ETI 275-20 (RC) Surge Arrester Installation Guide
- July 3, 2024
- eti
Table of Contents
275-20 (RC) Surge Arrester
“`html
Specifications:
-
Name: ETITEC C T2 275/20(RC), ETITEC C T2
440/20(RC) -
Configuration: 1+0, 2+0, 3+0, 4+0 / 1+1, 3+1 /
0+1 -
Uo / Un: AC (50-60Hz) 230 V +10%
-
Uc: 275 V, 275 V / 255 V (L-N / N-PE), 440 V,
255 V -
In: 20 kA, 20 kA / 20 kA (L-N / N-PE)
-
Imax: 40 kA, 40 kA / 40 kA (L-N / N-PE)
-
Up: 1500 V, 1500 V / 1500 V (L-N / N-PE), 2000
V, 1500 V -
IPE: 300 A, 2 A, 300 A, 2 A
-
ISCCR / Backup fuse: 25 kA / 125 A gG, 25 kA /
125 A gG, 25 kA / 125 A gG -
Mechanical Specification: IP code: IP20
(built-in) -
Humidity Range: 5%…95%
-
Mounting: 35mm DIN rail, EN 60715
-
Number of Ports: 1
-
Location: Indoor
-
Category: Class 2
-
Standards: IEC 61643-11:2011, EN
61643-11:2012
Product Usage Instructions:
Installation:
To install the ETITEC product, follow the provided installation
instructions specific to your configuration. Ensure proper
electrical connections and mounting on a suitable DIN rail.
Maintenance:
Regular maintenance is recommended as per standard IEC
guidelines. Conduct visual inspections and measurements annually or
after any lightning strike in the area.
Network Connection:
Determine the appropriate network connection configuration based
on your setup (e.g., TN-S, TN-C, TN-S, IT). Follow the provided
diagrams for correct wiring.
Safety Precautions:
-
Always disconnect power before installation or
maintenance. -
Ensure compliance with local regulations for lightning
protection systems. -
Avoid exposure to moisture beyond specified humidity
range.
Frequently Asked Questions (FAQ):
Q: What should I do if the fault indication LED shows “REPLACE
SPD”?
A: In case of this indication, replace the module as instructed
to ensure proper functionality.
Q: What is the recommended maintenance schedule for the ETITEC
product?
A: Annual checks including visual inspection and measurements
are recommended. Additionally, inspect after any lightning strike
in the area.
“`
DE
UA
RUS
PL
EN
SLO
· Preverite napetost instalacije in da je navedena konfiguracija ustrezna za
vaso aplikacijo. · Nevarnost elektricnega udara – Montazo in vzdrzevanje
prenapetostnih odvodnikov mora izvrsiti usposobljena oseba. · Izklop iz
omrezja ( elektricnega vira) pred montazo ali vzdrzevanjem. · Prenapetostni
odvodniki morajo biti vgrajeni v skladu z nacionalnimi standardi in
upostevanju zascitnih ukrepov (IEC 60364-7-712). · Pred montazo preverite, da
je produkt vizualno izpraven. Neizpraven produkt – produkt z vidno poskodbo se
ne sme vgraditi. · Prenapetostni odvodnik se lahko poskoduje, ce ga
izpostavimo elektricnim obremenitvam, ki presegajo vrednosti navedene v
tabeli. · Poseg v notranjost odvodnika ni dovoljen in izkljucuje garancijo
proizvajalca. · Povezovalni vod naj bo cim krajsi in naj ne preseze 0.5 m na
vejo prenapetostnega odvodnika (v primeru T povezava).
· Verify the system voltage and configuration on the label if it is
appropriate for the application. · Risk of Electric Shock Installation and
maintenance should be performed by qualified personnel only. · Disconnect from
energized circuits before installing or servicing. · Safety rules and
regulations applicable to all devices connected to power lines should always
be followed. National standards and safety regulations must be followed. · The
external mechanical integrity of the device must be checked before
installation. Products with visible damage should not be installed. · Its use
is only permitted within the limits shown and stated in these installation
instructions. Opening or tampering with the device invalidates the warranty. ·
Connecting leads shall be kept as short as possible, without loops and not
exceed 0.5m in total length per SPD (T connection).
