SoundPEATS Air3 Deluxe HS Bluetooth 5.2 Earphones Instruction Manual

June 10, 2024
SoundPEATS

Air3 Deluxe HS Bluetooth 5.2 Earphones

“`html

Product Information

Specifications:

  • Model: Air3 Deluxe HS
  • Wireless Earphones
  • Manufacturer: SOUNDPEATS
  • Made in: China

Product Usage Instructions

Pairing:

  1. Make sure the earphones are placed back in the charging
    case.

  2. Activate Bluetooth on your device and select “SOUNDPEATS Air3
    Deluxe HS” to connect.

  3. Open the Bluetooth settings on your device and choose
    “SOUNDPEATS Air3 Deluxe HS” from the Bluetooth list to complete
    pairing.

Restarting:

  1. To restart, place both earphones back in the charging case
    until a white light appears on the case.

Wearing:

  1. Ensure the earphones are correctly placed in the charging case
    and that the charging metal sheet and pin are aligned
    properly.

  2. Try cleaning the charging contacts between the case and charger
    with a soft cloth.

FAQ – Frequently Asked Questions

Q1: What does the indicator on the charging case signify?

The indicator shows the battery power status during
charging:

  • Green: Battery level 50% – 100%
  • Yellow: Battery level 10% – 49%
  • Red: Battery level 10% or less
  • During case charging, the indicator blinks slowly.

“`

MachinSeOUTNDrPaEnATsSlAairt3eDdeluxbe HyS Gÿÿÿoÿÿoÿÿgÿÿle ÿÿÿÿ Tamanhoÿÿÿÿÿ100ÿÿÿÿÿ80ÿÿÿÿÿÿ90 x 84 mm

Air3 Deluxe HS

FABRICANTE Tecnologia da Informação SoundSOUL de Shenzhen Companhia limitada
Sala 1308-1309, Edifício B, Praça Huihai, Chuangye Road, Distrito de Longhua, Shenzhen, China. 518109 suporte@soundpeats.com www.soundpeats.com ID FCC: 2AFTU-DD024 ID IC: 27785-AIR3
018-210307

REPRESENTANTE DO TUR
MOZAMBEE SANAL MAÿAZACILIK VE LOJÿSTÿK LÿMÿTED ÿÿRKETÿ Hocapaÿa Mahallesi Ancara Caddesi Halil Lütfü Dördüncü ÿÿ Merkezi No:32 Kat:2 Daire:37/2 Fatih/ Istambul/ Türkiye
REP da CE
Empresa: CET PRODUCT SERVICE LTD Endereço: Osterholzallee 144 71636 Ludwigsburg Alemanha Tel: +4971416432236 E-mail: info@cetproduct.com
FEITO NA CHINA
FR DE UK ES IT PAPEL
+ BOLHA

Air3 Deluxe HS
FONES DE OUVIDO SEM FIO
Guia do usuário | Gebrauchsanweisung | Manual de instruções | Modo de emprego | Instruções para uso |ÿÿÿÿÿÿÿ |ÿÿÿÿÿÿ

Alemão

Emparelhamento

SOUNDPEATS Air3 Deluxe HS conectado
1. Abra a tampa do estojo de carregamento enquanto o estojo estiver com energia suficiente, pressione e segure o botão no estojo de carregamento por 3 segundos até que a luz branca pisque, ambos os fones de ouvido serão ligados e entrarão no modo de emparelhamento.
2. Ative o Bluetooth no seu dispositivo e escolha “SOUNDPEATS Air3 Deluxe HS” para conectar.
1

Paarung
Gerät Conexão SOUNDPEATS Air3 Deluxe HS
1. Seque o deck dos Ladeetuis, quando o estojo estiver totalmente aberto, pare o Taste am Ladeetui por 3 segundos, até que a luz pisque. Beide Ohrhörer schalten sich ein und gehen in den Kopplungsmodus.
2. Selecione o dispositivo Bluetooth e use o SOUNDPEATS Air3 Deluxe HS na lista Bluetooth para removê-lo.
8

Casal
Vestuário Conexão SOUNDPEATS Air3 Deluxe HS
1. Quando a caixa de carregamento estiver carregada, abra a tampa da caixa de carregamento, pressione o botão da caixa de carregamento pendente por 3 segundos até que o visor branco do indicador da caixa de carregamento clique, os dois écouteurs s’allumeront et entreront en mode d’appairage.
2. Abra o dispositivo Bluetooth e selecione SOUNDPEATS Air3 Deluxe HS na lista Bluetooth para encerrar o acoplamento.
15

