSAUGA Rpinkits svarumu ir aplinka.
Rekomenduojame sunaudot pakuoci atliek segregavim. P17: Sis zenklinimas
nurodo, kad sudevti elektriniai ir elektroniniai renginiai privalo bti
selektyviai surenkami. Taip pazenklint gamini negalima ismesti komunalini
atliek savartyn kartu su kitomis siukslmis – uz tai gresia pinigin bauda.
Tokie gaminiai gali bti kenksmingi kaip aplinkai, taip ir zmoni sveikatai,
jiems turi bti taikomos specialios zaliav perdirbimo priemons siekiant
uztikrinti t atliek utilizavim, nukenksminim, antrin panaudojim. Taip
pazenklinti gaminiai privalo bti perduoti sudvt elektronini ir elektrini
rengini surinkjui. Informacijos dl surinkj/primj perduoda vietos valdzios arba
sio tipo renginio pardavjai. Sudvtas renginys taip pat gali bti perduotas
pardavjui, nupirkus nauj gamin, kiekiu kuris neperzengia sio tipo nupirkto
renginio kiek. Anksciau mintos taisykls liecia Europos Sjungos teritorij.
Kitose salyse reikia taikyti teisinius reguliavimus, kurie galioja sioje
salyje. Rekomenduojame susisiekti su ms tiekju, atitinkamoje teritorijoje.
PASTABOS / NURODYMAI Nesilaikymas sios instrukcijos nurodym gali sukelti pvz.
gaisr, nuplykimus, elektros smg, fizinius pazeidimus bei kitokias materialias
ir nematerialias zalas. Papildom informacij Miledo marks gamini tema rasite
svetainje: www.kanlux.com Aprisa s.r.o. nenesa atsakomybs uz pasekmes kilusias
dl sios instrukcijos reikalavim nesilaikymo. mon Aprisa s.r.o. pasilieka sau
teis keisti instrukcij – aktuali versij rasite tinklapyje: www.kanlux.com.
LV IZMANTOJUMS / LIETOSANA Izstrdjums plnots profesionlai lietosanai un/vai
kapitla ieguldjumu mriem. MONTZA Aizliegts veikt tehniskas izmaias. Pirms
montzas iepazstieties ar instrukciju. Montza jveic personai kam ir piemrotas
kvalifikcijas. Visas darbbas jveic esot izslgtam spriegumam. Jbt pasi
piesardzgam. Izstrdjumam ir drosbas kontakts/spaile. Ja drosbas vads nav
pieslgts pards elektrosoka risks. Montzas shma: skaties ilustrcijas. Pirms
pirms lietosanas jprliecins, vai ir piemrots mehniskais piestiprinjums un
elektrisk pieslgsana. Izstrdjumu var pieslgt barosanas elektrotklam, kas
atbilst enerijas kvalittes standartiem pc likuma. Lai saglabt attiecgu IP
lmeni, sameklt barosanas vada diametru droseles, kas ir izmantota produkt,
diametram. FUNKCIONLS PASBAS Rpnieciskm vajadzbm (piemram, razosanas halls,
noliktavs utt.). EKSPLUATCIJAS NORDJUMI / KONSERVCIJA Konservcija jveic esot
izslgtam spriegumam. pc tam kad izstrdjums atdzisis. Trt tikai ar deliktiem un
sausiem audumiem. Nelietojiet miskus trsanas ldzekus. Neapkljiet izstrdjumu.
Jnodrosina brva pieeja gaisam. Izstrdjums var iesildties ldz paaugstintas
temperatras. Izstrdjums ar nenomainmo gaismas avotu tips diode/diodes LED.
