SoundPEATS Air3 Deluxe HS Bluetooth 5.2 Earphones Instruction Manual
- June 10, 2024
- SoundPEATS
Table of Contents
Air3 Deluxe HS Bluetooth 5.2 Earphones
“`html
Product Information
Specifications:
- Model: Air3 Deluxe HS
- Wireless Earphones
- Manufacturer: SOUNDPEATS
- Made in: China
Product Usage Instructions
Pairing:
-
Make sure the earphones are placed back in the charging
case. -
Activate Bluetooth on your device and select “SOUNDPEATS Air3
Deluxe HS” to connect. -
Open the Bluetooth settings on your device and choose
“SOUNDPEATS Air3 Deluxe HS” from the Bluetooth list to complete
pairing.
Restarting:
- To restart, place both earphones back in the charging case
until a white light appears on the case.
Wearing:
-
Ensure the earphones are correctly placed in the charging case
and that the charging metal sheet and pin are aligned
properly. -
Try cleaning the charging contacts between the case and charger
with a soft cloth.
FAQ – Frequently Asked Questions
Q1: What does the indicator on the charging case signify?
The indicator shows the battery power status during
charging:
- Green: Battery level 50% – 100%
- Yellow: Battery level 10% – 49%
- Red: Battery level 10% or less
- During case charging, the indicator blinks slowly.
“`
MachinSeOUTNDrPaEnATsSlAairt3eDdeluxbe HyS Gÿÿÿoÿÿoÿÿgÿÿle ÿÿÿÿ Tamanhoÿÿÿÿÿ100ÿÿÿÿÿ80ÿÿÿÿÿÿ90 x 84 mm
Air3 Deluxe HS
FABRICANTE Tecnologia da Informação SoundSOUL de Shenzhen Companhia limitada
Sala 1308-1309, Edifício B, Praça Huihai, Chuangye Road, Distrito de Longhua,
Shenzhen, China. 518109 suporte@soundpeats.com www.soundpeats.com ID FCC:
2AFTU-DD024 ID IC: 27785-AIR3
018-210307
REPRESENTANTE DO TUR
MOZAMBEE SANAL MAÿAZACILIK VE LOJÿSTÿK LÿMÿTED ÿÿRKETÿ Hocapaÿa Mahallesi
Ancara Caddesi Halil Lütfü Dördüncü ÿÿ Merkezi No:32 Kat:2 Daire:37/2 Fatih/
Istambul/ Türkiye
REP da CE
Empresa: CET PRODUCT SERVICE LTD Endereço: Osterholzallee 144 71636
Ludwigsburg Alemanha Tel: +4971416432236 E-mail: info@cetproduct.com
FEITO NA CHINA
FR DE UK ES IT PAPEL
+ BOLHA
Air3 Deluxe HS
FONES DE OUVIDO SEM FIO
Guia do usuário | Gebrauchsanweisung | Manual de instruções | Modo de emprego
| Instruções para uso |ÿÿÿÿÿÿÿ |ÿÿÿÿÿÿ
Alemão
Emparelhamento
SOUNDPEATS Air3 Deluxe HS conectado
1. Abra a tampa do estojo de carregamento enquanto o estojo estiver com
energia suficiente, pressione e segure o botão no estojo de carregamento por 3
segundos até que a luz branca pisque, ambos os fones de ouvido serão ligados e
entrarão no modo de emparelhamento.
2. Ative o Bluetooth no seu dispositivo e escolha “SOUNDPEATS Air3 Deluxe HS”
para conectar.
1
Paarung
Gerät Conexão SOUNDPEATS Air3 Deluxe HS
1. Seque o deck dos Ladeetuis, quando o estojo estiver totalmente aberto,
pare o Taste am Ladeetui por 3 segundos, até que a luz pisque. Beide Ohrhörer
schalten sich ein und gehen in den Kopplungsmodus.
2. Selecione o dispositivo Bluetooth e use o SOUNDPEATS Air3 Deluxe HS na
lista Bluetooth para removê-lo.
8
Casal
Vestuário Conexão SOUNDPEATS Air3 Deluxe HS
1. Quando a caixa de carregamento estiver carregada, abra a tampa da caixa de
carregamento, pressione o botão da caixa de carregamento pendente por 3
segundos até que o visor branco do indicador da caixa de carregamento clique,
os dois écouteurs s’allumeront et entreront en mode d’appairage.
2. Abra o dispositivo Bluetooth e selecione SOUNDPEATS Air3 Deluxe HS na
lista Bluetooth para encerrar o acoplamento.
15
Emparejar
Ajustes
Dispositivo SOUNDPEATS Air3 Deluxe HS Conectado
1. Abra a tampa da caixa de carga enquanto a caixa tem energia suficiente,
pressione e mantenha pressionado o botão na caixa de carga durante 3S até que
a luz branca do indicador da caixa de carga apague, os fones de ouvido se
acenderão e entrará no modo de comparação
2. Ative o dispositivo Bluetooth e depois selecione SOUNDPEATS Air3 Deluxe HS
na lista de Bluetooth para completar o emparelhamento.