Emparejar
Ajustes
Dispositivo SOUNDPEATS Air3 Deluxe HS Conectado
1. Abra a tampa da caixa de carga enquanto a caixa tem energia suficiente, pressione e mantenha pressionado o botão na caixa de carga durante 3S até que a luz branca do indicador da caixa de carga apague, os fones de ouvido se acenderão e entrará no modo de comparação
2. Ative o dispositivo Bluetooth e depois selecione SOUNDPEATS Air3 Deluxe HS na lista de Bluetooth para completar o emparelhamento.
22

Acoplamento

Impostação
Dispositivo Conexões SOUNDPEATS Air3 Deluxe HS

1. Abri o cobre da tampa de ricarica enquanto a bandeja tem potência de abastanza, pressione o botão da tampa de ricarica por 3 segundos fno a quando a luz branca do indicador da bandeja de ricarica não lampeggia, e devido a auricolari si accenderanno e entreranno in modalidade de associação.
2. Acesse o dispositivo Bluetooth e selecione SOUNDPEATS Air3 Deluxe HS da opção Bluetooth para completar a associação.

28

ÿÿÿÿÿ

ÿÿ

ÿÿÿÿÿÿÿ

ÿÿÿÿÿÿÿ

ÿÿÿÿ

SOUNDPEATS Air3 Deluxe HS

ÿÿ

3.ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
2. ÿÿÿÿBluetoothÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿBluetoothÿÿÿÿÿÿSOUNDPEATS Air3 Deluxe HS.

34

ÿÿ

ÿÿ

foto

foto

ÿÿ

SOUNDPEATS Air3 Deluxe HS

ÿÿ

1, ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
2ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿSOUNDPEATS Air3 Deluxe HSÿÿÿÿÿ

40

Francês

Inglês

Francês

Inglês

Reiniciar 1. Recoloque os dois fones de ouvido, a luz branca no estojo
de carregamento pisca duas vezes e os fones de ouvido começam a carregar. 2. Com a tampa da caixa aberta, pressione e segure o botão do estojo de carregamento por 10 segundos até que a luz branca pisque 2 vezes, reinicialização concluída. 3. Feche a tampa do estojo e abra-a novamente para ativar os fones de ouvido.
Vestindo
2
Zurücksetzen 1. Bitte legen Sie die beiden Ohrhörer zurück in das
Ladeetui, um sicherzustellen, dass sie richtig im Etui platziert sind. Das weiße Light der Ladecase-Anzeige pisca duas vezes. 2. Drücken Sie dann bei geöneter Ladehüllen-abdeckung 10 Sekunden lang die Taste der Ladehülle. Das weiße Licht der Ladehülle pisca zweimal und das Zurücksetzen ist abgeschlossen. 3. Desligue o aparelho e coloque-o no lugar certo para ativar o horário de funcionamento.
Tragen
9
Reinicialização 1. Coloque novamente os dois protetores na caixa de
carregamento para garantir que eles estejam corretamente colocados na caixa. A luz branca do indicador da caixa de carregamento clignote deux fois 2. Em seguida, no estado da tampa da caixa de carga aberta, pressione o botão da caixa de carga pendente por 10 segundos, a luz branca da caixa de carga acende 2 vezes e a reinicialização é encerrada. 3. Depois de fechar a cobertura, abra a nova e os écouteurs serão ativados. Port des écoueurs
16
Reiniciar 1. Coloque os fones de ouvido na caixa de carga para
garantir que eles sejam colocados corretamente na caixa de carga e a luz branca do indicador da caixa de carga pare duas vezes. 2. Depois, com a tampa da caixa de carga aberta, mantenha pressionado o botão da caixa de carga durante 10 segundos, a luz branca da caixa de carga acenderá 2 vezes e completará o reinício. 3. Depois de fechar a tampa e voltar a abri-la, os fones de ouvido serão ativados. Llevar
23
Ripristina 1. Rimetti i due auricolari nella custodia di ricarica para garantir
que eles sejam posicionados corretamente na custódia. La spia bianca dell’indicatore della custodia di ricarica lampeggia due volte 2. Em seguida, quando o coperchio della custodia de ricarica for aberto, pressione o botão della custodia de ricarica por 10 segundos, a luz branca da custódia de ricarica acenderá 2 vezes e o ripristino estará completo. 3. Depois de pedir o coperchio, riaprirlo e le cue si acendono.
Indossare le cuffie
29
ÿÿÿÿ
1. ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
2. ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿ10ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ2ÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
3. ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
ÿÿÿÿ
35
ÿÿ
1ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
2ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ 10S,ÿÿÿÿÿÿ2ÿ,ÿÿÿÿÿ
3ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
ÿÿ
41

ÿ
ÿ Italiano Espanhol

Italiano

Espanhol

Alemão

ÿ

ÿ

Italiano

Espanhol

Alemão

ÿ

ÿ

Conteúdo
Inglês ————————————————- ——————————————————— 1 – 7 Alemão ————————————————- ——————————————- 8 – 14 Francês ————————————————- —————————————— 15 – 21 Espanhol ————————————————- ——————————————- 22-27 Italiano ————————————————- ——————————————- 28 – 33 ÿÿÿ ———————————————— ——————————————————— 34 – 39 ÿÿ———————————————— ——————————————————— 40 – 45

