Cylinda KF3285NVE Fridge/freezer User Manual
- June 3, 2024
- Cylinda
Table of Contents
KF3285NVE Fridge/freezer
Bruksanvisning User manual Brugsanvisning Käyttöopas
KF3285NHE KF3285NRFHE KF3285NVE
SE 1
Innehåll
INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN ………………………. 3
Allmänna varningar…………………………………………………………. 3
Säkerhetsvarningar…………………………………………………………. 6 Inställning och användning av ditt
kylskåp………………………….. 7 Innan du använder ditt kylskåp …………………………………………. 8
Information om den nya generationens kylteknik ………………… 9
DELARNA I KYLSKÅPET OCH FACKEN…………………. 10
OLIKA FUNKTIONER OCH MÖJLIGHETER …………….. 12
Display och kontrollpanel………………………………………………… 12 Använda kylen/frysen
…………………………………………………….. 12
Frysens temperaturinställningar …………………………………… 12 Kylens
temperaturinställningar …………………………………….. 12 Superfrysningsläge
…………………………………………………….. 12 Varningar om temperaturinställningar………………………………..
14 Viktiga installationsanvisningar …………………………………….. 15
TILLBEHÖR ………………………………………………………….. 16
Fryslåda ……………………………………………………………………….. 16 Kylhylla
………………………………………………………………………… 16
Fryslåda ……………………………………………………………………. 16 Fuktreglage(i vissa
modeller)…………………………………………….. 17 Jonisator (i vissa
modeller)……………………………………………….. 17 Justerbar dörrhylla (i vissa
modeller)…………………………………. 18 Justerbar glashylla(i vissa
modeller)………………………………….. 18
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL ……………………………. 19
Avfrostning……………………………………………………………………. 20 Byte av LED-belysning
…………………………………………………… 20
PLACERA MATEN I KYLEN……………………………………. 21
Kylutrymme…………………………………………………………………… 21 Frysutrymme………………………………………………………………….
22
TRANSPORT OCH FLYTTNING………………………………. 27
SE 2
Omhängning av dörren …………………………………………………… 27
INNAN DU KALLAR PÅ SERVICE EFTER FÖRSÄLJNING ……………………………………………………… 28 TIPS FÖR
ATT SPARA ENERGI………………………………. 32 TEKNISKA DATA …………………………………………………… 33
INFORMATION FÖR TESTINSTITUT……………………….. 34 KUNDVÅRD OCH SERVICE ……………………………………
35
BRAND Varning! Brandfara / brandfarligt material
INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN
SE 3
Allmänna varningar
VARNING: Håll ventilationsöppningarna i kylen fria från blockering.
VARNING: Använd inte mekaniska anordningar eller andra hjälpmedel för att påskynda avfrostningen.
VARNING: Använd inte andra elektriska apparater inuti kylen.
VARNING: Skada inte kylkretsen.
VARNING: När du positionerar apparaten ser du till att sladden inte är klämd eller skadad.
VARNING: Anslut inte flera bärbara uttag eller bärbara nätaggregat på baksidan av apparaten.
VARNING: För att undvika personskada eller skador måste enheten installeras enligt tillverkarens instruktioner.
Den lilla mängden köldmedium som används i denna kyl är miljövänliga R600a (en isobutan) och är brandfarlig och explosiv om den antänds i slutna förhållanden.
· Vid bärande och placering av kylen, skada inte kylgaskretsen.
· Förvara inte någon behållare med brännbart material, såsom sprayburkar eller
brandsläckarpåfyllningspatroner i närheten av kylen.
· Denna enhet är avsedd att användas i hushåll och liknande tillämpningar som;
– arbetsmiljöer där kan jämföras med en vanlig privathushåll
SE 4
INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN
– lantbruk och av gäster på hotell, motell och andra bostadsmiljöer där kan jämföras med en vanlig privathushåll
– vandrarhemsliknande miljöer som kan jämföras med en vanlig privathushåll;
– catering och liknande verksamhet som kan jämföras med en vanlig privathushåll
· En speciell jordad kontakt har kopplats till strömsladden till ditt kylskåp.
Denna kontakt ska användas i ett speciellt jordat 10-ampereuttag. Om det inte
finns något sådant uttag i ditt hem ska ett installeras av en auktoriserad
elektriker.
· Enheten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap
om de övervakas eller får instruktioner angående användning av enheten på ett
säkert sätt och förstår riskerna. Barn skall inte leka med enheten. Rengöring
och användarunderhåll skall inte utföras av barn utan övervakning.
· Barn i åldrarna 3 till 8 år får fylla upp och ta ur kylskåp. Barn förväntas inte utföra rengöring eller användarunderhåll av apparaten, mycket små barn (0-3 år) förväntas inte använda apparater, små barn (3-8 år) förväntas inte använda apparater säkert om inte kontinuerlig tillsyn ges, äldre barn (8-14 år) och sårbara människor kan använda apparater på ett säkert sätt efter att ha fått lämplig tillsyn eller instruktioner om användning av apparaten. Mycket sårbara människor förväntas inte använda apparater
INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN
SE 5
på ett säkert sätt om inte kontinuerlig tillsyn ges.
· En skadad strömsladd/kontakt kan orsaka brand eller ge dig en elektrisk
stöt. När den är skadad måste
den bytas, detta bör endast utföras av kvalificerad personal.
· Denna apparat är inte avsedd att användas på höjder över 2000 m.
För att undvika kontamination av mat, följ följande instruktioner:
· Att hålla dörren öppen under långa perioder kan orsaka en signifikant ökning av temperaturen i apparatens fack.
· Rengör regelbundet ytor som kan komma i kontakt med mat och tillgängliga avloppssystem.
· Förvara rått kött och rå fisk i lämpliga behållare i kylskåpet, så att det
inte kommer i kontakt med eller
droppar på annan mat.
· Tvåstjärniga fack för fryst mat är lämpliga för förvaring av förfryst mat,
förvaring eller tillagning av glass och
för att göra iskuber.
· En-, två- och tre-stjärniga fack är inte lämpliga för infrysning av färsk mat.
· Om kylaggregatet lämnas tomt under långa perioder, stäng av det, frosta av,
rengör, torka och låt dörren stå
öppen för att förhindra mögelutveckling i apparaten.
SE 6
INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN
Kylskåp som är gamla eller ur funktion · Om ditt gamla kylskåp har ett lås,
bryt eller ta bort låset innan du slänger det, eftersom barn bli instängda och
det kan orsaka en olycka.
· Gamla kylar och frysar innehåller isoleringsmaterial och köldmedium med CFC.
Se därför till att inte skada miljön när du kasserar ditt gamla kylskåp.
Fråga din kommun om omhändertagande av WEEE för återanvändning och
återvinningsändamål.
Observera:
· Läs igenom bruksanvisningen noga innan du installerar och använder
apparaten. Vi är inte ansvariga för de skador som uppstått på grund av
felaktig användning.
· Följ alla instruktioner på apparaten och bruksanvisningen och förvara
bruksanvisningen på en säker plats för att lösa de problem som kan uppstå i
framtiden.
· Denna apparat är gjord för att kunna användas i hus och den kan bara
användas i hus och för avsedda ändamål. Den är inte lämplig för kommersiellt
eller gemensamt bruk. Sådan användning medför att garantin på apparaten ska
annulleras och att vårt företag inte är ansvarigt för de förluster som har
inträffat.
· Denna apparat är gjord för att kunna användas i hus och den passar bara för
kylning / förvaring av mat. Den är inte lämplig för kommersiellt eller
gemensamt bruk och/eller för förvaring av ämnen förutom mat. Vårt företag är
inte ansvarigt för de förluster som uppstått i motsatta fall.
Säkerhetsvarningar · Använd inte fleruttag eller förlängningssladd. · Anslut inte skadade, trasiga eller gamla pluggar. · Dra inte i, böj inte och skada inte sladden.
INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN
SE 7
· Den här apparaten är avsedd att användas av vuxna, låt inte barn leka med
apparaten eller hänga över dörren.
· Sätt inte in och dra inte ut kontakten ur uttaget med våta händer för att
undvika elektrisk stöt!
· Placera inte glasflaskor eller dryckesburkar i frysavdelningen. Flaskor och
burkar kan explodera.
· Placera inte explosivt eller brandfarligt material i ditt kylskåp för din
säkerhet. Placera drycker med högre alkoholhalt vertikalt och stäng dem tätt i
kylavdelningen.
· När du tar is från frysavdelningen, rör det inte, is kan orsaka is-
brännskador och / eller nedskärningar.
· Rör inte frusen mat med våta händer! Ät inte glass och isbitar direkt efter
att du tagit dem ur frysen!
· Frys inte frysta varor igen efter att ha de har smält. Detta kan orsaka
hälsoproblem som matförgiftning.
· Täck inte kylskåpet eller dess övre del. Detta påverkar ditt kylskåps
prestanda. · Fäst tillbehören i kylskåpet under transport för att undvika
skador på tillbehören.
· Använd inte en adapter.
Inställning och användning av ditt kylskåp
Innan du börjar använda ditt kylskåp, bör du uppmärksamma följande punkter:
· Driftspänningen för ditt kylskåp är av 220-240 V vid 50 Hz
· En speciell jordad kontakt har kopplats till strömsladden till ditt kylskåp.
Denna kontakt ska användas i ett speciellt jordat 10-ampereuttag. Om det inte
finns något sådant uttag i ditt hem ska ett installeras av en auktoriserad
elektriker.
· Vi tar inte ansvar för de skador som uppstår på grund av ojordad användning.
· Placera kylskåpet på en plats där det inte utsätts för direkt solljus.
· Apparaten bör vara minst 50 cm från spisar, gasugnar och värmekärnor, och
bör vara minst 5 cm från elektriska ugnar.
· Ditt kylskåp bör aldrig användas utomhus eller lämnas under regn.
SE 8
INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN
· När kylskåpet är placerade intill en frys bör det finnas plats mellan dem
för att förhindra att fukt bildas på utsidan.
· Placera ingenting på ditt kylskåp, och installera kylskåpet på en lämplig
plats, så att minst 5 cm ventilationsutrymme finns på ovansidan.
· De justerbara frambenen ska stabiliseras på en lämplig höjd så att kylskåpet
står på ett stabilt och korrekt sätt. Du kan justera benen genom att vrida dem
medurs (eller i motsatt riktning). Detta bör göras innan du placerar mat i
kylskåpet.
· Innan du använder ditt kylskåp, torka av alla delar med varmt vatten som
tillsätts med en tesked natriumbikarbonat, och skölj sedan med rent vatten och
torka. Placera alla delar efter rengöring.
· Montera avståndsjusteringsplasten (delen med svarta skövlar baktill) genom
att vrida den i 90°, såsom visas på figuren, för att förhindra kondensorn att
vidröra väggen.
Innan du använder ditt kylskåp
· När det används för första gången eller efter transport, ställ ditt kylskåp
i upprätt läge i 3 timmar och koppla in det för att möjliggöra effektiv drift.
Annars kan du skada kompressorn.
· Ditt kylskåp kan lukta när det används för första gången; lukten kommer att
blekna bort när kylskåpet börjar kyla.
INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN
SE 9
Information om den nya generationens kylteknik
Kyl och frysar med den nya generationens kylteknik har ett annat driftssystem
än statiska kyl och frysar. I normala kyl och frysar, förvandlas fuktig luft
som kommer in i frysen och vattenångan som kommer från livsmedlen, till frost
i frysutrymmet. För att smälta denna frost, ska kylen vara frånkopplad.. För
att hålla livsmedlen kalla under avfrostningsperioden, måste användaren lagra
livsmedlen på annat håll och användaren måste ta bort återstående is och
frost.
Situationen är helt annorlunda i frysutrymmen som är utrustade med den nya
generationens kylteknik. Med hjälp av fläkten,cirkulerar kall och torr luft
som genom frysutrymmet. Luften som finns i övre delen av kylen kyls ned
samtidigt som finns i toppen av kylutrymmet kyls samtidigt som den passerar
genom mellanrummet bakom luftkanalen. Samtidigt blåses luft ut genom hålen på
luftkanalen, så att kylningsprocessen slutförs i kylutrymmet. Hålen på
luftkanalen är utformade för jämn luftfördelning över hela utrymmet.
Eftersom ingen luft passerar mellan frysen och kylutrymmet kommer lukter inte
blandas.
Som ett resultat, din kyl med den nya generationens kylteknik är enkel att
använda.
SE 10
DELARNA I KYLSKÅPET OCH FACKEN
A 1
2
16 17
3 4
15
5
6
14
7
8
B
9
13
10 12
11
Denna presentation är endast information om apparatens olika delar. Delarna
kan variera beroende på apparatens
modell.
DELARNA I KYLSKÅPET OCH FACKEN
SE 11
A) Kylfack B) Frysfack
1. Inre display Temperaturreglering 2. Flaskhylla 3. Kylens glashyllor 4. Jonisator 5. Förvaringslåda 6. Skydd för grönsakslådan 7. Grönsakslådor 8. Frysens överkorg 9. Frysens mittkorg 10. Frysens bottenkorg 11. Justerbara fötter 12. Isfack 13. Glashyllor i frysen 14. Flaskhylla dörr 15. Justerbar glashylla / Dörrhyllor 16. Dörrhyllor 17. Ägghållare
- I vissa modeller
Allmänna anmärkningar
Fack för färsk mat (kyl): Mest effektiv energianvändning säkerställs i
konfigurationen med lådorna i apparatens nedre del, och hyllorna jämnt
fördelade, placering av dörrfack påverkar inte energiförbrukningen.
Frysfack (frys): Mest effektiv energianvändning säkerställs i konfigurationen
med lådorna och facken i lagerposition.
SE 12
OLIKA FUNKTIONER OCH MÖJLIGHETER
Display och kontrollpanel
3
5
6
74
Använda kontrollpanelen 1. Aktiverar frysens inställningar. 2. Aktiverar kylens inställningar. 3. Frysens värdeinställningsskärm. 4. Kylens värdeinställningsskärm. 5. Ekonomilägessymbol 6. Superfrysningssymbol 7. Larmsymbol.
Använda kylen/frysen
Ljus (i förekommande fall)
1
2
När produkten ansluts för första
gången kan interiörens lampor
tändas 1 minut sent på grund av öppningstester.
När du har anslutit produkten kommer alla symboler att visas i 2 sekunder och initialvärdena visas som -18 °C på frysindikeringsindikatorn och +4 °C på kylindikeringsindikatorn.
Frysens temperaturinställningar
· Startvärdet för temperatur för frysinställningsindikatorn är -18 °C. · Tryck
en gång på frysinställningsknappen. När du först trycker på denna knapp
blinkar det föregående värdet på skärmen. · Varje gång du trycker på samma
knapp kommer en lägre temperatur
att ställas in (-16 °C, -18 °C, -20 °C, -22 °C, -24 °C).
· Om du fortsätter trycka på knappen startar den igen från -16 °C.
OBSERVERA: Ekonomiläge aktiveras automatiskt när frysfackets temperatur är
inställd på -18 °C.
Kylens temperaturinställningar
· Startvärdet för temperatur för kylens inställningsindikator är +4 °C. ·
Tryck på kylknappen en gång. · Varje gång du trycker på samma knapp kommer en
lägre temperatur
att ställas in (+8 °C, +6 °C, +5 °C, +4 °, +2 °C).
· Om du fortsätter trycka på knappen startar den igen från +8 °C.
Superfrysningsläge Användning
OLIKA FUNKTIONER OCH MÖJLIGHETER
SE 13
· Fryser in en stor mängd mat som inte får plats på hyllan för snabbfrysning.
· Fryser in tillagade livsmedel. · Fryser snabbt in färsk mat så att den inte
blir dålig.
Hur ska det användas För att aktivera superfrysningsläget, håll ner
frysfackets temperaturinställningsknapp i 3 sekunder. När superfrysningsläget
har ställts in kommer superfrysningssymbolen på indikatorn tändas och maskinen
avger en ljudsignal som bekräftar att läget är aktivt. Under
superfrysningsläget:
· Kylens temperatur kan justeras. I så fall fortsätter superfrysningsläget.