· Sprawdzi, czy napicie sieci elektroenergetycznej i napicie na etykiecie
ogranicznika s odpowiednie dla zastosowania ogranicznika w tej sieci. ·
Instalacji i montau ogranicznika przepi powinna dokona tylko wykwalifikowana
osoba. · Wszelkie prace przy instalacji ogranicznika przepi lub prace
serwisowe powinny by przeprowadzone tylko przy wylczonym napiciu w instalacji
elektrycznej. · Zasady bezpieczestwa pracy, normy i przepisy majce
zastosowanie do wszystkich urzdze podlczonych do instalacji
elektroenergetycznych powinny by zawsze przestrzegane. · Przed instalacj
ogranicznika przepi naley sprawdzi jego stan techniczny. Ogranicznik z
widocznym uszkodzeniem nie powinien by instalowany. · Jego stosowanie jest
dozwolone wylcznie wg zasad i parametrów przedstawionych i okrelonych w
niniejszej instrukcji. Otwieranie ogranicznika, jakiekolwiek jego przeróbki
lub niewlaciwe podlczenie uniewania jego gwarancj jakoci producenta. ·
Przewody podlczone do ogranicznika powinny by moliwie jak najkrótsze i nie
powinny przekracza 0,5 m dlugoci przed ogranicznikiem (SPD) i 0,5m za
ogranicznikiem (w przypadku polczenia T).
· , , , , . · , . · . . . · , . . · . , . · , 0,5 (- ).
· , , . · , – . · . · . . · . · . , ‘. · ‘ , 0,5 ( ).
· Sicherstellen, dass die Systemspannung und -konfiguration auf dem Etikett
für die Anwendung geeignet ist. · Stromschlaggefahr Installation und Wartung
sollten nur vom Fachmann durchgeführt werden. · Gerät vor der Installation
oder Wartung/Reparatur von spannungsführenden Leitungen trennen. · Die
Sicherheitsvorschriften und -regeln für alle an Stromleitungen angeschlossenen
Geräte sind stets zu befolgen. Vor Ort geltende Normen und
Sicherheitsvorschriften befolgen. · Vor der Installation ist die externe
mechanische Unversehrtheit des Geräts sicherzustellen. Produkte mit sichtbaren
Schäden dürfen nicht installiert werden. · Das Gerät ist nur für den Betrieb
innerhalb der angegebenen Grenzwerte zugelassen. Wird das Gerät geöffnet oder
manipuliert, erlischt die Garantie. · Anschlussleitungen sollten so kurz wie
möglich gehalten werden, dürfen keine Schleifen enthalten und nicht länger 0,5
m sein (T-Anschlusskonfigurationen).
ETI, d.o.o., Obrezija 5 SI – 1411 Izlake, Slovenia
All rights reserved 50A 001 300 Rev.B / 240404
ETITEC C T2 275/20 (RC) ETITEC C T2 440/20 (RC)
NAVODILA ZA VGRADNJO INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUKCJA UYTKOWANIA I
INSTALACJI
INSTALLATIONSANLEITUNG
Indikacija / Fault indication / Wskanik uszkodzenia / / / Defektanzeige
GREEN
Zelena / Zielony / / / Grün
NOT GREEN
Ne zelena / Nie zielony / / / Nicht Grün
REPLACE SPD
Zamenjaj modul / / Wymieni modul / Stecker Ersetzen /
0.25Nm
7mm 1
ø min 0.25 mm2 / ø max 1.5 mm2 1
AC: 250 V / 0.5 A; DC: 250 V / 0.1 A, 125 V / 0.2 A, 75 V / 0.5 A
18
36
54
72
72
[mm]
100 90
PH3 / max. 3.0 Nm ø min 4 mm2 / ø max 35 mm2 1 ø min 4 mm2 / ø max 25 mm2 2
13mm
13mm
1
2
1 Trdozicni / Solid / Drut / / / Starr 2 Fleksibilni / Flexible / Linka / / / Ferindrähtig
Elektricne lastnosti / Electrical specifications / Parametry elektryczne / / / Elektronische Spezifikationen
Name:
ETITEC C T2 275/20(RC)
ETITEC C T2 440/20(RC)
ETITEC C T2 255/20 G
Configuration:
1+0, 2+0, 3+0, 4+0
1+1, 3+1
1+0, 2+0, 3+0, 4+0