Diagrama do Produto

2s

1,5s

3x

2x

1x

1x

2x

3x

1,5s

2s

3

Diagrama do Jogo do Produto

2s

1,5s

3x

2x

1x

1x

2x

3x

1,5s

2s

Steuerung
Einschalten Ausschalten Wiedergável/Pausa

Automaticamente: Önen Sie die Ladebox-Abdeckung Manuell: Drücken Sie die Touch-Taste am Ohrhörer für 1,5 Sekunden
Automaticamente: Legen Sie den Kopfhörer wieder in das Ladeetui und schließen Sie die Abdeckung Manuell: Drücken Sie die Touch-Taste für 10 Sekunden Automaticamente: Nehmen Sie einen der Ohrhörer ab, um die Musik
anzuhalten,tragen Sie entweder Ohrhörer ou beide zusammen, um Musik abzuspielen. Manuell: Doppeltippen Sie auf die Touch-Tasten.

10

Diagrama de Produto

2s

1,5s

3x

2x

1x

1x

2x

3x

1,5s

2s

Controle Allumer Éteindre Palestra/Pausa

Automático: Abra a tampa da caixa de carregamento Manuel: Toque no toque tátil dos fones de ouvido por 1,5 segundos
Automático: remete os fones de ouvido na caixa de carregamento e feche a cobertura Manuel: toque no toque pendente tátil por 10 segundos Automático: retire a importação do ouvido para ouvir a música durante uma pausa, carregue os ouvidos gaúchos e direitos no mesmo tempo ou não importe o ouvido para ouvir a música no caminho. Manuel: dois toques no toque tátil
17

Exemplo de Produto

2s

1,5s

3x

2x

1x

1x

2x

3x

1,5s

2s

Controlar Incender Apagar
Reproduzir / Pausar

Automático: abra a tampa da caixa de carga Manual: mantenha pressionada a tecla tátil do fone de ouvido durante 1,5S Automático: volte a colocar os fones de ouvido na caixa de carregamento e feche a tampa Manual: mantenha pressionadas as teclas táteis dos fones de ouvido durante 10S Automático: quando você sai de qualquer fone de ouvido, a música é pausada. Quando você usa um fone de ouvido ou um dos fones de ouvido, a música é reproduzida. Manual: toque duas vezes no botão tátil do fone de ouvido.
24

Esquema do Produto

2s

1,5s

3x

2x

1x

1x

2x

3x

1,5s

2s

Controle Accendere Spegnere
Riproduci / Pausa
VolumeVolume+

Automatico: abre o coperchio della scatola di ricarica Manual: pressione o gosto de toque sugli auricolari por 1,5 segundo Automatico: rimetti le cue nella custodia di ricarica e chiudi il Coperchio Manual: pressione o botão de toque por 10 segundos Automatico: quando vengono rimossi gli auricolari, la musica viene messa in pause. Quando vengono utilizzati uno o due auricolari, la musica viene riprodotta. Manual: toque duas vezes a pulsante e soramento sull’auricolare. Un tocco sul tasto touch sull’auricolare sinistro Un tocco sul tasto touch sull’auricolare destro
30

ÿÿÿÿ

2s

1,5s

3x

2x

1x

1x

2x

3x

1,5s

2s

36

ÿÿÿÿÿ

2s

1,5s

3x

2x

1x

1x

2x

3x

1,5s

2s

42

Francês

Inglês

Francês

Inglês

Controle de toque
Ligar
Potência O
A pausa
Volume Volume + Faixa anterior Faixa seguinte Atender/Desligar telefone
Chamar Rejeitar chamada telefônica
Alternar entre duas chamadas Insira manualmente o emparelhamento Modo Ativar assistente de voz Entrar/sair do modo de jogo

Auto: Abra a tampa da caixa Manualmente: pressione e segure o MFB por 1,5s Auto: Coloque de volta no estojo de carregamento e feche a tampa Manualmente: pressione e segure o MFB por 10s Auto: Retire um dos fones de ouvido para pausar a música Use um dos fones de ouvido ou ambos juntos para tocar música Manualmente: toque duas vezes no MFB Toque uma vez no MFB le Toque uma vez no MFB direito Pressione e segure o le MFB por 1,5s Pressione e segure o MFB direito por 1,5s Toque duas vezes no MFB
Pressione e segure o MFB por 1,5s Pressione e segure o MFB por 2s Pressione e segure o botão do estojo de carregamento por 3s
Toque três vezes no MFB direito Toque três vezes no MFB

4

VolumeVolume+ Título Letzter Título Nächster
Anruf annehmen/beden
Anruf capazhnen Zwischen zwei Anrufen Wechseln Kopplungsmodus manuell aufrufen Atividade Sie den Sprachassistenten Betreten / Beenden des Spielmodus

