Coleman LG406-SDN Gas Barbecue Grill Instruction Manual

July 5, 2024
Coleman

LG406-SDN Gas Barbecue Grill

“`html

Specifications

  • Model: LG406-SDN
  • Series: 4000 Series
  • Power Source: Gas
  • Ignition: 9-Volt Battery Included

Product Usage Instructions

Assembly Instructions

Before assembling your Coleman gas barbecue grill, make sure you
have all the necessary tools and hardware ready. Follow the
step-by-step instructions provided in the manual for proper
assembly.

Seasoning Process

Pre-cook seasoning processes are essential for the proper
maintenance of the Cast Iron Griddle. Follow the instructions
provided in the manual for seasoning to ensure longevity and
optimal performance of your grill.

Safety Guidelines

Handle sheet metal parts with care to avoid injury. Always
ensure that burner control valves are turned off before opening the
gas cylinder valve to prevent accidents.

Maintenance and Cleaning Tips

Regularly clean and maintain your grill to ensure its longevity
and optimal performance. Refer to the manual for specific cleaning
instructions and maintenance tips.

FAQ

Q: What should I do if I encounter rusty areas on the

grill?

A: Seasoning is important to prevent rust. Follow the seasoning
process outlined in the manual to address any rusty areas and
protect your grill.

Q: How do I ensure proper gas flow for the grill?

A: Always make sure that burner control valves are turned off
before opening the gas cylinder valve to ensure proper gas
flow.

Q: What tools are needed for assembling the grill?

A: The tools needed for assembly are specified in the manual.
Make sure to have all the required tools ready before starting the
assembly process.

“`

This Owner’s Manual is provided and hosted by Appliance Factory Parts.
Coleman LG406-SDN Owner’s Manual
Shop genuine replacement parts for Coleman LG406-SDN
Find Your Coleman Grill Parts – Select From 255 Models ——– Manual continues below ——–

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Model LG406-SDN

FOR

4000 SERIES

GRILL

GRILL
ASSEM BLER/I N ST ALLER : LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE CONSUMER.
CON SU M ER/U SER: READ ALL THESE INSTRUCTIONS AND KEEP THEM IN A
SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING:
THE EDGES OF SHEET METAL PARTS CAN CAUSE INJURY IF NOT HANDLED WITH CARE.
USE EXTREME CAUTION!

LOOK INSIDE FOR:
Easy Assembly Instructions Warranty Information Safety, Maintenance and Cleaning Tips
LOOK ON PAGE 2 Pre-cooking seasoning processes and proper storage treatment of
Cast Iron Griddle.

IMPORTANT!
TO ENSURE PROPER GAS FLOW, BURNER CONTROL VALVES MUST BE “OFF” BEFORE
OPENING THE GAS CYLINDER VALVE.

9-Volt Battery Included
Las Instrucciones de Ensamblaje en español en la pag

G000-031 (02/08/02)

Tools Needed
Ö #20 6-Lobe Screwdriver (Included) Ö #2 Phillips Screwdriver Ö Slotted Screwdriver Ö An adjustable wrench Ö 9-Volt Battery (Included) Optional Tools Ö 7/16″ and 5/16″ Box End Wrenches Ö 7/16″ Nut Driver Ö Electric or Cordless Screwdriver
Ö #20 6-Lobe driver bit Ö #2 Phillips driver bit
BEFORE Y OU BEGIN ASSEMBLING Y OUR N EW QUALITY COLEMAN GAS BARBECUE GRILL:
Ö FOR EASE OF ASSEMBLY, leave the grill on
the inside bottom foam packing tray until the wheels have been attached. (See representative example at right). Remove the outside foam from the right and left sides of the frame base at this time.
Ö Remove all cartons located on top of the barbecue
grill base and set aside.
CARTON A – M I SCELLAN EOU S PART S
Two Wheels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(16) Three Main Control Knobs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(32) One Grease Pan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(48) One Grease Cup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(49) Three Heat Tents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(61) One Meat Probe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(57) One Meat Probe Receptacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(57a) One Handle Assembly One Literature Bag One 6-lobe Screwdriver Hardware bag(s)
Assorted assembly hardware – One Igniter Kit bag Two Axle pins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(3)

START SEASON
ASSE
Ö Cast Iron g Ö Your cast ir
This is nor rusty areas all traces season the
SEASON SEASONING IS
ABSORBED IN RUSTPRO
Ö Preheat Ov Ö Wash with
Rinse and Ö Oil the gri
with MELTE Ö Turn upsid
pre-heated Ö Put alumin
any excess Ö Bake the g Ö Let the grid Ö Store, unco
CART
(FOR MOD One p One
ONE CAR ONE C
Combustion this product co
of California ot

Step 1

Ö Assemble the DOOR HANDLES (21) to the DOORS (20). See detail 1-A. Ö NOTE: Attach MAGNET CATCH (81) to STAINLESS STEEL DOORS only. Ö Attach the DOOR MAGNETS (19a) to the Door Stop Bracket. See detail 1-B.

21

20

1-A

21 20
BT

BT

81

81

BT

BT
NOTE: Magnet Catch (81) is supplied ONLY
for units with Stainless Steel Doors.
Assemble toward inner edge to align with the DOOR MAGNETS (19a).

