babymoov A002032 Bottle Warmer Nutri Smart Instruction Manual
- June 6, 2024
- babymoov
Table of Contents
A002032 Bottle Warmer Nutri Smart
Réf. : A002032
Notice d’utilisation · Instructions for use · Bedienungsanleitung
Gebruikshandleiding · Manual de instrucciones · Istruzioni d’uso
Használati útmutató · · Instruções de utilização
Návod k pouzití · Instruciuni de utilizare · Instrukcja uytkowania ·
Brugsanvisning
Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont-Ferrand 2 – France
Babymoov UK Ltd 3rd Floor, East Reach House East Reach Taunton – TA1 3EN – ENGLAND
www.babymoov.com
Designed and engineered by Babymoov in France
FR.
IMPORTANT ! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Cette notice est consultable en ligne sur notre site internet : www.babymoov.com
AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENT :
· Si le câble d’alimentation est endommagé,
· Cet appareil est destiné à être utilisé il doit être remplacé par le fabricant, son
dans des applications domestiques et service après vente ou des personnes de
analogues telles que:
qualification similaire afin d’éviter un danger.
– des coins cuisines réservés au personnel · Cet appareil peut être utilisé par des
dans les magasins, bureaux et autres enfants de plus de 3 ans s’ils sont
environnements professionnels, surveillés ou que le fonctionnement de
des fermes,
l’appareil leur a été expliqué de façon à
– l’utilisation par les clients des hôtels, ce qu’il soit utilisé en toute sécurité et en
motels et autres environnements à connaissance des risques encourus.
caractère résidentiel, des environnements · Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne
du type de chambres d’hôtes.
doivent pas être effectués par des enfants
· Les dosages du tableau sont à titres de moins de 8 ans et doivent faire l’objet
indicatifs, si vous considérez que cela d’une surveillance.
est trop chaud ou pas assez chaud pour · Tenez l’appareil et son cordon hors de
votre bébé, n’hésitez pas à diminuer portée des enfants de moins de 3 ans.
ou à augmenter les quantités d’eau. · Les équipements électriques et électroniques
N.B. : la matière et l’épaisseur du biberon ; font l’objet d’une collecte sélective. Ne pas
la présence de fond amovible sont se débarrasser des déchets d’équipements
des éléments qui peuvent influer sur la électriques et électroniques avec les déchets
température du biberon.
municipaux non triés, mais procéder à leur
· ATTENTION : pour éviter tous risques collecte sélective.
de brûlure, toujours s’assurer de la
Ce symbole indique à travers l’Union
température de la nourriture avant de la
Européenne que ce produit ne doit
donner à votre bébé. Pour un biberon,
pas être jeté à la poubelle ou
bien agiter ce dernier pour mélanger le mélangé aux ordures ménagères, mais faire
lait. Versez une goutte sur l’intérieur du l’objet d’une collecte sélective.
poignet pour vérifier sa température. Pour
un petit pot, mélangez son contenu et
vérifiez qu’il n’est pas chaud en le goûtant.
2
NUTRISMART · Notice d’utilisation
CONSIGNES DE SÉCURITÉ À RESPECTER
· Ne laissez pas votre enfant sans · Laissez refroidir le chauffe-biberon
surveillance pendant le fonctionnement 15 minutes environ avant de l’utiliser de
de l’appareil.
nouveau. Ne touchez jamais l’intérieur de
· Vérifiez que la tension de votre installation la cuve pendant l’utilisation de l’appareil
électrique soit compatible avec l’appareil ou immédiatement après l’utilisation
(voir valeurs indiquées sous l’appareil). · Toujours débrancher l’appareil avant
· Utilisez l’appareil uniquement pour chauffer de le nettoyer, de le remplir et après
les biberons et petits pots. Tout autre chaque utilisation.
utilisation pourrait s’avérer dangereuse. · Ne laissez pas le cordon d’alimentation
· Ne mettez jamais l’appareil sous tension au bord d’une table ou d’un comptoir. Ne
avant d’y avoir versé une quantité le posez pas sur une surface chaude. Ne
d’eau suffisante.
laissez pas pendre le cordon d’alimentation
· N’ajoutez aucun autre produit (eau salée, à portée de main des enfants.
médicaments, détergents) à l’eau car cela · Pour votre sécurité, n’utilisez que des
abîmerait l’appareil.
accessoires et des pièces détachées
· N’utilisez pas le chauffe-biberon dans Babymoov et ne jamais démonter l’appareil.
des conditions humides et ne le placez · N’utilisez plus votre appareil s’il ne
pas directement sous l’eau. Ne plongez fonctionne pas correctement ou s’il est
jamais l’appareil dans l’eau ni dans aucun endommagé. Dans ce cas, adressez- vous
autre liquide.
au service après-vente Babymoov.
· Ne laissez pas l’appareil près des sources · Évitez tout débordement sur le connecteur.
de chaleur comme radiateurs, fenêtres · La surface de l’élément chauffant présente
ensoleillées…
une chaleur résiduelle après utilisation.
· Utilisez le chauffe-biberon sur une surface · Si vous n’utilisez plus votre NutriSmart,
totalement plane et sèche, hors de portée vider et rincer votre produit pour éviter que
des enfants.
l’eau ne stagne et engendre l’apparition
· N’utilisez pas le chauffe-biberon à l’extérieur. · Toujours utiliser les paniers pour chauffer
Utdileisbaatcioténrieesn. voiture :
les biberons et petits pots pour éviter · N’utilisez jamais le chauffe-biberon lorsque
d’endommager l’appareil.
le véhicule est en mouvement. Lorsque
· Ne laissez pas le biberon ou le petit pot vous utilisez le chauffe-biberon, laissez le
chauffer trop longtemps, cela pourrait moteur de votre véhicule tourner afin de
favoriser le développement des microbes ne pas décharger votre batterie.
dans le lait ou dans la nourriture.
· L’adaptateur pour allume-cigare est
· Les biberons sont très chauds à la spécialement conçu pour ce chauffe-
sortie du chauffe-biberon. Retirez-les biberon : ne l’utilisez pas avec d’autres
avec précaution.
appareils. Vérifiez régulièrement l’allume-
· Ne déplacez pas l’appareil en cours cigare de votre véhicule.Nettoyez-le si
de fonctionnement ou s’il contient de nécessaire.Si vous venez d’utiliser votre
l’eau chaude.
allume-cigare, laissez-le refroidir pendant
· En marche, l’appareil peut devenir très cinq minutes en position ouverte avant d’y
chaud. Ne touchez que l’interrupteur. brancher le chauffe-biberon.
NUTRISMART · Notice d’utilisation
3
COMPOSITION SCHÉMA GÉNÉRAL b. Cuve de chauffe
a. Interface de commande f. Prise pour adaptateur allume-cigare
c. Anneau d’adaptation
g. Mode switch (maison / voiture) / bouton OFF
d. Panier
h. Cordon d’alimentation
e. Adaptateur allume-cigare
INTERFACE DE COMMANDE
1. Chauffe à la vapeur
2. Chauffe au bain-marie
3. Temps de chauffe
4. Réglage mL/g 5. Réglage de la température
6. OK bouton de validation 8. Flêches pour changer le mode de chauffe, mL/g
et les températures
7. Départ différé 9. Indicateur quantité
d’eau insuffisante
4
NUTRISMART · Notice d’utilisation
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
UTILISATION À LA MAISON : · Alimentation électrique : 220/240 V – 50/60 Hz. ·
Puissance : 500 W. · Rapidité : 2 minutes 20 pour un biberon de 250 ml.
2 minutes pour un petit pot de 250 g.
UTILISATION EN VOITURE : · Alimentation électrique : 12 V DC. · Puissance : 100 W.
Universel : pour tous types de biberons et petits pots.
· Largeur maximale des biberons : 80 mm. · Temps de chauffe minimales: 1 min 20**
DONNÉES TECHNIQUES
· Consommation d’énergie en fonctionnement : 500 W (mode maison) / 100 W (mode
voiture)
· Consommation d’énergie en mode veille : < 0.5 W
** pour chauffer un biberon avec 60 ml d’eau à température ambiante de 20 °C à 35 °C.
MODE D’EMPLOI Toutes les programmations du NutriSmart ont été effectuées avec
des biberons en plastique, si vous utilisez des biberons en verre, réduisez le
temps de 20% (exemple : pour un biberon de 60 ml, 1 min 25 = 1 min 10).
Attention : traces blanches visibles liées aux contrôles Qualité. Avant la
première utilisation, essuyez le produit avec un linge humide (excepté la
prise électrique). Ne plongez jamais la base électrique dans l’eau. En cas
d’erreur de programmation, il est impossible de revenir en arrière. Redémarrez
le produit (ON/OFF) ou appuyez 5 secondes sur OK, puis sur une des deux
flèches pour revenir à zéro.
1 – DÉMARRAGE DU NUTRISMART
Allumez le NutriSmart en poussant le bouton localisé à l’arrière du produit de
gauche à droite :
LE MODE MAISON N’utilisez pas l’adaptateur voiture pour cet usage. Branchez
juste le produit avec le cordon d’alimentation et la prise secteur.
LE MODE VOITURE Arrêtez le véhicule et laissez le moteur tourner. Pour que le
produit fonctionne totalement, branchez l’adaptateur voiture (e) dans la prise
prévue à cet effet sur le produit (f) et dans l’allume-cigare de votre
voiture. La chauffe bain-marie n’est pas recommandée pour la voiture car la
chauffe est très longue. Faites attention à poser le NutriSmart sur une
surface plane pour éviter que le contenu ne se renverse.
NUTRISMART · Notice d’utilisation
5
2 – REMPLISSAGE DE LA CUVE
· Mettez de l’eau tempérée (environ 20 °C) dans la cuve en fonction du mode de
chauffe choisi et de la graduation suivante présente dans la cuve :
: vapeur (45 ml max)
: bain-marie (120 ml max) Exception Petits pots de moins de 120 ml :
remplissez jusqu’au niveau du contenu du petit pot et ne suivez pas la
graduation.
45 ML 120 ML
BIP
10 min
«BIP» x5
· S’il n’y a pas assez d’eau, 5 «BIP» retentissent. Remplissez alors la cuve
en fonction du mode de chauffe choisi et attendez 10 min.
· Annulez les «BIP» en pressant le bouton OK. · Rappuyez sur OK pour relancer
la chauffe. · Changez l’eau toutes les 24h pour éviter la prolifération de
bactéries.
6
NUTRISMART · Notice d’utilisation
1
2
3
4 5
6
7
8 9
INTELLIGENT ! Le NutriSmart calcule automatiquement le temps nécessaire de chauffe en fonction du mode de chauffe, mL/g et de la température choisis. Il garde en mémoire votre dernière programmation ! Vous pouvez la modifier à tout moment en utilisant les flêches.
3 – CHAUFFAGE BIBERONS, CONTENANTS ET SACHETS DE LAIT MATERNEL
· Que ce soit pour le chauffe vapeur (1) (biberons / petits pots) ou bain-
marie (2) (lait maternel / décongélation) vous allez devoir préciser à l’aide
des flèches (8) :
: la quantité de lait/nourriture présente dans votre contenant (60 / 90 / 120
/ 180 ou 250) (4).
: la température du contenant (5).
= T° ambiante 20 °C.
= T° sortie du frigo environ 4 °C.
= T° congelée environ -18 °C (disponible seulement en mode bain-marie).
: le temps de chauffe (il est préréglé en fonction de la quantité et de la
température choisie, mais vous pouvez la changer à tout moment) (3).
· Pour passer d’une étape à l’autre et valider, il suffit d’appuyer sur OK
(6). · Pour lancer la chauffe une fois toutes les étapes passées, appuyez 2
fois sur OK jusqu’à qu’un BIP retentisse
(option départ différé possible, se référer à la partie 4). · La chauffe se
termine quand 3 «BIP» retentissent. · Pour relancer la chauffe appuyez sur la
flèche du haut et sélectionnez votre nouveau programme.
· : sans aucune action de votre part, le chauffe-biberon se met
automatiquement en veille au bout de d’1h après la chauffe.
· Pour désactiver le mode veille, pressez le bouton OK pour que le chauffe-
biberon se rallume et propose le temps de chauffe précédemment utilisé.
Pressez une nouvelle fois le bouton OK, la chauffe du produit se déclenche.
Attention : le mode chauffe vapeur peut entrainer des éclaboussures. Éloignez- vous du chauffe-biberon pour éviter tout risque de brûlures. Testez également toujours la température du lait / nourriture avant de la donner à votre enfant. Attendez 15 min entre chaque biberon ou réduisez votre temps de chauffe. À noter : si la quantité à chauffer n’est pas préprogrammée, il est conseillé de choisir la quantité inférieure pour éviter une chauffe trop importante.
NUTRISMART · Notice d’utilisation
7
4 – DÉPART DIFFÉRÉ (NON DISPONIBLE EN MODE VOITURE) · Vous pouvez choisir de retarder la chauffe (15 min, 30 min, 45 min, 1h, 2h… 12h). · Une fois les étapes de chauffe complétées, le bouton départ différé clignote (7). · Appuyez sur le bouton départ différé (7). · Changez le minuteur en pressant les flêches. · Appuyez OK pour valider. Le départ de chauffe se fera au moment choisi. · Pour annuler le départ différé et lancer la chauffe immédiatement, appuyez 5 sec sur le bouton départ différé (7).
15 min
12h
1
2
3 sec
3
5 – MAINTIEN AU CHAUD
IMPORTANT : la fonction MAINTIEN AU CHAUD fonctionne uniquement en mode bain-
marie (et n’est pas recommandée en mode voiture).
· S’active automatiquement pendant 1 heure une fois la chauffe terminée. ·
Pressez le bouton OK pour suspendre la fonction maintien au chaud. · Pressez
une nouvelle fois le bouton OK pour relancer la fonction maintien au chaud
(maintient
la température à 37 °C). · Une fois le maintien au chaud terminé, le chauffe-
biberon se mettra automatiquement en
veille au bout d’une heure. · Pour désactiver le mode veille, pressez le
bouton OK pour que le chauffe-biberon se rallume
et propose le temps de chauffe précédemment utilisé. Pressez une nouvelle fois
le bouton OK, la chauffe du produit se déclenche.
GUIDE D’ENTRETIEN Nettoyage du chauffe-biberon : · Attendre que le chauffe- biberon soit froid avant de le nettoyer. · Débrancher toujours l’appareil avant de le nettoyer. · Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau et ne pas le remplir complètement d’eau. · Ne pas utiliser de détergent pour nettoyer l’appareil. · Utiliser un tissu légèrement humide pour nettoyer l’intérieur et l’extérieur. · Anneau d’adaptation, dosette et panier pour petit pot peuvent passer au lave-vaisselle.
8
NUTRISMART · Notice d’utilisation
Détartrage: · Ne pas utiliser de produits détartrants. · Au fil des
utilisations et selon la quantité d’eau utilisée, une couche de calcaire peut
recouvrir la cuve. · Pour le bon fonctionnement de l’appareil, détartrer la
cuve régulièrement. À noter que l’indicateur d’eau insuffisante (9) s’allume
lorsqu’un détartrage est nécessaire. · Procéder de la façon suivante :
mélanger 100 ml d’eau chaude avec 100 ml de vinaigre blanc et verser le tout
dans la cuve.
Laisser agir 30 minutes et vider l’appareil. Utiliser ensuite un chiffon
humide pour nettoyer.
PROBLÈMES
Ne chauffe pas ou pas assez Ne s’allume pas
TABLEAU DES PANNES
CAUSES POSSIBLES
SOLUTION
Présence de tartre Eau trop froide Action pas finalisée Bouton d’allumage mal positionné Mal branché
Se reporter à la section « GUIDE D’ENTRETIEN » du manuel d’instruction pour détartrer le produit. Augmenter le temps de chauffe. Vérifier que le bouton OK a bien été pressé pour valider la chauffe. Vérifier que le bouton d’allumage est correctement activé côté maison ou côté voiture. Vérifier que l’appareil est branché.
TABLEAU DES CORRESPONDANCES
UTILISATION À LA MAISON
ml minutes
60
1.25
90
1.40
120
2.15
180
2.20
20 °C
250
2.40
60
2.25
90
2.40
120
3
180
3.40
4 °C
250
4.20
60
7
90
11
120
12
180
12
20 °C
250
15
60
10
90
12
120
13
180
26
4 °C
250
28
60
26
90
32
120
33
180
35
-18 °C
250
40
UTILISATION VOITURE
ml minutes
60
5
90
6
120
7
180
9
20 °C
250
11
60
8
90
11
120
14
180
18
4 °C
250
25
60
9
90
12
120
10
180
12
20 °C
250
17
60
16
90
20
120
25
180
30
4 °C
250
40
NUTRISMART · Notice d’utilisation
9
EN.
IMPORTANT: READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. These instructions can be viewed online at: www.babymoov.com
WARNINGS
WARNING:
· If the power cable is damaged, it must be
· This appliance is intended to be used in replaced by the manufacturer, its after-
household and similar applications such as: sales service or similarly qualified persons
– staff kitchen areas in shops, offices and in order to prevent a hazard.
other working environments;
· This appliance may be used by children
– farm houses;
over 3 provided they are supervised, or
– by clients in hotels, motels and other that they have been told how the appliance
residential type environments;
works so that it can be used safely with full
– bed and breakfast type environments. awareness of any risks.
· The measurements shown in the table · This appliance must not be cleaned and
are given as a guideline. If you feel that maintained by unless they are older than
the temperatures are too hot or too 8 and supervised.
cold for your baby, feel free to reduce · Keep the appliance and its power cord out
or increase the quantities of water. of the reach of children under 3.
N.B.: the thickness of the bottle, the · Electrical and electronic equipment must
material from which it is made and be disposed of separately from household
any removable base can all affect the waste. Do not discard electrical and
temperature of the bottle.
electronic appliances in with your general
· CAUTION: always check the temperature council waste. Make sure they are disposed
of the food before giving it to your baby, of at a separate waste collection point.
to avoid any risk of burning. When using
This symbol indicates that,
bottles, shake them well to ensure the
throughout the European Union, this
milk is thoroughly mixed. Pour a drop
product must not be thrown away
onto the inside of your wrist to check the or mixed with household waste but disposed
temperature. For baby food jars, stir the of at a separate waste collection point.
contents and taste the food to ensure it
is not too hot.
10
NUTRISMART · Instructions for use
PLEASE COMPLY WITH THESE SAFETY INSTRUCTIONS
· Do not leave your child unsupervised while · The appliance may become very hot
the appliance is in use.
during operation. Touch the switch only.