22
Acoplamento
Impostação
Dispositivo Conexões SOUNDPEATS Air3 Deluxe HS
1. Abri o cobre da tampa de ricarica enquanto a bandeja tem potência de
abastanza, pressione o botão da tampa de ricarica por 3 segundos fno a quando
a luz branca do indicador da bandeja de ricarica não lampeggia, e devido a
auricolari si accenderanno e entreranno in modalidade de associação.
2. Acesse o dispositivo Bluetooth e selecione SOUNDPEATS Air3 Deluxe HS da
opção Bluetooth para completar a associação.
28
ÿÿÿÿÿ
ÿÿ
ÿÿÿÿÿÿÿ
ÿÿÿÿÿÿÿ
ÿÿÿÿ
SOUNDPEATS Air3 Deluxe HS
ÿÿ
3.ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
2. ÿÿÿÿBluetoothÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿBluetoothÿÿÿÿÿÿSOUNDPEATS Air3 Deluxe HS.
34
ÿÿ
ÿÿ
foto
foto
ÿÿ
SOUNDPEATS Air3 Deluxe HS
ÿÿ
1, ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
2ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿSOUNDPEATS Air3 Deluxe HSÿÿÿÿÿ
40
Francês
Inglês
Francês
Inglês
Reiniciar 1. Recoloque os dois fones de ouvido, a luz branca no estojo
de carregamento pisca duas vezes e os fones de ouvido começam a carregar. 2.
Com a tampa da caixa aberta, pressione e segure o botão do estojo de
carregamento por 10 segundos até que a luz branca pisque 2 vezes,
reinicialização concluída. 3. Feche a tampa do estojo e abra-a novamente para
ativar os fones de ouvido.
Vestindo
2
Zurücksetzen 1. Bitte legen Sie die beiden Ohrhörer zurück in das
Ladeetui, um sicherzustellen, dass sie richtig im Etui platziert sind. Das
weiße Light der Ladecase-Anzeige pisca duas vezes. 2. Drücken Sie dann bei
geöneter Ladehüllen-abdeckung 10 Sekunden lang die Taste der Ladehülle. Das
weiße Licht der Ladehülle pisca zweimal und das Zurücksetzen ist
abgeschlossen. 3. Desligue o aparelho e coloque-o no lugar certo para ativar o
horário de funcionamento.
Tragen
9
Reinicialização 1. Coloque novamente os dois protetores na caixa de
carregamento para garantir que eles estejam corretamente colocados na caixa. A
luz branca do indicador da caixa de carregamento clignote deux fois 2. Em
seguida, no estado da tampa da caixa de carga aberta, pressione o botão da
caixa de carga pendente por 10 segundos, a luz branca da caixa de carga acende
2 vezes e a reinicialização é encerrada. 3. Depois de fechar a cobertura, abra
a nova e os écouteurs serão ativados. Port des écoueurs
16
Reiniciar 1. Coloque os fones de ouvido na caixa de carga para
garantir que eles sejam colocados corretamente na caixa de carga e a luz
branca do indicador da caixa de carga pare duas vezes. 2. Depois, com a tampa
da caixa de carga aberta, mantenha pressionado o botão da caixa de carga
durante 10 segundos, a luz branca da caixa de carga acenderá 2 vezes e
completará o reinício. 3. Depois de fechar a tampa e voltar a abri-la, os
fones de ouvido serão ativados. Llevar
23
Ripristina 1. Rimetti i due auricolari nella custodia di ricarica para
garantir
que eles sejam posicionados corretamente na custódia. La spia bianca
dell’indicatore della custodia di ricarica lampeggia due volte 2. Em seguida,
quando o coperchio della custodia de ricarica for aberto, pressione o botão
della custodia de ricarica por 10 segundos, a luz branca da custódia de
ricarica acenderá 2 vezes e o ripristino estará completo. 3. Depois de pedir o
coperchio, riaprirlo e le cue si acendono.