1-A IF you have PAINTED DOORS, attach a DOOR HANDLE (21) to each DOOR (20) with two screws (BT) in each DOOR.
Ö IF you have STAINLESS STEEL DOORS, attach a DOOR HANDLE (21) and a MAGNET
CATCH (81) to each DOOR (20) with two screws (BT) in each DOOR.

1-B Snap two Door Stop
Hardware show
(4) Qt

Step 2

Ö Attach the DOOR STOP (19b) on the grill base. See detail 2-A. Ö Place the right DOOR (20) on the grill frame. See detail 2-A. Ö Install the HINGE PIN (20a) in the Door. See detail 2-B. Ö Repeat 2-A and 2-B for the left DOOR assembly.

2-A

2-B

20

20a

19b

JS JS 19b

Right Door

Right Door

2-A Attach the DOOR STOP (19b) to the base with two screws (JS). Align holes in the DOOR (20) with holes in the Control Panel and base. Hold in place until Hinge pin is put in place.

2-B Insert the HINGE PIN (20a) into the Door.
Ö Begin with inserting the Hinge Pin into the top
holes of the Door and Control Panel.
Ö Align the Hinge Pin to the bottom holes in the
Door and base. Lower the Hinge pin until Hinge stop rests on the hole in the Door bottom.
Ö Repeat Assembles 2-A through 2-B for the Left
Door installation.

H ELPFU L H I N T S FOR DOOR ASSEM BLY
Ö Remove outside foam from the LEFT SIDE and RIGHT SIDE of the BASE. St e p Ö Check the alignment of the doors with the control panel. See details 3-A and 3-B.
3

CONTROL PANEL

3-B
PUSH LEFT

CLOSE GRILL LID DOOR ADJUSTM

DOOR

DOOR

3-A
3-A. Check the alignment of the doors with the control panel.
Ö In the unlikely event, the door alignment needs to
be adjusted, follow the steps listed below.
Ö If no adjustment is necessary, continue on with
detail 4-A.

SIX
SCREWS
3-B. Loosen, the twelve front leg screws no m Note: DO NOT REMOVE the screws.
Ö At the top of the grill frame, gently push
alignment of the doors.
Ö Once the alignment is complete, re-tigh
bottom.

BEGI N WI T H CARTON A – M I SCELLAN EOU S PART S

Step 4

Ö The front doors are not shown for clarity of assembly. Ö Assemble WHEELS (16). See detail 4-A. Ö Assemble BASKET (22) on the right end of base and legs. See detail 4-B.

4-A
Right end
Label

3
DZ WN
16

Back
3

3

WN

WN

16

Left end

4-A. Insert the AXLE PINS (3) into the wheels.
Ö Insert the wheels and axle pins into each side of the base and secure with two
clevis pins (WN). See diagram.
Ö Remove the remaining foam tray from under the barbecue grill now.

4-B. Feed the BASKET (22) throu extensions on the outside of against the outside of the leg
Ö Place the Basket feet over th
wing nuts (DZ). Hardware shown
(2) Qty.

Ö Step
5

Assemble the one GREASE PAN (48) and one GREASE CUP (49) under the bottom casting. See details 5-A and 5-B.

Ta

5-A

GC

GC

Tab Stop 48

DN
49 DN
5-A. Secure two shoulder screws (DN) into the GREASE PAN (48) with two hex nuts (GC), taking care not to damage the porcelain by overtightening. A standard soup can may be used inside the GREASE CUP (49) as a disposable liner. Attach the Grease Cup to the shoulder screws on the bottom of the grease pan.

5-B
5-B. Slide Grease pan assembly into position p flanges under bottom casting. NOTE: When cleaning, hold the stops out
Hardware sh

(2) Qty

Ö Assemble CONTROL KNOBS (32), MEAT PROBE RECEPTACLE (57a) and MEAT
PROBE (57). See detaill 6-A. Step
6
32
6-A
57a
57
32 32
6-A. Place CONTROL KNOBS (32) on valve stems.
Ö Insert MEAT PROBE RECEPTACLE (57a) into the right side of the control panel. Ö Place the MEAT PROBE (57) into the meat probe receptable.

Ö Assemble HEAT TENTS (61) and DIVIDERS (62). See details 7-A and 7-B. 7-B Step
7 7-A
61 61
61

61 7-A. Set the HEAT TENTS (61) onto the bracket mount points.

7-B. Slide the D

Ö IMPORTANT:

Step NOW REFER TO THE ROTISSERIE ASS

8

MANUAL AND COMPLETE STEPS 1a TH

BEFORE COMPLETING THE GRILL ASS

8-A

Step 9

Ö Assemble FRONT HANDLE Assembly to the GRILL LID (55) in detail 9-A. Ö Assemble two GUARDS (42b), COOKING GRIDS (63), GRIDDLE (64) and
WARMING RACK (65). See detail 9-B and 9-C.