· Check that the voltage of your electrical · Allow the bottle warmer to cool for 15
system is compatible with the appliance minutes before using it again. Never touch
(see the values indicated below the inside of the water tank whilst the
the appliance).
appliance is in use or immediately after use
· Only use the appliance for heating baby · Always unplug the appliance before
bottles and baby food jars. Any other use cleaning or filling it, and after each use.
may be hazardous.
· Do not allow the power cable to trail over
· Never switch on the appliance before the edge of the table or worktop. Do not
adding sufficient water.
place it on a hot surface. Keep the power
· Do not add any other substances (salt cable out of the reach of children.
water, medicinal products, detergents) · For your safety, only use Babymoov
to the water as this could damage accessories and spare parts and never
the appliance.
dismantle the appliance.
· Do not use the bottle warmer under damp · Do not use your appliance if it stops
conditions and do not place it directly in working correctly or is damaged. If this
water. Never immerse the appliance in happens, contact your Babymoov after-
water or any other liquid.
sales service.
· Do not leave the appliance near heat · Avoid spillage on the connector.
sources such as radiators, windows in · Heating element surface is subject to
direct sunlight, etc.
residual heat after use.
· Use the bottle warmer on a completely · If you will not be using your NutriSmart for
flat and dry surface, out of the reach a while, empty it and rinse it out to prevent
of children.
water from stagnating which may cause
· Do not use the bottle warmer outdoors. · Always use the baskets for heating
Fobracutseeriaintothdeevcealor:p.
baby bottles and baby food jars to avoid · Never use the bottle warmer whilst the
damaging the appliance.
vehicle is moving. When using the bottle
· Do not leave the baby bottle or baby food warmer, leave your vehicle engine running
jar to heat up for too long, as this could to avoid draining your battery.
encourage microbes to develop in the milk · The cigarette lighter adapter is especially
or food.
designed for this bottle warmer: do not
· Bottles are very hot when they are use it with other appliances. Regularly
removed from the bottle warmer. Remove check your vehicle’s cigarette lighter.
them carefully.
Clean it if required. If you have just used
· Never move the appliance during use or if your cigarette lighter, allow it to cool for
it contains hot water.
five minutes in the open position before
plugging in the bottle warmer.
NUTRISMART · Instructions for use
11
COMPOSITION GENERAL DIAGRAM b. Heating tank
a. Control interface f. Socket for cigarette lighter adapter
c. Adapter ring
g. Mode switch (home/car) / OFF button
d. Basket
h. Power cable e. Cigarette
lighter adapter
1. Steam heating
3. Heating time
4. ml/g setting 5. Temperature setting 6. OK confirmation button 8. Arrows
for changing the heating mode, ml/g
and temperatures
CONTROL INTERFACE 2. Bain-marie heating
7. Programmable start 9. Low water level indicator
12
NUTRISMART · Instructions for use
TECHNICAL FEATURES
FOR USE AT HOME: · Electric power supply: 220/240 V – 50/60 Hz. · Wattage: 500
W. · Speed: 2 minutes 20 seconds for a 250 ml baby bottle.
2 minutes for a 250 g baby food jar.
FOR USE IN THE CAR: · Electric power supply: 12 V DC. · Wattage: 100 W.
Universal: for all types of baby bottles and baby food jars.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
· Maximum width of baby bottles: 80 mm. · Minimum heating time: 1 minute 20 seconds**
· Energy consumption during operation: 500 W (home mode / 100 W (car mode)
· Energy consumption on standby: < 0.5 W
** for heating a baby bottle containing 60ml of water at room temperature from 20 °C to 35 °C.
INSTRUCTIONS FOR USE All the NutriSmart programmes have been set using plastic
baby bottles. If you use glass bottles, reduce the time by 20 % (e.g. for a
60ml bottles, reduce 1 min 25 seconds to 1 min 10 seconds).
Warning: white marks may be visible as a result of the Quality Control checks.
Wipe the product with a damp cloth before using for the first time (except the
electric plug). Never immerse the electric base in water. If you make a
mistake when programming your appliance, you cannot go back. Re-start the
product (ON/OFF) or press OK for 5 seconds, then press one of the two arrows
to go back to zero.
1- STARTING THE NUTRISMART
Turn on the NutriSmart by pressing the right or left button on the back to
activate:
HOME MODE Do not use the car adaptor for the home. Simply plug the product
into the mains socket using the power cable.
CAR MODE Stop the vehicle and let the engine running. To ensure the product
works correctly, plug the car adapter (e) into the socket on the product (f)
and then into your car’s cigarette lighter. Bain-marie heating is not
recommended for the car as the heating time is very long. Be sure to place the
NutriSmart on a flat surface to avoid the contents spilling out.
NUTRISMART · Instructions for use
13
2 – FILLING THE TANK
· Place warm water (around 20°C) into the tank according to the required
heating method and the following graduation marks in the tank:
: Steam (45 ml max)
: Bain-marie (120 ml max) Exception Baby food jars containing less than 120ml:
fill to the level of the contents in the jar and disregard the graduation
marks.
45 ML 120 ML
10 mins
BEEP
“BEEP” x5
· If there is not enough water, 5 beeps will sound. Fill the tank according to
the required heating method and wait 10 mins. · Cancel the beeps by pressing
the OK button. · Press OK again to restart the heating process. · Change the
water every 24 hours to prevent the build-up of bacteria.
14
NUTRISMART · Instructions for use
1
2
3
4 5
6
7
8 9
INTELLIGENT! The NutriSmart automatically calculates the required heating time according to the heating method, ml/g and required temperature. It memorises your latest programme settings! You can alter these at any time using the arrows.
3 – HEATING BABY BOTTLES, CONTAINERS AND BREAST MILK POUCHES · Whether you are
using the steam heating method (1) (baby bottles/baby food jars) or bain-marie
method (2) (breast milk/
defrosting), you will need to use the arrows (8) to specify: : the amount of
milk/food in your container (60 / 90 / 120 / 180 or 250) (4). : the
temperature of the container (5).
= room temperature: 20 °C. = temperature having been refrigerated: 4 °C.
= frozen temperature approx. -18 °C (available for bain-marie mode only). :
heating time (this is pre-set according to the quantity and required
temperature, but you can change it at any time) (3).
· To move between steps and confirm, simply press OK (6). · To start the
heating process once you have completed all the steps, press OK twice until
you hear a beep (optional
programmable start, see part 4). · The heating process is finished when you
hear 3 beeps. · To restart the heating process, press the top arrow and select
your new programme. · : if you do not take any action within 1 hour after
heating, the bottle warmer will automatically go into standby. · To deactivate
the standby mode, press the OK button so that the bottle warmer turns back on
and suggests the previously
used heating time. Press the OK button once again, and the product will start
heating up.
Caution: the steam heating mode may cause splashes. Move away from the bottle
warmer to avoid any risk of scalding. Also always check the temperature of the
milk/food before serving it to your child. Wait 15 mins between each bottle or
reduce your heating time. Note: if the quantity to be heated is not pre-
programmed, we recommend choosing the lower quantity to avoid overheating.
NUTRISMART · Instructions for use
15
4 – PROGRAMMABLE START (NOT AVAILABLE IN CAR MODE)
· You can choose to delay the heating process (15 mins, 30 mins, 45 mins, 1hr,
2hrs… 12hrs). · Once the heating steps are complete, the programmable start
button flashes (7). · Press the programmable start button (7). · Change the
timer by pressing the arrows. · Press OK to confirm. The heating process will
start at the selected time. · To cancel the programmable start and start the
heating process immediately, press the programmable start button (7) for
5 secs.
15 min
12 hrs
1
2
3 secs
3
5 – KEEP WARM FUNCTION
IMPORTANT: the KEEP WARM function operates in bain-marie mode only (and is not
recommended for use in the car).
· Activates automatically for 1 hour after the heating process is finished. ·
Press the OK button to pause the keep warm function. · Press the OK button
once again to restart the keep warm function (keeps the temperature at
37°C). · Once the keep warm period is finished, the bottle warmer will
automatically go into standby. · To deactivate the standby mode, press the OK
button so that the bottle warmer turns back
on and suggests the previously used heating time. Press the OK button once
again, and the product will start heating up.
CARE GUIDE Cleaning the bottle warmer: · Wait until the bottle warmer is cold before cleaning it. · Always unplug the appliance before cleaning it. · Never immerse the appliance in water and do not fill completely with water. · Do not use detergent to clean the appliance. · Use a slightly damp cloth to clean the inside and outside. · The adapter ring, measuring cup and basket for baby food jars are all dishwasher-safe.
16
NUTRISMART · Instructions for use
Descaling: · Do not use descaling products. · After repeated use, and
depending on the amount of water used, a layer of limescale may build up
inside the tank. · Descale the tank regularly to ensure the appliance works
correctly. Note that the low water level indicator (9) lights up when
the appliance needs descaling. · Descale the appliance as follows: mix 100 ml
of hot water with 100 ml of white vinegar and pour the solution into the tank.
Leave for 30 minutes and empty the appliance. Clean with a damp cloth.
TROUBLESHOOTING
PROBLEMS
POSSIBLE CAUSES
SOLUTION
Does not heat up enough or not at all
Limescale build-up Water is too cold
Action not finalised
Does not turn on
Start button badly positioned Not plugged in properly
See the “CARE GUIDE” section in the instruction manual for how to descale the product. Increase the heating time. Check that the OK button has been pressed to confirm the heating process. Check that the start button is correctly activated: home or car. Check that the appliance is plugged in.
MEASUREMENTS CHART
FOR USE AT HOME
ml
60
90
120
180
20 °C
250
60
90
120
180
4 °C
250
60
90
120
180
20 °C
250
60
90
120
180
4 °C
250
60
90
120
180
-18 °C
250
minutes 1.25 1.40 2.15 2.20 2.40 2.25 2.40 3 3.40 4.20 7 11 12 12 15 10 12 13 26 28 26 32 33 35 40
FOR USE IN THE CAR
ml
60
90
120
180
20 °C
250
60
90
120
180
4 °C
250
60
90
120
180
20 °C
250
60
90
120
180
4 °C
250
minutes 5 6 7 9 11 8 11 14 18 25 9 12 10 12 17 16 20 25 30 40
NUTRISMART · Instructions for use
17
DE. WICHTIG! BEDIENUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCHLESEN UND ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. Diese Anleitung ist online auf unserer Website abrufbar: www.babymoov.com
WARNHINWEISE
WARNUNG:
kosten Sie selbst, um zu prüfen, ob der
· Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch Babybrei die richtige Temperatur hat.
und ähnliche Anwendungen bestimmt, · Ein beschädigtes Kabel ist vom Hersteller,
wie z. B.:
seinem Kundendienst oder gleichwertig
– Personalküchen in Geschäften, Büros qualifizierten Personen zu ersetzen, um
und anderen Arbeitsumgebungen, jegliche Gefahr auszuschließen.
Bauernhöfe,
· Dieses Gerät kann von Kindern über 3
– für den Gebrauch durch Gäste Jahren verwendet werden, wenn sie
in Hotels, Motels und sonstigen beaufsichtigt werden oder wenn ihnen die
Beherbergungsstätten, in Gästezimmern Funktionsweise und der sichere Gebrauch
und ähnlichen Einrichtungen.
des Geräts erklärt wurde und sie die damit
· Die Dosierangaben in der Tabelle sind verbundenen Gefahren verstanden haben.
Richtwerte. Wenn Sie der Meinung sind, · Die Reinigung und Instandhaltung
dass dies für Ihr Baby zu heiß bzw. des Geräts darf nur von Kindern ab 8
nicht heiß genug ist, können Sie die Jahren und nur unter Beaufsichtigung
Wassermenge verringern oder erhöhen. durchgeführt werden.
Hinweis: Das Material und die Wanddicke · Gerät und Kabel außerhalb der Reichweite
des jeweiligen Fläschchens und ein von Kindern unter 3 Jahren aufbewahren.
eventuell abnehmbarer Boden können · Elektrische und elektronische Altgeräte
die Temperatur der Mahlzeit beeinflussen. müssen getrennt entsorgt werden.
· ACHTUNG: Um Verbrennungen Elektrische und elektronische Altgeräte
zu vermeiden, sollten Sie immer die nicht in den allgemeinen Hausmüll werfen,
Temperatur der Nahrung überprüfen, sondern über die Mülltrennung entsorgen.
bevor Sie Ihr Baby füttern. Schütteln Sie
Dieses Symbol weist in der ganzen
Babyfläschchen gut durch, um die Milch
Europäischen Union darauf hin,
zu vermischen. Geben Sie einige Tropfen
dass dieses Produkt nicht über den
auf die Innenseite Ihres Handgelenks, um Hausmüll entsorgt werden darf, sondern
die Temperatur zu überprüfen. Rühren Sie getrennt gesammelt werden muss.
den Inhalt von Babygläschen gut um und
ZU BEACHTENDE SICHERHEITSHINWEISE
· Lassen Sie Ihr Kind während des Betriebs · Verwenden Sie das Gerät nur zum Erhitzen
des Geräts nicht unbeaufsichtigt.
von Babyfläschchen und Babygläschen.
· Prüfen Sie, ob die Spannung Ihrer Alle anderen Verwendungen können
Elektroinstallation mit dem Gerät gefährlich sein.
übereinstimmt (siehe Angaben unter
dem Gerät).
18
NUTRISMART · Bedienungsanleitung
· Vergewissern Sie sich, dass Sie vor dem · Lassen Sie das Netzkabel nicht über den
Einschalten des Geräts ausreichend Rand des Tisches oder der Arbeitsfläche
Wasser eingefüllt haben.
hängen. Achten Sie darauf, dass das
· Setzen Sie dem Wasser keine weiteren Netzkabel nicht in der Nähe heißer
Mittel zu (Salzwasser, Medikamente, Flächen verläuft. Achten Sie darauf, dass
Reinigungsmittel), dies könnte das Gerät das Netzkabel nicht in Reichweite von
beschädigen.
Kindern ist.
· Verwenden Sie den Fläschchenwärmer · Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen
nicht in feuchten Umgebungen und halten ausschließlich Zubehör und Ersatzteile
Sie ihn nicht direkt unter Wasser. Tauchen von Babymoov und nehmen Sie das Gerät
Sie das Gerät nie in Wasser oder sonstige niemals selbst auseinander.
Flüssigkeiten ein.
· Verwenden Sie Ihr Gerät nicht mehr,
· Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von wenn es nicht richtig funktioniert oder
Wärmequellen wie Heizkörpern, Fenstern beschädigt ist. Wenden Sie sich in diesem
in praller Sonne usw. auf.
Fall an den Kundendienst von Babymoov.
· Stellen Sie den Fläschchenwärmer immer · Keine Flüssigkeiten auf die Steckbuchse
auf eine trockene und ebene Fläche und des Anschlusssteckers verschütten.
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. · Die Oberfläche des Heizelements kann
· Benutzen Sie den Fläschchenwärmer nach dem Betrieb Restwärme abgeben.
nicht im Freien.
· Wenn Sie Ihren NutriSmart nicht mehr
· Zum Erwärmen der Babyfläschchen verwenden, entleeren Sie das Gerät und
und Babygläschen immer die Einsätze spülen Sie es aus, um zu vermeiden,
benutzen, um Beschädigungen am Gerät dass sich im abgestandenen Wasser
zu vermeiden. · Babyfläschchen
bzw.
Babygläschen
VeBrawketenrdieunnegntiwmicAkueltno.:
dürfen nicht zu lang erwärmt werden. Dies · Verwenden Sie den Flaschenwärmer
könnte das Mikrobenwachstum in der nicht, während sich das Fahrzeug in
Milch bzw. in der Nahrung begünstigen. Bewegung befindet. Lassen Sie den
· Die Fläschchen sind bei der Entnahme Motor Ihres Fahrzeugs laufen, wenn Sie
aus dem Fläschchenwärmer sehr heiß. den Flaschenwärmer verwenden, um zu
Nehmen Sie sie vorsichtig heraus.
vermeiden, dass sich die Autobatterie entlädt.
· Das Gerät darf bei laufendem Betrieb · Der Adapter für Zigarettenanzünder wurde
oder wenn es heißes Wasser enthält, nicht speziell für diesen Fläschchenwärmer
bewegt werden.
entwickelt: Verwenden Sie ihn nicht
· Während des Betriebs kann sich das mit anderen Geräten. Überprüfen Sie
Gerät stark erhitzen. Berühren Sie nur den regelmäßig den Zigarettenanzünder Ihres
Ein- / Ausschalter.
Fahrzeugs. Reinigen Sie ihn bei Bedarf.
· Lassen Sie den Fläschchenwärmer rund Wenn Sie Ihren Zigarettenanzünder kurz
15 Minuten abkühlen, bevor Sie ihn erneut zuvor benutzt haben, lassen Sie ihn fünf
verwenden. Berühren Sie bei laufendem Minuten in geöffneter Stellung abkühlen,
Betrieb oder direkt nach der Benutzung bevor Sie den Flaschenwärmer anschließen.
nicht die Innenseite des Wasserbehälters.
· Stecken Sie das Netzkabel vor jeder
Reinigung, vor dem Befüllen des Geräts
und nach jeder Benutzung aus.
NUTRISMART · Bedienungsanleitung
19
AUFBAU ALLGEMEINE ÜBERSICHT b. Heizbehälter
a. Bedieneroberfläche
f. Anschluss für den Adapter für Zigarettenanzünder
c. Adapterring
g. Betriebswahlschalter (zu Hause/ Auto) / OFF-Taste
d. Einsatz
h. Netzkabel e. Adapter für
Zigarettenanzünder
BEDIENEROBERFLÄCHE
1. Dampfmodus
2. Wasserbad-Modus
3. Aufwärmzeit
4. Einstellung ml/g 5. Temperatureinstellung 6. OK-Taste zum Bestätigen
8. Pfeiltasten zum Ändern des Heizmodus, ml/g und der Temperatur
7. Startzeitvorwahl 9. Anzeige Wasserstand
zu niedrig
20
NUTRISMART · Bedienungsanleitung
TECHNISCHE DATEN
VERWENDUNG ZU HAUSE: · Stromversorgung: 220/240 V – 50/60 Hz. · Leistung: 500
W. · Heizdauer: 2:20 min für ein 250 ml Fläschchen.
2 min für ein 250 g Babygläschen.
VERWENDUNG IM AUTO: · Stromversorgung: 12 V DC. · Leistung: 100 W.
Universell: für alle Arten von Babyfläschchen und Babygläschen geeignet.