· Ekonomiläge kan inte väljas.
· Superfrysningsläget kan avbrytas på samma sätt som det aktiverades.
Observera:
· När du fryser färsk mat står den maximala mängden färsk mat (i kg) som kan
frysas på 24 timmar på produktens etikett.
· För optimal apparat-prestanda avseende maximal fryskapacitet, aktivera
superfrysläge 3 timmar innan du sätter in färsk mat i frysen.
Superfrysningsläget stängs automatiskt av efter 24 timmar eller när
fryssensortemperaturen sjunker under -32 °C.
SE 14
OLIKA FUNKTIONER OCH MÖJLIGHETER
Varningar om temperaturinställningar
· Dina temperaturjusteringar tas inte bort när en ett elavbrott sker.
· Det rekommenderas inte att du använder ditt kylskåp i miljöer kallare än
10°C gällande effektivitet.
· Temperaturjusteringar bör göras enligt frekvensen av dörröppningar och
mängden livsmedel som förvaras i kylskåpet.
· Du du slutföra justering innan du påbörjar ny justering.
· Ditt kylskåp bör drivas upp till 24 timmar beroende på
omgivningstemperaturen, utan avbrott efter att ha inkopplats tills dess har
svalnat helt. Öppna inte kylskåpsdörrarna ofta och placera inte mycket mat i
kylskåpet under denna period.
· En 5 minuters fördröjningsfunktion används för att förhindra skador på
kompressorn i kylskåpet, när du tar ut kontakten och kopplar sedan in den igen
för att använda den eller när ett elavbrott sker. Ditt kylskåp börjar fungera
normalt igen efter 5 minuter.
· Ditt kylskåp är tänkt för att fungera i temperaturintervall i omgivning som
anges i standarderna, i enlighet med den klimatklass som anges i
informationsetiketten. Vi rekommenderar inte att använda ditt kylskåp utom
angivna temperatur-värdegränser när det gäller kylningseffektivitet.
· Apparaten är utformad för att användas vid en omgivningstemperatur inom
intervallen 10°C – 43°C.
Observera: Om temperaturen i omgivningen är över 38°C kan frysfackets
temperatur inte justeras till -22°C och -24°C. Den kan endast anpassas till de
värden på -16°C, -18°C, -20°C.
Klimatklass och betydelse: T (tropiskt): Denna kylskåpsenhet är avsedd att
användas vid omgivningstemperaturer från 16° C till 43° C. ST (subtropiskt):
Denna kylskåpsenhet är avsedd att användas vid omgivningstemperaturer från 16°
C till 38° C. N (tempererat): Denna kylskåpsenhet är avsedd att användas vid
omgivningstemperaturer från 16° C till 32° C. SN (utökad tempererat): Denna
kylskåpsenhet är avsedd att användas vid omgivningstemperaturer från 10° C
till 32° C.
SE 16
TILLBEHÖR
Fryslåda Fryslådan tillåter att livsmedel bevaras mer regelbundet.
Ta bort fryslådan; · Dra ut den så långt som möjligt · Dra ut den främre delen
av lådan uppåt och utåt. ! Gör samma operation omvänt för att återställa
lådan.
Observera: Håll alltid handtaget på lådan när du drar ut den.
Fryslåda
Kylhylla (I vissa modeller) Att förvara mat i kylningsutrymmet istället för
frysen eller kylskåpet låter maten behålla färskhet och smak längre, samtidigt
som man bevarar dess fräscha utseende. Om kylningsbrickan blir smutsig, ta
bort den och tvätta med vatten. (Vatten fryser vid 0 °C, men livsmedel som
innehåller salt eller socker kräver sänkta temperaturer för att frysa).
Normalt använder människor kylningsutrymmet för rå fisk, ris, etc… Placera
inte mat du vill frysa eller islådor för att göra is här.
· Att ta bort grönsaksutrymmeshyllan · Dra grönsaksutrymmeshyllan ut mot dig
genom att skjuta den på
spåren. · Dra upp grönsaksutrymmeshyllan från spåret för att ta bort den.
TILLBEHÖR
SE 17
Fuktregulatorn (I vissa modeller)
När fuktregulatorn är i stängt läge kan färsk frukt och grönsaker förvaras
längre.
Om grönsaksförvaringsutrymmet är helt fullt bör fräschhetsratten på framsidan
av grönsaksförförvaringsutrymmet öppnas. Med hjälp av detta kommer luften i
utrymmet och fuktighetshalten att kontrolleras och hållbarhetstiden kommer att
ökas.
Om du ser någon kondens på glashyllan, kan du ställa in
fuktregleringskontrollen i öppet läge.
Jonisator (i vissa modeller) Jonisator sprider negativa joner som
neutraliserar partiklar av obehaglig lukt och damm i luften.
Genom att ta bort dessa partiklar från luften i kylskåpet förbättrar den
luftkvaliteten och eliminerar lukter.
· Denna funktion finns hos vissa modeller. · Placeringen av din jonisatorenhet
kan variera från produkt till
produkt.
Jonisator
SE 18
Fig. -1
Fig. -2
TILLBEHÖR
Justerbar dörrhylla
För att få de lagerutrymmen som behövs går det att göra sex olika
höjdjusteringar med justerbar dörrhylla.
För att ändra justerbara dörrhyllans läge
håller du i botten av hyllan och drar knapparna på sidan av dörrhyllan i
pilens riktning. (Fig. 1)
Placera dörrhyllan på den höjd du vill genom att flytta den upp och ner.
När dörrhyllan är i önskat läge släpper du knapparna på dess sida (fig. 2).
Flytta på dörrhyllan upp och ner innan du släpper för att säkerställa att den
sitter fast.
Observera: Innan du flyttar en fullastad dörrhylla måste du hålla i hyllan
genom att stödja dess botten. Annars kan dörrhyllan fall av hyllspåren på
grund av tyngden. Detta kan leda till skada på dörrhyllan eller hyllspåren.
Fig. -1
Justerbar glashylla
Justerbar glashylla: mekanismen ger mer förvaringsutrymme med en enkel
rörelse.
· För att täcka glashyllan, tryck in den. · Du kan förvara din mat som du vill
i det extra utrymmet
du får.
· För att sätta tillbaka hyllan i sitt ursprungliga läge, dra den mot dig.
Fig. -2
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
SE 19
· Se till att koppla ur kylskåpet innan du börjar att rengöra det.
· Rengör inte kylskåpet i rinnande vatten.
· Du kan torka de inre och yttre sidorna med en mjuk trasa eller en svamp med
milt rengöringsmedel.
· Ta bort delarna var för sig och rengör med milt rengöringsmedel. Tvätta inte
i tvättmaskin
· Använd aldrig brandfarliga, explosiva eller frätande material som
förtunningsmedel, gas eller syra för rengöring.
· Du bör rengöra kondensorn med en borste minst en gång om året för att få en
effektiv energibesparing och ökad produktivitet.
Se till att ditt kylskåp är urkopplat vid rengöring.
SE 20
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Avdunstningsfack
Avfrostning
Kylskåpet gör helautomatisk avfrostning. Det vatten som samlas som ett
resultat av avfrostning passerar genom vattenuppsamlingspipen, strömmar in i
förångsbehållaren bakom kylskåpet och avdunstar sig där.
Byte av LED-belysning
Om kylskåpet har LED-belysning som behöver bytas ska service kontaktas
eftersom det endast är behörig personal som ska utföra detta.
PLACERA MATEN I KYLEN
SE 21
Kylutrymme
· För normala driftsförhållanden, kommer att justera temperaturen i kyldelen
av kylen till 4°C att vara tillräckligt
· För att minska luftfuktigheten och därav följande ökning av frost placera
aldrig vätskor i oförseglade behållare i kylen. Frost tenderar att
koncentreras till de kallaste delarna av förångaren och kommer med tiden att
kräva mer frekvent avfrostning.
· Placera aldrig varm mat i kylen. Varm mat ska svalna vid rumstemperatur och
bör arrangeras för att säkerställa tillräcklig luftcirkulation i kylutrymmet.
· Ingenting bör beröra den bakre väggen eftersom det orsakar frost och paketen
kan fastna på den bakre väggen. Öppna inte kylskåpsdörren alltför ofta.
· Arrangera kött och rensad fisk (insvept i förpackningar eller plastfilm) som
du kommer att använda i 1-2 dagar, i den nedre delen av kylutrymmet (som
ligger över grönsaksförvaringsutrymmet) eftersom det är den kallaste delen och
kommer att säkerställa bästa förvaringsförhållanden.
· Du kan placera frukt och grönsaker i grönsakförvaringsutrymmet utan
förpackning.
· För normala arbetsförhållanden räcker det att justera temperaturen i
kylskåpet till +4° C.
· Kylfackets temperatur bör ligga i intervallet 0-8° C, färska livsmedel under
0° C fryser och ruttnar, bakteriebelastningen ökar över 8° C och livsmedel
förstörs.
· Lägg inte varm mat i kylen omedelbart, låt den svalna utanför. Varma
livsmedel ökar temperaturen i ditt kylskåp och orsakar matförgiftning och
onödigt förstörande av maten.
· Kött, fisk etc. bör förvaras i kylfacket och grönsaksfacket föredras för
grönsaker (i förekommande fall).
· För att förhindra korskontaminering ska inte köttprodukter lagras
tillsammans med frukt och grönsaker.
· Livsmedel bör placeras i kylen i slutna behållare eller täckas för att
förhindra fukt och lukt.
SE 22
PLACERA MATEN I KYLSKÅPET
Livsmedel
Grönsaker och frukt:
Kött och fisk Färskost Smör och margarin Produkter i flaska Mjölk och yoghurt
Ägg Lagad mat
Largingstid
1 vecka
2 – 3 dagar
3 – 4 dagar 1 vecka Tills
utgångsdatumet rekommenderat av
producenten 1 månad
Var den ska placeras i kyldelen
Grönsakslådan (utan att vara förpackad) Inlindade i plastfolie, i plastpåsar
eller köttförpackning (på glashyllan)
I specialhyllan i dörren I specialhyllan i dörren
I specialhyllan i dörren
I ägghyllan Alla hyllor
Frysutrymme
· Använd frysutrymmet i ditt kylskåp för förvaring av frysta livsmedel för en
lång tid och för framställning av is.
· För att få maximal kapacitet för frysutrymmet, använd bara glashyllorna för
övre och mellersta delen. För bottensektionen, använd underkorgen.
· Placera inte mat du skall frysa in i närheten av redan frusen mat.
· Du bör frysa maten som ska frysas (kött, köttfärs, fisk etc.) genom att dela
in dem i delar på ett sådant sätt att de kan konsumeras en gång.
· Återfrys inte den frysta maten när den tinats. Det kan innebära en fara för
din hälsa eftersom det kan orsaka problem som matförgiftning.
· Placera inte varma rätter i frysen innan de blir kalla. Det kan orsaka andra
livsmedel frysta på förhand i frysen att ruttna.
· När du köper fryst mat, se till att de frystes under lämpliga förhållanden
och att förpackningen inte är sönder.
· När du förvarar frusen mat bör förvaringsförhållandena på förpackningen
absolut följas. Om det inte finns någon förklaring bör maten konsumeras på
kortast möjliga tid.
· Om det har kommit fukt i den frysta matförpackningen och det luktar illa kan
maten ha lagrats under olämpliga förhållanden tidigare och ruttnat. Köp inte
den här typen av livsmedel!
PLACERA MATEN I KYLSKÅPET
SE 23
· Förvaringstider för frysta livsmedel ändras beroende på den omgivande
temperaturen, frekvent öppning och stängning av dörrarna,
termostatinställningar, typ av mat och den tid som förflutit från inköpstiden
för maten till den tidpunkt då den placeras i frysen. Följ alltid
anvisningarna på förpackningen och överskrid aldrig den angivna
förvaringstiden.
· Observera att; om du vill öppna igen omedelbart efter att du stängt
frysdörren, kommer den inte att öppnas lätt. Det är helt normalt! Efter att
det uppnått jämviktsförhållande, kommer dörren att öppnas lätt.
Viktig anmärkning:
· Frysta livsmedel, när de tinats upp, bör tillagas precis som färskvaror. Om
de inte tillagas efter att ha tinats upp får de ALDRIG frysas in igen.
· Smaken av vissa kryddor som finns i tillagade rätter (anis, basilika,
vattenkrasse, vinäger, diverse kryddor, ingefära, vitlök, lök, senap, timjan,
mejram, svartpeppar, etc.) förändras och de antar en stark smak när de
förvaras under en lång period. Därför, lägg bara till en liten mängd kryddor
om du planerar att frysa in, eller så bör önskad krydda läggas till efter att
maten har tinats.
· Förvaringsperioden för mat är beroende av den olja som används. Lämpliga
oljor är margarin, kalvfett, olivolja och smör och olämpliga oljor är
jordnötsolja och grisfett.
· Livsmedel i flytande form bör frysas i plastskålar och annan mat bör frysas
i plastfolie eller plastpåsar.
SE 24
PLACERA MATEN I KYLSKÅPET
Kött och fisk
Förberedelse
Stek
I plastfolie
Lammkött
I plastfolie
Kalvstek
I plastfolie
Tärnat kalvkött
I små bitar
Lam i bitar
I bitar
Köttfärs
I förpackning utan kryddor
Inälvsmat (bitar)
I bitar
Prickig korv/salami
Ska förpackas även om de har skinn
Kyckling och kalkon
I plastfolie
Gås och anka
I plastfolie
Rådjur, kanin, vildsvin
i portioner på 2,5 kg och som filéer
Färskvattensfisk (lax, karp, mal)
Mager fisk; abborre, piggvar, flundra
Fet fisk (tonfisk, makrill, lax, ansjovis)
Efter att ha fjällat och rensat fisken, tvätta och torka den; och, om så behövs, skär av fenor och huvud.
Skaldjur
Rengjord och i påsar
Kaviar Sniglar
I sin förpackning, aluminium- eller plastbehållare
I saltvatten, aluminiumeller plastbehållare
Lagringstid (månader)
6-10 6-8 6-10 6-10 4-8 1-3 1-3
7-8 4-8 9-12 2 4-8 2-4 4-6
2-3
3
Tiningsperiod i rumstemperatur
(timmar) -timmar-
1-2 1-2 1-2 1-2 2-3
2-3
1-2
Tills den är tinad
10-12 10
10-12
Enheten är helt tinad
Enheten är helt tinad
Enheten är helt tinad
Enheten är helt tinad
Enheten är helt tinad
Enheten är helt tinad
Anm: Fryst mat ska tillagas som färs efter att den har tinat. Om köttet inte tillagas efter att det tinats så får det aldrig frysas igen.
PLACERA MATEN I KYLSKÅPET
SE 25
Grönsaker och frukt
Förberedelse
Lagringstid
Blomkål
Brytbönor och bönor Bönor
Ta bort bladen, skär kålen i bitar och låt den ligga i vatten med lite
citronjuice en stund
Skölj och skär i små bitar
Snoppa och tvätta
Svamp och sparris Skölj och skär i små bitar
Kål Äggplanta Majs
Rengjord
Skär i bitar på 2 cm efter sköljning
Skölj och packa med eller utan kolv
Morot
Skölj och skär i skivor
Paprika
Spenat Äpplen och päron Aprikos och persika Jordgubbar och björnbär
Kokade frukter
Plommon, körsbär, krusbär
Skär av stjälken, dela på hälften och ta ur kärnhuset
Sköljd Skala och skiva Dela på hälften och ta ur
kärnan
Tvätta och snoppa
Tillsätt 10 % socker i behållaren
Skölj och ta av stjälkarna
10 – 12
10 – 13 12 6 – 9 6 – 8
10 – 12 12 12
8 – 10 6 – 9 8 – 10 4 – 6 8 – 12 12 8 – 12
Tiningsperiod i rums-
temperatur (timmar) -timmar-
Kan användas fryst
Kan användas fryst
Kan användas fryst
Kan användas fryst 2
Separera dem från varandra Kan användas
fryst Kan användas
fryst Kan användas
fryst 2
(I kylen) 5
(I kylen) 4
2
4
5 – 7
SE 26
PLACERA MATEN I KYLSKÅPET
Mejeriprodukter, bakverk
Mjölkpaket (homogeniserad)
Förberedelse I sitt eget paket
Förvaringstid (månader)
Förvaringsvillkor
2 – 3
Ren mjölk – i sin egen förpackning
Ost – undantag för vit ost
I skivor
6 – 8
Originalförpackningen kan användas för kortvarig förvaring. Den ska plastas in för längre perioder.