Indossare le cuffie
29
ÿÿÿÿ
1. ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
2. ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿ10ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ2ÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
3. ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
ÿÿÿÿ
35
ÿÿ
1ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
2ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ 10S,ÿÿÿÿÿÿ2ÿ,ÿÿÿÿÿ
3ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
ÿÿ
41
ÿ
ÿ Italiano Espanhol
Italiano
Espanhol
Alemão
ÿ
ÿ
Italiano
Espanhol
Alemão
ÿ
ÿ
Conteúdo
Inglês ————————————————- ——————————————————— 1 – 7 Alemão ————————————————-
——————————————- 8 – 14 Francês ————————————————- —————————————— 15 – 21
Espanhol ————————————————- ——————————————- 22-27 Italiano ————————————————-
——————————————- 28 – 33 ÿÿÿ ———————————————— ——————————————————— 34 – 39
ÿÿ———————————————— ——————————————————— 40 – 45
Diagrama do Produto
2s
1,5s
3x
2x
1x
1x
2x
3x
1,5s
2s
3
Diagrama do Jogo do Produto
2s
1,5s
3x
2x
1x
1x
2x
3x
1,5s
2s
Steuerung
Einschalten Ausschalten Wiedergável/Pausa
Automaticamente: Önen Sie die Ladebox-Abdeckung Manuell: Drücken Sie die
Touch-Taste am Ohrhörer für 1,5 Sekunden
Automaticamente: Legen Sie den Kopfhörer wieder in das Ladeetui und schließen
Sie die Abdeckung Manuell: Drücken Sie die Touch-Taste für 10 Sekunden
Automaticamente: Nehmen Sie einen der Ohrhörer ab, um die Musik
anzuhalten,tragen Sie entweder Ohrhörer ou beide zusammen, um Musik
abzuspielen. Manuell: Doppeltippen Sie auf die Touch-Tasten.
10
Diagrama de Produto
2s
1,5s
3x
2x
1x
1x
2x
3x
1,5s
2s
Controle Allumer Éteindre Palestra/Pausa
Automático: Abra a tampa da caixa de carregamento Manuel: Toque no toque tátil
dos fones de ouvido por 1,5 segundos
Automático: remete os fones de ouvido na caixa de carregamento e feche a
cobertura Manuel: toque no toque pendente tátil por 10 segundos Automático:
retire a importação do ouvido para ouvir a música durante uma pausa, carregue
os ouvidos gaúchos e direitos no mesmo tempo ou não importe o ouvido para
ouvir a música no caminho. Manuel: dois toques no toque tátil
17
Exemplo de Produto
2s
1,5s
3x
2x
1x
1x
2x
3x
1,5s
2s
Controlar Incender Apagar
Reproduzir / Pausar
Automático: abra a tampa da caixa de carga Manual: mantenha pressionada a
tecla tátil do fone de ouvido durante 1,5S Automático: volte a colocar os
fones de ouvido na caixa de carregamento e feche a tampa Manual: mantenha
pressionadas as teclas táteis dos fones de ouvido durante 10S Automático:
quando você sai de qualquer fone de ouvido, a música é pausada. Quando você
usa um fone de ouvido ou um dos fones de ouvido, a música é reproduzida.
Manual: toque duas vezes no botão tátil do fone de ouvido.
24
Esquema do Produto
2s
1,5s
3x
2x
1x
1x
2x
3x
1,5s
2s
Controle Accendere Spegnere
Riproduci / Pausa
VolumeVolume+
Automatico: abre o coperchio della scatola di ricarica Manual: pressione o
gosto de toque sugli auricolari por 1,5 segundo Automatico: rimetti le cue
nella custodia di ricarica e chiudi il Coperchio Manual: pressione o botão de
toque por 10 segundos Automatico: quando vengono rimossi gli auricolari, la
musica viene messa in pause. Quando vengono utilizzati uno o due auricolari,
la musica viene riprodotta. Manual: toque duas vezes a pulsante e soramento
sull’auricolare. Un tocco sul tasto touch sull’auricolare sinistro Un tocco
sul tasto touch sull’auricolare destro
30
ÿÿÿÿ
2s
1,5s
3x
2x
1x
1x
2x
3x
1,5s
2s
36
ÿÿÿÿÿ
2s
1,5s
3x
2x
1x
1x
2x
3x
1,5s
2s
42
Francês
Inglês
Francês
Inglês
Controle de toque
Ligar
Potência O
A pausa
Volume Volume + Faixa anterior Faixa seguinte Atender/Desligar telefone
Chamar Rejeitar chamada telefônica
Alternar entre duas chamadas Insira manualmente o emparelhamento Modo Ativar
assistente de voz Entrar/sair do modo de jogo
Auto: Abra a tampa da caixa Manualmente: pressione e segure o MFB por 1,5s
Auto: Coloque de volta no estojo de carregamento e feche a tampa Manualmente:
pressione e segure o MFB por 10s Auto: Retire um dos fones de ouvido para
pausar a música Use um dos fones de ouvido ou ambos juntos para tocar música
Manualmente: toque duas vezes no MFB Toque uma vez no MFB le Toque uma vez no
MFB direito Pressione e segure o le MFB por 1,5s Pressione e segure o MFB
direito por 1,5s Toque duas vezes no MFB
Pressione e segure o MFB por 1,5s Pressione e segure o MFB por 2s Pressione e
segure o botão do estojo de carregamento por 3s
Toque três vezes no MFB direito Toque três vezes no MFB
4
VolumeVolume+ Título Letzter Título Nächster
Anruf annehmen/beden
Anruf capazhnen Zwischen zwei Anrufen Wechseln Kopplungsmodus manuell aufrufen
Atividade Sie den Sprachassistenten Betreten / Beenden des Spielmodus
Clique uma vez no Touch-Taste no link Ohrhörer clique em um botão no Touch-
Taste am rechten Ohrhörer Drücken Sie die Touch-Taste am linken Ohrhörer für
1,5 Sekunden Drücken Sie die Touch-Taste am rechten Ohrhörer für 1,5 Sekunden
Zweimal auf die Touch-Taste tippen
Drücken Sie die Touch-Taste 1,5 segundos Pressione o Touch-Taste por 2
segundos
Drücken Sie die Taste an der Ladebox für 3 Sekunden
Dreimal auf die Touch-Taste am rechten Hörer tippen
Dreimal auf die Touch-Taste am linken Hörer tippen
modo de jogo
SOUNDPEATS Air3 Deluxe HS usa a mais nova tecnologia e tem um modo de jogo
aprimorado. O modo de reprodução do fone de ouvido será reduzido para que a
sincronização de áudio e a imagem dos jogos sejam seguras.