Gadjum. kad gaismas avotiem ir bojjumi. izstrdjums jremont. UZMANBU! Nedrkst
skattes uz diodes/diozu LED gaismas straumi. Izstrdjums japgd ar nominlo
spriegumu vai spriegumiem nordt apjom. Nedrkst lietot izstrdjumu ja drosbas
stiklam ir spraugas. Nelietojiet izstrdjumu viet kur ir nelabvlgi rjs vides
apstki piem. puteki. dens. mitrums. vibrcijas. sprdzienbstamas vides risks.
miski dmi vai emisijas un t.t. Izstrdjuma konstrukcija nenodrosina izturbu
pret specialiem apstkiem, piem. atkaussanas ldzeku, sas vides d. Gaismas avotu
un vadbas ierci nav iespjams izjaukt bez neatgriezeniskiem bojjumiem un
deklarts hermtiskuma pakpes zuduma. IZMANTOTU APZMJUMU UN SIMBOLU
IZSKAIDROSANA P1: Nominlais spriegums, frekvence. P2: Nominl jauda. P3: Nominl
gaismas straume. P4: Nominlais kalposanas laiks. P5: Krsu temperatra. P6:
Klase I. Izstrdjums kd aizsardzbu no elektrosoka veido, izemot pamata
izolciju, papildu drosbas ldzeki papildu
aizsardzbas des veid, kam jpiesldz pastvgas elektroinstalcijas aizsardzbas
vads. P7: Puteku necaurlaidgs izstrdjums. Aizsardzba no dens straumm. P8:
Rpnieciskm vajadzbm (piemram, razosanas halls, noliktavs utt.). P9: Simbols
nozm minimlo attlumu, kds var bt apgaismojuma rmim (ts gaisma avota) no vietm
un apgaismotiem objektiem. P10: Izstrdjums nesadarbojas ar apgaismojuma
regulsanas iercm. P11: Tlt jprtrauc lietosana gadjum, kad rjam lampas apvalkam
ir spraugas vai lzumi. Tlt jnomaina prplsta vai ievainota lca vai ekrns,
aizsardzbas rts. P12: Izstrdjums atbilst Eiropas Savienbas direktvu prasbm
(ES). P13: Apkrtnes temperatras diapazons, kdas iedarbbai var bt izstdts
izstrdjums. P14: Produkts atbilst Lielbritnij (Lielbritnij) piemrojamo
noteikumu prasbm. P15: Atbilstbas Sertifikts, kas apliecina produkcijas
kvalitti ar Muitas Savienbas teritorij apstiprintajiem standartiem. VIDES
AIZSARDZBA Rpjieties par trbu un apkrtjo vidi. Ieteicam sirot iepakojumu
atkritumus. P16: Tas apzmjums rda ka ir vajadzba selektvi vkt lietotas
elektrisks un elektronisks iekrtas. Taj veid apzmti izstrdjumus, neizpildes
gadjum paredzot naudas sodu, nedrkst izmest kop ar parastiem atkritumiem. Tdi
izstrdjumi var bt kaitgi videi un cilvku veselbai, tie pieprasa specila tipa
prstrdsanas / otrreizja izmantosana / reciklsana / neutralizsana. Taj veid
apzmti izstrdjumi jatdod attiecgaj lietotu elektronisko vai elektrisko iekrtu
vksanas punkt. Informciju par vksanas/saemsanas punktiem var iegt no reionlas
valdbas vai s tipa iekrtas prdevja. Lietotu iekrtu var ar atdot prdevjam,
gadjum kad tiek iepirkts jauns izstrdjums daudzum, kas neprsniedz t pasa tipa
iepirktas iekrtas daudzumu. Ieprieksminti nordjumi attiecas uz Eiropas
Savienbas teritoriju. Cits valsts jievro juridiski noteikumi, kas ir spk
attiecg valst. Ieteicam sazinties ar msu izstrdjuma izplttju attiecgaj reion.
PIEZMES / NORDJUMI Ss instrukcijas nordjumu neievrosana var novest ldz piem.
ugunsgrka radsanai, apdegumiem, elektrosokam, fiziskiem ievainojumiem un
citiem materiliem vai nemateriliem zaudjumiem Papildu informcija par Miledo
markas produktus ir pieejama seit: www.kanlux.com Aprisa s.r.o. nenes atbildbu
par sekm kas radsies ss instrukcijas nordjumu neievrosanas d. Firma Aprisa
s.r.o. aizstv sev tiesbu maint instrukciju – aktul versija ir pieejama mjaslap
www.kanlux.com
EE EESMÄRK / RAKENDUS Seade on mõeldud kasutamiseks professionaalselt ja/või
investeeringutes. MONTEERIMINE Seade omab vastavat kaitse
kontaktühendust/klemmi. Korpuseläbine kaabeldus võimalik. Kaitsejuhtme mitte
ühendamine ähvardab elektrivoolulöögiga. Tehnilised muudatused reserveeritud.