· Max. Breite der Fläschchen: 80 mm. · Minimale Aufwärmzeit: 1:20 min**
TECHNISCHE DATEN
· Stromverbrauch im Betrieb: 500 W (den Modus ,,zu Hause”) / 100 W (den Modus
,,Auto”)
· Stromverbrauch im Standby-Modus: < 0.5 W
** zum Erwärmen eines Fläschchens mit 60 ml Wasser bei einer Umgebungstemperatur von 20 °C bis 35 °C.
GEBRAUCHSANLEITUNG Alle Einstellungen des NutriSmart wurden mit Babyflaschen
aus Kunststoff programmiert. Wenn Sie Babyflaschen aus Glas verwenden,
verringern Sie die Zeitangaben um 20 % (Beispiel: Ein Fläschchen mit einem
Inhalt von 60 ml erwärmen Sie 1:10 min statt 1:25 min).
Achtung: Sichtbare weiße Flecken, die auf die Qualitätskontrolle
zurückzuführen sind. Wischen Sie das Gerät vor der ersten Nutzung mit einem
feuchten Lappen ab (außer Stromanschluss). Den Elektro-Sockel niemals in
Wasser tauchen. Ein Programmierfehler kann nicht rückgängig gemacht werden.
Starten Sie das Gerät neu (ON/OFF) oder drücken Sie 5 Sekunden lang auf OK und
anschließend auf eine der beiden Pfeiltasten, um zu Null zurückzukehren.
1 – INBETRIEBNAHME DES NUTRISMART
Zum Einschalten des NutriSmart aktivieren Sie auf der linken oder rechten
Rückseite des Geräts:
DEN MODUS ,,ZU HAUSE” Verwenden Sie in diesem Fall nicht den Autoadapter.
Schließen Sie das Gerät ganz einfach mit dem Netzkabel an einer Steckdose an.
DEN MODUS ,,AUTO” Halten Sie das Fahrzeug an und lassen Sie den Motor laufen.
Damit das Gerät ordnungsgemäß funktioniert, schließen Sie den Autoadapter (e)
an der zu diesem Zweck am Gerät vorgesehenen Anschlussbuchse (f) und am
Zigarettenanzünder Ihres Autos an. Es wird empfohlen, im Auto nicht den
Wasserbad-Modus zu verwenden, da die Aufwärmzeit sehr lang ist. Achten Sie
darauf, dass Sie den NutriSmart auf einen ebenen Untergrund stellen, um ein
Verschütten des Inhalts zu vermeiden.
NUTRISMART · Bedienungsanleitung
21
2 – WASSERBEHÄLTER BEFÜLLEN
· Füllen Sie je nach Heizmodus bis zu der im Gefäß angegebenen Füllhöhe
temperiertes Wasser (ca. 20 °C) ein:
: Dampf (max. 45 ml)
: Wasserbad (max. 120 ml) Ausnahme Babygläschen mit einem Inhalt von weniger
als 120 ml: Füllen Sie das Wasser nur bis zum Inhalt des Gläschens, ohne die
angegebene Füllhöhe zu beachten.
45 ML 120 ML
10 min
Piepton
5 Pieptöne
· Wenn nicht genügend Wasser vorhanden ist, ertönen 5 Pieptöne. Füllen Sie in
Abhängigkeit vom Heizmodus Wasser nach und warten Sie 10 min.
· Quittieren Sie die Pieptöne, indem Sie auf die OK-Taste drücken. · Drücken
Sie erneut auf die OK-Taste, um den Heizzyklus neu zu starten. · Wechseln Sie
alle 24 Stunden das Wasser, um die Vermehrung von Bakterien zu verhindern.
22
NUTRISMART · Bedienungsanleitung
1
2
3
4 5
6
7
8 9
INTELLIGENT! Auf Grundlage des gewählten Heizmodus, der Nahrungsmenge (ml/g) und der Temperatur berechnet der NutriSmart automatisch die erforderliche Aufwärmzeit. Im Gerätespeicher wird die letzte einprogrammierte Einstellung abgespeichert. Diese können Sie mithilfe der Pfeiltasten jederzeit verändern.
3 – FLÄSCHCHEN, NAHRUNGSBEHÄLTER UND MUTTERMILCHBEUTEL AUFWÄRMEN
· Für den Dampfmodus (1) (Fläschchen/ Babygläschen) und den Wasserbad-Modus
(2) (Muttermilch/ Auftauen) müssen Sie mithilfe der Pfeiltasten (8) folgende
Angaben eingeben:
: Milch- bzw. Nahrungsmenge in Ihrem Behälter (60 / 90 / 120 / 180 oder 250)
(4).
: die Temperatur des Behälters (5).
= Raumtemperatur, d. h. ca. 20 °C.
= Kühlschranktemperatur, d. h. ca. 4 °C.
= Tiefkühltemperatur, d. h. ca. -18 °C (nur im Wasserbad-Modus verfügbar).
: die Aufwärmzeit (Auch wenn die Temperatur je nach Menge und Temperatur
voreingestellt ist, können Sie diese jederzeit ändern.) (3).
· Um die Eingabe zu bestätigen und zum nächsten Schritt zu gelangen, drücken
Sie auf die OK-Taste (6). · Um am Ende der Eingaben den Aufwärmzyklus zu
starten, drücken Sie zweimal auf OK, bis ein Piepton ertönt (für die
Option Startzeitvorwahl siehe Teil 4). · Der Aufwärmzyklus ist beendet, wenn
drei Pieptöne zu hören sind. · Um den Aufwärmzyklus neu zu starten, drücken
Sie auf den Aufwärtspfeil und wählen Sie ein neues Programm aus.
· : Ohne Ihr Zutun schaltet der Flaschenwärmer eine Stunde nach dem
Aufwärmzyklus automatisch in den StandbyModus.
· Drücken Sie die OK-Taste, um den Standby-Modus zu deaktivieren und den
Fläschchenwärmer einzuschalten. Dieser bietet Ihnen die zuletzt genutzte
Aufwärmzeit an. Drücken Sie erneut die OK-Taste, um den Aufwärmzyklus zu
starten.
Achtung: Im Dampfmodus kann es Spritzer geben. Gehen Sie etwas auf Abstand zum Fläschchenwärmer, um Verbrennungen zu vermeiden. Prüfen Sie zudem die Temperatur der Milch/Nahrung, bevor Sie diese Ihrem Kind geben. Warten Sie rund 15 min zwischen zwei Fläschchen oder verringern Sie Ihre Aufwärmzeit. Hinweis: Falls die Milch- bzw. Nahrungsmenge nicht vorprogrammiert ist, empfiehlt es sich, die jeweils darunterliegende Menge auszuwählen, um die Milch/Nahrung nicht zu überhitzen.
NUTRISMART · Bedienungsanleitung
23
4 – STARTZEITVORWAHL (IM AUTOMODUS NICHT VERFÜGBAR)
· Sie können den Start des Aufwärmzyklus um eine gewisse Zeit nach hinten
verschieben (15 min, 30 min, 45 min, 1 Stunde, 2 Stunden … 12 Stunden).
· Sobald alle Schritte für den Aufwärmzyklus absolviert wurden, blinkt die
Taste Startzeitvorwahl (7). · Drücken Sie auf die Taste Startzeitvorwahl (7).
· Stellen Sie die Zeituhr mithilfe der Pfeiltasten ein. · Drücken Sie zum
Bestätigen auf OK. Der Aufwärmzyklus wird zur gewünschten Zeit gestartet. · Um
die Startzeitvorwahl rückgängig zu machen und den Aufwärmzyklus sofort zu
starten, halten Sie die Startzeitvorwahl-
Taste 5 Sekunden lang gedrückt (7).
15 min
12 Stunden
1
2
3 s
3
5 – WARMHALTEFUNKTION
WICHTIG: Die WARMHALTEFUNKTION funktioniert ausschließlich im Wasserbad-Modus
(und wird für den Automodus nicht empfohlen).
· Automische Aktivierung für die Dauer von 1 Stunde, sobald der Aufwärmzyklus
beendet ist. · Drücken Sie die OK-Taste, um die Warmhaltefunktion zu
deaktivieren. · Drücken Sie erneut auf die OK-Taste, um die Warmhaltefunktion
neu zu starten (Warmhalten
bei einer Temperatur von 37 °C). · Sobald die Warmhaltefunktion beendet ist,
schaltet sich der Fläschchenwärmer nach einer
Stunde automatisch in den Standby-Modus. · Drücken Sie die OK-Taste, um den
Standby-Modus zu deaktivieren und den
Fläschchenwärmer einzuschalten. Dieser bietet Ihnen die zuletzt genutzte
Aufwärmzeit an. Drücken Sie erneut die OK-Taste, um den Aufwärmzyklus zu
starten.
PFLEGEANWEISUNG Fläschchenwärmer reinigen: · Warten Sie, bis der Fläschchenwärmer kalt ist, bevor Sie ihn reinigen. · Ziehen Sie vor dem Reinigen des Geräts immer den Netzstecker. · Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein und befüllen Sie ihn nicht vollständig mit Wasser. · Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine Reinigungsmittel. · Verwenden Sie ein leicht angefeuchtetes Tuch, um die Innen- und Außenseite des Geräts zu reinigen. · Adapterring, Messbecher und Einsatz für Babygläschen können in der Spülmaschine gereinigt werden.
24
NUTRISMART · Bedienungsanleitung
Entkalken: · Kein Entkalkungsmittel verwenden. · Nach einiger Zeit der Nutzung
können sich je nach verwendeter Wassermenge Kalkablagerungen im Wasserbehälter
bilden. · Für einen einwandfreien Betrieb des Fläschchenwärmers muss der
Wasserbehälter regelmäßig entkalkt werden. WENN eine
Entkalkung erforderlich ist, leuchtet die Anzeige Wasserstand zu niedrig (9)
auf. · Gehen Sie dazu wie folgt vor: Vermischen Sie 100 ml heißes Wasser mit
100 ml weißem Essig und schütten Sie die Mischung
in den Wasserbehälter. 30 Minuten einwirken lassen und Gerät ausleeren.
Verwenden Sie anschließend einen feuchten Lappen für die Reinigung.
STÖRUNGSTABELLE
PROBLEME
MÖGLICHE URSACHEN
LÖSUNG
Heizt nicht bzw. nicht genügend Schaltet sich nicht ein.
Kalkablagerungen Wasser zu kalt Handlungsschritt nicht beendet Einschaltknopf falsch positioniert. Falsch angeschlossen.
Zum Entkalken des Geräts siehe Abschnitt ,,PFLEGEANWEISUNG” der Bedienungsanleitung. Aufwärmtemperatur erhöhen. Prüfen Sie, ob Sie wirklich auf die OK-Taste gedrückt haben, um den Aufwärmzyklus zu starten. Prüfen Sie, ob der Einschaltknopf auf der Position ,,zu Hause” oder ,,Auto” richtig aktiviert wurde. Prüfen Sie, ob das Gerät angeschlossen ist.
REFERENZTABELLE FÜR AUFWÄRMZEITEN
ERWENDUNG ZU HAUSE
ml
min
60
1.25
90
1.40
120
2.15
180
2.20
20 °C
250
2.40
60
2.25
90
2.40
120
3
180
3.40
4 °C
250
4.20
60
7
90
11
120
12
180
12
20 °C
250
15
60
10
90
12
120
13
180
26
4 °C
250
28
60
26
90
32
120
33
180
35
-18 °C
250
40
VERWENDUNG IM AUTO
ml
min
60
5
90
6
120
7
180
9
20 °C
250
11
60
8
90
11
120
14
180
18
4 °C
250
25
60
9
90
12
120
10
180
12
20 °C
250
17
60
16
90
20
120
25
180
30
4 °C
250
40
NUTRISMART · Bedienungsanleitung
25
NL. BELANGRIJK! AANDACHTIG DOORLEZEN EN BEWAREN OM LATER NOG EENS TE KUNNEN RAADPLEGEN. Deze handleiding is online te raadplegen op onze website: www.babymoov.com
WAARSCHUWINGEN
WAARSCHUWING:
· Indien het netsnoer beschadigd is, moet
· Dit apparaat is bestemd voor een het vervangen worden door de fabrikant,
huishoudelijk of gelijkwaardig gebruik, zoals: diens servicedienst of een persoon
– in kleinschalige personeelskeukens met een gelijkwaardige kwalificatie, om
in winkels, kantoren en andere gevaarlijke situaties te voorkomen.
arbeidsomgevingen, boerderijen,
· Dit apparaat mag gebruikt worden door
– door de gasten van hotels, motels en kinderen ouder dan 3 jaar, mits deze
andere verblijfsvormen, verblijfsvormen onder toezicht staan of de werking van
van het type B&B.
het apparaat aan hen is uitgelegd, zodat
· De doseringen in de tabel worden zij het veilig kunnen gebruiken en weten
slechts ter indicatie gegeven, als u vindt wat de risico’s zijn.
dat dit te warm of niet warm genoeg · Het apparaat mag gereinigd of
is voor uw baby, aarzel dan niet om onderhouden worden door kinderen,
meer of minder water te gebruiken. mits deze ouder dan 8 jaar zijn en onder
N.B.: het materiaal en de dikte van de toezicht staan.
zuigfles en de aanwezigheid van een · Houd het apparaat en zijn snoer buiten
uitneembare bodem zijn elementen die bereik van kinderen jonger dan 3 jaar.
van invloed kunnen zijn op de temperatuur · Elektrische en elektronische apparatuur
van de zuigfles.
moeten gescheiden ingezameld worden
· LET OP: om ieder risico op brandwonden voor afvalverwerking. Werp elektrisch
te vermijden, altijd de temperatuur van het en elektronisch afval niet weg met
voedsel controleren alvorens dit aan uw ongesorteerd gemeenteafval, maar doe
baby te geven. Voor een zuigfles, deze aan gescheiden inzameling.
goed schudden om de melk te mengen.
Dit symbool geeft in de Europese Unie
Giet een druppel aan de binnenkant van uw
aan dat dit product niet mag worden
pols om de temperatuur te verifiëren. Voor
weggeworpen in een vuilnisbak of
een potje, de inhoud mengen en verifiëren gemengd mag worden met huisvuil, maar
of deze niet heet is door te proeven. gescheiden ingezameld moet worden.
26
NUTRISMART · Gebruikshandleiding
TE RESPECTEREN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
· Laat uw kind niet zonder toezicht tijdens · Laat de flessenwarmer ca. 15 minuten
het werken van het apparaat.
afkoelen, alvorens deze opnieuw te
· Verifieer of de spanning van uw gebruiken. Raak tijdens het gebruik van
elektrische installatie geschikt is voor het apparaat of onmiddellijk hierna nooit
het apparaat (zie de onder het apparaat de binnenkant van het waterbakje aan
aangegeven waarden).
· Haal altijd de stekker uit het stopcontact
· Gebruik het apparaat uitsluitend voor het voor u het apparaat gaat reinigen of vullen
verwarmen van zuigflessen en potjes. Ieder en na ieder gebruik.
ander gebruik zou gevaarlijk kunnen zijn. · Laat het netsnoer niet over de rand van
· Zet het apparaat nooit onder spanning een tafel of een toonbank hangen. Leg
zonder hier eerst voldoende water in deze niet op een warm oppervlak. Houd
gegoten te hebben.
het netsnoer buiten bereik van kinderen.
· Voeg geen andere producten (zout water, · Gebruik alleen de accessoires en
medicijnen, reinigingsmiddelen) aan reserveonderdelen van Babymoov en
het water toe, want dit zou het demonteer nooit het apparaat, voor uw
apparaat beschadigen.
eigen veiligheid.
· Gebruik de flessenwarmer niet in een · Gebruik uw apparaat niet meer als
vochtige omgeving en plaats het niet dit niet goed werkt of beschadigd is.
rechtstreeks onder water. Dompel nooit het Wend u in dat geval tot de servicedienst
apparaat in water of een andere vloeistof. van Babymoov.
· Zet het apparaat niet in de buurt van een · Vermijd het morsen van water op
warmtebron, zoals radiatoren, vensters in de aansluiting.
de zon…
· Het oppervlak van het verwarmingselement
· Gebruik de flessenwarmer op een volledig blijft na het gebruik nog enige tijd warm.
vlakke en droge ondergrond, buiten bereik · Als u uw NutriSmart niet meer gebruikt,
van kinderen.
maak het product dan leeg en spoel het
· Gebruik de flessenwarmer niet buitenshuis. af, om te vermijden dat er water achterblijft
· Gebruik de mandjes voor het verwarmen en er bacteriën verschijnen.
van de flessen en potjes om beschadiging Gebruik in de auto:
van het apparaat te vermijden.
· Gebruik de flessenwarmer nooit tijdens
· Laat de zuigfles of het potje niet te het rijden van de auto. Laat, wanneer u
lang verwarmen, hierdoor zouden zich de flessenwarmer gebruikt, de motor van
microben in de melk of het voedsel uw voertuig draaien, om te voorkomen dat
kunnen verspreiden.
uw accu leeg raakt.
· De zuigflessen zijn heet wanneer ze uit · De adapter voor de sigarettenaansteker
de flessenwarmer komen. Wees daarom is speciaal ontworpen voor deze
voorzichtig bij het verwijderen.
flessenwarmer: gebruik hem niet voor
· Verplaats het apparaat niet tijdens de andere apparaten. Verifieer regelmatig
werking of wanneer dit warm water bevat. de sigarettenaansteker van uw voertuig.
· Tijdens de werking kan het apparaat heet Reinig deze, indien nodig. Als u zojuist
worden. Raak alleen de schakelaar aan. uw sigarettenaansteker gebruikt heeft,
laat deze dan 5 minuten in open stand
afkoelen, voordat u hier de flessenwarmer
op aansluit.
NUTRISMART · Gebruikshandleiding
27
SAMENSTELLING ALGEMEEN SCHEMA b. Verwarmingsreservoir
a. Bedieningsinterface
f. Aansluiting voor adapter sigarettenaansteker
c. Aanpasring
g. Keuzeschakelaar (thuis / auto) / OFF-knop
d. Mandje
h. Netsnoer e. Adapter
sigarettenaansteker
BEDIENINGSINTERFACE
1. Verwarming d.m.v. stoom
3. Verwarmtijd
4. Instelling ml/g 5. Instelling van de temperatuur
6. OK validatieknop
8. Pijlen voor het veranderen van de verwarmingsmethode, ml/g en de
temperaturen
2. Bain marie verwarmen
7. Uitgestelde start 9. Indicator onvoldoende water
28
NUTRISMART · Gebruikshandleiding
TECHNISCHE KENMERKEN
GEBRUIK THUIS: · Netvoeding: 220/240 V – 50/60 Hz. · Vermogen: 500 W. ·
Snelheid: 2.20 minuten voor een zuigfles van 250 ml.
2 minuten voor een potje van 250 g.
GEBRUIK IN DE AUTO: · Netvoeding: 12 V DC. · Vermogen: 100 W.