Clique em Sie dreimal auf the Multifunktionstaste des linken Kopfhörers, um
den Spielemodus einoder auszuschalten. Quando for desativado, será o “Modo de
Jogo” e quando for desativado, será o “Modo de Jogo”.
11
VolumeVolume+ Pista anterior
Pista seguinte
Répondre/Raccro-cher l’appel Rejeitar o apelo Basculer entre dois apelos
Insira manualmente no modo de exibição Ativar o assistente vocal Entre/sortir
du mode jeu
Un tap sur la touche táctil do écouteur gauche Un tap sur la touche táctil de
l’écouteur direito Toque no toque tátil do écouteur gauche pendente por 1,5
segundos Toque no toque tátil do gravador direito pendente 1,5 segundos Deux
taps sur la touche tátil
Toque no toque tátil por 1,5 segundos Toque no pingente tátil por 2 segundos
Toque no botão da caixa de carregamento pendente por 3 segundos
Trois toca no toque tátil do écouteur direito
Trois toca no toque tátil do écouteur gauche
18
VolumeVolume + Canção anterior
próxima canção Respondente / Colgar uma chamada Rechazar chamada Cambiar entre
as chamadas
Entrar no modo de comparação manualmente Ativar assistente de voz
Ativar/desativar o modo
de jogo
Toque uma vez no botão tátil do fone de ouvido para desligar Toque uma vez no
botão tátil do fone de ouvido direito Mantenha pressionado o botão tátil do
fone de ouvido izquierdo 1.5S Mantenha pressionado o botão tátil do fone de
ouvido direito 1.5S Toque duas vezes no botão tátil do fone de ouvido
Mantenha pressionado o botão tátil do fone de ouvido 1.5S Mantenha pressionado
o botão tátil do fone de ouvido 2S
Mantenha pressionado o botão da caçamba 3S
Toque três vezes no botão tátil do fone de ouvido direito
Toque três vezes no botão tátil do fone de ouvido para desligar
Modo de jogo
SOUNDPEATS Air3 Deluxe HS utiliza a mais recente tecnologia e está equipado
com um modo de jogo. No modo de jogo, a demora dos fones de ouvido será
reduzida consideravelmente para garantir a sincronização do áudio e da imagem
do jogo.
Toque no botão izquierdo três vezes para ativar / desativar o modo de jogo.
Quando está ligado, o som é “Game Mode”, e quando está desligado, o som é
“Exit Game Mode”.
25
Traccia precedente Prossima Traccia
Rispondi/Termina Chiamata Riuta Chiamata Passa de uma chiamata all’altra Entra
manualmente na modalidade de associação Ativando o assistente vocal Entra /
Esci dalla Moda de jogo
Pressione o botão de toque no auricular sinistro por 1,5 segundo Premi il
tasto touch sull’auricolare destruído por 1,5 segundo Due tocchi sul tasto
touch
Pressione o botão de toque por 1,5 segundo Pressione o botão de toque por 2
segundos
Pressione o botão pulsante na escala de rica por 3 segundos
Tre tocchi sul tasto touch sull’auricolare destro
Tre tocchi sul tasto touch sull’auricolare sinistro
Moda de jogo
SOUNDPEATS Air3 Deluxe HS utiliza a tecnologia mais recente e é dotada de uma
modalidade de jogo: na modalidade de jogo, o ritmo da sugestão será
notavelmente ridotto para garantir que o som e a imagem do jogo sejam
sincronizados.
Faça três cliques no botão de toque do fone de ouvido sinistro para ativar /
ativar a modalidade de jogo, quando você ativar o sinal acústico é “Game
Mode”, quando você tocar o sinal acústico é “Exit Game Mode”.