58

DT
AO AO
9-A

60 59

DT AO AO

1
42b

55

63
9-B. Place two GUARDS Casting (see fig. 1). COOKING GRIDS (6 smooth surface down
Ö Set the WARMING R
casting. 64

AO
AO 9-A. The FRONT HANDLE (58), HANDLE SPACER (60),
HANDLE INSULATOR (59), four screws (DT) and four hex nuts (AO) are PRE- ASSEMBLED at the factory.
Ö Remove the four hex nuts (AO) from the Handle
assembly.
Ö Insert the screws in the Handle assembly into the
GRILL LID (55) and secure with four hex nuts (AO).
Ö Tighten with adjustable wrench or 7/16″ wrench.

Hardware shown actual size

(4) Qty. (4) Qty.

9-C. Optional Cooking S grids (63) and place Casting.

Step 10

BEGIN WITH CARTON B – SIDE TABLE ASSEMBLIES
Ö Assemble Pre-Assembled RIGHT SIDETABLE in detail 10-A. Ö Assemble Pre- Assembled LEFT SIDETABLE in detail 10-B. Ö Note: Use both hands and lift with side table brackets. NEVER lift with plastic parts.

10-A
12

PRE- ASSEMBLED SIDETABLE

10-B
PRE- ASSEMBLED SIDETABLE

Grill Front

Right

6-LOBE
SCREWDRIVER
Left

10-A. Use the 6-lobe screwdriver to back out the outside screws located in the top right legs (2 or 3 turns) just enough for the SIDE BRACKETS (11 and 13) on the PRE-ASSEMBLED sidetable, to slide in place.
CAU T I ON : DO NOT Remove screws completely.
Ö Place the bottom slot of the brackets on the screws first and then the
top slot. Note: The TOOL BAR (12) faces the front of the grill.
Ö Gently slide the Bracket down and tighten screws.

10-B. Use the 6-lobe screwdriver to back ou top left legs (2 or 3 turns) just enough fo on the PRE-ASSEMBLED sidetable, to
CAU T I ON : DO NOT Remove screw
Ö Place the bottom slot of the brackets on
Note: The TOOL BAR (12) faces the fro
Ö Gently slide the Bracket down and tighten

Step 11

Ö Assemble the ELECTRODE WIRES (29), SWITCH WIRES (26) and the 9-VOLT BATTERY 11-B
(30) to the ELECTRONIC MODULE (28) in details 11-A.
Ö Assemble the ELECTRONIC MODULE (28) under the Left Side Table in detail 11-B.

11-A

ELECTRONIC MODULE
9-VOLT BATTERY 30

LEFT SIDE OF GRILL

Black Switch Wires (26)

ELECTRONIC MODULE 28

ORANGE
ELECTRODE
WIRE 29

1MB 2MB

1SB 2SB

SWITCH WIRES 26 (BLACK WIRES WITH RED
FLAG CONNECTERS)

ORANGE
ELECTRODE
WIRE 29

Orange Electrode Wires (29)
11-A.Attach the black SWITCH WIRES (26), with the red connecters located on the left side of your grill, to the two large pins on the ELECTRONIC MODULE (28). Then attach the two orange ELECTRODE WIRES (29) located on the left side of your grill, to the pins on the module marked 1MB and 2MB.
Ö Insert the 9-VOLT BATTERY (30) in the module,
it MUST snap in place.
Caution: Insure that the wires DO NOT touch hot surfaces such as the grill casting.

11-B.Locate the attach the underneath indicated in screws (JS
Ö Bundle ext
shown.

TEST THE IGNITER: A SPARK SHOULD APPEAR AT ELECTRODE TIP.

Side Frame 10 Inside

IF THE SPARK DOES NOT APPEAR: – CHECK THE WIRE CONNECTION TO THE MODULE.

Side Frame 10

H

– CHECK THE WIRE CONNECTION TO THE

ELECTRODES OF THE MAIN BURNER. – CHECK PROPER ASSEMBLY OF FRESH 9-VOLT
BATTERY.

Electronic Module

Tool Bar

Outside

Tool Bar

Top View of Bracket (13)

Step 12

Ö Assemble the CYLINDER (79) to the Cylinder caddy. See detail 12-A. Ö Attach the INLINE GAS GAUGE (80) to the fuel outlet valve. See detail 12-B. Ö Attaching TYPE 1 fitting to the inline gas gauge. See detail 12-C.

12-A

12-B

Left side of grill

79 Outlet Valve

Inl

G

80

Ga

Outlet Valve

12-B Insert the nipple of the INLINE GAS GAUGE (80) into the cylinder’s fuel valve outlet as shown. Turn the regulator hand wheel clockwise to tighten. No tools are needed. The Hand wheel will come to a complete stop when the connection is secure and gas will not flow until a positive seal is achieved.

12-C Remove p nipple! Ins (27) into th the regulat No tools ar come to a secure and is achieved
WARNI
and when cylinder, i free of kin 3″ away fr casting.

12-A Set CYLINDER (79) in the cylinder caddy with the outlet valve facing the left side of the grill. Tighten the cylinder hold down bolt against the bottom cylinder collar.