Universeel: voor alle soorten zuigflessen en potjes.
TECHNISCHE GEGEVENS
· Max. breedte van de zuigflessen: 80 mm. · Minimale verwarmtijden: 1.20 min**
· Energieverbruik tijdens de werking: 500 W (thuis-modus) / 100 W (auto-modus)
· Energieverbruik in de stand-by modus: < 0.5 W
** voor het verwarmen van een zuigfles met 60 ml water op kamertemperatuur tussen 20°C en 35°C.
GEBRUIKSAANWIJZING Alle programmeringen van de NutriSmart zijn uitgevoerd met
plastic zuigflessen, als u glazen zuigflessen gebruikt, verminder de tijd dan
met 20 % (voorbeeld: voor een zuigfles van 60 ml, 1.25 min = 1.10 min).
Let op: de zichtbare witte strepen hebben te maken met de Kwaliteitscontroles.
Neem voor het eerste gebruik het product af met een vochtige doek (met
uitzondering van de stekker). Dompel de elektrische sokkel nooit onder in
water. Bij een verkeerde programmering is het niet mogelijk deze ongedaan te
maken. Start het product opnieuw (ON/OFF) of druk 5 seconden op OK en daarna
op een van de twee pijlen voor een reset.
1 – DE NUTRISMART STARTEN
Schakel de NutriSmart in door op de achterkant van het product rechts of links
een van de volgende modi te activeren:
THUIS-MODUS Gebruik niet de adapter voor de auto voor dit gebruik. Neem het
netsnoer en steek de netstekker van het product in het stopcontact.
AUTO-MODUS Stop het voertuig en laat de motor draaien. Steek de auto-adapter
(e) in de hiervoor aansluiting op het product (f) en in de sigarettenaansteker
van uw auto om het product te laten functioneren. Voor de auto is het bain
marie verwarmen af te raden, omdat dit erg lang duurt. Zorg dat u de
NutriSmart op een vlakke ondergrond plaatst, om het weglopen van de inhoud te
vermijden.
NUTRISMART · Gebruikshandleiding
29
2 – HET VULLEN VAN HET WATERBAKJE
· Giet lauw water (ca. 20 °C) in het waterbakje aan de hand van de gekozen
verwarmingsmethode en de volgende graadverdeling in het waterbakje:
: Stoom (max. 45 ml)
: Bain marie (max. 120 ml) Uitzondering Potjes van minder dan 120 ml: vul tot
het niveau van de inhoud van het potje en volg niet de graadverdeling.
45 ML 120 ML
10 min
PIEPTOON
“PIEPTOON” x 5
· Als er onvoldoende water is, klinken er 5 “PIEPTONEN”. Vul in dat geval het
waterbakje aan de hand van de gekozen verwarmingsmethode en wacht 10 min.
· Annuleer de “PIEPTONEN” door op de knop OK te drukken. · Druk nogmaals op OK
om opnieuw het verwarmen te starten. · Ververs het water iedere 24 uur om de
snelle verspreiding van bacteriën te vermijden.
30
NUTRISMART · Gebruikshandleiding
1
2
3
4 5
6
7
8 9
INTELLIGENT! De NutriSmart berekent automatisch de juiste verwarmtijd aan de hand van de gekozen verwarmingsmethode, ml/g en temperatuur. Hij slaat uw laatste programmering op in het geheugen! U kunt deze op ieder moment wijzigen met behulp van de pijlen.
3 – VERWARMING VAN ZUIGFLESSEN, BAKJES EN ZAKJES MOEDERMELK · Of het nu om
verwarmen d.m.v. stoom (1) (zuigflessen / potjes) of bain-marie verwarmen (2)
(moedermelk / ontdooien)
gaat, u zult met behulp van de pijlen (8) moeten aangeven: : de hoeveelheid
melk/voeding in de fles/het bakje (60 / 90 / 120 / 180 of 250) (4). : de
temperatuur van de fles/het bakje (5).
= kamer-T° 20°C. = T° bij het uit de koelkast halen ca. 4°C.
= T° uit de diepvries ca. -18 °C (alleen te gebruiken met de bain marie
methode). : de verwarmtijd (deze is vooringesteld aan de hand van de gekozen
hoeveelheid en temperatuur, maar u kunt deze op ieder moment veranderen) (3).
· Om van de ene naar de andere stap te gaan en te valideren, drukt u op OK
(6). · Om het verwarmen te starten wanneer u alle stappen doorlopen heeft,
drukt u 2 keer op OK totdat u een PIEPTOON hoort
(optie uitgestelde start is mogelijk, zie deel 4). · Het verwarmen is klaar
wanneer u 3 “PIEPTONEN” hoort. · Om opnieuw het verwarmen te starten, drukt u
op de bovenste pijl en selecteert u uw nieuwe programma. · : Zonder enige
actie uwerzijds zal de flessenwarmer 1 uur na het verwarmen automatisch op de
stand-by stand overgaan. · Om de stand-by modus te deactiveren drukt u op de
knop OK, zodat de flessenwarmer weer inschakelt; deze zal de
verwarmtijd voorstellen die u hiervoor gebruikt heeft. Druk nogmaals op de
knop OK, het product begint met verwarmen.
Let op: bij de verwarmmethode d.m.v. stoom kunnen er spatten ontstaan. Blijf
uit de buurt van de flessenwarmer om het risico van brandwonden te vermijden.
Test ook altijd de temperatuur van de melk / het voedsel voordat u deze/dit
aan uw kindje geeft. Wacht 15 min tussen iedere zuigfles of verminder de
verwarmtijd. Let op: als de te verwarmen hoeveelheid niet is
voorgeprogrammeerd, is het aan te raden een kleinere hoeveelheid te kiezen om
een te heet resultaat te vermijden.
NUTRISMART · Gebruikshandleiding
31
4 – UITGESTELDE START (NIET BESCHIKBAAR IN DE AUTO-MODUS) · U kunt ervoor kiezen het verwarmen uit te stellen (15 min, 30 min, 45 min, 1u, 2u… 12u). · Wanneer alle verwarmingsstappen zijn uitgevoerd, knippert de knop uitgestelde start (7). · Druk op de knop uitgestelde start (7). · Verander de timer door op de pijlen te drukken. · Druk op OK om te valideren. Het verwarmen start op het gekozen moment. · Om de uitgestelde start te annuleren en onmiddellijk met verwarmen te beginnen, drukt u 5 sec op de knop uitgestelde start (7).
15 min
12 u
1
2
3 sec
3
5 – WARMHOUDEN
BELANGRIJK: de functie WARMHOUDEN werkt uitsluitend in de bain marie methode
(en is niet aan te raden in de auto-modus).
· Schakelt automatisch gedurende 1 uur in zodra het verwarmen klaar is. · Druk
op de knop OK om de warmhoudfunctie te onderbreken. · Druk nogmaals op de knop
OK om opnieuw de warmhoudfunctie te starten (houdt warm op
37 °C). · Wanneer het warmhouden klaar is, gaat de flessenwarmer na een uur
automatisch over op de
stand-by stand. · Om de stand-by modus te deactiveren drukt u op de knop OK,
zodat de flessenwarmer weer
inschakelt; deze zal de verwarmtijd voorstellen die u hiervoor gebruikt heeft.
Druk nogmaals op de knop OK, het product begint met verwarmen.
ONDERHOUDSGIDS Reiniging van de flessenwarmer: · Wacht tot de flessenwarmer is afgekoeld, alvorens deze te reinigen. · Haal altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact, alvorens dit te reinigen. · Dompel het apparaat nooit in water en vul het niet volledig met water. · Gebruik geen reinigingsmiddel voor het reinigen van het apparaat. · Gebruik een enigszins vochtige doek voor het reinigen van de binnen- en buitenkant. · De aanpasring, de maatbeker en het mandje voor potjes kunnen in de vaatwasser.
32
NUTRISMART · Gebruikshandleiding
Ontkalken: · Gebruik geen ontkalkingsmiddelen. · In de loop van het gebruik en
afhankelijk van de gebruikte hoeveelheid water kan er kalkaanslag in het
waterbakje ontstaan. · Voor een goede werking van het apparaat moet u het
waterbakje regelmatig ontkalken. Let op: de indicator onvoldoende
water (9) gaat branden wanneer er ontkalkt moet worden. · Ga als volgt te
werk: meng 100 ml warm water met 100 ml huishoudazijn en giet dit mengsel in
het waterbakje. Laat het
mengsel 30 minuten inwerken en leeg het apparaat. Gebruik daarna een vochtige
doek voor het reinigen.
PROBLEMENTABEL
PROBLEMEN
MOGELKE OORZAKEN
OPLOSSING
Verwarmt niet of onvoldoende Schakelt niet in
Kalkaanslag aanwezig Water te koud Actie niet voltooid Inschakelingsknop op de verkeerde stand Stekker niet goed aangesloten
Zie de paragraaf “ONDERHOUDSGIDS” van de instructiehandleiding voor het ontkalken van het product. Verleng de verwarmtijd. Verifieer of de knop OK is ingedrukt om het verwarmen te valideren. Verifieer of de inschakelingsknop op de juiste stand staat: thuis of auto. Verifieer of de stekker van het apparaat goed is aangesloten.
OMZETTINGSTABEL
GEBRUIK THUIS
ml
min
60
1.25
90
1.40
120
2.15
180
2.20
20 °C
250
2.40
60
2.25
90
2.40
120
3
180
3.40
4 °C
250
4.20
60
7
90
11
120
12
180
12
20 °C
250
15
60
10
90
12
120
13
180
26
4 °C
250
28
60
26
90
32
120
33
180
35
-18 °C
250
40
GEBRUIK IN DE AUTO
ml
60
90
120
180
20 °C
250
60
90
120
180
4 °C
250
60
90
120
180
20 °C
250
60
90
120
180
4 °C
250
NUTRISMART · Gebruikshandleiding
min 5 6 7 9 11 8 11 14 18 25 9 12 10 12 17 16 20 25 30 40
33
ES. ¡IMPORTANTE! LÉANSE ATENTAMENTE Y CONSÉRVENSE PARA POSTERIORES CONSULTAS. Este manual puede consultarse online en nuestro sitio web: www.babymoov.com
ADVERTENCIAS
ADVERTENCIA:
· En caso de que el cable de alimentación
· Este aparato está destinado a un uso esté dañado, para evitar cualquier peligro,
para aplicaciones domésticas y similares deberá ser sustituido por el fabricante, por
como:
su servicio posventa o por personas con
– zonas de cocina reservadas al personal una cualificación similar.
de tiendas, oficinas y demás entornos · Este aparato puede ser utilizado por
profesionales, granjas,
niños mayores de 3 años siempre y
– el uso por parte de los clientes de cuando estén supervisados o se les haya
hoteles, moteles y demás entornos de explicado el funcionamiento del aparato
carácter residencial, y establecimientos para que lo utilicen con total seguridad y
de tipo bed and breakfast.
conocimiento de los riesgos que conlleva.
· Las dosificaciones que figuran en la tabla se · La limpieza y el mantenimiento del aparato
ofrecen de manera orientativa. Si considera no deben realizarlos los niños, salvo si
que la temperatura es demasiado alta o tienen 8 años o más y están supervisados.
baja para su bebé, no dude en reducir · Mantenga el aparato y su cable fuera del
o aumentar las cantidades de agua. alcance de los niños menores de 3 años.
N. B.: el material y el espesor del biberón · Los equipos eléctricos y electrónicos
así como la existencia de un fondo deben recogerse de forma selectiva. No
extraíble pueden influir en la temperatura tire los residuos de equipos eléctricos y
del biberón.
electrónicos con los residuos municipales
· ATENCIÓN: para evitar cualquier riesgo no clasificados; deposítelos en el
de sufrir quemaduras, compruebe siempre contenedor correspondiente.
la temperatura de los alimentos antes de
Este símbolo indica, en toda la Unión
dárselos a su bebé. En el caso de un
Europea, que este producto no
biberón, agítelo bien para mezclar la leche.
debe tirarse a la basura ni mezclarse
Vierta una gota en la parte interior de la con los residuos domésticos, sino que debe
muñeca para comprobar su temperatura. recogerse de forma selectiva.
En el caso de un potito, mezcle su
contenido y pruébelo para asegurarse de
que no esté demasiado caliente.
34
NUTRISMART · Manual de instrucciones
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD QUE DEBE RESPETAR
· No deje a su hijo sin vigilancia mientras el · Deje enfriar el calientabiberones durante
aparato esté funcionando.
aprox. 15 minutos antes de utilizarlo de
· Asegúrese de que el voltaje de la nuevo. No toque el interior del recipiente
instalación eléctrica sea compatible con mientras lo esté utilizando el aparato o
el aparato (véanse los valores indicados inmediatamente después de usarlo.
en la parte inferior del aparato).
· Desconecte siempre el aparato antes
· Utilice el aparato únicamente para calentar de limpiarlo, de llenarlo y después de
los biberones y potitos. Cualquier otro uso cada uso.
podría resultar peligroso.
· No deje el cable de alimentación colgando
· No conecte nunca el aparato antes
del borde de una mesa o mostrador. No lo
de haber añadido una cantidad de
coloque sobre una superficie caliente. No
agua suficiente.
deje el cable de alimentación colgando al
· No añada ningún otro producto (agua alcance de los niños.
salada, medicamentos, detergentes) al · Por su seguridad, utilice únicamente
agua ya que podría dañar el aparato.
accesorios y piezas de recambio Babymoov
· No utilice el calientabiberones en y no desmonte nunca el aparato.
condiciones de humedad ni lo coloque · Deje de utilizar el aparato si no funciona
directamente bajo el agua. No sumerja correctamente o si está dañado. En
nunca el aparato en agua ni en ningún ese caso, acuda al servicio posventa
otro líquido.
de Babymoov
· No deje el aparato cerca de fuentes · Evite cualquier desbordamiento sobre
de calor como radiadores, ventanas el conector.
soleadas, etc.
· La superficie de la parte calefactora
· Utilice el calientabiberones sobre una conserva un calor residual después
superficie totalmente plana y seca, fuera de usarse.
del alcance de los niños.
· Si ya no vas a utilizar tu NutriSmart,
· No utilice el calientabiberones al aire libre. vacíalo y enjuágalo para evitar que quede
· Utilice siempre las cestas para calentar agua estancada y que esto provoque la
los biberones y potitos y así evitar dañar el aparato.
Usaopaerincióenl cdoecbhaec:terias.
· No deje que el biberón o el potito se · No utilice nunca el calientabiberones
calienten demasiado tiempo, ya que esto mientras el vehículo esté en movimiento.
podría favorecer el desarrollo de microbios Cuando utilice el calientabiberones, deje
en la leche o en los alimentos.
encendido el motor del vehículo para no
· Los biberones se encuentran a descargar la batería.
una temperatura elevada al salir del · El adaptador del encendedor está
calientabiberones. Retírelos con precaución. especialmente diseñado para este
· No desplace el aparato mientras esté calientabiberones. No lo utilice con otros
funcionando o si contiene agua caliente. aparatos. Compruebe regularmente el
· Cuando el aparato esté funcionando encendedor de su vehículo. Límpielo
puede alcanzar una temperatura elevada. si fuera necesario. Si acaba de utilizar
Toque únicamente el interruptor.
el encendedor, espere a que se enfríe
durante cinco minutos en posición abierta
antes de conectar el calientabiberones.
NUTRISMART · Manual de instrucciones
35
COMPOSICIÓN ESQUEMA GENERAL b. Recipiente de calentado
a. Interfaz de control f. Toma para el adaptador del encendedor
c. Aro de adaptación
g. Selector de modo (casa / coche) / botón OFF
d. Cesta
h. Cable de alimentación
e. Adaptador del encendedor
INTERFAZ DE CONTROL
1. Calentado al vapor
2. Calentado al baño maría
3. Tiempo de calentado
4. Ajuste de ml/g 5. Ajuste de la temperatura 6. OK botón de validación 8.
Flechas para cambiar el modo de calentado, ml/g y
las temperaturas
7. Activación diferida 9. Indicador de cantidad
de agua insuficiente
36
NUTRISMART · Manual de instrucciones
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
USO EN CASA: · Alimentación eléctrica: 220/240 V – 50/60 Hz. · Potencia: 500
W. · Rapidez: 2,20 minutos para un biberón de 250 ml.
2 minutos para un potito de 250 g.
USO EN EL COCHE: · Alimentación eléctrica: 12 V CC. · Potencia: 100 W.
Universal: para todo tipo de biberones y potitos.
· Anchura máxima de los biberones: 80 mm. · Tiempos de calentado mínimos: 1,20 min**
DATOS TÉCNICOS
· Consumo de energía durante el funcionamiento: 500 W (modo casa) / 100 W
(modo coche)
· Consumo de energía en modo espera: < 0.5 W
** para calentar un biberón con 60 ml de agua a temperatura ambiente de 20 °C a 35 °C.
INSTRUCCIONES DE USO Todas las programaciones del NutriSmart se han realizado
con biberones de plástico. Si utiliza biberones de cristal, reduzca el tiempo
en un 20 % (ejemplo: para un biberón de 60 ml, 1,25 min = 1,10 min).
Atención: huellas blancas visibles relacionadas con los controles de calidad.
Antes de utilizar el aparato por primera vez, límpielo con un paño húmedo
(salvo el enchufe). No sumerja nunca la base eléctrica en el agua. En caso de
cometer un error de programación, no se podrá volver atrás. Reinicie el
producto (ON/OFF) o pulse OK durante 5 segundos, y a continuación pulse una de
las dos flechas para regresar a cero.
1 – PUESTA EN MARCHA DEL NUTRISMART
Encienda el NutriSmart desplazando a la derecha o a la izquierda el botón
situado en la parte trasera del producto:
MODO CASA No utilice el adaptador de coche para este uso. Conecte simplemente
el producto con el cable de alimentación y la toma de corriente.
MODO COCHE Pare el vehículo y deje en marcha el motor. Para que el producto
funcione perfectamente, conecte el adaptador de coche (e) a la toma prevista
situada en el producto (f) y al encendedor del coche. En el coche no se
recomienda el modo de calentado al baño maría ya que requiere mucho tiempo.
Asegúrese de colocar el NutriSmart sobre una superficie plana para evitar que
se derrame el contenido.
NUTRISMART · Manual de instrucciones
37
2 – LLENADO DEL RECIPIENTE
· Añada agua templada (a aprox. 20 °C) en el recipiente en función del modo de
calentado seleccionado y de la siguiente graduación que figura en el
recipiente:
: Vapor (45 ml máx.)
: Baño maría (120 ml máx.) Excepción Potitos de menos de 120 ml: llene hasta
el nivel del contenido del potito sin tener en cuenta la graduación.