0+1
Uo / Un
AC (50-60Hz)
230 V +10%
230 V +10%
230 V +10%
–
Uc
275 V
275 V / 255 V (L-N / N-PE)
440 V
255 V
In
20 kA
20 kA / 20 kA (L-N / N-PE)
20 kA
20 kA
Imax
40 kA
40 kA / 40 kA (L-N / N-PE)
40 kA
40 kA
Up
1500 V
1500 V / 1500 V (L-N / N-PE)
2000 V
1500 V
IPE
300 A
2 A
300 A
2 A
ISCCR / Backup fuse
25 kA / 125 A gG
25 kA / 125 A gG
25 kA / 125 A gG
–
Mehanske lastnosti / Mechanical specification / Parametry mechaniczne / / / Mechanische spezifikation
Temparaturno obmocje / Temparature range / Temperatura pracy / / / Temperaturbereich -40°C…+85°C
Obmocje vlaznosti / Humidity range / Dopuszczalny zakres wilgotnoci / / / Luftfeuchtigkeitsbereich
5%…95%
Montaza / Mounting / Monta / / / Montage
35mm DIN rail, EN 60715
IP zascita / IP code / Stopie ochrony IP / IP / IP / IP-Schutz
20 (built-in)
St. portov / Number of ports / Liczba przylczy / / / Anzahl der Ports
1
Lokacija vgradnje / Location / Miejsce instalacji / / / Lage
Indoor / Wentrzne /
Kategorija / Category / Kategoria / / / Kategorie
Tip / Type / Typ / / / Typ 2 Kategorija / Class / Klasa / / / Class 2
Standardi / Standards / Normy / / / Standard
IEC 61643-11:2011 EN 61643-11:2012
Nadmorska visina /Altitude / Dopuszczalna wysoko zamontowania / / / Einsatzhöhe über NN
2000 m
Minimum distance from any earthed conductive surface / Minimalna odleglo ogranicznika od jakiejkolwiek uziemionej, przewodzcej powierzchni / , / – , / Mindestabstand zu geerdeten leitenden Oberflächen
0 mm
Priklucitve prenapetostnih odvodnikov / Protection Configurations / Typowe uklady polcze ograniczników w rónych ukladach sieci / / / Schutzkonfigurationen
TN-S [2+0] Vezava / Network Connection*
TN-C [3+0] Vezava / Network Connection*
TN-S [4+0] Vezava / Network Connection*
TN-S [1+1] Vezava / Network Connection*
F1 L N PE
F2
L
L1
N
L2
PE
L3
PEN
F1 F2
L1
L1
L2
L2
L3
L3
PEN
N
PE
F1 F2
F1
L1 L
L
L2 N
N
L3 PE
PE
N
PE F2
MET
TT [1+1] Vezava / Network Connection*
F1 L N
F2
MET
L
L1
N
L2
PE
L3
N
PE
TN-S [3+1] Vezava / Network Connection*
F1
F2
MET
L1
L1
L2
L2
L3
L3
N
N
PE
TT [3+1] Vezava / Network Connection*
F1
F2
MET
L1 L2 L3 N PE
MET
MET
MET
**IT System – Only applicable to IT power systems where the earth on the distribu- L tion transformer is in- N terconnected with the earth on the consumer side (RE=RA in Figure 44.A1 of IEC 603644-44:2018). / Gilt nur für IT-Stromnetze, bei denen die Erdung des Transformators mit der Erdung der Verbraucherseite verbunden ist (RE = RA in Abbildung 44.A1 von IEC 60364-4-44: 2018).
IT* [2+0] 440V Vezava / Network Connection
F1
F2
L
L1
N
L2
PE L3
MET
IT* [3+0] 440V Vezava / Network Connection
F1
F2
L1
L1
L2
L2
L3
L3
PE
N
MET
IT* [4+0] 440V Vezava / Network Connection
F1 L1 L2 L3 N PE
F2
MET
1+0 N PEN
PE
L-N, L-PEN, L-PE, N-PE (only TN-S and IT) 2+0, 4+0
L-PE, N-PE
3+0
L-PEN
1+1, 3+1
L-N, N-PE
Nicelni vodnik / Neutral / Neutralny / / / Neutralleiter
Kombiniran nicelni in nicelni zascitni vodnik / Protective earth (PEN) /
Ochronno-neutralny / N / N / PEN Schutzleiter
Zascitni vodnik / Protective Earth / Ochronny / / / PE Schutzleiter
Ce je dolzina povezave > 0.5 m povezi kot . If lenght of connection > 0.5 m add connection . Gdy > 0.5 m doda polczenie . > 0.5 m . > 0.5 m ‘ . Wenn > 0,5 m, fügen Sie Verbindung hinzu.