IM
TO ENSURE P
CONTROL VALV OPENING T

COLEMAN GAS BARBECUE GRILL WARRANTY
CASTINGS – LIMITED LIFETIME BURNER – LIMITED TEN (10) YEARS ELECTRONIC I GNITION COMPONENTS – LIMITED T HREE (3 ) Y EARS OT H ER PART S – LI M I T ED ON E (1 ) Y EAR The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that for the period that you own this product, it will be free from defects in material and workmanship. This warranty applies to the following parts for the following time periods: the castings are warranted for LIFETIME against burn through; the burner is warranted for ten (10) years; electronic ignition components are warranted for three (3) years; and other parts are warranted for one (1) year, except the propane cylinder and paint finish. We DO NOT WARRANT in any way the propane cylinder (see label on cylinder for cylinder manufacturer’s warranty) or the paint finish of the product. Coleman, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. Coleman dealers, service centers, or retail stores selling Coleman products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty. This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than Coleman or an authorized service center. Further, the warranty does not cover Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes. Coleman shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express or implied warranty. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty. Some states, provinces or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province. DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE. Take the product to an authorized Coleman service center. You can find the nearest authorized Coleman service center by calling 1-800-356-3612. If a service center is not conveniently located, you may call the same number for instructions on shipping the product to the Coleman Company, Inc. You may also call the same number if you have any questions concerning this warranty.
NOT VALID IN MEXICO.

BEFORE U
READ OWNER’
For proper fillin For leak testing For correct gri For use and st
WARNING!
cause injury if USE EXTREME
WARNING!
DO NOT smoke DO NOT use fir
DANGER:
NEVER store a grill body nor in of an explosion.
IMPORTANT
Be sure to tigh etc.) at least on
Leak test g

Locate your model number andFoser rWialAnRuRAmNbTeYr, oSnERthVIeCElaabnedl foPuAnRdTSon the back of your grill base.
CARE OF STAINLESS STEEL PARTS Ö BEFORE cleaning any part of the grill, allow the grill to cool down completely. Ö Clean the grill with any multipurpose metal polish or stainless polish, low in abrasive and with no phosphorus
ingredients. (Read cleaner labels for suggested uses and directions on proper use of the cleaner.) Ö Use a soft cloth or sponge to prevent scratches and marring of the stainless steel surfaces. Ö NEVER USE OVEN CLEANERS. Ö To protect the integrity of your grill against the effects of the environment, use a grill cover when the grill is not
in use. Ö Failure to comply with the owner’s USE & CARE MANUAL INSTRUCTIONS & ASSEMBLY INSTRUCTIONS can void
right of warranty.

CON These assem
more than one shown MAY N
provided by pu

Notes
GRILL

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
PARA SERIES 4000
PARRILLA
MONTADOR / INSTALADOR: DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON EL CONSUMIDOR.
CONSUMIDOR / USUARIO: LEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONES Y MANTÉNGALAS EN UN LUGAR
SEGURO COMO REFERENCIA.
ADVERTENCIA:
LOS BORDES DE LA HOJA DE METAL PUEDEN CAUSAR LESIONES SI NO SON MANEJADOS CON CUIDADO.
¡TENGA EXTREMA PRECAUCION!
¡IMPORTANTE!
PARA ASEGURAR UN CORRECTIO FLUIDO DE GAS, LAS
VALVULAS DE CONTROL DE LOS QUEMADORES DEBERAN
ESTAR EN LA POSICION “OFF” (APAGADO) ANTES DE ABRIR LA VALVULA DE GAS DEL TANQUE.
G000-031 (02/07/02)

Modelo LG406-SDN
GRILL
BUSQUE LO SIGUIENTE EN EL INTERIOR:
Instrucciones para un ensamblaje fác Información sobre la garantía, Consejos sobre la seguridad, Mantenimiento y limpieza.
BUSQUE EN LA PAGINA 18 PARA HALLAR:
Proceso de curación a seguir antes de cocinar y tratamiento
apropiado para guardar la Parrilla de Metal y el Asador.
Pila de 9 volts Incluye

Herramientas Necesarias Ö Destornillador Nº 20 6-Lobe (Incluye) Ö Destornillador Phillips Nº 2 Ö Destornillador ranurado Ö Una llave inglesa Ö Pila de 9 volts (Incluye) Herramientas Opcionales Ö Llaves de tubo de 1 cm y 8 mm Ö Llave para tuercas de 1 cm Ö Destornillador eléctrico o inalámbrico
Ö Broca Torx Nº T-20 6-lobe Ö Broca Phillips Nº 2
ANTES DE EMPEZAR A ENSAMBLAR SU NUEVA PARRILLA DE GAS DE ALTA CALIDAD: Ö PARA FACILITAR EL ENSAMBLAJE, dejar la
parrilla en la bandeja de embalaje de espuma del fondo interior hasta que se hayan colocado las ruedas. (Vea un ejemplo mostrado a la derecha). En este momento, extraer la espuma exterior de los lados derechos e izquierdos de la base de la estructura.
Ö Extraer todas las cajas de cartón y cartones que se
encuentran encima de la base de la parrilla coloquelas a un lado.
CAJA DE CARTON A – VARIAS PIEZAS
Dos ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (16) Tres perillas de control principa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (32) Un recipiente para la grasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (48) Una taza para la grasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..(49) Tres cubiertas protectras contra el calor . . . . . . . . . . . . . . . (61) Una sonda para la carne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..(57) Un receptáculo para la sonda de la carne . . . . . . . . . . . . . .(57a) Ensamblaje con un asa Una bolsa con manuales e información escrita Un destornillador Torx 6-lobe Bolsa(s) con herrajes:
Diversas piezas de ensamblaje. Una bolsa con un juego de encendedor Dos pasadores del eje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (3)