45 ML 120 ML
BIP
10 min
“BIP” x5
· En caso de que no haya suficiente agua, sonarán 5 “BIP”. En ese caso, llene
el recipiente en función del modo de calentado seleccionado y espere 10 min.
· Desactive los “BIP” pulsando el botón OK. · Vuelva a pulsar OK para
reiniciar el calentado. · Cambie el agua cada 24 h para evitar la
proliferación de bacterias.
38
NUTRISMART · Manual de instrucciones
1
2
3
4 5
6
7
8 9
¡INTELIGENTE! El NutriSmart calcula automáticamente el tiempo de calentado necesario en función del modo de calentado, de los ml/g y de la temperatura seleccionados. ¡Y memoriza su última programación! Puede modificarla en todo momento usando las flechas.
3 – CALENTADO DE BIBERONES, RECIPIENTES Y BOLSAS DE LECHE MATERNA
· Tanto para el calentado al vapor (1) (biberones / potitos) como al baño
maría (2) (leche materna/descongelación), tendrá que indicar utilizando las
flechas (8):
: la cantidad de leche/alimentos que contiene el recipiente (60 / 90 / 120 /
180 o 250) (4).
: la temperatura del recipiente (5).
= T° ambiente 20 °C.
= T° de salida del frigorífico de aprox. 4 °C.
= T° congelada de aprox. -18 °C (solo disponible en modo baño maría).
: el tiempo de calentado (está preestablecido en función de la cantidad y de
la temperatura seleccionada, pero puede cambiarlo en cualquier momento) (3).
· Para pasar de una etapa a otra y validar, basta con pulsar OK (6). · Para
iniciar el calentado una vez completadas todas las etapas, pulse 2 veces OK
hasta que suene un BIP (para ajustar
una activación diferida, consulte el apartado 4). · El calentado finaliza
cuando suenan 3 “BIP”. · Para reiniciar el calentado pulse la flecha superior
y seleccione el nuevo programa.
· : si no realiza ninguna operación, el calientabiberones se pondrá
automáticamente en espera al cabo de 1 h, finalizado el calentado.
· Para desactivar el modo espera, pulse el botón OK para que el
calientabiberones se vuelva a encender y proponga el tiempo de calentado
anteriormente utilizado. Pulse una vez más el botón de OK para activar el
calentado del producto.
Atención: el modo de calentado al vapor puede provocar salpicaduras. Aléjese del calientabiberones para evitar cualquier riesgo de sufrir quemaduras. Asimismo, compruebe siempre la temperatura de la leche/alimento antes de dárselo a su peque. Espere 15 min entre cada biberón o reduzca el tiempo de calentado. Nota: en caso de que la cantidad que vaya a calentar no esté preprogramada, se recomienda seleccionar la cantidad inferior para evitar sobrecalentarla.
NUTRISMART · Manual de instrucciones
39
4 – ACTIVACIÓN DIFERIDA (NO DISPONIBLE EN MODO COCHE) · Puede optar por diferir el calentado (15 min, 30 min, 45 min, 1 h, 2 h… 12 h). · Una vez completadas las etapas de calentado, el botón de activación diferida parpadea (7). · Pulse el botón de activación diferida (7). · Cambie el temporizador pulsando las flechas. · Pulse OK para validar. El calentado se activará en el momento elegido. · Para cancelar la activación diferida e iniciar el calentado de inmediato, pulse durante 5 s el botón de activación diferida (7).
15 min
12 h
1
2
3 s
3
5 – MANTENIMIENTO EN CALIENTE
IMPORTANTE: la función de MANTENIMIENTO EN CALIENTE se activa únicamente en
modo baño maría (y no está recomendada en modo coche).
· Se activa automáticamente durante 1 hora una vez finalizado el calentado. ·
Pulse el botón OK para suspender la función de mantenimiento en caliente. ·
Pulse de nuevo el botón OK para reiniciar la función de mantenimiento en
caliente (mantiene
la temperatura a 37 °C). · Una vez finalizado el mantenimiento en caliente, el
calientabiberones se pondrá
automáticamente en espera al cabo de una hora. · Para desactivar el modo
espera, pulse el botón OK para que el calientabiberones se vuelva a
encender y proponga el tiempo de calentado anteriormente utilizado. Pulse una
vez más el botón de OK para activar el calentado del producto.
GUÍA DE MANTENIMIENTO Limpieza del calientabiberones: · Espere a que se enfríe el calientabiberones antes de limpiarlo. · Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. · No sumerja nunca el aparato en agua ni lo llene completamente de agua. · No utilice ningún detergente para limpiar el aparato. · Utilice un paño ligeramente humedecido para limpiar el interior y el exterior. · El aro de adaptación, el dosificador y la cesta para potitos pueden lavarse en el lavavajillas.
40
NUTRISMART · Manual de instrucciones
Eliminación de la cal: · No utilice productos para eliminar la cal. · Con el
uso del aparato y en función de la cantidad de agua utilizada, una capa de cal
puede recubrir el recipiente. · Para mantener el aparato en correcto
funcionamiento, elimine la cal del recipiente regularmente. No olvide que el
indicador
de cantidad de agua insuficiente (9) se enciende cuando resulta necesario
eliminar la cal. · Deberá proceder de la siguiente manera: mezcle 100 ml de
agua caliente con 100 ml de vinagre blanco y póngalo todo en el
recipiente. Deje actuar 30 minutos y vacíe el aparato. A continuación, utilice
un paño húmedo para limpiar.
TABLA DE AVERÍAS
PROBLEMAS
CAUSAS POSIBLES
No calienta o no lo suficiente. No se enciende.
Presencia de cal. Agua demasiado fría. Acción no finalizada. Botón de encendido mal posicionado. Mal enchufado.
SOLUCIÓN
Consulte la sección “GUÍA DE MANTENIMIENTO” del manual de instrucciones para
eliminar la cal del producto. Aumente el tiempo de calentado. Asegúrese de que
el botón OK se haya pulsado correctamente para validar el calentado. Asegúrese
de que el botón de encendido se encuentre correctamente activado del lado casa
o del lado coche. Asegúrese de que el aparato esté enchufado.
TABLA DE CORRESPONDENCIAS
USO EN CASA
ml
min
60
1.25
90
1.40
120
2.15
180
2.20
20 °C
250
2.40
60
2.25
90
2.40
120
3
180
3.40
4 °C
250
4.20
60
7
90
11
120
12
180
12
20 °C
250
15
60
10
90
12
120
13
180
26
4 °C
250
28
60
26
90
32
120
33
180
35
-18 °C
250
40
USO EN EL COCHE
ml
60
90
120
180
20 °C
250
60
90
120
180
4 °C
250
60
90
120
180
20 °C
250
60
90
120
180
4 °C
250
NUTRISMART · Manual de instrucciones
min 5 6 7 9 11 8 11 14 18 25 9 12 10 12 17 16 20 25 30 40
41
IT. IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURA CONSULTAZIONE Queste istruzioni sono consultabili on-line sul nostro sito Internet: www.babymoov.com
AVVERTENZE
AVVERTENZA:
· Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
· Questo apparecchio deve essere deve essere sostituito dal fabbricante, dal
utilizzato in applicazioni domestiche suo servizio assistenza o da persone con
e analoghe come:
una qualifica simile per evitare pericoli.
– angoli cucina riservati al personale · Questo apparecchio può essere utilizzato
in negozi, uffici e altri ambienti
da bambini di età superiore a 3 anni se
professionali, fattorie
sono sorvegliati o se il funzionamento
– utilizzo da parte di clienti di alberghi, motel dell’apparecchio è stato spiegato per
e altri ambienti a carattere residenziale, permettere un utilizzo in tutta sicurezza e
ambienti tipo bed & breakfast.
conoscendo i rischi associati.
· I dosaggi della tabella sono forniti a · Le operazioni di pulizia e manutenzione
titolo indicativo; se il risultato sembra dell’apparecchio non devono essere
troppo caldo o non abbastanza caldo effettuate da bambini di età inferiore a
per il bambino, non esitare a diminuire 8 anni a meno che siano eseguite sotto
o aumentare le quantità d’acqua. sorveglianza.
N.B.: il materiale e lo spessore del biberon · Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla
come pure la presenza del fondo amovibile portata dei bambini di età inferiore a
possono influire sulla temperatura 3 anni.
del biberon.
· Le apparecchiature elettriche ed
· ATTENZIONE: per evitare rischi elettroniche devono essere oggetto di una
di bruciatura, verificare sempre la raccolta differenziata. Non smaltire i rifiuti di
temperatura del cibo prima di darlo al apparecchiature elettriche ed elettroniche
bambino. Biberon: agitarlo bene per insieme ai rifiuti urbani indifferenziati, ma
mescolare il latte. Versare una goccia procedere a una raccolta differenziata.
sull’interno del polso per verificarne la
Questo simbolo indica in tutta
temperatura. Omogeneizzato: mescolare
l’Unione Europea che il prodotto non
il contenuto e assaggiarlo per verificarne
deve essere gettato nella spazzatura
la temperatura.
né smaltito insieme ai rifiuti domestici, ma
essere oggetto di una raccolta differenziata.
42
NUTRISMART · Istruzioni d’uso
ISTRUZIONI DI SICUREZZA DA RISPETTARE
· Non lasciare i bambini senza sorveglianza · Lasciare raffreddare lo scaldabiberon per
durante il funzionamento dell’apparecchio. circa 15 minuti prima di utilizzarlo di nuovo.
· Verificare che la tensione dell’impianto Non toccare mai l’interno della vaschetta
elettrico sia compatibile con l’apparecchio durante l’utilizzo dell’apparecchio o
(vedere i valori indicati sotto l’apparecchio). immediatamente dopo l’utilizzo.
· Utilizzare l’apparecchio esclusivamente · Staccare sempre l’apparecchio dalla
per riscaldare biberon e omogeneizzati. corrente prima di pulirlo, di riempirlo e
Qualsiasi altro utilizzo potrebbe dopo ogni utilizzo.
rivelarsi pericoloso.
· Non lasciare il cavo di alimentazione sul
· Non mettere mai l’apparecchio in tensione bordo di un tavolo o di un bancone. Non
prima di avervi versato una quantità appoggiarlo su una superficie calda. Non
d’acqua sufficiente.
lasciare penzolare il cavo di alimentazione
· Non aggiungere all’acqua altri prodotti a portata di mano dei bambini.
(acqua salata, medicinali, detergenti) · Per la sicurezza dell’utilizzatore, usare
perché danneggerebbero l’apparecchio. solo accessori e ricambi Babymoov e non
· Non utilizzare lo scaldabiberon in condizioni smontare mai l’apparecchio.
umide e non metterlo direttamente sotto · Non utilizzare più l’apparecchio se
l’acqua. Non immergere mai l’apparecchio non funziona correttamente o se è
nell’acqua né in qualsiasi altro liquido. danneggiato. In questo caso, rivolgersi al
· Non lasciare l’apparecchio vicino servizio assistenza Babymoov.
a fonti di calore come radiatori, · Evitare di far traboccare l’acqua sul
finestre soleggiate…
connettore.
· Utilizzare lo scaldabiberon su una · La superficie dell’elemento riscaldante
superficie totalmente piana e asciutta, presenta un calore residuo dopo l’utilizzo.
fuori dalla portata dei bambini.
· Se non utilizzate più il vostro NutriSmart,
· Non utilizzare lo scaldabiberon all’aperto. svuotate e sciacquate il prodotto per
· Utilizzare sempre i cestelli per riscaldare evitare che l’acqua ristagni e provochi la
biberon e omogeneizzati per evitare di comparsa di batteri.
danneggiare l’apparecchio.
Utilizzo in auto:
· Non fare scaldare troppo a lungo il biberon · Non utilizzare mai lo scaldabiberon
o l’omogeneizzato perché si potrebbe quando il veicolo è in movimento. Quando
favorire lo sviluppo di microbi nel latte o si utilizza lo scaldabiberon, tenere acceso
nel cibo.
il motore del veicolo per non scaricare
· I biberon sono molto caldi quando sono la batteria.
estratti dallo scaldabiberon. Maneggiarli · L’adattatore per accendisigari è
con cautela.
appositamente ideato per questo
· Non spostare l’apparecchio durante il scaldabiberon: non utilizzarlo con altri
funzionamento o se contiene acqua calda. apparecchi. Verificare regolarmente
· Quando è in funzione l’apparecchio può l’accendisigari del veicolo. Pulirlo se
diventare molto caldo. Toccare solo necessario. Se è stato appena utilizzato
l’interruttore.
l’accendisigari, lasciarlo raffreddare per
cinque minuti in posizione aperta prima
di collegarvi lo scaldabiberon.
NUTRISMART · Istruzioni d’uso
43
COMPOSIZIONE SCHEMA GENERALE b. Vaschetta di riscaldamento
a. Interfaccia di comando f. Presa per adattatore accendisigari
c. Anello adattatore
g. Selettore di modalità (casa / auto) / tasto OFF
d. Cestello
h. Cavo di alimentazione
e. Adattatore accendisigari
INTERFACCIA DI COMANDO
1. Riscaldamento a vapore
2. Riscaldamento a bagnomaria
3. Tempo di riscaldamento
4. Impostazione mL/g 5. Impostazione
della temperatura 6. OK tasto di convalida
8. Frecce per cambiare la modalità di riscaldamento,
mL/g e le temperature
7. Avvio ritardato 9. Indicatore quantità
d’acqua insufficiente
44
NUTRISMART · Istruzioni d’uso
CARATTERISTICHE TECNICHE
UTILIZZO A CASA: · Alimentazione elettrica: 220/240 V – 50/60 Hz. · Potenza:
500 W. · Rapidità: 2 minuti e 20 secondi per un biberon da 250 ml.
2 minuti per un omogeneizzato da 250 g.
UTILIZZO IN AUTO: · Alimentazione elettrica: 12 V DC. · Potenza: 100 W.
Universale: per ogni tipo di biberon e omogeneizzato.
· Larghezza massima dei biberon: 80 mm. · Tempi minimi di riscaldamento: 1 min 20**
DATI TECNICI
· Consumo di energia durante il funzionamento: 500 W (modalità casa) / 100 W
(modalità auto)
· Consumo di energia in stand-by: < 0.5 W
** per scaldare un biberon con 60 ml d’acqua a temperatura ambiente da 20 a 35 °C.
ISTRUZIONI PER L’USO Tutte le programmazioni del NutriSmart sono state
effettuate con biberon in plastica; se si utilizzano biberon in vetro, ridurre
il tempo del 20% (esempio: per un biberon da 60 ml, 1 min 25 = 1 min 10).
Attenzione: tracce bianche visibili legate ai controlli qualità. Prima del
primo utilizzo, pulire il prodotto con un panno umido (esclusa la presa
elettrica). Non immergere mai in acqua la base elettrica. In caso di errore di
programmazione, è impossibile tornare indietro. Riavviare il prodotto (ON/OFF)
o tenere premuto per 5 secondi il tasto OK, poi una delle due frecce per
tornare a zero.
1 – AVVIAMENTO DEL NUTRISMART
Accendere il NutriSmart attivando sulla destra o la sinistra sul retro del
prodotto:
LA MODALITÀ CASA Non utilizzare l’adattatore auto per questo uso. Collegare il
prodotto solo con il cavo di alimentazione e la presa di alimentazione di
rete.
LA MODALITÀ AUTO Fermate l’auto lasciando il motore acceso. Perché il prodotto
funzioni completamente, collegare l’adattatore auto (e) sull’apposita presa
sul prodotto (f) e nell’accendisigari dell’auto. Il riscaldamento a bagnomaria
non è raccomandato per l’auto perché il riscaldamento è molto lungo.
Appoggiare il NutriSmart su una superficie piana per evitare che il contenuto
si rovesci.
NUTRISMART · Istruzioni d’uso
45
2 – RIEMPIMENTO DELLA VASCHETTA
· Mettere acqua temperata (circa 20 °C) nella vaschetta in funzione della
modalità di riscaldamento scelta e della seguente graduazione presente nella
vaschetta:
: Vapore (max 45 ml)
: Bagnomaria (max 120 ml) Eccezione Omogeneizzati di meno di 120 ml: riempire
fino al livello del contenuto dell’omogeneizzato e non seguire la graduazione.
45 ML 120 ML
BIP
10 min
“BIP” x5
· Se non c’è abbastanza acqua, si sentono 5 “BIP”. Riempire allora la
vaschetta in funzione della modalità di riscaldamento scelta e aspettare 10
min.
· Annullare i “BIP” premendo il tasto OK. · Premere nuovamente OK per
riattivare il riscaldamento. · Cambiare l’acqua ogni 24 ore per evitare la
proliferazione di batteri.
46
NUTRISMART · Istruzioni d’uso
1
2
3
4 5
6
7
8 9
INTELLIGENTE! Il NutriSmart calcola automaticamente il tempo necessario per il riscaldamento in funzione dalla modalità di riscaldamento, mL/g e della temperatura scelte. Tiene in memoria l’ultima programmazione! La si può modificare in qualsiasi momento utilizzando le frecce.
3 – RISCALDAMENTO BIBERON, CONTENITORI E SACCHETTI DI LATTE MATERNO
· Sia per il riscaldamento a vapore (1) (biberon / omogeneizzati) che a
bagnomaria (2) (latte materno / scongelamento) bisogna precisare con le frecce
(8):
: la quantità di latte/cibo presente nel contenitore (60 / 90 / 120 / 180 o
250) (4).
: la temperatura del contenitore (5).
= T° ambiente 20 °C.
= T° di uscita dal frigo circa 4 °C.
= T° alimento congelato circa -18 °C (disponibile solo in modalità
bagnomaria).
: il tempo di riscaldamento (è preimpostato in funzione della quantità e della
temperatura scelta, ma lo si può modificare in qualsiasi momento) (3).
· Per passare da una fase all’altra e convalidare, basta premere OK (6). · Per
avviare il riscaldamento una volta effettuate tutte le fasi, premere 2 volte
OK finché non si sente un BIP (opzione avvio
ritardato possibile, consultare la parte 4). · Il riscaldamento si conclude
quando si sentono 3 “BIP”. · Per riavviare il riscaldamento premere la freccia
in su e selezionare il nuovo programma.
· : se non si compie nessuna azione, lo scaldabiberon si mette automaticamente
in stand-by 1 ora dopo il riscaldamento.
· Per disattivare la modalità stand-by, premere il tasto OK perché lo
scaldabiberon si riaccenda e proponga il tempo di riscaldamento utilizzato in
precedenza. Premendo ancora una volta il tasto OK il riscaldamento del
prodotto si riavvia.