Clique uma vez no Touch-Taste no link Ohrhörer clique em um botão no Touch- Taste am rechten Ohrhörer Drücken Sie die Touch-Taste am linken Ohrhörer für 1,5 Sekunden Drücken Sie die Touch-Taste am rechten Ohrhörer für 1,5 Sekunden Zweimal auf die Touch-Taste tippen
Drücken Sie die Touch-Taste 1,5 segundos Pressione o Touch-Taste por 2 segundos
Drücken Sie die Taste an der Ladebox für 3 Sekunden
Dreimal auf die Touch-Taste am rechten Hörer tippen
Dreimal auf die Touch-Taste am linken Hörer tippen

modo de jogo
SOUNDPEATS Air3 Deluxe HS usa a mais nova tecnologia e tem um modo de jogo aprimorado. O modo de reprodução do fone de ouvido será reduzido para que a sincronização de áudio e a imagem dos jogos sejam seguras.
Clique em Sie dreimal auf the Multifunktionstaste des linken Kopfhörers, um den Spielemodus einoder auszuschalten. Quando for desativado, será o “Modo de Jogo” e quando for desativado, será o “Modo de Jogo”.

11

VolumeVolume+ Pista anterior
Pista seguinte
Répondre/Raccro-cher l’appel Rejeitar o apelo Basculer entre dois apelos Insira manualmente no modo de exibição Ativar o assistente vocal Entre/sortir du mode jeu

Un tap sur la touche táctil do écouteur gauche Un tap sur la touche táctil de l’écouteur direito Toque no toque tátil do écouteur gauche pendente por 1,5 segundos Toque no toque tátil do gravador direito pendente 1,5 segundos Deux taps sur la touche tátil
Toque no toque tátil por 1,5 segundos Toque no pingente tátil por 2 segundos
Toque no botão da caixa de carregamento pendente por 3 segundos
Trois toca no toque tátil do écouteur direito
Trois toca no toque tátil do écouteur gauche

18

VolumeVolume + Canção anterior
próxima canção Respondente / Colgar uma chamada Rechazar chamada Cambiar entre as chamadas
Entrar no modo de comparação manualmente Ativar assistente de voz Ativar/desativar o modo
de jogo

Toque uma vez no botão tátil do fone de ouvido para desligar Toque uma vez no botão tátil do fone de ouvido direito Mantenha pressionado o botão tátil do fone de ouvido izquierdo 1.5S Mantenha pressionado o botão tátil do fone de ouvido direito 1.5S Toque duas vezes no botão tátil do fone de ouvido
Mantenha pressionado o botão tátil do fone de ouvido 1.5S Mantenha pressionado o botão tátil do fone de ouvido 2S
Mantenha pressionado o botão da caçamba 3S
Toque três vezes no botão tátil do fone de ouvido direito
Toque três vezes no botão tátil do fone de ouvido para desligar

Modo de jogo
SOUNDPEATS Air3 Deluxe HS utiliza a mais recente tecnologia e está equipado com um modo de jogo. No modo de jogo, a demora dos fones de ouvido será reduzida consideravelmente para garantir a sincronização do áudio e da imagem do jogo.
Toque no botão izquierdo três vezes para ativar / desativar o modo de jogo. Quando está ligado, o som é “Game Mode”, e quando está desligado, o som é “Exit Game Mode”.

25

Traccia precedente Prossima Traccia
Rispondi/Termina Chiamata Riuta Chiamata Passa de uma chiamata all’altra Entra manualmente na modalidade de associação Ativando o assistente vocal Entra / Esci dalla Moda de jogo

Pressione o botão de toque no auricular sinistro por 1,5 segundo Premi il tasto touch sull’auricolare destruído por 1,5 segundo Due tocchi sul tasto touch
Pressione o botão de toque por 1,5 segundo Pressione o botão de toque por 2 segundos
Pressione o botão pulsante na escala de rica por 3 segundos
Tre tocchi sul tasto touch sull’auricolare destro
Tre tocchi sul tasto touch sull’auricolare sinistro

Moda de jogo
SOUNDPEATS Air3 Deluxe HS utiliza a tecnologia mais recente e é dotada de uma modalidade de jogo: na modalidade de jogo, o ritmo da sugestão será notavelmente ridotto para garantir que o som e a imagem do jogo sejam sincronizados.
Faça três cliques no botão de toque do fone de ouvido sinistro para ativar / ativar a modalidade de jogo, quando você ativar o sinal acústico é “Game Mode”, quando você tocar o sinal acústico é “Exit Game Mode”.
31

ÿÿ
ÿÿÿÿ
ÿÿÿÿ
ÿÿ/ÿÿÿÿ
ÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿ ÿÿÿ ÿÿ ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿ

ÿÿ:ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ Versão: ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ1.5ÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿ:ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿ:ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ10ÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿ:ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿ:ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ Lÿÿÿÿÿÿÿÿÿ1ÿÿÿÿÿÿÿ Rÿÿÿÿÿÿÿÿÿ1ÿÿÿÿÿÿÿ Lÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ1.5ÿÿÿÿÿÿÿÿ Rÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ1.5ÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ1.5ÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ2ÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ3ÿÿÿÿÿÿÿÿ Rÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ3ÿÿÿÿÿÿÿ Lÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ3ÿÿÿÿÿÿÿ

37

ÿÿ
ÿÿ
ÿÿ
ÿÿ/ÿÿ
ÿÿ-ÿ ÿ+ ÿÿÿ ÿÿ ÿ ÿÿ/ÿ ÿÿÿ ÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿ ÿÿ/ÿÿÿÿÿÿ

ÿÿ:ÿÿÿÿÿÿ Tempo: ÿÿÿÿÿÿÿ1.5S ÿÿ:ÿÿÿÿÿÿÿÿ,ÿÿÿÿÿ ÿÿ:ÿÿÿÿÿÿÿ10S ÿÿ:ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿ:ÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿ1.5Sÿÿÿÿÿÿ ÿÿ1.5Sÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿ1,5S ÿÿÿÿÿÿÿ2S ÿÿÿÿÿÿÿ3S ÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ

43

Italiano

Espanhol

Alemão

ÿ

ÿ

Italiano

Espanhol

Alemão

ÿ

ÿ

Modo de jogo
SOUNDPEATS Air3 Deluxe HS adota tecnologia de ponta para garantir baixa latência no modo de jogo e garantir que o som sincronize com a imagem. Toque três vezes no arquivo para ativar o modo de jogo com um prompt de voz “Game Mode” e desative o modo com um prompt “Exit Game Mode”.

Perguntas e respostas
Q1: O que indica o indicador no estojo de carregamento?

Ele mostra o arquivo de energia da bateria no carregamento caso.

Indicador da caixa de carregamento Verde Amarelo
Vermelho

Bateria Le 50% – 100% 10% – 49%
10% ou menos

Durante o carregamento do case, o indicador pisca lentamente.

Indicador da caixa de carregamento
Vermelho
Amarelo Verde
O LED verde permanece aceso

Energia da bateria 0 – 19% 20% – 69% 70% – 99% 100%

5

Fragen e Antworten

F1: Foi bedeutet die Ladecase-Leuchte?

Leistungsanzeige der Ladebox:

100% -50% 49% -10% 10% e weniger

verde luz
gelbes luz rotes luz

0-19% 20% – 69% 70% -99% 100%

Rotlicht atmet langsam Pisca o controle de luz continuamente verde O LED pisca continuamente verde

12

Modo jogo
SOUNDPEATS Air3 Deluxe HS utiliza tecnologias mais recentes e está equipado com um modo de jogo. No modo de jogo, o atraso dos fones de ouvido será consideravelmente reduzido para garantir a sincronização do som e da imagem do jogo. Clique 3 vezes no toque tátil para ativar/desativar o modo de jogo. O som é “Game Mode” quando está ativo e o “Exit Game Mode” quando está desativado.

Perguntas e respostas

Q1: O que significa o visor da caixa de carregamento?

Achage de la puissance du boîtier de charge :

100%-50% 49% -10% 10% e menos

vidente verde vidente amarelo voyant vermelho

Quando a caixa de carga está em curso de carga, o visor luminoso indica:

0-19% 20% a 69% 70%-99% 100%

le voyant clignote lentement en rouge le voyant clignote lentement en jaune le voyant clignote lentement en verte le voyant está ligado xe en vert

