clarion Marine Bluetooth USb MP3 WMA Receiver Installation Guide

June 7, 2024
clarion

Marine Bluetooth USb MP3 WMA Receiver

Owner’s manual & Installation manual Mode d’emploi et manuel d’installation Manual de usuario y Manual de instalación
M508
MARINE Bluetooth® USB/MP3/WMA RECEIVER MARINE Bluetooth® RÉCEPTEUR USB/MP3/WMA RECEPTOR MARINE Bluetooth® USB/MP3/WMA

English Owner’s Manual

Contents
1. FEATURES ………………………………………………………………………………………………………3 2. PRECAUTIONS ………………………………………………………………………………………………..3 3. CAUTIONS ON HANDLING ……………………………………………………………………………….3 4. CONTROLS ……………………………………………………………………………………………………..4
Operational Panel………………………………………………………………………………………………4 Name of Buttons and their Functions ……………………………………………………………………4 Notes for use of Optional Remote Control …………………………………………………………….5 Remote Control …………………………………………………………………………………………………5 Optional Wired Remote Control Unit Operations ……………………………………………………6
5. OPERATIONS…………………………………………………………………………………………………..7 Basic Operation …………………………………………………………………………………………………7 System Menu ……………………………………………………………………………………………………8 Audio Menu ………………………………………………………………………………………………………8 Radio Operation ………………………………………………………………………………………………..9 SiriusXM® Satellite Radio Operations …………………………………………………………………10 USB Mode Operation ……………………………………………………………………………………….12 AUX Mode Operation ……………………………………………………………………………………….12 iPod/iPhone Mode Operation …………………………………………………………………………….13 Listening to Pandora ………………………………………………………………………………………..14 Bluetooth Operation …………………………………………………………………………………………15
6. TROUBLESHOOTING ……………………………………………………………………………………..16 7. SPECIFICATIONS …………………………………………………………………………………………..18 8. INSTALLATION AND WIRE CONNECTION……………………………………………………….19

2

M508

English Owner’s Manual

1. FEATURES
· SiriusXM-ReadyTM · Weather Band Radio · 3.5mm Aux Input & Front USB Port

· Built-In Bluetooth® · 50Wx4 Built-In Amplifier · Compatible with iPod® /iPhone®

2. PRECAUTIONS

WARNING
For your safety, while boating, keep the volume to a level at which external sounds can be heard.

1. This unit has precision parts inside. Even in the event that trouble arises, never open the case, disassemble the unit, or lubricate the parts.
2. FCC STATEMENT 2.1 This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference. (2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation. 2.2 Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
· Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the separation between the equipment
and the receiver.
· Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.

FCC Radiation Exposure Statement This equipment complies with the FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 cm between the radiator & your body
3. IC warning 3.1 This device complies with Industry Canada
licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference, and (2) This device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device. 3.2 Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

0700
12V GROUND
Rating Current: 15A

USA: AM530-1710kHz / FM 87.9-107.9MHz EUROPE: AM531-1602kHz / FM87.5-108.0MHz AUSTRALIA: AM531-1620kHz / FM87.5-108.0MHz ASIA: AM531-1620kHz / FM87.5-108.0MHz

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interfe rence, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

This product includes technologyowned by Microsoft Corporation and cannot be used or distributed without a license from MSLGP.
CLARION CORPORATION OF AMERICA 6200 GATEWAY DRIVE, CYPRESS, CA 90630, USA

MANUFACTURED:

FCC ID: 2AB7S-M508 IC ID: 11888A-M508 CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)

SERIAL NO.

MADE IN CHINA

3. CAUTIONS ON HANDLING
· Protect from high Temperatures. Exposure to direct sunlight for an extended period of time can produce
very high temperature in your vessel. Cool down the interior before starting playback.
M508 3

English Owner’s Manual

4. CONTROLS

Operational Panel

[MENU] [ / SRC] [ ] [ / ]

USB PORT

[ ] [ SUB] [BAND] [1 ~ 6] [VOLUME] [ENTER/MUTE] [DISP] AUX INPUT

Name of Buttons and their Functions

[ / SRC ] Button · Toggle the audio source (Short Press) · Power On/Off (Press and Hold). [ VOLUME / ENTER / MUTE ] Knob
· Rotate to adjust volume level.
· Mute or Unmute the audio output (Short Press)
· Display Off (Press and Hold). · Press to confirm operation (Short Press) [ MENU (SP)] Button · Tuner mode ­ Auto Store / Preset Scan · USB mode ­ Search function · iPod mode ­ iPod menu / iPod control (Press and Hold) · Pandora mode ­ Pandora menu. · SiriusXM mode ­ SiriusXM menu [ MENU (LP)] Button · System menu [ SUB ] Button · Adjust the Subwoofer Gain or Turn On the Subwoofer function.

· BT – End Call

[

] Button

· ­ Audio Settings

· BT – Answer Call

[ ] Button · USB/iPod/Pandora/Bluetooth – Play / Pause (Short Press) · SiriusXM ­ Start Instant Replay Mode (Short Press). In Instant
Replay mode, for Play/pause (Short Press) or for Live mode (Press and Hold)

(Press and Hold) · Pandora ­ Press to skip track. [BAND] Button · Tuner mode – Select Tuner band FM1/FM2/FM3/AM1/WB · SiriusXM mode – Select Tuner band SXM1/SXM2/SXM3. · iPod mode – Simple mode (Press and Hold)
[ 1~6 ] Button · [ 1 ] Button – Scan/Preset Station 1 · [ 2 ] Button – Repeat play/Preset Station 2 · [ 3 ] Button – Random play/Preset Station 3 · [ 4 ] Button – Preset station 4/Top play in digital source
Menu ­ Back one level in the menu. (Short Press) Exit out of Menu (Press and Hold) · [ 5 ] Button – Preset station 5/Previous folder/ Pandora mode Thumbs down · [ 6 ] Button – Preset station 6/Next folder/Pandora mode – Thumbs Up
[ DISP/DIM ] Button · Display information for digital sources (Short Press)/Adjust LCD
backlight level, High or Low (Press and Hold)
[USB] Port · USB Type A
[AUX input] Port · 3.5mm Stereo plug

[ / ] Buttons

· Menu ­ View additional system settings (Short Press) · Tuner mode ­ Station Up/Down (Short Press),

Scan Up/Down (Press and Hold)

· SiriusXM mode ­ Channel Up/Down (Short Press),

Rapid Channel Up/Down (Press and Hold) SiriusXM Instant Replay – Skip forward or skip backwards (Short Press), fast forward/rewind 5/10/30 seconds (Press and Hold)

· USB/iPod ­ Next or previous track (Short Press), Fast forward or

rewind (Press and Hold)

· BT ­ Next or previous track (Short Press), Fast forward or rewind

4

M508

English Owner’s Manual

Notes for use of Optional Remote Control

1. Aim the remote control at the remote sensor on the unit.
2. Remove the battery from the remote control or insert a battery insulator if the battery has not been used for a month or longer.
3. DO NOT store the remote control under direct sunlight or in a high temperature environment, or it may not function properly.
4. Use “button-shaped” lithium batteries “CR2025” (3V) only.
5. DO NOT recharge, disassemble, heat or dispose of the battery in fire or water.
6. Insert the battery in the proper direction according to the (+) and (-) polarities.
7. Store the battery in a place where children can not reach to avoid the risk of accident.

Inserting the Battery 1. Slide the remote control unit’s rear cover in the
direction shown. 2. Insert the battery (CR2025) into the insertion
guides with the side printed (+) facing up. 3. Press the battery into the compartment as shown. 4. Replace and slide the cover until it clicks into place.
Insertion guide
3
1 2

Remote Control

[ / SRC ] Button
· Toggle the audio source · Power On / Power Off (Press and Hold)
[ / ] Button
· Preset up/down, Station up/down (Press and Hold) · Previous / next track · Fast Forward / Backward (Press and Hold) · Pandora mode – Skip track
[SCN/PS/AS] Button
· Scan play / Preset scan · Auto memory store (Press and Hold) · SiriusXM mode – Category Scan / Preset scan
(Press and Hold)
[BAND/TOP] Button
· USB mode – Top play (Press and Hold) · TUNER mode – Select tuner band · SiriusXM mode – Select tuner band, quit Replay
(Replay mode) / Select category (Press and Hold)
[ / ] Button
· Volume up / down
[ ] Button
· Play / Pause
[MUTE] Button
· Mute or Unmute the audio output [RDM] Button
· Random play
[RPT] Button
· Repeat play
[ISR] Button
· No function
[DISP] Button
· Display switch
[ / SRC ] [ / ] [MUTE] [SCN/ PS/AS] [BAND/TOP] [ / ] [ ] [ISR] [DISP] [RDM] [RPT]

M508 5

English Owner’s Manual

Optional Wired Remote Control Unit Operations

The following operations are enabled by remote control with the separately sold Wired Remote Control Unit MW1 (shown below), MW2 or MW3.
Note: If the remote control is connected with this unit while the power is on, please restart this unit again to confirm the normal display.

[ ]

IR-Receiver

[ ] [ /SOURCE] [ENTER] [ ] / [ ] Buttons
· Press the [ ] button to increase the volume. · Press the [ ] button to lower the volume.
[] / [] Buttons
· Tuner/Weather Band mode ­ Station Up/Down &
Seek Up/Down (Press and hold)
· USB mode ­ Previous/Next track & Fast Forward/
Reverse (Press and hold)
· iPod/iPhone mode ­ Previous/Next track & Fast
Forward/Reverse (Press and hold)
· Pandora mode ­ Skip track · SiriusXM mode ­ Channel Tune Up/Down, Fast
Channel Tune Up/Down (Press and hold), Move cursor (Direct mode) & Enter the Parent Code Window
· SiriusXM Replay mode ­ Press and Release the
Left or Right Arrow to skip back or forward one song/track. Press and Hold will Fast Forward/Fast Rewind through the Replay buffered content. [ ], [ ] [MENU/BAND] [ ] [ ], [ ]

CAUTION
Lower the volume level before powering the source unit off. The source unit stores the last volume setting.

WARNING
EXPOSING THE UNIT TO WATER WITH THE FRONT PANEL OPEN WILL CAUSE DAMAGE OR UNIT MALFUNCTION!

[] / [] Buttons
· Tuner/Weather Band mode ­ Preset Station Up/
Down & Enter into Manual Store (Press and hold)
· USB mode ­ Folder Up/Down & Select (in Folder
search mode)
· iPod/iPhone mode ­ Select (in Menu mode) · Pandora mode ­ Thumbs up / down · SiriusXM mode ­ Preset channel Up/Down, Category
Up/Down (in Category mode), Numeric Up/Down (Direct mode), input Parent code interface.
[MENU/BAND] Buttons
· Tuner/SiriusXM mode ­ Select the band / Category
search (Press and Hold)
· Press this button to access menu items for necessary
functions in every mode.
· In different modes, the menu items are different.
Please see the operation introduction of every mode for more details. [ / SOURCE ] Button
· Press the [ / SOURCE ] button to turn the power on
and press and hold it (2 sec.) to turn the power off.
· Each time the [ / SOURCE ] button is pressed,
the mode switches.
Note: If the above equipment is not connected, the corresponding mode cannot be selected. [ ] Buttons
· Tuner/Weather Band mode ­ Mute On / Off · USB mode ­ Play / Pause · iPod/iPhone mode ­ Play / Pause · Pandora mode ­ Play / Pause · SiriusXM mode ­ Replay Mode, Play/Pause · BT Audio mode ­ Play / Pause [ENTER] Button
· TUNER/Weather Band mode ­ Confirm (in Preset
and Manual store)
· USB mode ­ Confirm (in Menu mode) · iPod/iPhone mode ­ Confirm (in Menu mode) · Pandora mode ­ Confirm (in Menu mode) · SiriusXM mode ­ Confirm (in Search mode)

6

M508

English Owner’s Manual

5. OPERATIONS
Basic Operation

Note: Be sure to read this chapter referring to the chapter “4. CONTROLS”
CAUTION
When the unit is turned on, starting and stopping the engine with its volume raised to the maximum level may cause hearing damage. Be careful about adjusting the volume.

CAUTION
While boating, keep the volume at a level at which external sounds can still be heard.
Selecting a mode
Press the [ / SRC ] button to display the source menu. * External equipment not connected to this unit is not
displayed.

Power On/Off

Note: · Start the engine before using this unit. · Be careful about using this unit for a long time
without running the engine. If you drain the vessel battery too far, you may not be able to start the engine and this can reduce the service life of the battery.
1. Start the engine. The power is supplied to this unit. Press [ / SRC] button on the panel to turn on the unit.

Sources are displayed in the following order: TUNER, SIRIUSXM, USB/IPOD, PANDORA, AUX IN, BT AUDIO.,
Display System information
Press the [DISP] button on the front panel to switch the display information, system time and playing source.

Mute
Press the [MUTE] button to turn the mute On and Off.

Display OFF/ON
This feature will allow the user to turn the display OFF in the event the display is too bright in different lighting conditions. To use this feature, please follow these steps: 1. To turn the display OFF, press and hold the [ENTER] button and the display will turn OFF, but the audio from the current source will continue to play. 2. To turn the display ON, press any button and the display will turn back ON.

Adjusting the volume
Rotating the [VOLUME] knob to increase/decrease the volume. The adjustable range of volume is 0 to 46.

M508 7

English Owner’s Manual

System Menu

In any mode, press and hold the [MENU] button to enter System Menu. Press the [ ] or [ ] button to select options, rotate the [VOLUME] knob to adjust a value / option.
Clock
Press the [ENTER] button to enter clock setting mode, rotate the [VOLUME] knob to set the clock. Press the [ ] or [ ] button to select hour or minutes.
Clock Format
Rotate the [VOLUME] knob to choose a time format: 12H or 24H.
Clock Priority On/Off
Rotate the [VOLUME] knob to turn the clock On or Off as the priority screen view.
Hands Free Profile (HFP)
Rotate the [VOLUME] knob to turn On or Off the Bluetooth Hands Free Profile.
BT Music
To Disconnect/Delete a mobile phone from the Bluetooth Mobile Phone Compatibility List.
Dimmer
Rotate the [VOLUME] knob to adjust the LCD display backlight level between High or Low.
Beep On/Off
Rotate the [VOLUME] knob to choose button

Beep sound On or Off.
Local / Distant
Rotate the [VOLUME] knob to choose radio Local or Distant in Tuner mode.
· LOCAL: Only stations with a strong signal can be
received.
· DX: Stations with strong and weak signals can be
received.
Area
Rotate the [VOLUME] knob to select a suitable country region:
· U.S.A (United States) · EUROPE (Eastern/Western Europe) · Asia (Asia Pacific) · AUST (Australia)
Pandora On/Off
Select OFF if the Pandora application has not been installed on your phone.
RESET
Press the [ENTER] button. Settings will be set to the default value.
About
To view the device software version.

Audio Menu

Press the [ ] button to enter audio setting mode. Press the [ ] or [ ] button to select options, rotate the [VOLUME] knob to adjust a value / option.
EQ (Preset Equalizer Setting)
Rotate the [VOLUME] knob to change EQ: Flat -> Jazz -> Pop -> Classic -> Rock -> News -> Urban -> Rave -> Movie -> Techno -> User
Loud On/Off
Rotate the [VOLUME] knob to select Loudness between ON and OFF
Subwoofer On/Off
Rotate the [VOLUME] knob to select subwoofer between ON and OFF
Subwoofer GAIN
Rotate the [VOLUME] knob to adjust the subwoofer gain range: 0 to 12
Subwoofer LPF
Rotate the [VOLUME] knob to adjust the subwoofer Low Pass Filter range: 80HZ/120HZ/180HZ

Bass
Rotate the [VOLUME] knob to adjust the desired Bass level range from -7 to +7.
Middle
Rotate the [VOLUME] knob to adjust the desired Middle level range from -7 to +7.
Treble
Rotate the [VOLUME] knob to adjust the desired Treble level range from -7 to +7.
Balance
Rotate the [VOLUME] knob to adjust the Balance between the right and left speakers from R12 (full right) to L12 (full left).
Fader
Rotate the [VOLUME] knob to adjust adjust the Fader between the front and rear speakers from R12 (full rear) to F12 (full front).
Aux In
Rotate the [VOLUME] konb to adjust the Aux In between HIGH / MID / LOW.

8

M508

English Owner’s Manual

Radio Operation

Select Tuner As Playing Source
Press the [ / SRC ] Source button to select the TUNER mode.
World Tuner
This unit is initially set to USA frequency intervals of 10 kHz for AM and 200 kHz for FM. When using it outside the USA, the frequency reception range can be switched to the intervals below.

Auto Store
Only stations with sufficient signal strength will be detected and stored in the memory. 1. Press the [MENU] button. 2. Rotate the [VOLUME] to select the Auto Store
mode, press the [ENTER] button to start automatically select six strong stations and store them into six presets. The new stations replace any stations already stored in the band.

U.S. A Europe Asia Australia standard standard standard standard

Frequency spacing
AM
Frequency range

10KHz

9KHz

9KHz

9KHz

530-1710 531-1602 531-1620 531-1620

KHz

KHz

KHz

KHz

Manual Store
When one expected radio station has been detected, press and hold number button 1-6 to store it in the memory.

Frequency spacing

200KHz

50KHz

50KHz 100KHz

FM

Frequency 87.9-107.9 87.5-108 87.5-108 87.5-108

range

MHz

MHz

MHz

MHz

Selecting The Radio Band
Press the [BAND] button on the panel to select one radio band.

Area Set
This option allows you to select the appropriate frequency spacing for your area. 1. Press and hold the [MENU] button. 2. Press the [ ] / [ ] button to select “AREA” 3. Rotate the [VOLUME] knob to select: “U.S.A”,
“Europe”, “Asia”, “AUST (Australia)” 4. Press the [ENTER] button to confirm.

[ ] Tuning Down / [ ] Tuning Up Buttons
1. Press the [ ] / [ ] button change intervals step by step.
2. Press and hold the [ ] / [ ] button to seek the next strongest station.
Recalling a Preset Station
Press one numeric button among 1 to 6 on the front panel to select the corresponding stored stations.
Preset Scan
Preset scan receives the stations stored in the preset memory in order. This function is useful when searching for a desired station in the memory. 1. Press the [MENU] button. 2. Rotate the [VOLUME] knob to select Preset Scan
mode and press [ENTER], When a desired station is tuned in, press the [MENU] button to continue receving that station

Recalling a Preset Station
Press one numeric button among 1 to 6 on the front panel to select the corresponding stored stations.

M508 9

SiriusXM® Satellite Radio Operations

English Owner’s Manual

Displaying the Radio ID
Before you listen to satellite radio, you must subscribe to the service using the SiriusXM Radio ID number. 1.Press the [ / SRC] button to enter SirusXM mode. 2.Press the [ ] or [ ] buttons and select channel
“0”. The Unit displays the Radio ID. NOTE: 1. The Radio ID is also located on the bottom of the
SiriusXM Connect Vehicle Tuner. 2. Please note that the SiriusXM Radio ID does not
include the letters I, O, S or F. 3.In the USA, to activate the SiriusXM Connect
Vehicle Tuner go online to www.siriusxm.com/ activatenow or call 1-866-635-2349. 4.In Canada, to activate the SiriusXM Connect Vehicle Tuner go online to www.siriusxm.ca/ activatexm or call 1-877-438-9677.
Channel Tune
1.Press the [ ] button to advance to the next channel.
2.Press the [ ] button to go to the previous channel.
Storing Channel Presets
Press the [BAND] button to select the desired band you want to store the preset in. There are 3 preset bands available. 1. Tune to the desired channel, press and hold one of
the preset buttons (1~6) to store the channel. 2.Repeat the procedure to store up to 5 other
channels on the same band. NOTE:
A total of 18 channels can be stored in the preset memory, 6 channels for each band (SXM1, SXM2, and SXM3).
Tuning To Channel Presets
Press the [BAND] button to select the desired band of presets you wish to access. 1. Press the preset button (1~6) that has your desired
radio channel stored to memory.
SiriusXM Replay function
The Replay feature allows you to pause, rewind, and replay live SiriusXM Satellite Radio. 1. While listening to a SiriusXM channel, press the
[ ] button to enter Replay mode. The display will show “PAUSE” when entering this mode. 2.Press the [ ] button to resume playback of the stored audio from the point at which it was paused. During playback, the SiriusXM Tuner will continue to store the channel audio until you exit the Replay mode. During REPLAY playback
· Fast rewind: Press and hold [ ] · Fast forward: Press and hold [ ] · To return to the beginning of the current song press
[] · To advance to the beginning of the next song press
[ ].

NOTE:
· If you continue to press the [ ] button until the end, the Replay mode is canceled, and the unit will change to live SiriusXM radio mode.
· If you change channels while in Replay mode, the unit will exit Replay mode to live Satellite mode and clear the Replay memory.
Jump to Live
Long Press the [ ] button to go to Live Signal.
SiriusXM Settings
Press the [MENU] button while in SiriusXM mode to access SiriusXM settings.
Category Browse
Press the [MENU] and then [ENTER] button to activate the Category Browse mode.
1.Rotate the [VOLUME] knob to select desired Category.
2.Press [ ] or [ ] buttons to select desired channel within the selected Category. You can see Channel Name, Channel Number, Artist, Song Title or Content Info by pressing [DISP] 3. Press [ENTER] to tune to selected channel. NOTE: If no operation is performed for 10 seconds, the Category Browsing mode is canceled.
Parental Controls:
The SiriusXM Parental Control feature allows you to prevent unauthorized access to mature content channels. When enabled the Parental Control feature requires you to enter a passcode to tune to the locked mature content channels. Information on setting up the passcode, setting up the mature content channels to be locked, and the method to access the locked channels is described below.
Lock/UnLock 1.Short Press the [MENU] button to access the
SiriusXM Menu 2. Rotate the [VOLUME] knob to select “MATURE
CH”. 3. Press [ENTER] 4. Press the 1 ~ 6 buttons to enter passcode.
Parental Passcode
1. Press the [MENU] button to access the SirusXM Menu.
2.R o t a t e t h e [ V O L U M E ] k n o b t o s e l e c t “PARENTAL”.
3. Press the [ENTER] button to access the change passcode mode.
4. Press the 1~6 buttons to enter Old passcode and then the NEW passcode.
5. To confirm the New passcode, enter it a second time.
6. If the passcode change is successful, the LCD will display “SUCCESSFUL”
NOTE: The default passcode set for the Parental lock is 1111.

10

M508

English Owner’s Manual

SiriusXM® Satellite Radio Operations
Direct Tuning
Short Press the [MENU] button and rotate the [VOLUME] knob to “Direct Tune” to access the SiriusXM Direct Tuning mode. Press [ENTER]. 1.Press the [ ] or [ ] buttons to change the digit
location to rotate the [VOLUME] knob to change the number. 2.Press the [ENTER] button to confirm channel number selection.
Changing the Display
Text information, such as the channel name, artist name, song title and content info is available with each SiriusXM channel. The unit can display this text information as explained below: In SiriusXM mode, press the [DISP] button. Each time you press this button, the display changes as shown below: Channel Name->Artist Name->Song Title->Content Info->Category Name->Clock Note: If no text is available, nothing will be displayed.
SiriusXM Signal
Press the [MENU] button to access the SiriusXM menu. 1.Rotate the [VOLUME] knob to select “SXM
SIGNAL”
SiriusXM Factory Reset
SiriusXM user settings are reset by performing a RESET of the M508 device as described on page 8.
Note: When restoring SiriusXM to factory defaults, the follow-
ing settings will be reset or affected: y Last channel tuned is reset. y Presets will be restored to factory default settings. y Parental Control feature will be disabled. y Mature Channel Tuning will be accessible. Parental
control passcode will be restored to the factory default setting. y The display status will go back to the default state.
M508 11

English Owner’s Manual

USB Mode Operation

Connect

1. Open the USB socket cover

.

2. Insert the USB device into the USB socket.

The unit starts playing from the USB device.

3. To remove the USB device, you should first select

another source or turn off the power, in order to

avoid damaging the USB device. Then remove the

USB device.

Selecting a Track
1. Press the [ ] button to advance to the next track/song. Press the [ ] button to go to the previous track/ song.
2. Press and hold the [ ] button to fast forward through the track/song. Press and hold the [ ] button to fast backward through the track/song.
Play / Pause
Press the [ ] button to pause the track/song that is currently playing. Press the [ ] button to resume playing the track/ song that has been paused.

Folder Select
This function allows you to select a folder containing MP3/WMA files and start playing from the first track in the folder. Press the [ 5 / 6 ] button to select a folder.
Search Function
1. Press the [MENU] button on the front panel to access MP3 / WMA file search mode.
2. Rotate the [VOLUME] knob to search through all folders on the device then press [ENTER] to enter file list search mode. And then the track list appears in the display.
3. Rotate the [VOLUME] knob to select the desired track within the previously selected folder and press [ENTER] to start playing.
Display Function
During playback, pressing the [DISP] button will automatically cycle through the following information on the file being played on the LCD: ARTIST -> TITLE -> ALBUM -> CLOCK
Top Function
The top function resets the MP3/WMA player to the first track on the device. Press and hold the [4] button to play the first track on the device.

AUX Mode Operation
Press the [ / SRC ] button on the front panel to select “AUX IN”. AUX IN is just for audio content with a 3.5mm Jack connector plugged into the audio-in socket on the front panel.

Left Channel Right Channel Ground

12

M508

3.5mm Cable (not included)
Portable audio player, etc..

English Owner’s Manual

iPod/iPhone Mode Operation

Connect
Connect an iPod/iPhone to the USB socket on the
front panel. When connecting a device, the unit will read the files automatically. The track information displays on the screen once playback starts.

Play / Pause
Press the [ ] button to pause the track/song that is currently playing. Press the [ ] button to resume playing the track/ song that has been paused.

Compatible iPod/iPhone
You can connect the following iPod/iPhone:

· iPod nano (6G) · iPod nano (7G) · iPod touch (3G) · iPod touch (4G) · iPod touch (5G) · iPhone 3GS
· Minimum iOS 5.0 or higher

· iPhone 4 · iPhone 4S · iPhone 5 · iPhone 5C · iPhone 5S

iPod Menu Search
1. Press the [MENU] button on the front panel to
access iPod menu search mode.
2. Rotate the [VOLUME] knob to switch between
categories.
PLAYLISTS -> ARTIST-> ALBUMS -> GENRES ->
SONGS -> COMPOSERS 3. Press the [ENTER] button to confirm the selection. 4. When the desired Playlist, Artist, Album, Song,
Genre or Composer is displayed, press the [ENTER] button then the music file will be displayed. 5. Rotate the [VOLUME] knob to select a File. 6. Press the [ENTER] button to confirm the file you want to play.

iPod/iPhone Control Music Playback Mode
Press and hold the [BAND] button on the front panel to switch between the two control modes:
· iPod control mode: Use the iPod/iPhone to operate
the music control.
· Unit control mode: Use the head unit to operate the
music control.
Note: Please make sure the iPod/iPhone cable is connected correctly and only using an original iPod/ iPhone cable.

Selecting a Track
1. Press the [ ] button to advance to the next track/song. Press the [ ] button to go to the previous track/ song.
2. Press and hold the [ ] button to fast forward through the track/song. Press and hold the [ ] button to fast backward through the track/song.

M508 13

English Owner’s Manual

Listening to Pandora

Listening to Pandora®
You can stream Pandora internet radio by connecting an iPod/iPhone that has the Pandora mobile application already installed. To start streaming, connect the iPod / iPhone with Pandora already launched. When the unit displays “PANDORA APP Unavailable” in Pandora mode, please launch the Pandora Application by operating the iPod/iPhone connected. Press the [ / SRC ] button to enter Pandora mode.
Selecting a Station From the List
Press the [MENU] button and select “BY DATE” or “A to Z” by pressing the [ / ] button and press the [ENTER] button.
· BY DATE: List in order of created date. · A-Z: List in alphabetical order.

Creating New Stations
1. Press the [MENU] button to access search mode. 2. Rotate the [VOLUME] knob to select “SEARCH”,
and then press the [ENTER] button to confirm. 3. Press the [ / ] button to select the new
station, and press the [ENTER] button to confirm. 4. Press the [ / ] button to select the Track
or Artist. From Track: Create a new station based on the track that is currently playing (Now Playing Track). From Artist: Create a new station based on the artist that is currently playing (Now Playing Artist) 5. Press the [ENTER] button to create a new track.
Note: If the name of the station you wish to create for a track title or an artist name is the same as the station name currently playing, “NOW PLAY” appears on the display and the station will not be created .

Thumbs Up/Down
· Thumbs Up · Press the [ 6 ] button on the front panel for thumbs
up. Giving a track the thumbs up will tell Pandora to play more tracks like that one.
· Thumbs Down
Press the [ 5 ] button on the front panel for thumbs down. Giving a track the thumbs down will skip to the next track, and Pandora will remember not to play that track on the station again.
Note:
· You can personalize your stations using “thumbs
up” or “thumbs down”.
· If you give a track the thumbs down after the skip
limit has been exceeded, your feedback will be saved but the current track will continue to play.

Skip
Press and hold the [ ] button on the panel or on the remote control for the next tracks in the station.
Note: Pandora limits the number of skips allowed on their service. If you attempt to skip tracks beyond the limit, “SKIP LIMIT” is displayed.
Display Function
During playback, pressing the [DISP] button will automatically cycle through the following information on the file being played on the LCD: ARTIST -> TITLE -> ALBUM -> CLOCK

Deleting a Station
1. Press the [MENU] button to access the Pandora menu.
2. Rotate the [VOLUME] button to select “DELETE CH”.
3. Press the [ / ] button to select “YES”. 4. Press the [ENTER] button to confirm deletion of the
current station.

BOOKMARK

1. Press the [MENU] button to access the Pandora

menu.

2. Rotate the [VOLUME] knob to select Bookmark.

3. Press the [ / ] button to select the Track or

Artist.

4. Press the [ENTER] button to create a Bookmark.

14

M508

Bluetooth Operation

English Owner’s Manual

Pairing the Bluetooth Device
1. From your Bluetooth enabled device, turn BLUETOOTH ON and search for Bluetooth devices.
2. When a list of available Bluetooth devices appears on your Bluetooth device, select “M508”.
3. “BT CONNECTED” will appear on the display. 4. The unit will automatically enter the BT Audio
source and you can now start streaming audio from your Bluetooth enabled device.
Note: If the mobile phone doesn’t support the SSP (Simple Secure Pairing) Profile, please enter the passcode “0000”.
DISCONNECT / DELETE
This unit can store mobile phones in paired order. You can Disconnect/Delete mobile phones from the Bluetooth Mobile Phone Compatibility List. 1. Press and hold the [MENU] button to enter the
System menu. 2. Press the [ / ] button until “BT MUSIC” is
displayed. 3. Press the [ENTER] button to confirm the selection. 4. Rotate the [VOLUME] knob to choose the paired
mobile phone name from the pairing list. 5. Press the [ENTER] button to confirm the selection. 6. Rotate the [VOLUME] knob to select “DISCON”
or “DELETE” the mobile phone. 7. Press the [ENTER] button to confirm the selection.
Handsfree (HFP)
When receiving a call, press the [ ] button to accept the incomming call. To end the call, press the [ SUB] button. During a call you may press and hold the [ SUB] button to transfer the call between the source unti and your handset.
Note: Make sure that you are safely parked or the passenger of the vehicle when initiating a call from your mobile device.
Audio Streaming Operations What is audio streaming?
Audio streaming is a technique for transferring audio data so that it can be processed as a steady and continuous stream. Users can stream music from their external audio player to their audio system wirelessly and listen to the tracks through the boat’s speakers. Please consult your nearest Clarion dealer for more information on available wireless audio streaming transmitter products.

Play / Pause
Press the [ ] button to pause the track/song that is currently playing. Press the [ ] button to resume playing the track/ song that has been paused.
Search Function
1. Press the [MENU] button on the front panel to access Search mode.
2. Rotate the [VOLUME] knob to switch between folders. PLAYLISTS -> ARTIST -> ALBUMS -> SONGS -> GENRES -> COMPOSERS
3. Press the [ENTER] button to confirm the selection. 4. Press the [ENTER] button to confirm.
Note: The search feature requires the paired and connected device to incorporate at least Bluetooth AVCRP 1.4 in order to function.
Selecting a Track
1. Press the [ ] button to advance to the next track/song. Press the [ ] button to go to the previous track/ song.
2. Press and hold the [ ] button to fast forward through the track/song. Press and hold the [ ] button to fast backward through the track/song.
Note: Playing order will depend on Bluetooth audio player. When the [ ] button is pressed, some A2DP devices will restart the current track depending on the duration of playback. During music streaming playback “A2DP” will be shown on the display. When A2DP and HFP devices are disconnected, “BLUETOOTH DISCONNECT” will be shown on the display and the system will return to the previously selected audio source. Some Bluetooth audio players may not allow play / pause synchronization with this unit. Please make sure both the device and the main unit are in the same play / pause status in BT MUSIC mode.
ID3 Display
During music streaming playback, press [DISP] to view the ID3 display information: ARTIST -> TITLE -> ALBUM -> CLOCK

CAUTION
Please avoid operating your connected mobile phone while audio streaming as this may cause noise or stuttering on the song playback. Audio streaming may or may not resume after telephone interruption as this is dependent on the mobile phone.

M508 15

English Owner’s Manual

6. TROUBLESHOOTING

GENERAL

Problem

Cause

Remedy

Unit cannot power on. Unit fuse blown.

Replace with new fuse of correct rating.

Vessel battery fuse blown. Replace with new fuse of correct rating.

No/low audio output.

Incorrect audio output connection.
Volume set too low.

Check wiring and correct. Increase volume level.

Speakers damaged.

Replace speakers.

Poor sound quality or distortion.

Heavily biased volume balance.
Speaker wiring is in contact with metal part of vessel.
Speaker power rating does not match unit.
Wrong connections.

Adjust the channel balance to center position. Insulate all speaker wiring connections. Replace speakers. Check wiring and correct.

Speaker is shorted.

Check wiring and correct.

Unit resets itself when Incorrect connection between Check the wiring and correct.

engine is off.

ACC and Battery.

USB

Problem

Cause

Remedy

USB device cannot be The USB device has been

inserted.

inserted incorrectly.

Reverse the connection direction of the USB device and try again.

The USB connector is broken. Replace with a new USB device.

USB device is not recognized.
No sound heard with the display “No File” shown. Sound skips or is noisy.

The USB device is damaged. Connectors are loose.
No MP3/WMA file is stored in the USB device.

Disconnect the USB device and reconnect. If the device is still not recognized, try replacing it with a different USB device.
Store these files properly in the USB device.

MP3/WMA files are not encoded properly.

Use properly encoded MP3/WMA files.

Bluetooth
Problem
Cannot pair the Bluetooth enabled device with the audio system.
Audio quality is poor after connection with a Bluetooth-enabled device.

Cause
The device does not support the profiles required for the system.
The Bluetooth function of the device is not enabled.
The Bluetooth reception is poor.

Remedy Use another device to connect.
Refer to the user manual of the device for how to enable the function. Move the device closer to the audio system or remove any obstacle between the device and the system.

16

M508

English Owner’s Manual

6. TROUBLESHOOTING

SiriusXM Advisory Messages

Message

Description

CHECK TUNER

Check the SiriusXM tuner connection on the back of the unit to ensure that it is connected correctly.

CHECK ANTENA NO SIGNAL CHAN UNSUB

Ensure the SiriusXM antenna cable is connected to the SiriusXM tuner correctly. Check the SiriusXM antenna wire for breaks or sharp bends. Replace the antenna if necessary.
The vessel must be outside, and the antenna must have a clear view of the southern sky.The magnetic antenna must be mounted on the outside of the vessel for the best reception.
This channel is not included in your SiriusXM subscription plan. To subscribe, call 1-866-635-2349 in the USA and in Canada call 1-877-438-9677.

CH UNAVAIL
CH LOCKED
SUBSCRIPTN UPDATED

This channel is not a valid SiriusXM channel. The channel number has been entered incorrectly, or the channel was removed from the SiriusXM channel lineup
The channel that you have requested is Locked by the radio Parental Control feature. See Parental Control on page 12 for more information on the Parental Control feature and how to access locked channels.
An update to your SiriusXM subscription has been received by the SiriusXM tuner. Press any button to continue.

M508 17

ard
English Owner’s Manual

7. SPECIFICATIONS

FM Tuner

Frequency Range: USA

87.9 – 107.9MHz

Europe 87.5 – 108.0MHz

Asia

87.5 – 108.0MHz

Australia 87.5 – 108.0MHz

Usable Sensitivity: 8dB

Frequency response: 30Hz-15kHz

Stereo Separation: >30dB(1kHz)

Signal/noise ratio: >55dB

AM Tuner Frequency Range:
Usable Sensitivity:

USA

530 – 1710KHz

Europe

531 – 1602KHz

Asia

531 – 1620KHz

Australia 531 – 1620KHz

40dB (S/N=20dB)

Weather Band Selection
CH.1 162.400MHz CH.2 162.425MHz CH.3 162.450MHz CH.4 162.475MHz CH.5 162.500MHz CH.6 162.525MHz CH.7 162.550MHz

Bluetooth

Specification:

Bluetooth Version. 3.0+EDR

(Enhanced Data Rate) Supported Profiles: A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile)

aptX® (CD Quality audio

bandwidth matching and

reproduction) HFP (Hands-free Profile)

AVRCP 1.4 (Audio/Video Remote Control Profile) SPP (Serial Port Profile)

SSP (Simple Secure Pairing)

Send/Receive Sensitivity: Class 2

General

Power Supply Voltage: 14.4V DC (10.8 to 15.6V

allowable)

Fuse:

15A

Power output:

50W x 4 channels

Speaker Impedance: 4-8 ohms per channel

Note: Specifications and design are subject to change without notice for further improvement.

Ampli ompliant

MP3/WMA mode

MP3 sampling rate: 32kHz, 44.1kHz, 48kHz

MP3 bit rate:

32~384kbps

WMA bit rate:

8~320kbps

Logical format: Number of files:

ISO9660, Joliet Maximum 65535

Max directory depth: 8

Max File/Directory

Name:

64Byte

ID3 tag:

V2.0 or later

Power Output: RMS 18W × 4 Channels at 4 and 1% THD+N Signal to Noise Ratio: 74dB (reference: LPF 1 W into 4)

fier Power Stand CTA-2006 C

USB

USB:

2.0 High Speed

USB Memory Size: 32G

USB Flash Drive

and Hard Drive

Compatible Format: FAT16/FAT32

18

M508

English Owner’s Manual

8. INSTALLATION AND WIRE CONNECTION

1. Before Starting

1. This set is exclusively for use in vessels with a negative ground 12 V power supply.
2. Read these instructions carefully. 3. Be sure to disconnect the battery “­” terminal
before starting. This is to prevent short circuits during installation. (Figure 1)
2. General Precautions

Battery Figure 1

1. Do not open the case. There are no user serviceable parts inside. If you drop anything into the unit during installation, consult your dealer or an authorized Clarion service center.
2. Use a soft, dry cloth to clean the case. Never use a rough cloth, thinner, benzine, or alcohol, etc. For tough dirt, apply a little cold or warm water to a soft cloth and wipe off the dirt gently.

3. Installation Precautions

1. Prepare all articles necessary for installing the source unit before starting.
2. Install the unit within 30° of the horizontal plane. (Figure 2)
3. If you have to do any work on the vessel body, such as drilling holes, consult your vessel dealer beforehand.

4. Use the enclosed screws for installation. Using other screws can cause damage. (Figure 3)

Chassis

Chassis

Max 30° Figure 2

Damage
Max. 6 mm (M5 screw)
Figure 3

4. Installation of the Source Unit

1. Place the mounting bracket into the instrument panel; use a screwdriver to bend each stopper of the mounting bracket inward, then secure the stopper.
2. Wire as shown in Section 7. 3. Insert the source unit into the mounting bracket
until it locks. 4. Take care with the top and bottom of the trim ring
and mount it so that all the hooks are locked.
Note: 1. Some vessel models require special mounting kits for proper installation. Consult your Clarion dealer for details.
2. Fasten the front stopper securely to prevent the source unit from coming loose.

· Console opening dimensions
7-3/16″ (182 mm)
Hole

2-1/8″ 53 mm

M508 19

English Owner’s Manual

Installation notes:
· Before installation, please make sure proper connections are made and the unit operates normally. Incorrect
connection may result in damage to the unit.
· Use only accessories designed and manufactured for this unit as other unauthorized accessories may result
in damage to the unit.
· Before installation, please connect all power cables. · DO NOT install the unit close to hot areas to prevent damage to electrical components such as the laser head. · Install the unit horizontally. Installing the unit at a vertical angle of more than 30 degrees may result in poor
performance.
· To prevent electric sparks, connect the positive pole first and then the negative pole.

Unit installation
Method A
1. Insert the mounting bracket into the dashboard, choose the appropriate mounting tab according to the gap width and bend the mounting tab outwards with a screwdriver to fix the mounting bracket in place.
2. Slide the unit into the bracket until you hear a click.

Screwdriver

Dashboard

Support Strap
M4 Nut M4 washer

Source unit Support Strap M4 Nut

Mounting Bracket

M4 washer Stud Bolt

Method B
1. Insert this unit directly into the opening in the dashboard.
2. Place M5 × 7 cylindrical screws through the holes in the mounting frame located inside the opening to the holes of the unit and fasten the screws to left & right.

Trim ring installation
Attach the trim ring around the front panel. Mount it so that all the hooks are locked.

M5x7

Dashboard Mounting Bracket

20

M508

English Owner’s Manual

5. WIRE CONNECTION
Wired Remote Black
SiriusXM Black
Microphone Black
OEM Steering Wheel Black

Antenna

Left Right
Left Right
Left Right

White
Red White
Red White
Red White

Red

Black
Front Channel
Grey
Rear Channel
Black
2-Zone Green
Subwoofer Purple

Front Right Front Left Rear Right Rear Left

16-Pin Connector Extension Lead

Grey Grey/Black White White/Black Purple Purple/Black Green
Green/Black

Yellow wire (Memory back-up lead)
Connect directly
15A
to battery

Red wire (Power lead)

Accessory 12V

Blue wire

Power Antenna

Blue/White wire (Amplifier turn-on lead)
· Connect to remote turn-on lead of amplifier
· Connect it to the vessel power supply terminal for antenna

Orange/White wire (Illumination lead)
Connect to the vessel power supply terminal for illumination
Black wire (Ground lead)
Connect to vessel chassis ground

M508 21

Français Mode d’emploi

Table des matières
1. CARACTÉRISTIQUES……………………………………………………………………………………..23 2. PRÉCAUTIONS ………………………………………………………………………………………………23 3. PRÉCAUTIONS DE MANIPULATION………………………………………………………………..23 4. COMMANDES…………………………………………………………………………………………………24
Panneau de commande ……………………………………………………………………………………24 Nom et fonctions des boutons ……………………………………………………………………………24 Remarques sur l’utilisation de la télécommande optionnelle…………………………………..25 Télécommande ………………………………………………………………………………………………..25 Fonctionnement de la télécommande câblée optionnelle ………………………………………26
5. FONCTIONS …………………………………………………………………………………………………..27 Fonctionnement de base …………………………………………………………………………………..27 Menu du système …………………………………………………………………………………………….28 Menu audio……………………………………………………………………………………………………..28 Fonctionnement de la radio ……………………………………………………………………………….29 Fonctionnement de la radio satellite SiriusXM®…………………………………………………….30 Fonctionnement en mode USB ………………………………………………………………………….32 Fonctionnement en mode AUX ………………………………………………………………………….32 Fonctionnement du mode iPod/iPhone ……………………………………………………………….33 Écoute de Pandora® ………………………………………………………………………………………..34 Fonctionnement Bluetooth ………………………………………………………………………………..35
6. DÉPANNAGE………………………………………………………………………………………………….36 7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ……………………………………………………………….38 8. INSTALLATION ET BRANCHEMENT DES CÂBLES ………………………………………….39

22

M508

Français Mode d’emploi

1. CARACTÉRISTIQUES

· SiriusXM-ReadyTM

· Bluetooth® intégré

· Bande radio-météo

· Amplificateur intégré de 50 W x 4

· Entrée AUX 3,5 mm et logement USB avant · Compatibilité iPod®/iPhone®

2. PRÉCAUTIONS

AVERTISSEMENT
Aux fins de sécurité, lorsque vous naviguez, prenez soin de régler le volume de l’appareil de manière à ce que vous puissiez entendre les sons extérieurs.

3. Cet appareil contient des pièces de précision. N’ouvrez jamais le boîtier, ne démontez jamais l’appareil et ne lubrifiez jamais ses pièces, même en cas de défectuosité.
4. AVIS DE LA FCC 4.1 Ce matériel est conforme à l’alinéa 15 du règlement
de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences
nuisibles. (2) Cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, y compris celles qui peuvent nuire à son bon fonctionnement. 4.2 Toutes transformations ou modifications non expressément approuvées par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorisation d’utiliser l’appareil. Remarque : cet appareil a été testé et est déclaré conforme aux exigences en matière de limitations qui s’appliquent aux appareils numériques de classe B, aux termes de la partie15 de la réglementation de la FCC. Ces conditions restrictives sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans le cadre d’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des radiofréquences susceptibles, faute d’une installation adéquate et d’une utilisation conforme aux instructions, de causer un brouillage nuisible aux communications radioélectriques. Il n’existe toutefois aucune garantie que ce brouillage ne se produira pas dans une installation donnée. S’il s’avère que cet appareil cause un brouillage nuisible à la réception radiophonique ou télévisuelle, dont il est possible de déterminer l’effet sur simple mise sous tension et hors tension de l’appareil, l’utilisateur est invité à tenter de résoudre l’interférence en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
· Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. · Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. · Brancher l’appareil dans une prise reliée à un autre
circuit que celui utilisé par le récepteur.
· Demander conseil auprès du détaillant ou d’un technicien radio/TV expérimenté.

Déclaration de la FCC relative à l’exposition aux radiations Cet appareil est conforme aux limitations de la FCC relatives à l’exposition aux radiations dans un environnement non contrôlé. N’installez pas et ne faites pas fonctionner cet appareil à une distance de moins de 20 cm entre le radiateur et votre corps. 5. Mise en garde d’IC 5.1 Cet appareil est conforme aux normes relatives aux
appareils radio exempts de licence RSS d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet équipement ne doit pas causer d’interfé-
rences nuisibles. (2) Cet appareil doit accepter toute interférence
y compris celles qui peuvent occasionner un fonctionnement indésirable. 5.2 Toutes transformations ou modifications non expressément approuvées par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorisation d’utiliser l’appareil.

0700
12V GROUND
Rating Current: 15A

USA: AM530-1710kHz / FM 87.9-107.9MHz EUROPE: AM531-1602kHz / FM87.5-108.0MHz AUSTRALIA: AM531-1620kHz / FM87.5-108.0MHz ASIA: AM531-1620kHz / FM87.5-108.0MHz

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interfe rence, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

This product includes technologyowned by Microsoft Corporation and cannot be used or distributed without a license from MSLGP.
CLARION CORPORATION OF AMERICA 6200 GATEWAY DRIVE, CYPRESS, CA 90630, USA

MANUFACTURED:

FCC ID: 2AB7S-M508 IC ID: 11888A-M508 CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)

SERIAL NO.

MADE IN CHINA

3. PRÉCAUTIONS DE MANIPULATION
· Protégez contre les températures excessives. L’exposition prolongée en plein soleil peut entraîner une augmentation des températures dans votre embarcation. Laissez l’intérieur refroidir avant de commencer la lecture. M508 23

Français Mode d’emploi

4. COMMANDES

Panneau de commande

[MENU] [ / SRC] [ ] [ / ]

Port USB

[ ] [ SUB] [BAND] Bande [1 à 6] [VOLUME] [ENTER/MUTE] Sourdine

Nom et fonctions des boutons

[DISP] Entrée AUX
Affichage

Bouton [ / SRC ] · Bascule entre les sources audio (appuyez brièvement) · Mise sous tension/hors tension (appuyez et maintenez enfoncé).

Bouton [ VOLUME / ENTER / MUTE ] · Tournez pour régler le volume.
· Mise en sourdine ou rétablissement du son (appuyez brièvement) · Désactiver l’affichage (appuyez et maintenez enfoncé) · Appuyez pour confirmer l’opération (appuyez brièvement)

Bouton [ MENU (appuyez brièvement)] · Mode Syntoniseur ­ Mise en mémoire automatique / Balayage des stations prédéfinies
· Mode USB ­ Fonction Recherche
· Mode iPod ­ Menu iPod / commandes iPod
· Mode Pandora ­ menu Pandora.
· Mode SiriusXM­ menu SiriusXM

Bouton [ MENU (appuyez et maintenez enfoncé)] · Menu du système

Bouton [ SUB ]

· Réglage des graves ou activation de la fonction Graves.

· BT – Fin d’appel

Bouton [

]

· ­ Réglages audio

· BT – Prise d’appel

· SiriusXM Reprise de lecture instantanée – Saut avant ou saut arrière (appuyez brièvement), avance/retour rapide de 5/10/30 secondes (appuyez et maintenez enfoncé).
· USB/iPod ­ Piste suivante ou revenir à la précédente (appuyez brièvement). avance/retour rapide (appuyez et maintenez enfoncé).
· BT ­ Piste suivante ou revenir à la précédente (appuyez brièvement). avance/retour rapide (appuyez et maintenez enfoncé).
· Pandora ­ Sauter une piste (appuyez brièvement)
Bouton [BAND] · Mode Syntoniseur – Sélection de bande de fréquences FM1/FM2/
FM3/AM1/WB · Mode SiriusXM – Sélection de bande de fréquences SXM1/SXM2/
SXM3 · Mode iPod – Mode simple (appuyez et maintenez enfoncé)
Boutons [ 1~6 ] · Bouton [ 1 ] – Balayage/Station en mémoire 1 · Bouton [ 2 ] – Répéter la lecture/Station en mémoire 2 · Bouton [ 3 ] – Lecture aléatoire/Station en mémoire 3 · Bouton [ 4 ] – Station en mémoire 4/Lecture de la première piste
dans la source numérique Menu ­ Remonter d’un niveau au menu (appuyez brièvement) Quitter le menu (appuyez et maintenez enfoncé) · Bouton [ 5 ] – Station en mémoire 5/Dossier précédent/ mode Pandora – Pouce vers le bas · Bouton [ 6 ] – Station en mémoire 6/Dossier suivant/ mode Pandora – Pouce vers le haut

Bouton [ ] · USB/iPod/Pandora/Bluetooth – Lecture / Pause (appuyez
brièvement) · SiriusXM ­ Mode Reprise de lecture instantanée (appuyez
brièvement). En mode Reprise de lecture instantanée, pour Lecture/ pause (appuyez brièvement) ou pour mode En direct (appuyez et maintenez enfoncé) Boutons [ / ] · Menu ­ Afficher les paramètres système supplémentaires (appuyez brièvement) · Mode syntoniseur ­ Recherche de station vers le haut/le bas (appuyez brièvement), balayage vers le haut/le bas (appuyez et maintenez enfoncé) · Mode SiriusXM ­ Recherche de canal vers le haut/le bas (appuyez brièvement), recherche rapide de canal vers le haut/le bas(appuyez et maintenez enfoncé)

Bouton [ DISP/DIM ] · Affichage d’informations concernant les sources numériques
(appuyez brièvement) / Réglage d’intensité de rétroéclairage LCD, Élevée ou faible (appuyez et maintenez enfoncé)
Port [USB] · USB Type A Port [entrée AUX] · Fiche stéréo de 3,5 mm

24

M508

Français Mode d’emploi

Remarques sur l’utilisation de la télécommande optionnelle

1. Pointez la télécommande vers le capteur infrarouge de l’appareil.
2. Retirez la pile de la télécommande ou insérez un isolateur de pile si la pile n’a pas été utilisée depuis un mois ou plus.
3. NE rangez PAS la télécommande en plein soleil ou dans un environnement où la température est élevée, car elle pourrait ne pas fonctionner correctement.
4. Utilisez uniquement des piles au lithium de type « bouton » CR2025 (3V).
5. La pile NE doit PAS être rechargée, démontée, chauffée ou jetée au feu ou dans l’eau.
6. Insérez la pile dans le bon sens, selon les indicateurs de polarité (+) et (-).
7. Rangez la pile dans un endroit hors de portée des enfants pour éviter tout risque d’accident.

Insertion de la pile 1. Faites glisser le couvercle sur la face arrière du boîti-
er de la télécommande dans la direction indiquée. 2. Insérez la pile (CR2025) dans les guides d’insertion
avec la face portant le signe imprimé (+) vers le haut. 3. Appuyez sur la pile dans le compartiment comme
indiqué. 4. Replacez et faites glisser le couvercle jusqu’à ce
qu’il s’enclenche.
Guide d’insertion
3
1 2

Télécommande

Bouton [ / SRC ] · Changement de source audio · Mise sous tension/hors tension (maintenir enfoncé)
Bouton [ / ] · Stations préréglées monter/descendre, stations
monter/descendre (maintenir enfoncé)
· Piste précédente/suivante · Avance rapide/Recul rapide (maintenir enfoncé) · Mode Pandora – Saut de piste
Bouton [SCN/PS/AS] · Lecture par balayage/Balayage des stations
préréglées
· Mémorisation automatique (maintenir enfoncé) · Mode SiriusXM – Balayage des canaux (dans
la catégorie actuelle)/Balayage des stations préréglées (maintenir enfoncé)
Bouton [BAND/TOP] (Bande/Début)
· Mode USB – Lecture à partir du début (maintenir
enfoncé)
· Mode SYNTONISATION – Sélection de la bande
de fréquence
· Mode SiriusXM – Sélection de la bande de
fréquence, annulation du mode reprise/Sélection de la catégorie (maintenir enfoncé)
Bouton [ / ] · Augmentation/réduction du volume

Bouton [RDM] · Lecture aléatoire
Bouton [RPT] · Lecture répétée
Bouton [ISR] · Pas de fonction
Bouton [DISP] · Changement d’affichage
[ / SRC ] [ / ] [MUTE] Sourdine
[SCN/ PS/AS] Balayage/ Préréglages/ Mémorisation automatique

Bouton [ ] · Lecture/Pause

Bouton [MUTE] · Activation ou désactivation la sourdine de la sortie
audio

[BAND/TOP] (Bande/Début)
[ / ] [ ] [ISR] [DISP] Affichage
[RDM] Lecture aléatoire
[RPT] Répétition
M508 25

Français Mode d’emploi

Fonctionnement de la télécommande câblée optionnelle

Les commandes suivantes sont activées par télécommande, trois modèles de télécommandes câblées sont vendus séparément MW1 (illustré ci-dessous), MW2 ou MW3.
Remarque : Si la télécommande est raccordée à cet appareil pendant qu’il est en fonction, veuillez redémarrer l’appareil pour confirmer l’écran normal.

[ ]

Récepteur infrarouge

[ ] [ /SOURCE] [ENTER] (Entrée)

Boutons [ ] / [
· Appuyez sur [ · Appuyez sur [

] ] pour augmenter le volume. ] pour diminuer le volume.

Boutons [] / []

· Mode syntonisation/Bande radio-météo ­ Sélection

ou recherche de la station suivante ou précédente

(maintenir enfoncé)

· Mode USB ­ Piste précédente ou suivante et avance

et retour rapide (maintenir enfoncé)

· Mode iPod/iPhone ­ Piste précédente ou suivante et

avance et retour rapide (maintenir enfoncé)

· Mode Pandora ­ Sauter la piste · Mode SiriusXM ­ Syntonisation du canal précédent

ou suivant, recherche rapide du canal précédent ou

suivant (maintenir enfoncé), déplacement du curseur

(mode direct) et affichage de la fenêtre du code pa-

rental

·

Mode Reprise SiriusXM ­ Appuyez et relâchez la flèche gauche ou droite pour sauter une piste vers

l’avant ou l’arrière.

Appuyez et maintenez ces boutons enfoncés pour fai-

re une avance rapide ou un recul rapide dans le conte-

nu de la zone tampon de reprise.

[ ], [ ] [MENU/BAND] (Menu/Bande) [ ] [ ], [ ]

ATTENTION
Baissez le volume avant de fermer l’unité de source. L’unité de source garde en mémoire le dernier réglage de volume.

AVERTISSEMENT
L’EXPOSITION À L’EAU LORSQUE LE PANNEAU AVANT EST OUVERT PEUT ENDOMMAGER L’APPAREIL OU CAUSER UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT!
Bouton [ / SOURCE ] · Appuyez sur le bouton [ / SOURCE ] pour mettre l’appareil sous tension et appuyez et maintenez pendant 2 secondes pour mettre l’appareil hors tension.
· À chaque pression sur le bouton [ / SOURCE ], le mode change.
Remarque : Si l’équipement ci-dessus n’est pas connecté, le mode correspondant ne peut pas être sélectionné.

Boutons [] / [] · Mode syntonisation/Bande radio-météo ­ Sélection

ou recherche de la station présélectionnée suivante

ou précédente et accès à la mémorisation manuelle

(maintenir enfoncé)

· Mode USB ­ Dossier précédent/suivant et sélection

(en mode de recherche de dossier)

· ·

Mode iPod/iPhone ­ Sélection (en mode menu) Mode Pandora ­ Pouce vers le haut/vers le bas

· Mode SiriusXM ­ Canal préréglé précédent/suivant,

catégorie précédente/suivante (en mode catégorie),

chiffre précédent/suivant (en mode direct), accès à l’in-

terface du code parental.

[MENU/BAND] Boutons de menu ou bande
· Mode SiriusXM ­ Sélection de la bande de fréquence/Recherche de catégorie (maintenir enfoncé)
· Appuyez sur ce bouton pour accéder aux éléments du menu des fonctions dans chaque mode.
· Les éléments du menu sont différents selon le mode. Pour en savoir plus, veuillez consulter l’introduction de la commande pour chaque mode.

Boutons [ ] · Mode syntonisation/Bande radio-météo ­ Sourdine activée/désactivée
· Mode USB ­ Lecture/Pause · Mode iPod/iPhone ­ Lecture/Pause · Mode Pandora ­ Lecture/Pause · Mode SiriusXM mode ­ Mode reprise, Lecture/Pause · Mode Audio BT ­ Lecture/Pause

Bouton entrée [ENTER]

· Mode syntonisation/Bande radio-météo – Confir-

mation (Mémorisation manuelle et préréglages)

· Mode USB – Confirmation (en mode Menu)

· ·

Mode iPod/iPhone ­ Confirmation (en mode Menu) Mode Pandora – Confirmation (en mode Menu)

· Mode SiriusXM – Confirmation (en mode Recherche)

26

M508

Français Mode d’emploi

5. FONCTIONS
Fonctionnement de base

Remarque : Veillez à lire cette section du chapitre « 4. COMMANDES »
ATTENTION
Lorsque l’appareil est sous tension, le démarrage et l’arrêt du moteur peuvent produire un son très fort si son volume est réglé au maximum. Réglez le volume avec soin.

ATTENTION
Pendant la navigation, gardez le volume à un niveau permettant d’entendre les bruits extérieurs.
Sélection d’un mode
Appuyez sur le bouton [ / SRC ] pour afficher le menu source. * L’équipement externe non raccordé à cet appareil
n’est pas affiché.

Mise sous/hors tension

Remarque : · Démarrez le moteur avant d’utiliser l’appareil. · Évitez d’utiliser cet appareil pendant de
longues périodes sans que le moteur tourne. Si vous déchargez trop la batterie de l’embarcation, vous pourriez ne pas pouvoir faire démarrer le moteur. De plus, cela réduit la durée de vie de la batterie.
1. Démarrez le moteur. L’éclairage de l’interrupteur et des boutons s’active.

L’affichage des sources audio se fait dans l’ordre suivant : TUNER,
SIRIUSXM, USB/IPOD, PANDORA, AUX IN, BT AUDIO
Affichage de l’information du système
Appuyez sur le bouton [DISP] (Affichage) du panneau de commande pour modifier les informations affichées à l’écran, l’heure du système et la source en cours de lecture.

2. Appuyez sur le bouton [ / SRC ] pour mettre en marche l’appareil en mode veille. Maintenez enfoncé pour éteindre l’appareil.
Sourdine
Appuyez sur le bouton [MUTE] (Sourdine) pour activer et désactiver la sourdine.

Activation/Désactivation de l’écran
Cette fonction permet à l’utilisateur d’éteindre l’écran dans le cas où l’affichage serait trop lumineux selon différentes conditions d’éclairage. Pour utiliser cette fonction, veuillez suivre la procédure suivante : 1. Pour désactiver l’écran, maintenez enfoncé le
bouton [ENTER] et l’écran s’éteindra, mais la musique de la source actuelle continuera de jouer. 2. Pour activer l’écran, appuyez sur n’importe quel bouton.

Réglage du volume
Tournez le bouton [VOLUME] pour augmenter/diminuer le volume. La plage d’ajustement du volume est de 0 à 46.

M508 27

Menu du système

Français Mode d’emploi

Dans n’importe quel mode, maintenez enfoncé le bouton [DISP] pour accéder à la configuration du système. Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] pour sélectionner les options; tournez le bouton [VOLUME] pour régler une valeur/option.
Horloge
Appuyez sur le bouton [ENTER] pour lancer le mode de réglage de l’horloge, tournez le bouton [VOLUME] pour régler l’horloge. Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] pour sélectionner les heures et les minutes.
Format de l’heure
Tournez le bouton [VOLUME] pour choisir le format de l’heure : 12H ou 24H.
Activation ou désactivation de l’affichage prioritaire de l’horloge
Tournez le bouton [VOLUME] pour activer ou désactiver l’horloge sur l’écran de priorité.
Mains libres Profil (HFP)
Tournez le bouton [VOLUME] pour activer ou désactiver mains libres profil
Musique Bluetooth
Pour déconnecter ou supprimer un téléphone mobile de la liste de compatibilité Bluetooth de téléphone mobile.
DIMMER (Variateur)
Tournez le bouton [VOLUME] pour régler le niveau de rétroéclairage de l’écran ACL sur élevé ou faible.

Activation ou désactivation du bip
Tournez le bouton [VOLUME] pour activer ou désactiver le bip des boutons.
Locale / Distante
Tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner la radio Locale ou Distante en mode SYNTONISATION.
· STATIONS LOCALES : Seules les stations dont le
signal est puissant peuvent être captées.
· DX: Les stations ayant un signal fort et faible seront
captées.
Région
Tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner la région appropriée :
· U.S.A (États-Unis) · EUROPE (Est ou ouest de l’Europe) · Asia (Asie- Pacifique) · AUST (Australie)
Activation ou désactivation de Pandora
Sélectionnez OFF (désactivé) si l’application Pandora n’est pas installée sur votre téléphone.
RÉINITIALISATION
Appuyez sur le bouton [ENTER] (Sourdine). Les paramètres seront réglés sur les valeurs par défaut.
À propos…
Pour voir la version du logiciel de l’appareil.

Menu audio

Appuyez sur le bouton [ ] pour sélectionner le mode de paramétrage des effets sonores. Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] pour sélectionner les options; tournez le bouton [VOLUME] pour régler une valeur/option.
EQ (Paramètres prédéfinis de l’égalisateur)
Tournez le bouton [VOLUME] pour modifier l’égalisateur (EQ) : Flat -> Jazz -> Pop -> Classic -> Rock -> News -> Urban -> Rave -> Movie -> Techno -> User (utilisateur)
Activation ou désactivation de la fonction Loudness
Tournez le bouton [VOLUME] pour activer ou désactiver la fonction Loudness.
Activation ou désactivation des extrêmes graves
Tournez le bouton [VOLUME] pour activer ou désactiver les extrêmes graves

GAIN du haut-parleur d’extrêmes
graves
Tournez le bouton [VOLUME] pour régler le gain du haut-parleur d’extrêmes graves entre 0 et 12

28

M508

SUB LPF (Filtre passe-bas)
Tournez le bouton [VOLUME] pour régler la plage du filtre LPF du haut-parleur d’extrêmes graves : 80 Hz/120 Hz/180 Hz
Bass (Basses)
Tournez le bouton [VOLUME] pour régler le niveau souhaité des basses entre « -7 » et « +7 ».
Middle (Intermédiaires)
Tournez le bouton [VOLUME] pour régler le niveau souhaité des intermédiaires entre « -7 » et « +7 ».
Treble (Aigus)
Tournez le bouton [VOLUME] pour régler le niveau souhaité des aigus entre « -7 » et « +7 ».
Balance
Tournez le bouton [VOLUME] pour ajuster la balance entre les enceintes droite et gauche, de R12 (complètement à droite) à L12 (complètement à gauche).
Fader (Équilibreur avant-arrière)
Tournez le bouton [VOLUME] pour ajuster l’atténuateur entre les enceintes à l’avant et à l’arrière, entre R12 (complètement à l’arrière) à F12 (complètement à l’avant).
Aux In (Entrée aux)
Tournez le bouton [VOLUME] pour régler l’entrée auxiliaire sur HIGH (élevé)/MID (moyen)/LOW (faible).

Fonctionnement de la radio

Français Mode d’emploi

Sélection du syntoniseur comme source de lecture
Appuyez sur le bouton [ / SRC ] pour sélectionner
le mode syntoniseur.

Syntoniseur mondial
Cet appareil est réglé sur les intervalles de fréquences
des États-Unis de 10 kHz pour les stations AM et
200 kHz pour les stations FM. Pour l’utiliser en dehors des États-Unis, la réception peut être modifiée pour les intervalles ci-dessous.

U.S.A. Europe Asie Australie standard standard standard standard

Espacement

de

10 kHz 9 kHz 9 kHz 9 kHz

AM fréquences
Plage de 530 à 1710 fréquences kHz

531 à 1602 kHz

531 à 1620 kHz

531 à 1620 kHz

Espacement

de

200 kHz 50 kHz 50 kHz 100 kHz

FM fréquences Plage de
fréquences

87,9 à 107,9 MHz

87,5 à 108 87,5 à 108 87,5 à 108

MHz

MHz

MHz

Sélection de la bande radio
Appuyez sur le bouton [BAND] du panneau pour sélectionner une bande radio.

Boutons de syntonisation vers le
haut [ ]/vers le bas [ ] 1. Appuyez sur le bouton [ ] / [ ] pour changer d’intervalles étape par étape.
2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton [ ] / [ ] pour rechercher la prochaine station avec une bonne réception.

sur le panneau de commande pour sélectionner la station mémorisée correspondante.
Mémorisation automatique
Seules les stations dont le signal est suffisamment fort seront détectées et mémorisées. 1. Appuyez sur le bouton [MENU]. 2. Tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner
le mode de mémorisation automatique. 3. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour
sélectionner automatiquement six stations avec une bonne réception qui seront enregistrées dans six préréglages. Les nouvelles stations remplaceront toutes les stations déjà enregistrées dans la bande.
Mémorisation manuelle
Lorsqu’une station de radio attendue a été détectée, appuyez et maintenez le bouton numérique 1-6 pour la mémoriser.
Réglage de la zone de réception
Cette option vous permet de sélectionner l’intervalle des fréquences pour votre région. 1. Maintenez enfoncé le bouton [MENU]. 2. Appuyez sur le bouton [ ] / [ ] pour sélec-
tionner « AREA » 3. Tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner :
« U.S.A », « Europe », « Asia », « AUST (Australie) » 4. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour confirmer.

Rappel d’une station préréglée
Appuyez sur l’un des boutons numériques de 1 à 6 sur le panneau de commande pour sélectionner la station mémorisée correspondante.

Balayage des stations préréglées
Le balayage des stations préréglées permet de capter les stations mémorisées en ordre dans la mémoire de préréglage. Cette fonction sert à rechercher une station donnée dans la mémoire. 1. Appuyez sur le bouton [MENU]. 2. Tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner
le mode de balayage préréglé. Lorsque la station désirée est syntonisée appuyez sur le bouton [ENTER], appuyez sur le bouton [MENU] une nouvelle fois pour continuer à recevoir cette station.

Rappel d’une station préréglée
Appuyez sur l’un des boutons numériques de 1 à 6

M508 29

Fonctionnement de la radio satellite SiriusXM®

Français Mode d’emploi

Affichage de l’identifiant de la radio
Avant d’écouter la radio satellite, vous devez vous abonner à ce service à l’aide de l’identifiant de la radio SiriusXM. 1.Appuyez sur le bouton [ / SRC] pour passer au
mode SirusXM. 2.Appuyez sur le bouton [ ]ou [ ] et sélectionnez
le canal « 0 ». L’unité affichera l’identifiant de la radio. REMARQUE : 1.Cet identifiant figure également sur la partie inférieure du syntoniseur SiriusXM pour véhicule. 2. Veuillez noter que l’identifiant de la radio SiriusXM ne comprend pas les lettres I, O, S ou F. 3. Pour activer le syntoniseur SiriusXM pour véhicule aux États-Unis, rendez-vous sur le site www. siriusxm.com/activatenow ou composez le 1-866635-2349. 4. Pour activer le syntoniseur SiriusXM pour véhicule au Canada, rendez-vous sur le site www.siriusxm. ca/activatexm ou composez le 1-877-438-9677.
Syntonisation de canal
Appuyez sur le bouton [ ] pour passer au canal suivant.
Appuyez sur le bouton [ ] pour revenir au canal précédent.
Mise en mémoire de canal prédéfini
Appuyez sur le bouton [BAND] pour sélectionner la bande sur laquelle vous souhaitez mettre le canal en mémoire. Trois bandes prédéfinies sont disponibles. 1. Syntonisez le canal voulu, puis appuyez sur un
bouton prédéfini (1~6) et maintenez-le enfoncé pour mettre le canal en mémoire. 2.Répétez la procédure pour mettre en mémoire jusqu’à cinq autres canaux sur la même bande. REMARQUE :
· Au total, 18 canaux peuvent être mis en mémoire, soit six canaux sur chaque bande (SXM1, SXM2 et SXM3).
Syntonisation de canal prédéfini
Appuyez sur le bouton [BAND] pour sélectionner la bande sur laquelle se trouvent les canaux mis en m1.éAmppouiryeeazusxuqruleelbsovuotouns psroéudhéafiintei z(1a~v6o)ircoarcrceèssp.ondant
au canal en mémoire voulu.
Fonction Reprise de lecture SiriusXM
La fonction Reprise de lecture vous permet de mettre en pause, de revenir en arrière et de réécouter la radio satellite SiriusXM en direct. 1. Tout en écoutant une station SiriusXM, appuyez
sur le bouton [ ] pour accéder au mode Reprise de lecture. L’affichage « PAUSE » apparaît lorsque vous passez à ce mode. 2.Appuyez sur le bouton [ ] pour reprendre la

lecture de l’audio mis en mémoire là où elle a été mise en pause. Pendant la lecture, le syntoniseur SiriusXM continue à mémoriser l’audio du canal jusqu’à ce que vous quittiez le mode Reprise de lecture. Pendant REPRISE de lecture
· Retour rapide : Appuyez sur le bouton [ ] et maintenez-le enfoncé
· Avance rapide : Appuyez sur le bouton [ ] et maintenez-le enfoncé
· Pour revenir au début de la chanson en cours, appuyez sur le bouton [ ] · Pour avancer jusqu’au début de la chanson suivante, appuyez sur le bouton [ ].
REMARQUE :
· Si vous continuez d’appuyer sur le bouton [ ] jusqu’à la fin, le mode Reprise de lecture est annulé et l’unité passe en mode radio SiriusXM en direct.
· Si vous changez de canal pendant que vous êtes en mode Reprise de lecture, l’appareil quitte ce mode pour passer au mode Satellite en direct et efface la mémoire de reprise de lecture.
Pour revenir à l’écoute en direct Appuyez longuement sur le bouton [ ] pour passer à l’écoute en direct.
Réglages SiriusXM
Appuyez sur le bouton [MENU] lorsque vous êtes en mode SiriusXM pour accéder aux réglages SiriusXM.
Balayage par catégorie
1.Appuyez sur le bouton [MENU] puis sur le bouton [ENTER] pour activer le mode Balayage par catégorie. 2. Tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner la catégorie voulue. 3. Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] pour sélectionner le canal voulu dans la catégorie choisie. Vous pouvez afficher le nom du canal, le numéro de canal, l’artiste, le titre de la chanson ou des informations sur le contenu en appuyant sur [DISP]. 4. Appuyez sur [ENTER] pour syntoniser le canal sélectionné. REMARQUE : Si aucune activité n’est détectée pendant 10 secondes, le mode Balayage par catégorie est annulé.
Contrôle parental :
Le contrôle parental du SiriusXM vous permet d’empêcher l’accès non autorisé aux canaux au contenu réservé aux adultes. Une fois activé, vous devez saisir un code numérique dans le contrôle parental pour avoir accès aux canaux verrouillés. La manière de définir le code numérique, de configurer les canaux à verrouiller et la méthode pour accéder à ces canaux verrouillés sont décrites ci-dessous. Verrouiller/déverrouiller
1. Appuyez brièvement sur le bouton [MENU] pour accéder au menu SiriusXM.
2. Tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner « MATURE CH »
3. Appuyez sur [ENTER]

30

M508

Français Mode d’emploi

Fonctionnement de la radio satellite SiriusXM®

4. Appuyez sur les boutons 1 ~ 6 pour saisir le code numérique.
Code numérique ­ contrôle parental
1. Appuyez sur le bouton [MENU] pour accéder au menu SiriusXM.
2. Tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner « PARENTAL ».
3. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour passer au mode Modification de code numérique..
4. Appuyez sur les boutons 1~6 pour saisir l’ancien code numérique, puis le NOUVEAU code numérique..
5.Pour confirmer le nouveau code numérique, saisissez-le une deuxième fois.
6.S i l a m o d i f i c a t i o n r é u s s i t , l e m e s s a g e « SUCCESSFUL » s’affiche.
REMARQUE : Le code numérique par défaut pour le verrouillage parental est 1111.
Syntonisation directe
Appuyez brièvement sur le bouton [MENU] et tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner “Direct Tune”. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour accéder au mode Syntonisation directe SiriusXM. 1.Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] pour changer
d’emplacement et tournez le bouton [VOLUME] pour changer de numéro. 2. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour confirmer le numéro de canal sélectionné.

réglages d’usine par défaut, les réglages suivants
seront restaurés ou affectés : y Le dernier canal syntonisé est réglé à nouveau. y Les préréglages sont rétablis aux réglages
d’usine par défaut. y Le contrôle parental est désactivé. y La syntonisation des canaux pour adultes est
accessible. Le code de contrôle parental est
rétabli au réglage d’usine par défaut. y L’affichage est rétabli à son état par défaut.

Changement d’affichage
Les informations textuelles, telles que le nom du canal, le nom de l’artiste, le titre de la chanson et le contenu sont disponibles pour chacun des canaux SiriusXM. L’appareil peut afficher ces informations comme on l’explique ci- dessous : En mode SiriusXM, appuyez sur le bouton [DISP]. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, l’affichage change comme on l’indique ci-dessous : Nom du canal->Nom de l’artiste->Titre de la chanson->Info sur le contenu->Nom de la catégorie->Horloge Remarque : Si aucune information n’est disponible, rien de s’affiche.
Signal SiriusXM
Appuyez sur le bouton [MENU] pour accéder au menu SiriusXM 1. Tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner «
SXM SIGNAL ».
Réinitialisation aux réglages d’usine de SiriusXM
Les réglages utilisateur de SiriusXM sont réinitialisés en effectuant un RESET de l’appareil M508 comme décrit à la page 8.
Remarque : Lorsque vous réinitiez SiriusXM aux

M508 31

Français Mode d’emploi

Fonctionnement en mode USB

Branchement

1. Ouvrez le cache de la prise USB

.

2. Insérez le dispositif USB dans la prise USB. L’appar-

eil commence la lecture depuis le dispositif USB.

3. Pour retirer le dispositif USB, vous devez d’abord

sélectionner une autre source ou éteindre l’appareil

pour éviter d’endommager le dispositif USB. Ensuite,

retirez le dispositif USB.

Sélection d’une piste
1. Appuyez sur le bouton [ ] pour avancer vers la prochaine piste/chanson. Appuyez sur le bouton [ ] pour aller à la piste/ chanson précédente.
2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton [ ] pour faire avancer rapidement la piste/chanson en cours de lecture. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton [ ] pour faire un retour rapide de la piste/chanson en cours de lecture.
Lecture/Pause
Appuyez sur le bouton [ ] pour mettre en pause la piste/chanson en cours de lecture. Appuyez sur le bouton [ ] pour reprendre la lecture de la piste/chanson mise en pause.

Sélection de dossier
Cette fonction vous permet de sélectionner un dossier contenant des fichiers MP3/WMA et de commencer la lecture à partir de la première piste du dossier. Appuyez sur le bouton [ 5 / 6 ] pour sélectionner un dossier.
Fonction de recherche
1. Appuyez sur le bouton [MENU] sur le panneau de commande pour accéder au mode de recherche de fichiers MP3/WMA.
2. Tournez le bouton [VOLUME] pour chercher parmi tous les dossiers sur l’appareil puis appuyez sur [ENTER] pour accéder au mode de recherche dans la liste de fichiers. Puis, la liste de pistes apparaîtra à l’écran.
3. Tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner la piste souhaitée dans le dossier sélectionné précédemment et appuyez sur [ENTER] pour commencer la lecture.
Fonction d’affichage
Pendant la lecture, le fait d’appuyer sur le bouton [DISP] permet de visualiser sur l’écran les informations suivantes concernant le fichier en lecture : ARTIST -> TITLE -> ALBUM -> CLOCK (minutage)
Fonction Début
La fonction Début permet de ramener le lecteur MP3/ WMA à la première piste. Maintenez enfoncé le bouton [4] pour lire la première piste sur l’appareil.

Fonctionnement en mode AUX

Appuyez sur le bouton [ / SRC ] du panneau de commande pour sélectionner « AUX IN ». AUX IN sert seulement pour le contenu audio d’un dispositif raccordé via un connecteur de 3,5 mm à la prise d’entrée audio du panneau de commande.

Piste de gauche
Piste de droite Masse

32

M508

Câble de 3,5 mm (non inclus)
Lecteur audio portable, etc.

Fonctionnement du mode iPod/iPhone

Français Mode d’emploi

Branchement
Branchez un iPod/iPhone dans la prise USB du pan-
neau de commande. Lorsque vous connectez un dispositif, l’appareil lit automatiquement les fichiers. Les données des pistes s’affichent à l’écran dès que la lecture commence.

Lecture/Pause
Appuyez sur le bouton [ ] pour mettre en pause la piste/chanson en cours de lecture. Appuyez sur le bouton [ ] pour reprendre la lecture de la piste/chanson mise en pause.

Compatible avec iPod/iPhone
Vous pouvez brancher les appareils iPod/iPhone suivants :

· iPod nano (6G) · iPod nano (7G) · iPod touch (3G) · iPod touch (4G) · iPod touch (5G) · iPhone 3GS
· iOS 5.0 minimum ou plus récent

· iPhone 4 · iPhone 4S · iPhone 5 · iPhone 5C · iPhone 5S

Recherche dans le menu iPod
1. Appuyez sur le bouton [MENU] sur le panneau de
commande pour accéder au mode de recherche
iPod.
2. Tournez le bouton [VOLUME] pour changer de
catégories.
PLAYLISTS -> ARTIST -> ALBUMS -> GENRES
-> SONGS -> COMPOSERS (Listes de lecture/Ar-
tistes/Albums/Genres/ Chansons/Compositeurs) 3. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour confirmer
la sélection. 4. Lorsque l’écran ACL affiche votre sélection de
Listes de lecture, Artistes, Albums, Genres, Pis-
tes ou Compositeurs, appuyez sur le bouton [ENTER]; le fichier musical s’affichera alors à l’écran. 5. Tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner le fichier souhaité. 6. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour confirmer le fichier à lire.

Commandes du mode de lecture
iPod/iPhone
Maintenez enfoncé le bouton [BAND] du panneau de commande pour passer d’un mode de commande à l’autre :
· Mode de commande par iPod : Utilisez le iPod/
iPhone pour faire fonctionner les commandes musicales.
· Mode de commande par l’appareil : Utilisez
l’unité principale pour faire fonctionner les commandes musicales.
Remarque : Assurez-vous que le câble du iPod/iPhone est branché correctement. Veuillez utiliser seulement un câble d’origine pour iPod/iPhone.

Sélection d’une piste
1. Appuyez sur le bouton [ ] pour avancer vers la prochaine piste/chanson. Appuyez sur le bouton [ ] pour aller à la piste/ chanson précédente.
2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton [ ] pour faire avancer rapidement la piste/chanson en cours de lecture. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton [ ] pour faire un retour rapide de la piste/chanson en cours de lecture.

M508 33

Français Mode d’emploi

Écoute de Pandora®

Écoute de Pandora®
Vous pouvez lire en continu la radio internet Pandora en connectant un iPhone ou un iPod sur lequel l’application Pandora mobile est déjà installée. Pour démarrer la diffusion, connectez l’iPod ou l’iPhone avec l’application Pandora déjà lancée. Lorsque l’appareil affiche « PANDORA APP Unavailable » (Application Pandora non disponible) en mode Pandora, veuillez lancer l’application Pandora en faisant fonctionner l’iPod ou l’iPhone connecté. Appuyez sur le bouton [ / SRC ] pour accéder au mode Pandora.
Sélection d’une station de la liste
Appuyez sur le bouton [MENU] et sélectionnez « BY DATE » (Par date) ou « A à Z » appuyant sur le bouton [ / ] et appuyez sur le bouton [ENTER].
· BY DATE (Par date) : Liste organisée par date de
création.
· A à Z : Liste par ordre alphabétique
Pouce vers le haut/bas
· Pouce vers le haut : · Appuyez sur le bouton [ 6 ] sur le panneau de
commande pour le pouce vers le haut. Donner un pouce vers le haut à une piste indiquera à Pandora de jouer plusieurs pistes comme celle-ci.
· Pouce vers le bas
Appuyez sur le bouton [ 5 ] sur le panneau de commande pour le pouce vers le bas. Lorsqu’on applique le pouce vers le bas à une piste, le lecteur passe à la piste suivante et Pandora se souvient qu’il faut éviter de lire à nouveau cette piste sur la station.

SIGNET
1. Appuyez sur le bouton [MENU] pour accéder au menu Pandora.
2. Tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner « Bookmark » (Signet).
3. Appuyez sur le bouton [ / ] pour sélectionner la piste ou l’artiste.
4. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour créer un signet.
Création de nouvelles stations
1. Appuyez sur le bouton [MENU] pour accéder au mode recherche.
2. Appuyez sur le bouton [ / ] pour sélectionner « SEARCH » (Recherche), puis appuyez sur le bouton [ENTER] pour confirmer.
3. Tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner la nouvelle station et appuyez sur le bouton [ENTER] pour confirmer.
4. Tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner la piste ou l’artiste. À partir d’une piste : Créez une nouvelle station à partir de la piste en cours de lecture (Now Playing Track). À partir d’un artiste : Créez une nouvelle station à partir d’un artiste dont la chanson est en cours de lecture (Now Playing Artist).
5. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour créer une nouvelle pist
Remarque : Si le nom de la station que vous souhaitez créer pour le titre d’une piste ou le nom d’un artiste est identique à celui de la station diffusée actuellement, « NOW PLAY » (Lecture en cours) apparaît à l’écran et la station n’est pas créée.

Remarque :
· Vous pouvez personnaliser vos stations par des
« pouce vers le haut » ou « pouce vers le bas ».
· Si vous donnez un pouce vers le bas à une piste
après avoir dépassé la limite de saut, votre commentaire sera sauvegardé, mais la piste actuelle continuera à jouer.
Effacement d’une station
1. Appuyez sur le bouton [MENU] pour accéder au menu Pandora.
2. Tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner « DELETE CH » (Supprimer station).
3. Appuyez sur le bouton [ / ] pour sélectionner « YES » (Oui).
4. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour confirmer la suppression de la station actuelle.

Saut
Appuyez sur le bouton [ ] sur le panneau ou sur la télécommande pour jouer les prochaines pistes de la station.
Remarque : Pandora limite le nombre de sauts autorisés sur son service. Si vous essayez de sauter plus de pistes que la limite prévue, l’écran affiche « SKIP LIMIT » (limite de sauts).
Fonction d’affichage
Au cours de la lecture, le fait d’appuyer sur le bouton [DISP] (Affichage) permet de visualiser sur l’écran les informations suivantes : ARTIST -> TITLE -> ALBUM -> CLOCK (minutage)

34

M508

Fonctionnement Bluetooth

Français Mode d’emploi

Jumelage de l’appareil Bluetooth
1. Allumez votre appareil Bluetooth et faites une recherche des appareils Bluetooth.
2. Lorsque la liste des appareils compatibles apparaît, sélectionnez « M508 ».
3. Le message « BT CONNECTED » (Bluetooth connecté) apparaîtra à l’écran.
4. L’appareil entrera automatiquement en source audio BT et vous pourrez entendre l’audio de votre périphérique Bluetooth.
Remarque : Si votre téléphone mobile ne prend pas en charge le profil SSP (protocole de jumelage SSP), veuillez entrer le mot de passe « 0000 ».
DÉBRANCHER/SUPPRIMER
Cette unité principale peut mémoriser les téléphones mobiles par ordre de jumelage. Vous pouvez déconnecter ou supprimer un téléphone mobile de la liste de compatibilité Bluetooth. 1. Maintenez enfoncé le bouton [MENU] pour ac-
céder au menu système. 2. Appuyez sur le bouton [ / ] jusqu’à ce que
« BT MUSIC » (Musique BT) s’affiche. 3. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour confirmer
la sélection. 4. Tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner
le nom du téléphone mobile jumelé à partir de la liste d’appairage. 5. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour confirmer la sélection. 6. Tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner « DISCON » (Déconnecter) « DELETE » (Supprimer) le téléphone mobile. 7. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour confirmer la sélection.
Mains libres (HFP)
Lorsque vous recevez un appel téléphonique, appuyez sur le bouton [ ] pour accepter. Pour terminer l’appel, appuyez sur le bouton [ SUB]. Pendant un appel, vous pouvez appuyer sur la touche [ SUB] pour transférer l’appel entre la source et votre combiné.
Remarque: Assurez-vous que vous êtes garé en toute sécurité ou le passager du véhicule lors d’un appel à partir de votre appareil mobile.
Commandes de diffusion audio en continu – Qu’est-ce que la diffusion audio en continu?
La diffusion audio en continu est une technique de transfert de données audio permettant de les traiter comme un flux régulier et continu. Les utilisateurs peuvent acheminer sans fil de la musique de leur lecteur externe au système audio et écouter les pistes par les haut-parleurs de leur bateau. Veuillez

consulter votre détaillant Clarion le plus proche pour obtenir plus de renseignements sur les appareils sans fil de diffusion en continu offerts.
ATTENTION
Veuillez éviter d’utiliser votre téléphone mobile branché pendant la diffusion en continu, ceci pourrait causer des bruits indésirables ou des coupures de son. La diffusion audio en continu peut reprendre automatiquement ou non, selon le téléphone mobile utilisé.
Lecture/Pause
Appuyez sur le bouton [ ] pour mettre en pause la piste/chanson en cours de lecture. Appuyez sur le bouton [ ] pour reprendre la lecture de la piste/chanson mise en pause.
Fonction de recherche
1. Appuyez sur le bouton [MENU] sur le panneau de commande pour accéder au mode de recherche.
2. Tournez le bouton [VOLUME] pour changer de dossiers. PLAYLISTS -> ARTIST -> ALBUMS -> SONGS -> GENRES -> COMPOSERS (Listes de lecture/Artistes/Albums/Chansons/Genres/Compositeurs)
3. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour confirmer la sélection.
4. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour confirmer.
Remarque : La fonction de recherche requiert que l’appareil jumelé et branché ait le profil Bluetooth AVRCP 1.4 pour fonctionner.
Sélection d’une piste
1. Appuyez sur le bouton [ ] pour avancer vers la prochaine piste/chanson. Appuyez sur le bouton [ ] pour aller à la piste/ chanson précédente.
2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton [ ] pour faire avancer rapidement la piste/chanson en cours de lecture. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton [ ] pour faire un retour rapide de la piste/chanson en cours de lecture.
Affichage ID3
Pendant la lecture en continu de musique, appuyez sur le bouton [DISP] pour voir les informations ID3 : ARTIST -> TITLE -> ALBUM -> CLOCK (minutage)
M508 35

Français Mode d’emploi

6. DÉPANNAGE

GÉNÉRAL

Problème L’appareil ne s’allume pas.
Sortie audio faible/inexistante.

Cause
Un fusible est grillé.
Le fusible de la batterie de l’embarcation est grillé. Connexion de sortie audio incorrecte. Le volume est trop faible.

Solution Remplacez par un fusible neuf (de même calibre). Remplacez par un fusible neuf (de même calibre).
Vérifiez le câblage et rectifiez-le.
Augmentez le volume.

Mauvaise qualité ou distorsion sonore.

Les enceintes sont endommagées.
La balance du volume est fortement déséquilibrée.
Le câblage des enceintes est en contact avec une partie métallique de l’embarcation.
La capacité électrique des enceintes ne correspond pas à l’appareil.
Mauvaises connexions.

Remplacez les enceintes. Réglez la balance des canaux au centre. Isolez tous les raccords électriques des enceintes.
Remplacez les enceintes. Vérifiez le câblage et rectifiez-le.

Court-circuit des fils d’enceintes. Vérifiez le câblage et rectifiez-le.

L’appareil se réinitialise Raccordement incorrect entre automatiquement une l’ACC et la batterie. fois le moteur éteint.

Vérifiez le câblage et rectifiez-le.

USB

Problème

Cause

Impossible d’insérer le dispositif USB.
Le dispositif USB n’est pas reconnu.

L’appareil USB est mal inséré.
Le connecteur USB est défectueux. Le dispositif USB est endommagé. Les connecteurs sont lâches.

Aucun son ne se produit Aucun fichier MP3/WMA n’est et l’écran affiche « No stocké dans le dispositif USB. File » (Aucun fichier).

Le son se coupe

Les fichiers MP3/WMA ne sont

ou grésille.

pas encodés correctement.

Solution
Inversez le sens du branchement du dispositif USB et réessayez. Remplacez-le par un nouveau dispositif USB.
Débranchez le dispositif USB et branchez-le à nouveau. Si le dispositif n’est toujours pas reconnu, essayez de le remplacer par un autre dispositif USB.
Stockez ces fichiers correctement dans le dispositif USB.
Utilisez des fichiers MP3/WMA encodés correctement.

Bluetooth

Problème

Cause

Impossible de jumeler L’appareil ne supporte pas l’appareil Bluetooth avec les profils nécessaires pour le

le système audio.

système.

La fonction Bluetooth de l’appareil n’est pas activée.

La qualité sonore est La réception Bluetooth est mauvaise une fois qu’un mauvaise. appareil Bluetooth est connecté.

Solution Utilisez un autre appareil pour établir la connexion.
Reportez-vous au manuel de l’utilisateur de l’appareil pour apprendre à activer la fonction. Rapprochez l’appareil du système audio ou retirez tout obstacle entre l’appareil et le système.

36

M508

Français Mode d’emploi

6. DÉPANNAGE

Messages d’avertissement SiriusXM

Message

Description

CHECK TUNER (VÉRIFIER LE SYNTONISEUR) CHECK ANTENA (VÉRIFIER ANTENNE)
NO SIGNAL (Aucun signal)
CHAN UNSUB (Canal non inclus dans l’abonnement) CH UNAVAIL (Canal non disponible)
CH LOCKED (Canal verrouillé)
SUBSCRIPTN UPDATED (Abonnement mis à jour)

Vérifiez la connexion du syntoniseur SiriusXM au dos de l’unité et assurez- vous qu’il est correctement raccordé.
Assurez-vous que le câble d’antenne SiriusXM est bien branché au syntoniseur SiriusXM. Vérifier que le fil de l’antenne du SiriusXM n’est pas cassé et qu’il ne présente aucune torsion. Remplacer l’antenne au besoin. L’embarcation doit être à l’extérieur et l’antenne doit avoir une bonne vision du ciel du sud. L’antenne magnétique doit être installée à l’extérieur de l’embarcation pour assurer la meilleure réception. Ce canal n’est pas inclus dans votre abonnement SiriusXM. Pour vous abonner, appelez le 1-866-635-2349 aux États-Unis et le 1-877-438-9677 au Canada.
Ce canal n’est pas un canal SiriusXM valide. Le numéro de la station a été mal saisi ou la station a été retirée des stations SiriusXM attribuées. Le canal sélectionné est verrouillé à l’aide de la fonction de contrôle parental. Pour en savoir plus sur la fonction de contrôle parental et la façon d’accéder aux canaux verrouillés consultez la section Contrôle parental à la page 12. Une mise à jour de votre abonnement SiriusXM a été reçue par votre syntoniseur SiriusXM. Appuyez sur n’importe quel bouton pour continuer.

M508 37

ard
Français Mode d’emploi

7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Syntoniseur FM

Plage de fréquences : É.-U. 87,9 – 107,9MHz

Europe 87,5 – 108,0MHz

Asie 87,5 – 108,0 MHz

Australie 87,5 – 108,0 MHz

Sensibilité utile :

8 dB

Réponse en fréquence : 30 Hz-15 kHz

Séparation des canaux : > 30 dB (1 kHz)

Rapport signal/bruit : > 55 dB

Syntoniseur AM

Plage de fréquences : É.-U. 530 – 1710 kHz

Europe 531 – 1602 kHz

Asie 531 – 1620 kHz

Australie 531 – 1620 kHz

Sensibilité utile :

40 dB (S/B=20 dB)

Bluetooth Spécifications :

Version Bluetooth. 3.0+EDR (Enhanced Data Rate)

Profils pris en charge :

A2DP (Profil de distribution audio avancé) aptX® (plage de fréquence
audio de qualité correspon-
dante aux CD) HFP (Profil mains-libres) AVRCP 1.4 (Profil de télécommande AV) SPP (Profil port de série) SSP (Protocole d’appairage
SSP)

Sensibilité d’envoi et de réception : Classe 2

Sélection de la bande radio-météo
CH.1 162,00 MHz CH.2 162,25 MHz CH.3 162,50 MHz CH.4 162,75 MHz CH.5 162,00 MHz CH.6 162,25 MHz CH.7 162,550 MHz

Mode MP3/WMA

Débit d’échantillonnage

MP3 :

32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz

Débit binaire MP3 : 32~384 kbps

Débit binaire WMA : 8~320 kbps

Format logique :

ISO9660, Joliet

Nombre de fichiers : 65 535 maximum

Profondeur maximale

de répertoire :

8

Nom de fichier/dossier

max.:

64 octets

Étiquette ID3 :

V2.0 ou supérieure

Généralités Tension d’alimentation :
Fusible : Puissance de sortie : Impédance des enceintes :

14,4 V c.c. (de 10,8 à 15,6 V admissibles) 15 A 50 W x 4 canaux
4-8 ohms par canal

Remarque : Spécifications et conception modifiables sans préavis aux fins d’amélioration ultérieure.

Ampli ompliant

Puissance de sortie : 18 W RMS x 4 Canaux à 4 et 1% THD+N Rapport signal-bruit : 74 dB (référence : LPF 1 W dans 4 )

fier Power Stand CTA-2006 C

USB USB :
Taille de mémoire USB maximale :
Formats compatibles de clé USB et de disque dur :

2.0 Haute vitesse 32 Go
FAT16/FAT32

38

M508

Français Mode d’emploi

8. INSTALLATION ET BRANCHEMENT DES CÂBLES

1. Avant de commencer

1. Cet ensemble est destiné exclusivement à un usage dans les embarcations équipées d’un bloc d’alimentation de 12 V avec mise à la terre négative.
2. Lisez attentivement les présentes instructions. 3. Prenez soin de débrancher la borne négative « ­ »
de la batterie avant de commencer. Cette opération préliminaire vise à prévenir les courts-circuits lors de l’installation. (Figure 1)
2. Précautions générales

Batterie Figure 1

1. Ne pas ouvrir le boîtier. Il renferme des pièces non réparables par l’utilisateur. Si un objet tombe dans l’appareil pendant l’installation, consultez votre détaillant ou contactez un centre de réparations Clarion agréé.
2. Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier. N’utilisez jamais un chiffon rugueux, un diluant, du benzène, de l’alcool, etc. Pour enlever la poussière tenace, imbibez un chiffon doux d’un peu d’eau chaude ou froide et enlevez délicatement la poussière en essuyant.
3. Précautions d’installation

1. Préparez tous les articles nécessaires à l’installation de l’appareil source avant de commencer.
2. Installez l’appareil à 30° du plan horizontal. (Figure 2) 3. S’il est nécessaire d’effectuer certains travaux sur
la carrosserie, comme percer des trous, consultez d’abord votre concessionnaire.

4. Utilisez les vis fournies pour l’installation. L’utilisation d’autres vis peut causer des dommages. (Figure 3)

Châssis

Châssis

Endommagement

Max 30° Figure 2

6 mm max. (Vis M5)
Figure 3

4. Installation de l’unité source

1. Placez le support de montage dans le tableau de bord et, à l’aide d’un tournevis, repliez chaque languette du support de montage universel vers l’intérieur, puis fixez les languettes.
2. Câblez comme illustré dans la section 7. 3. Insérez l’appareil source dans le support de mon-
tage jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position. 4. Veillez à ce que toutes les griffes de la partie
supérieure et inférieure de la garniture soient engagées.
Remarque : 1. Certains modèles d’embarcations nécessitent une trousse d’installation spéciale pour une installation correcte. Consultez votre détaillant Clarion pour plus de renseignements.
2. Serrez fermement la languette avant pour éviter que l’appareil source ne se desserre.

· Dimensions d’ouverture de la console
7 3/16 po (182 mm)
Trou
M508 39

2 1/8 po 53 mm

Français Mode d’emploi

Remarques d’installation :
· Avant l’installation, veillez à établir les connexions adéquates et vérifiez que l’appareil fonctionne
normalement. Un mauvais branchement pourrait endommager l’appareil.
· Utilisez uniquement les accessoires conçus et fabriqués pour cet appareil. L’utilisation d’accessoires non
autorisés pourrait endommager l’appareil.
· Avant l’installation, veuillez brancher tous les câbles électriques. · N’installez PAS l’appareil à proximité d’une source de chaleur afin d’éviter d’endommager les composants
électriques tels que la tête de lecture laser.
· Installez l’appareil horizontalement. L’installation de l’appareil à un angle de plus de 30 degrés pourrait
entraîner un mauvais fonctionnement.
· Pour éviter les étincelles électriques, branchez le pôle positif en premier, puis le pôle négatif.

Installation de l’unité Méthode A
1. Insérez le support de montage dans le tableau de bord, choisissez la patte de fixation correspondant à la largeur de l’écartement, pliez la patte de fixation vers l’extérieur avec un tournevis pour fixer le support de montage en place.
2. Faites glisser l’appareil dans le support jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Courroie de soutien

Tournevis

Tableau de bord

Écrou M4 Rondelle M4

Mounting Bracket Support de fixation

Unité de source

Courroie de soutien

Écrou M4 Rondelle M4 Goujon fileté

Méthode B
1. Insérez l’appareil directement dans l’ouverture du tableau de bord.
2. Insérez 7 vis cylindriques M5 dans les trous du cadre de fixation, situé à l’intérieur de l’ouverture, jusque dans les trous de l’unité. Serrez les vis à droite et à gauche.

Installation de l’anneau de garniture
Fixez l’anneau de garniture autour du panneau de commande. Veillez à ce que toutes les griffes de la partie supérieure et inférieure de la garniture soient engagées.

7 vis M5

Support de fixation Tableau de bord

40

M508

Français Mode d’emploi

5. CONNEXION DES CÂBLES
Télécommande câblée Noir
SiriusXM Noir
Microphone Noir
Volant d’origine Noir

Antenne

Gauche Droit
Gauche Droit
Gauche Droit

Blanc
Rouge Blanc
Rouge Blanc
Rouge Blanc

Rouge

Noir
Avant Canal Gris
Canal arrière
Noir
2 zones Vert
Haut-parleur d’extrêmes-
graves Violet

Avant droit
Avant gauche
Arrière droit
Arrière gauche

Gris
Gris/noir Blanc Blanc/Noir Violet Violet/Noir Vert
Vert/Noir

Fil prolongateur-connecteur 16 broches

Câble jaune (Câble de protection de la mémoire)
Raccordez directement à la pile Fil rouge (conducteur d’alimentation) Accessoire
12 V

Fil bleu

Alimentation d’antenne

Fil bleu/blanc (fil d’activation de l’amplificateur)

· Raccordez au fil d’activation de l’amplificateur
· Raccordez-le à la borne d’alimentation de l’embarcation pour l’antenne

Fil orange/blanc (fil d’éclairage)

Raccordez-le à la borne d’alimentation de l’embarcation pour l’éclairage

Fil noir (conducteur de mise à la terre)
Raccordez-le à la mise à la terre du châssis de l’embarcation

M508 41

Español Manual de usuario

Índice
1. CARACTERÍSTICAS ……………………………………………………………………………………….43 2. PRECAUCIONES…………………………………………………………………………………………….43 3. PRECAUCIONES PARA EL MANIPULEO …………………………………………………………43 4. CONTROLES ………………………………………………………………………………………………….44
Panel de operación ………………………………………………………………………………………….44 Nombre de los botones y sus funciones ……………………………………………………………..44 Notas de uso del control remoto opcional ……………………………………………………………45 Control remoto…………………………………………………………………………………………………45 Funcionamiento de la unidad de control remoto por cable opcional ………………………..46
5. FUNCIONAMIENTO…………………………………………………………………………………………47 Funciones básicas……………………………………………………………………………………………47 MENU del sistema……………………………………………………………………………………………48 MENU de audio ……………………………………………………………………………………………….48 Funcionamiento de la radio ……………………………………………………………………………….51 Funcionamiento de la radio satélite SiriusXM®……………………………………………………..53 Funcionamiento en el Modo USB……………………………………………………………………….55 Funcionamiento del Modo AUX………………………………………………………………………….55 Funcionamiento en el Modo iPod / iPhone…………………………………………………………..56 Escuchar Pandora® …………………………………………………………………………………………55 Funcionamiento del Bluetooth ……………………………………………………………………………58
6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS…………………………………………………………………………..59 7. ESPECIFICACIONES ………………………………………………………………………………………61 8. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE CABLES………………………………………………………..62

42

M508

Español Manual de usuario

1. CARACTERÍSTICAS

· SiriusXM-ReadyTM · Radio de banda meteorológica · Puerto USB frontal y entrada auxiliar
de 3.5 mm

· Bluetooth® incorporado · 4 amplificadores integrados de 50 W · Compatible con iPod® / iPhone®

2. PRECAUCIONES

ADVERTENCIA

Por su seguridad, mantenga el VOLUME en un nivel que le permita escuchar los sonidos externos mientras navega.

3. Esta unidad contiene piezas de precisión. Aun en el caso de que exista algún problema, nunca abra la caja, desarme la unidad o lubrique sus piezas.
4. DECLARACIÓN DE LA FCC 4.1 Este dispositivo cumple con la Sección 15 de la
Normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia
dañina. (2) Este dispositivo debe aceptar toda interferencia
recibida, incluida aquella que pudiera ocasionar un funcionamiento no deseado. 4.2 Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la parte responsable podría invalidar la autoridad del usuario para operar con el equipo. Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de clase B, en cumplimiento de la Sección 15 de la Normativa de la FCC. Estos límites fueron ideados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa según las instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía de que no habrá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias dañinas a la recepción de radio o televisión (lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo), se recomienda que el usuario intente corregir dicha interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
· Vuelva a orientar o a ubicar la antena receptora. · Aumente la separación entre el equipo y el receptor. · Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente
al que está conectado el receptor.
· Consulte con su distribuidor o con un técnico de radio y televisión con experiencia para recibir ayuda.

Declaración de exposición a la radiación de la FCC Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC estipulados para un entorno no controlado. Este equipo debería instalarse y funcionar con una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo. 5. Aviso IC 5.1 Este dispositivo cumple con los estándares RSS
exentos de licencia de Industry Canada. Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia. (2) Este dispositivo debe aceptar toda interferencia,
incluida aquella que pudiera ocasionar un funcionamiento no deseado del dispositivo. 5.2 Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la parte responsable podría invalidar la autoridad del usuario para operar con el equipo.

0700
12V GROUND
Rating Current: 15A

USA: AM530-1710kHz / FM 87.9-107.9MHz EUROPE: AM531-1602kHz / FM87.5-108.0MHz AUSTRALIA: AM531-1620kHz / FM87.5-108.0MHz ASIA: AM531-1620kHz / FM87.5-108.0MHz

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interfe rence, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

This product includes technologyowned by Microsoft Corporation and cannot be used or distributed without a license from MSLGP.
CLARION CORPORATION OF AMERICA 6200 GATEWAY DRIVE, CYPRESS, CA 90630, USA

MANUFACTURED:

FCC ID: 2AB7S-M508 IC ID: 11888A-M508 CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)

SERIAL NO.

MADE IN CHINA

3. PRECAUCIONES PARA EL MANIPULEO
· Proteja el producto de temperaturas elevadas. Exponerlo a la luz directa por períodos prolongados puede
generar temperaturas muy altas en su embarcación. Refresque el interior antes comenzar la reproducción.
M508 43

Español Manual de usuario

4. CONTROLES

Panel de operación

[MENU] [ / SRC] [ ] [ / ]

Puerto USB

[ ] [ SUB] [BAND] [1 ~ 6] [VOLUME] [ENTER/MUTE] [DISP] Entrada AUX

Nombre de los botones y sus funciones

Botón [ / SRC ] · Alterne la fuente de audio (Prensa Corta) · Encender/apagar (Oprimir y sostener)

Botón [ VOLUME / ENTER / MUTE ] · Gire para ajustar el nivel de VOLUME.
· Silencie o active el sonido de la salida de audio (Prensa Corta)
· Pantalla apagada (Oprimir y sostener). · Oprima para confirmar la operación (Prensa Corta)

Botón [ MENU (Prensa Corta)] · Modo sintonizador ­ Auto Almacenamiento / Escaneo
preestablecido · Modo USB ­ Función de búsqueda · Modo iPod – MENU de iPod/control de iPod · Modalidad Pandora ­ MENU de Pandora. · Modo SiriusXM ­ MENU de SiriusXM

Botón [ MENU (Oprimir y sostener)] · MENU del sistema

Botón [ SUB ]

· Ajuste la ganancia del subwoofer o encienda la función de

subwoofer.

· BT – Terminar la llamada

Botón [

]

· ­ Configuraciones de audio

· BT – Contestar la llamada

Botón [ ] · USB/iPod/Pandora/Bluetooth – Reproducir / Pausar (Prensa Corta) · SiriusXM – Comience el Modo de Repetición Instantánea (Prensa
Corta). En el modo de Repetición Instantánea, para reproducir / hacer una pausa (Prensa Corta) o para el modo en vivo (Oprimir y sostener)

Botones [ / ]

· MENU ­ Oprima para avanzar o retroceder la página.

· Modo sintonizador ­ Estación hacia arriba/abajo (Prensa Corta), Escaneo hacia arriba/abajo (Oprimir y sostener).
· Modo SiriusXM ­ Cambio de canal hacia arriba/abajo (Prensa

Corta). Cambio rápido de canal hacia arriba/abajo (Oprimir y

sostener).

Repetición instantánea SiriusXM – Salte hacia adelante o salte

44

M508

hacia atrás (Prensa Corta), adelantar/rebobinar 5/10/30 segundos (Oprimir y sostener). · USB/iPod ­ Pista siguiente o anterior (Prensa Corta). avanzar rápido o rebobinar (Oprimir y sostener). · BT ­ Pista siguiente o anterior (Prensa Corta). avanzar rápido o rebobinar (Oprimir y sostener). · Pandora ­ Saltar la pista (Prensa Corta) Botón [BAND] · Modo sintonizador – Seleccione la banda de sintonización FM1/ FM2/FM3/AM1/WB · Modo SiriusXM – Seleccione la banda de sintonización SXM1/ SXM2/SXM3 · Modo iPod – Modo sencillo (Oprimir y sostener)
Botones [ 1~6 ] · Botón [ 1 ] – Explorar / Estación programada 1 · Botón [ 2 ] – Reproducción repetida / Estación programada 2 · Botón [ 3 ] – Reproducción aleatoria / Estación programada 3 · Botón [ 4 ] – Estación programada 4 / Reproducción superior en
fuente digital MENU ­ (Prensa Corta) Retroceda un nivel en el MENU. (Oprimir y sostener) salga del MENU · Botón [ 5 ] – Estación programada 5 / Carpeta anterior / Modo Pandora – Pulgares hacia abajo · Botón [ 6 ] – Estación programada 6/Siguiente carpeta/Modo Pandora – Pulgares hacia arriba
Botón [ DISP/DIM ] · Mostrar información para fuentes digitales (Prensa Corta) / Ajuste el
nivel de luz de fondo de la pantalla de LCD, Alto o Bajo (Oprimir y sostener)
Puerto [USB] · USB Tipo A
Puerto [AUX input] · Enchufe estéreo de 3.5 mm

Español Manual de usuario

Notas de uso del control remoto opcional

1. Apunte el control remoto al sensor remoto de la unidad.
2. Extraiga la batería del control remoto o inserte un aislante de baterías si no ha sido utilizada durante un mes o más.
3. NO guarde el control remoto bajo la luz directa del sol o en un ambiente de alta temperatura porque podría funcionar mal.
4. Utilice solamente baterías de litio con forma de “botón” CR2025 (3 V).
5. NO recargue, desarme, caliente ni elimine la batería en el fuego o en el agua.
6. Inserte la batería en la dirección adecuada siguiendo los polos (+) y (-).
7. Guarde la batería en un lugar fuera del alcance de los niños, para evitar el riesgo de accidentes.

Inserción de la batería 1. Deslice la cubierta trasera de la unidad del control
remoto en la dirección que se muestra. 2. Inserte la batería (CR2025) en las guías de
inserción con el lado (+) hacia arriba. 3. Presione la batería dentro del compartimiento
como se muestra en la imagen. 4. Vuelva a colocar la cubierta y deslícela hasta que
encaje en su lugar.
Guía de inserción
3
1 2

Control remoto

Botón [ / SRC ] · Alterna la fuente de audio · Encender / Apagar (mantener presionado)
Botón [ / ] · Presintonía arriba / abajo, estación arriba / abajo
(mantener presionado)
· Pista siguiente / anterior · Avance / retroceso rápido (mantener presionado) · Modo Pandora: saltar pista
Botón [SCN/PS/AS] · Detectar y reproducir / detección de presintonías · Almacenamiento automático en memoria
(mantener presionado)
· Modo SiriusXM: detección de canales (en la cate-
goría actual) / detección de presintonías (mantener presionado)

Botón [RDM] · Reproducción aleatoria
Botón [RPT] · Repetir reproducción
Botón [ISR] · Sin función
Botón [DISP] · Interruptor de visualización
[ / SRC ]

Botón [BAND/TOP] · Modo USB: Reproducir desde arriba (mantener
presionado)
· Modo SINTONIZADOR: Selección de estación
de radio
· Modo SiriusXM: Selección de estación de radio,
salir de Repetición (modo Repetición) / selección
de categoría (mantener presionado)

[ / ] [MUTE] [SCN/ PS/AS]

Botón [ / ] · Subir / bajar el VOLUME

Botón [ ] · Reproducir / Pausar

Botón [MUTE] · Silenciar o activar la salida de audio

[BAND/TOP] [ / ] [ ] [ISR] [DISP] [RDM] [RPT] M508 45

Español Manual de usuario

Funcionamiento de la unidad de control remoto por cable opcional

Las siguientes operaciones se habilitan por control remoto con la unidad de control remoto por cable que se vende por separado MW1 (se muestra a continuación), MW2 o MW3.
Nota: Si el control remoto está conectado a esta unidad mientras está encendido, reinicie la unidad de nuevo para confirmar la visualización normal.

[ ]

Receptor IR

[ ] [ /SOURCE] [ENTER]

· Modo SiriusXM: confirmar (en el modo Búsqueda) · Botones [ ] / [ ] · Presione el botón [ ] para aumentar el VOLUME. · Presione el botón [ ] para disminuir el VOLUME.

Botones [] / []

· Modo Sintonizador / Banda meteorológica:

estación ascendente / descendente y búsqueda as-

cendente / descendente (mantener presionado)

· Modo USB: canción anterior / siguiente y avance

rápido / rebobinar (mantener presionado)

· Modo iPod / iPhone: canción anterior / siguiente y

avance rápido / rebobinar (mantener presionado)

· Modo Pandora: saltar pista · Modo SiriusXM: sintonización de canal ascendente /

descendente, sintonización rápida de canal ascen-

dente / descendente (mantener presionado), mover

cursor (modo Directo) y acceder a la ventana raíz

de código

·

Modo Repetición SiriusXM: presione suavemente la flecha derecha o izquierda para pasar a la can-

ción / pista anterior o siguiente.

Mantenerlo presionado avanzará / retrocederá rá-

pidamente a través del contenido de reproducción

almacenado.

[ ], [ ] [MENU/BAND] [ ] [ ], [ ]

PRECAUCIÓN
Disminuya el VOLUME antes de apagar la unidad fuente. La unidad fuente almacena la última configuración de VOLUME.

ADVERTENCIA

LA EXPOSICIÓN DE LA UNIDAD AL AGUA CON EL PANEL FRONTAL ABIERTO PUEDE DAÑAR EL PRODUCTO O HACER QUE NO FUNCIONE CORRECTAMENTE.

Botón [ / SOURCE] · Presione el botón [ / SOURCE ] para encender la unidad y manténgalo presionado durante 2 segundos para apagarla.
· Cada vez que se presiona el botón [ / SOURCE ], el modo cambia.
Nota: Si el equipo mencionado anteriormente no está conectado, no se puede seleccionar el modo correspondiente.

Botón [ENTER]

·

Modo SINTONIZADOR / Banda meteorológica: confirmar (en ajustes preestablecidos y Almace-

namiento manual)

· Modo USB: confirmar (en el modo MENU / Búsque-

da)

· ·

Modo iPod / iPhone: confirmar (en el modo MENU) Modo Pandora: confirmar (en el modo MENU /

Búsqueda)

Botones [] / [] · Modo Sintonizador / Banda meteorológica: presintonizar estación ascendente / descendente y acceder al almacenamiento manual (mantener presionado)
· Modo USB: carpeta ascendente / descendente y seleccionar (en el modo Búsqueda por carpeta)
· Modo iPod / iPhone: seleccionar (en el modo MENU)
· Modo Pandora: me gusta / no me gusta · Modo SiriusXM: canal preestablecido ascendente /
descendente, categoría ascendente/descendente (en el modo Categoría), número ascendente / descendente (modo Directo), interfaz de entrada de código raíz.

Botones [MENU/BAND] · Modo Sintonizador / SiriusXM: selección de estación de radio / búsqueda de categoría (mantener presionado)
· Presione este botón para acceder a los elementos de MENU para las funciones necesarias en cada modo.
· Los elementos del MENU son diferentes en cada modo. Consulte la introducción de funcionamiento de cada modo si desea obtener más información.

Botones [ ]

· Modo Sintonizador / Banda meteorológica: silen-

ciar activado / desactivado

· Modo USB: reproducir / poner en pausa

· ·

Modo iPod / iPhone: reproducir / poner en pausa Modo Pandora: reproducir / poner en pausa

· Modo SiriusXM: Modo Repetición, reproducir /

poner en pausa

· Modo BT Audio: reproducir / poner en pausa

46

M508

Español Manual de usuario

5. FUNCIONAMIENTO
Funciones básicas

Nota: Asegúrese de leer esta sección cuando consulte el capítulo “4. CONTROLES”.
PRECAUCIÓN
Arrancar y detener el motor de la embarcación cuando la unidad se encuentra encendida con el VOLUME al máximo nivel podría provocar daños auditivos. Tenga precaución al regular el VOLUME.
Encendido y apagado

PRECAUCIÓN
Mientras esté manejando una embarcación, mantenga el VOLUME en un nivel que le siga permitiendo escuchar los sonidos externos.
Seleccionar un Modo
Presione el botón [ / SRC ] para visualizar el MENU fuente. * No se muestran los equipos externos no conectados
a esta unidad.

Nota: · Arranque el motor antes de utilizar la unidad. · Tenga cuidado al usar esta unidad durante un
tiempo prolongado sin poner en marcha el motor. Si descarga demasiado la batería de la embarcación, es posible que no pueda encender el motor, lo que podría reducir la vida útil de la batería.
1. Arranque el motor. Se suministra la energía a esta unidad. Oprima el botón [ / SRC] en el panel para encender la unidad.
Silencio
Presione el botón [MUTE] para activar o desactivar la función de sonido.

Se muestran las fuentes en el siguiente orden:

SINTONIZADOR,

SIRIUSXM,

USB/IPOD,

PANDORA, ENTRADA AUX, BT AUDIO.

Información de la pantalla
de sistema
Presione el botón [DISP] en el panel frontal para cambiar la información de la pantalla, la hora del sistema y la emisora que se está reproduciendo.
Visualización activada / desactivada
Esta opción permitirá que el usuario apague la visualización en caso de que la pantalla tenga mucho brillo en diferentes situaciones de luz. Para utilizar esta opción, siga estos pasos: 1. Para apagar la pantalla, mantenga presionado el
botón [ENTER] y la pantalla se apagará, aunque el sonido de la fuente actual seguirá reproduciéndose. 2. Para encender la pantalla, presione cualquier botón. Incluso con la pantalla apagada, tendrá la posibilidad de cambiar de pistas y ajustar el VOLUME

Ajustar el VOLUME
Gire la perilla [VOLUME] para subir/bajar el VOLUME. El rango ajustable de VOLUME es de 0 a 46.

M508 47

MENU del sistema

Español Manual de usuario

En cualquier modo, mantenga presionado el botón [MENU] para ingresar al MENU sistema. Presione el botón [ ] o [ ] para seleccionar las opciones, gire la perilla de [VOLUME] para ajustar el valor o la opción.
Reloj
Presione el botón [ENTER] para acceder al modo de configuración del reloj, gire la perilla [VOLUME] para ajustar el reloj. Presione el botón [ ] o [ ] para seleccionar la hora o los minutos.
Formato de hora
Gire la perilla de [VOLUME] para elegir el formato de hora: 12 h o 24 h.
Prioridad del reloj activada / desactivada
Gire la perilla de [VOLUME] para activar o desactivar el reloj como prioridad de la vista de la pantalla.
Perfil de manos libres (HFP)
Gire la perilla de [VOLUME] para activar o desactivar el Perfil de manos libres.
Música BT
Para desconectar / eliminar teléfonos celulares de la lista de compatibilidad de teléfonos celulares para Bluetooth.
Regulador de intensidad
Gire la perilla de [VOLUME] para ajustar el nivel de retroiluminación de la pantalla LCD entre alto o bajo.

Señal sonora activada / desactivada
Gire la perilla de [VOLUME] para elegir entre activar o desactivar la señal sonora
Radio Local / Distante
Gire la perilla de [VOLUME] para elegir una radio local o radio distante en el modo de SINTONIZADOR.
· LOCAL: solo se recibirán las estaciones con señal
fuerte.
· DX: se recibirán estaciones con señales fuertes o
débiles.
Área
Gire la perilla de [VOLUME] para seleccionar la región o el país adecuados:
· ESTADOS UNIDOS · EUROPA (Europa occidental y oriental) · Asia (Asia- Pacífico) · AUSTRALIA
Pandora ON / OFF
Seleccione OFF si la aplicación de Pandora no se ha instalado en su teléfono.
RESTABLECER
Presione el botón [ENTER]. La configuración se ajustará al valor por defecto.
Acerca de
Para ver la versión del software del dispositivo.

MENU de audio

Presione el botón [ ] para ingresar al modo de configuración de efecto de sonido. Presione el botón [ ] o [ ] para seleccionar las opciones, gire la perilla de [VOLUME] para ajustar el valor o la opción.
EQ (configuración del Ecualizador preconfigurada)
Gire la perilla de [VOLUME] para cambiar el ecualizado: Flat -> Jazz -> Pop -> Classic -> Rock -> News -> Urban -> Rave -> Movie -> Techno -> User
Loud On / Off (Altos)
Gire la perilla de [VOLUME], para activar (ON) o desactivar (OFF) la intensidad.
Subwoofer On / Off
Gire la perilla de [VOLUME] para activar o desactivar el subwoofer
Ganancia del subwoofer
Gire la perilla de [VOLUME] para activar o desactivar el rango de ganancia del subwoofer: 0 a 12
Filtro de paso bajo del subwoofer
Gire la perilla de [VOLUME] para ajustar el rango del filtro de paso bajo del subwoofer: 80 HZ / 120 HZ / 180 HZ

Bass (Bajo)
Gire la perilla de [VOLUME] para ajustar el rango de nivel de bajos deseado de -7 a 7.
Middle (Medio)
Gire la perilla de [VOLUME] para ajustar el rango de nivel medio de -7 a 7.
Treble (Nivel de agudos)
Gire la perilla de [VOLUME] para ajustar el rango de nivel de agudos de -7 a 7.
Balance
Gire la perilla de [VOLUME] para ajustar el balance entre los altavoces derecho e izquierdo de R12 (todo a la derecha) a L12 (todo a la izquierda).
Fader (Atenuador)
Gire la perilla de [VOLUME] para ajustar el atenuador entre los altavoces frontal y trasero de R12 (totalmente trasero) a F12 (totalmente frontal).
Aux IN (Entrada auxiliar):
Gire la perilla de [VOLUME] para ajustar la entrada auxiliar entre HIGH (ALTO) / MID (MEDIO) / LOW (BAJO).

48

M508

Español Manual de usuario

Funcionamiento de la radio

Selección del sintonizador como
fuente de reproducción
Presione el botón fuente [ / SRC ] del sintonizador para seleccionar el modo SINTONIZADOR.

Sintonizador mundial
Esta unidad está configurada de forma inicial para intervalos de frecuencia en EE.UU. de 10 kHz para AM y de 200 kHz para FM. Cuando se utilice fuera de EE.UU., el alcance de recepción de frecuencia puede cambiarse a los intervalos mostrados a continuación.

Estándar Estados Unidos

Separación de frecuencia

10 KHz

AM

Rango de 530-1710

frecuencia

KHz

Estándar Estándar Estándar Europa Asia Australia

9 KHz 9 KHz 9 KHz

531-1602 531-1620 531-1620

KHz

KHz

KHz

Recuperación de una estación
presintonizada
Presione un botón numérico del 1 al 6 en el panel frontal para seleccionar las estaciones almacenadas correspondientes.
Almacenamiento automático
Solo se detectarán y almacenarán en la memoria las estaciones que tengan una señal lo suficientemente fuerte. 1. Presione el botón [MENU]. 2. Gire el mando [VOLUME] para seleccionar Auto
Store. Presione el botón [ENTER] para seleccionar en forma automática seis estaciones con señal fuerte y almacenarlas en seis presintonías. Las nuevas estaciones reemplazarán a las que ya estaban almacenadas en la banda.

Separación de frecuencia

200 KHz

50 KHz

FM

Rango de 87.9-107.9 87.5-108

frecuencia

MHz

MHz

50 KHz
87.5-108 MHz

100 KHz
87.5-108 MHz

Almacenamiento manual
Cuando detecte una estación de radio buscada, mantenga presionado uno de los botones numéricos de 1-6 para guardarla en la memoria.

Seleccionar la banda de radio
Presione el botón [BAND] en el panel para seleccionar una banda de radio.
Botones de sintonización ascendente [ ] / sintonización descendente [ ] 1. Presione [ ] / [ ] para cambiar intervalos paso a paso.
2. Mantenga presionado [ ] / [ ] para buscar la siguiente estación más fuerte.

Delimitación de área
Esta opción permite seleccionar la separación de frecuencia apropiada para su área. 1. Mantenga presionado el botón [MENU]. 2. Presione el botón [ ] / [ ] para seleccionar
“AREA” (Área). 3. Gire la perilla de [VOLUME] para seleccionar:
“U.S.A” (Estados Unidos), “Europe” (Europa), “Asia”, “AUST (Australia)” 4. Presione el botón de [ENTER] para confirmar.

Recuperación de una estación
presintonizada
Presione un botón numérico del 1 al 6 en el panel frontal para seleccionar las estaciones almacenadas correspondientes.

Detección de presintonías
La detección de presintonías recibe las estaciones almacenadas en la memoria de presintonías en orden. Esta función es útil cuando se busca una estación deseada en la memoria. 1. Presione el botón [MENU]. 2. Gire el mando [VOLUME] para seleccionar Preset
Scan. Cuando se sintonice una estación deseada presione el botón [ENTER], presione el botón [MENU] para continuar receving esa estación.

M508 49

Funcionamiento de la radio satélite SiriusXM®

Español Manual de usuario

Mostrar la ID de la radio
Antes de escuchar la radio por satélite, debe inscribirse al servicio utilizando el número de identificación de SiriusXM Radio. 1.Oprima el botón [ / SRC] para ingresar al modo
SiriusXM 2.Oprima los botones [ ] o [ ] y seleccione el
canal “0”. La Unidad muestra la ID de la radio. NOTA: 1. La ID del radio también se encuentra en la parte
inferior del sintonizador del SiriusXM Connect Vehicle. 2. Tenga en cuenta que la ID de la Radio SiriusXM no incluye las letras I, O, S o F. 3. En Estados Unidos, para activar el sintonizador SiriusXM Connect Vehicle vaya en línea a www. siriusxm.com/activatenow o llame al 1-866-6352349. 4. En Canadá, para activar el sintonizador SiriusXM Connect Vehicle vaya en línea a www.siriusxm.ca/ activatexm o llame al 1-877-438-9677.

canal hasta que salga del modo de Repetición. Durante la reproducción de REPETICIÓN
· Retroceso rápido: Oprima y sostenga [ ] · Avance rápido: Oprima y sostenga [ ] · Para volver al comienzo de la pista actual oprima
[] · Para avanzar al comienzo de la siguiente pista
oprima [ ].
NOTA: · Si continúa presionando el botón [ ] hasta el final, se
cancela el modo de Repetición, y la unidad cambiará al modo de radio SiriusXM en vivo. · Si cambia de canal mientras está en el modo de Repetición, la unidad saldrá del modo de Repetición a modo satélite en vivo y borrará la memoria de Repetición. Salte a Live (En Vivo) Mantenga presionado el botón [ ] para ir a Live Signal
Configuración de SiriusXM

Sintonización del canal
1.Oprima el botón [ ] para avanzar al siguiente canal.
2.Oprima el botón [ ] para ir al canal anterior.
Almacenamiento de pre-ajustes de
canal
Oprima el botón [BAND] para seleccionar la banda deseada en la que desea almacenar el pre-ajuste. Hay 3 bandas preestablecidas disponibles. 1. Sintonice el canal deseado, presione y mantenga
presionado uno de los botones predefinidos (1 ~ 6) para almacenar el canal. 2. Repita el procedimiento para almacenar hasta 5 canales más en la misma banda. NOTA:
· Se pueden almacenar un total de 18 canales en la memoria preestablecida, 6 canales para cada banda (SXM1, SXM2 y SXM3).
Sintonización a pre-ajustes de
canal
Oprima el botón [BAND] para seleccionar la banda de canales prestableidos que desea acceder. 1. Presione el botón preestablecido (1 ~ 6) que tiene
su canal de radio deseado almacenado en la memoria.
Función de Repetición (Replay)
SiriusXM
La función de Repetición le permite pausar, rebobinar y reproducir la radio satelital SiriusXM en vivo. 1. Mientras escucha un canal SiriusXM, oprima el
botón [ ] para ingresar al modo de Repetición. La pantalla mostrará “PAUSE” (PAUSA) al ingresar a este modo. 2.Oprima el botón [ ] para reanudar la reproducción del audio almacenado desde el punto en el que se pausó. Durante la reproducción, el sintonizador SiriusXM continuará almacenando el audio del

Oprima el botón [MENU] mientras está en el modo SiriusXM para acceder a la conf

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

clarion User Manuals

Related Manuals