Attenzione: la modalità riscaldamento a vapore può comportare degli schizzi. Allontanarsi dallo scaldabiberon per evitare rischi di bruciature. Inoltre testare sempre la temperatura del latte / cibo prima di darlo al bambino. Aspettare 15 min dopo ogni biberon o ridurre il tempo di riscaldamento. N.B.: se la quantità da scaldare non è preprogrammata, si consiglia di scegliere la quantità inferiore per evitare un riscaldamento eccessivo.
NUTRISMART · Istruzioni d’uso
47
4 – AVVIO RITARDATO (NON DISPONIBILE IN MODALITÀ AUTO) · Si può scegliere di ritardare il riscaldamento (15 min, 30 min, 45 min, 1h, 2h… 12h). · Una volta completate tutte le fasi di riscaldamento, il tasto avvio ritardato lampeggia (7). · Premere il tasto avvio ritardato (7). · Modificare il timer premendo le frecce. · Premere OK per convalidare. L’avvio del riscaldamento avverrà al momento scelto. · Per annullare l’avvio ritardato e far partire immediatamente il riscaldamento, premere per 5 sec il tasto avvio ritardato (7).
15 min
12h
1
2
3 sec
3
5 – MANTENIMENTO AL CALDO
IMPORTANTE: la funzione MANTENIMENTO AL CALDO funziona soltanto in modalità
bagnomaria (e non è raccomandata in modalità auto).
· Si attiva automaticamente per 1 ora una volta terminato il riscaldamento. ·
Premere il tasto OK per sospendere la funzione mantenimento al caldo. ·
Premere ancora una volta il tasto OK per riattivare la funzione mantenimento
al caldo
(mantiene la temperatura a 37 °C). · Una volta terminato il mantenimento al
caldo, lo scaldabiberon si metterà automaticamente in
stand-by dopo un’ora. · Per disattivare la modalità stand-by, premere il tasto
OK perché lo scaldabiberon si riaccenda
e proponga il tempo di riscaldamento utilizzato in precedenza. Premendo ancora
una volta il tasto OK il riscaldamento del prodotto si riavvia.
GUIDA DI MANUTENZIONE Pulizia dello scaldabiberon: · Aspettare che lo scaldabiberon sia freddo prima di pulirlo. · Staccare sempre dalla corrente l’apparecchio prima di pulirlo. · Non immergere mai l’apparecchio in acqua e non riempirlo completamente d’acqua. · Non utilizzare detergenti per pulire l’apparecchio. · Utilizzare un tessuto leggermente umido per pulire l’interno e l’esterno. · Anello adattatore, misurino e cestello per omogeneizzati possono essere lavati in lavastoviglie.
48
NUTRISMART · Istruzioni d’uso
Decalcificazione: · Non utilizzare prodotti decalcificanti. · Nel corso
dell’utilizzo e secondo la quantità d’acqua utilizzata, uno strato di calcare
può ricoprire la vaschetta. · Per il corretto funzionamento dell’apparecchio,
decalcificare regolarmente la vaschetta. N.B.: l’indicatore di acqua
insufficiente
(9) si accende quando è necessaria una decalcificazione. · Procedere nel modo
seguente: miscelare 100 ml di acqua calda con 100 ml di aceto bianco e versare
il tutto nella vaschetta.
Lasciare agire 30 minuti e svuotare l’apparecchio. Utilizzare poi uno straccio
umido per pulire.
TABELLA DEI PROBLEMI
PROBLEMI
POSSIBILI CAUSE
SOLUZIONE
Non scalda o non scalda abbastanza
Presenza di calcare Acqua troppo fredda
Azione non completata
Non si accende
Tasto di accensione posizionato male Collegato male
Consultare la sezione “GUIDA DI MANUTENZIONE” del manuale d’istruzioni per decalcificare il prodotto. Aumentare il tempo di riscaldamento. Verificare che sia stato premuto il tasto OK per convalidare il riscaldamento. Verificare che il tasto di accensione sia attivato correttamente dal lato casa o lato auto. Verificare che l’apparecchio sia collegato.
TABELLA DELLE CORRISPONDENZE
UTILIZZO A CASA
ml
60
90
120
180
20 °C
250
60
90
120
180
4 °C
250
60
90
120
180
20 °C
250
60
90
120
180
4 °C
250
60
90
120
180
-18 °C
250
min 1.25 1.40 2.15 2.20 2.40 2.25 2.40
3 3.40 4.20
7 11 12 12 15 10 12 13 26 28 26 32 33 35 40
NUTRISMART · Istruzioni d’uso
UTILIZZO IN AUTO
ml
60
90
120
180
20 °C
250
60
90
120
180
4 °C
250
60
90
120
180
20 °C
250
60
90
120
180
4 °C
250
min 5 6 7 9 11 8 11 14 18 25 9 12 10 12 17 16 20 25 30 40
49
HU.
FONTOS! OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS RIZZE MEG KÉSBBI MEGTEKINTÉSRE! Ez a tájékoztató online elérhet a weboldalunkon: www.babymoov.com
FIGYELMEZTETÉSEK
FIGYELMEZTETÉS:
· Ha a tápkábel megsérült, a veszély elkerülése
· A készüléket háztartási és azzal érdekében a gyártóval, a szervizzel
egyenérték felhasználásra tervezték, vagy hasonló képesítéssel rendelkez
úgy mint:
szakemberekkel kell kicseréltetni.
– az üzletekben, irodákban és egyéb · A készüléket 3 évesnél idsebb gyermekek
szakmai környezetben, gazdaságokban, csak felügyelet alatt használhatják, vagy
a konyhában való használatra,
ha a készülék mködését elmagyarázták
– a szállodákban, motelekben és más nekik, úgy, hogy teljes biztonságban és a
lakókörnyezetekben, a panzió típusú kockázatok ismeretében használják azt!
környezetben történ használatra. · A készülék tisztítását és karbantartását 8
· A táblázatban szerepl adagolás év alatti gyermekek nem végezhetik, és
tájékoztató jelleg, amennyiben Ön úgy csak felügyelet alatt végezhetk.
gondolja, hogy így túl forró vagy nem elég · Tartsa a készüléket és annak vezetékét
meleg a gyermeke számára, ne habozzon 3 évnél fiatalabb gyermekek ell elzárva!
csökkenteni vagy növelni a vízmennyiséget! · Az elektromos és elektronikus
Megj.: a palack anyaga és vastagsága; berendezéseket hulladékká válásukkor
a kivehet alj megléte befolyásolhatja a szelektív hulladékgyjtbe kell helyezni. Az
cumisüveg hmérsékletét.
elektromos és elektronikus eszközökbl
· FIGYELEM! az égési sérülések származó hulladékot ne dobja ki a
kockázatának elkerülése érdekében kommunális hulladékkal együtt, hanem
mindig ellenrizze az étel hmérsékletét, gondoskodjon szelektív begyjtésükrl!
mieltt gyermekének adná! Cumisüveg
Ez a szimbólum az egész Európai
használatakor a cumisüveget jól rázza
Unióban azt jelzi, hogy ezt a terméket
fel, hogy elkeveredjen a tej! Cseppentsen
nem szabad a kukába dobni vagy a
egy cseppet a csukló bels oldalára a háztartási hulladékhoz keverni, hanem
hmérséklet ellenrzéséhez! Bébiétel szelektíven kell gyjteni.
használatakor keverje össze az edényke
tartalmát, és kóstolja meg, hogy
ellenrizze, nem túl forró-e!
50
NUTRISMART · Használati útmutató
BETARTANDÓ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
· Ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül, a használat után soha ne nyúljon
amíg a készülék mködik!
a tartály belsejébe!
· Ellenrizze, hogy az elektromos berendezés · Tisztítás, feltöltés eltt és minden
feszültsége kompatibilis-e az eszközzel használat után mindig húzza ki a készülék
(lásd a készülék alatt feltüntetett értékeket)! csatlakozóját a konnektorból!
· A készüléket csak palackok és bébiételek · Ne hagyja a tápkábelt az asztal vagy
melegítésére használja! Bármely más a konyhaszekrény szélén! Ne helyezze
felhasználás veszélyes lehet.
forró felületre! Ne hagyja, hogy a
· Soha ne kapcsolja be a készüléket elegend tápkábel belógjon gyermekek számára
mennyiség víz hozzáadása nélkül!
elérhet helyre!
· Ne adjon más anyagot (sós vizet, · Az Ön biztonsága érdekében csak
gyógyszereket, tisztítószereket) a vízhez, Babymoov tartozékokat és alkatrészeket
mert ez károsíthatja a készüléket!
használjon, és soha ne szerelje szét
· Ne használja nedves körülmények a készüléket!
között a cumisüveg-melegítt, és ne · Ha a készülék nem mködik megfelelen,
helyezze közvetlenül víz alá! Soha ne vagy megsérült, hagyja abba a készülék
merítse a készüléket vízbe és semmilyen használatát! Ilyen esetben vegye fel a
más folyadékba!
kapcsolatot a Babymoov vevszolgálatával!
· Ne hagyja a készüléket hforrások, például · Kerülje, hogy túlfolyó folyadék a
radiátorok, napsütötte ablakok közelében! csatlakozóra folyjon!
· Használja a cumisüveg-melegítt teljesen · Használat után a ftelem felülete
sík és száraz felületen, gyermekektl maradványhtl forró marad.
elzárt helyen!
· Ha már nem használja a NutriSmart
· Ne használja a palackmelegítt szabadban! készüléket, ürítse ki és öblítse ki a terméket,
· A kosarakat mindig használja a hogy elkerülje a víz stagnálását, amely a
cumisüvegek és bébiételek melegítésekor, hogy elkerülje a készülék károsodását!
Habsazktnéáriluamt aouktmóbegajne:lenését okozza.
· Ne hagyja, hogy a cumisüveg vagy a · Soha ne használja a cumisüveg-melegítt,
bébiétel túl hosszú ideig melegedjen, ha a járm mozgásban van! A cumisüveg-
mert ez elsegítheti a baktériumok melegít használatakor járassa a
elszaporodását a tejben vagy az ételben! járm motorját, hogy ne merüljön le
· A cumisüveg a cumisüveg-melegítbl az akkumulátor!
való kivételkor nagyon forró! Óvatosan · A szivargyújtó adapter kifejezetten ehhez
emelje ki!
a palackmelegíthöz készült: ne használja
· Ne mozgassa a készüléket mködés más eszközökkel! Rendszeresen
közben, vagy ha forró vizet tartalmaz! ellenrizze jármve szivargyújtóját!
· Mködés közben a készülék nagyon Szükség esetén tisztítsa meg! Ha most
felmelegedhet. Csak a kapcsolót használta a szivargyújtót, hagyja hlni
nyomja meg!
nyitott állapotban öt percig, mieltt
· Hagyja a cumisüveg-melegítt 15 percig beledugná a cumisüveg-melegítt!
hlni, mieltt újra használná! A készülék
használata közben vagy közvetlenül
NUTRISMART · Használati útmutató
51
ÖSSZETÉTEL ÁTTEKINT RAJZ b. A melegít tartálya
a. Kezelszerv f. Szivargyújtó adapter aljzat
c. Illeszt gyr
g. Üzemmód-váltás (otthoni/ autóban) / OFF gomb
d. Kosár
h. Betápláló kábel e. Szivargyújtó
adapter
KEZELSZERV
1. Melegítés gzzel
2. Melegítés vízfürdvel
3. Melegítési id
4. ml/g beállítás 5. Hmérséklet-beállítás
6. OK jóváhagyó gomb 8. Nyilak a melegítési mód
beállításához, ml/g és a hmérséklet változtatásához
7. Késleltetett indítás 9. Kijelz, mely jelzi,
ha nem elegend a vízmennyiség
52
NUTRISMART · Használati útmutató
MSZAKI JELLEMZK
OTTHONI HASZNÁLAT: · Áramellátás: 220/240 V – 50/60 Hz. · Teljesítmény: 500 W.
· Gyorsaság: 250 ml-es cumisüveg esetén 2 perc 20.
250 g-os bébiétel esetén 2 perc.
HASZNÁLAT AUTÓBAN: · Áramellátás: 12 V DC. · Teljesítmény: 100 W.
Univerzális: bármely típusú cumisüveghez és bébiételhez.
MSZAKI ADATOK
· A cumisüvegek maximális szélessége: 80 mm. · Minimális melegítési id 1 perc 20**
· Használat közbeni energiafogyasztás: 500 W (otthoni üzemmód) / 100 W (autó
üzemmód)
· Energiafogyasztás készenléti módban: < 0.5 W
** Egy cumisüveg 60 ml vízzel 20 °C és 35 °C közötti hmérsékletre történ melegítéséhez.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS A NutriSmart összes programja manyag cumisüvegekkel került
kialakításra. Ha üvegbl készült cumisüvegeket használ, csökkentse az idt
20%-kal (például: 60 ml-es palack esetében 1 perc 25 = 1 perc 10).
Figyelem: a minség-ellenrzéshez kapcsolódóan fehér nyomok találhatók a
készüléken. Az els használatot megelzen törölje át a terméket nedves ruhával
(kivéve az elektromos csatlakozó dugaszt)! Soha ne merítse vízbe az elektromos
szerkezetet! Programozási hiba esetén lehetetlen visszalépni. Indítsa újra a
terméket (ON/ OFF), vagy nyomja meg az OK gombot és tartsa nyomva 5
másodpercig, majd a két nyíl egyikével térjen vissza nullára!
1 – A NUTRISMART ELINDÍTÁSA
A termék hátoldalán jobb- vagy baloldalt kapcsolja be a NutriSmart készüléket!
OTTHONI ÜZEMMÓD Az autóadaptert ne használja erre a célra! Csak csatlakoztassa
a terméket a tápkábellel és a hálózati csatlakozóval!
AUTÓ ÜZEMMÓD Állítsa le a gépkocsit és hagyja a motort mködni. A termék teljes
kör mködéséhez csatlakoztassa az autóadaptert (e) a termék erre a célra
szolgáló aljzatába (f) és autója szivargyújtójába! A vízfürds melegítési mód
használata nem ajánlott autóban, mert így a melegítés nagyon sokáig tart.
Ügyeljen arra, hogy a NutriSmart lapos felületre kerüljön, hogy megakadályozza
a tartalma kiömlését!
NUTRISMART · Használati útmutató
53
2 – A TARTÁLY FELTÖLTÉSE
· Tegyen meleg (kb. 20 °C-os) vizet a tartályba, a választott melegítési
módtól és a tartályban található beosztástól függen:
: Gzfürd (max. 45 ml)
: Vízfürd (max. 120 ml) Kivétel 120 ml-nél kisebb bébiételek esetén töltse fel
vízzel a bébiétel tartalmának szintjéig, és ne kövesse a beosztást!
45 ML 120 ML
BIP
10 perc
,,BIP” x5
· Ha nincs elég víz, 5 ,,BIP” hangjelzés hallható. Ezután töltse fel a
tartályt a kiválasztott melegítési módnak megfelelen, és várjon 10 percet!
· Az OK gomb megnyomásával állítsa le a ,,BIP” hangjelzést! · A melegítés
újraindításához nyomja meg ismét az OK gombot! · 24 óránként cserélje a vizet
a baktériumok elszaporodásának megakadályozása érdekében!
54
NUTRISMART · Használati útmutató
1
2
3
4 5
6
7
8 9
INTELLIGENS! A NutriSmart automatikusan kiszámítja a kiválasztott melegítési módban, ml/g és hmérséklet alapján szükséges melegítési idt. A készülék emlékszik az utolsóként beállított programra. A programot a nyilak segítségével bármikor megváltoztathatja.
3 – CUMISÜVEGEK, TÁROLÓEDÉNYEK ÉS ANYATEJTÁROLÓ TASAKOK MELEGÍTÉSE
· Akár a gzzel mköd melegítrl (1) (cumisüvegek/ bébiételek), akár vízfürdrl
legyen szó (2) (anyatej / olvasztás), a nyilak segítségével meg kell adnia
(8):
: a tartályban lev tej/étel mennyiségét (60 / 90 / 120 / 180 vagy 250) (4).
:a tartály hmérsékletét (5).
= Környez hmérsékletet 20 °C.
= A ht kimeneti hmérséklete kb. 4 °C.
= Mélyhtött hmérséklete kb. -18 °C (csak vízfürd üzemmódban áll
rendelkezésre).
: a melegítési idt (a mennyiségnek és a kiválasztott hmérsékletnek megfelelen
van beállítva, de Ön bármikor módosíthatja). (3).
· Ha egyik szakaszból a másikba át szeretne lépni, és azt jóvá szeretné
hagyni, nyomja meg az OK gombot! (6). · Miután az összes szakaszon túlesett, a
melegítés megkezdéséhez nyomja meg kétszer az OK gombot, amíg egy BIP jelzést
nem hall (az indítást késleltetni is lehet, lásd a 4. részt!). · A melegítés
akkor ér véget, amikor 3 ,,BIP” jelzést lehet hallani. · A melegítés
újraindításához nyomja meg a felfelé mutató nyilat, és válassza ki az új
programot!
· : ha Ön a géppel semmit nem csinál, a melegítés után 1 órával a cumisüveg-
melegít automatikusan készenléti üzemmódba kapcsol.
· A készenléti üzemmód kikapcsolásához nyomja meg az OK gombot, hogy a
cumisüveg-melegít újra bekapcsoljon, és felajánlja a korábban használt
melegítési idt! Nyomja meg ismét az OK gombot, és a termék felmelegszik!
Figyelem! :a gzzel történ melegítési üzemmód használata közben víz fröccsenhet ki! Az égési sérülések elkerülése érdekében maradjon távol a cumisüveg- melegíttl! Mindig ellenrizze a tej / étel hmérsékletét is, mieltt gyermekének adja! Várjon 15 percet az egyes cumisüvegek között, vagy csökkentse a melegítési idt! MEGJEGYZÉS: ha a melegítend mennyiség nincs elre beprogramozva, akkor a túlzott melegítés elkerülése érdekében célszer az alacsonyabb mennyiséget választani.
NUTRISMART · Használati útmutató
55
4 – KÉSLELTETETT INDÍTÁS (AUTÓ ÜZEMMÓDBAN NEM ÉRHET EL) · Késleltetni lehet a
melegítést (15 perc, 30 perc, 45 perc, 1 óra, 2 óra… 12 óra). · A melegítési
szakaszok befejezdése után a késleltetett indítás gomb villogni kezd (7). ·
Nyomja meg a késleltetett indítás gombot! (7). · A nyilak megnyomásával
állítsa be az idzítt! · A jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot! A melegítés a
kiválasztott idpontban fog elindulni. · A késleltetett indítás törléséhez és a
melegítés azonnali elindításához nyomja meg és tartsa 5 másodpercig lenyomva a
késleltetett indítás gombot! (7).