31
ÿÿ
ÿÿÿÿ
ÿÿÿÿ
ÿÿ/ÿÿÿÿ
ÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿ ÿÿÿ ÿÿ ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿ
ÿÿ:ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ Versão: ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ1.5ÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿ:ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿ:ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ10ÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿ:ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿ:ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ Lÿÿÿÿÿÿÿÿÿ1ÿÿÿÿÿÿÿ Rÿÿÿÿÿÿÿÿÿ1ÿÿÿÿÿÿÿ Lÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ1.5ÿÿÿÿÿÿÿÿ Rÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ1.5ÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ1.5ÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ2ÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ3ÿÿÿÿÿÿÿÿ Rÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ3ÿÿÿÿÿÿÿ Lÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ3ÿÿÿÿÿÿÿ
37
ÿÿ
ÿÿ
ÿÿ
ÿÿ/ÿÿ
ÿÿ-ÿ ÿ+ ÿÿÿ ÿÿ ÿ ÿÿ/ÿ ÿÿÿ ÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿ ÿÿ/ÿÿÿÿÿÿ
ÿÿ:ÿÿÿÿÿÿ Tempo: ÿÿÿÿÿÿÿ1.5S ÿÿ:ÿÿÿÿÿÿÿÿ,ÿÿÿÿÿ ÿÿ:ÿÿÿÿÿÿÿ10S ÿÿ:ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿ:ÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿ1.5Sÿÿÿÿÿÿ ÿÿ1.5Sÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿ1,5S ÿÿÿÿÿÿÿ2S ÿÿÿÿÿÿÿ3S ÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ
43
Italiano
Espanhol
Alemão
ÿ
ÿ
Italiano
Espanhol
Alemão
ÿ
ÿ
Modo de jogo
SOUNDPEATS Air3 Deluxe HS adota tecnologia de ponta para garantir baixa
latência no modo de jogo e garantir que o som sincronize com a imagem. Toque
três vezes no arquivo para ativar o modo de jogo com um prompt de voz “Game
Mode” e desative o modo com um prompt “Exit Game Mode”.
Perguntas e respostas
Q1: O que indica o indicador no estojo de carregamento?
Ele mostra o arquivo de energia da bateria no carregamento caso.
Indicador da caixa de carregamento Verde Amarelo
Vermelho
Bateria Le 50% – 100% 10% – 49%
10% ou menos
Durante o carregamento do case, o indicador pisca lentamente.
Indicador da caixa de carregamento
Vermelho
Amarelo Verde
O LED verde permanece aceso
Energia da bateria 0 – 19% 20% – 69% 70% – 99% 100%
5
Fragen e Antworten
F1: Foi bedeutet die Ladecase-Leuchte?
Leistungsanzeige der Ladebox:
100% -50% 49% -10% 10% e weniger
verde luz
gelbes luz rotes luz
0-19% 20% – 69% 70% -99% 100%
Rotlicht atmet langsam Pisca o controle de luz continuamente verde O LED pisca continuamente verde
12
Modo jogo
SOUNDPEATS Air3 Deluxe HS utiliza tecnologias mais recentes e está equipado
com um modo de jogo. No modo de jogo, o atraso dos fones de ouvido será
consideravelmente reduzido para garantir a sincronização do som e da imagem do
jogo. Clique 3 vezes no toque tátil para ativar/desativar o modo de jogo. O
som é “Game Mode” quando está ativo e o “Exit Game Mode” quando está
desativado.
Perguntas e respostas
Q1: O que significa o visor da caixa de carregamento?
Achage de la puissance du boîtier de charge :
100%-50% 49% -10% 10% e menos
vidente verde vidente amarelo voyant vermelho
Quando a caixa de carga está em curso de carga, o visor luminoso indica:
0-19% 20% a 69% 70%-99% 100%
le voyant clignote lentement en rouge le voyant clignote lentement en jaune le voyant clignote lentement en verte le voyant está ligado xe en vert
19
Francês
Inglês
Francês
Inglês
Q2: Como carregar o estojo de carregamento? 1. Use um adaptador Tipo C para
carregar o gabinete (corrente não superior a 1A). O indicador pisca durante o
carregamento. 2. Carregue os fones de ouvido e carregue caso, pelo menos uma
vez a cada 3 meses, quando não for usado por um longo período.
P3: Por que os fones de ouvido ainda estão conectados ao meu telefone depois
de colocá-los de volta? e fechando a tampa da caixa?
1. O estojo de carregamento não tem energia restante. O case não pode
desligar os fones de ouvido se a bateria do case estiver descarregada.
2. Certifique-se de que os fones de ouvido estejam colocados corretamente no
estojo de carregamento e que os contatores do estojo de carregamento e dos
fones de ouvido estejam limpos. Por favor, tente limpá-los com algo parecido
com um pano microber.
Q4: Por que o tempo de jogo não é o mesmo descrito? Uma única carga não
suportará o uso contínuo por 20 horas. Os fones de ouvido funcionam 5 horas
com uma única carga e o estojo de carregamento fornece 3,5 recargas extras.
6
F2: Wie lade ich das Ladeetui auf? 1. Schließen Sie zum Auaden den Typ-C-Lade-
adaptador an (der Ladestrom überschreitet nicht 1A); Quando o Ladecase-Anzeige
pisca, o Ladecase geladen. 2. Bei längerem Nichtgebrauch mindestens alle drei
Monate auaden.
F3 : Warum sind die Kopfhörer immer noch mit dem Telefon verbunden, wenn die
Ladehülle geschlossen ist?