L / N
Ø 2.5 mm2
, PE, PEN Ø 6 mm2
*Uklad / / /Anschlusskonfigurationen
V primeru obstojecih nacionalnih regulativ glede vzdzevanja in kontrole LPS
(sistem zunanje zascite pred strelo), ki so zahtevnejsi, je zahtevana uporaba
teh predpisov. V nasprotnem, je priporocljivo vzdrzevanje in kontrola po
standardu IEC 62305-3;2010, poglavje E.7. Na podlagi omenjenega standarda, je
priporocljiva letna kontrola (vizuelni nadzor in meritve) ali po vsakem udaru
strele na tem obmocju.
In case of existing national regulations about maintenance and control of LPS
(Lightning Protection System) which are more demanding, the usage of those
regulations is necessary, otherwise it is advised to do maintenance and
control according to standard IEC 62305-3:2010, chapter – E.7. Based on the
mentioned standard, annual complete control is recommended (visual control and
measurements) or after every lightning strike in that area.
W przypadku, gdy istniej bardziej rygorystyczne przepisy krajowe dotyczce
konserwacji i kontroli LPS (zewntrzna instalacja odgromowa), wymagane jest
zastosowanie tych przepisów. W przeciwnym razie zalecana jest konserwacja i
kontrola zgodnie z norm IEC 62305-3; 2010, rozdzial E.7. W oparciu o wspomnian
norm zaleca si coroczn kontrol (ogldziny i pomiary) lub po kadym uderzeniu
pioruna w tym obszarze.
(LPS), , , IEC 62305-3: 2010, – E .7. ( ) .
(LPS), , , IEC 62305-3:2010, – E.7. ( ) .
Im Fall bestehender nationaler Vorschriften zur Wartung und Kontrolle von
anspruchsvolleren Blitzschutzanlagen (Lightning Protection Systems – LPS), ist
die Einhaltung dieser Vorschriften notwendig; ansonsten ist es ratsam, die
Wartung und Kontrolle gemäß der Norm IEC 62305-3:2010, Kapitel – E.7
durchzuführen. Basierend auf der genannten Norm werden jährliche vollständige
Kontrollen empfohlen (Sichtprüfung und Messungen), oder Kontrollen nach jedem
Blitzeinschlag in dem Bereich.
Zamenjava modula / Plug replace / Wymiana modulu / / / Modultausch
Izvlecite, da zamenjate modul
Pull out to replace the modul
Wycign w celu wymiany modulu
Ziehen Sie es heraus, um das Modul zu ersetzen
Nadtokovna zascita / Protection against short circuit / Zabezpieczenie przed zwarciem / / Kurzschlussschutz
L S1
S2
ISCCR = 25kA
F1
F1 125 A gG
F2
F2 not needed*
*F2 ni potrebna / F2 nie wymagane / F2 / F2 wird nicht benötigt
Conductor Dimensioning (Cu: H07V-K, H07V-U, H07V-R)
F1
40A
63A — 80A
100A — 125A
F2
–
–
–
S1
6 mm2
10 mm2
16 mm2
S2
6 mm2
10 mm2
16 mm2
F1 > 125 A gG F2 125 A gG
125A 125 A 25 mm2 25 mm2
Daljinska signalizacija / Remote signalization / Styki zdalnej sygnalizacji RC / RC / RC / Fernsignalisierung
ON
OFF
OFF
ON
OFF
ON
Green
Zelena / Green / Zielony / / / Grün
Grün
Not green Nicht grün
Ne zelena / Not green / Nie zielony / / Nicht Grün
Iztaknjen / Unplugged / Odlczony / / Nicht angechlossen
Zamenjaj modul / Wymieni modul /
/ /
Stecker Ersetzen
Status daljinske signalizacije / RC contact(s) states / Styki zdalnej sygnalizacji RC / / RC / RC-Kontaktstatus
SPD modul delujoc / instalacija je zascitena SPD module(s) functional / installation is protected Modul SPD sprawny/instalacja zabezpieczona / Styki zdalnej sygnalizacji RC / / SPD-Modul (e) funktionsfähig / Installation ist geschützt
11- 12
Sklenjen Closed Zamknite Abgeschlossen
11-14
Odprt Open Otwarte Offen
SPD modul iztaknjen ali okvarjen / instalacija ni zascitena SPD module(s) unplugged or non-functional / installation is unprotected Modul SPD uszkodzony / instalacja niezabezpieczona / / SPD-Modul (e) nicht angeschlossen oder nicht funktionsfähig / Installation ist ngeschützt
Odprt Open Otwarte Offen
Sklenjen Closed Zamknite Abgeschlossen
Information contained in this document is subject to change at any time without notice.
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>