15 perc
12 óra
1
2
3 mp
3
5 – MELEGEN TARTÁS
FONTOS: a MELEGEN TARTÁS funkció csak vízfürds melegítési üzemmódban mködik
(és autó üzemmódban nem ajánlott a használata)!
· A melegen tartás funkció a melegítés befejezése után automatikusan
bekapcsolódik, és 1 órán át mködik. · A melegen tartás funkció
felfüggesztéséhez nyomja meg az OK gombot! · A melegen tartás funkció
újraindításához nyomja meg ismét az OK gombot (a hmérsékletet
37 °C-on tartja)! · Ha a melegen tartás befejezdött, egy óra múlva a
cumisüveg-melegít automatikusan
készenléti állapotba kapcsol. · A készenléti üzemmód kikapcsolásához nyomja
meg az OK gombot, hogy a cumisüveg-
melegít újra bekapcsoljon, és felajánlja a korábban használt melegítési idt!
Nyomja meg ismét az OK gombot, és a termék felmelegszik!
KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ A cumisüveg-melegít tisztítása: · Tisztítás eltt várja meg, amíg a cumisüveg-melegít kihl! · Tisztítás eltt mindig húzza ki a készülék csatlakozóját a konnektorból! · Soha ne merítse a készüléket vízbe, és ne töltse fel teljesen vízzel! · Ne használjon tisztítószert a készülék tisztításához! · A készülék belsejét és külsejét enyhén nedves ruhával tisztítsa! · Az adaptergyr, az alátét és a kosár mosogatógépben mosható.
56
NUTRISMART · Használati útmutató
Vízkmentesítés: · Ne használjon vízkoldót! · Idvel és a felhasznált víz
mennyiségétl függen a tartályt vízkréteg boríthatja be. · A készülék megfelel
mködése érdekében rendszeresen vízkmentesítse a tartályt! MEGJEGYZÉS: a túl
alacsony vízszintet
jelz lámpa (9) kigyullad, ha vízkmentesítésre van szükség. · Az alábbiak
szerint járjon el: keverjen össze 100 ml forró vizet 100 ml fehér ecettel, és
öntse az egészet a tartályba! Hagyja
hatni 30 percig, és ürítse ki a készüléket! Ezután nedves ruhával tisztítsa
meg!
HIBAKERESÉSI TÁBLÁZAT
PROBLÉMÁK
LEHETSÉGES OKOK
A készülék egyáltalán nem, vagy nem eléggé melegszik fel
Vízk jelenléte Túl hideg a víz
A mvelet nincs befejezve
Nem világít
A világító gomb nem jól van beállítva Rosszul csatlakozik
MEGOLDÁS
A termék vízkmentesítéséhez olvassa el a használati utasítás ,,KARBANTARTÁSI
ÚTMUTATÓ” C. fejezetét! Növelje a melegítési idt! Ellenrizze, hogy az OK
gombot megnyomta-e a melegítés jóváhagyásához! Ellenrizze, hogy a világítás-
kapcsoló jól be van-e kapcsolva a ház vagy az autó fell! Ellenrizze, hogy a
készülék csatlakozója be van-e dugva az aljzatba!
BEÁLLÍTÁSI TÁBLÁZAT
OTTHONI HASZNÁLAT
ml
60
90
120
180
20 °C
250
60
90
120
180
4 °C
250
60
90
120
180
20 °C
250
60
90
120
180
4 °C
250
60
90
120
180
-18 °C
250
perc 1.25 1.40 2.15 2.20 2.40 2.25 2.40
3 3.40 4.20
7 11 12 12 15 10 12 13 26 28 26 32 33 35 40
HASZNÁLAT AUTÓBAN
ml
60
90
120
180
20 °C
250
60
90
120
180
4 °C
250
60
90
120
180
20 °C
250
60
90
120
180
4 °C
250
perc 5 6 7 9 11 8 11 14 18 25 9 12 10 12 17 16 20 25 30 40
NUTRISMART · Használati útmutató
57
AR.
. ! www.babymoov.com :
·
:
·
.
:
· –
3
.
.
· 8
·
.
· .
. 3 ·
:
.
.
: ·
.
. .
.
.
.
58
· NUTRISMART
15 . ·
. · ·
. .( )
· ·
. . .
. · ·
.
.
. ·
( . ) ·
. Babymoov ·
. ·
.
.
.Babymoov ·
.Nutri.Sm art
· · ·
… . ·
. :
.
· ·
. ·
. ·
.
.
.
:
·
.
·
.
.
·
.
.
·
.
. .
· NUTRISMART
59
.b
.a .f
.c
/ ) .g / (
.d
.h .e
.1
.3
/ .4 .5
.6 .8
/
.2
.7 . .9
60
· NUTRISMART
: . 12 : ·
. 100 : ·
. :
: . 60/50 – 240/220 : ·
. 500 : · . 250 20 : ·
. 250
( ) 100 / ( ) 500 : · 0.5 > : ·
. 80 : · **20 1 : ·
. 35° 20° 60 **
NutriSmart .(10 1 = 25 1 60 🙂 % 20
. : .( )
. . . OK 5 (/ )
NUTRISMART 1: NutriSmart
. .
(e) . . (f)
. . NutriSmart
· NUTRISMART
61
45 120
2-
: ( 20° ) ·
( 45) :
( 120) :
. : 120
10
5x
. 10 . 5 · .OK · . OK ·
. 24 ·
62
· NUTRISMART
1
2
3
4 5
6
7
8 9
! ! . / NutriSmart
.
3: (8) ( / ) (2) ( / ) (1) ·
.(4) (250 / 180 / 120 / 90 / 60) / : .(5) : . 20° =
. 4° = .( ) -18° = .(3) ( ) :
. OK (6) · .(4 ) OK ·
. 3 · . · . : · . OK . OK ·
15 . / . . : .
. :
· NUTRISMART
63
15
12
( ) – 4 .( 12… 45 30 15) ·
.(7) · .(7) · . ·
. . OK · .(7) 5 ·
2 64
1
3
3
5.( ) :
. · . OK · .( 37° ) OK · . · . OK ·
. OK
:
. · . ·
. · . ·
. · . ·
· NUTRISMART
: . · . · . (9) . · . . 30 . 100 100 : ·
. ” ” .
. OK .
.
60
90
120
180
20 °C
250
60
90
120
180
4 °C
250
60
90
120
180
20 °C
250
60
90
120
180
4 °C
250
60
90
120
180
-18 °C
250
1.25 1.40 2.15 2.20 2.40 2.25 2.40
3 3.40 4.20
7 11 12 12 15 10 12 13 26 28 26 32 33 35 40
· NUTRISMART
60
90
120
180
20 °C
250
60
90
120
180
4 °C
250
60
90
120
180
20 °C
250
60
90
120
180
4 °C
250
5 6 7 9 11 8 11 14 18 25 9 12 10 12 17 16 20 25 30 40
65
PT.
IMPORTANTE! LER ATENTAMENTE E GUARDAR PARA CONSULTA POSTERIOR. Estas instruções estão disponíveis online no nosso sítio web: www.babymoov.com
AVISOS
AVISO:
· Se o cabo de alimentação estiver danificado,
· Este aparelho destina-se a ser utilizado deve ser substituído pelo fabricante, pelo
em aplicações domésticas e similares seu serviço pós-venda ou por pessoas
como, por exemplo:
com habilitações semelhantes, de forma
– áreas de cozinha reservadas ao pessoal a evitar qualquer perigo.
em lojas, escritórios e outros ambientes · Este aparelho pode ser utilizado por
profissionais, quintas,
crianças com mais de 3 anos de
– utilização pelos hóspedes de hotéis, idade se forem supervisionadas e se o
motéis e outros ambientes residenciais, funcionamento do aparelho lhes tiver
ambientes do tipo “bed & breakfast”. sido explicado de modo a garantir a sua
· As dosagens na tabela são indicativas. utilização segura e com conhecimento
Se considerar que está demasiado dos riscos envolvidos.
ou insuficientemente quente para o · A limpeza e manutenção do aparelho não
seu bebé, não hesite em diminuir ou devem ser efetuadas por crianças com
aumentar as quantidades de água. menos de 8 anos de idade e, em qualquer
N.B.: o material e a espessura do biberão, caso, nunca sem supervisão.
a presença de um fundo removível · Manter o aparelho e o seu cabo fora do
são elementos que podem afetar a alcance de crianças com menos de 3
temperatura do biberão.
anos de idade.
· ATENÇÃO: para evitar qualquer risco · Os equipamentos elétricos e eletrónicos
de queimadura, verificar sempre a são objeto de uma recolha seletiva.
temperatura da comida antes de a dar Não elimine resíduos de equipamentos
ao seu bebé. Para um biberão, agitá-lo elétricos e eletrónicos com os resíduos
bem para misturar o leite. Verter uma gota municipais não separados, mas proceda
no interior do pulso para verificar a sua antes à sua recolha seletiva.
temperatura. Para um boião, misturar o
Este símbolo indica que, na União
seu conteúdo e verificar que não esteja
Europeia, este produto não pode
quente, provando-o.
ser eliminado no caixote do lixo ou
misturado com o lixo doméstico, mas deve
ser objeto de uma recolha seletiva.
66
NUTRISMART · Instruções de utilização
RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA A RESPEITAR
· Não deixar o seu filho sem vigilância · Deixar o aquecedor de biberões arrefecer
enquanto o aparelho estiver
durante cerca de 15 minutos antes de o
em funcionamento.
utilizar novamente. Nunca tocar no interior
· Verificar se a tensão da sua instalação do recipiente enquanto o aparelho estiver
elétrica é compatível com o aparelho a ser utilizado ou imediatamente após a
(ver valores indicados na parte inferior sua utilização.
do aparelho).
· Desligar sempre o aparelho da tomada
· Utilizar o aparelho apenas para aquecer antes de o limpar, encher e após
biberões e boiões. Qualquer outra cada utilização.
utilização pode ser perigosa.
· Não deixar o cabo de alimentação na
· Nunca ligar o aparelho antes de lhe ter borda de uma mesa ou bancada. Não o
deitado água suficiente.
colocar sobre uma superfície quente. Não
· Não adicionar quaisquer outros produtos deixar o cabo de alimentação pendurado
(água salgada, medicamentos, detergentes) ao alcance das crianças.
à água para não danificar o aparelho. · Para sua segurança, utilizar apenas
· Não utilizar o aquecedor de biberões acessórios e peças sobressalentes
em condições húmidas ou colocá-lo Babymoov e nunca desmontar o aparelho.
diretamente debaixo de água. Nunca · Não utilizar o seu aparelho se este não
mergulhar o aparelho em água ou funcionar corretamente ou se estiver
qualquer outro líquido.
danificado. Neste caso, contactar o
· Não deixar o aparelho perto de fontes serviço pós-venda da Babymoov.
de calor, tais como radiadores, janelas · Evitar qualquer derrame sobre o conector.
soalheiras, etc.
· Há calor residual na superfície do elemento
· Utilizar o aquecedor de biberões numa de aquecimento após a sua utilização.
superfície completamente plana e seca, · Se não usar mais o seu NutriSmart,
fora do alcance das crianças.
esvaziar e lavar o seu produto para
· Não utilizar o aquecedor de biberões ao evitar que a água estagne e provoque a
ar livre.
formação de bactérias.
· Utilizar sempre os cestos para aquecer os Uso no automóvel:
biberões e os boiões para evitar danificar · Nunca utilizar o aquecedor de biberões
o aparelho.
enquanto o veículo estiver em movimento.
· Não permitir que o biberão ou o boião Ao utilizar o aquecedor de biberões,
aqueça durante demasiado tempo, pois manter o motor do seu veículo em
isso pode fomentar o desenvolvimento de funcionamento para evitar descarregar a
germes no leite ou nos alimentos.
bateria.
· Os biberões estão muito quentes · O adaptador de isqueiro é especialmente
à saída do aquecedor de biberões. concebido para este aquecedor de
Retirá-los cuidadosamente.
biberões: não o utilizar com outros
· Não deslocar o aparelho durante o aparelhos. Verificar regularmente a
seu funcionamento ou se este contiver tomada de isqueiro do seu veículo. Limpá-
água quente.
la se necessário. Se acabou de usar a
· Durante o seu funcionamento, o aparelho tomada de isqueiro, deixe-a arrefecer
pode ficar muito quente. Tocar apenas durante cinco minutos em posição aberta
no interruptor.
antes de ligar o aquecedor de biberões.
NUTRISMART · Instruções de utilização
67
COMPOSIÇÃO ESQUEMA GERAL b. Recipiente de aquecimento
a. Interface de comando
f. Tomada para adaptador de isqueiro
c. Anel adaptador
g. Seletor de modo (casa / automóvel) / botão OFF
d. Cesto
h. Cabo de alimentação
e. Adaptador de isqueiro
INTERFACE DE COMANDO
1. Aquecimento a vapor
2. Aquecimento em banho-maria
3. Tempo de aquecimento
4. Regulação ml/g 5. Regulação da temperatura
6. OK botão de validação 8. Setas para alterar o modo
de aquecimento, ml/g e as temperaturas
7. Início diferido 9. Indicador quantidade
de água insuficiente
68
NUTRISMART · Instruções de utilização
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
USO EM CASA · Alimentação elétrica: 220/240 V – 50/60 Hz. · Potência: 500 W. ·
Rapidez: 2 minutos e 20 segundos para um biberão de 250 ml.
2 minutos para um boião de 250 g.
USO NO AUTOMÓVEL: · Alimentação elétrica: 12 V DC. · Potência: 100 W.
Universal: para quaisquer tipos de biberões e boiões.
· Largura máxima dos biberões: 80 mm. · Tempo de aquecimento mínimo: 1 min 20**
DADOS TÉCNICOS
· Consumo de energia durante o funcionamento: 500 W (modo casa) / 100 W (modo
automóvel)
· Consumo de energia em modo standby: < 0.5 W
** para aquecer um biberão com 60 ml de água a temperatura ambiente entre 20 °C e 35 °C.
MODO DE UTILIZAÇÃO Todas as programações do NutriSmart foram feitas com
biberões de plástico, se estiver a utilizar biberões de vidro, reduza o tempo
em 20 % (exemplo: para um biberão de 60 ml, 1 min 25 = 1 min 10).
Atenção: vestígios brancos visíveis relacionados com os controlos de
qualidade. Antes da primeira utilização, limpar o produto com um pano húmido
(exceto a ficha elétrica). Nunca mergulhar a base elétrica na água. Em caso de
erro de programação, é impossível voltar atrás. Reiniciar o produto (ON/OFF)
ou premir OK durante 5 segundos e depois premir uma das duas setas para voltar
a zero.
1 – INICIAR O NUTRISMART
Ligar o NutriSmart do lado direito ou esquerdo na parte de trás do produto:
O MODO CASA Não utilizar o adaptador para automóvel para este fim. Basta ligar
o produto com o cabo e a tomada elétrica.
O MODO AUTOMÓVEL Pare o carro deixando o motor ligado. Para que o produto
funcione plenamente, ligar o adaptador para automóvel (e) à tomada prevista
para o efeito no produto (f) e à tomada de isqueiro do seu carro. O
aquecimento em banho-maria não é recomendado para utilização no carro, uma vez
que o tempo de aquecimento é muito longo. Ter o cuidado de colocar o
NutriSmart sobre uma superfície plana para evitar que o conteúdo se derrame.
NUTRISMART · Instruções de utilização
69
2 – ENCHIMENTO DO RECIPIENTE
· Colocar água temperada (aprox. 20 °C) no recipiente em função do modo de
aquecimento selecionado e da graduação seguinte indicada no recipiente:
: Vapor (no máx. 45 ml)
: Banho-maria (no máx. 120 ml) Exceção Boiões com menos de 120 ml: encher até
ao nível do conteúdo do boião e não seguir a graduação.
45 ML 120 ML
BIP
10 min.
“BIP” x5
· Se não houver água suficiente, soam 5 “BIP”. Encher então o recipiente em
função do modo de aquecimento selecionado e aguardar 10 min.
· Eliminar os “BIP” premindo o botão OK. · Premir novamente em OK para
reiniciar o aquecimento. · Substituir a água a cada 24h para evitar a
proliferação de bactérias.
70
NUTRISMART · Instruções de utilização
1
2
3
4 5
6
7
8 9
INTELIGENTE! O NutriSmart calcula automaticamente o tempo de aquecimento necessário com base no modo de aquecimento, ml/g e temperatura selecionados. Guarda em memória a sua última programação! Pode alterá-la a qualquer momento utilizando as setas.
3 – AQUECIMENTO DE BIBERÕES, RECIPIENTES E SAQUETAS DE LEITE MATERNO
· Quer seja para o aquecimento a vapor (1) (biberões / boiões) ou banho-maria
(2) (leite materno / descongelamento) terá de especificar com as setas (8):
: a quantidade de leite/comida presente no seu recipiente (60 / 90 / 120 / 180
ou 250) (4).
: a temperatura do recipiente (5).
= T° ambiente 20 °C.
= T° de saída do frigorífico aprox. 4 °C.
= T° congelada aprox. -18 °C (disponível apenas em modo banho-maria).
: tempo de aquecimento (é pré-definido de acordo com a quantidade e a
temperatura selecionada, mas pode ser alterado a qualquer momento) (3).
· Para passar de uma etapa para outra e validar, basta premir OK (6). · Para
iniciar o aquecimento uma vez concluídas todas as etapas, premir OK duas vezes
até soar um BIP (opção de início
diferido possível, consultar a secção 4). · O aquecimento termina quando
soarem 3 “BIP”. · Para reiniciar o aquecimento, premir a seta para cima e
selecionar o seu novo programa.
· : sem qualquer ação da sua parte, o aquecedor de biberões passa
automaticamente para o modo standby após 1 hora após o aquecimento.
· Para desativar o modo standby, premir o botão OK para que o aquecedor de
biberões volte a ligar e proponha o tempo de aquecimento anteriormente
utilizado. Premir novamente o botão OK para iniciar o aquecimento do produto.
Atenção: o modo de aquecimento a vapor pode provocar salpicos. Afastar-se do aquecedor de biberões para evitar qualquer risco de queimadura. Testar sempre a temperatura do leite/alimento antes de o dar ao seu filho. Esperar 15 minutos entre cada biberão ou reduzir o seu tempo de aquecimento. Nota: se a quantidade a ser aquecida não for pré-programada, é aconselhável escolher a quantidade inferior para evitar o sobreaquecimento.