1. Das Ladeetui hat keinen Strom mehr. Quando as Ladeetui são entladen ist,
você pode morrer Ohrhörer nach dem Wiederaufsetzen nicht mehr ausgeschaltet
werden.
2. Stellen Sie sicher, dass die Ohrhörer richtig im Ladeetui platziert sind
und die Lademetallfolie und der PIN-Pin sauber sind. Bitte versuchen Sie den
Ladekontakt zwischen Ladeetui und Ohrhörer mit einem weichen Tuch zu reinigen.
F4 : Warum entspricht die Nutzungsdauer nicht der beworbenen? Eine Ladung hält
20 Stunden Dauerbetrieb nicht stand. Die Ohrhörer können mit einer einzigen
Ladung etwa 5 Stunden lang verwendet werden, und das Ladeetui bietet eine
3,5-fache Auadung.
13
Alemão
Alemão
Declaração da FCC
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites para um
dispositivo digital Classe B, de acordo com a Parte 15 das regras da FCC.
Estes limites foram concebidos para fornecer proteção razoável contra
interferências prejudiciais numa instalação residencial. Este equipamento
gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e
usado de acordo com as instruções, pode causar interferência prejudicial às
comunicações de rádio. Contudo, não há garantia de que não ocorrerão
interferências numa instalação específica. Se este equipamento causar
interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser
determinado desligando e ligando o equipamento, o usuário é incentivado a
tentar corrigir a interferência por meio de uma ou mais das seguintes medidas:
— Reoriente ou reposicione a antena receptora. — Aumente a separação entre o
equipamento e o receptor. — Conecte o equipamento a uma tomada de um circuito
diferente daquele ao qual o receptor está conectado. — Consulte o revendedor
ou um técnico de rádio/TV experiente para obter ajuda.
Este dispositivo está em conformidade com a parte 15 das regras da FCC. A
operação está sujeita às duas condições a seguir: (1) Este dispositivo não
pode causar interferência prejudicial. (2) este dispositivo deve aceitar
qualquer interferência recebida, incluindo interferência que possa causar
operação indesejada.
Alterações ou modificações não aprovadas expressamente pela parte responsável
pela conformidade podem anular a autoridade do usuário para operar o
equipamento.
ID IC
– Inglês: ” Este dispositivo está em conformidade com os padrões RSS isentos
de licença da Industry Canada. A operação está sujeita às duas condições a
seguir: (1) este dispositivo não pode causar interferência e (2) este
dispositivo deve aceitar qualquer interferência, incluindo interferências que
possam causar operação indesejada do dispositivo.”
– Francês:” O presente aparelho está em conformidade com o CNR d’Industrie
Canada, aplicável a aparelhos de rádio isentos de licença. A exploração é
autorizada nas seguintes condições: (1) o aparelho não produz brouillage, et
(2) O usuário do aparelho deve aceitar todo o equipamento radioelétrico subi,
mesmo que o equipamento seja suscetível de comprometer o funcionamento.”
Declaração de aviso de RF: O dispositivo foi avaliado para atender aos
requisitos gerais de exposição à RF. O dispositivo pode ser usado em condições
de exposição portátil sem restrições.
7
Observação
O símbolo dos dispositivos de armazenamento de bateria ou acumuladores foi
indicado para que estes não sejam usados no final de sua vida útil. Sofern
Batterien ou Akkumulatoren Quecksilber (Hg), Cádmio (Cd) ou Blei (Pb)
enthalten,
nden Sie das jóias químicas Zeichen unterhalb des Symbols des
durchgestrichenen Mülleimers. Você pode usar outras baterias e acumuladores
durante o uso. Você pode morrer gratuitamente em Handelsgeschä ou ter um outro
Sammelstelle em seu Nähe tun. Adressen geeigneter.
Informações sobre equipamentos elétricos e eletrônicos Der nachstehende
Hinweis richtet sich an private Endnutzer, die Elektro- und/ oder
Elektronikgeräte nutzen. 1. Getrennte Erfassung von Altgeräten Elektro- und
Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte
bezeichnet. Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsortierten
Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Altgeräte gehören
insbesondere nicht in den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel- und
Rückgabesysteme. 2. Baterias e Akkus Besitzer von Altgeräten haben
Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, im
Regelfall vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle von diesem zu trennen. Se
não for dourado, então o Altgeräte bei öentlich-rechtlichen Entsorgungsträgern
abgegeben und dort zum Zwecke der Vorbereitung zur Wiederverwendung von outros
Altgeräten separiert werden. 3. Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten Se
você usar uma quantidade maior, você pode usar o dispositivo de armazenamento
correto durante a operação e, para garantir a segurança, você pode obter a
quantidade necessária de energia ou a combinação de capacidade de
armazenamento para obter a quantidade necessária de energia. As falhas de
operação são também um Abgabe von Elektro- und Elektronikgeräten zum Zwecke
der Wiederverwendung der Geräte möglich. Nähere Informationen hierzu erhalten
Sie von der jeweiligen Sammel-bzw. Rücknahmestelle. 4. Datenschutz-Hinweis
Altgeräte enthalten haug personenbezogene Daten sensato. Esta informação é
dourada para o gerenciamento de informações e técnicas de telecomunicações,
como computadores e smartphones. Bitte beachten Sie in Ihrem eigenen
Interestesse, dass für die Löschung der Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten jeder Endnutzer selbst verantwortlich ist.