CAJA DE CARTON B – 2 MESAS
LAT ERALES ARM ABLES
(PARA LOS MODELOS SIN EL QUEMADOR LATERAL) UN MONTAJE DE MESA LATERAL DERECHA UN MONTAJE DE MESA LATERAL IZQUIERDA
U NA CAJA DE CARTON – TANQUE DE
GAS PROPAN O LI CUADO
U N CARTÓN- PUERTAS FRONTALES
ADVERTENCIA:
Los derivados de la combustión generados al usar este producto contienen sustancias
químicas conocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos en el
nacimiento u otros daños al sistema reproductor.

PARRI L
Ö Las parrilla encuentran e
Ö Puede que su algo de óxid tallar las zon hasta hacer Lavar, secar de las parrill

C U RACI ÓN

C U RACI ON

LA CURACIO
SEA ABSORB ANTIADHERE

Ö

Precalentar temperatura

Ö Lavar con a rígido. Enjua

Ö Engrase las p la superficie)

previamente

fundida.

Ö Colocarla al r precalentado

Ö Colocar pap así atrapar e

Ö Hornear las temperatura

Ö Dejar que la Ö Guardar sin

esté fría.

Pa so 1

Ö Ensamblar las AGARRADERAS DE LA PUERTA (21) a las PUERTAS (20). Ver el detalle 1-A. Ö NOTA: Fije los AGARRA IMANES (81) a las PUERTAS DE ACERO INOXIDABLE solamente. Ö Fije los IMANES PARA PUERTAS (19a) al Gancho Detiene Puertas. Vea la ilustración 1-B.

21

20

1-A

21 20

BT

81

81

BT

BT

BT

NOTA: Agarra

Imanes

(81)

es

suplido

SOLO

para

las

unidades con Puertas de Acero Inoxidable. Ensamble

colocándolas hacia la orilla interior para que se alinien con los IMANES PARA PUERTAS (19a).

1-A SI usted tiene PUERTAS PINTADAS, fije una AGARRADERA PARA PUERTAS (21) a cada PUERTA (20) con dos tornillos (BT) en cada PUERTA.
Ö SI usted tiene PUERTAS DE ACERO INOXIDABLE, fije una AGARRADERA PARA
PUERTA (21) y un AGARRA IMANES (81) a cada PUERTA (20) con dos tornillos (BT) en cada PUERTA.

1-B Colocar d el Gancho
Los herrajes se muestra
(4) Cd

Pa so 2

Ö Sujete el PIE DE LA PUERTA (19b) en la base de la parrilla. Ver el detalle 2-A. Ö Colocar la PUERTA derecha (20) en el armazón de la parrilla. Ver el detalle 2-A. Ö Instalar la CLAVIJA DE BISAGRA (20a) en la puerta. Ver el detalle 2-B. Ö Repetir 2-A y 2-B para el ensamblaje de la PUERTA izquierda.
2-A 2-B

20

20a

19b

JS JS 19b

Puerta Derecha

2-A Sujete el PIE DE LA PUERTA (19b) a la base con dos tornillos (JS). Alinear los orificios en la PUERTA (20) con los orificios en el panel de control y la base. Mantener en posición hasta que la clavija de la bisagra haya sido colocada.

Puerta Derecha
2-B Insertar la CLAVIJA DE BISAGRA (20a) dentro de la puerta.
Ö Debe comenzar insertando la clavija de bisagra en los orificios superiores de la puerta y el panel de control.
Ö Alinear la clavija de bisagra con los orificios inferiores de la puerta y la base. Bajar la clavija de bisagra hasta que el tope de la bisagra quede apoyado en el orificio de la parte inferior de la puerta.
Ö Repetir los procedimientos de ensamblaje 2-A y 2-B para la instalación de la puerta izquierda.

I N DI RECTAS PROV ECH OSAS PARA LA ASAM BLEA DE LA PU ER
Ö Extraiga la espuma protectora exterior del LADO IZQUIERDO y del LADO DERECHO de la BASE. Pa so Ö Comprobar la alineación de las puertas con respecto al panel de control. Comprobar las ilustraciones 3-A
3

PANEL DE CONTROL

3-B
EMPUJARA
A LA
IZQUIERDA

CERRAR LA TAPA DE LA PARA PODER REALIZAR
DE LA PUERTA

PUERTA

PUERTA

3-A
3-A. Comprobar la alineación de las puertas con respecto al panel de control.
Ö En el caso poco probable de que sea necesario ajustar la
alineación de la puerta, seguir los pasos que se enumeran abajo.
Ö En caso de que no sea necesario realizar ajustes, continuar
con la ilustración 4-A.

SEIS
TORNILLOS
3-B. Soltar los doce tornillos de la pata frontal no más EXTRAER lostornillos.
Ö En la parte superior del bastidor de la parrilla, e
derecha o hacia laizquierda para alinear las pue
Ö Una vez que la alineación haya finalizado, volve
desde la parte superior a la inferior.