Smör, margarin Äggvita Äggmix ( vita och gula)
Gula
I sin förpackning
Helt mixad kan du tillsätta en nypa salt för att förhindra att det tjocknar
Helt mixad kan du tillsätta en nypa salt eller socker för att förhindra att
det tjocknar
6 10 – 12
10
8 – 10
30 gr av det är lika med en äggula.
50 gr av det är lika med en äggula.
20 gr av det är lika med en äggula.
(*) Ska aldrig frysas med skal. Gula och vita ska frysas separat eller helt mixade.
Ägg (*) I en försluten behållare
Bröd Kakor Bakverk Paj Filodeg Pizza
Largingstid (månader)
4 – 6 3 – 6 1 – 3 1 – 1,5 2 – 3 2 – 3
Tiningsperiod i rumstemperatur
(timmar)
2 – 3 1 – 1,5 2 – 3 3 – 4 1 – 1,5 2 – 4
Tiningstid i ugn (minuter)
4-5 (220-225 °C) 5-8 (190-200 °C) 5-10 (200-225 °C) 5-8 (190-200 °C) 5-8
(190-200 °C) 15-20 (200 °C)
TRANSPORT OCH FLYTTNING
SE 27
· Originalförpackningen och skum kan förvaras för återtransport (valfritt).
· Du bör fästa ditt kylskåp med tjockt band, band eller starka rep och följa
instruktionerna för transporter som finns på förpackningen för återtransport.
· Ta bort rörliga delar (hyllor, tillbehör, grönsakskorgar osv.) Eller fixera
dem i kylskåpet mot stötar, med hjälp av band innan flyttning och transport.
Bär ditt kylskåp i upprätt läge.
Ompositionering av dörren
· Det är inte möjligt att byta öppningsriktning för kylskåpets dörr, om
dörrhandtagen är installerade på ditt kylskåp från den främre delen av dörren.
· Det är möjligt att byta öppningsriktning för kylskåpets dörr, om modellen
inte har dörrhandtag.
· Om du önskar hänga om dörren rekommenderar vi att Cylinda service kontaktas.
Instruktioner finns längst bak i manualen.
SE INNAN DU KALLAR PÅ SERVICE
28
Kolla varningarna; Ditt kylskåp varnar dig om temperaturen för kylen och
frysen är i felaktiga nivåer eller när ett problem inträffar i apparaten.
Varning koder visas då i frysens eller kylens indikator.
TYP AV FEL E01 E02 E03 E06 E07 E08
E09
E10
BETYDELSE
VARFÖR
VAD DU BÖR GÖRA
Sensorvarning
Ring servicetjänsten för att få hjälp så fort som möjligt.
Varning för låg spänning
Frysdelen är inte tillräckligt kall.
Kylskåpsdelen är inte tillräckligt kall.
Strömtillförseln till enheten har sjunkit
under 170 W.
Detta händer ofta efter långvariga
strömavbrott.
Detta händer ofta efter: – Långvariga
strömavbrott. – Varm mat har
placerats i kylskåpet.
– Det är inget fel på enheten. Det här felmeddelandet förhindrar att
kompressorn skadas.
– Spänningen måste ökas så att den når önskad nivå igen.
Om varningen fortsätter att visas måste du kontakta en auktoriserad tekniker.
1. Ställ in en kallare temperatur i frysen eller aktivera superfrysning.
Felkoden bör försvinna när den önskade temperaturen har uppnåtts. Håll
dörrarna stängda för att uppnå den korrekta temperaturen snabbare.
2. Ta bort eventuella produkter som har tinat medan felet kvarstod. De kan
användas inom en kort tidsperiod.
3. Lägg inte in några färska matvaror i frysdelen förrän den korrekta
temperaturen har uppnåtts och felet har lösts.
Om varningen fortsätter att visas måste du kontakta en auktoriserad tekniker.
1. Ställ in en kallare temperatur i kylskåpet eller aktivera superkylning.
Felkoden bör försvinna när den önskade temperaturen har uppnåtts. Håll
dörrarna stängda för att uppnå den korrekta temperaturen snabbare.
2. Töm ytan framför luftkanalshålen och undvik att placera mat nära sensorn.
Om varningen fortsätter att visas måste du kontakta en auktoriserad tekniker.
INNAN DU KALLAR PÅ SERVICE
SE
29
TYP AV FEL
BETYDELSE
VARFÖR
VAD DU BÖR GÖRA
1. Kontrollera om superkylningsläget är aktiverat.
E11
Kylskåpsdelen är för kall.
Olika orsaker
Om kylskåpet inte fungerar;
2. ?Sänk temperaturen i kylskåpsdelen.
3. Kontrollera om ventilerna är rena och inte igensatta.
Om varningen fortsätter att visas måste du kontakta en auktoriserad tekniker.
· Är det strömavbrott?
· Är kontakten korrekt ansluten till uttaget?
· Har säkringen för uttaget i vilket kontakten är kopplad eller huvudsäkringen blåst?
· Har uttaget något fel? För att kontrollera detta, anslut ditt kylskåp till ett uttag som du är säker på att det fungerar.
Om kylskåpet inte kyler tillräckligt;
· Är temperaturregleringen rätt? · Är dörren till kylskåpet ofta öppnad och
lämnad öppen under en
längre tid?
· Är dörren till kylskåpet ordentligt stängd? · Har du ställt in en maträtt
eller mat i kylskåpet som kommit i kontakt
med den bakre väggen i kylskåpet och som därmed förhindrar luftflödet? · Är
din kyl överdrivet fylld? · Är avståndet mellan ditt kylskåp och bak- och
sidoväggarna tillräckligt stort?
· Är omgivningstemperaturen inom leden av värden som anges i bruksanvisningen?
Om maten i kylskåpet kyls för mycket
· Är temperaturregleringen rätt? · Har du nyligen ställt in det mycket mat i
frysavdelningen? I så fall kan
ditt kylskåp överkyla maten i kylsavdelningen, eftersom det kommer att fungera
länger för att kyla maten.
Om ditt kylskåp fungerar för ljudligt;
För att bibehålla den inställda nivån nedkylning kan kompressorn aktiveras
från tid till annan. Ljud från kylskåpet vid denna tid är normalt
SE INNAN DU KALLAR PÅ SERVICE
30
och beror på att den fungerar. När den avkylningsnivån som krävs har uppnåtts,
kommer ljudet automatiskt att minska. Om ljudet fortsätter;
· Är din apparat stabil? Är benen justerade? · Finns det något bakom ditt
kylskåp? · Vibrerar hyllorna eller faten med rätterna? Placera om hyllorna och
/
eller rätterna om detta är fallet. · Vibrerar de föremål som placerats på ditt
kylskåp?
Normala ljud; Knackande (Is knackning) ljud:
· Under automatisk avfrostning. · När apparaten kyls eller värms (på grund av
expansion av apparatens
material). Kort knackning: Hörs när termostaten kopplar kompressorn på / av.
Kompressor ljud (normalt motorljud): Detta ljud innebär att kompressorn
fungerar normalt. Kompressor kan göra mer ljud under en kort tid när den är
aktiverad. Bubblande ljud och plask: Detta ljud orsakas av flödet av kylmediet
i rören i systemet. Vattenflöde ljud: Normalt ljud från vatten som rinner till
avdunstningsbehållaren under avfrostning. Detta ljud kan höras under
avfrostning. Blås ljud (normalt fläktljud): Detta ljud kan höras i No-Frost
kylskåp under normal drift av systemet på grund av luftcirkulationen.
Om fukt bildas inne i kylskåpet · Är all mat ordentligt forpackad? Har
behållarna torkats innan du lagt dem i kylskåpet? · Öppnas kylskåpets dörrar
ofta? Fuktigheten i rummet kommer in i kylskåpet när dörrarna öppnas.
Fuktighet bildas snabbare kommer när du öppnar dörrarna oftare, speciellt om
luftfuktigheten i rummet är hög. · Vattendroppar som samlas på den bakre
väggen efter automatisk avfrostning är normalt (i statiska modeller).
Om dörrarna inte öppnas och stängs ordentligt; · Förhindrar matförpackningar
stängning av dörren? · Är dörrfack, hyllor och lådor rätt placerade?
INNAN DU KALLAR PÅ SERVICE EFTER
SE
FÖRSÄLJNING
31
· Är dörr tätningarna slitna eller sönder? · Är ditt kylskåp på en jämn yta?
Om kanterna på kylskåpet som har fast kontakt med dörrtätningen är varma;
Speciellt på sommaren (varmt väder), kan ytorna som är i kontakt med tätningen
bli varmare på grund av drift av kompressorn, det är normalt.
VIKTIGA ANMÄRKNINGAR:
· Kompressorskyddsfunktionen kommer att aktiveras efter plötsliga strömavbrott
eller utkoppling av apparaten, eftersom gasen i kylsystemet inte är
stabiliserad än. Ditt kylskåp börjar fungera normalt igen efter 5 minuter, det
behöver du inte oroa dig för.
· Om du inte kommer att använda kylskåpet under en längre tid (t.ex. under
sommarlovet) koppla ur den. Rengör kylskåpet enligt instruktionerna i del 4
och lämna dörren öppen för att förhindra fukt och lukt.
· Om problemet kvarstår efter att du har följt alla instruktioner ovan, se
till närmaste auktoriserad service.
· Apparaten du har köpt är avsedd för hembruk och kan användas bara hemma och
för det angivna syftet. Den är inte lämplig för kommersiellt eller gemensamt
bruk. Om konsumenten använder apparaten på ett sätt som inte överensstämmer
med de beskrivna funktionerna, betonar vi att tillverkaren och återförsäljaren
inte är ansvariga för reparationer och fel inom garantiperioden.
· Livslängden på din apparat som anges och förklaras av Institutionen för
branschen är av 10 år (perioden för att erhålla delar som behövs för att
apparaten skall fungera väl).
SE 32
TIPS FÖR ATT SPARA ENERGI
1 Installera apparaten i ett svalt, väl ventilerat rum, men inte i direkt
solljus och inte i närheten av en värmekälla (element, spis etc. ..). Använd
annars en isoleringsplatta.
2 Låt varm mat och dryck svalna utanför apparaten.
3 Vid upptining av fryst mat, placera den i kylskåpet. Den frysta matens låga
temperatur kommer att hjälpa till att kyla kylutrymmet när den tinar. Så det
orsakar energibesparing. Om den frysta maten tas ut, orsakar det slöseri med
energi
4 När du placerar drycker och slask måste de täckas. Annars ökar fuktigheten
i apparaten. Då blir arbetstiden längre. Dessutom hjälper täckandet av drycker
och slask till att bevara lukt och smak
5 När du placerar mat och dryck, öppna luckan så lite tid som möjligt.
6 Håll locken stängda i alla fack med olika temperaturer i apparaten
(grönsakslåda, kyl … etc).
7 Dörrtätningen måste vara ren och smidig. Byt ut tätningarna om de är
slitna.
TEKNISKA DATA
SE 33
Den tekniska informationen finns på typskylten på apparatens innersida och på
energimärkningen.
QR-koden på energimärkningen som levereras med apparaten ger en webblänk till
informationen relaterad till apparatens prestanda i EU EPREL-databasen.
Behåll energimärkningen som referens tillsammans med bruksanvisningen och alla
andra dokument som medföljer denna apparat.
Det är också möjligt att hitta samma information hos EPREL via länken
https://eprel.ec.europa.eu och modellnamnet och produktnumret som du hittar på
apparatens typskylt.
Se länken www.theenergylabel.eu för detaljerad information om
energimärkningen.
SE 34
INFORMATION FÖR TESTINSTITUT
Installation och förberedelse av apparaten för eventuell EcoDesign-
verifiering ska överensstämma med EN 62552. Kontakta tillverkaren för
ytterligare information, inklusive lastinstruktioner
KUNDVÅRD OCH SERVICE
SE 35
Använd alltid endast originaldelar.
När du kontaktar vårt auktoriserade servicecenter, se till att du har följande
information tillgänglig: Modell, serienummer. Informationen finns på
typskylten.
Du hittar klassificeringsetiketten i kylskåpsdelen på vänster nedre sida.
Originalreservdelarna för vissa specifika komponenter finns tillgängliga i
minst 7 eller 10 år, baserat på typen av komponent, från det att den sista
enheten av modellen släppts ut på marknaden.
Besök vår webbplats på: www.cylinda.se
EN 36
EN 37
Index
BEFORE USING THE APPLIANCE………………………….. 39
General warnings…………………………………………………………… 39 Old and out-of-order
fridges…………………………………………….. 43 Safety warnings …………………………………………………………….. 43
Installing and operating your fridge…………………………………… 44 Before Using your
Fridge………………………………………………… 45 Information about New Generation Cooling
Technology ……… 46
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS …………………………………………………. 47 THE
VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES ……… 49
Display and Control Panel ………………………………………………. 49 Operating your Fridge Freezer
………………………………………… 49
Freezer Temperature Settings ……………………………………… 49 Cooler Temperature Settings
……………………………………….. 49 Super Freeze Mode ……………………………………………………. 49 Warnings about
Temperature Adjustments ………………………… 51 Accessories …………………………………………………………………..
52 Freezer box……………………………………………………………….. 52 Chiller Shelf
………………………………………………………………. 53 Humidity Controler ……………………………………………………… 53
Natural Ion Tech / Ionisier ……………………………………………. 54 Maxi-fresh
preserver…………………………………………………… 54 Adjustable Door Shelf …………………………………………………. 55
Adjustable Glass Shelf………………………………………………… 55
CLEANING AND MAINTENANCE……………………………. 56
Defrosting …………………………………………………………………….. 57
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE………………… 58
Refrigerator compartment……………………………………………….. 58 Freezer compartment
…………………………………………………….. 59
TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION
EN 38
POSITION……………………………………………………………… 64
Repositioning the door……………………………………………………. 64
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE … 65 TIPS FOR SAVING
ENERGY…………………………………… 69 TECHNICAL DATA…………………………………………………. 70 INFORMATION FOR
TEST INSTITUTES ………………….. 71 CUSTOMER CARE AND SERVICE………………………….. 72
The operating instructions apply to several models. Differences may therefore
occur.
FIRE Warning; Risk of fire / flammable materials
EN
BEFORE USING THE APPLIANCE
39
General warnings
WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socketoutlets or portable power supplies at the rear of the appliance.
WARNING: In order to avoid any hazards resulting
from the instability of the appliance, it must be fixed in accordance with the
following instructions:
If your appliance uses R600a as a refrigerant (this information will be provided on the label of the cooler) you should take care during transportation and installation to prevent the cooler elements from being damaged. R600a is an environmentally friendly and natural gas, but it is explosive. In the event of a leak due to damage of the cooler elements, move your fridge away from open flames or heat sources and ventilate the room where the appliance is located for a few minutes.
EN 40 BEFORE USING THE APPLIANCE
· While carrying and positioning the fridge, do not damage the cooler gas
circuit.
· Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable
propellant in this appliance.
· This appliance is intended to be used in household and domestic applications
such as:
– staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.
– farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type
environments.
– bed and breakfast type environments;
– catering and similar non-retail applications.
· If the socket does not match the refrigerator plug, it must be replaced by
the manufacturer, a service agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
· A specially grounded plug has been connected to the power cable of your
refrigerator. This plug should be used with a specially grounded socket of 10
amperes. If there is no such socket in your house, please have one installed
by an authorised electrician.