5. Bedeutung des Symbols ,,durchgestrichene Mülltonne” Das auf den Elektro-
und Elektronikgeräten regelmäßig abgebildeten Símbolo einer durchgestrichenen
Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Gerät am Ende seiner
Lebensdauer getrennt vom unortierten Siedlu.
14
Q2 : Comentário charger le boîtier de charge ? 1. Conecte o adaptador de carga
tipo C ao carregador (o
cabo de carga não passa de 1A); Se o indicador da caixa de carga estiver
preso, a caixa de carga estará carregada.
2. Se não for utilizado durante um longo período, carregueo pelo menos uma
vez por todos os três meses.
Q3: Para que os ouvidores estejam sempre conectados ao telefone quando A
cobertura da caixa de carregamento está fechada?
1. A caixa de carga com mais energia restante. Quando a caixa de carga
estiver descarregada, os carregadores não poderão ser removidos depois de
serem colocados no lugar.
2. Certifique-se de que os protetores estejam corretamente colocados na caixa
de carregamento e que a folha de metal de carregamento e o broche PIN estejam
adequados. Tente limpar o contato de carregamento entre a caixa de
carregamento e o carregador com uma chave dupla.
Q4: Para que a duração da utilização não corresponda às células anunciadas?
Une único charge ne peut pas supporter une use continue pendente 20 horas. Os
carregadores podem ser usados durante cerca de 5 horas por uma única carga e a
caixa de carga fornece 3,5 horas de recarga.
20
Observação
O símbolo da poubelle barrée nas pilhas ou acumuladores significa que eles não
devem ser jogados com as orduras acumuladas à la n de sa durée de vie. Se as
pilhas ou acumuladores contêm mercúrio (Hg), cádmio (Cd) ou plomb (Pb), você
encontrará o símbolo químico correspondente ao símbolo da poubelle barrée.
Você é legalmente obrigado a restituir as pilhas e acumuladores usados após a
utilização. Você pode fazer isso gratuitamente na loja de detalhes ou em outro
ponto de coleta perto de você.
Informações sobre equipamentos elétricos e eletrônicos A nota a seguir é o
endereço de usuários em locais privados que utilizam equipamentos elétricos
e/ou eletrônicos.
1. Colete separados dos aparelhos antigos Os equipamentos elétricos e
eletrônicos devem ser usados como equipamentos antigos. Os proprietários de
dispositivos antigos devem coletar a coleta separadamente dos municípios não
triés. Os dispositivos antigos não foram usados como parte dos primeiros anos,
mas sim de sistemas específicos de coleta e retorno.
2. Pilhas e acumuladores Os proprietários de dispositivos antigos devem
separar as pilhas e acumuladores antigos, que não são incluídos no dispositivo
antigo, antes de serem remetidos para um ponto de coleta. Ceci não deve ser
aplicado se os dispositivos antigos forem remetidos às autoridades públicas de
eliminação de débitos e forem separados de outros dispositivos antigos em
relação à sua preparação e à sua reutilização. 3. Opções de retorno de
aparelhos antigos Se você possui dispositivos antigos, você pode remetê-los à
reprise ou à coleção de dispositivos antigos no lugar e à disposição das
autoridades públicas para eliminar os débitos, mas para eliminar os
dispositivos antigos. Nesse caso, também é possível descartar equipamentos
elétricos e eletrônicos antes de sua reutilização. Você pode obter informações
mais detalhadas sobre esse assunto antes do ponto de coleta ou retorno
correspondente.
4. Avis de proteção de données Os aparelhos antigos contêm dons pessoais e
sensíveis. Isso é aplicado especialmente a equipamentos de informação e
telecomunicações, como computadores e smartphones. Para seu próprio interesse,
observe que cada usuário é responsável por suprimir os dados nos dispositivos
antigos.
5. Sinalização do símbolo “poubelle barrée” O símbolo de uma barra ajustável
é representado nos aparelhos elétricos e eletrônicos, indicando que o aparelho
correspondente será separado do Siedlu e não será triado ao longo do tempo de
vida.
21
ÿ
ÿ Italiano Espanhol
Perguntas e respostas
P1: O que significa a luz indicadora da caixa de carga?
Tela de potência da caixa de carga:
100% -50% 49% -10% 10%
muestran verde Muestran Amarillo o menos muestran rojo
Ao carregar a caixa de carga, a luz indicadora mostra:
0-19% 20% -69% 70% -99% 100%
luz roja respirando lentamente luz amarilla respirando lentamente luz verde respirando lentamente luz verde acesa
26
Pergunta e resposta
D1: cosa significa a espia luminosa da custódia de ricarica?