Enne kokkupanemise tööde asumist tutvu kasutamisejuhendiga. Monteerimistöösid
peab sooritama vastavaid kvalifikatsioone omav isik. Igasugu tehinguid
sooritada väljalülitatud toitevoolu korral. Tuleb säilitada erilised
ettevaatlikkuse vahendid. Monteerimise skeem: vaata illustratsiooni. Enne
esimest kasutamist tuleb ülekontrollida seade õigepärast mehaanilist kinnitust
ja elektrilist ühendust. Seade võib olla ühendatut toitlustus energiavõrguga,
mis täidab seaduse poolt ettenähtud energia kvaliteedi normid. Vastava IP-
klassi säilitamiseks peate valima toitejuhtme, mille läbimõõt vastaks tootes
kasutatud drosseli läbimõõdule. OTSTARBEKOHASED OMADUSED Tööstuslikuks
kasutamiseks (nt tootmishallides, ladudes jne). EKSPLUATATSIOONILISED /
HOOLDUS SOOVITUSED Hooldus töösid sooritada väljalülitatud toitevooluga.
Puhastada ainult õrnadega ja kuiva lapiga. Ärge kasutage keemilisi
puhastusvahendeid. Ärge katke seadet. Tagada vaba õhu juurdepääsu. Seade võib
kuumeneda kõrgematele temperatuuridele. Seade vahetamatu valgusallikaga LED
tüüpi diood/dioodid. Valgusallika vigastamise juhul, seade ei sobi
parandamisele. TÄHELEPANU! Mitte vaadata pikalt LED dioodi/dioodide valguse
allikasse. Seadet tuleb pingestada ainult nominaal väärtuse järgi või näidatud
pinge vahemikus. Seadet ei tohi kasutada kohtades, kus valitsevad mitte
soodsad ümbrsukonna töötingimused, näiteks mustus, tolm, vesi, niiskus,
vibratsioon, jne. Tootekujundus ei taga immuunsust teatavates
keskkonnatingimustes, näitekst jäätõrje vahendeid esinemise, soola õhku
esinemise tõttu. Valgusallika vahetamine valgustis on võimatu. Valgusallika
kahjustuste korral tuleb kogu valgusti välja vahetada. Valgusallikat ja
juhtseadet ei ole võimalik ilma püsivate kahjustuste ja varustatud toote
(valgustusseadme) deklareeritud tiheduskao kaotamata lahti võtta. KASUTATUD
MÄRGISTUSTE JA SÜMBOLITE SELGITUSED P1: Nominaal pinge, sagedus. P2: Nominaal
võimsus. P3: Nominaalne valgusoo. P4: Rating`i vastupidavus. P5: Värvitooni
temperatuur. P6: I Klass. Seade, kus kaitset elektrilöögi eest vastutab veel,
peale põhiisolatsiooni, lisakaitsevahendid nagu lisavoolukaitseahel, mille
juurde tuleb ühendada põhivooluvõrgu kaitsekaabel. P7: Seade on tolmukindel.
Kaitse veejugade eest. P8: Tööstuslikuks kasutamiseks (nt tootmishallides,
ladudes jne). P9: Märgistatud sümbol määrab ära minimaal kauguse, mida peab
tagama valgustikeha (selle valguseallikas) kohtadest ja objektidest, mida
valgustab. P10: Toode ei ole sobitatud kaastööks valguse pimendajaga. P11:
Otsekohe lõpetada seadme ekspluateerimist, kui lambi välispurk on pragunenud
või purunenud. Tuleb otsekohe väljavahedata pragunenud või vigastatud
lambivari või ekraankatte, kaitse klaasi. P12: Toode vastab Euroopa Liidu (EL)
Direktiivide nõuetele. P13: Vastavustunnistus, mis tõendab tootmise kvaliteedi
vastavust kinnitatud standartidega Tolliliidu territooriumil. P14: Toode
vastab Suurbritannias (UK) kehtivate eeskirjade nõuetele. P15: Ümbruskonna
temperatuuri vahemik, millega on lubatud mõjutada seadet. P16: Tähelepanu,
elektrilöögi oht. KESKONNAKAITSE Hoolitse puhtuse ja keskkonna eest. Soovitame
pakendijäätmete segregatsiooni P17: See märgistus näitab vajadust eraldi
koguda ärakasutatud elektri- ja elektroonikaseadmeid. Tooteid sel viisil
märgistatud, trahvi ähvardusel, ei tohi väljavisata tavalisse prügikasti koos
muude jäätmetega. Sellised tooted võivad olla kahjulikud keskkonnale ja
inimeste tervisele, nad nõuavad erilist ümbertöötlemist / taaskasutamist /
ringlussevõtu / kõrvaldamist. Tooted sel viisil märgistatud peavad olema ära
antud kasutatud elektriseadmete või elektroonikaseadmete kogumispunkti.