EMPIECE CON LA CAJA DE CARTON A – PIEZAS VARIAS

Ö Consejos para el Ensamblaje de la Puerta

Pa so 4

Ö Ö

Ensamblar las RUEDAS (16). Comprobar la ilustración 4-A. Ensamblar la cesta (22) en el extremo derecho de la base y de las patas. Comprobar la ilustración 4-B.

4-A
Extremo derecho

3
DZ WN
16

Etiqueta
Parte posterior
3 16

3
WN WN
Extremo izquierdo

4-A. Insertar los PASADORES DEL EJE (3) dentro de las ruedas.
Ö Insertar las ruedas y los pasadores del eje dentro de cada lado de la base y
asegurelas con dos pasadores de horquilla (WN). Comprobar el diagrama.
Ö Extraer la bandeja de espuma restante que esta debajo de la parrilla.

4-B
4-B. Insertar la CESTA (22) a travé extensiones de la cesta en el descansarán en contra del ex
Ö Colocar el pie de la cesta sob
asegurar con dos tuercas de
Los herrajes se mue

(2)

Ö Ensamblar el RECIPIENTE PARA LA GRASA (48) y la TAZA PARA LA GRASA
(49) bajo la pieza inferior moldeada. Ver las ilustraciones 5-A y 5-B.

Pa so

Dete

5

Len

5-A

GC

GC

Detención de
Lengüeta
48

DN
49 DN
5-A. Asegurar dos tornillos de resalto (DN) dentro del RECIPIENTE PARA LA GRASA (48) utilizando dos tuercas hexagonales (GC), tomando todas las precauciones necesarias para no dañar la porcelana al apretar excesivamente. Se puede utilizar una lata de sopa normal dentro de la TAZA PARA LA GRASA (49) como un depósito desechable. Fijar la Taza para la Grasa en los tornillos de resalto que se encuentran en el fondo del recipiente para la grasa.

5-B
5-B. Deslizar el ensamblaje del recipiente para detenciones de lengüeta, desde la parte encuentran bajo la pieza inferior moldead NOTA: Cuando limpie, mantenga las dete Recipiente para la Grasa. Los herrajes se m
(2) Cdad.

Ö Ensamblar las PERILLAS DE CONTROL (32), RECIPIENTE PARA

LA SONDA DE LA CARNE (57a) y la SONDA DE LA CARNE (57).

Pa so

Ver las ilustraciónes 6-A.

6

32

6-A
57a
57
32
32
6-A. Colocar las PERILLAS DE CONTROL (32) en los vástagos de la válvula.
Ö Insertar el RECIPIENTE PARA LA SONDA DE LA CARNE (57a) dentro
del lado derecho del panel de control.
Ö Colocar la SONDA PARA LA CARNE (57) dentro del recipiente para la
sonda de la carne.

Ö Ensamblar las CUBIERTAS PROTECTORAS CONTRA EL CALOR (61)

7-B

y los DIVISORES (62). Ver las ilustraciónes 7-A y 7-B.

Pa so 7

7-A

61 61

61

61
7-A. Colocar las CUBIERTAS PROTECTORAS CONTRA EL CALOR (61) en los puntos de ensambleje del soporte.

7-B. Deslizar el inferior mo

Ö IMPORTANTE:

Pa so

AHORA CONSULTE EL MANUAL DE AR

8

ROSTIZADOR Y SIGA LOS PASOS 1A H

ANTES DE SEGUIR CON EL ARMADO D

8-A

Ö Ensamblar el montaje del ASA FRONTAL en la TAPA DE LA PARRILLA (55)
tal como aparece en la ilustración 9-A.

Pa so Ö Armar las dos GUARDAS (42b), PARRILLAS DE COCCIÓN (63), ASADOR

9

(64) y PARRILLA DE CALENTAMIENTO (65). Vea las figuras 9-B y 9-C.

58

DT
AO AO
9-A

60 59

DT AO AO

55

AO

AO

9-A.El ASA FRONTAL (58), SEPARADOR DEL ASA (60),

AISLANTE DEL ASA (59), cuatro tornillos (DT) y

cuatro tuercas hexagonales (AO) se preinstalan en

fábrica.

Ö

Extraer las cuatro tuercas hexagonales (AO) del montaje del asa.

Ö

Insertar los tornillos del montaje del asa dentro de la TAPA DE LA PARRILLA (55) y afianzarlo mediante

cuatro tuercas hexagonales (AO).

Ö Apretar con una llave inglesa o con una llave de 1 cm.

1

63

42b

9-B. Colocar dos GUARD

Pieza Inferior Moldea

sobre las patas de su

COCCION (63) en la

superficie lisa hacia a

Ö

Colocar la PARRILLA la parte posterior de

Las herrajes se muestran en su

64

tamaño real

(4) Cdad.

(4) Cdad.

9-C. Superficie de cocció parrillas de cocción ( pieza inferior moldea

Pa so 10

EM PI ECE CON LA CAJA DE CARTON B -EN SAM BLAJ ES DE LA M E
Ö Ensamblar la MESA LATERAL DERECHA premontada tal como aparece en la ilustración 10-A. Ö Ensamblar la MESA LATERAL IZQUIERDA premontada tal como aparece en la ilustración 10-B.
Ö Nota: Usar ambas manos y levantar con los soportes de la mesa lateral. No levantar NUNCA con partes plásticas.