· This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
EN
BEFORE USING THE APPLIANCE
41
· Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. Children are not expected to perform cleaning or user maintenance of the appliance, very young children (0-3 years old) are not expected to use appliances, young children (3-8 years old) are not expected to use appliances safely unless continuous supervision is given, older children (8-14 years old) and vulnerable people can use appliances safely after they have been given appropriate supervision or instruction concerning use of the appliance. Very vulnerable people are not expected to use appliances safely unless continuous supervision is given.
· If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an
authorised service agent or
similar qualified persons, in order to avoid a hazard.
· This appliance is not intended for use at altitudes exceeding 2000 m.
To avoid contamination of food, please respect the following instructions:
· Opening the door for long periods can cause a significant increase of the
temperature in the compartments of the appliance.
· Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
· Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that
it is not in contact with or drip
onto other food.
· Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food,
storing or making ice cream
and making ice cubes.
EN 42 BEFORE USING THE APPLIANCE
· One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of
fresh food.
· If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off,
defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing
within the appliance.
EN
BEFORE USING THE APPLIANCE
43
Old and out-of-order fridges
· If your old fridge has a lock, break or remove the lock before discarding
it, because children may get trapped inside it and may cause an accident.
· Old fridges and freezers may contain isolation material and refrigerant with
CFC or HFC. Therefore, take care not to harm environment when you are
discarding your old fridges.
Please ask your municipal authority about the disposal of the WEEE reuse,
recycle and recovery purposes.
Notes:
· Please read the instruction manual carefully before installing and using
your appliance. We are not responsible for the damage occurred due to misuse.
· Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep
this manual in a safe place to resolve the problems that may occur in the
future.
· This appliance is produced to be used in homes and it can only be used in
domestic environments and for the specified purposes. It is not suitable for
commercial or common use. Such use will cause the guarantee of the appliance
to be cancelled and our company will not be responsible for losses incurred.
· This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for
cooling / storing food. It is not suitable for commercial or common use and/or
for storing substances except for food. Our company is not responsible for
losses to be incurred in the contrary case.
Safety warnings
· Do not connect your fridge freezer to the mains electricity supply using an
extension lead.
· Do not plug in damaged, torn or old plugs. · Do not pull, bend or damage the
cord.
EN 44 BEFORE USING THE APPLIANCE
· This appliance is designed for use by adults, do not allow children to play
with the appliance or let them hang off the door.
· Never touch the power cord/plug with wet hands as this could cause a short
circuit or electric shock.
· Do not place glass bottles or beverage cans in the icemaking compartment as
they can burst as the contents freeze.
· Do not place explosive or flammable material in your fridge. Place drinks
with high alcohol content vertically in the fridge compartment and make sure
that their tops are tightly closed.
· When removing ice from the ice-making compartment, do not touch it. Ice may
cause frost burns and/or cuts.
· Do not touch frozen goods with wet hands. Do not eat icecream or ice cubes
immediately after you have taken them out of the ice-making compartment.
· Do not re-freeze frozen goods after they have melted. This may cause health
issues such as food poisoning.
· Do not cover the body or top of fridge with lace. This affects the
performance of your fridge.
· Secure any accessories in the fridge during transportation to prevent damage
to the accessories.
· Do not use plug adapter.
Installing and operating your fridge
Before using your fridge, you should pay attention to the following points:
· The operating voltage for your fridge is 220-240 V at 50Hz. · A specially
grounded plug has been connected to the
power cable of your refrigerator. This plug should be used with a specially
grounded socket of 10 amperes. If there is no such socket in your house,
please have one installed by an authorised electrician.
· We do not accept responsibility for any damages that occur due to ungrounded
usage.
· Place your fridge where it will not be exposed to direct sunlight.
EN
BEFORE USING THE APPLIANCE
45
· Your appliance should be at least 50 cm away from stoves, gas ovens and
heater cores, and at least 5 cm away from electrical ovens.
· Your fridge should never be used outdoors or exposed to rain.
· Do not place anything on your fridge, and install your fridge in a suitable
place so that at least 5 cm of free space is available above it.
· Use the adjustable front legs to make sure your appliance is level and
stable. You can adjust the legs by turning them in either direction. This
should be done before placing food in the fridge.
· Before using your fridge, wipe all parts with a solution of warm water and a
teaspoon of sodium bicarbonate, then rinse with clean water and dry. Place all
parts in the fridge after cleaning.
· Install the plastic distance guide (the part with black vanes at the rear)
by turning it 90° (as shown in the figure) to prevent the condenser from
touching the wall.
· The refrigerator should be placed against a wall with a free space not
exceeding 75 mm.
Before Using your Fridge
· When using your fridge for the first time, or after transportation, keep it
in an upright position for at least 3 hours before plugging into the mains.
This allows efficient operation and prevents damage to the compressor.
· Your fridge may have a smell when it is operated for the first time. This is
normal and the smell will fade away when your fridge starts to cool.
EN 46 BEFORE USING THE APPLIANCE
Information about New Generation Cooling Technology
Fridges with new generation cooling technology have a different working system
than static fridges. In normal fridges, humid air that enters into fridge and
the water vapor that comes out from the foods, accumulates frost formation in
freezer compartment. In order to melt this frost, in other words defrost, the
fridge has to be stopped. During the stopping period, to keep the foods cold,
user has to extract the food to outside of fridge and user has to clear the
ice during this period.
In the fridges with new generation cooling technology, situation in the
freezer compartment is completely different. With the aid of fan, cold and dry
air is blown out through many points into the freezer compartment. As a result
of the homogenously blown cold air, even in the spaces between shelves, foods
are frozen equally and correctly. On the other hand there will be no frost
formation.
In the refrigerator compartment, there will be nearly same configuration with
freezer compartment. Air, that is emitted with the fan, located at the top of
refrigerator compartment, is cooled while passing through the gap behind the
air duct. At the same time, air is blown out through the holes on the air duct
so that cooling process is successfully completed in the refrigerator
compartment. Holes on the air duct are designed such that the air distribution
becomes homogenous in this compartment.
As there is no air passage between freezer and refrigerator compartment, there
will be no odor mixing.
As a result of these, your fridge with new generation cooling technology,
gives you, ease of use beside the huge volume and esthetic appearance.
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE
EN
COMPARTMENTS
47
A 1
2
16 17
3 4
15
5
6
14
7
8
B
9
13
10
12 11
This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model.
EN THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE 48 COMPARTMENTS
A) Refrigerator compartment B) Freezer compartment
- Thermostat box / Interior display 2) Wine rack 3) Refrigerator shelves 4) Ioniser 5) Chiller 6) Crisper cover 7) Crisper 8) Freezer upper basket 9) Freezer midle basket 10) Freezer bottom basket 11) Levelling feet 12) Ice box tray 13) Freezer glass shelves 14) Bottle shelf 15) Adjustable door shelf * / door shelf 16) Door shelf 17) Egg holder
- In some models
This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model.
General notes: Fresh Food Compartment (Fridge): Most efficient use of energy is ensured in the configuration with the drawers in the bottom part of the appliance, and shelves evenly distributed, position of door bins does not affect energy consumption. Freezer Compartment (Freezer): Most Efficient use of energy is ensured in the configuration with the drawers and bins are on stock position.
EN
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES
49
Display and Control Panel
3
5
6
74
Using the Control Panel 1. Enables the setting of the freezer. 2. Enables the setting of the cooler. 3. Freezer set value screen. 4. Cooler set value screen. 5. Economy mode symbol. 6. Super freeze symbol. 7. Alarm symbol.
Operating your Fridge
Freezer
1
2
Lighting (If available)
When the product is plugged in for the
first time, the interior lights may turn on 1 minute late due to opening tests.
Once you have plugged in the product, all symbols will be displayed for 2 seconds
and the initial values will be shown as -18 °C on the freezer adjustment indicator,
and +4 °C on the fridge adjustment indicator.
Freezer Temperature Settings
· The initial temperature value for the freezer setting indicator is -18 °C.
· Press the freezer set button once. When you first press the button, the
previous value will blink on the screen.
· Whenever you press the same button, a lower temperature will be set (-16 °C,
-18 °C, -20 °C, -22 °C or -24 °C).
· If you continue to press the button, it will restart from -16 °C. NOTE: Eco
mode gets activated automatically when the temperature of the freezer
compartment is set to -18°C.
Cooler Temperature Settings
· The initial temperature value for the cooler setting indicator is +4 °C. ·
Press the cooler button once. · Whenever you press the button, a lower
temperature will be set
(+8 °C, +6 °C, +5 °C, +4 °C, or +2 °C).
· If you continue to press the button, it will restart from +8 °C.
Super Freeze Mode Purpose
· To freeze a large quantity of food that cannot fit on the fast freeze
EN 50 THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES
· shelf. · To freeze prepared foods. · To freeze fresh food quickly to retain
freshness.
How to use To enable the super freeze mode, press and hold the freezer
temperature setting button for 3 seconds. Once the super freeze mode has been
set, the super freeze symbol on the indicator will be lit and the machine will
beep to confirm the mode has been switched on. During Super Freeze Mode:
· The temperature of the Cooler may be adjusted. In this case, Super Freeze
mode will continue.
· Economy mode cannot be selected. · Super Freeze mode can be cancelled in the
same way it is selected. Notes: · The maximum amount of fresh food (in
kilograms) that can be frozen
within 24 hours is shown on the appliance label.
· For optimal appliance performance in maximum freezer capacity, activate
super freeze mode 3 hours before you put fresh food into the freezer.
Super freeze mode will automatically cancel after 24 hours, depending on the
environmental temperature or when the freezer sensor reaches a sufficiently
low temperature.
EN
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES
51
Warnings about Temperature Adjustments
· Temperature adjustments should be made according to the frequency of door
openings and the quantity of food kept inside the fridge.
· Do not pass to another adjustment before completing an adjustment.
· Your fridge should be operated up to 24 hours according to the ambient
temperature without interruption after being plugged in to be completely
cooled. Do not open doors of your fridge frequently and do not place much food
inside it in this period.
· A 5 minute delaying function is applied to prevent damage to the compressor
of your fridge, when you take the plug off and then plug it on again to
operate it or when an energy breakdown occurs. Your fridge will start to
operate normally after 5 minutes.
· Your fridge is designed to operate in the ambient temperature intervals
stated in the standards, according to the climate class stated in the
information label. We do not recommend operating your fridge out of stated
temperatures value limits in terms of cooling effectiveness.
· This appliance is designed for use at an ambient temperature within the 10°C
– 43°C range.
Climate class and meaning: T (tropical): This refrigerating appliance is
intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 43 °C. ST
(subtropical): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 38 °C. N (temperate): This refrigerating
appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to
32 °C. SN (extended temperate): This refrigerating appliance is intended to be
used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C.
EN 52 THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES
Accessories
Freezer box The freezer box allows foods are maintained more regularly.
Removing The freezer box; · Pull the box out as far as possible · Pull the
front of box up and out. ! Make the inverse of the same operation for the
resetting the sliding compartment.
Note: Always Keep the handle of box while removing the box.
Freezer boxes
EN
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES
53
Chiller Shelf (In some models)
Keeping food in the Chiller compartment instead of the freezer or refrigerator
compartment allows food retain freshness and flavour longer, while preserving
its fresh appearance. When chiller tray becomes dirty, remove it and wash it
with water.
(Water freezes at 0°C, but foods containing salt or sugar freeze at
temperature lower than that)
Normally people use the chiller compartment for raw fish, lightly pickled,
rice, etc… Do not put foods you want to freeze or ice trays in order to make
ice.
Removing the Chiller shelf · Pull the chiller shelf out toward you by sliding on rails. · Pull the chiller shelf up from rail to remove.
Humidity Controler (In some models)
When the humidity controler in the closed position, it allows fresh fruit and
vegetables to be stored longer.
In case of the crisper is totally full, the fresh dial is located in front of
crisper, should be opened. By means of this the air in the crisper and
humidity rate will be controlled and endurance life will be increased.
If you see any condensation on glass shelf, humidity control should be taken
into the open positions.
EN 54 THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES
Natural Ion Tech / Ionisier (In some models) Natural Ion Tech spreads negative
ions which neutralize particles of unpleasant smell and dust in the air. By
removing these particles from the air in the refrigerator, Natural Ion Tech
improves air quality and eliminates odours.
· This feature is optional. It may not exist on your product. · The location
of your ioniser device may vary from product to product.
Ionisier
Maxi-fresh preserver (In some models) Maxi Fresh Preserver technology helps to
remove ethylene gas (a bioproduct released naturally from fresh foods) and
unpleasant odors from the crisper. In this way, food stays fresh for a longer
time.
· Maxi Fresh Preserver must be cleaned once in a year. The filter should be
waited for 2 hours at 65°C in a oven.
· To clean the filter, please remove the back cover of the filter box by
pulling it in the direction of the arrow.
· The filter should not be washed with water or any detergent.
Maxi Fresh Preserver
EN
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES
55
Adjustable Door Shelf (In some models)
Six different height adjustments can be made to provide storage areas that you need by adjustable door shelf.
To change the position of adjustable door shelf ;
Hold the bottom of the shelf and pull the buttons on the side of the door shelf direction of arrow (Fig.1).
Position door shelf the height you need by moving up and down. After you get the position that you want the door shelf, release the buttons on the side of the door shelf (Fig.2) Before releasing the door shelf, move up down and make sure the door shelf is fixed.
Figure -1
Note: Before moving door shelf is loaded, you must hold the shelf by supporting the bottom. Otherwise, door shelf could fall off the rails due to the weight. So damage may occur on the door shelf or rails.
Figure -2
Adjustable Glass Shelf (In some models)
Adjustable glass shelf mechanism provides higher storage spaces with a simple
movement. To cover the glass shelf, push it.
You can load your food as you want in the resulting extra space. To bring the
shelf in its original position, pull it toward you.
Figure -1
Figure -2
Visual and text descriptions on the accessories section may vary according to
the model of your appliance.
EN 56 CLEANING AND MAINTENANCE
· Disconnect the unit from the power supply before cleaning.
· Do not clean the appliance by pouring water. · Make sure that no water
enters the lamp housing and
other electrical components.
· The refrigerator should be cleaned periodically using a solution of
bicarbonate of soda and lukewarm water.
· Clean the accessories separately with soap and water Do not clean them in
the dishwasher.
· Do not use abrasive products, detergents or soaps. After washing, rinse with
clean water and dry carefully. When you have finished cleaning, reconnect the
plugto the mains supply with dry hands.
· Clean the condenser with a broom at least twice a year. This will help you
to save on energy costs and increase productivity.
THE POWER SUPPLY MUST BE DISCONNECTED.
EN
CLEANING AND MAINTENANCE
57
Defrosting
Your refrigerator performs automatic defrosting. The water formed as a result
of defrosting passes through the water collection spout, flows into the
vaporisation container behind your refrigerator and evaporates there.
· Make sure you have disconnected the plug of your refrigerator before
cleaning the vaporisation container.
· Remove the vaporisation container from its position by removing the screws
as indicated. Clean it with soapy water at specific time intervals. This will
prevent odours from forming.
Evaporating tray
Replacing LED Lighting
If your refrigerator has LED lighting contact the help desk as this should be
changed by authorized personnel only.
EN 58 ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE
Refrigerator compartment
· For normal operating conditions, adjusting the temperature value of the
cooler partition of the fridge to 4°C will be enough.
· To reduce humidity and consequent increase of frost never place liquids in
unsealed containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the
coldest parts of the evaporator and in time will require more frequent
defrosting.
· Never place warm food in the refrigerator. Warm food should be allowed to
cool at room temperature and should be arranged to ensure adequate air
circulation in the refrigerator compartment.
· Nothing should touch on the back wall as it will cause frost and the
packages can stick on the back wall. Do not open the refrigerator door too
frequently.