Exibição da alimentação da panela rica:
100% -50% 49% -10% 10% e menos
luz verde
luce gialla luce rossa
Quando a custódia de ricarica está em carica, a espia luminosa mostra:
0-19% De 20% a 69% 70% -99% 100%
la spia lampeggia lentamente em rosso la spia lampeggia lentamente em giallo la spia luminosa lampeggia lentamente em verde o LED é verde tão estável
32
ÿÿÿÿÿÿ
SOUNDPEATS Air3 Deluxe HS. ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
Lÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ/ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿModo de
JogoÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿSair do Modo de Jogoÿÿÿÿÿÿÿ
Perguntas e respostas
Q1:ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
ÿ
50% de desconto
ÿ
ÿÿÿÿÿÿÿ 49% ÿ 10%
ÿ
ÿÿÿÿÿÿÿ 10% de desconto
ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
ÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿ
ÿÿÿÿÿÿÿ0ÿ-19ÿ ÿÿÿÿÿÿÿ20%-69% ÿÿÿÿÿÿÿ70%-99% ÿÿÿÿ
38
ÿÿÿÿ
SOUNDPEATS Air3 Deluxe HSÿÿÿÿÿÿÿ,ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ,ÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿ, ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ/ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ”Modo de Jogo”ÿÿÿÿÿÿÿÿ
“Sair do modo de jogo”ÿ
Perguntas e respostas
Q1: ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
ÿÿÿÿÿÿÿ: 100%–50% 49%-10% 10% mais
ÿÿÿÿÿÿÿ,ÿÿÿÿÿ: 0-19% 20%-69% 70%-99% 100%
ÿÿÿÿ ÿÿÿÿ ÿÿÿÿ
ÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿ
44
P2: Como carregar a caixa de carga? 1. Conecte o adaptador de carga tipo C
para carregá-lo (a
corrente de carga não supera 1A); se o indicador da caixa de carga parar, a
caixa de carga está carregando
2. Quando não estiver em uso durante muito tempo, carregue-o pelo menos uma
vez a cada três meses.
P3: Por que os fones de ouvido continuam conectados ao telefone móvel depois
de voltar a colocá-lo na caixa de carga?
1. A caixa de carga não tem energia. Quando a caixa de carga estiver agitada,
Os fones de ouvido não podem ser desligados após serem recolocados.
2. Certifique-se de que os fones de ouvido estejam posicionados corretamente
na caixa de carga e certifique-se de que a área de contato entre os fones de
ouvido e a caixa de carga e as pontas da caixa de carga estejam limpas. E
tente usar um pano suave para limpar a área de contato entre o compartimento
de carga e os fones de ouvido.
P4: Por que o tempo de uso não coincide com o anunciado? R: Uma carga não pode
durar 20 horas de uso. Os fones de ouvido podem ser usados por
aproximadamente 5 horas com uma única carga, e a caixa de carga fornece 3,5
cargas.
27
D2: Como caricare la scatola di ricarica? 1. Colete o adaptador de ricarica do
tipo C para caricarlo (a
corrente de carica não supera 1A); Se o indicador de custodia de ricarica
lampeggia, a custodia de ricarica está em carica 2. Quando não for utilizado
por um longo período, carregueo sempre uma vez todos os três meses.
D3: Porque os fones de ouvido ainda estão conectados ao telefone quando ele
coperchio della scatola di ricarica è chiuso?
1. A comida rica não é fornecida. Quando a escatola de ricarica é esaurita, o
sinal não pode ser gasto após qualquer resposta.
2. Certifique-se de que os fones de ouvido estejam posicionados corretamente
no escatolo de ricarica e certifique-se de que a área de contato entre os
auriculares e o escatolo de ricarica e o pino da escatola de ricarica siano
puliti. E experimente usar um pano mórbido para limpar a área de contato da
escatola de ricarica e gli auricolari.
D4: Porque o tempo de uso não foi divulgado? Uma carga não pode suportar o uso
contínuo por 20 minutos. Gli auricolari podem ser utilizados por cerca de 5
minutos com uma única carica e a custodia di ricarica fornisce 3,5 vezes di
ricarica.
33
Q2:ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ 1. ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿACÿÿÿÿÿ(ÿÿÿÿÿÿÿÿ
ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ (5V/1A). ÿÿÿ) 2. ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ1ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿ
Q3: ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
1ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
ÿÿÿÿÿÿ 2ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
Q4: ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿ1ÿÿÿÿÿÿÿÿ5ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ20ÿÿÿÿÿ
ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ3.5ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
39
Q2:ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ 1. Tipo C de tipo C.
ÿ1Aÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿ 2ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
Q3: ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ, ÿÿÿÿÿÿÿÿ 1ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
2ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿPINÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ Q4: ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ20ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ5ÿÿÿÿÿÿÿÿ3.5ÿÿÿÿ
45
Francês
Inglês
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>