10-A
12 Parte frontal

PREMONTADO MESA LATERAL

10-B
PREMONTADO MESA LATERAL

Derecho

DESTORNILLADOR DE 6 LÓBULOS
Izquierdo

10-A.Usar el destornillador de 6 lóbulos para hacer retroceder los tornillos exteriores que se encuentran en las patas derechas de la parte superior (2 o 3 vueltas), justo lo suficiente como para que los SOPORTES LATERALES (11 y 13) de la mesa lateral premontada se deslicen hasta su posición. CU I DADO: NO sacar completamente los tornillos.
Ö En primer lugar colocar la ranura inferior de los soportes sobre los tornillos
y después la ranura superior. Nota: La barra herramienta (12) está encarada hacia la sección frontal de la parrilla.
Ö Deslizar suavemente el soporte hacia abajo y apretar los tornillos.

10-B.Usar el destornillador de 6 lóbulos para exteriores que se encuentran en las pata 3 vueltas), justo lo suficiente como para y 13) de la mesa lateral premontada se d CU I DADO: NO sacar completamente
Ö En primer lugar colocar la ranura inferior
después la ranura superior. Nota: La bar hacia la sección frontal de la parrilla.
Ö Deslizar suavemente el soporte hacia ab

Pa so 11

Ö Ensamblar los CABLES DEL ELECTRODO (29), CABLES DE CONMUTACIÓN (26) y
la pila de 9 voltios (30) en el MÓDULO ELECTRÓNICO (28) tal como aparece en las ilustraciones 11-A.
Ö Ensamblar el MÓDULO ELECTRÓNICO (28) bajo la Mesa Lateral Izquierda tal como
aparece en la ilustración 11-B.

11-A

MODULO ELECTRONICO
PILA DE 9 VOLTS 30

LADO IZQUIERDO DE LA PARRILLA

Cables de electrodo negros (26)

MODULO ELECTRONICO 28

Cables de electrodo naranjas (29)

CABLE DE
ELECTRODO NARANJA DEL
QUEMADOR PRINCIPAL
29

1MB 2MB

1SB 2SB

CABLES DE CONMUTACIÓN 26 (CABLES NEGROS CON
CONECTORES CON
INDICADORES ROJOS)

CABLE DE
ELECTRODO NARANJA DEL
QUEMADOR PRINCIPAL
29

11-A.Conectar los cables de conmutación negros (26) con los conectores rojos que se encuentran en el lado derecho de su parrilla, con las dos clavijas de conexión grandes del MÓDULO ELECTRÓNICO (28). A continuación conectar los dos CABLES DE ELECTRODO naranjas (29) que se encuentran en el lado izquierdo de su parrilla, con las clavijas de conexión del módulo marcado 1MB y 2MB.
Ö Insertar la pila de 9 voltios (30) en el módulo, se
debería colocar en posición mediante presión. CUIDADO: Asegúrarse de que los cables no toquen las superficies calientes, como por ejemplo la pieza inferior moldeada que forma la parrilla.

11-B
11-B.En el lado SOPORTE MÓDULO E soporte fron ilustración A (JS).
Ö Enredar con
amarre de a
Armazó

PRUEBE LA IGNICIÓN: DEBE APARECER UNA CHISPA EN LA PUNTA DEL ELECTRODO. SI NO APARECE LA CHISPA: – VERIFIQUE LA CONEXIÓNS DEL ALAMBRE A LA MODULO. – VERIFIQUE SI LA BATERÍA DE 9 VOLTIOS ESTÉ INSTALADA
APROPIADAMENTE.

Los herrajes se muestran en su tamaño real
(2) Cdad.

Arm
Barra de utensilio
Perspec

Pa so 12

Ö Ensamblar el TANQUE (79) al carrito del tanque. Ver el detalle 12-A. Ö Fijar el CALIBRADOR DE GAS INTERNO (80) a la válvula de entrada de combustible.
Ver el detalle 12-B.
Ö Fijar el accesorio TIPO 1 a la calibrador de gas interno. Ver el detalle 12-C.

12-A

12-B

80

79

Válvula de

salida

Calib de int

Válvula de salida
Parte frontal izquierda del asador

12-B Insertar el acoplamiento del CALIBRADOR DE GAS INTERNO (80) salida de la válvula de entrada de combustible como se muestra. Girar el regulador de volante de mano en sentido de las manecillas del reloj para apretarlo. No necesita herramientas. El volante de mano se detendrá por completo cuando la conexión esté segura y el gas no fluirá hasta que selle apropiadamente.

12-A Conectar el TANQUE (79) en el carrito del tanque con la válvula de salida encarada hacia la parte. Apretar el perno de sujeción del tanque en contra de la base del tanque.