19

Francês

Inglês

Francês

Inglês

Q2: Como carregar o estojo de carregamento? 1. Use um adaptador Tipo C para carregar o gabinete (corrente não superior a 1A). O indicador pisca durante o carregamento. 2. Carregue os fones de ouvido e carregue caso, pelo menos uma vez a cada 3 meses, quando não for usado por um longo período.
P3: Por que os fones de ouvido ainda estão conectados ao meu telefone depois de colocá-los de volta? e fechando a tampa da caixa?
1. O estojo de carregamento não tem energia restante. O case não pode desligar os fones de ouvido se a bateria do case estiver descarregada.
2. Certifique-se de que os fones de ouvido estejam colocados corretamente no estojo de carregamento e que os contatores do estojo de carregamento e dos fones de ouvido estejam limpos. Por favor, tente limpá-los com algo parecido com um pano microber.
Q4: Por que o tempo de jogo não é o mesmo descrito? Uma única carga não suportará o uso contínuo por 20 horas. Os fones de ouvido funcionam 5 horas com uma única carga e o estojo de carregamento fornece 3,5 recargas extras.
6
F2: Wie lade ich das Ladeetui auf? 1. Schließen Sie zum Auaden den Typ-C-Lade-
adaptador an (der Ladestrom überschreitet nicht 1A); Quando o Ladecase-Anzeige pisca, o Ladecase geladen. 2. Bei längerem Nichtgebrauch mindestens alle drei Monate auaden.
F3 : Warum sind die Kopfhörer immer noch mit dem Telefon verbunden, wenn die Ladehülle geschlossen ist?
1. Das Ladeetui hat keinen Strom mehr. Quando as Ladeetui são entladen ist, você pode morrer Ohrhörer nach dem Wiederaufsetzen nicht mehr ausgeschaltet werden.
2. Stellen Sie sicher, dass die Ohrhörer richtig im Ladeetui platziert sind und die Lademetallfolie und der PIN-Pin sauber sind. Bitte versuchen Sie den Ladekontakt zwischen Ladeetui und Ohrhörer mit einem weichen Tuch zu reinigen.
F4 : Warum entspricht die Nutzungsdauer nicht der beworbenen? Eine Ladung hält 20 Stunden Dauerbetrieb nicht stand. Die Ohrhörer können mit einer einzigen Ladung etwa 5 Stunden lang verwendet werden, und das Ladeetui bietet eine 3,5-fache Auadung.
13

Alemão

Alemão

Declaração da FCC
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites para um dispositivo digital Classe B, de acordo com a Parte 15 das regras da FCC. Estes limites foram concebidos para fornecer proteção razoável contra interferências prejudiciais numa instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e usado de acordo com as instruções, pode causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. Contudo, não há garantia de que não ocorrerão interferências numa instalação específica. Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado desligando e ligando o equipamento, o usuário é incentivado a tentar corrigir a interferência por meio de uma ou mais das seguintes medidas:
— Reoriente ou reposicione a antena receptora. — Aumente a separação entre o equipamento e o receptor. — Conecte o equipamento a uma tomada de um circuito diferente daquele ao qual o receptor está conectado. — Consulte o revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente para obter ajuda.
Este dispositivo está em conformidade com a parte 15 das regras da FCC. A operação está sujeita às duas condições a seguir: (1) Este dispositivo não pode causar interferência prejudicial. (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que possa causar operação indesejada.
Alterações ou modificações não aprovadas expressamente pela parte responsável pela conformidade podem anular a autoridade do usuário para operar o equipamento.
ID IC
– Inglês: ” Este dispositivo está em conformidade com os padrões RSS isentos de licença da Industry Canada. A operação está sujeita às duas condições a seguir: (1) este dispositivo não pode causar interferência e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência, incluindo interferências que possam causar operação indesejada do dispositivo.”
– Francês:” O presente aparelho está em conformidade com o CNR d’Industrie Canada, aplicável a aparelhos de rádio isentos de licença. A exploração é autorizada nas seguintes condições: (1) o aparelho não produz brouillage, et (2) O usuário do aparelho deve aceitar todo o equipamento radioelétrico subi, mesmo que o equipamento seja suscetível de comprometer o funcionamento.”
Declaração de aviso de RF: O dispositivo foi avaliado para atender aos requisitos gerais de exposição à RF. O dispositivo pode ser usado em condições de exposição portátil sem restrições.
7
Observação
O símbolo dos dispositivos de armazenamento de bateria ou acumuladores foi indicado para que estes não sejam usados no final de sua vida útil. Sofern Batterien ou Akkumulatoren Quecksilber (Hg), Cádmio (Cd) ou Blei (Pb) enthalten,
nden Sie das jóias químicas Zeichen unterhalb des Symbols des durchgestrichenen Mülleimers. Você pode usar outras baterias e acumuladores durante o uso. Você pode morrer gratuitamente em Handelsgeschä ou ter um outro Sammelstelle em seu Nähe tun. Adressen geeigneter.
Informações sobre equipamentos elétricos e eletrônicos Der nachstehende Hinweis richtet sich an private Endnutzer, die Elektro- und/ oder Elektronikgeräte nutzen. 1. Getrennte Erfassung von Altgeräten Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Altgeräte gehören insbesondere nicht in den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel- und Rückgabesysteme. 2. Baterias e Akkus Besitzer von Altgeräten haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, im Regelfall vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle von diesem zu trennen. Se não for dourado, então o Altgeräte bei öentlich-rechtlichen Entsorgungsträgern abgegeben und dort zum Zwecke der Vorbereitung zur Wiederverwendung von outros Altgeräten separiert werden. 3. Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten Se você usar uma quantidade maior, você pode usar o dispositivo de armazenamento correto durante a operação e, para garantir a segurança, você pode obter a quantidade necessária de energia ou a combinação de capacidade de armazenamento para obter a quantidade necessária de energia. As falhas de operação são também um Abgabe von Elektro- und Elektronikgeräten zum Zwecke der Wiederverwendung der Geräte möglich. Nähere Informationen hierzu erhalten Sie von der jeweiligen Sammel-bzw. Rücknahmestelle. 4. Datenschutz-Hinweis Altgeräte enthalten haug personenbezogene Daten sensato. Esta informação é dourada para o gerenciamento de informações e técnicas de telecomunicações, como computadores e smartphones. Bitte beachten Sie in Ihrem eigenen Interestesse, dass für die Löschung der Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten jeder Endnutzer selbst verantwortlich ist.
5. Bedeutung des Symbols ,,durchgestrichene Mülltonne” Das auf den Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig abgebildeten Símbolo einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom unortierten Siedlu.
14