· Arrange the meat and cleaned fish(wrapped in packages or sheets of plastic)
which you will use in 1-2 days,in the bottom section of the refrigerator
compartment(that is above the crisper) as this is the coldest section and will
ensure the best storing conditions.
· You can put the fruits and vegetables into crisper without packing. · For
normal working conditions, it will be sufficient to adjust the
temperature setting of your refrigerator to +4 °C.
· The temperature of the fridge compartment should be in the range of 0-8 °C,
fresh foods below 0 °C are iced and rotted, bacterial load increases above 8
°C, and spoils.
· Do not put hot food in the refrigerator immediately, wait for the
temperature to pass outside. Hot foods increase the degree of your
refrigerator and cause food poisoning and unnecessary spoiling of the food.
· Meat, fish, etc. should be store in the chiller compartment of the food, and
the vegetable compartment is preferred for vegetables. (if available)
· To prevent cross contamination, meat products and fruit vegetables are not
stored together.
· Foods should be placed in the refrigerator in closed containers or covered
to prevent moisture and odors.
Some recommendations have been specified below for the placement and storage
of your food in the cooling compartment.
NOTE: Potatoes, onions and garlic should not be stored in the refrigerator.
EN
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE
59
Food
Maximum Storing time
Where to place in the fridge department
Vegetables and fruits
1 week
Vegetable bin
Meat and fish
2 – 3 Days
Wrapped in plastic foil or bags or in a meat container
(on the glass shelf)
Fresh cheese
3 – 4 Days
In special door shelf
Butter and margarine
1 week
In special door shelf
Bottled products milk and yoghurt
Until the expiry date recommended by the producer
In special door shelf
Eggs
1 month
In the egg shelf
Cooked food
All shelves
Freezer compartment
· Please use the deep freeze compartment of your refrigerator for storing the frozen food for a long time and for producing ice.
· To get maximum capacity for freezer compartment, please just use glass
shelves for upper and middle section. For bottom section,
please use lower basket.
· Please do not place the food you shall newly freeze nearby the already frozen food.
· You should freeze the food to be frozen (meat, minced meat, fish, etc.) by
dividing them into portions in such a way that they can be
consumed once.
· Please do not refreeze the frozen food once they are thawed. It may pose a
danger for your health since it might cause problems such as
food poisoning.
· Do not place the hot meals in your deep freeze before they become cold. You
would cause the other food frozen beforehand in the deep freeze to become
putrefied.
· When you buy frozen food, makes sure that they were frozen under appropriate
conditions and the package is not torn.
· While storing the frozen food, the storage conditions on the package should
certainly be observed. If there is not any explanation, the food
must be consumed within the shortest time possible.
EN 60 ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE
· If there had been humidification in the frozen food package and it has a
foul smell, the food might have been stored under unsuitable conditions
previously and gone rotten. Do not purchase this type of foods!
· The storage durations of frozen food change depending on the ambient
temperature, the frequent opening and closing of the doors, thermostat
settings, food type and the time elapsed from the purchase time of the food to
the time it is placed into the freezer. Always abide by the instructions on
the package and never exceed the indicated storage duration.
· During long lasting power failures, please do not open the door of the deep
freeze compartment. During longer power failures, do not refreeze your food
and consume them as soon as possible.
Not that; if you want to open again immediately after closing the freezer
door, it will not be opened easily. It’s quite normal! After reaching
equilibrium condition, the door will be opened easily.
Important note: · Frozen foods, when thawed, should be cooked just like fresh
foods. If they are not cooked after being thawed they must NEVER be refrozen.
· The taste of some spices found in cooked dishes (anise, basilica,
watercress, vinegar, assorted spices, ginger, garlic, onion, mustard, thyme,
marjoram, black pepper, etc.) changes and they assume a strong taste when they
are stored for a long period. Therefore, the frozen food should be added
little amount of spices or the desired spice should be added after the food
has been thawed.
· The storage period of food is dependent on the oil used. The suitable oils
are margarine, calf fat, olive oil and butter and the unsuitable oils are
peanut oil and pig fat.
· The food in liquid form should be frozen in plastic cups and the other food
should be frozen in plastic folios or bags.
Some recommendations have been specified on pages 29, 30 and 31 for the
placement and storage of your food in the deep freeze compartment.
EN
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE
61
Meat and fish
Steak Lamb meat Veal roast Veal cubes Lamb cubes
Minced meat
Giblets (pieces) Bologna sausage/ salami Chicken and turkey Goose and Duck
Deer, Rabbit, Wild Boar
Fresshwater fishes (Salmon, Carp, Crane, Siluroidea) Lean fish; bass, turbot,
flounder Fatty fishes (Tunny, Mackarel, bluefish, anchovy) Shellfish
Caviar
Snail
Preparation
Wrapping in a foil Wrapping in a foil Wrapping in a foil In small pieces In
pieces In packages without using spices In pieces Should be packaged even if
it has membrane Wrapping in a foil Wrapping in a foil In 2.5 kg portions and
as fillets
After cleaning the bowels and scales of the fish, wash and dry it; and if
necessary, cut the tail and head.
Cleaned and in bags In its package, aluminium or plastic container In salty
water, aluminum or plastic container
Maximum Storing time
(month) 6 – 8 6 – 8 6 – 8 6 – 8 4 – 8 1 – 3 1 – 3
4 – 6 4 – 6 6 – 8
2
4
2 – 4
4 – 6 2 – 3
3
Note: Frozen meat should be cooked as fresh meat after being thawed. If the meat is not cooked after being thawed, it should never be frozen again.
EN 62 ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE
Vegetables and Fruits
String beans and beans Beans Cabbage Carrot
Pepper
Spinach
Cauliflower
Eggplant Corn Apple and pear Apricot and Peach Strawberry and Blackberry
Cooked fruits Plum, cherry, sourberry
Preparation
Wash and cut to small pieces and boil in water
Hull and wash and boil in water Cleaned and boil in water
Clean and cut to slices and boil in water
Cut the stem, cut into two pieces and remove the core and boil in
water Washed and boil in water Take the leaves apart, cut the heart into
pieces, and leave it in water with a little lemon juice for a while Cut to
pieces of 2cm after washing Clean and pack with its stem or as
sweet corn Peel and slice Cut into two pieces and remove the
stone
Wash and hull
Adding 10 % of sugar in the container
Wash and hull the stems
Maximum Storing time (months) 10 – 13 12 6 – 8 12
8 – 10
6 – 9
10 – 12
10 – 12 12
8 – 10 4 – 6
8 – 12
12
8 – 12
EN
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE
63
Dairy Products
Packet (Homogenize) Milk
Preparation
In its own packet
Maximum Storing time
(months)
2 – 3
Cheeseexcluding white cheese
In slices
6 – 8
Butter, margarine
Bread Biscuits Pastry Pie Phyllo dough Pizza
In its package
6
Maximum Storing time
(months)
4 – 6 3 – 6 1 – 3 1 – 1,5
2 – 3
2 – 3
Thawing time in room temperature
(hours) 2 – 3 1 – 1,5 2 – 3 3 – 4
1 – 1,5
2 – 4
Storing Conditions
Pure Milk In its own packet Original package may be used for short storing
period. It should be wrapped in foil for longer periods.
Thawing time in oven (minutes)
4-5 (220-225 °C) 5-8 (190-200 °C) 5-10 (200-225 °C) 5-8 (190-200 °C) 5-8
(190-200 °C) 15-20 (200 °C)
EN TRANSPORTATION AND CHANGING OF 64 INSTALLATION POSITION
Transportation and Changing of Installation Position
· The original packages and foamed polystyrene (PS) can be retained if
required.
· During transportation, the appliance should be secured with a wide string or
a strong rope. The instructions written on the corrugated box must be followed
while transporting.
· Before transporting or changing the installation position, all the moving
objects (ie,shelves,crisper…) should be taken out or fixed with bands in order
to prevent them from getting damaged.
Repositioning the door
· It is not possible to change the opening direction of your refrigerator
door, if the door handle on your refrigerator is installed from the front
surface of the door.
· It is possible to change the opening direction of the door on models without
any handles.
· If the door opening direction of your refrigerator may be changed, you
should contact the nearest Authorised Service Agent to have the opening
direction changed.
EN
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE
65
Check Warnings;
Your fridge warns you if the temperatures for cooler and freezer are in
improper levels or when a problem occurs in the appliance. Warning codes are
displayed in the Freezer and Cooler Indicators.
ERROR TYPE
MEANING
WHY
WHAT TO DO
E01
Sensor warning
Call Service for assistance as soon as possible.
E02
Sensor warning
Call Service for assistance as soon as possible.
E03
Sensor warning
Call Service for assistance as soon as possible.
E06
Sensor warning
Call Service for assistance as soon as possible.
E07
Sensor warning
Call Service for assistance as soon as possible.
– This is not a device failure, this error helps to prevent damages to the compressor.
Power supply to the device – The voltage needs to be
E08
Low Voltage Warning
has dropped to below
increased back to required
170 V.
levels
If this warning continues an authorised technician needs to be contacted.
1. Set the freezer temperature to a colder value or set Super Freeze. This should remove the error code once the required temperature has been reached. Keep doors closed to improve time taken to reach the correct temperature.
2. Remove any products which
E09
Freezer compartment is not cold enough
Likely to occur after long term power failure.
have thawed/defrosted during this error. They can be used
within a short period of time.
3. Do not add any fresh produce to the freezer compartment until the correct temperature has been reached and the error is no longer.
If this warning continues an authorised technician needs to be contacted.
EN 66 BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE
ERROR TYPE E10 E11
MEANING
WHY
Fridge compartment is not cold enough
Likely to occur after: – Long term power failure.
– Hot food has been left in the fridge.
Fridge compartment is too cold
Various
WHAT TO DO
1. Set the fridge temperature to a colder value or set Super Cool. This
should remove the error code once the required temperature has been reached.
Keep doors closed to improve time taken to reach the correct temperature.
2. Please empty the location at the front area of air duct channel holes and
avoid putting food close to the sensor.
If this warning continues an authorised technician needs to be contacted.
1. Check is Super Cool mode is activated
2. Reduce the fridge compartment temperature
3. Check to see if vents are clear and not clogged
If this warning continues an authorised technician needs to be contacted.
If your fridge is not operating;
· Is there a power failure? · Is the plug connected to the socket correctly? ·
Is the fuse of the socket to which the plug is connected or the main
fuse blown?
· Is there any failure at the socket? To check this, plug your refrigerator to
a socket this is surely operating.
If your fridge is not cooling enough;
· Is the temperature adjustment right? · Is the door of your fridge opened
frequently and left open for a long
while?
· Is the door of fridge closed properly? · Did you put a dish or food on your
fridge so that it contacts the rear
wall of your fridge so as to prevent the air circulation?
· Is your fridge filled excessively? · Is there adequate distance between your
fridge and the rear and side
walls?
EN
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE
67
· Is the ambient temperature within the range of values specified in the operating manual?
If the food in your refrigerator compartment is over cooled
· Is the temperature adjustment right? · Are there many food recently put
inside the freezer compartment?
If so, your fridge may over cool the food inside the refrigerator compartment
as it will operate longer to cool these food.
If your fridge is operating too loudly;
To maintain the set cooling level, compressor may be activated from time to
time. Noises from your fridge at this time are normal and due to its function.
When the required cooling level is reached, noises will be decreased
automatically. If the noises persist;
· Is your appliance stable? Are the legs adjusted? · Is there anything behind
your fridge? · Are the shelves or dishes on the shelves vibrating? Re-place
the
shelves and/or dishes if this is the case.
· Are the items placed on your fridge vibrating?
Normal Noises;
Cracking (Ice cracking) Noise:
· During automatic defrosting. · When the appliance is cooled or warmed (due
to expansion of
appliance material).
Short cracking: Heard when the thermostat switches the compressor on/off.
Compressor noise (Normal motor noise): This noise means that the compressor
operates normally Compressor may cause more noise for a short time when it is
activated.
Bubbling noise and splash: This noise is caused by the flow of the refrigerant
in the tubes of the system.
Water flow noise: Normal flow noise of water flowing to the evaporation
container during defrosting. This noise can be heard during defrosting.
Air Blowing Noise (Normal fan noise): This noise can be heard in NoFrost
fridge during normal operation of the system due to the circulation of air.
EN 68 BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE
If humidity builds up inside the fridge; · Are all food packed properly? Are
the containers dried before placing them in the fridge? · Are the fridge doors
opened frequently? Humidity of the room gets in the fridge when the doors are
opened. Humidity build up will be faster when you open the doors more
frequently, especially if the humidity of the room is high.
If the doors are not opened and closed properly;
· Do the food packages prevent closing of the door? · Are the door
compartments, shelves and drawers placed properly? · Are door gaskets broken
or torn? · Is your fridge on a level surface?
If the edges of fridge cabinet that the door joint contact are warm;
Especially in summer (hot weather), the surfaces that the joint contact may
get warmer during the operation of the compressor, this is normal.
IMPORTANT NOTES:
· Compressor protection function will be activated after sudden power
breakdowns or after unplugging the appliance, because the gas in the cooling
system is not stabilized yet. Your fridge will start after 5 minutes, there is
nothing to worry about.
· If you will not use your fridge for a long time (e.g. in summer holidays)
unplug it. Clean your fridge according to Part 4 and leave the door open to
prevent humidity and smell.
· If the problem persists after you have followed all the instructions above,
please consult to the nearest authorized service.
· The appliance you bought is designed for home type use and can be used only
at home and for the stated purposes. It is not suitable for commercial or
common use. If the consumer use the appliance in a way that does not comply
with these features, we emphasize that the producer and the dealer shall not
be responsible for any repair and failure within the guarantee period.
EN
TIPS FOR SAVING ENERGY
69
1.Install the appliance in a cool, well ventilated room , but not in direct
sunlight and not near a heat source (radiator, cooker.. etc). Otherwise use an
insulating plate.
2.Allow warm food and drinks to cool down outside the appliance.
3.When thawing frozen food, place it in the refrigerator compartment. The low
temperature of the frozen food will help to cool the refrigerator compartment
when it is thawing. This will help to save energy. If the frozen food is put
out, it results in a waste of energy.
4.Cover drinks or other liquids when placing them in the appliance Otherwise
humidity increases in the appliance. Therefore, the working time gets longer.
Also covering drinks and other liquids helps to preserve smell and taste.
5.Try to avoid keeping the doors open for long periods or opening the doors
too frequently as warm air will enter the cabinet and cause the compressor to
switch on unnecessarily often.
6.Keep the covers of the different temperature compartments (crisper, chiller
…etc ) closed
7.Door gasket must be clean and pliable. Replace gaskets if worn.
EN 70 TECHNICAL DATA
The technical information is situated in the rating plate on the internal side
of the appliance and on the energy label. The QR code on the energy label
supplied with the appliance provides a web link to the information related to
the performance of the appliance in the EU EPREL database. Keep the energy
label for reference together with the user manual and all other documents
provided with this appliance. It is also possible to find the same information
in EPREL using the link https://eprel.ec.europa.eu and the model name and
product number that you find on the rating plate of the appliance. See the
link www.theenergylabel.eu for detailed information about the energy label.
EN
INFORMATION FOR TEST INSTITUTES
71
Appliance for any EcoDesign verification shall be compliant with EN 62552.
Please contact the manufacturer for any other further information,
including loading plans.
EN 72 CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service
Centre, ensure that you have the following data available: Model, Serial
Number and Service Index. The information can be found on the rating plate.
Subject to change without notice. The original spare parts for some specific
components are available for a minimum of 7 or 10 years, based on the type of
component, from the placing on the market of the last unit of the model.