NUTRISMART · Instruções de utilização
71
4 – INÍCIO DIFERIDO (NÃO DISPONÍVEL EM MODO AUTOMÓVEL) · Pode optar por diferir o aquecimento (15 min, 30 min, 45 min, 1h, 2h… 12h). · Uma vez concluídas as etapas de aquecimento, o botão de início diferido pisca (7). · Premir o botão de início diferido (7). · Alterar o temporizador pressionando as setas. · Premir OK para validar. O aquecimento começará no momento escolhido. · Para cancelar o início diferido e iniciar imediatamente o aquecimento, premir o botão de início diferido durante 5 segundos (7).
15 min
12 h
1
2
3 seg
3
5 – MANTER QUENTE
IMPORTANTE: a função MANTER QUENTE funciona apenas em modo banho-maria (e não
é recomendada em modo automóvel).
· Ativa-se automaticamente durante 1 hora uma vez terminado o aquecimento. ·
Premir o botão OK para suspender a função manter quente. · Premir novamente o
botão OK para reiniciar a função manter quente (mantém a temperatura
a 37 °C). · Quando o manter ao quente estiver concluído, o aquecedor de
biberões entrará
automaticamente em modo standby após uma hora. · Para desativar o modo
standby, premir o botão OK para que o aquecedor de biberões volte a
ligar e proponha o tempo de aquecimento anteriormente utilizado. Premir
novamente o botão OK para iniciar o aquecimento do produto.
GUIA DE MANUTENÇÃO Limpeza do aquecedor de biberões: · Esperar até que o aquecedor de biberões esteja frio antes de o limpar. · Desligar sempre o aparelho da tomada antes de o limpar. · Nunca mergulhar o aparelho em água ou enchê-lo completamente com água. · Não utilizar detergente para limpar o aparelho. · Utilizar um pano ligeiramente humedecido para limpar o interior e o exterior. · O anel adaptador, o doseador e o cesto para boiões podem ir à máquina de lavar louça.
72
NUTRISMART · Instruções de utilização
Descalcificação: · Não usar produtos descalcificantes. · À medida das
utilizações e dependendo da quantidade de água utilizada, uma camada de
calcário pode cobrir o recipiente. · Para assegurar o bom funcionamento do
aparelho, descalcificar o recipiente regularmente. Por favor, note que o
indicador
de água insuficiente (9) acende quando é necessário descalcificar. · Proceder
como se segue: misturar 100 ml de água quente com 100 ml de vinagre branco e
verter no recipiente. Deixar atuar
30 minutos e esvaziar o aparelho. Em seguida, utilizar um pano húmido para
limpar.
TABELA DAS AVARIAS
PROBLEMAS
CAUSAS POSSÍVEIS
SOLUÇÃO
Presença de calcário Não aquece ou não aquece o suficiente Água demasiado fria
Ação não finalizada
Não acende
Botão de ligação mal posicionado Ligação incorreta
Consultar a secção “GUIA DE MANUTENÇÃO” do manual de instruções para descalcificar o produto. Aumentar o tempo de aquecimento. Verificar se o botão OK foi premido para acionar o aquecimento. Verificar se o botão de ligação está corretamente ativado do lado casa ou do lado automóvel. Verificar se o aparelho está ligado à corrente.
TABELA DAS CORRESPONDÊNCIAS
USO EM CASA
ml
min
60
1.25
90
1.40
120
2.15
180
2.20
20 °C
250
2.40
60
2.25
90
2.40
120
3
180
3.40
4 °C
250
4.20
60
7
90
11
120
12
180
12
20 °C
250
15
60
10
90
12
120
13
180
26
4 °C
250
28
60
26
90
32
120
33
180
35
-18 °C
250
40
USO NO AUTOMÓVEL
ml
60
90
120
180
20 °C
250
60
90
120
180
4 °C
250
60
90
120
180
20 °C
250
60
90
120
180
4 °C
250
NUTRISMART · Instruções de utilização
min 5 6 7 9 11 8 11 14 18 25 9 12 10 12 17 16 20 25 30 40
73
CZ.
UPOZORNNÍ! POZORN SI PECTTE A ULOZTE PRO BUDOUCÍ POUZITÍ Tento návod lze zobrazit on-line na nasich internetových stránkách: www.babymoov.com
UPOZORNNÍ
UPOZORNNÍ:
· V pípad poskození napájecího kabelu
· Tento pístroj je urcen k pouzití v ho nechte vymnit výrobcem, jeho
domácnosti a na podobných místech, poprodejním servisem nebo osobou s
jako jsou:
paticnou kvalifikací, abyste se vyhnuli
– kuchyské kouty vyhrazené
moznému ohrození.
pro zamstnance v obchodech,
· Tento pístroj mohou pouzívat dti starsí
kanceláích a jiných pracovistích ci
3 rok za podmínky, ze zstanou pod
v zemdlských usedlostech,
dohledem nebo jim jeho fungování bylo
– k pouzití klienty v hotelech, motelech vysvtleno tak, ze bude pouzíván zcela
a jiných ubytovacích zaízeních,
bezpecn a dti si budou vdomi vsech
ci v turistických apartmánech a
mozných rizik.
hostinských pokojích.
· Cistní a údrzbu pístroje smí provádt
· Dávky uvedené v tabulce jsou pouze dti starsí 8 rok a musí zstat pod
informativní. Pokud usoudíte, ze stálým dohledem.
jídlo je pílis nebo nedostatecn · Uchovávejte pístroj a jeho napájecí kabel
teplé pro vase miminko, klidn mimo dosah dtí do 3 rok.
mnozství vody zvyste nebo snizte. · Elektrická a elektronická zaízení mají být
Pozn.: Materiál a tlouska kojenecké láhve likvidována v rámci tídného odpadu.
ci pípadná pítomnost odnímatelného Nevyhazujte odpad vzniklý z elektrických
dna jsou faktory, které mohou mít vliv na nebo elektronických zaízení do
teplotu láhve.
netídného smsného odpadu. Zajistte
· POZOR: riziku popálení vaseho miminka jejich likvidaci v rámci tídného odpadu.
se vyhnete, pokud ped podáním jídla vzdy
Tento symbol v Evropské unii
zkontrolujete jeho teplotu. Kojeneckou
oznacuje, ze tento výrobek nesmí být
láhví zatepejte, aby se mléko dobe
vyhozen do popelnice nebo pimíchán
promíchalo. Zkontrolujte teplotu stíknutím ke smsnému odpadu z domácnosti, ale ze
malé kapky do dlan. V pípad misticky patí do tídného odpadu.
její obsah promíchejte a ochutnáním
zkontrolujte teplotu.
74
NUTRISMART · Návod k pouzití
BEZPECNOSTNÍ POKYNY, KTERÉ JE TEBA DODRZOVAT
· Bhem fungování pístroje nenechávejte · Ped optovným pouzitím nechte ohívac
své dít bez dozoru.
kojeneckých láhví vychladnout po dobu
· Zkontrolujte, zda naptí vasí elektrické piblizn 15 minut. Bhem pouzívání
sít je slucitelné s pístrojem (viz hodnoty pístroje nebo bezprostedn poté se
uvedené pod pístrojem).
nikdy nedotýkejte ohívací nádoby.
· Pístroj pouzívejte pouze k ohívání · Po kazdém pouzití, ped kazdým cistním
kojeneckých láhví a misticek. Kazdé jiné ci naplnním odpojte pístroj od sít.
pouzití mze být nebezpecné.
· Nenechávejte napájecí kabel lezet na kraji
· Nikdy neuvádjte pístroj pod naptí bez stolu nebo policky. Nepokládejte ho na
dostatecného mnozství vody.
teplou plochu. Nenechávejte napájecí
· Do vody nepidávejte zádnou jinou látku kabel viset v dosahu dtí.
(sl, léky, cisticí prostedky), protoze by · V zájmu vlastní bezpecnosti pouzívejte
mohlo dojít k poskození pístroje.
pouze doplky a náhradní díly
· Ohívac kojeneckých láhví nepouzívejte znacky Babymoov a pístroj se nikdy
ve vlhkém prostedí a nevystavujte ho nepokousejte rozebrat.
pímému psobení vody. Pístroj nikdy · Pístroj nikdy nepouzívejte, pokud
neponoujte do vody nebo jiné tekutiny. ádn nefunguje nebo je-li poskozen. V
· Neponechávejte pístroj v blízkosti zdroje takovém pípad se spojte s poprodejním
tepla, jako jsou radiátory nebo okna s servisem Babymoov.
pímým slunecním záením.
· Zabrate pelití obsahu ohívace
· Ohívac kojeneckých láhví pouzívejte na na konektor.
zcela rovné a suché plose mimo dosah dtí. · Plocha ohívacího prvku zstává po pouzití
· Nepouzívejte ohívac kojeneckých láhví ve pístroje teplá.
venkovních prostorech.
· Pokud jiz nepouzíváte vás NutriSmart,
· Pi ohívání kojeneckých láhví a misticek vyprázdnte ho a vypláchnte, aby v nm
vzdy pouzívejte kosícky, aby nedoslo k poskození pístroje.
Ponuezzitsítvalaauvotodma,oabnileut:voily se tak bakterie
· Kojeneckou láhev nebo misticku neohívejte · Ohívac kojeneckých láhví nikdy
pílis dlouho, protoze v mléce nebo jídle by nepouzívejte, je-li vz v pohybu. Pi pouzití
mohlo dojít k rozmnození mikrob.
ohívace ponechte motor vozu bzet,
· Po vytazení z ohívace jsou kojenecké abyste si nevybili akumulátor.
láhve horké. Vytahujte je opatrn.
· Adaptér pro zapalovac byl speciáln
· Bhem fungování pístroje nebo v pípad, vyvinut pro tento ohívac: nepouzívejte
ze obsahuje horkou vodu, s ním nehýbejte. ho s jinými pístroji. Pravideln kontrolujte
· Pístroj mze být v chodu velmi horký. stav zapalovace vaseho vozu. V pípad
Dotýkejte se pouze vypínace.
poteby ho vycistte. Pokud jste pouzili
zapalovac, nechte ho ped pipojením
ohívace kojeneckých láhví vychladnout
po dobu piblizn pti minut.
NUTRISMART · Návod k pouzití
75
SLOZENÍ OBECNÉ SCHÉMA b. Ohívací nádoba
a. Ovládací rozhraní f. Zástrcka pro adaptér do auta g. Pepínání (domácnost/
automobil) / tlacítko
c. Adaptacní vlozka vypnutí OFF
d. Kosík
h. Napájecí kabel e. Adaptér do auta
1. Ohívání párou
3. Doba ohívání
4. Nastavení ml/g 5. Nastavení teploty 6. Tlacítko potvrzení OK 8. Sipky pro
zmnu
zpsobu ohevu, ml/g a teploty
OVLÁDACÍ ROZHRANÍ 2. Ohívání ve vodní lázni
7. Nacasování spustní 9. Ukazatel nedostatecného
mnozství vody
76
NUTRISMART · Návod k pouzití
TECHNICKÉ PARAMETRY
POUZITÍ DOMA: · Elektrické napájení: 220/240 V – 50/60 Hz. · Výkon: 500 W ·
Rychlost: 2 minuty 20 pro láhev 250 ml.
2 minuty pro misticku 250 g.
POUZITÍ V AUT: · Elektrické napájení: 12 V DC · Výkon: 100 W
Univerzální: pro vsechny typy kojeneckých láhví a misticek.
· Maximální síka kojeneckých láhví: 80 mm. · Minimální doba ohevu: 1 min 20**
TECHNICKÉ ÚDAJE
· Spoteba energie za chodu: 500 W (rezim domácnost) / 100 W (rezim automobil)
· Spoteba energie v úsporném rezimu: < 0.5 W
** pro ohátí kojenecké láhve s 60 ml vody pi okolní teplot 20 °C az 35 °C.
NÁVOD K POUZITÍ Naprogramování NutriSmart je provedeno pro kojenecké láhve z
plastu. Pokud pouzíváte láhve ze skla, je nutno snízit uvedené doby o 20 %
(píklad: pro láhev o obsahu 60 ml je doba 1 min. 25 = 1 min. 10).
Pozor: Viditelné bílé skvrny na výrobku jsou zpsobeny kontrolou kvality. Ped
prvním pouzitím výrobek otete vlhkým hadíkem (krom elektrické zástrcky).
Elektrický podstavec nikdy neponoujte do vody. V pípad chybného naprogramování
není mozné vrátit se zpátky. Pro vynulování pístroj vypnte (ON/OFF) a znovu
spuste nebo stisknte po dobu 5 sekund tlacítko OK a pomocí sipek nastavte
nulu.
1 – SPUSTNÍ PÍSTROJE NUTRISMART
Zapnte NutriSmart pepnutím doprava nebo doleva v zadní cásti pístroje:
REZIM DOMÁCNOST V tomto pípad nepouzívejte adaptér pro auto. Pipojte pístroj k
síti pouze pomocí napájecího kabelu.
REZIM AUTOMOBIL Zastavte vozidlo a nechte bzet motor. Pro plné fungování
pístroje pipojte adaptér (e) k píslusné zástrcce na pístroji (f) a k
zapalovaci vaseho vozu. Pi pouzití ohívace ve voze se nedorucuje ohívat láhve
ve vodní lázni, protoze ohívání je velmi dlouhé. Dávejte pozor, abyste
umístili NutriSmart na rovnou plochu, protoze jinak by mohlo dojít k vylití
jeho obsahu.
NUTRISMART · Návod k pouzití
77
2 – NAPLNNÍ OHÍVACÍ NÁDOBY
· Naplte ohívací nádobu vlaznou vodou (o teplot piblizn 20 °C) v mnozství
podle zpsobu ohívání a podle rysek na nádob:
: Ohívání v páe (max. 45 ml)
: Ohívání ve vodní lázni (max. 120 ml) Výjimka Misticky o obsahu do 120 ml:
naplte nádobu vodou az po hladinu výzivy v misticce bez ohledu na rysky.
45 ML 120 ML
10 min
PÍPNUTÍ
,,PÍPNUTÍ” x 5
· Není-li v nádob dost vody, ozve se 5 ,,pípnutí”. Doplte vodu podle zvoleného
zpsobu ohívání a vyckejte 10 min. · Stisknutím tlacítka OK zruste ,,pípání”. ·
Optovným stisknutím tlacítka OK znovu spuste ohívání. · Vodu mte kazdých 24
hodin, abyste zabránili mnození baktérií.
78
NUTRISMART · Návod k pouzití
1
2
3
4 5
6
7
8 9
CHYTRÉ! NutriSmart automaticky vypocte dobu nutnou na ohátí podle zvoleného zpsobu ohevu, ml/g a teploty. K tomu si pamatuje vase poslední nastavení! Pomocí sipek ho mzete kdykoli zmnit.
3 – OHÍVÁNÍ LÁHVÍ, NÁDOB A SÁCK S MATESKÝM MLÉKEM · Bez ohledu na to, zda
zvolíte ohívání v páe (1) (láhve / misticky s výzivou) nebo ve vodní lázni (2)
(mateské mléko /
rozmrazování), musíte pomocí sipek upesnit (8): : mnozství mléka/výzivy v
nádob (60 / 90 / 120 / 180 nebo 250) (4). : teplotu obsahu (5).
= okolní teplota 20 °C. = teplota po vyndání z chladnicky piblizn 4 °C.
= teplota po vyndání z mrazáku piblizn -18 °C (mozné pouze pro ohívání ve
vodní lázni). : dobu ohívání (je pednastavena podle mnozství a zvolené
teploty, ale mzete ji kdykoli zmnit) (3).
· Pro potvrzení a pechod do dalsí fáze stací stisknout tlacítko OK (6). · Pro
spustní ohívání na konci vsech etap nastavení stisknte 2x tlacítko OK, picemz
se ozve jedno pípnutí (moznost
nacasovaného spustní – viz oddíl 4). · Konec ohívání oznamují 3 ,,pípnutí”. ·
Pro nové spustní ohívání stisknte sipku smrem nahoru a zvolte svj nový
program. · : pokud nic neuciníte, ohívac pejde automaticky do úsporného rezimu
1 hodinu po ukoncení posledního ohevu. · Úsporný rezim deaktivujete stisknutím
tlacítka OK. Ohívac se tím probudí a nabídne dobu ohevu, kterou jste pouzili
naposledy. Stisknte znovu tlacítko OK a ohívání se opt spustí.
Pozor: ohev v páe mze vyvolat stíkání horké vody. Zstávejte proto v dostatecné
vzdálenosti od ohívace, abyste se nepopálili. Ped podáním mléka / výzivy
miminku vzdy kontrolujte teplotu potravy. Ped podáním láhve vyckejte 15 minut
nebo zkrate dobu ohívání. Upozornní: pokud není pednastaveno mnozství k ohátí,
doporucujeme zvolit mensí mnozství, aby ohívání neprobíhalo pílis dlouho.
NUTRISMART · Návod k pouzití
79
4 – NACASOVANÉ SPUSTNÍ (NENÍ K DISPOZICI V REZIMU ,,AUTOMOBIL”) · Máte moznost opozdit zacátek ohívání (o 15 min, 30 min, 45 min, 1 hod., 2 hod…. 12 hod.). · Po provedení vsech etap nastavení ohívání zacne blikat tlacítko nacasování spustní (7). · Stisknte tlacítko nacasování spustní (7). · Pomocí sipek nastavte hodnotu casovace. · Potvrte stisknutím OK. Ohívání se spustí ve stanovenou dobu. · Chcete-li nacasování spustní zrusit a spustit ohívání okamzit, stisknte tlacítko nacasování spustní po dobu 5 sekund (7).
15 min
12 hod.
1
2
3 s
3
5 – UDRZOVÁNÍ V TEPLE DLEZITÉ UPOZORNNÍ: funkce UDRZOVÁNÍ V TEPLE je mozná
pouze pi ohevu ve
vodní lázni (a nedoporucuje se pouzívat pi ohívání v aut). · Je automaticky
aktivována po dobu 1 hodiny po ukoncení ohevu. · Funkci udrzování v teple
perusíte stisknutím tlacítka OK. · Znovu ji aktivujete optovným stisknutím
tlacítka OK (udrzování teploty 37 °C). · Na konci udrzování v teple pejde
ohívac po jedné hodin automaticky do úsporného rezimu. · Úsporný rezim
deaktivujete stisknutím tlacítka OK. Ohívac se tím probudí a nabídne dobu
ohevu, kterou jste pouzili naposledy. Stisknte znovu tlacítko OK a ohívání se
opt spustí.
NÁVOD K ÚDRZB Cistní ohívace kojeneckých láhví: · Ped cistním ohívace vzdy pockejte, dokud zcela nevychladne. · Ped cistním vzdy pístroj odpojte od zdroje napájení. · Pístroj nikdy neponoujte do vody a ani h
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>