Q2 : Comentário charger le boîtier de charge ? 1. Conecte o adaptador de carga tipo C ao carregador (o
cabo de carga não passa de 1A); Se o indicador da caixa de carga estiver preso, a caixa de carga estará carregada.
2. Se não for utilizado durante um longo período, carregueo pelo menos uma vez por todos os três meses.
Q3: Para que os ouvidores estejam sempre conectados ao telefone quando A cobertura da caixa de carregamento está fechada?
1. A caixa de carga com mais energia restante. Quando a caixa de carga estiver descarregada, os carregadores não poderão ser removidos depois de serem colocados no lugar.
2. Certifique-se de que os protetores estejam corretamente colocados na caixa de carregamento e que a folha de metal de carregamento e o broche PIN estejam adequados. Tente limpar o contato de carregamento entre a caixa de carregamento e o carregador com uma chave dupla.
Q4: Para que a duração da utilização não corresponda às células anunciadas? Une único charge ne peut pas supporter une use continue pendente 20 horas. Os carregadores podem ser usados durante cerca de 5 horas por uma única carga e a caixa de carga fornece 3,5 horas de recarga.
20

Observação
O símbolo da poubelle barrée nas pilhas ou acumuladores significa que eles não devem ser jogados com as orduras acumuladas à la n de sa durée de vie. Se as pilhas ou acumuladores contêm mercúrio (Hg), cádmio (Cd) ou plomb (Pb), você encontrará o símbolo químico correspondente ao símbolo da poubelle barrée. Você é legalmente obrigado a restituir as pilhas e acumuladores usados após a utilização. Você pode fazer isso gratuitamente na loja de detalhes ou em outro ponto de coleta perto de você.
Informações sobre equipamentos elétricos e eletrônicos A nota a seguir é o endereço de usuários em locais privados que utilizam equipamentos elétricos e/ou eletrônicos.
1. Colete separados dos aparelhos antigos Os equipamentos elétricos e eletrônicos devem ser usados como equipamentos antigos. Os proprietários de dispositivos antigos devem coletar a coleta separadamente dos municípios não triés. Os dispositivos antigos não foram usados como parte dos primeiros anos, mas sim de sistemas específicos de coleta e retorno.
2. Pilhas e acumuladores Os proprietários de dispositivos antigos devem separar as pilhas e acumuladores antigos, que não são incluídos no dispositivo antigo, antes de serem remetidos para um ponto de coleta. Ceci não deve ser aplicado se os dispositivos antigos forem remetidos às autoridades públicas de eliminação de débitos e forem separados de outros dispositivos antigos em relação à sua preparação e à sua reutilização. 3. Opções de retorno de aparelhos antigos Se você possui dispositivos antigos, você pode remetê-los à reprise ou à coleção de dispositivos antigos no lugar e à disposição das autoridades públicas para eliminar os débitos, mas para eliminar os dispositivos antigos. Nesse caso, também é possível descartar equipamentos elétricos e eletrônicos antes de sua reutilização. Você pode obter informações mais detalhadas sobre esse assunto antes do ponto de coleta ou retorno correspondente.
4. Avis de proteção de données Os aparelhos antigos contêm dons pessoais e sensíveis. Isso é aplicado especialmente a equipamentos de informação e telecomunicações, como computadores e smartphones. Para seu próprio interesse, observe que cada usuário é responsável por suprimir os dados nos dispositivos antigos.
5. Sinalização do símbolo “poubelle barrée” O símbolo de uma barra ajustável é representado nos aparelhos elétricos e eletrônicos, indicando que o aparelho correspondente será separado do Siedlu e não será triado ao longo do tempo de vida.
21

ÿ
ÿ Italiano Espanhol

Perguntas e respostas

P1: O que significa a luz indicadora da caixa de carga?
Tela de potência da caixa de carga:

100% -50% 49% -10% 10%

muestran verde Muestran Amarillo o menos muestran rojo

Ao carregar a caixa de carga, a luz indicadora mostra:

0-19% 20% -69% 70% -99% 100%

luz roja respirando lentamente luz amarilla respirando lentamente luz verde respirando lentamente luz verde acesa