Visit our website to: www.cylinda.se
DK 73
Indhold
FØR APPARATET TAGES I BRUG ………………………….. 75
Generelle advarsler ……………………………………………………….. 75 Sikkerhedsadvarsler
………………………………………………………. 80 Montering og brug af køleskabet ……………………………………… 81
Før køleskabet tages i brug …………………………………………….. 82 Information om den nye
generation af køleteknologi…………… 82
DELE AF APPARATET OG RUMMENE ……………………. 83
FORSKELLIGE FUNKTIONER OG MULIGHEDER……. 85
Display og betjeningspanel……………………………………………… 85 Betjening af dit
køle-/fryseskab………………………………………… 85
Indstilling af fryserens temperatur…………………………………. 85 Indstilling af
køleskabets temperatur …………………………….. 85 Superfrystilstand
………………………………………………………… 86 Advarsler om temperaturjusteringer …………………………………. 87
Vigtige installationsanvisninger…………………………………….. 88
Tilbehør………………………………………………………………………… 89 Fryseboksen ………………………………………………………………
89 Svalehylde ………………………………………………………………… 89 Luftfugtighedsregulator
……………………………………………….. 90 Natural Ion Tech / Jonisator (Ikke i alle
modeller)………….. 90 Justerbar Dørhylde …………………………………………………….. 91 Justerbar
hylde ………………………………………………………….. 91
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE…………………… 92
Afrimning………………………………………………………………………. 93
PLACERING AF FØDEVARER I APPARATET ………….. 94
Køleskabsrum……………………………………………………………….. 94 Fryserrum
…………………………………………………………………….. 95
TRANSPORT OG OMPLACERING…………………………. 100
Hvis døren skal vendes …………………………………………………. 100
FØR DU RINGER TIL EFTERSALG SERVICE …………. 101
GODE RÅD OM ENERGBESPARELSER ……………….. 105
DK 74
TEKNISKE DATA ………………………………………………….. 106 OPLYSNINGER TIL
TESTINSTITUTIONER……………… 107 KUNDEPLEJE OG -SERVICE ………………………………… 108
BRAND Advarsel; Risiko for brand / brændbare materialer
FØR APPARATET TAGES I BRUG
DK 75
Generelle advarsler
ADVARSEL: Hold ventilationsåbninger i køleskabet fri af tildækning.
ADVARSEL: Brug ikke mekanisk udstyr eller andre midler til at fremskynde afrimning.
ADVARSEL: Brug ikke andre elektriske apparater inden i køleskabet.
ADVARSEL: Pas på ikke at beskadige kølekredsen.
ADVARSEL: Ved placering af apparatet skal det sikres, at netledningen ikke
klemmes eller beskadiges.
ADVARSEL: Placer ikke flere transportaable stikdåser eller transportable
strømforsyninger bag på appratet.
ADVARSEL: For at undgå personskade eller beskadige apparatet skal det
installeres i overensstemmelse med producentens anvisninger.
Den lille mængde kølemiddel, som er anvendt i dette køleskab er miljøvenlig
R600a (en isobuten) og er brændbar og eksplosiv, hvis den antændes i vedlagte
vilkår.
· Når køleskabet bæres eller sættes på plads, skal man passe på ikke at
beskadige kølekredsløbet.
· Opbevar ikke beholdere med brandfarlige materialer f. eks. spraydåser og
refiller til brandslukkere i nærheden af køleskabet.
· Dette apparat er beregnet til brug i hjemmet og lignende steder såsom:
DK 76
FØR APPARATET TAGES I BRUG
– personalekøkkener i butikker, på kontorer og andre arbejdsmiljøer der kan sidestilles med en almindelig privat husholdning
– landejendomme og af gæster på hoteller, moteller og andre boligomgivelser der kan sidestilles med en almindelig privat husholdning
– bed and breakfast miljøer der kan sidestilles med en almindelig privat husholdning
– catering og lignende ikke-detailhandel der kan sidestilles med en almindelig privat husholdning
· Dit køleskab er udstyret med et specielt jordstik. Dette stik skal bruges med et specielt jordet stikdåse på 10 ampere. Hvis der ikke er et sådant stik i dit hus, skal du have det installeret af en autoriseret elektriker.
· Dette apparat kan bruges af børn i alderen fra 8 år og derover samt personer med nedsatte fysiske, følesans og mentale evner eller manglende erfaring og viden, når de er blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse på en sikker måde og forstår den involverede risiko. Børn skal ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse skal ikke udføres af børn uden opsyn.
· Børn fra 3 til 8 år må lægge varer i og tage varer ud af køleapparater. Børn forventes ikke at udføre rengøring eller vedligeholdelse af apparatet. Meget små børn (0-3 år) forventes ikke at bruge apparater. Mindre børn (3-8 år) forventes ikke at kunne bruge apparater på sikker vis, medmindre det sker under
FØR APPARATET TAGES I BRUG
DK 77
supervision. Større børn (8-14 år) og sårbare personer kan bruge apparater
sikkert, når de superviseres og har fået den nødvendige vejledning i brugen af
apparatet. Meget sårbare personer forventes ikke at bruge apparater på sikker
vis, medmindre det sker under supervision.
· En beskadiget netledning /stik kan forårsage brand eller give elektrisk
stød. Hvis den er beskadiget skal den udskiftes. Dette må kun udføres af
kvalificeret personale.
· Dette apparat er ikke beregnet til brug i højder over 2000 m.
Følg disse instruktioner for at undgå fødevarekontaminering:
· Hvis døren holdes åben i længere tid, kan det medføre, at temperaturen i
apparatets rum øges væsentligt.
· Rengør hyppigt overflader, der kan komme i kontakt med fødevarer, og
tilgængelige afløbssystemer.
· Opbevar råt kød og rå fisk i egnede beholdere i køleskabet, så disse
fødevarer ikke kommer i kontakt med eller drypper på andre fødevarer.
· Fryserum med to stjerner er beregnet til opbevaring af på forhånd nedfrosne
fødevarer, opbevaring eller fremstilling af dessertis og isterninger.
· Rum med én, to og tre stjerner er ikke
DK 78
FØR APPARATET TAGES I BRUG
egnede til nedfrysning af friske fødevarer.
· Hvis køleapparatet skal stå tomt i længere perioder, skal det slukkes,
afrimes, rengøres og tørres, og døren lades åben for at undgå, der dannes
skimmel i apparatet.
FØR APPARATET TAGES I BRUG
DK 79
Gamle og ude af drift køleskabe
· Hvis dit gamle køleskab har en lås, så ødelæg eller fjern låsen inden
bortskaffelse, da børn ellers kan blive fanget inde i køleskabet og forårsage
en ulykke.
· Gamle køleskabe og frysere indeholder isolationsmateriale og kølemidler med
CFC. Undgå derfor at skade miljøet, når du kasserer dit gamle køleskab.
Spørg din kommune om bortskaffelse af WEEE til genbrug, genanvendelse og
retablering.
Bemærk:
· Læs venligst brugsvejledningen før montering og brug af apparatet. Vi er
ikke ansvarlige for skader opstået på grund af forkert brug.
· Følg alle instruktionerne som står på dit køleapparat og i
brugsvejledningen, og gem denne vejledning på et sikkert sted for at løse
problemer, der kan opstå i fremtiden.
· Dette apparat er fremstillet til brug i almindelige husholdninger, og det må
kun bruges i huset og til de angivne formål. Det er ikke egnet til kommerciel
eller fælles brug. En sådan anvendelse vil medføre, at garantien på apparatet
annulleres, og vores virksomhed vil ikke være ansvarlig for de tab, der vil
opstå.
· Dette apparat er beregnet til brug i husholdninger og er kun egnet til
køling / opbevaring af fødevarer. Det er ikke egnet til kommerciel eller
fælles brug og/eller til opbevaring af andre varer end fødevarer. Vores
virksomhed er ikke ansvarlig for tab, der vil opstå som følge af utilsigtet
brug.
DK 80
FØR APPARATET TAGES I BRUG
Sikkerhedsadvarsler · Brug ikke flere stikkontakter eller forlængerledninger · Brug ikke beskadigede, ødelagte eller gamle stik. · Undlad at trække, bøje eller beskadige ledningen.
· Dette apparat er beregnet til brug af voksne. Lad ikke børn lege med
apparatet eller hænge på døren.
· Undgå at sætte stikket i eller tage stikket ud af stikkontakten med våde
hænder for at forhindre elektrisk stød!
· Anbring ikke glasflasker eller dåser med drikkevarer i fryseren. Flasker
eller dåser kan eksplodere.
· Anbring ikke sprængfarlige eller brandfarlige stoffer i dit køleskab for din
egen sikkerhed. Anbring drikkevarer med høj alkoholmængde lodret, og luk dem
tæt i køleskabet.
· Undgå at røre ved isen når du tager is ud som er lavet i fryseren. Isen kan
forårsage forfrysninger og/eller snitsår.
· Rør ikke ved frosne varer med våde hænder! Undlad at spise is eller
isterninger umiddelbart efter at de er blevet taget ud af fryseren!
· Undgå at genfryse optøede frostvarer. Dette kan medføre sundhedsmæssige
problemer, som f.eks. madforgiftning.
· Undgå at tildække køleskabet med stof. Dette påvirker dit køleskabs ydeevne.
· Fastgør inventaret i køleskabet under transport for at forhindre
beskadigelse af inventaret.
· Brug ikke en stikadapter.
FØR APPARATET TAGES I BRUG
DK 81
Montering og brug af køleskabet
Før du begynder at bruge din fryser i brug, bør du være opmærksom på følgende
punkter:
· Driftsspændingen for køleskabet er 220-240 V ved 50 Hz.
· At køleskabsledningen er tilsluttet med jordstik. Dette stik skal bruges med
en speciel stikdåse på 10 ampere med jordforbindelse. Hvis du ikke har en
stikkontakt med jordforbindelse, skal det installeres af en kvalificeret
elektriker.
· Vi påtager os ikke ansvar for skader der opstår på grund af manglende
jordforbindelse.
· Placér køleskabet på et sted, hvor det ikke vil blive udsat for direkte
sollys.
· Apparatet skal placeres minimum 50 cm væk fra komfurer, gasovne og
varmekilder, og bør placeres minimum 5 cm væk fra elektriske ovne.
· Køleskabet må aldrig bruges udendørs eller udsættes for regn.
· Placér ikke noget på køleskabet, og placér køleskabet på et passende sted,
så der er minimum 15 cm frirum omkring det.
· De forreste ben er justerbare og bør indstilles i en passende højde for at
give køleskabet mulighed for at operere stabilt og ordentligt. Du kan justere
benene ved at dreje dem med uret (eller i den modsatte retning). Dette skal
gøres, før der lægges madvarer i køleskabet.
· Før køleskabet tages i brug, skal alle dele vaskes i varmt vand med en
teskefuld natron og derefter skylles med rent vand og tørres. Anbring alle
delene efter rengøring.
· Indstil afstandsmåleren (delen med sorte vinger på bagsiden) ved at dreje
det 90° som vist i figuren, for at forhindre at kondensatoren rører ved
væggen.
· Køleskabet bør placeres op mod en væg med en friafstand på højst 75 mm.
DK 82
FØR APPARATET TAGES I BRUG
Før køleskabet tages i brug
· Når køleskabet tages i brug første gang eller efter transport, skal det stå
i en oprejst position i 3 timer inden det tilsluttes strømmen, for at sikre
optimalt brug. Ellers kan du beskadige kompressoren.
· Køleskabet kan godt lugte lidt når det tages i brug første gang; luften vil
fortage sig når køleskabet påbegynder nedkøling.
Information om den nye generation af køleteknologi
Kølefryseskabe med den nye generation køleteknologi har et anderledes
fungerende system end statiske kølefryseskabe. I almindelige kølefryseskabe
trænger fugtig luft ind i fryseren, og vanddamp fra madvarerne fryser til is i
fryseafdelingen. For at smelte denne is, med andre ord afrime,
skalkølefryseskabet være slukket. For at holde madvarerne kolde under
afrimningsperioden skal brugeren skal opbevare madvarerne andetsteds, og
brugeren skal fjerne den resterende is.
Situationen er helt anderledes i fryseafdelinger udstyret med den nye
generation af køleteknologi. Ved hjælp af ventilatoren blæses kold, tør luft
igennem fryseafdelingen. Som følge af den kolde luft, som blæses igennem
fryseafdelingen – selv i mellemrummene mellem hylderne – bliver madvarerne
nedfrosset jævnt og korrekt. Og der vil ikke dannes is.
Inddelingen af køleafdelingen vil være næsten den samme som i fryseafdelingen.
Luften fra ventilatoren øverst i køleafdelingen nedkøles mens den passerer
gennem hullet bag luftkanalen.. Samtidigt blæses luft ud gennem hullerne i
luftkanalen, så det lykkes at gennemføre køleprocessen i køleafdelingen.
Hullerne i luftkanalen er designet til en ligelig fordeling af luft i hele
afdelingen.
Da der ikke passerer luft mellem fryse- og køleafdelingerne, vil lugte ikke
blandes.
Som følge heraf vil dit kølefryseskab med den nye generation af køleteknologi
være nemt at bruge, og det giver dig masser af plads og et æstetisk udseende.
DELE AF APPARATET OG RUMMENE
DK 83
A 1
2
16 17
3
4
15
5
6 14
7
8
B
9
13
10 12
11
Denne præsentation er kun for at give oplysninger om dele af apparatet. Delene kan variere afhængigt af apparatets model.
DK 84
DELE AF APPARATET OG RUMMENE
A. Køleafsnittet B. Fryseafsnittet
1. Indvendigt display / styring i rummet 2. Vinhylde 3. Køleskabshylder 4. Jonisator 5. Svaleskab 6. Låg til frugt- og grøntsagsskuffen 7. Frugt- og grøntsagsskuffe 8. Kurv til fryserens øvre del 9. Kurv til fryserens midterste del 10. Kurv til fryserens nederste del 11. Justeringsfødder 12. Isbakke 13. Glashylder til fryser 14. Flaskehylde 15. Justerbar Dørhylde / Øverste dørhylde 16. Øverste dørhylde 17. Æggeholder
- Ikke i alle modeller
Generelle bemærkninger Rum til ferske fødevarer (køleskab): Den mest effektive energianvendelse sikres, når skufferne er indsat i bunden af køleskabet, og hylderne er jævnt fordelt. Placeringen af beholderne i døren påvirker ikke energiforbruget. Fryserum (fryser): Den mest effektive energianvendelse sikres, når skufferne og beholderne er i opbevaringsplacering.
FORSKELLIGE FUNKTIONER OG MULIGHEDER
DK 85
Display og betjeningspanel
3
5
6
74
Brug af betjeningspanelet 1. Aktiverer indstilling af fryseren. 2. Aktiverer indstilling af køleskabet. 3. Skærm med fryserens indstillede værdi. 4. Skærm med køleskabets indstillede værdi. 5. Symbol for sparetilstand. 6. Symbol for superfrys. 7. Symbol for alarm.
1
2
Betjening af dit køle-/fryseskab
Lys (hvis det medfølger) Når produktet tilsluttes første gang, kan det være,
at det indvendige lys først tændes efter 1 minut på grund af åbningstests. Når
du har tilsluttet produktet vises alle symboler i 2 sekunder. Fryserens
indledende temperatur på -18 °C vises på indikatoren for justering af
fryseren, mens køleskabets indledende temperatur på +4 °C vises på indikatoren
for justering af køleskabet.
Indstilling af fryserens temperatur
· Fryserens indledende temperatur er sat til -18 °C. · Tryk én gang på knappen
til indstilling af fryseren. Første gang du trykker på knappen, vises den
senest indstillede temperatur på skærmen. · Hver gang du trykker på den samme
knap, sættes temperaturen ned
(-16 °C, -18 °C, -20 °C, -22 °C eller -24 °C).
· Hvis du fortsætter med at trykke på knappen, starter temperaturindstillingen
forfra fra -16 °C.
BEMÆRK: Økotilstanden aktiveres automatisk, når fryserummets temperatur
indstilles til -18°C.
Indstilling af køleskabets temperatur
· Køleskabets indledende temperatur er sat til +4 °C. · Tryk én gang
køleknappen. · Hver gang du trykker på knappen, sættes temperaturen ned (+8
°C, +6 °C,
+5 °C, +4 °C, or +2 °C).
· Hvis du fortsætter med at trykke på knappen, starter temperaturindstillingen
forfra fra +8 °C.
DK 86
FORSKELLIGE FUNKTIONER OG MULIGHEDER
Superfrystilstand
Formål · Til nedfrysning af en stor mængde mad, der ikke kan være på
hurtigfryshylden.
· Til nedfrysning af tilberedte madvarer. · Til hurtig nedfrysning af friske
madvarer, så de bevarer friskheden. Sådan anvendes Aktivér superfrystilstanden
ved at trykke på knappen til indstilling af fryserens temperatur og holde den
nede i 3 sekunder. Når superfrystilstanden er valgt, tændes indikatorens
symbol for superfrys og maskinen bipper for at bekræfte, at tilstanden er
slået til. I superfrystilstand: · Køleskabets temperatur kan justeres. I
sådanne tilfælde fortsætter
superfrystilstanden.
· Sparetilstanden kan ikke vælges. · Superfrystilstanden annulleres på samme
måde, som den aktiveres. Bemærkninger: · Den maksimale mængde af friske
madvarer (i kilo), som kan fryses inden
for 24 timer, er angivet på apparatets etiket.
· Aktivér superfrystilstanden 3 timer inden du lægger friske madvarer i
fryseren, for at udnytte apparatets ydeevne og frysekapacitet fuldt ud.
Superfrystilstanden annulleres automatisk efter 24 timer, eller når fryserens
sensortemperatur falder til under -32 °C.
FORSKELLIGE FUNKTIONER OG MULIGHEDER
DK 87
Advarsler om temperaturjusteringer
· Dine justeringer af temperaturer vil ikke blive slettet, når der opstår
strømafbrud.
· Det anbefales, at du ikke bruger dit kølefryseskab i temperaturer, der er
koldere end 10°C.
· Temperatuindstillinger skal foretages i overensstemmelse med hyppigheden af
døråbninger, mængden af mad opbevaret i køleskabet og temperaturen, der
omgiver dit køleskab.
· Dit køleskab skal være i brug op til 24 timer i forhold til den omgivende
temperatur uden afbrydelse efter at være blevet tændt, for at sikre, at det er
helt afkølet. Undlad at åbne døre i kølefryseskabet, og undlad at stille
madvarer ind i denne periode.
· En 5 minutters forsinkelsesfunktion er anvendt for at undgå beskadigelse af
kompressoren i dit køleskab, når du tager stikket ud og sætter det i igen
efter et strømafbrud. Køleskabet begynder at fungere normalt efter 5 minutter.
· Dit kølefryseskab er designet til at fungere i de omgivelsernes
temperaturintervaller, som er angivet i standarderne i følge klimaklassen som
det fremgår af oplysningsmærkatet. Vi anbefaler, at køleskabet ikke bruges
uden for de angivne temperaturværdigrænser for at sikre en effektiv køling.
· Dette apparat er designet til brug ved en omgivende temperatur i et område
mellem 10 °C og 43 °C.
Klimaklasse og betydning: T (tropisk): Dette køleskab er beregnet til brug i
omgivende temperaturer på 16 °C til 43 °C. ST (subtropisk): Dette køleskab er
beregnet til brug i omgivende temperaturer på 16 °C til 38 °C. N (tempereret):
Dette køleskab er beregnet til brug i omgivende temperaturer på 16 °C til 32
°C. SN (udvidet tempereret): Dette køleskab er beregnet til brug i omgivende
temperaturer på 10 °C til 32 °C.
FORSKELLIGE FUNKTIONER OG MULIGHEDER
DK 89
Tilbehør
Fryseboksen · Fryseboksen er til fødevarer, der let skal kunne nås. · Sådan
tages fryseboksen ud; · Træk boksen så langt ud som muligt · Løft den forreste
del af boksen og træk boksen ud. ! Udfør den samme funktion, blot i modsat
rækkefølge for at sætte boksen på plads igen.
Bemærk: Tag altid fat i håndtaget, når boksen skal ind eller ud.
Fryseboksen
Svalehylde (Ikke i alle modeller)
At opbevare maden i svalerummet i stedet for i fryseren eller i køleskabet
betyder, at maden bevarer friskhed og smag længere og samtidigt bevarer sit
friske udseende. Når svalebakken bliver snavset, skal den tages ud og vaskes
med vand.
(Vand fryser ved 0 °C, men fødevarer, der indeholder salt eller sukker fryser
ved lavere temperatur end det) Normalt anvender man svalerummet til rå fisk,
ris osv… Anbring ikke madvarer, som du vil fryse ned, her, ej heller isbakker
for at lave isterninger.
Udtagning af svalehylden · Træk svalehylden mod dig selv ved at lade den glide
frem på rillerne. · Træk svalehylden op af rillen for at fjerne hylden.
Når svalehylden er fjernet, kan den bære maksimalt 20 kg.
DK 90
FORSKELLIGE FUNKTIONER OG MULIGHEDER
Luftfugtighedsregulator (Ikke i alle modeller)
Når fugtighedsregulatoren er i sin lukkede position, giver det mulighed for,
at frisk frugt og grøntsager kan opbevares længere.
Hvis grøntsagsrummet er helt fyldt op, skal friskhjulet, som findes på
forsiden af grøntsagsrummet, åbnes Ved hjælp af dette bliver luften i
grøntsagsrummet og fugtighedsgraden reguleret, og holdbarheden forlænges.
Hvis du opdager kondens på glashylden, kan du indstille fugtighedsregulatoren
til sin åbne position.
Natural Ion Tech / Jonisator (Ikke i alle modeller)
Naturlig ionteknologi spreder negative ioner, som neutraliserer lugt- og
støvpartikler i luften.
Ved at fjerne disse partikler fra luften i køleskabet forbedrer Natural Ion
Tech luftkvaliteten og fjerner lugte.
· Dette er en ekstrafunktion. Den er måske ikke indeholdt i dit produkt. ·
Jonisatorenheden kan være placeret forskelligt fra produkt til produkt.
Jonisator
i Fresh sforlænger
FORSKELLIGE FUNKTIONER OG MULIGHEDER
Justerbar Dørhylde (Ikke i alle modeller)
Med seks forskellige højdeindstillinger, kan du få opbevaringspladsen,du har
brug for ved adjustable dør hylde.
For at ændre positionen på din justerbare dørhylde ;
Hold fast på bunden af hylden og skub knapperne på siden af døren i pilens
retning. (Fig.1)
Positioner dørhylden til den ønskede højde, ved at flytte den op og ned.
Efter du har nået den position du ønsker at dørhylden skal være I, frigiv da
knapperne på siden af dørhylden (Figur 2). Før dørhylden frigives, flyt den da
op og ned, og bekræft at dørhylden er fastmonteret. Bemærk: Før den bevægende
dørhylde er læsset, skal du holde fast i hylden ved at støtte bunden. Ellers
kan dørhylden falde af skinnerne på grund af vægten. Så der kan forekomme
skader på dørhylde eller skinner.
Fig. -1 Fig. -2
Justerbar hylde (Ikke i alle modeller)
Justerbar hyldemekanismen giver mere opbevaringsplads med en simpel bevægelse.
· Tryk på glashylden for at dække den. (Fig. 1) · Du kan anbringe dine
madvarer, som du har lyst, i det udvidede
rum. (Fig. 2)
· Du kan bringe hylden tilbage til sin normale position ved at trække den mod
dig selv. (Fig. 1)
DK 91
Fig. -1
Fig. -2
Billeder og tekstbeskrivelser i afsnittet om tilbehør kan variere alt efter model af apparatet.
DK 92
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
· Sørg for at fjerne stikket fra stikkontakten inden rengøring af køleskabet.
· Undlad at rengøre køleskabet ved at vand på det.
· Du kan tørre inder- og ydersiderne af med en blød klud eller en svamp med
varmt sæbevand.
· Fjern delene enkeltvist, og rengør dem med sæbevand. Vask dem ikke i
vaskemaskine.
· Brug aldrig brændbare, sprængfarlige eller ætsende stoffer såsom fortynder,
gas eller syre til rengøring.
· Du bør rengøre kondensatoren med en kost mindst to gange om året, for at
sikre energibesparelse og øge effektiviteten.
Sørg for at dit køleskab ikke er tilsluttet stikkontakten under rengøring.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
DK 93
Afrimning
· Din fryser sørger for automatisk afrimning. Vandet, som er dannet som et
resultat af afrimning, passerer gennem vandindsamlingstud, strømmer ind i
fordampningsbeholder bag dit køleskab, og fordamper af sig selv derinde.
· Sørg for at stikket er taget ud af stikkontakten før rengøring af
fordampningsbeholderen på køleskabet.
· Tag fordampningsbeholderen ud ved at fjerne skruerne som angivet. Rengør med
sæbevand i henhold til specifikke tidsintervaller. Det vil undgå lugtdannelse.
Udskiftning af LED lys
Hvis dit køleskab har LED lys, bedes du kontakte en serviceagent, da dette kun
må udskiftes af en autoriseret servicetekniker.
Fordampningsbakke.
DK 94
PLACERING AF FØDEVARER I APPARATET
Køleskabsrum
· For almindeligt brugt af køleskabet, vil en temperaturindstilling på 4°C
være tilstrækkelig.
· For at reducere fugt og deraf følgende stigning i frost må du aldrig placere
væsker i ulukkede beholdere i køleskabet. Frost har tendens til at koncentrere
sig i de koldeste dele af fordamperen og med tiden vil kræve hyppigere
afrimning.
· Placer aldrig varm mad i køleskabet. Varm mad skal have lov til at afkøle
ved stuetemperatur og bør være indrettet til at sikre tilstrækkelig
luftcirkulation i køleskabet.
· Intet bør røre ved bagvæggen, da det vil medføre frost og pakkerne kan klæbe
til bagvæggen. Åbn ikke køleskabsdøren for ofte.
· Arranger kød og renset fisk (indpakket i emballage eller ark af plast), som
du vil bruge i 1-2 dage, i den nederste del af køleskabet (over
grøntsagsskuffen), da dette er den koldeste del vil sikre de bedste
opbevaringsforhold.
· Du kan sætte frugter og grøntsager i grøntsagsskuffen uden emballage.
· Under normale driftsbetingelser er det tilstrækkeligt at indstille
køleskabets temperatur til +4 °C.
· Køleskabets temperatur bør være mellem 0-8 °C, friske madvarer, der
opbevares ved under 0 °C, kan fryse og rådne, mængden af bakterier stiger ved
temperaturer over 8 °C, og det kan ødelægge madvarerne.
· Undlad at anbringe varm mad i køleskabet med det samme. Vent, til maden har
stuetemperatur. Varme madvarer får temperaturen i køleskabet til at stige,
hvilket kan forårsage madforgiftning samt, at madvarerne ødelægges.
· Kød, fisk osv. skal opbevares i kølerummet, og grøntsagsrummet er primært
til grøntsager (hvis det medfølger).
· Kødprodukter og frugt og grøntsager bør ikke opbevares sammen, da det kan
medføre krydskontaminering.
· Madvarer bør opbevares i lukkede beholdere eller tildækket i køleskabet for
at forhindre fugtdannelse og lugt.
Der er blevet udviklet følgende anbefalinger for placering og opbevaring af
fødevarer i kølerummet.
BEMÆRK: Kartofler, løg og hvidløg bør ikke opbevares i køleskabet.
PLACERING AF FØDEVARER I APPARATET
DK 95
Mad
Frugter og grøntsager
Maksimal Opbevaringstid
1 uge
Hvor skal det placeres i køleskabet
Grøntsagsbeholder
Kød og fisk
2 – 3 dage
Pakket ind i plastikfolie, poser eller i en kødbeholder
(på glashylden)
Frisk ost Smør og margarine
3 – 4 dage 1 uge
På den særlige hylde i lågen På den særlige hylde i lågen
Produkter på flaske mælk og yoghurt
Indtil udløbsdato anbefalet af producenten
På den særlige hylde i lågen
Æg
1 måned
I æggehylden
Tilberedt mad
Alle hylder
Fryserrum
· Brug fryserrumet i dit køleskab til opbevaring af frostvarer i længere tid
og til produktion af isterninger.
· For at opnå optimalt brug af fryserrummet, brug kun glashylderne for den
øvre- og mellemdelen. For bunddelen, brug da nederste kurv.
· Undgå at placere mad til nedfrysning ved siden af frosne fødevarer.
· Mad som skal nedfryses (kød, hakkekød, fisk, etc.) bør deles op i tilpas små
portioner så man sikrer, at de bliver brugt på én gang.
· Undgå at genfryse optøede fødevarer. Det kan medføre sundhedsfare såsom
madforgiftning.
· Undgå at lægge varme måltider i fryseren før de køler af. Det ville medføre
forrådnelse af de andre frosne fødevarer.
· Når du køber frostvarer, så sørg for at de blev frosset ned under de rette
betingelser og at indpakningen ikke er ødelagt.
· Når frostvarer skal opbevares, bør opbevaringsanvisninger på indpakningen
følges. Hvis der ikke er angivet noget, bør maden spises hurtigst muligt.
· Frostvarer bør transporteres uden at blive forurenede og bør placeres på
hylden til hurtig nedfrysning hurtigst muligt. Undgå at bruge hylderne i lågen
til nedfrysning.
· Hvis der kom fugt ind i den frosne fødevareemballage og den har en fæl lugt,
kan det betyde at maden er blevet opbevaret under forkerte betingelser og er
rådnet. Undgå at købe denne slags fødevarer!
· Holdbarhedsdatoen på frostvarer afhænger af den omgivende temperatur,
hyppigheden af åbning og lukning af låger, termostatindstillingerne,
fødevaretypen og tiden mellem indkøb af fødevaren og efterfølgende placering i
fryseren. Følg altid instruktionerne på emballagen og overskrid aldrig den
angivne maksimale holdbarhed.
DK 96
PLACERING AF FØDEVARER I APPARATET
· Undgå at åbne lågen til dybfryseren ved længerevarende strømafbrydelser. Jo
højere omgivende temperatur, desto lavere opbevaringstid. Undgå at genfryse
dine fødevarer ved længerevarende strømafbrydelser, og spise fødevarerne
hurtigst muligt.
Bemærk; hvis du ønsker at åbne fryseren igen umiddelbart efter lukning af
fryserdøren, vil den kunne åbnes nemt. Dette er ganske normalt. Efter at have
nået ligevægts tilstand vil døren kunne åbnes nemt.
Vigtig bemærkning: · Frosne fødevarer, når optøet, skal tilberedes ligesom
friske fødevarer. Hvis de ikke er tilberedt efter at være optøet, må de ALDRIG
fryses igen.
· Smagen af nogle krydderier, der findes i færdigretter (anis, basilika,
brøndkarse, eddike, assorterede krydderier, ingefær, hvidløg, løg, sennep,
timian, merian, sort peber, etc.), ændres, og de får en stærk smag, når de
opbevares i en lang periode. Derfor bør den frosne mad tilføjes lille mængde
af krydderier eller det ønskede krydderi skal tilsættes efter maden er blevet
optøet.
· Opbevaringsperioden af fødevarer afhænger af det anvendte fedtstof. De
egnede fedtstoffer er margarine, kalvefedt, olivenolie og smør, og de uegnede
olier er jordnøddeolie og svinefedt.
· Maden i flydende form skal indefryses i plastbeholdere og andre fødevarer
skal nedfryses i plastfolie eller poser.
Der er angivet nogle anbefalinger på s. 27, 28 og 29 for placering og
opbevaring af dine fødevarer i fryseren.
PLACERING AF FØDEVARER I APPARATET
DK 97
Kød og fisk
Steak Lammekød Kalvesteg Kalvetern Lammetern
Hakket kød
Fjerkræsindvolde (stykker)
Pølse/salami
Kylling og kalkun Gås og and Hjortevildt, kanin, vildsvin Ferskvandsfisk
(laks, karpe, ørred, Siluroidea) Mager fisk; aborre, pighvar, flynder Fede
fisk (tun, makreller, blåbars, ansjoser) Skaldyr
Kaviar
Snegl
Forberedelse
Indpakning i folie Indpakning i folie Indpakning i folie Små stykker I stykker
I indpakninger uden brug af krydderier
I stykker
Bør pakkes ind selv hvis der er en membran omkring den Indpakning i folie
Indpakning i folie I 2,5 kgs portioner og som filetter
Efter indvolde og skæl er blevet fjernet, vask og tør fisken; skær eventuelt
hoved og hale af.