Kasutatud seadmeid võib tagastada ka müüjale, juhul, kui ostetatav kogus uusi
tooteid ei ole suurem, kui ostetavad samalaadi uued seadmed oma kogusega on
vastavuses. Ülevalpool toodud reeglid kehtivad Euroopa Liidu piirkonnas.
Teiste riikide puhul tuleks kasutusele võtta kohalikke õigusakte, mis kehtivad
antud riigis. Me soovitame teil ühendust võtta oma toote turustajaga teie
piirkonnas. MÄRKUSED / NÄPUNÄITED Käesoleva käsiraamatus toodud soovituste
eiramine, võivad põhjustada näiteks tulekahju, põletushaavu, elektrilööki,
füüsilisi vigastusi ja muid kahjustusi nii materiaalseid ja immateriaalseid.
Miledo margi all olevate toodete kohta lisainfot leiate veebil: www.kanlux.com
Aprisa s.r.o. ei kanna mingisugust vastutust juhtumite eest, mis tulenevad
mitte kinnipidamisest siin toodud kasutusjuhendusest. Firma Aprisa s.r.o.
jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks kasutusjuhendis kehtiva versiooni
saab alla laadida veebilehelt www.kanlux.com.
max 100OC
EN Caution! Do not touch! Can cause burning! The product heats up to a high
temperature Tmax=100°C. DE Achtung! Nicht anfassen! Das Produkt wird auf eine
höhere Temperatur erhitzt Tmax=100°C. FR Attention! Ne pas toucher! Peut
causer des brûlures! Le produit chauffe à une température élevée Tmax=100°C.
NL Let op! Niet aanraken! Verbrandingsgevaar! Dit product wordt heet
Tmax=100°C. IT Attenzione! Non toccare! Può causare ustioni! Il prodotto viene
riscaldato ad una temperatura elevata Tmax=100°C. PL Uwaga! Nie dotyka! Grozi
poparzeniem! Wyrób nagrzewa si do podwyszonej temperatury Tmax=100°C. CZ
Pozor! Nedotýkejte se! Nebezpecí popálení! Výrobek se zaheje na zvýsenou
teplotu Tmax=100°C. SK Pozor! Nedotýka sa! Riziko popálenia! Výrobok sa
nahrieva na znacnú teplotu Tmax=100°C. HU Figyelem! Ne érintse meg! Égési
sérülést okozhat! A termék magas hmérsékletre hevül Tmax=100°C. RO/MD Atenie!
Nu atingei! Risc de arsuri! Produsul se înclzete pân la o temperatur ridicat
Tmax=100°C. SI Pozor! Ne dotikajte se! Nevarnost opeklin! Izdelek se segreva
na povisano temperaturo Tmax=100°C. BG ! ! ! Tmax=100°C. RU/BY ! ! !
Tmax=100°C. UA ! ! ! Tmax=100°C. LT Dmesio! Neliesti! Nudegimo pavojus!
Stiklas syla iki aukstos temperatros. Gaminys syla iki aukstesns temperatros
Tmax=100°C. LV Uzmanbu! Nepieskarieties tam: pastv apdeguma risks! Izstrdjums
uzkarst ldz paaugstintai temperatrai Tmax=100°C. EE Tähelepanu! Mitte puutuda!
Kõrvetuse oht! Toode kuumeneb kõrgendatud temperatuurini Tmax=100°C.
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>