12-C Extraer la acoplamie del regula como se m de mano para apre volante d cuando la hasta que
ADV ERT parrilla y c tanque de que la ma está dobla y sin ning encontrar pulgadas calientes, moldeada
PARA ASEGURAR
VALVULAS DE CON ESTAR EN L
ANTES DE ABRI

GARAN T I A DE LA PARRI LLA PARA BARBACOA DE GAS COLEM AN PIEZAS I NFERIORES M OLDEADAS – V IDA U TIL LIMITADA QUEMADOR – LIMITADO A DIEZ (10) AÑOS
COMPONENTES DEL ENCENDIDO ELECTRÓNICO – LIMITADO A TRES (3) AÑOS OTRAS PIEZAS – LIMITADA A U N (1 ) AÑO
La Empresa Coleman. Inc (“Coleman”) garantiza que durante el período en el que posee este producto, este estará libre de defectos, tanto en su material como en su fabricación. Esta garantía es aplicable a las siguientes piezas durante los siguientes períodos de tiempo: las piezas inferiores moldeadas están garantizadas por VIDA en contra de quemaduras que atraviesen el material; el quemador está garantizado por diez (10) años; los componentes del encendido electrónico están garantizados por tres (3) años; y las otras partes están garantizadas por un (1) año, con excepción del cilindro de propano y el acabado de la pintura. NO GARANTIZAMOS de ninguna manera el tanque de propano (ver la etiqueta que se encuentra sobre el tanque para determinar la garantía del fabricante del tanque) o el acabado de pintura del producto. Coleman dispone de la opción de reparar o de substituir este producto o cualquier componente del producto, el cuál se determine como defectuoso durante el período de garantía. El reemplazo se realizará con un producto o componente nuevo o vuelto a fabricar. Si el producto ya no está disponible, el reemplazo se puede realizar con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva. Esta garantía es válida para el comprador al por menor original desde la fecha de la compra al por menor inicial y no es transferible. Mantenga el recibo de ventas original. Es necesario presentar la prueba de compra para poder ejecutar la garantía. Los distribuidores de Coleman, los centros de servicio técnico o los establecimientos al por menor que venden productos Coleman no tienen el derecho de alterar, modificar o de cambiar de ninguna de las maneras los términos y condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas o el daño resultante de lo siguiente: Uso negligente o incorrecto del producto, uso de voltaje o corriente incorrecto, uso contrario a las instrucciones de operación, desensamblaje, reparación o alteración por cualquiera que no sea Coleman o un centro de servicio técnico autorizado. La garantía no cubre los actos de fuerza mayor, como fuego, ciclones, inundaciones y tornados. Coleman no será responsable por ningún daño incidente o emergente provocado por la violación de cualquier garantía expresa o implícita. Excepto hasta donde esté prohibido por la ley vigente, cualquier garantía implícita de comerciabilidad o de adecuación para un fin particular está limitada a la duración de la garantía anterior. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentes o emergentes o las limitaciones en la duración de la garantía, por lo que puede que las limitaciones o exclusiones anteriores no sean vigentes en su caso. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, también puede que disponga de otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
NO DEVOLVER ESTE PRODUCTO A SU LUGAR DE COMPRA. Llevar el producto a un centro de servicio técnico Coleman autorizado. Podrá encontrar el centro de servicio técnico autorizado de Coleman más cercano llamando al número 1-800-356-3612 (llamada gratis solamente en E.U.A.). Si un centro de servicio técnico no se encuentra en una ubicación que le resulte conveniente, puede llamar al mismo número para obtener instrucciones sobre como enviar el producto a Coleman Company, Inc. También puede llamar a este número en caso de tener cualquier tipo de duda sobre esta garantía.
ESTA GARANTIA NO ES VALIDA EN MEXICO.
PARA GARANTIA, SERVICIOS Y PARTES Localizar el número de modelo y el código de serie en la etiqueta que se encuentra
en la parte posterior de la base de la parrilla CUIDADO DE LAS PIEZAS DE ACERO INOXIDABLE Ö ANTES de limpiar cualquier pieza de la parrilla, permita que la parrilla se enfríe completamente. Ö Limpiar la parrilla con un producto para la limpieza del metal de múltiples aplicaciones o con un producto para limpiar acero inoxidable, el producto deberá poseer en efecto abrasivo bajo y sin derivados de fósforo. (leer las etiquetas del producto de limpieza para determinar las aplicaciones recomendadas y el correcto empleo del producto de limpieza). Ö Usar un trapo suave o esponja para prevenir ralladuras y no estropear las superficies de acero inoxidable. Ö NO UTILIZAR NUNCA PRODUCTOS PARA LA LIMPIEZA DE HORNOS. Ö Para proteger la integridad de su parrilla del medio ambiente, use una funda para parrilla cuando no use la parrilla. Ö El incumplimiento de las instrucciones del manual de EMPLEO Y MANTENIMIENTO Y ENSAMBLAJE puede anular los derechos a la garantía.

ANTES DE
LEER EL MANU Para llenar y pur Para la prueba
conexiones de al Para obtener las Para uso y alma
¡ ADVERTENC pueden causa cuidado. ¡TENGA EXTR ¡ ADVERTENC DE FUGA: NO fumar. NO usar fuego PELIGRO:
NO almace licuado bajo de la parrilla explosión. R IMPORTANTE Asegúrese tuercas, pe durante ca Comprobar la posib de gas, en las p
N OT I FI CAC Las siguientes diseñadas para características qu ENCUENTREN e de compras no pr

Notas

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals