NETATMO NDB-P Smart Video Doorbell User Guide
- June 6, 2024
- Netatmo
Table of Contents
NDB-P Smart Video Doorbell
Smart Video Doorbell
EN User guide FR Guide de l’utilisateur DE Benutzerhandbuch
ES Guía del usuario IT Manuale di istruzioni NL Gebruikershandleiding
2
EN
Read these instructions carefully before starting the
installation.
The documentation provided with this product must be kept
throughout the product’s life time.
FR
Lire attentivement cette notice avant l’installation.
Conserver impérativement la documentation fournie avec ce
produit pendant toute sa durée de vie.
DE
Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie mit
der Installation beginnen.
Bewahren Sie die mit diesem Produkt mitgelieferte
Dokumentation auf jeden Fall über seine gesamte Lebens-
dauer auf.
ES
Lee atentamente estas instrucciones antes de empezar la
instalación.
Conservar toda la documentación entregada con el producto
durante toda su vida útil.
IT
Leggi attentamente le seguenti istruzioni prima di iniziare
l’installazione.
Conservate obbligatoriamente la documentazione fornita con
il prodotto per tutta la sua durata di vita.
NL
Lees de instructies aandachtig voor u begint met de installatie.
Bewaar de met het product meegeleverde documentatie
tijdens de gehele levensduur van het product.
3
EN
User guide available in more languages at the following
address:
FR
Le guide de l’utilisateur est disponible dans plusieurs autres
langues à l’adresse ci-dessous :
DE
Unter der folgenden Adresse finden Sie das Benutzerhand-
buch in mehreren Sprachen:
ES
Guía del usuario disponible en otros idiomas en la siguiente
dirección:
IT
Il manuale di istruzioni è disponibile in numerose altre lingue
al seguente indirizzo:
NL
Gebruikershandleiding in meer talen beschikbaar op de
volgende website:
SE
Bruksanvisningen finns på fler språk på:
NO
Brukerguide tilgjengelig på flere andre språk på:
DA
Brugervejledningen fås på flere sprog på:
CZ
Uzivatelská pírucka v dalsích jazykových verzích je k
dispozici na adrese:
PL
Instrukcj obslugi dostpn w innych jzykach mona
znale pod adresem:
JA
RU
:
PT
Guia do utilizador disponível em mais línguas em:
https://doorbell.netatmo.com
4
EN
You can watch an installation video tutorial online at the
following address:
FR
Une vidéo d’aide à l’installation est disponible à l’adresse
ci-dessous:
DE
Unter der folgenden Adresse können Sie ein Tutorial-Video
zur Installation online anschauen:
ES
Puedes ver un tutorial de instalación en línea en la siguiente
dirección:
IT
Guarda online il video tutorial sull’installazione del prodotto al
seguente indirizzo:
NL
U kunt een online installatievideo bekijken op de volgende
website
SE
Du kan titta på en installationsvideohandledning online på
följande adress:
NO
Du kan se en opplæringsvideoopplæring online på følgende
adresse:
DA
Du kan se en installationsvideovejledning online på følgende
adresse:
CZ
Instalacní video tutoriál mzete sledovat online na následující
adrese:
PL
Samouczek wideo dotyczcy instalacji mona obejrze online
pod nastpujcym adresem:
JA
RU
–
:
PT
Você pode assistir a um tutorial em vídeo de instalação on-
line no seguinte endereço:
5
EN SUMMARY
Pack Content
8
Product Overview
14
Product Installation
18
Troubleshooting
78
Safety Warnings
88
Legal Mentions
90
FR SOMMAIRE
Contenu du pack
8
Aperçu du produit
14
Installation du produit
18
Résolution des problèmes
78
Consignes de sécurité
88
Mentions légales
90
DE ZUSAMMENFASSUNG
Packungsinhalt
8
Produktübersicht
14
Produktinstallation
18
Fehlersuche
78
Sicherheitshinweise
88
Rechtliche hinweise
90
6
ES SUMARIO
Contenido del pack
8
Descripción del producto
14
Instalación del producto
18
Solución de problemas
78
Advertencias de seguridad
88
Menciones legales
90
IT SOMMARIO
Contenuto della confezione
8
Descrizione prodotto
14
Installazione del prodotto
18
Risoluzione di problemi
78
Avvisi di sicurezza
88
Menzioni legali
90
NL SAMENVATTING
Inhoud van het pakket
8
Productoverzicht
14
Product installatie
18
Problemen oplossen
78
Veiligheidswaarschuwingen
88
Juridische vermeldingen
90
7
Pack content 1/3
EN Pack content
A. 1 Smart Video Doorbell B. 1 wall mounting plate C. 1 25° bracket D. 1
finish plate
ES Contenido de la caja
A. 1 Timbre con Vídeo Inteligente
B. 1 soporte mural C. 1 soporte inclinado a 25° D. 1 placa de acabado
FR Contenu du pack
A. 1 Sonnette Vidéo Intelligente B. 1 support mural C. 1 support incliné à 25°
D. 1 plaque de finition
IT Contenuto della confezione
A. 1 Campanello Intelligente con Videocamera
B. 1 supporto da parete C. 1 supporto inclinato a 25° D. 1 piastra di finitura
DE Verpackungsinhalt
A. 1 Smarte Videotürklingel B. 1 Wandhalterung C. 1 25°-Halterung D. 1
Abschlussplatte
NL Inhoud van het pakket
A. 1 Slimme Video Deurbel B. 1 muurmontageplaat C. 1 steun met een hoek van
25° D. 1 afdekplaat
8
Pack content 1/3
A
B
C
D
9
Pack content 2/3
EN Pack content
E. 1 chime module F. 1 wire connector G. 1 drilling template H. 1 additional
fuse I. 1 Homekit card
ES Contenido de la caja
E. 1 módulo de campanilla F. 1 conector de cables G.1 plantilla de perforación
H.1 fusible adicional I. 1 tarjeta HomeKit
FR Contenu du pack
E. 1 module de carillon F. 1 connecteur de fils G. 1 gabarit de perçage H. 1
fusible supplémentaire I. 1 carte Homekit
IT Contenuto della confezione
E. 1 modulo di suoneria F. 1 connettore per cavi G. 1 dima di foratura H. 1
fusibile aggiuntivo I. 1 scheda HomeKit
DE Verpackungsinhalt
E. 1 Gong-Modul F. 1 Leitungsverbinder G. 1 Bohrschablone H. 1 Zusatzsicherung
I. 1 HomeKit-Karte
NL Inhoud van het pakket
E. 1 gongmodule F. 1 draadconnector G. 1 boorsjabloon H. 1 extra zekering I. 1
HomeKit kaart
10
Pack content 2/3
E
F
G
H
HomeKit setup code
During the setup of Apple HomeKit, scan the code above with your iPhone or
iPad.
I
11
Pack content 3/3
EN Pack content
J. 4 bracket screws K. 2 mounting screws and
2 anchors L. 1 security screw and its
custom tool M. 1 connector screw
ES Contenido de la caja
J. 4 tornillos para soporte inclinado
K. 2 tornillos de montaje y 2 clavijas
L. 1 tornillo de seguridad y su herramienta personalizada
M. 1 tornillo de conector
FR Contenu du pack
J. 4 vis pour support incliné K. 2 vis de montage et
2 chevilles L. 1 vis de sécurité et son
outil personnalisé M. 1 vis de connecteur
IT Contenuto della confezione
J. 4 viti per supporto inclinato
K. 2 viti di montaggio e 2 tasselli
L. 1 vite di sicurezza con apposito utensile
M. 1 vite per connettore
DE Verpackungsinhalt
J. 4 Halterungsschrauben K. 2 Befestigungsschrauben
und 2 Dübel L. 1 Sicherheitsschraube
mit Sicherheitsschraubenschlüssel M. 1 Verbindungsschraube
NL Inhoud van het pakket
J. 4 beugel K. montageschroeven
2 bevestigingsschroeven L. en 2 pluggen
1 veiligheidsschroef (met M. aangepast gereedschap)
1 verbindingsschroef
12
Pack content 3/3
J
K
L
M
13
Product overview
EN Product overview
A. Night Vision LED B. LED C. Camera D. Speaker E. Microphone F. Doorbell
Button
ES Descripción del producto
A. Visión nocturna LED B. LED C. Cámara D. Altavoz E. Micrófono F. Botón de
timbre
FR Aperçu du produit
A. LED de vision nocturne B. LED C. Camera D. Microphone E. Haut-parleur F.
Bouton de sonnette
IT Descrizione prodotto
A. Visione notturna a LED B. LED C. Videocamera D. Altoparlante E. Microfono
F. Pulsante del campanello
DE Produktübersicht
A. LED Nachtsicht B. LED C. Kamera D. Lautsprecher E. Mikrofon F.
Türklingelknopf
NL Productoverzicht
A. LED Nachtzicht B. LED C. Camera D. Speaker E. Microfoon F. Deurbelknop
14
Product overview
A B C D E F
15
Required tools
EN Required tools
A. Philips screwdriver B. Drill – Ø6mm – 15/64 C. Pair of wagos
(optional tool) D. Level (recommended tool)
ES Herramientas necesarias
A. Destornillador de estrella B. Taladro – Ø6mm – 15/64 C. Par de wagos
(herramienta opcional) D. Nivel de burbuja
(herramienta recomendada)
FR Outils nécessaires
A. Tournevis cruciforme B. Perceuse – Ø6mm – 15/64 C. Paire de wagos
(outil optionnel) D. Niveau à bulle
(outil recommandé)
IT Strumenti necessari
A. Cacciavite a croce B. Trapano – Ø6mm – 15/64 C. Coppia di morsetti
(uso facoltativo) D. Livella (uso raccomandato)
DE Erforderliches Werkzeug
A. Philips-Schraubendreher B. Bohrmaschine – Ø6mm –
15/64 C. Ein Paar Wago-Reihenklem-
men (optional) D. Wasserwaage
(empfehlenswert)
NL Benodigd gereedschap
A. Philips schroevendraaier B. Boor – Ø6mm C. Een paar wago verbin-
dingsklemmen (optioneel) D. Waterpas (aanbevolen)
16
Required tools
A
B
C
D
17
Electrical Diagrams
A Classical Doorbell Wiring
2. Doorbell Button
1. Power
3. Chime
B Doorbell Wiring with the Smart Video Doorbell
2. Doorbell Button
1. Power
3. Chime
4. Chime Module
18
EN Electrical Diagrams
A. Classical Doorbell Wiring
B. Doorbell Wiring with your Smart Video Doorbell Note : The Smart Video
Doorbell replaces your old doorbell button, and the
chime module is plugged in parallel to your existing chime.
1. Power 2. Doorbell Button
3. Chime 4. Chime Module
FR Schémas Électriques
A. Circuit de sonnette classique
B. Circuit de sonnette avec votre Sonnette Vidéo Intelligente Note : La
Sonnette Video Intelligente remplace votre ancien bouton de son-
nette, et le module de carillon s’installe en parallèle de votre carillon
existant.
1. Alimentation 2. Bouton de sonnette
3. Carillon 4. Module de carillon
DE Schaltpläne
A. Klassische Türgong-Verkabelung
B. Türgong-Verkabelung mit der Smarten Videotürklingel Hinweis: Die Smarte
Videotürklingel ersetzt Ihren alten Türklingelknopf, und
das Gong-Modul wird parallel zu Ihrem bestehenden Gong eingesteckt.
1. Strom 2. Türklingelknopf
3. Gong 4. Gong-Modul
ES Esquemas eléctricos
A. Cableado de timbre clásico
B. Cableado de timbre con Timbre con Vídeo Inteligente Nota: El Timbre con Vídeo Inteligente reemplaza tu antiguo botón de timbre
y el módulo de campanilla se instala en paralelo a tu campanilla existente.
1. Alimentación eléctrica 2. Botón de timbre
3. Campanilla 4. Módulo de campanilla
IT Schemi elettrici
A. Cablaggio campanello tradizionale
B. Cablaggio Campanello Intelligente con Videocamera
Nota: Il Campanello Intelligente con Videocamera sostituisce il pulsante
del vecchio campanello e il modulo di suoneria è collegato in parallelo alla
suoneria esistente. 1. Corrente 2. Pulsante del campanello
3. Suoneria 4. Modulo di suoneria
NL Elektrische Diagrammen
A. Bedrading Klassieke Deurbel
B. Deurbel Bedrading met de Slimme Video Deurbel Opmerking: De Slimme Video
Deurbel vervangt uw oude deurbelknop en de
gongmodule is parallel aangesloten op uw bestaande gong.
1. Stroom 2. Deurbelknop
3. Gong 4. Gongmodule
19
1 Check Wi-Fi Reception
20
EN Check Wi-Fi Reception Check with your smartphone that you have Wi-Fi
reception at your doorbell button with your door closed.
If you do not, try to move your Wi-Fi router closer or install a Wi-Fi
extender.
FR Vérifiez la réception Wi-Fi Vérifiez avec votre smartphone que vous recevez
une connexion Wi-Fi au niveau de votre bouton de sonnette avec votre porte
d’entrée fermée.
Dans le cas contraire, essayez de rapprocher votre routeur Wi-Fi ou ajoutez un
répéteur.
DE Überprüfen Sie den WLAN-Empfang Überprüfen Sie, ob Ihr Smartphone bei
geschlossener Tür WLAN-Empfang an Ihrem Klingelknopf hat.
Ist dies nicht der Fall, nähern Sie den WLAN-Router oder installieren Sie
einen WLAN-Repeater.
ES Verifica la recepción Wi-Fi Verifica con el smartphone que tienes recepción
Wi-Fi donde se encuentra tu botón de timbre con la puerta cerrada.
Si no tienes, intenta mover el router Wi-Fi más cerca o instala un repetidor
de Wi-Fi.
IT Controllare ricezione WiFi Verificare con la porta chiusa e tramite
smartphone di avere sufficiente segnale WiFi fino al pulsante del campanello.
Se il WiFi non riceve, provare ad avvicinare il router o installare un
ripetitore WiFi.
NL Controleer wifi-ontvangst Controleer met uw smartphone of u wifi-ontvangst
hebt bij uw deurbelknop met uw deur dicht.
Als u dat niet heeft, probeer dan uw wifi-router dichterbij te plaatsen of
installeer een wifi-extender.
21
2 Locate your chime
22
EN Locate your chime Press your doorbell button to locate your chime. Note:
The chime is the little box that rings.
If you don’t have a chime please visit the Help Center at
helpcenter.netatmo.com.
FR Localisez votre carillon Appuyez sur votre bouton de sonnette pour repérer
votre carillon. Note : Le carillon est le petit boitier qui sonne.
Si vous n’avez pas de carillon, rendez-vous sur l’Assistance Netatmo à
l’adresse helpcenter.netatmo.com.
DE Lokalisieren Sie Ihren Gong Betätigen Sie Ihren Türklingelknopf, um denn
Gong zu lokalisieren. Hinweis: Der Gong ist das kleine Kästchen, das ertönt.
Wenn Sie über keinen Gong verfügen, konsultieren Sie das Hilfe-Center unter
helpcenter.netatmo.com ES Localiza tu campanilla Pulsa el botón de timbre para
localizar tu campanilla. Nota: La campanilla es la cajita que suena.
Si no tienes campanilla, ingresa al Centro de ayuda de Netatmo en la dirección
helpcenter.netatmo.com
IT Individuare la suoneria Premere il pulsante del campanello per individuare
la suoneria. Nota: La suoneria è la scatolina che emette la melodia.
Se manca la suoneria, visitare l’Assitanza Netatmo su helpcenter. netatmo.com
NL Lokaliseer uw gong Druk op uw deurbelknop om uw gong te lokaliseren.
Opmerking: De gong is het kleine doosje dat rinkelt.
Als u geen gong hebt, bezoek dan het Netatmo Hulpcentrum op
helpcenter.netatmo.com.
23
3 Caution: Electrical Danger
OFF
24
EN Caution: Electrical Danger Disconnect power at fuse or circuit breaker
before proceeding to the installation.
FR Avertissement : danger électrique Coupez le courant au disjoncteur général
avant de procéder à l’installation.
DE Vorsicht: elektrische Gefahr Schalten Sie den Strom der Sicherung oder
Schutzschalter ab, bevor Sie mit der Installation beginnen..
ES Atención: peligro eléctrico Antes de proceder con la instalación desconecta
el fusible o el disyuntor.
IT Attenzione: rischio elettrico Staccare i fusibili o il contatore della
corrente, prima di effettuare l’installazione.
NL Let op: gevaar door elektriciteit Schakel de stroom uit bij de zekering of
stroomonderbreker voordat u de installatie uitvoert.
25
4 Open your chime A B
26
EN Open your chime
A. If your chime is near your door: Remove your chime cover.
B. If your chime is in your switch board: Unscrew and remove your switch board
cover.
You should see the two wires connecting your chime. If you see more than two
wires please visit the Help Center at helpcenter.netatmo.com.
FR Ouvrez votre carillon
A. Si votre carillon est proche de votre porte : Retirez le couvercle de votre
carillon.
B. Si votre carillon est dans votre tableau électrique : Dévissez et retirez
le couvercle de votre tableau électrique.
Vous devriez voir les 2 fils connectés à votre carillon. Si vous voyez plus de
2 fils, rendez-vous sur l’Assistance Netatmo à l’adresse
helpcenter.netatmo.com.
DE Öffnen Sie das Gong-Kästchen
A. Befindet sich Ihr Gong-Kästchen in der Nähe der Tür: Entfernen Sie die
Gong-Kästchen-Schale.
B. Befindet sich Ihr Gong-Kästchen in der Schalttafel: Entfernen Sie Ihre
Schalttafelabdeckung, indem Sie sie abschrauben.
Sie sollten die beiden Drähte sehen, die zum Gong-Kästchen führen. Wenn Sie
mehr als zwei Drähte sehen, besuchen Sie bitte das Help Center unter
helpcenter.netatmo.com.
ES Abre tu campanilla
A. Si tu campanilla está cerca de tu puerta: Retira la tapa de la campanilla.
B. Si tu campanilla está en tu tablero eléctrico: Desatornilla y retira la
tapa de tu tablero eléctrico.
Deberías ver dos cables conectados a tu campanilla. Si ves más que dos cables,
ingresa al Centro de ayuda en la dirección helpcenter.netatmo.com.
IT Aprire la suoneria
A. Se la suoneria si trova vicino alla porta: Rimuovere il coperchio della
suoneria.
B. Se la suoneria si trova nel quadro elettrico: Svitare e rimuovere il
coperchio del quadro elettrico.
Dovrebbero esserci due cavi che collegano la suoneria. Se ci fossero più di
due cavi, visitare l’Assistanza Netatmo su helpcenter.netatmo.com.
NL Open uw gong
A. Als uw gong zicht dichtbij uw deur bevindt: Verwijder de afdekking van de
gong.
B. Als uw bel in uw schakelpaneel zit: Schroef de afdekking van uw
schakelpaneel los en verwijder deze.
U zou de twee draden moeten zien die uw gong verbinden. Als u meer dan twee
draden ziet, bezoek dan het Hulpcentrum op helpcenter.netatmo.com.
27
5 Connect the first wire of the chime module
1 2
1
2
28
EN Connect the first wire of the chime module 1. Loosen one of the screws. 2.
Hook one of the chime module’s wires. Note: There is no polarity in the
circuit, choose the wire you want.
FR Connectez le premier fil du module de carillon 1. Desserrez une des vis. 2.
Accrochez un des fils du module de carillon. Note : Il n’y a aucune polarité
dans le circuit, choisissez le fil que vous souhaitez.
DE Verbinden Sie das erste Kabel mit dem Gong-Modul 1. Lösen Sie eine der
Schrauben. 2. Haken Sie einen der Kabel des Gong-Moduls ein. Hinweis: Es gibt
keine Polarität in der Schaltung, wählen Sie das gewünschte Kabel.
ES Conecta el primer cable del módulo de campanilla 1. Afloja uno de los
tornillos. 2. Engancha uno de los cables del módulo de campanilla. Nota: No
hay polaridad en el circuito, elige el cable que quieras.
IT Collegare il primo cavo del modulo di suoneria 1. Allentare una delle viti.
2. Agganciare uno dei cavi del modulo di suoneria. Nota: Nessuna polarità nel
circuito, scegliere uno qualsiasi dei cavi.
NL Sluit de eerste draad van de gongmodule aan 1. Draai een van de schroeven
los. 2. Haak een van de draden van de gongmodule vast. Opmerking: Er is geen
polariteit in het circuit, kies de gewenste draad.
29
6 Secure the first wire
30
EN Secure the first wire Tighten the screw in order to maintain the wires
together. Note: Use wagos if you have troubles maintening the wires together.
FR Sécurisez le premier fil Resserrez la vis pour maintenir les fils ensemble.
Note: Utilisez des wagos si vous avez des difficultés à maintenir les fils
ensemble.
DE Sichern Sie das erste Kabel Ziehen Sie die Schraube fest, um die Kabel
zusammenzuhalten. Hinweis: Benutzen Sie Wago-Reihenklemmen, sollten Sie
Schwierigkeiten haben, um die Kabel zusammen zu halten.
ES Asegura el primer cable Ajusta el tornillo para mantener los cables juntos.
Nota: Utiliza wagos si te cuesta mantener los cables juntos.
IT Fissare il primo cavo Serrare la vite per mantenere uniti i cavi. Nota:
Utilizzare i morsetti se si fa fatica a collegare i cavi.
NL Zet de eerste draad vast Draai de schroef vast om de draden bij elkaar te
houden. Opmerking: Gebruik wago verbindingsklemmen als u problemen heeft om de
draden bij elkaar te houden.
31
7 Connect and secure the second wire
32
EN Connect and secure the second wire Repeat steps (5) and (6) with the second
wire.
FR Connectez et sécurisez le second fil Répétez les étapes (5) et (6) pour le
second fil.
DE Verbinden und sichern Sie das zweite Kabel Wiederholen Sie Schritt (5) und
(6) mit dem zweiten Kabel.
ES Conecta y asegura el segundo cable Repite las etapas (5) y (6) con el
segundo cable.
IT Collegare e fissare il secondo cavo Ripetere i punti (5) e (6) con il
secondo cavo.
NL Sluit de tweede draad aan en zet deze vast Herhaal stap (5) en (6) met het
tweede draad.
33
8 Verify the chime module configuration
34
EN Verify the chime module configuration Make sure the selectors are in 1 –
LOW position.
FR Vérifiez la configuration du module de carillon Assurez-vous que les
sélecteurs soient sur la position 1 – LOW.
DE Überprüfen Sie die Gong-Modul-Konfiguration Vergewissern Sie sich, dass die
Schieber in der Position 1 – LOW stehen.
ES Verifica la configuración del módulo de campanilla Asegúrate de que los
selectores estén en la posición 1 – LOW.
IT Verificare la configurazione del modulo di suoneria Assicurarsi che i
selettori siano in posizione 1 – LOW.
NL Controleer de configuratie van de gongmodule Zorg ervoor dat de schakelaars
in de stand 1-LOW staan.
35
9 Stick the chime module
36
EN Stick the chime module Put the chime cover or switch board cover back on
and stick the chime module next to your chime or on its cover using the two
stickers on the back.
FR Fixez le module de carillon Remettez le couvercle du carillon ou du tableau
électrique et fixez le module de carillon à coté de votre carillon ou
directement sur le couvercle en utilisant les deux stickers au dos du module.
DE Stecken Sie das Gong-Modul ein Setzen Sie die Abdeckung des Gongs-Kästchens
oder der Schalttafel wieder auf. Befestigen Sie dann das Gong-Modul neben
Ihren Gong oder auf dessen Abdeckung. Verwenden Sie hierfür die beiden
Klebestreifen auf der Rückseite.
ES Fija el módulo de campanilla Coloca la tapa de la campanilla o del tablero
eléctrico de nuevo y fija el módulo de campanilla al lado de tu campanilla o
en su tapa gracias a los dos adhesivos en la parte posterior del módulo.
IT Attaccare il modulo di suoneria Rimettere il coperchio della suoneria o del
quadro elettrico e attaccare il modulo di suoneria accanto alla suoneria o sul
coperchio usando i due adesivi sul retro.
NL Bevestig de gongmodule Plaats de afdekking van de gong of het schakelpaneel
terug en plak de gongmodule naast uw bel of op de afdekking met behulp van de
twee stickers op de achterkant.
37
10 Caution: Electrical Danger
OFF
38
EN Caution: Electrical Danger Make sure power is still disconnected before
continuing the installation.
FR Avertissement : danger électrique Assurez-vous que le courant est toujours
coupé au disjoncteur général avant de poursuivre l’installation.
DE Vorsicht: elektrische Gefahr Stellen Sie sicher, dass die Stromzufuhr noch
unterbrochen ist, bevor Sie mit der Installation fortfahren.
ES Atención: peligro eléctrico Asegúrate de que la alimentación eléctrica esté
aún desconectada para continuar con la instalación.
IT Attenzione: rischio elettrico Assicurarsi che l’alimentazione sia ancora
scollegata prima di continuare l’installazione.
NL Let op: gevaar door elektriciteit Zorg ervoor dat de stroom nog steeds is
losgekoppeld voordat u doorgaat met de installatie.
39
11 Unmount your old doorbell button
40
EN Unmount your old doorbell button Unmount your old doorbell button from the
wall and disconnect the wires.
Note: Your old doorbell button may be tightly screwed or glued to your wall.
FR Démontez votre ancien bouton de sonnette Démontez votre ancien bouton de
sonnette du mur et déconnectez les fils.
Note : Votre ancien bouton de sonnette peut être fermement vissé ou collé à
votre mur.
DE Montieren Sie Ihren alten Türklingelknopf ab Montieren Sie Ihren alten
Klingelknopf von der Wand ab und trennen Sie die Kabel.
Hinweis: Es kann sein, dass Ihr alter Klingelknopf fest an die Wand geschraubt
oder geklebt ist.
ES Desmonta tu antiguo botón de timbre Desmonta tu antiguo botón de timbre de
la pared y desconecta los cables..
Nota: Se puede que tu antiguo botón de timbre esté firmamente atornillado o
pegado a la pared.
IT Smontare il vecchio pulsante del campanello Smontare il vecchio pulsante
del campanello dalla parete e scollegare i cavi.
Nota: Il vecchio pulsante del campanello potrebbe essere stato fissato con
viti o attaccato alla parete.
NL Demonteer uw oude deurbelknop Demonteer uw oude deurbelknop van de muur en
koppel de draden los.
Opmerking: Uw oude deurbelknop is mogelijk stevig vastgeschroefd of aan uw
muur gelijmd.
41
12 Mark the drilling holes
42
EN Mark the drilling holes 1. Place the drilling template on the wall and pass
the wires through the provided space. 2. Mark the drilling holes with a pen.
FR Marquez les trous de perçage 1. Positionnez le gabarit de perçage sur le
mur en faisant passer les fils dans l’espace prévu. 2. Marquez les trous de
perçage à l’aide d’un crayon.
DE Markieren Sie die Bohrlöcher 1. Legen Sie die Bohrschablone auf die Wand
und führen Sie die Kabel durch das dafür vorgesehene Stelle. 2. Markieren sie
die Bohrlöcher mit einem Stift.
ES Marca los agujeros de perforación 1. Coloca la plantilla de perforación en
la pared pasando los cables por el espacio previsto. 2. Marca los agujeros de
perforación con un lápiz.
IT Segnare i punti di foratura 1. Posizionare la dima di foratura sulla parete
e far passare i cavi nell’apposito spazio. 2. Segnare i punti di foratura con
una penna.
NL Markeer de boorgaten 1. Plaats het boorsjabloon op de muur en leid de
draden door de daarvoor bestemde ruimte. 2. Markeer de boorgaten met een pen.
43
13 Drill the holes
40 mm 44
EN Drill the holes Use a Ø6mm drill for the holes and insert the 2 provided
anchors.
FR Percez les trous Utilisez un foret de Ø6mm pour percer les trous et insérez
les 2 chevilles fournies.
DE Bohren Sie die Löcher Verwenden Sie einen Bohrer mit einem Durchmesser von
6 mm und setzen Sie die zwei mitgelieferten Dübel ein.
ES Perfora los agujeros Utiliza un taladro de Ø6mm para los agujeros e
introduce las 2 clavijas provistas.
IT Praticare i fori Utilizzare un trapano Ø6mm per i fori e inserire i 2
tasselli in dotazione.
NL Boor de gaten Gebruik een boor van Ø6 mm voor de gaten en plaats de 2
meegeleverde pluggen.
45
14 Choose your wall mount type A B
46
EN Choose your wall mount type A. With the 25° bracket, go to step (15) B.
Without the 25° bracket, go to step (18)
FR Choisissez votre type de support mural A. Avec le support incliné à 25°,
passez à l’étape (15) B. Sans le support incliné à 25°, passez à l’étape (18)
DE Wählen Sie Ihren Wandhalterungstyp A. Mit der 25°-Halterung gehen Sie zu
Schritt (15) über B. Ohne die 25°-Halterung gehen Sie zu Schritt (18) über
ES Elige tu tipo de soporte mural A. Con el soporte inclinado a 25°, ve a la
etapa (15) B. Sin el soporte inclinado a 25°, ve a la etapa (18)
IT Scegliere il tipo di montaggio a parete A. Con il supporto inclinato a 25°,
passare al punto (15) B. Senza il supporto inclinato a 25°, passare al punto
(18)
NL Kies uw type muurmontage A. Met de steun met een hoek van 25°, ga naar stap
(15) B. Zonder de steun met een hoek van 25°, ga naar stap (18)
47
15 Install the 25° bracket
48
EN Install the 25° bracket
Install the 25° bracket on the wall with the 2 provided mounting screws.
Note: If you want to hide potential scratches and holes left behind, place the
finish plate between the wall and the 25° bracket.
FR Installez le support incliné
Installez le support incliné à 25° sur le mur à l’aide des 2 vis de montage
fournies.
Note : Placez la plaque de finition entre le mur et le support incliné à 25°
si vous souhaitez cacher les éventuels trous ou imperfections sur le mur.
DE Installieren Sie die 25°-Halterung
Installieren Sie die 25°-Halterung an der Wand mit den 2 mitgelieferten
Befestigungsschrauben.
Hinweis: Wenn Sie eventuelle Kratzer und Löcher verbergen möchten, bringen Sie
die Abschlussplatte zwischen der Wand und der 25°-Halterung an.
ES Instala el soporte inclinado a 25°
Instala el soporte inclinado a 25° en la pared con los 2 tornillos de montaje
provistos.
Nota: Coloca la placa de acabado entre la pared y el soporte inclinado a 25°
si deseas esconder los eventuales agujeros o imperfecciones en la pared.
IT Installare il supporto inclinato a 25°
Installare il supporto inclinato a 25° sulla parete con le 2 viti di montaggio
in dotazione.
Nota: Se si desidera nascondere eventuali graffi e fori, posizionare la
piastra di finitura tra la parete e il supporto inclinato a 25°.
NL Installeer de steun met een hoek van 25°
Installeer de steun met een hoek van 25° aan de muur met de 2 meegeleverde
bevestigingsschroeven.
Opmerking: als u mogelijke krassen en achtergebleven gaten wilt verbergen,
plaatst u de afdekplaat tussen de muur en de steun met een hoek van 25°.
49
16 Secure the wires
25 mm 50
EN Secure the wires Insert the 2 wires from your old doorbell through the
waterproof membrane of the wall mounting plate.
FR Sécurisez les fils Insérez les 2 fils de votre ancienne sonnette à travers
la membrane étanche du support mural.
DE Sichern Sie die Kabel Führen Sie die 2 Kabell Ihrer alten Türklingel durch
die wasserdichte Membran der Wandhalterung.
ES Asegura los cables Introduce los 2 cables de tu antiguo timbre a través de
la membrana impermeable del soporte mural.
IT Fissare i cavi Inserire i 2 cavi del vecchio campanello attraverso la
membrana impermeabile dell’ supporto da parete.
NL Zet de draden vast Steek de 2 draden van uw oude deurbel door het
waterdichte membraan van de muurmontageplaat.
51
17 Install the wall mounting plate
52
EN Install the wall mounting plate Screw the wall mounting plate to the 25°
bracket with the 4 provided bracket screws. Skip steps (18) and (19), go
directly to step (20).
FR Installez le support mural Vissez le support mural au support incliné à
l’aide des 4 vis de support incliné fournies. Sautez les étapes (18) et (19)
et passez directement à l’étape (20).
DE Installieren Sie die Wandhalterung Schrauben Sie mit den 4 mitgelieferten
Halterungsschrauben die Wandhalterung an die 25°-Halterung. Überspringen Sie
die Schritte (18) und (19). Gehen Sie direkt zu Schritt (20) über.
ES Instala el soporte mural Atornilla el soporte mural en el soporte inclinado
a 25° con los 4 tornillos para soporte inclinado provistos. Überspringen Sie
die Schritte (18) und (19). Gehen Sie direkt zu Schritt (20) über.
IT Installare il supporto da parete Avvitare il supporto da parete al supporto
inclinato a 25° con le 4 viti per supporto inclinato in dotazione. Saltare i
punti (18) e (19), passare direttamente al punto (20).
NL Installeer de muurmontageplaat Schroef de muurmontageplaat vast aan de
steun met een hoek van 25° met de 4 meegeleverde beugel montageschroeven. Sla
stappen (18) en (19) over, ga direct naar stap (20).
53
18 Secure the wires
25 mm
54
EN Secure the wires Insert the 2 wires from your old doorbell through the
waterproof membrane of the wall mounting plate.
Note: If you want to hide potential scratches and holes left behind, place the
finish plate between the wall and the wall mounting plate.
FR Sécurisez les fils Insérez les 2 fils de votre ancienne sonnette à travers
la membrane étanche du support mural.
Note : Placez la plaque de finition entre le mur et le support mural si vous
souhaitez cacher les éventuels trous ou imperfections sur le mur.
DE Sichern Sie die Kabel Führen Sie die 2 Kabell Ihrer alten Türklingel durch
die wasserdichte Membran der Wandhalterung.
Hinweis: Wenn Sie eventuelle Kratzer und Löcher verbergen möchten, bringen Sie
die Abschlussplatte zwischen der Wand und der Wandhalterung an.
ES Asegura los cables Introduce los 2 cables de tu antiguo timbre a través de
la membrana impermeable del soporte mural.
Nota: Coloca la placa de acabado entre la pared y el soporte mural si deseas
esconder los eventuales agujeros o imperfecciones en la pared.
IT Fissare i cavi Inserire i 2 cavi del vecchio campanello attraverso la
membrana impermeabile del supporto da parete.
Nota: Se si desidera nascondere eventuali graffi e fori, posizionare la
piastra di finitura tra la parete e il supporto da parete.
NL Zet de draden vast Steek de 2 draden van uw oude deurbel door het
waterdichte membraan van de muurmontageplaat.
Opmerking: als u mogelijke krassen en achtergebleven gaten wilt verbergen,
plaatst u de afdekplaat tussen de muur en de muurmontageplaat.
55
19 Install the wall mounting plate
56
EN Install the wall mounting plate Install the wall mounting plate on the wall
with the 2 provided mounting screws.
FR Installez le support mural Installez le support mural sur le mur à l’aide
des 2 vis de montage fournies.
DE Install the wall mounting plate Installieren Sie die Wandhalterung an der
Wand mit den 2 mitgelieferten Befestigungsschrauben.
ES Instala el soporte mural Instala el soporte mural en la pared con los 2
tornillos de montaje provistos.
IT Install the wall mounting plate Installare il supporto da parete sulla
parete con le 2 viti di montaggio in dotazione.
NL Installeer de muurmontageplaat Installeer de muurmontageplaat aan de muur
met de 2 meegeleverde bevestigingsschroeven.
57
20 Connect the wires
58
EN Connect the wires Insert and secure the 2 wires into the wire connector.
Note: There is no polarity in the circuit, insert the wires in the order you
want.
FR Connectez les fils Insérez et sécurisez les fils dans le connecteur de
fils. Note: Il n’y a aucune polarité dans le circuit, insérez les fils dans
l’ordre que vous souhaitez.
DE Verbinden Sie die Kabel Die 2 Kabel in den Leitungsverbinder ein und
sichern Sie sie. Hinweis: Es gibt keine Polarität in der Schaltung, stecken
sie die Kabel in beliebiger Reihenfolge ein.
ES Conecta los cables Introduce y asegura los 2 cables en el conector de
cables. Nota: No hay polaridad en el circuito, introduce los cables en el
orden que quieras.
IT Collegare i cavi Inserire e fissare i 2 cavi nel connettore per cavi. Nota:
Nessuna polarità nel circuito, inserire i cavi nell’ordine desiderato.
NL Verbind de draden Steek de 2 draden in de draadconnector en zet ze vast.
Opmerking: er is geen polariteit in het circuit, plaats de draden in de
gewenste volgorde.
59
21 Secure the wire connector
1
2
60
EN Secure the wire connector 1. Place the wire connector on the wall mounting
plate. 2. Secure it with the connector screw.
FR Sécurisez le connecteur de vis 1. Positionnez le connecteur de fils sur le
support mural. 2. Sécurisez-le avec la vis de connecteur.
DE Sichern Sie den Leitungsverbinder 1. Platzieren Sie den Leitungsverbinder
auf die Wandhalterung. 2. Sichern Sie es mit der Verbindungsschraube.
ES Asegura el conector de cables 1. Coloca el conector de cables en el soporte
mural. 2. Asegúralo con el tornillo de conector.
IT Fissare il connettore per cavi 1. Posizionare il connettore per cavi sul
supporto da parete. 2. Fissarlo con la vite del connettore.
NL Zet de draadconnector vast 1. Plaats de draadconnnector op de
muurmontageplaat. 2. Zet deze vast met de verbindingsschroef.
61
22
Plug the Smart Video Doorbell on the wall mounting plate
1
2
62
EN Plug the Smart Video Doorbell on the wall mounting plate
FR Branchez la Sonnette Vidéo Intelligente au support mural
DE Stecken Sie die Smarte Videotürklingel auf die Wandhalterung
ES Enchufa el Timbre con Vídeo Inteligente en el soporte mural
IT Inserire il Campanello Intelligente con Videocamera sul supporto da parete
NL Sluit de Slimme Video Deurbel aan op de muurmontageplaat
63
23
Secure the doorbell with the provided security screw
1 2
64
EN Secure the doorbell with the provided security screw 1. By hand, insert and
push the security screw into the wall mounting plate. The security screw
should stay in place.
2. Finish securing the Doorbell with the custom tool.
FR Sécurisez la sonnette avec la vis de sécurité fournie 1. À la main, insérez
et poussez la vis de sécurité dans le support mural. La vis de sécurité
devrait rester en place.
2. Finissez de securiser votre Sonnette avec l’outil personnalisé.
DE Sichern Sie die Türklingel mit der mitgelieferten Sicherheitsschraube 1.
Führen Sie die Sicherheitsschraube per Hand in die Wandhalterung ein und
drücken Sie sie ein Die Sicherheitsschraube sollte halten.
2. Beenden Sie die Sicherung der Türklingel mit dem
Sicherheitsschraubenschlüssel.
ES Asegura el timbre con el tornillo de seguridad provisto 1. A mano,
introduce y presiona el tornillo de seguridad en el soporte mural. El tornillo
de seguridad debe mantener su lugar.
2. Termina de asegurar el Timbre con la herramienta personalizada.
IT Fissare il campanello con la vite di sicurezza in dotazione 1. Inserire e
spingere a mano la vite di sicurezza nel supporto da parete. La vite di
sicurezza deve rimanere in posizione.
2. Terminare il fissaggio del campanello con l’apposito utensile.
NL Bevestig de deurbel met de meegeleverde veiligheidsschroef 1. Steek de
veiligheidsschroef met de hand in de muurmontageplaat en druk deze erin. De
veiligheidsschroef moet op zijn plaats blijven.
2. Rond de beveiliging van de Deurbel af met het aangepast gereedschap.
65
24 Reconnect the power
ON
66
EN Reconnect the power
The Smart Video Doorbell will start and its LED will turn on. After a few
seconds the LED will go from glowing to solid green. Once you see the solid
green LED and hear the melody from the Doorbell go to step (27). If the LED is
glowing blue or purple go to step (25).
FR Rétablissez le courant
La Sonnette Vidéo Intelligente va démarrer et sa LED va s’allumer. Après
quelques secondes la LED va passer du vert clignotant au vert fixe. Passez
directement à l’étape (27) une fois que vous apercevez la LED verte fixe et
que vous avez entendu la mélodie venant de la Sonnette. Si la LED clignote
bleu ou violet passez à l’étape (25).
DE Schalten Sie den Strom wieder ein
Die Smarte Videotürklingel sollte starten und ihre LED sollet aufleuchten.
Nach einigen Sekunden wechselt die LED von grünem Aufglühen zu grünem Licht.
Sobald die LED durchgehend grün leuchtet und die Türklingel-Melodie ertönt,
gehen Sie zu Schritt (27). Glüht die LED blau oder rot auf, gehen Sie zu
Schritt (25).
ES Vuelve a conectar la alimentación eléctrica
El Timbre con Vídeo Inteligente se encenderá y su LED se prenderá. Después de
unos segundos, la LED pasará de una luz verde parpadeante a una luz verde
fija. Una vez que ves la luz verde fija en la LED y que escuchas la melodía
del Timbre, ve a la etapa (27). Si la LED parpadea con una luz azul o morada,
ve a la etapa (25).
IT Ripristinare la corrente
Il Campanello Intelligente con Videocamera e il suo LED si accenderanno. Dopo
pochi secondi, il LED passerà da verde lampeggiante a verde fisso. Una volta
che il LED sarà verde fisso e che si accenderà la melodia del Campanello,
andare al punto (27). Se il LED si illumina di blu o di viola andare al punto
(25).
NL Sluit de stroom weer aan
De Slimme Video Deurbel zal opstarten en de LED zal gaat branden. Na een paar
seconden gaat de LED van gloeiend naar ononderbroken groen. Zodra u de
ononderbroken groene LED ziet en de melodie van de deurbel hoort, gaat u naar
stap (27). Ga naar stap (25) als de LED blauw of paars is.
67
25 Your chime module needs to be configured
A If the LED is glowing blue
B If the LED is glowing purple
68
EN Your chime module needs to be configured
A. If the LED is glowing blue: On your chime module, leave the 1-2 selector on
1 and set the LOW-HIGH selector on HIGH. B. If the LED is glowing purple: On
your chime module, set the 1-2 selector on 2 and leave the LOW-HIGH selector
on LOW.
FR Votre module de carillon a besoin d’être configuré
A. Si la LED clignote bleu : Sur votre module de carillon, laissez le
sélecteur 1-2 sur la position 1 et placez le sélecteur LOW-HIGH sur la
position HIGH. B. Si la LED clignote violet : Sur votre module de carillon,
placez le sélecteur 1-2 sur la position 2 et laissez le sélecteur LOW-HIGH sur
la position LOW.
DE Ihr Gong-Modul muss eingestellt werden
A. Glüht die LED blau auf: Lassen Sie auf Ihrem Gong-Modul den 1-2-Schieber
auf 1 und stellen Sie den LOW-HIGH-Schieber auf HIGH. B. Glüht die LED violett
auf: Lassen Sie auf Ihrem Gong-Modul den 1-2-Schieber auf 2 und stellen Sie
den LOW-HIGH-Schieber auf LOW.
ES Tu módulo de campanilla necesita configurarse
A. Si la LED parpadea con luz azul: En tu módulo de campanilla, deja el
selector 1-2 en la posición 1 y coloca el selector LOW-HIGH en la posición
HIGH. B. Si la LED parpadea con luz morada: En tu módulo de campanilla, coloca
el selector 1-2 en la posición 2 y deja el selector LOW-HIGH en la posición
LOW.
IT Il modulo di suoneria deve essere configurato
A. Se il LED si illumina di blu: Sul modulo di suoneria, lasciare il selettore
1-2 su 1 e impostare il selettore LOW-HIGH su HIGH. B. Se il LED si illumina
di viola: Sul modulo di suoneria, impostare il selettore 1-2 su 2 e lasciare
il selettore LOW-HIGH su LOW.
NL Uw gongmodule moet worden geconfigureerd
A. Als de LED blauw is: Laat op uw gongmodule de 1-2-schakelaar op 1 staan en
zet de LOW-HIGH-schakelaar op HIGH. B. Als de LED paars is: Zet op uw
gongmodule de 1-2-schakelaar op 2 en laat de LOW-HIGH-schakelaar op LOW staan.
69
26
Press the doorbell button once you have configured your chime module
70
EN Press the doorbell button once you have configured your chime module
Note: Your chime is not connected yet, it is normal if you don’t hear it ring.
The LED will go from glowing blue or purple to glowing green, and turn to
solid green after a few seconds. If the LED turns blue or purple again go back
to step (25).
FR Appuyez sur votre sonnette une fois votre module de carillon configuré
Note : Votre carillon n’est pas encore connecté, il est normal que vous ne
l’entendiez pas sonner. La LED va passer du bleu ou violet clignotant au vert
clignotant, puis au vert fixe après quelques secondes. Si la LED redevient
bleue ou violette retournez à l’étape (25).
DE Drücken Sie den Türklingelknopf, nachdem Sie Ihr Gong-Modul konfiguriert
haben
Hinweis: Ihr Gong ist noch nicht angeschlossen. Es ist normal, wenn Sie ihn
nicht klingeln hören. Die LED sollte von blauem oder violettem Aufglühen zu
grünem Aufglühen wechseln und dann nach einigen Sekunden zu grünem Licht
übergehen. Sollte die LED blau oder violett werden, gehen Sie zurück zu
Schritt (25).
ES Pulsa el botón de timbre una vez que hayas configurado tu módulo de
campanilla
Nota: Tu campanilla no está conectada aún, es normal que no oyas nada. La LED
pasará de una luz azul o morada parpadeante a una luz verde parpadeante y
luego de unos segundos a una luz verde fija. Si la LED regresa con una luz
azul o morada de nuevo, vuelve a la etapa (25).
IT Premere il pulsante del campanello una volta configurato il modulo di
suoneria
Nota: La suoneria non è ancora collegata, è normale che non suoni. Il LED
passerà dal blu o dal viola al verde lampeggiante e, dopo pochi secondi,
diventerà verde fisso. Se il LED diventa di nuovo blu o viola, tornare al
punto (25).
NL Druk op de deurbelknop nadat u uw gongmodule hebt geconfigureerd
Opmerking: Uw gong is nog niet aangesloten, het is normaal als u het niet
hoort rinkelen. De LED gaat van gloeiend blauw of paars naar gloeiend groen en
wordt na een paar seconden ononderbroken groen. Als de LED weer blauw of paars
wordt, ga dan terug naar stap (25).
71
27 Test your chime
72
EN Test your chime After hearing the melody from the Doorbell, press the
doorbell button to test your chime. Refer to the troubleshooting section page
78 if your chime doesn’t ring. You have completed the electrical installation
of your Smart Video Doorbell. The LED will glow white after a few seconds,
indicating your doorbell is ready to be connected to the app.
FR Testez votre carillon Après avoir entendu la mélodie venant de la Sonnette,
appuyez sur votre bouton de sonnette pour tester votre carillon. Si votre
carillon ne sonne pas, référez-vous au tableau de résolution de problèmes page
78. Vous avez terminé l’installation électrique de votre Sonnette Vidéo
Intelligente. La LED deviendra blanche clignotante après quelques secondes,
indiquant que votre sonnette est prête à être connectée à l’application.
DE Testen Sie Ihren Gong
Nachdem Sie die Türklingel-Melodie gehört haben, betätigen Sie nun den
Türklingelknopf, um Ihren Gong zu testen. Lesen Sie den Abschnitt zur
Fehlerbehebung auf Seite 78, wenn Ihr Gong nicht ertönt. Sie haben die
elektrische Installation Ihrer Smarten Videotürklingel abgeschlossen. Die LED
blinkt nach einigen Sekunden weiß. Das zeigt an, dass Ihre Türklingel bereit
ist, mit der App verbunden zu werden.
ES Prueba tu campanilla
Después de oír la melodía del Timbre, pulsa el botón de timbre para probar tu
campanilla. Si tu campanilla no suena, consulta la sección de resolución de
problemas página 78. Has completado la instalación eléctrica de tu Timbre con
Vídeo Inteligente. La LED va a parpadear con luz blanca después de unos
segundos, lo que indica que tu timbre está listo para conectarse con la
aplicación.
IT Testare la suoneria
Dopo aver sentito la melodia del Campanello, premere il pulsante del
campanello per testare la suoneria. Andare alla sezione di risoluzione dei
problemi a pagina 78 se il campanello non dovesse suonare. Installazione
elettrica del Campanello Intelligente con Videocamera completata. Il LED si
illuminerà di bianco dopo pochi secondi, indicando che il campanello è pronto
per essere collegato all’App.
NL Test uw gong
Nadat u de melodie van de Deurbel hebt gehoord, drukt u op de deurbelknop om
uw bel te testen. Raadpleeg het gedeelte over het oplossen van problemen op
pagina 78 als uw gong niet werkt. U heeft de elektrische installatie van uw
Slimme Video Deurbel voltooid. De LED licht na een paar seconden wit op, wat
aangeeft dat uw deurbel klaar is om te worden verbonden met de app.
73
28
Download the App and follow the instructions
netatmo security
74
EN Download the App and follow the instructions To finish the installation and
control your Smart Video Doorbell from your smartphone or tablet, please
download the app and follow the instructions.
FR Téléchargez l’App et suivez les instructions Pour terminer l’installation
et contrôler votre Sonnette Vidéo Intelligente depuis votre smartphone ou
depuis votre tablette, téléchargez l’application et suivez les instructions.
DE Laden Sie die App herunter und folgen Sie den Anweisungen Um die
Installation abzuschließen und Ihre Smarte Videotürklingel von Ihrem
Smartphone oder Tablet aus zu steuern, laden Sie bitte die App herunter und
folgen Sie den Anweisungen.
ES Descarga la aplicación y sigue las instrucciones Para terminar la
instalación y controlar tu Timbre con Vídeo Inteligente desde tu smartphone o
tableta, descarga la aplicación y sigue las instrucciones.
IT Scaricare l’App e seguire le istruzioni Per terminare l’installazione e
controllare il Campanello Intelligente con Videocamera da smartphone o tablet,
scaricare l’App e seguire le istruzioni.
NL Download de app en volg de instructies Download de app en volg de
instructies om de installatie te voltooien en uw Slimme Video Deurbel vanaf uw
smartphone of tablet te bedienen.
75
Apple Homekit
HomeKit setup code
During the setup of Apple HomeKit, scan the code above with your iPhone or
iPad.
HomeKit setup code
76
Apple Homekit
EN Your Smart Video Doorbell is compatible with Apple Homekit. When asked by
the App, you will need to scan the code « HomeKit setup code » on the provided
card.
The code is unique and cannot be generated again. Keep it in a safe place. Do
not throw the card away.
FR Votre Sonnette Vidéo Intelligente est compatible avec Apple HomeKit.
Lorsque l’application vous le demandera, vous devrez scanner le code « HomeKit
setup code » sur la carte fournie. Le code est unique et ne peut pas être
généré à nouveau. Gardez-le dans un endroit sûr. Ne pas jeter la carte.
DE Ihre Smarte Videotürklingel ist mit AppleK Homeit kompatibel. Wenn Sie die
App dazu auffordert, müssen Sie den ,,HomeKit Setup Code” der mitgelieferten
Karte einscannen.
Der Code ist einmalig und kann nicht erneut generiert werden. Bewahren Sie ihn
an einem sicheren Ort auf. Werfen Sie die Karte nicht weg.
ES Tu Timbre con Vídeo Inteligente es compatible con Apple Homekit. Cuando te
lo pedirá la aplicación, deberás escanear el código “HomeKit setup code” en la
tarjeta provista.
El código es único y no puede ser generado de nuevo. Consérvalo en un lugar
seguro. No botes la tarjeta.
IT Il Campanello Intelligente con Videocamera è compatibile con Apple Homekit.
Quando richiesto dall’App, scansionare il codice “HomeKit setup code” indicato
sulla scheda fornita.
Il codice è unico e non può essere generato nuovamente. Conservare in un luogo
sicuro. Non gettare la scheda.
NL Uw Slimme Video Deurbel is compatibel met Apple Homekit. Wanneer de app
daarom vraagt, moet u de code «HomeKit-installatiecode» op de meegeleverde
kaart scannen. De code is uniek en kan niet opnieuw worden gegenereerd. Bewaar
het op een veilige plaats. Gooi de kaart niet weg.
77
EN Troubleshooting For further help please visit the Help Center at helpcenter.netatmo.com.
LED Status
Problem
Possible causes
Solutions
Off
My product Circuit breaker is
Turn circuit breaker on.
does not
turned off.
start.
Incorrect circuit
Check wire connections. Shut off the
wiring.
power first. (Go back to step 3)
Fuse is blown.
Make sure your chime module’s selectors are in 1-LOW position. (See step 8) Replace the Smart Video Doorbell internal fuse with the provided additionnal fuse. (See Fuse Remplacement section).
Solid Green
My chime does not ring.
Incorrect circuit wiring.
Check wire connections. Shut off the power first. (Go back to step 3)
Solid Red
My product is not responding.
Incorrect chime module wiring
Check the wire connections of your chime module. Use wagos if necessary. Shut off the power first. (Go back to step 5)
Installation blocked (230V only)
Shut off the power for 2 minutes. Set the chime module’s selectors on 1-HIGH, then go back to step 24.
Transformer not powerful enough.
Replace your transformer with a more powerful one.
Glowing Blue
Electrical installation blocked.
Incorrect chime module configuration.
Make sure your chime module’s selectors are in 1-HIGH position. (See step 26)
Glowing Purple
Electrical installation blocked.
Incorrect chime module configuration.
Make sure your chime module’s selectors are in 2-LOW position. (See step 26)
Glowing Orange
My product is not responding.
Internal backup power supply level is low.
Leave the Smart Video Doorbell powered on its wall mount.
Glowing White
My product is not visible in the app.
Installation incomplete.
Configure your product with your smartphone. (See step 28)
Blinking Yellow
My product is not visible in the app.
Product couldn’t connect to the internet router.
Make sure you entered the correct Wi-Fi password.
Make sure you have Wi-Fi reception at your door.
Make sure you have a 2.4GHz Wi-Fi network.
Make sure your internet router is not blacklisting the product.
Blinking Red
My product is not visible in the app.
Product configuration timeout.
Press the doorbell button until you see the LED glowing white and continue the installation on the app.
78
FR Résolution de problèmes
Pour plus de conseils d’aide, rendez-vous sur l’Assistance Netatmo à l’adresse
helpcenter.netatmo.com.
Etat de la LED
Problème
Causes possibles Solution
Eteinte
Mon produit ne démarre pas.
Vert fixe
Mon carillon ne sonne pas.
Le courant est coupé au niveau du disjoncteur.
Rétablissez le courant.
Mauvais câblage du circuit.
Vérifiez les branchements. Coupez d’abord le courant. (voir étape 3)
Le fusible a sauté.
Assurez-vous que les sélecteurs du module de carillon soient sur la position 1-LOW. (Voir étape 8) Remplacez le fusible de votre produit avec le fusible supplémentaire fourni. (Section remplacement du fusible)
Mauvais câblage du circuit.
Vérifiez les branchements. Coupez d’abord le courant. (Retournez à l’étape 3)
Rouge Fixe
Mon Produit ne répond plus.
Mauvais câblage du circuit.
Vérifiez les branchements de votre module de carillon. Utilisez des wagos si nécessaire. Coupez d’abord le courant. (voir étape 5)
Installation bloquée (230V seulement)
Coupez le courant pendant 2 minutes. Placez les sélecteurs du module de carillon sur la position 1-HIGH, et retournez à l’étape 24
Transformateur pas Remplacez votre transformateur avec
assez puissant.
un modèle plus puissant.
Bleu clignotant
Installation éléctrique bloquée.
Mauvaise configuration du module de carillon
Assurez-vous que les sélecteurs du module de carillon soient sur la position 1-HIGH. (Voir étape 26)
Violet clignotant
Installation éléctrique bloquée.
Mauvaise configuration du module de carillon
Assurez-vous que les sélecteurs du module de carillon soient sur la position 2-LOW. (Voir étape 26)
Orange clignotant
Mon produit ne répond plus.
Source d’alimentation interne faible.
Laissez votre produit alimenté sur son support mural.
Blanc clignotant
Mon produit n’apparait pas dans mon App.
Installation incomplète.
Configurez votre produit avec votre smartphone. (Voir étape 28)
Jaune clignotant
Mon produit n’apparait pas dans mon App.
Le produit n’a pas réussi à se connecter au routeur internet.
Assurez-vous d’avoir saisi le bon mot de passe du Wi-Fi.
Vérifiez la récéption Wi-Fi au niveau du produit.
Vérifiez que votre smartphone est connecté à un réseau Wi-Fi 2.4GHz.
Vérifiez que votre routeur ne filtre pas le produit, configurez votre routeur.
Rouge clignotant
Mon produit n’apparait pas dans mon App.
Délai de connexion atteint.
Appuyez sur le bouton de votre Sonnette Vidéo jusqu’au clignotement blanc, puis continuez la configuration dans votre App.
79
DE Fehlersuche Für weitere Hilfe, konsultieren Sie das Hilfe-Center unter helpcenter.netatmo.com
LED Status Problem
Mögliche Ursachen Lösungen
Aus
Mein Produkt Der Si-
Schalten Sie den Sicherungsschalter ein.
startet nicht.
cherungsschalter
ist aus.
Das Stromkabel ist falsch verkabelt.
Schalten Sie den Sicherungsschalter ein. Überprüfen Sie die Kabelverbindungen. Schalten Sie zuerst den Strom ab. (Gehen Sie zurück zu Schritt 3)
Die Sicherung ist durchgebrannt
Stellen Sie sicher, dass die Schieber Ihres Gong-Moduls auf 1-LOW stehen. (Siehe Schritt 8) Ersetzen Sie die interne Sicherung der Smarten Videotürklingel durch die mitgelieferte Zusatzsicherung. (Siehe Abschnitt zum Ersetzen von Sicherungen).
Grünes Licht
Mein Gong ertönt nicht.
Das Stromkabel ist falsch verkabelt.
Schalten Sie den Sicherungsschalter ein. Überprüfen Sie die Kabelverbindungen. Schalten Sie zuerst den Strom ab. (Gehen Sie zurück zu Schritt 3)
Rotes Licht
Mein Produkt antwortet nicht.
Das Gong-Modul ist falsch verkabelt.
Überprüfen Sie die Kabelverbindungen Ihres Gong-Moduls. Benutzen Sie Wago- Reihenklammen, falls notwendig. Schalten Sie zuerst den Strom ab. (Gehen Sie zurück zu Schritt 5)
Die Installation ist festgefahren. (Nur 230V)
Schalten Sie den Strom ab für 2 Minuten. Stellen Sie die Gong-Modul-Selektoren auf 1-HIGH. Gehen Sie zurück zu Schritt 24.
Der Transformator nicht leistungsfähig genug.
Ersetzen Sie den Transformator durch einen leistungsfähigeren.
Blaues Aufglühen
Die elektrische Installation ist festgefahren.
Das Gong-Modul ist falsch konfiguriert.
Stellen Sie sicher, dass die Schieber Ihres Gong-Moduls auf 1-HIGH stehen. (Siehe Schritt 26)
Violettes Aufglühen
Die elektrische Installation ist festgefahren.
Das Gong-Modul ist falsch konfiguriert.
Stellen Sie sicher, dass die Schieber Ihres Gong-Moduls auf 2-LOW stehen. (Siehe Schritt 26)
Oranges Aufglühen
Mein Produkt antwortet nicht.
Das Niveau der internen Backup-Stromversorgung ist niedrig.
Belassen Sie die Smarte Videotürklingel an der Wandhalterung.
Weißes Aufglühen
Mein Produkt ist in der App nicht sichtbar.
Die Installation ist unvollständig.
Konfigurieren Sie Ihr Produkt mit Ihrem Smartphone. (Siehe Schritt 28)
Gelbes Blinken
Mein Produkt ist in der App nicht sichtbar.
Das Produkt konnte die Verbindung zum Internet-Router nicht herstellen.
Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige WLAN-Passwort eingegeben haben.
Stellen Sie sicher, dass Sie an Ihrer Tür WLAN-Empfang haben.
Stellen Sie sicher, dass Sie über ein 2,4 GHz WLAN-Netzwerk verfügen.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Internet-Router das Produkt nicht auf die schwarze Liste (Blacklist) gesetzt hat.
Rotes Blinken
Mein Produkt ist in der App nicht sichtbar.
Zeitüberschreitung bei der Produktkonfiguration.
Drücken Sie den Türklingelknopf, bis die LED weiß aufglüht und fahren Sie dann mit der Installation der App fort.
80
ES Solución de problemas
Para obtener más detalles, visita el Centro de ayuda de Netatmo en la
dirección helpcenter.netatmo.com
Estado del LED Apagado
Verde fijo Rojo fijo
Problema
Causas posibles
Mi producto no se enciende.
La alimentación eléctrica está desconectada.
El cableado del circuito está mal.
El fusible está fundido.
Mi campanilla El cableado del
no suena.
circuito está mal.
Mi producto no responde.
El cableado del módulo de campanilla está mal.
Instalación bloqueada. (230V solamente)
El transformador no tiene potencia suficiente.
Causas posibles
Vuelve a conectar la alimentación eléctrica.
Verifica las conexiones de los cables. Primero corta la corriente. (Vuelve a
la etapa 3)
Asegúrate de que los selectores de tu módulo de campanilla estén en posición
1-LOW. (Ver etapa 8) Reemplaza el fusible interno del Timbre con Vídeo
Inteligente con el fusible adicional provisto. (Ver la sección Reemplazo de
fusible)
Verifica las conexiones de los cables. Primero corta la corriente. (Vuelve a
la etapa 3)
Verifica las conexiones de los cables en tu módulo de campanilla. Utiliza
wagos de ser necesario. Primero corta la corriente. (Vuelve a la etapa 5)
Corta la corriente durante 2 minutos. Pon los selectores del módulo de
campanilla en la posición 1-HIGH. Luego vuelve a la etapa 24.
Reemplaza tu transformador por uno más potente.
Azul parpadeante
Morado parpadeante
Naranja parpadeante
Blanco parpadeante
Amarillo parpadeante
Instalación eléctrica bloqueada.
Instalación eléctrica bloqueada.
Mi producto no responde.
Mi producto no está visible en la aplicación.
Mi producto no está visible en la aplicación.
La configuración del módulo de campanilla está mal.
La configuración del módulo de campanilla está mal.
Fuente de alimentación interna baja.
Asegúrate de que los selectores de tu campanilla estén en la posición 1 –
HIGH. (Ver etapa 26)
Asegúrate de que los selectores de tu campanilla estén en la posición 2 – LOW.
(Ver etapa 26)
Deja el Timbre con Vídeo Inteligente alimentado en su soporte mural.
Instalación incompleta.
Configura tu producto con tu smartphone. (Ver etapa 28)
El producto no logró conectarse con el router de internet.
Asegúrate de haber ingresado correctamente la contraseña Wi-Fi.
Asegúrate de que tienes recepción Wi-Fi en tu puerta.
Asegúrate de que tienes una red Wi-Fi de 2.4GHz.
Asegúrate de que tu router de internet no esté filtrando el producto.
Rojo parpadeante
Mi producto no está visible en la aplicación.
Plazo de conexión expirado.
Pulsa el botón de timbre hasta que veas la LED parpadear con luz blanca y continua la instalación en la aplicación.
81
IT Risoluzione di problemi Per ulteriori informazioni, visitare l’Assitanza Netatmo su helpcenter.netatmo.com
Stato
Problema
dei LED
Possibili cause
Soluzioni
Off
Il prodotto
L’interruttore auto- Accendere l’interruttore automatico.
non si avvia. matico è spento.
Cablaggio errato del circuito.
Controllare i collegamenti dei fili. Spegnere prima la corrente. (Tornare al punto 3)
Il fusibile è saltato
Assicurarsi che i selettori del modulo di suoneria siano in posizione 1-LOW. (Vedere il punto 8) Sostituire il fusibile interno del Campanello Intelligente con Videocamera con il fusibile aggiuntivo fornito. (Vedere la sezione Sostituzione del fusibile).
Verde fisso
La suoneria Cablaggio errato non funziona. del circuito.
Controllare i collegamenti dei fili. Spegnere prima la corrente. (Tornare al punto 3)
Rosso fisso
Il prodotto non risponde ai comandi.
Cablaggio errato del modulo di suoneria.
Controllare i collegamenti dei fili del modulo di suoneria. Utilizzare i morsetti, se necessario. Spegnere prima la corrente. (Tornare al punto 5)
Installazione bloccata (230V solamente)
Spegnere la corrente per 2 minuti. Impostare i selettori del module di suoneria su 1-HIGH. Poi ornare al punto 24
Il trasformatore non è abbastanza potente.
Sostituire il trasformatore con uno più potente.
Blu lampeggiante
Installazione elettrica bloccata.
Configurazione errata del modulo di suoneria.
Assicurarsi che i selettori del modulo di suoneria siano in posizione 1-HIGH. (Vedere punto 26)
Viola lampeggiante
Installazione elettrica bloccata.
Configurazione errata del modulo di suoneria.
Assicurarsi che i selettori del modulo di suoneria siano in posizione 2-LOW. (Vedere punto 26)
Arancione lampeggiante
Il prodotto non risponde ai comandi.
Il livello di alimentazione di riserva interna è basso.
Lasciare acceso il Campanello Intelligente con Videocamera sul supporto da parete.
Bianco lampeggiante
Il prodotto non è visibile nell’App.
Installazione incompleta.
Configurare il prodotto con lo smartphone. (Vedere punto 28)
Giallo lampeggiante
Il prodotto non è visibile nell’App.
Il prodotto non è riuscito a connettersi al router Internet.
Assicurarsi di aver inserito la password WiFi corretta.
Assicurarsi di avere una buona ricezione WiFi fino alla porta.
Assicurarsi di avere una rete WiFi a 2.4GHz.
Assicurarsi che il router Internet non sia nella blacklist del prodotto.
Rosso lampeggiante
Il prodotto non è visibile nell’App.
Tempo limite di configurazione del prodotto raggiunto.
Premere il pulsante del campanello fino a quando il LED lampeggerà di bianco e proseguire l’installazione sull’App.
82
NL Problemen oplossen Bezoek voor meer hulp het Hulpcentrum op helpcenter.netatmo.com.
LED status
Probleem
Mogelijke oorzaken
Oplossingen
Uit
Mijn product Stroomonderbre- Schakel de stroomonderbreker in.
start niet.
ker is uitgescha-
keld.
Onjuiste stroombedrading
Controleer draadverbindingen. Schakel eerst de stroom uit. (Ga terug naar stap 3)
Zekering is gesprongen
Zorg ervoor dat de schakelaars van uw gongmodule in de stand 1-LOW staan. (Zie stap 8) Vervang de interne zekering van de Slimme Video Deurbel door de meegeleverde extra zekering. (Zie het gedeelte Zekering Vervangen).
Ononderbroken Groen
Mijn gong rinkelt niet.
Onjuiste stroombedrading
Controleer draadverbindingen. Schakel eerst de stroom uit. (Ga terug naar stap 3)
Ononderbroken Rood
Mijn product reageert niet.
Onjuiste bedrading van de gongmodule.
Controleer de draadverbindingen van uw gongmodule. Gebruik indien nodig wago verbindingsklemmen. Schakel eerst de stroom uit. (Ga terug naar stap 5)
Installatie geblokkeerd. (Alleen 230V)
Schakel de stroom 2 minuten uit. Zet de gongmodule schakelaar op 1-HIGH. Ga dan terug naar stap 24.
Transformator niet Vervang uw transformator door een
sterk genoeg.
krachtigere.
Gloeiend Blauw
Elektrische installatie geblokkeerd.
Onjuiste configuratie van de gongmodule.
Zorg ervoor dat de schakelaars van uw gongmodule in de stand 1-HIGH staan. (Zie stap 26)
Gloeiend Paars
Elektrische installatie geblokkeerd.
Onjuiste configuratie van de gongmodule.
Zorg ervoor dat de schakelaars van uw gongmodule in de stand 2-LOW staan. (Zie stap 26)
Gloeiend Oranje
Mijn product reageert niet.
Het niveau van de interne back-upvoeding is laag.
Laat de Slimme Video Deurbel op de muurbevestiging staan.
Gloeiend Wit
Mijn product is niet zichtbaar in de app.
Installatie onvolle- Configureer uw product met uw smart-
dig.
phone. (Zie stap 28)
Knipperend Geel
Mijn product is niet zichtbaar in de app.
Product kan geen verbinding maken met de internetrouter.
Zorg ervoor dat u het juiste wifi-wachtwoord hebt ingevoerd.
Zorg ervoor dat u wifi-ontvangst bij uw deur hebt.
Zorg ervoor dat u een 2,4 GHz wifi-netwerk hebt.
Zorg ervoor dat uw internetrouter het product niet op de zwarte lijst zet.
Knipperend Rood
Mijn product is niet zichtbaar in de app.
Time-out van productconfiguratie.
Druk op de deurbelknop totdat u de LED wit ziet gloeien en ga door met de
installatie in de app.
83
Fuse Replacement
4
84
1 2
3
EN Fuse Replacement
Disconnect power at fuse or circuit breaker before proceeding. Remove the
fuseholder from the back of the doorbell and replace the damaged fuse with the
additionnal fuse. Plug the doorbell back on its wall mount and reconnect the
power. Note: 500mA / 250VAC slow-blow fuse
FR Remplacement de fusible
Coupez le courant au disjoncteur général avant de procéder. Retirez le porte-
fusible au dos de la sonnette et remplacez le fusible endommagé avec le
fusible supplémentaire. Rebranchez la sonnette sur son support mural et
rétablissez le courant. Note : Fusible temporisé 500mA / 250VAC
DE Ersetzen von Sicherungen
Unterbrechen Sie die Stromzufuhr an der Sicherung oder dem Sicherungsschalter,
bevor fortfahren. Entfernen Sie den Sicherungshalter von der Rückseite der
Türklingel und ersetzen Sie die beschädigte Sicherung durch die
Zusatzsicherung. Stecken Sie die Türklingel wieder in die Wandhalterung und
schließen Sie den Strom wieder an. Hinweis: 500 mA / 250 VAC träge Sicherung
ES Reemplazo de fusible
Antes de proceder con la instalación, desconecta el fusible o el disyuntor.
Retira el portafusible de la parte posterior del timbre y reemplaza el fusible
dañado por el fusible adicional. Enchufa de nuevo el timbre en su soporte
mural y vuelve a conectar la alimentación eléctrica. Nota: fusible lento 500mA
/ 250VAC
IT Sostituzione del fusibile
Scollegare la corrente del fusibile o dell’interruttore automatico prima di
procedere. Rimuovere il portafusibile dal retro del campanello e sostituire il
fusibile danneggiato con il fusibile aggiuntivo. Ricollegare il campanello al
supporto a parete e ripristinare la corrente. Note: 500mA / 250VAC slow-blow
fuse
NL Vervanging van de Zekering
Schakel de stroom naar de zekering of stroomonderbreker uit voordat u
doorgaat. Verwijder de zekeringhouder van de achterkant van de deurbel en
vervang de beschadigde zekering door de extra zekering. Sluit de deurbel weer
aan op de muurbevestiging en sluit de stroom opnieuw aan. Opmerking: 500mA /
250VAC trage zekering
85
Factory Reset
86
EN Factory Reset To perform a factory reset of your doorbell, plug it on a
powered USB port. Wait for the LED to turn off then press and hold the Reset
button with a pin for 10 seconds. The LED will go from blinking red to solid
green. Keep the doorbell plugged until the LED is glowing white.
This operation will erase all data from the product.
FR Réinitialisation des paramètres d’usine Pour rétablir les paramètres
d’usine de votre sonnette, branchez-la sur un port USB alimenté. Attendez que
la LED s’éteigne puis maintenez le bouton Reset appuyé pendant 10 secondes à
l’aide d’une épingle. La LED va passer du rouge clignotant au vert fixe.
Laissez la sonnette branchée jusqu’à ce que la LED clignote en blanc.
Cette opération effacera toutes les données du produit.
DE Auf Werkeinstellung zurücksetzen Um Ihre Türklingel auf die Werkeinstellung
zurück zu setzen, schließen Sie sie an eine USB-Stromversorgung an. Warten
Sie, bis die LED erlischt. Drücken und halten Sie dann 10 Sekunden lang den
Reset-Knopf mit einem Stift 10. Die LED sollte von rotem Blinken zu grünem
Licht wechseln. Lassen Sie die Türklingel angeschlossen, bis die LED weiß
blinkt.
Dieser Vorgang löscht alle Daten aus dem Produkt.
ES Restablecimiento de fábrica Para realizar un restablecimiento de fábrica de
tu timbre, enchúfalo en un puerto USB alimentado. Espera a que se apague la
LED y mantiene pulsado el botón RESET con un alfiler por 10 segundos. La LED
pasará de una luz roja parpadeante a una luz verde fija. Mantenga el timbre
conectado hasta que el LED se ilumine de color blanco.
Esta operación borrará todos los datos del producto.
IT Reset di fabbrica Per eseguire un reset di fabbrica del campanello,
collegarlo a una porta USB alimentata. Attendere che il LED si spenga, quindi
tenere premuto il pulsante Reset con un oggetto appuntito per 10 secondi. Il
LED passerà dal rosso lampeggiante al verde fisso. Mantenere il campanello
alimentato fino a quando il LED diventa bianco.
Questa operazione cancellerà tutti i dati dal prodotto.
NL Fabrieksreset
Om een fabrieksreset van uw deurbel uit te voeren, sluit u deze aan op een
actieve USB-poort. Wacht tot de LED uitgaat en houd vervolgens de Reset-knop
met een pin 10 seconden ingedrukt. De LED gaat van knipperend rood naar
ononderbroken groen. Houd de deurbel ingeschakeld totdat de LED wit wordt.
Deze handeling wist alle gegevens van het product.
87
Safety Warnings Class II electrical appliance: use only on 8-24 or 220-240 V
AC 50-60Hz. Risk of electric shock or fire. A good knowledge of electrical
systems is required. If not qualified, do not attempt to install. Contact a
qualified electrician. Disconnect power at fuse or circuit breaker before
installing or servicing. To prevent wiring damage or abrasion, do not expose
wiring to sharp objects such as edges of metal sheet. Assistance may be
required to support the product during installation. Handle the product with
care during the installation. Sharp edges could hurt you or damage the walls.
The front glass could break if hit. Broken glass should be replaced. This
device is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance. A readily
accessible disconnect device shall be incorporated external to the equipment.
Consignes de sécurité Appareil électrique de classe 2 : Supporte uniquement
8-24 et 220-240 V AC 5060Hz. Risque de choc électrique ou d’incendie. Une
bonne connaissance des systèmes électriques est nécessaire. Si vous n’êtes pas
qualifié, n’essayez pas d’installer l’appareil. Contactez un électricien
qualifié. Coupez le courant électrique au fusible ou au disjoncteur général
avant l’installation ou l’entretien. Pour éviter l’endommagement du câblage ou
l’abrasion, n’exposez pas le câblage à des objets tranchants tels que les
bords d’une tôle. De l’aide peut être nécessaire lors de l’installation.
Manipulez le produit avec précaution lors de l’installation. Les arêtes vives
pourraient vous blesser ou endommager les murs. La vitre avant pourrait se
briser en cas de choc. Le verre brisé doit être remplacé. Cet appareil n’est
pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui n’ont pas
d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient surveillées ou
instruites concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable
de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil. Un dispositif de sectionnement facilement
accessible doit être incorporé à l’extérieur du matériel. Sicherheitshinweise
Klasse II Elektrogerät: nur verwenden bei 8-24 und 220-240 V AC 50-60Hz.
Risiko eines elektrischen Schlags oder Feuer. Es ist eine gute Kenntnis der
elektrischen Anlagen erforderlich. Wenn Sie nicht qualifiziert sind, versuchen
Sie nicht es zu installieren. Kontaktieren Sie einen qualifizierten
Elektriker. Schalten Sie den Strom der Sicherung oder Schutzschalter vor der
Installation oder Wartung aus. Um Kabelschäden oder Abrieb zu verhindern, die
Verdrahtung nicht scharfen Gegenständen wie Blechkanten aussetzen. Es kann
sein, dass Hilfe während der Installation erforderlich ist. Behandeln Sie das
Produkt während der Installation sorgfältig. Scharfe Kanten können Ihnen
Schaden zufügen oder die Wände beschädigen. Das Frontglas könnte brechen, wenn
es getroffen wird. Gebrochenes Glas sollte ausgetauscht werden. Dieses Gerät
darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) verwendet werden, deren
körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten beeinträchtigt sind oder
die keine Erfahrung und kein Wissen haben, es sei denn, sie werden
beaufsichtigt oder von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person in
die Benutzung des Geräts eingewiesen wurde. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Eine leicht
zugängliche Trennvorrichtung ist außerhalb des Geräts anzubringen.
88
Advertencias de seguridad Dispositivo eléctrico de clase II: utilizar sólo a
8-24 y 220-240 V CA 50-60Hz. Riesgo de descarga eléctrica o incendio. Se
requiere un buen conocimiento de los sistemas eléctricos. Si no estás
cualificado, no intentes realizar la instalación. Ponte en contacto con un
electricista cualificado. Antes de la instalación o puesta en funcionamiento,
desconecta la alimentación del fusible o el disyuntor. Para evitar que los
cables se dañen o abrasen, no expongas el cableado a objetos afilados como los
bordes de las hojas de metal. Puede ser que se requiera asistencia durante la
instalación. Trata el producto con cuidado durante la instalación. Los cantos
afilados pueden causarte heridas o dañar las paredes. El cristal de la parte
delantera se puede romper si recibe un golpe. El cristal roto se debe
sustituir. Este dispositivo no está diseñado para ser utilizado por personas
(incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean
reducidas, o que no tengan experiencia ni conocimientos, a menos que sean
supervisados o instruidos en el uso del dispositivo por una persona
responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse
de que no jueguen con el dispositivo. Un dispositivo de desconexión facilmente
accesible debe ser incorporado al exterior del producto. Avvertenze di
sicurezza Apparecchio elettrico di Classe II: utilizzare solo con 8-24 e
220-240 V AC 50-60Hz. Rischio elettrico o pericolo di incendio. Per eseguire
l’installazione è richiesta una buona conoscenza dei sistemi di elettricità.
In caso contrario, non effettuare nessun tentativo di installazione.
Rivolgersi ad un elettricista professionista. Staccare i fusibili o
disattivare il contatore, prima dell’installazione o di una eventuale
riparazione. Per evitare danni o abrasioni ai cavi, tenerli lontano da oggetti
affilati, come estremità di fogli metallici. Durante l’installazione potrebbe
essere necessaria assistenza. Maneggiare il dispositivo con cura durante
l’installazione. Le estremità affilate possono provocare danni alle persone e
alle pareti. Il vetro anteriore del dispositivo può frantumarsi, se viene
urtato. In questo caso, è necessario sostituirlo. Questo dispositivo non è
destinato all’uso da parte di persone (inclusi i bambini) con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o che non abbiano l’esperienza e le
conoscenze necessarie, a meno che non siano stati supervisionati o istruiti
sull’uso dell’apparecchio da parte di una persona responsabile della loro
sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non
giochino con l’apparecchio. Deve essere predisposto nelle immediate vicinanze
e facilmente accessibile un dispositivo di disconnessione.
Veiligheidswaarschuwingen Klasse II elektrisch apparaat: gebruik alleen met
100-240 V AC 50-60Hz. Risico op elektrische schok of brand. Een goede kennis
van elektrische systemen is vereist. Indien u niet gekwalificeerd bent,
installeer dit product dan niet zelf. Neem contact op met een gekwalificeerd
elektricien. Schakel de stroom uit bij de zekering of stroomonderbreker
voordat u aan de installatie of het onderhoud begint. Stel de bedrading niet
bloot aan scherpe objecten, zoals randen van metaalplaat, om schade en
slijtage aan de bedrading te voorkomen. Tijdens de installatie heeft u
mogelijk hulp nodig. Ga zorgvuldig met het product om tijdens de installatie.
Scherpe randen kunnen u pijn doen of de muren beschadigen. Het glas aan de
voorkant kan breken wanneer u er tegenaan stoot. Gebroken glas moet worden
vervangen. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief
kinderen) van wie de fysieke, sensorische of mentale vermogens zijn verminderd
of die geen ervaring en kennis hebben, tenzij ze onder toezicht staan of
geïnstrueerd in het gebruik van het apparaat door een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Houd toezicht op kinderen om ervoor
te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. Een gemakkelijk toegankelijk
scheidingsapparaat moet buiten de apparatuur worden geïnstalleerd.
89
EU Declaration of Conformity [Bulgarian] – NETATMO , NDB01 2014/53/. : Cesky
[Czech] – Tímto NETATMO prohlasuje, ze typ rádiového zaízení NDB01 je v
souladu se smrnicí 2014/53/EU. Úplné znní EU prohlásení o shod je k dispozici
na této internetové adrese: Dansk [Danish] – Hermed erklærer NETATMO, at
radioudstyrstypen NDB01 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-
overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende
internetadresse: Deutsch [German] – Hiermit erklärt NETATMO, dass der
Funkanlagentyp NDB01 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige
Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar: Eesti [Estonian] -Käesolevaga deklareerib NETATMO, et käesolev
raadioseadme tüüp NDB01 vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi
vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel
internetiaadressil: English – Hereby, NETATMO, declares that the radio
equipment type NDB01 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text
of the EU declaration of conformity is available at the following internet
address: Español [Spanish] – Por la presente, NETATMO declara que el tipo de
equipo radioeléctrico NDB01 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto
completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección
Internet siguiente: E [Greek] / NETATMO, NDB01 2014/53/. : Suomi [Finnish] –
NETATMO vakuuttaa, että radiolaitetyyppi NDB01 on direktiivin 2014/53/EU
mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on
saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: Francais [French] – Le soussigné,
NETATMO, déclare que l’équipement radioélectrique du type NDB01 est conforme à
la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité
est disponible à l’adresse internet suivante: Hrvatski [Croatian] – NETATMO
ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa NDB01 u skladu s Direktivom
2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedeoj
internetskoj adresi: Magyar [Hungarian] – NETATMO igazolja, hogy a NDB01
típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelségi
nyilatkozat teljes szövege elérhet a következ internetes címen: Italiano
[Italian] – Il fabbricante, NETATMO, dichiara che il tipo di apparecchiatura
radio NDB01 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
Latviski [Latvian] – Ar so NETATMO deklar, ka radioiekrta NDB01 atbilst
Direktvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstbas deklarcijas teksts ir pieejams sd
interneta vietn: Lietuvi [Lithuanian] – As, NETATMO, patvirtinu, kad radijo
rengini tipas NDB01 atitinka Direktyv 2014/53/ES. Visas ES atitikties
deklaracijos tekstas prieinamas siuo interneto adresu:
90
Malti [Maltese] – B’dan, NETATMO, niddikjara li dan it-tip ta’ tagmir tar-
radju NDB01 huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE. It-test kollu tad-
dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE huwa disponibbli f’dan l-indirizz tal-
Internet li ej: Nederlands [Dutch] – Hierbij verklaar ik, NETATMO, dat het
type radioapparatuur NDB01 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige
tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het
volgende internetadres: Norsk [Norvegian] – Netatmo erklærer herved at
radioutstyrstypen NDB01 er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige
EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende nettadresse: Polski
[Polish] – NETATMO niniejszym owiadcza, e typ urzdzenia radiowego NDB01 jest
zgodny z dyrektyw 2014/53/UE. Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE jest dostpny
pod nastpujcym adresem internetowym: Português [Portuguese] – O abaixo
assinado NETATMO declara que o presente tipo de equipamento de rádio NDB01
está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração
de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: Slovensky
[Slovak] – NETATMO týmto vyhlasuje, ze rádiové zariadenie typu NDB01 je v
súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na
tejto internetovej adrese: Slovensko [Slovenian] – NETATMO potrjuje, da je tip
radijske opreme NDB01 skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave
EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: Svenska [Swedish]
– Härmed försäkrar NETATMO att denna typ av radioutrustning NDB01
överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-
försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: Türkçe [Turkish] –
bu vesile ile NETATMO; radyo ekipman tipinin NDB01, 2014/53/AB Yönetmelii ile
uyumlu olduunu beyan eder. AB uygunluk beyaninin tam metni, aaidaki nternet
adresinde mevcuttur:
www.netatmo.com/declaration/ndb
Netatmo SAS 73/77 rue de Sèvres 92100 Boulogne-Billancourt
91
FCC Statement This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. lf this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate
the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and
receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an
experienced radio/TV technician for help. This device NDB01 complies with Part
15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
FCC Radiation Exposure Statement This device complies with FCC RF radiation
exposure limits set forth for general population (uncontrolled exposure). This
device must be installed to provide a separation distance of at least 20cm
from all persons and must not be collocated or operating in conjunction with
any other antenna or transmitter.
Caution This equipment may not be modified, altered, or changed in any way
without signed written permission from NETATMO. Unauthorized modification may
void the equipment authorization from the FCC and will void the NETATMO
warranty.
Canadian Compliance Statement This device complies with Industry Canada
licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device
must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device. Under Industry Canada regulations, this radio
transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or
lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce
potential radio interference to other users, the antenna type and its gain
should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power
(e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication. This
device complies with Industry Canada RF radiation exposure limits set forth
for general population (uncontrolled exposure). This device must be installed
to provide a separation distance of at least 20cm from all persons and must
not be collocated or operating in conjunction with any other antenna or
transmitter. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de
brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt a accepter tout
brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement du dispositif. Le présent appareil est conforme
aux niveaux limites d’exigences d’exposition RF aux personnes définies par
Industrie Canada. Cet appareil doit être installé afin d’offrir une distance
de séparation d’au moins 20cm avec l’utilisateur, et ne doit pas être installé
à proximité ou être utilisé en conjonction avec une autre antenne ou un autre
émetteur.
92
Taiwan Wireless Statements : 1. 2.
Wireless connectivity / Connexion sans-fil / Drahtlose Konnektivität /
Conexión inalámbrica / Connessione senza fili / Draadloze connectiviteit /
Trådlös anslutning / Trådløs tilkobling / / / /
Wi-Fi and Bluetooth: 2400-2483,5 MHz @ 80 mW
Legal Notice Use of the Works with Apple HomeKit badge means that an
electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod touch,
iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet
Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and regulatory standards.
Controlling this HomeKit-enabled accessory automatically and away from home
requires an Apple TV with tvOS 10.x or later or an iPad with iOS 10.x or later
set up as a home hub. Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of
Apple Inc. Android, Google, Google Play and related marks and logo are
trademarks of Google LLC.
CE marking is the manufacturer’s declaration that the product meets the requirements of the applicable EC directives.
The product meets the safety requirements specified for Class II equipment according to IEC 61140.
The product complies with the requirements of the relevant ACMA Standards.
WEEE symbol designates safe and responsible collection, recycling and recovery procedures for all types of electronic waste.
The product complies with the Technical Regulations Conformity Certification of Specified Radio Equipment.
M/N: Model Number
FCC ID:
The product complies with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules (USA).
IC:
gXXXXXX
8-24V 50/60Hz
300mA
220-240V 50/60Hz 32mA
The product complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s).
Serial number
The product requires an AC power supply to operate properly. It accepts
voltage from 8 to 24V or from 220 to 240V, with a frequency of 50Hz or 60Hz.
Installation and safety instructions must be read carefully before use.
Caution is necessary when operating the device. 93
94
? https://helpcenter.netatmo.com
991010
M/N: NDB01 FCC ID: N3A-NDB01 IC : 10860A-NDB01
Copyright Netatmo © 2020 All rights reserved. Reproduction and distribution
prohibited without written authorization from Netatmo
V1975
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>