Renset og i poser I det indpakning, aluminium eller i en plastikbeholder I
saltvand, aluminium eller i en plastikbeholder
Maksimal Opbevaringstid
(måned) 6 – 8 6 – 8 6 – 8 6 – 8 4 – 8 1 – 3
1 – 3
4 – 6 4 – 6 6 – 8
2
4.
2 – 4 4 – 6 2 – 3
3
Bemærk: Efter optøning bør frossent kød tilberedes ligesom fersk kød . Hvis kødet ikke tilberedes efter optøning, må det ALDRIG nedfryses igen.
DK 98
PLACERING AF FØDEVARER I APPARATET
Frugter og grøntsager
Haricots verts og bønner
Bønner
Kål
Gulerod
Peber
Spinat
Blomkål
Aubergine
Majs
Æble og pære Abrikos og fersken Jordbær og brombær Tilberedte frugter Blomme,
kirsebær, surbær
Forberedelse
Vask og skær i mindre stykker og blancher i kogende vand
Fjern bælgen, vask og blancher i kogende vand
Vask og blancher i kogende vand Vask og skær i skiver og blancher i
kogende vand Fjern stilken, skær i to stykker, fjern kernerne og blancher i
kogende vand Vask og blancher i kogende vand Bryd i mindre stykker, fjern
stilken og lad det ligge i vand med en smule
citronsaft i et stykke tid Skær i 2 cm-stykker efter vask Vask og opbevar på
kolben eller skær
majskernerne fra Skræl og skær i mindre stykker
Skær i to stykker og fjern stenen
Vask og pil
Tilsæt 10% af sukkeret i beholderen
Vask og pil
Maksimal Opbevaringstid
(måneder) 10 13
12 6 – 8 12
8 – 10 6 – 9
10 12
10 12 12
8 – 10 4 – 6
8 – 12 12
8 – 12
PLACERING AF FØDEVARER I APPARATET
DK 99
Mejeriprodukter
Forberedelse
Maksimal Opbevaringstid
(måneder)
Opbevaringsforhold
Pakke (homogeniseret) mælk
I egen emballage
Oste – undtagen hvid ost
I skiver
Smør, margarine I egen emballage
2 – 3 6 – 8
6
Ren mælk – i egen emballage
Original emballage kan bruges til kortvarig opbevaring Bør pakkes i folie til
længerevarende opbevaring
Brød Kiks Kager Pie Filodej Pizza
Maksimal Opbevaringstid
(måneder) 4 – 6 3 – 6 1 – 3 1 – 1,5 2 – 3 2 – 3
Optøningstid ved stuetemperatur
(timer) 2 – 3 1 – 1,5 2 – 3 3 – 4 1 – 1,5 2 – 4
Optøningstid i ovn (minutter)
4-5 (220-225 °C) 5-8 (190-200 °C) 5-10 (200-225 °C) 5-8 (190-200 °C) 5-8
(190-200 °C) 15-20 (200 °C)
DK 100
TRANSPORT OG OMPLACERING
· Original emballage og flamingo kan gemmes til brug ved transport (valgfrit).
· Fastspænd køleskabet med tykke remme, bånd eller stærke snore og følg
transportvejledningen på indpakningen ved transport.
· Fjern bevægelige dele (hylder, tilbehør, grøntsagsbeholdere, etc.) eller
fastspænd dem med remme i køleskabet for at sikre mod stød under omplacering
og transport.
Bær køleskabet i oprejst position.
Hvis døren skal vendes
· Det er ikke muligt at ændre åbningsretningen på køleskabets dør, hvis
dørhåndtagene er installeret fra forsiden af døren.
· Det er muligt at ændre åbningsretningen på fryserens dør i modeller uden
håndtag.
· Hvis dørens åbningsretning skal ændres, bør du kontakte den nærmeste
autoriserede servicetekniker for at få den ændret.
FØR DU RINGER TIL EFTERSALG SERVICE
DK 101
Kontroller advarsler;
Dit køleskab advarer dig, hvis temperaturerne i køleskabet og fryseren er på
forkert niveau eller hvis det opstår et problem med apparatet.
FEJLTYPE E01 E02 E03 E06 E07
E08
E09
BETYDNING
HVORFOR
DET SKAL DU GØRE
Sensoradvarsel
Kontakt service hurtigst muligt for at få assistance.
Advarsel om lav spænding
Fryserummet er ikke koldt nok
Strømforsyningen til apparatet er faldet til under
170 V.
Dette kan forekomme efter længere strømafbrydelse.
– Dette er ikke en fejl på apparatet, men er en fejlmeddelelse, som er med til
at forhindre skade på kompressoren.
– Spændingen skal øges til det påkrævede niveau
Hvis denne advarsel fortsætter, skal en autoriseret tekniker tilkaldes.
1. Indstil fryserens temperatur til en koldere værdi, eller indstil den til
superfrys. Dette bør fjerne fejlkoden, når den påkrævede temperatur er nået.
Hold dørene lukket for forkorte den tid, det tager at nå den korrekte
temperatur.
2. Fjern eventuelle varer, der er tøet op, mens denne fejl stod på. De kan
bruges inden for kort tid.
3. Læg ikke ferske madvarer i fryserrummet, før den korrekte temperatur er
nået, og fejlen ikke længere forekommer.
Hvis denne advarsel fortsætter, skal en autoriseret tekniker tilkaldes.
DK 102
FØR DU RINGER TIL EFTERSALG SERVICE
FEJLTYPE
BETYDNING
HVORFOR
DET SKAL DU GØRE
1. Indstil køleskabets
temperatur til en koldere
værdi, eller indstil den til
superkøling. Dette bør
fjerne fejlkoden, når den
Dette kan forekomme
påkrævede temperatur er
hvis:
nået. Hold dørene lukket for
– Der har været længere
forkorte den tid, det tager at
E10
Kølerummet er ikke koldt nok
strømafbrydelse. – Der er sat varm mad i
nå den korrekte temperatur. 2. Tøm placeringen ved
køleskabet.
den forreste del af
luftkanalhullerne, og undgå
at placere madvarer tæt på
sensoren.
Hvis denne advarsel fortsætter, skal en autoriseret tekniker tilkaldes.
E11
Kølerummet er for koldt
Diverse
1. Kontrollér, om Superkølningstilstand er aktiveret
2. Vælg en lavere temperatur til kølerummet
3. Kontrollér, om ventilationshullerne har fri passage og ikke er tilstoppede
Hvis denne advarsel fortsætter, skal en autoriseret tekniker tilkaldes.
Hvis køleskabet ikke fungerer;
· Er der strømafbrydelse?
· Er ledningen indsat korrekt i stikkontakten?
· Er sikringen i sikringsgruppen som køleskabet tilsluttet, eller er hovedsikringen sprunget?
· Er der nogen fejl i stikkontakten? For at undersøge dette, prøv at tilslutte køleskabet i en stikkontakt som med sikkerhed virker.
Hvis køleskabet ikke køler tilstrækkeligt;
· Er temperaturen indstillet korrekt? · Åbnes køleskabets døre ofte og
efterlades køleskabet åbent i længere tid? · Er køleskabets døre lukket
korrekt? · Har du sat en skål eller mad i køleskabet, så den kommer i kontakt
med
bagvæggen og forhindrer luftcirkulationen?
· Er køleskabet overfyldt? · Er der tilstrækkelig afstand mellem dit køleskab
og bag- og sidevægge? · Er den omgivende temperatur inden for intervallet af
værdier, der er angivet
i betjeningsvejledningen?
FØR DU RINGER TIL EFTERSALG SERVICE
DK 103
Hvis maden i køleskabet er i afkølet for meget
· Er temperaturen indstillet korrekt?
· Er der mange fødevarer for nylig sat inde i fryseren? Hvis ja, kan dit
køleskab køle maden i køleskabet for meget, da det vil køre i længere tid for
at køle disse fødevarer.
Hvis køleskabet larmer for meget; For at opretholde det indstillede
køleniveau, kan kompressoren aktiveres fra tid til anden. Støj fra dit
køleskab på dette tidspunkt er normal og skyldes dens funktion. Når den
ønskede køling er nået, vil lyde reduceres automatisk. Hvis støjen fortsætter;
· Er apparatet stabil? Er ben justeret? · Er der noget bag køleskabet? · Er
det hylder eller service på hylderne, der vibrerer? I det tilfælde skal du
omplacere hylder og/eller service.
· Er der genstande oven på køleskabet, der vibrerer?
Normal støj; Støj af revnet is:
· Under automatisk afrimning. · Når apparatet afkøles eller opvarmes (på grund
af udvidelse af apparatets
materiale). Korte knæklyde: Høres, når termostaten tænder/slukker
kompressoren. Støj fra kompressor (normal motorstøj): Denne støj indebærer, at
kompressoren kører normalt. Kompressor kan forårsage mere støj for en kort
tid, når den aktiveres. Boblende støj og stænklyd: Denne støj forårsages af
strømmen af kølemidlet i rørene i systemet. Vandgennemstrømning støj: Normal
lyd af vand, der strømmer til fordampningsbeholderen under afrimning. Denne
støj kan høres under afrimning. Luftblæser støj (normal blæserstøj): Denne
støj kan høres i No-Frost køleskab under normal drift af systemet på grund af
luftcirkulation.
Hvis fugten opbygges inde i køleskabet;
· Er maden pakket ordentligt? Blev beholdere tørret af, før de blev lagt i
køleskabet?
· Åbnes køleskabets døre ofte? Fugtighed i rummet kommer i køleskabet, når
dørene åbnes. Fugtighed opbygges hurtigere, når du åbner dørene oftere, især
hvis luftfugtigheden i rummet er høj.
DK 104
FØR DU RINGER TIL EFTERSALG SERVICE
Hvis døren ikke åbnes og lukkes korrekt; · Bliver åbning og lukning af døren forhindret af madpakker? · Er dørafdelinger, hylder og skuffer placeret korrekt? · Er dørpakninger brudt eller revet? · Er dit køleskab på en plan overflade?
Hvis kanterne på køleskabets kabinet ved døren er varme;
Især om sommeren (varmt vejr) kan overfladerne ved samlinger blive varmere
under driften af kompressoren, dette er normalt.
VGTGE BEMÆRKNNGER:
· Kompressorens beskyttelsesfunktion vil blive aktiveret blev pludselige
strømafbrydelser eller hvis apparatet tages ud af stikkontakten, fordi gassen
i kølesystemet ikke er blevet helt stabiliseret. Køleskabet vil genstarte
efter 5 minutter, der er intet at bekymre sig om.
· Hvis køleskabet ikke skal bruges i længere tid (f.eks. i sommerferien), så
tag stikket ud af stikkontakten. Køleskabet rengøres iht. Del 4, og døren
efterlades åben for at forhindre fugt og lugt.
· Hvis problemet fortsætter efter at du har fulgt alle instruktionerne
ovenfor, skal du kontakte den nærmeste autoriserede serviceudbyder.
· Apparatet du har købt er beregnet til brug i hjemmet og kan kun bruges i
hjemmet og til de angivne formål. Det er ikke egnet til kommerciel eller
fælles brug. Hvis forbrugeren bruger apparatet på en uhensigtsmæssig måder som
er i strid med dette, understreges det at producenten samt forhandleren ikke
kan holdes ansvarlige for reparationer eller fejl inden for garantiperioden.
GODE RÅD OM ENERGBESPARELSER
DK 105
1 Monter apparatet i et køligt, godt ventileret rum, men ikke i direkte
sollys og ikke i nærheden af en varmekilde (radiator, komfur.. etc). Brug
ellers en isoleringsplade.
2 Lad varm mad og drikkevarer køle ned uden for apparatet.
3Når du skal optø frosne madvarer, anbring dem i køleskabet. Den lave
temperatur af de frosne fødevarer vil bidrage til at køle kølerummet, når de
optør. Dette bidrager til energibesparelser. Hvis frostvarer lægges uden for,
er det spild af energi.
4Drikkevarer og våde madvarer skal være tildækkede. Ellers vil
luftfugtigheden stige i apparatet. Dette medfører til, at arbejdstiden bliver
længere. Ydermere vil tildækning af drikkevarer og våde madvarer bevare duft
og smag.
5 Når du placerer mad- og drikkevarer, hold apparatets dør åben så kort som
muligt.
6Søg for at holde lågende til de forskellige temperaturafdelinger af
apparatet lukket (grøntsagsskuffe, nedfryser … etc.).
4 Dørpakningen skal være ren og bøjelig. Udskift pakningerne, når de bliver
slidte.
DK 106
TEKNISKE DATA
Disse tekniske oplysninger kan findes på ydelsesskiltet, som sidder på
indersiden af apparatet, og på energimærket.
QR-koden på energimærket, der blev leveret sammen med apparatet, angiver et
link til et websted med oplysninger om apparatets ydeevne i EU EPRELdatabasen.
Gem energimærket til senere brug sammen med brugervejledningen og alle andre
dokumenter, der blev leveret sammen med dette apparat.
Det er også muligt at finde de samme oplysninger i EPREL ved hjælp af linket
https://eprel.ec.europa.eu samt modelnavnet og produktnummeret, som du kan
finde på apparatets ydelsesskilt.
Du kan få detaljerede oplysninger om energimærket via linket
www.theenergylabel.eu.
OPLYSNINGER TIL TESTINSTITUTIONER
DK 107
Installation og klargøring af apparatet til enhver bekræftelse af miljøvenligt design skal overholde EN 62552. Kontakt producenten for alle andre oplysninger, herunder planer til belastning.
DK 108
KUNDEPLEJE OG -SERVICE
Brug altid originale reservedele.
Når du kontakter vores autoriserede servicecenter, skal du sørge for at have
følge data ved hånden: Model, produktnummer, serienummer. Disse oplysninger
kan findes på ydelsesskiltet.
Du kan finde klassificeringsetiketten inden for køleområdet i nederste venstre
side.
De originale reservedele til nogle specifikke komponenter er tilgængelige i
mindst 7 eller 10 år, baseret på komponenttype og salg af den sidste enhed af
modellen.
Besøg vores websted for at: www.cylinda.se
1 2
3
4 5
6 7
8
9a
9b
10
11 12
13 14
15 16
17 18
NO
Service: Kontakt butikken der du kjøpte produktet så de kan henvise deg til
lokal service Oppgi: Produkttype, Serienummer, Kjøpsdato, Problembeskrivelse,
Navn og adresse, Telefonnummer
DK
FI
Service: Kontakt butikken hvor købet blev foretaget og få info om service kontakt Nødvendig information: Model navn, Serienummer (står på typeskiltet), Kjøpsdato, Beskrivelse af problemet, Navn og adresse, Telefonnummer
Huolto: Ota yhteyttä myymälään, josta ostit tuotteen, niin saat lisätietoja lähimmästä huoltoliikkeestä Tarvittavat tiedot: Mallinumero, Sarjanumero, Ostopäivä, Ongelman kuvaus, Nimi ja osoite, Puhelinnumero
SE
UK
Service: Vi har service i hela Sverige. Besök www.cylinda.se Ring 0771-25 25 00 (endast lokaltaxa) Uppge: Maskintyp, serienummer, inköpsdatum, problembeskrivning, namn och adress, ditt telefonnummer Kontakta oss: www.cylinda.se
Service: Nationwide service in Sweden Visit www.cylinda.se Call 0771-25 25 00 Declare: Model code, Serial number, Purchase date, Problem description, Name and address, Phone number Contact us: www.cylinda.se
Elektroskandia Sverige AB, Cylinda, 191 83 Sollentua
52408379
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>