26

Pergunta e resposta

D1: cosa significa a espia luminosa da custódia de ricarica?
Exibição da alimentação da panela rica:

100% -50% 49% -10% 10% e menos

luz verde
luce gialla luce rossa

Quando a custódia de ricarica está em carica, a espia luminosa mostra:

0-19% De 20% a 69% 70% -99% 100%

la spia lampeggia lentamente em rosso la spia lampeggia lentamente em giallo la spia luminosa lampeggia lentamente em verde o LED é verde tão estável

32

ÿÿÿÿÿÿ
SOUNDPEATS Air3 Deluxe HS. ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ Lÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ/ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿModo de JogoÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿSair do Modo de Jogoÿÿÿÿÿÿÿ

Perguntas e respostas

Q1:ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ

ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ

ÿ

50% de desconto

ÿ

ÿÿÿÿÿÿÿ 49% ÿ 10%

ÿ

ÿÿÿÿÿÿÿ 10% de desconto

ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ

ÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿ

ÿÿÿÿÿÿÿ0ÿ-19ÿ ÿÿÿÿÿÿÿ20%-69% ÿÿÿÿÿÿÿ70%-99% ÿÿÿÿ

38

ÿÿÿÿ
SOUNDPEATS Air3 Deluxe HSÿÿÿÿÿÿÿ,ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ,ÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿ, ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ/ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ”Modo de Jogo”ÿÿÿÿÿÿÿÿ
“Sair do modo de jogo”ÿ

Perguntas e respostas
Q1: ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
ÿÿÿÿÿÿÿ: 100%–50% 49%-10% 10% mais
ÿÿÿÿÿÿÿ,ÿÿÿÿÿ: 0-19% 20%-69% 70%-99% 100%

ÿÿÿÿ ÿÿÿÿ ÿÿÿÿ
ÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿ

44

P2: Como carregar a caixa de carga? 1. Conecte o adaptador de carga tipo C para carregá-lo (a
corrente de carga não supera 1A); se o indicador da caixa de carga parar, a caixa de carga está carregando
2. Quando não estiver em uso durante muito tempo, carregue-o pelo menos uma vez a cada três meses.
P3: Por que os fones de ouvido continuam conectados ao telefone móvel depois de voltar a colocá-lo na caixa de carga?
1. A caixa de carga não tem energia. Quando a caixa de carga estiver agitada, Os fones de ouvido não podem ser desligados após serem recolocados.
2. Certifique-se de que os fones de ouvido estejam posicionados corretamente na caixa de carga e certifique-se de que a área de contato entre os fones de ouvido e a caixa de carga e as pontas da caixa de carga estejam limpas. E tente usar um pano suave para limpar a área de contato entre o compartimento de carga e os fones de ouvido.
P4: Por que o tempo de uso não coincide com o anunciado? R: Uma carga não pode durar 20 horas de uso. Os fones de ouvido podem ser usados por
aproximadamente 5 horas com uma única carga, e a caixa de carga fornece 3,5 cargas.
27
D2: Como caricare la scatola di ricarica? 1. Colete o adaptador de ricarica do tipo C para caricarlo (a
corrente de carica não supera 1A); Se o indicador de custodia de ricarica lampeggia, a custodia de ricarica está em carica 2. Quando não for utilizado por um longo período, carregueo sempre uma vez todos os três meses.
D3: Porque os fones de ouvido ainda estão conectados ao telefone quando ele coperchio della scatola di ricarica è chiuso?
1. A comida rica não é fornecida. Quando a escatola de ricarica é esaurita, o sinal não pode ser gasto após qualquer resposta.
2. Certifique-se de que os fones de ouvido estejam posicionados corretamente no escatolo de ricarica e certifique-se de que a área de contato entre os auriculares e o escatolo de ricarica e o pino da escatola de ricarica siano puliti. E experimente usar um pano mórbido para limpar a área de contato da escatola de ricarica e gli auricolari.
D4: Porque o tempo de uso não foi divulgado? Uma carga não pode suportar o uso contínuo por 20 minutos. Gli auricolari podem ser utilizados por cerca de 5 minutos com uma única carica e a custodia di ricarica fornisce 3,5 vezes di ricarica.
33
Q2:ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ 1. ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿACÿÿÿÿÿ(ÿÿÿÿÿÿÿÿ
ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ (5V/1A). ÿÿÿ) 2. ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ1ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿ
Q3: ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ 1ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
ÿÿÿÿÿÿ 2ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
Q4: ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿ1ÿÿÿÿÿÿÿÿ5ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ20ÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ3.5ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
39
Q2:ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ 1. Tipo C de tipo C.
ÿ1Aÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿ 2ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
Q3: ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ, ÿÿÿÿÿÿÿÿ 1ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ 2ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿPINÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ Q4: ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ20ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ5ÿÿÿÿÿÿÿÿ3.5ÿÿÿÿ
45

Francês

Inglês

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals