babymoov A002032 Bottle Warmer Nutri Smart Instruction Manual

June 6, 2024
babymoov

A002032 Bottle Warmer Nutri Smart

Réf. : A002032
Notice d’utilisation · Instructions for use · Bedienungsanleitung Gebruikshandleiding · Manual de instrucciones · Istruzioni d’uso
Használati útmutató · · Instruções de utilização
Návod k pouzití · Instruciuni de utilizare · Instrukcja uytkowania · Brugsanvisning

Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont-Ferrand 2 – France

Babymoov UK Ltd 3rd Floor, East Reach House East Reach Taunton – TA1 3EN – ENGLAND

www.babymoov.com

Designed and engineered by Babymoov in France

FR.

IMPORTANT ! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Cette notice est consultable en ligne sur notre site internet : www.babymoov.com

AVERTISSEMENTS

AVERTISSEMENT :

· Si le câble d’alimentation est endommagé,

· Cet appareil est destiné à être utilisé il doit être remplacé par le fabricant, son

dans des applications domestiques et service après vente ou des personnes de

analogues telles que:

qualification similaire afin d’éviter un danger.

– des coins cuisines réservés au personnel · Cet appareil peut être utilisé par des

dans les magasins, bureaux et autres enfants de plus de 3 ans s’ils sont

environnements professionnels, surveillés ou que le fonctionnement de

des fermes,

l’appareil leur a été expliqué de façon à

– l’utilisation par les clients des hôtels, ce qu’il soit utilisé en toute sécurité et en

motels et autres environnements à connaissance des risques encourus.

caractère résidentiel, des environnements · Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne

du type de chambres d’hôtes.

doivent pas être effectués par des enfants

· Les dosages du tableau sont à titres de moins de 8 ans et doivent faire l’objet

indicatifs, si vous considérez que cela d’une surveillance.

est trop chaud ou pas assez chaud pour · Tenez l’appareil et son cordon hors de

votre bébé, n’hésitez pas à diminuer portée des enfants de moins de 3 ans.

ou à augmenter les quantités d’eau. · Les équipements électriques et électroniques

N.B. : la matière et l’épaisseur du biberon ; font l’objet d’une collecte sélective. Ne pas

la présence de fond amovible sont se débarrasser des déchets d’équipements

des éléments qui peuvent influer sur la électriques et électroniques avec les déchets

température du biberon.

municipaux non triés, mais procéder à leur

· ATTENTION : pour éviter tous risques collecte sélective.

de brûlure, toujours s’assurer de la

Ce symbole indique à travers l’Union

température de la nourriture avant de la

Européenne que ce produit ne doit

donner à votre bébé. Pour un biberon,

pas être jeté à la poubelle ou

bien agiter ce dernier pour mélanger le mélangé aux ordures ménagères, mais faire

lait. Versez une goutte sur l’intérieur du l’objet d’une collecte sélective.

poignet pour vérifier sa température. Pour

un petit pot, mélangez son contenu et

vérifiez qu’il n’est pas chaud en le goûtant.

2

NUTRISMART · Notice d’utilisation

CONSIGNES DE SÉCURITÉ À RESPECTER

· Ne laissez pas votre enfant sans · Laissez refroidir le chauffe-biberon

surveillance pendant le fonctionnement 15 minutes environ avant de l’utiliser de

de l’appareil.

nouveau. Ne touchez jamais l’intérieur de

· Vérifiez que la tension de votre installation la cuve pendant l’utilisation de l’appareil

électrique soit compatible avec l’appareil ou immédiatement après l’utilisation

(voir valeurs indiquées sous l’appareil). · Toujours débrancher l’appareil avant

· Utilisez l’appareil uniquement pour chauffer de le nettoyer, de le remplir et après

les biberons et petits pots. Tout autre chaque utilisation.

utilisation pourrait s’avérer dangereuse. · Ne laissez pas le cordon d’alimentation

· Ne mettez jamais l’appareil sous tension au bord d’une table ou d’un comptoir. Ne

avant d’y avoir versé une quantité le posez pas sur une surface chaude. Ne

d’eau suffisante.

laissez pas pendre le cordon d’alimentation

· N’ajoutez aucun autre produit (eau salée, à portée de main des enfants.

médicaments, détergents) à l’eau car cela · Pour votre sécurité, n’utilisez que des

abîmerait l’appareil.

accessoires et des pièces détachées

· N’utilisez pas le chauffe-biberon dans Babymoov et ne jamais démonter l’appareil.

des conditions humides et ne le placez · N’utilisez plus votre appareil s’il ne

pas directement sous l’eau. Ne plongez fonctionne pas correctement ou s’il est

jamais l’appareil dans l’eau ni dans aucun endommagé. Dans ce cas, adressez- vous

autre liquide.

au service après-vente Babymoov.

· Ne laissez pas l’appareil près des sources · Évitez tout débordement sur le connecteur.

de chaleur comme radiateurs, fenêtres · La surface de l’élément chauffant présente

ensoleillées…

une chaleur résiduelle après utilisation.

· Utilisez le chauffe-biberon sur une surface · Si vous n’utilisez plus votre NutriSmart,

totalement plane et sèche, hors de portée vider et rincer votre produit pour éviter que

des enfants.

l’eau ne stagne et engendre l’apparition

· N’utilisez pas le chauffe-biberon à l’extérieur. · Toujours utiliser les paniers pour chauffer

Utdileisbaatcioténrieesn. voiture :

les biberons et petits pots pour éviter · N’utilisez jamais le chauffe-biberon lorsque

d’endommager l’appareil.

le véhicule est en mouvement. Lorsque

· Ne laissez pas le biberon ou le petit pot vous utilisez le chauffe-biberon, laissez le

chauffer trop longtemps, cela pourrait moteur de votre véhicule tourner afin de

favoriser le développement des microbes ne pas décharger votre batterie.

dans le lait ou dans la nourriture.

· L’adaptateur pour allume-cigare est

· Les biberons sont très chauds à la spécialement conçu pour ce chauffe-

sortie du chauffe-biberon. Retirez-les biberon : ne l’utilisez pas avec d’autres

avec précaution.

appareils. Vérifiez régulièrement l’allume-

· Ne déplacez pas l’appareil en cours cigare de votre véhicule.Nettoyez-le si

de fonctionnement ou s’il contient de nécessaire.Si vous venez d’utiliser votre

l’eau chaude.

allume-cigare, laissez-le refroidir pendant

· En marche, l’appareil peut devenir très cinq minutes en position ouverte avant d’y

chaud. Ne touchez que l’interrupteur. brancher le chauffe-biberon.

NUTRISMART · Notice d’utilisation

3

COMPOSITION SCHÉMA GÉNÉRAL b. Cuve de chauffe

a. Interface de commande f. Prise pour adaptateur allume-cigare

c. Anneau d’adaptation

g. Mode switch (maison / voiture) / bouton OFF

d. Panier

h. Cordon d’alimentation
e. Adaptateur allume-cigare

INTERFACE DE COMMANDE

1. Chauffe à la vapeur

2. Chauffe au bain-marie

3. Temps de chauffe
4. Réglage mL/g 5. Réglage de la température
6. OK bouton de validation 8. Flêches pour changer le mode de chauffe, mL/g et les températures

7. Départ différé 9. Indicateur quantité
d’eau insuffisante

4

NUTRISMART · Notice d’utilisation

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

UTILISATION À LA MAISON : · Alimentation électrique : 220/240 V – 50/60 Hz. · Puissance : 500 W. · Rapidité : 2 minutes 20 pour un biberon de 250 ml.
2 minutes pour un petit pot de 250 g.

UTILISATION EN VOITURE : · Alimentation électrique : 12 V DC. · Puissance : 100 W.

Universel : pour tous types de biberons et petits pots.

· Largeur maximale des biberons : 80 mm. · Temps de chauffe minimales: 1 min 20**

DONNÉES TECHNIQUES
· Consommation d’énergie en fonctionnement : 500 W (mode maison) / 100 W (mode voiture)
· Consommation d’énergie en mode veille : < 0.5 W

** pour chauffer un biberon avec 60 ml d’eau à température ambiante de 20 °C à 35 °C.

MODE D’EMPLOI Toutes les programmations du NutriSmart ont été effectuées avec des biberons en plastique, si vous utilisez des biberons en verre, réduisez le temps de 20% (exemple : pour un biberon de 60 ml, 1 min 25 = 1 min 10).
Attention : traces blanches visibles liées aux contrôles Qualité. Avant la première utilisation, essuyez le produit avec un linge humide (excepté la prise électrique). Ne plongez jamais la base électrique dans l’eau. En cas d’erreur de programmation, il est impossible de revenir en arrière. Redémarrez le produit (ON/OFF) ou appuyez 5 secondes sur OK, puis sur une des deux flèches pour revenir à zéro.

1 – DÉMARRAGE DU NUTRISMART
Allumez le NutriSmart en poussant le bouton localisé à l’arrière du produit de gauche à droite :
LE MODE MAISON N’utilisez pas l’adaptateur voiture pour cet usage. Branchez juste le produit avec le cordon d’alimentation et la prise secteur.
LE MODE VOITURE Arrêtez le véhicule et laissez le moteur tourner. Pour que le produit fonctionne totalement, branchez l’adaptateur voiture (e) dans la prise prévue à cet effet sur le produit (f) et dans l’allume-cigare de votre voiture. La chauffe bain-marie n’est pas recommandée pour la voiture car la chauffe est très longue. Faites attention à poser le NutriSmart sur une surface plane pour éviter que le contenu ne se renverse.

NUTRISMART · Notice d’utilisation

5

2 – REMPLISSAGE DE LA CUVE
· Mettez de l’eau tempérée (environ 20 °C) dans la cuve en fonction du mode de chauffe choisi et de la graduation suivante présente dans la cuve :
: vapeur (45 ml max)
: bain-marie (120 ml max) Exception Petits pots de moins de 120 ml : remplissez jusqu’au niveau du contenu du petit pot et ne suivez pas la graduation.

45 ML 120 ML

BIP
10 min

«BIP» x5
· S’il n’y a pas assez d’eau, 5 «BIP» retentissent. Remplissez alors la cuve en fonction du mode de chauffe choisi et attendez 10 min.
· Annulez les «BIP» en pressant le bouton OK. · Rappuyez sur OK pour relancer la chauffe. · Changez l’eau toutes les 24h pour éviter la prolifération de bactéries.

6

NUTRISMART · Notice d’utilisation

1

2

3

4 5

6

7

8 9

INTELLIGENT ! Le NutriSmart calcule automatiquement le temps nécessaire de chauffe en fonction du mode de chauffe, mL/g et de la température choisis. Il garde en mémoire votre dernière programmation ! Vous pouvez la modifier à tout moment en utilisant les flêches.

3 – CHAUFFAGE BIBERONS, CONTENANTS ET SACHETS DE LAIT MATERNEL
· Que ce soit pour le chauffe vapeur (1) (biberons / petits pots) ou bain- marie (2) (lait maternel / décongélation) vous allez devoir préciser à l’aide des flèches (8) :
: la quantité de lait/nourriture présente dans votre contenant (60 / 90 / 120 / 180 ou 250) (4).
: la température du contenant (5).
= T° ambiante 20 °C.
= T° sortie du frigo environ 4 °C.
= T° congelée environ -18 °C (disponible seulement en mode bain-marie).
: le temps de chauffe (il est préréglé en fonction de la quantité et de la température choisie, mais vous pouvez la changer à tout moment) (3).
· Pour passer d’une étape à l’autre et valider, il suffit d’appuyer sur OK (6). · Pour lancer la chauffe une fois toutes les étapes passées, appuyez 2 fois sur OK jusqu’à qu’un BIP retentisse
(option départ différé possible, se référer à la partie 4). · La chauffe se termine quand 3 «BIP» retentissent. · Pour relancer la chauffe appuyez sur la flèche du haut et sélectionnez votre nouveau programme.
· : sans aucune action de votre part, le chauffe-biberon se met automatiquement en veille au bout de d’1h après la chauffe.
· Pour désactiver le mode veille, pressez le bouton OK pour que le chauffe- biberon se rallume et propose le temps de chauffe précédemment utilisé. Pressez une nouvelle fois le bouton OK, la chauffe du produit se déclenche.

Attention : le mode chauffe vapeur peut entrainer des éclaboussures. Éloignez- vous du chauffe-biberon pour éviter tout risque de brûlures. Testez également toujours la température du lait / nourriture avant de la donner à votre enfant. Attendez 15 min entre chaque biberon ou réduisez votre temps de chauffe. À noter : si la quantité à chauffer n’est pas préprogrammée, il est conseillé de choisir la quantité inférieure pour éviter une chauffe trop importante.

NUTRISMART · Notice d’utilisation

7

4 – DÉPART DIFFÉRÉ (NON DISPONIBLE EN MODE VOITURE) · Vous pouvez choisir de retarder la chauffe (15 min, 30 min, 45 min, 1h, 2h… 12h). · Une fois les étapes de chauffe complétées, le bouton départ différé clignote (7). · Appuyez sur le bouton départ différé (7). · Changez le minuteur en pressant les flêches. · Appuyez OK pour valider. Le départ de chauffe se fera au moment choisi. · Pour annuler le départ différé et lancer la chauffe immédiatement, appuyez 5 sec sur le bouton départ différé (7).

15 min

12h

1

2

3 sec

3
5 – MAINTIEN AU CHAUD
IMPORTANT : la fonction MAINTIEN AU CHAUD fonctionne uniquement en mode bain- marie (et n’est pas recommandée en mode voiture).
· S’active automatiquement pendant 1 heure une fois la chauffe terminée. · Pressez le bouton OK pour suspendre la fonction maintien au chaud. · Pressez une nouvelle fois le bouton OK pour relancer la fonction maintien au chaud (maintient
la température à 37 °C). · Une fois le maintien au chaud terminé, le chauffe- biberon se mettra automatiquement en
veille au bout d’une heure. · Pour désactiver le mode veille, pressez le bouton OK pour que le chauffe-biberon se rallume
et propose le temps de chauffe précédemment utilisé. Pressez une nouvelle fois le bouton OK, la chauffe du produit se déclenche.

GUIDE D’ENTRETIEN Nettoyage du chauffe-biberon : · Attendre que le chauffe- biberon soit froid avant de le nettoyer. · Débrancher toujours l’appareil avant de le nettoyer. · Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau et ne pas le remplir complètement d’eau. · Ne pas utiliser de détergent pour nettoyer l’appareil. · Utiliser un tissu légèrement humide pour nettoyer l’intérieur et l’extérieur. · Anneau d’adaptation, dosette et panier pour petit pot peuvent passer au lave-vaisselle.

8

NUTRISMART · Notice d’utilisation

Détartrage: · Ne pas utiliser de produits détartrants. · Au fil des utilisations et selon la quantité d’eau utilisée, une couche de calcaire peut recouvrir la cuve. · Pour le bon fonctionnement de l’appareil, détartrer la cuve régulièrement. À noter que l’indicateur d’eau insuffisante (9) s’allume
lorsqu’un détartrage est nécessaire. · Procéder de la façon suivante : mélanger 100 ml d’eau chaude avec 100 ml de vinaigre blanc et verser le tout dans la cuve.
Laisser agir 30 minutes et vider l’appareil. Utiliser ensuite un chiffon humide pour nettoyer.

PROBLÈMES
Ne chauffe pas ou pas assez Ne s’allume pas

TABLEAU DES PANNES

CAUSES POSSIBLES

SOLUTION

Présence de tartre Eau trop froide Action pas finalisée Bouton d’allumage mal positionné Mal branché

Se reporter à la section « GUIDE D’ENTRETIEN » du manuel d’instruction pour détartrer le produit. Augmenter le temps de chauffe. Vérifier que le bouton OK a bien été pressé pour valider la chauffe. Vérifier que le bouton d’allumage est correctement activé côté maison ou côté voiture. Vérifier que l’appareil est branché.

TABLEAU DES CORRESPONDANCES

UTILISATION À LA MAISON

ml minutes

60

1.25

90

1.40

120

2.15

180

2.20

20 °C

250

2.40

60

2.25

90

2.40

120

3

180

3.40

4 °C

250

4.20

60

7

90

11

120

12

180

12

20 °C

250

15

60

10

90

12

120

13

180

26

4 °C

250

28

60

26

90

32

120

33

180

35

-18 °C

250

40

UTILISATION VOITURE

ml minutes

60

5

90

6

120

7

180

9

20 °C

250

11

60

8

90

11

120

14

180

18

4 °C

250

25

60

9

90

12

120

10

180

12

20 °C

250

17

60

16

90

20

120

25

180

30

4 °C

250

40

NUTRISMART · Notice d’utilisation

9

EN.

IMPORTANT: READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. These instructions can be viewed online at: www.babymoov.com

WARNINGS

WARNING:

· If the power cable is damaged, it must be

· This appliance is intended to be used in replaced by the manufacturer, its after-

household and similar applications such as: sales service or similarly qualified persons

– staff kitchen areas in shops, offices and in order to prevent a hazard.

other working environments;

· This appliance may be used by children

– farm houses;

over 3 provided they are supervised, or

– by clients in hotels, motels and other that they have been told how the appliance

residential type environments;

works so that it can be used safely with full

– bed and breakfast type environments. awareness of any risks.

· The measurements shown in the table · This appliance must not be cleaned and

are given as a guideline. If you feel that maintained by unless they are older than

the temperatures are too hot or too 8 and supervised.

cold for your baby, feel free to reduce · Keep the appliance and its power cord out

or increase the quantities of water. of the reach of children under 3.

N.B.: the thickness of the bottle, the · Electrical and electronic equipment must

material from which it is made and be disposed of separately from household

any removable base can all affect the waste. Do not discard electrical and

temperature of the bottle.

electronic appliances in with your general

· CAUTION: always check the temperature council waste. Make sure they are disposed

of the food before giving it to your baby, of at a separate waste collection point.

to avoid any risk of burning. When using

This symbol indicates that,

bottles, shake them well to ensure the

throughout the European Union, this

milk is thoroughly mixed. Pour a drop

product must not be thrown away

onto the inside of your wrist to check the or mixed with household waste but disposed

temperature. For baby food jars, stir the of at a separate waste collection point.

contents and taste the food to ensure it

is not too hot.

10

NUTRISMART · Instructions for use

PLEASE COMPLY WITH THESE SAFETY INSTRUCTIONS

· Do not leave your child unsupervised while · The appliance may become very hot

the appliance is in use.

during operation. Touch the switch only.

· Check that the voltage of your electrical · Allow the bottle warmer to cool for 15

system is compatible with the appliance minutes before using it again. Never touch

(see the values indicated below the inside of the water tank whilst the

the appliance).

appliance is in use or immediately after use

· Only use the appliance for heating baby · Always unplug the appliance before

bottles and baby food jars. Any other use cleaning or filling it, and after each use.

may be hazardous.

· Do not allow the power cable to trail over

· Never switch on the appliance before the edge of the table or worktop. Do not

adding sufficient water.

place it on a hot surface. Keep the power

· Do not add any other substances (salt cable out of the reach of children.

water, medicinal products, detergents) · For your safety, only use Babymoov

to the water as this could damage accessories and spare parts and never

the appliance.

dismantle the appliance.

· Do not use the bottle warmer under damp · Do not use your appliance if it stops

conditions and do not place it directly in working correctly or is damaged. If this

water. Never immerse the appliance in happens, contact your Babymoov after-

water or any other liquid.

sales service.

· Do not leave the appliance near heat · Avoid spillage on the connector.

sources such as radiators, windows in · Heating element surface is subject to

direct sunlight, etc.

residual heat after use.

· Use the bottle warmer on a completely · If you will not be using your NutriSmart for

flat and dry surface, out of the reach a while, empty it and rinse it out to prevent

of children.

water from stagnating which may cause

· Do not use the bottle warmer outdoors. · Always use the baskets for heating

Fobracutseeriaintothdeevcealor:p.

baby bottles and baby food jars to avoid · Never use the bottle warmer whilst the

damaging the appliance.

vehicle is moving. When using the bottle

· Do not leave the baby bottle or baby food warmer, leave your vehicle engine running

jar to heat up for too long, as this could to avoid draining your battery.

encourage microbes to develop in the milk · The cigarette lighter adapter is especially

or food.

designed for this bottle warmer: do not

· Bottles are very hot when they are use it with other appliances. Regularly

removed from the bottle warmer. Remove check your vehicle’s cigarette lighter.

them carefully.

Clean it if required. If you have just used

· Never move the appliance during use or if your cigarette lighter, allow it to cool for

it contains hot water.

five minutes in the open position before

plugging in the bottle warmer.

NUTRISMART · Instructions for use

11

COMPOSITION GENERAL DIAGRAM b. Heating tank

a. Control interface f. Socket for cigarette lighter adapter

c. Adapter ring

g. Mode switch (home/car) / OFF button

d. Basket

h. Power cable e. Cigarette
lighter adapter

1. Steam heating
3. Heating time
4. ml/g setting 5. Temperature setting 6. OK confirmation button 8. Arrows for changing the heating mode, ml/g
and temperatures

CONTROL INTERFACE 2. Bain-marie heating
7. Programmable start 9. Low water level indicator

12

NUTRISMART · Instructions for use

TECHNICAL FEATURES

FOR USE AT HOME: · Electric power supply: 220/240 V – 50/60 Hz. · Wattage: 500 W. · Speed: 2 minutes 20 seconds for a 250 ml baby bottle.
2 minutes for a 250 g baby food jar.

FOR USE IN THE CAR: · Electric power supply: 12 V DC. · Wattage: 100 W.

Universal: for all types of baby bottles and baby food jars.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

· Maximum width of baby bottles: 80 mm. · Minimum heating time: 1 minute 20 seconds**

· Energy consumption during operation: 500 W (home mode / 100 W (car mode)
· Energy consumption on standby: < 0.5 W

** for heating a baby bottle containing 60ml of water at room temperature from 20 °C to 35 °C.

INSTRUCTIONS FOR USE All the NutriSmart programmes have been set using plastic baby bottles. If you use glass bottles, reduce the time by 20 % (e.g. for a 60ml bottles, reduce 1 min 25 seconds to 1 min 10 seconds).
Warning: white marks may be visible as a result of the Quality Control checks. Wipe the product with a damp cloth before using for the first time (except the electric plug). Never immerse the electric base in water. If you make a mistake when programming your appliance, you cannot go back. Re-start the product (ON/OFF) or press OK for 5 seconds, then press one of the two arrows to go back to zero.

1- STARTING THE NUTRISMART
Turn on the NutriSmart by pressing the right or left button on the back to activate:
HOME MODE Do not use the car adaptor for the home. Simply plug the product into the mains socket using the power cable.
CAR MODE Stop the vehicle and let the engine running. To ensure the product works correctly, plug the car adapter (e) into the socket on the product (f) and then into your car’s cigarette lighter. Bain-marie heating is not recommended for the car as the heating time is very long. Be sure to place the NutriSmart on a flat surface to avoid the contents spilling out.

NUTRISMART · Instructions for use

13

2 – FILLING THE TANK
· Place warm water (around 20°C) into the tank according to the required heating method and the following graduation marks in the tank:
: Steam (45 ml max)
: Bain-marie (120 ml max) Exception Baby food jars containing less than 120ml: fill to the level of the contents in the jar and disregard the graduation marks.

45 ML 120 ML

10 mins

BEEP

“BEEP” x5
· If there is not enough water, 5 beeps will sound. Fill the tank according to the required heating method and wait 10 mins. · Cancel the beeps by pressing the OK button. · Press OK again to restart the heating process. · Change the water every 24 hours to prevent the build-up of bacteria.

14

NUTRISMART · Instructions for use

1

2

3

4 5

6

7

8 9

INTELLIGENT! The NutriSmart automatically calculates the required heating time according to the heating method, ml/g and required temperature. It memorises your latest programme settings! You can alter these at any time using the arrows.

3 – HEATING BABY BOTTLES, CONTAINERS AND BREAST MILK POUCHES · Whether you are using the steam heating method (1) (baby bottles/baby food jars) or bain-marie method (2) (breast milk/
defrosting), you will need to use the arrows (8) to specify: : the amount of milk/food in your container (60 / 90 / 120 / 180 or 250) (4). : the temperature of the container (5).
= room temperature: 20 °C. = temperature having been refrigerated: 4 °C.
= frozen temperature approx. -18 °C (available for bain-marie mode only). : heating time (this is pre-set according to the quantity and required temperature, but you can change it at any time) (3).
· To move between steps and confirm, simply press OK (6). · To start the heating process once you have completed all the steps, press OK twice until you hear a beep (optional
programmable start, see part 4). · The heating process is finished when you hear 3 beeps. · To restart the heating process, press the top arrow and select your new programme. · : if you do not take any action within 1 hour after heating, the bottle warmer will automatically go into standby. · To deactivate the standby mode, press the OK button so that the bottle warmer turns back on and suggests the previously
used heating time. Press the OK button once again, and the product will start heating up.
Caution: the steam heating mode may cause splashes. Move away from the bottle warmer to avoid any risk of scalding. Also always check the temperature of the milk/food before serving it to your child. Wait 15 mins between each bottle or reduce your heating time. Note: if the quantity to be heated is not pre- programmed, we recommend choosing the lower quantity to avoid overheating.

NUTRISMART · Instructions for use

15

4 – PROGRAMMABLE START (NOT AVAILABLE IN CAR MODE)
· You can choose to delay the heating process (15 mins, 30 mins, 45 mins, 1hr, 2hrs… 12hrs). · Once the heating steps are complete, the programmable start button flashes (7). · Press the programmable start button (7). · Change the timer by pressing the arrows. · Press OK to confirm. The heating process will start at the selected time. · To cancel the programmable start and start the heating process immediately, press the programmable start button (7) for
5 secs.

15 min

12 hrs

1

2

3 secs

3
5 – KEEP WARM FUNCTION
IMPORTANT: the KEEP WARM function operates in bain-marie mode only (and is not recommended for use in the car).
· Activates automatically for 1 hour after the heating process is finished. · Press the OK button to pause the keep warm function. · Press the OK button once again to restart the keep warm function (keeps the temperature at
37°C). · Once the keep warm period is finished, the bottle warmer will automatically go into standby. · To deactivate the standby mode, press the OK button so that the bottle warmer turns back
on and suggests the previously used heating time. Press the OK button once again, and the product will start heating up.

CARE GUIDE Cleaning the bottle warmer: · Wait until the bottle warmer is cold before cleaning it. · Always unplug the appliance before cleaning it. · Never immerse the appliance in water and do not fill completely with water. · Do not use detergent to clean the appliance. · Use a slightly damp cloth to clean the inside and outside. · The adapter ring, measuring cup and basket for baby food jars are all dishwasher-safe.

16

NUTRISMART · Instructions for use

Descaling: · Do not use descaling products. · After repeated use, and depending on the amount of water used, a layer of limescale may build up inside the tank. · Descale the tank regularly to ensure the appliance works correctly. Note that the low water level indicator (9) lights up when
the appliance needs descaling. · Descale the appliance as follows: mix 100 ml of hot water with 100 ml of white vinegar and pour the solution into the tank.
Leave for 30 minutes and empty the appliance. Clean with a damp cloth.

TROUBLESHOOTING

PROBLEMS

POSSIBLE CAUSES

SOLUTION

Does not heat up enough or not at all

Limescale build-up Water is too cold

Action not finalised

Does not turn on

Start button badly positioned Not plugged in properly

See the “CARE GUIDE” section in the instruction manual for how to descale the product. Increase the heating time. Check that the OK button has been pressed to confirm the heating process. Check that the start button is correctly activated: home or car. Check that the appliance is plugged in.

MEASUREMENTS CHART

FOR USE AT HOME

ml

60

90

120

180

20 °C

250

60

90

120

180

4 °C

250

60

90

120

180

20 °C

250

60

90

120

180

4 °C

250

60

90

120

180

-18 °C

250

minutes 1.25 1.40 2.15 2.20 2.40 2.25 2.40 3 3.40 4.20 7 11 12 12 15 10 12 13 26 28 26 32 33 35 40

FOR USE IN THE CAR

ml

60

90

120

180

20 °C

250

60

90

120

180

4 °C

250

60

90

120

180

20 °C

250

60

90

120

180

4 °C

250

minutes 5 6 7 9 11 8 11 14 18 25 9 12 10 12 17 16 20 25 30 40

NUTRISMART · Instructions for use

17

DE. WICHTIG! BEDIENUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCHLESEN UND ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. Diese Anleitung ist online auf unserer Website abrufbar: www.babymoov.com

WARNHINWEISE

WARNUNG:

kosten Sie selbst, um zu prüfen, ob der

· Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch Babybrei die richtige Temperatur hat.

und ähnliche Anwendungen bestimmt, · Ein beschädigtes Kabel ist vom Hersteller,

wie z. B.:

seinem Kundendienst oder gleichwertig

– Personalküchen in Geschäften, Büros qualifizierten Personen zu ersetzen, um

und anderen Arbeitsumgebungen, jegliche Gefahr auszuschließen.

Bauernhöfe,

· Dieses Gerät kann von Kindern über 3

– für den Gebrauch durch Gäste Jahren verwendet werden, wenn sie

in Hotels, Motels und sonstigen beaufsichtigt werden oder wenn ihnen die

Beherbergungsstätten, in Gästezimmern Funktionsweise und der sichere Gebrauch

und ähnlichen Einrichtungen.

des Geräts erklärt wurde und sie die damit

· Die Dosierangaben in der Tabelle sind verbundenen Gefahren verstanden haben.

Richtwerte. Wenn Sie der Meinung sind, · Die Reinigung und Instandhaltung

dass dies für Ihr Baby zu heiß bzw. des Geräts darf nur von Kindern ab 8

nicht heiß genug ist, können Sie die Jahren und nur unter Beaufsichtigung

Wassermenge verringern oder erhöhen. durchgeführt werden.

Hinweis: Das Material und die Wanddicke · Gerät und Kabel außerhalb der Reichweite

des jeweiligen Fläschchens und ein von Kindern unter 3 Jahren aufbewahren.

eventuell abnehmbarer Boden können · Elektrische und elektronische Altgeräte

die Temperatur der Mahlzeit beeinflussen. müssen getrennt entsorgt werden.

· ACHTUNG: Um Verbrennungen Elektrische und elektronische Altgeräte

zu vermeiden, sollten Sie immer die nicht in den allgemeinen Hausmüll werfen,

Temperatur der Nahrung überprüfen, sondern über die Mülltrennung entsorgen.

bevor Sie Ihr Baby füttern. Schütteln Sie

Dieses Symbol weist in der ganzen

Babyfläschchen gut durch, um die Milch

Europäischen Union darauf hin,

zu vermischen. Geben Sie einige Tropfen

dass dieses Produkt nicht über den

auf die Innenseite Ihres Handgelenks, um Hausmüll entsorgt werden darf, sondern

die Temperatur zu überprüfen. Rühren Sie getrennt gesammelt werden muss.

den Inhalt von Babygläschen gut um und

ZU BEACHTENDE SICHERHEITSHINWEISE

· Lassen Sie Ihr Kind während des Betriebs · Verwenden Sie das Gerät nur zum Erhitzen

des Geräts nicht unbeaufsichtigt.

von Babyfläschchen und Babygläschen.

· Prüfen Sie, ob die Spannung Ihrer Alle anderen Verwendungen können

Elektroinstallation mit dem Gerät gefährlich sein.

übereinstimmt (siehe Angaben unter

dem Gerät).

18

NUTRISMART · Bedienungsanleitung

· Vergewissern Sie sich, dass Sie vor dem · Lassen Sie das Netzkabel nicht über den

Einschalten des Geräts ausreichend Rand des Tisches oder der Arbeitsfläche

Wasser eingefüllt haben.

hängen. Achten Sie darauf, dass das

· Setzen Sie dem Wasser keine weiteren Netzkabel nicht in der Nähe heißer

Mittel zu (Salzwasser, Medikamente, Flächen verläuft. Achten Sie darauf, dass

Reinigungsmittel), dies könnte das Gerät das Netzkabel nicht in Reichweite von

beschädigen.

Kindern ist.

· Verwenden Sie den Fläschchenwärmer · Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen

nicht in feuchten Umgebungen und halten ausschließlich Zubehör und Ersatzteile

Sie ihn nicht direkt unter Wasser. Tauchen von Babymoov und nehmen Sie das Gerät

Sie das Gerät nie in Wasser oder sonstige niemals selbst auseinander.

Flüssigkeiten ein.

· Verwenden Sie Ihr Gerät nicht mehr,

· Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von wenn es nicht richtig funktioniert oder

Wärmequellen wie Heizkörpern, Fenstern beschädigt ist. Wenden Sie sich in diesem

in praller Sonne usw. auf.

Fall an den Kundendienst von Babymoov.

· Stellen Sie den Fläschchenwärmer immer · Keine Flüssigkeiten auf die Steckbuchse

auf eine trockene und ebene Fläche und des Anschlusssteckers verschütten.

außerhalb der Reichweite von Kindern auf. · Die Oberfläche des Heizelements kann

· Benutzen Sie den Fläschchenwärmer nach dem Betrieb Restwärme abgeben.

nicht im Freien.

· Wenn Sie Ihren NutriSmart nicht mehr

· Zum Erwärmen der Babyfläschchen verwenden, entleeren Sie das Gerät und

und Babygläschen immer die Einsätze spülen Sie es aus, um zu vermeiden,

benutzen, um Beschädigungen am Gerät dass sich im abgestandenen Wasser

zu vermeiden. · Babyfläschchen

bzw.

Babygläschen

VeBrawketenrdieunnegntiwmicAkueltno.:

dürfen nicht zu lang erwärmt werden. Dies · Verwenden Sie den Flaschenwärmer

könnte das Mikrobenwachstum in der nicht, während sich das Fahrzeug in

Milch bzw. in der Nahrung begünstigen. Bewegung befindet. Lassen Sie den

· Die Fläschchen sind bei der Entnahme Motor Ihres Fahrzeugs laufen, wenn Sie

aus dem Fläschchenwärmer sehr heiß. den Flaschenwärmer verwenden, um zu

Nehmen Sie sie vorsichtig heraus.

vermeiden, dass sich die Autobatterie entlädt.

· Das Gerät darf bei laufendem Betrieb · Der Adapter für Zigarettenanzünder wurde

oder wenn es heißes Wasser enthält, nicht speziell für diesen Fläschchenwärmer

bewegt werden.

entwickelt: Verwenden Sie ihn nicht

· Während des Betriebs kann sich das mit anderen Geräten. Überprüfen Sie

Gerät stark erhitzen. Berühren Sie nur den regelmäßig den Zigarettenanzünder Ihres

Ein- / Ausschalter.

Fahrzeugs. Reinigen Sie ihn bei Bedarf.

· Lassen Sie den Fläschchenwärmer rund Wenn Sie Ihren Zigarettenanzünder kurz

15 Minuten abkühlen, bevor Sie ihn erneut zuvor benutzt haben, lassen Sie ihn fünf

verwenden. Berühren Sie bei laufendem Minuten in geöffneter Stellung abkühlen,

Betrieb oder direkt nach der Benutzung bevor Sie den Flaschenwärmer anschließen.

nicht die Innenseite des Wasserbehälters.

· Stecken Sie das Netzkabel vor jeder

Reinigung, vor dem Befüllen des Geräts

und nach jeder Benutzung aus.

NUTRISMART · Bedienungsanleitung

19

AUFBAU ALLGEMEINE ÜBERSICHT b. Heizbehälter

a. Bedieneroberfläche

f. Anschluss für den Adapter für Zigarettenanzünder

c. Adapterring

g. Betriebswahlschalter (zu Hause/ Auto) / OFF-Taste

d. Einsatz

h. Netzkabel e. Adapter für
Zigarettenanzünder

BEDIENEROBERFLÄCHE

1. Dampfmodus

2. Wasserbad-Modus

3. Aufwärmzeit
4. Einstellung ml/g 5. Temperatureinstellung 6. OK-Taste zum Bestätigen
8. Pfeiltasten zum Ändern des Heizmodus, ml/g und der Temperatur

7. Startzeitvorwahl 9. Anzeige Wasserstand
zu niedrig

20

NUTRISMART · Bedienungsanleitung

TECHNISCHE DATEN

VERWENDUNG ZU HAUSE: · Stromversorgung: 220/240 V – 50/60 Hz. · Leistung: 500 W. · Heizdauer: 2:20 min für ein 250 ml Fläschchen.
2 min für ein 250 g Babygläschen.

VERWENDUNG IM AUTO: · Stromversorgung: 12 V DC. · Leistung: 100 W.

Universell: für alle Arten von Babyfläschchen und Babygläschen geeignet.

· Max. Breite der Fläschchen: 80 mm. · Minimale Aufwärmzeit: 1:20 min**

TECHNISCHE DATEN
· Stromverbrauch im Betrieb: 500 W (den Modus ,,zu Hause”) / 100 W (den Modus ,,Auto”)
· Stromverbrauch im Standby-Modus: < 0.5 W

** zum Erwärmen eines Fläschchens mit 60 ml Wasser bei einer Umgebungstemperatur von 20 °C bis 35 °C.

GEBRAUCHSANLEITUNG Alle Einstellungen des NutriSmart wurden mit Babyflaschen aus Kunststoff programmiert. Wenn Sie Babyflaschen aus Glas verwenden, verringern Sie die Zeitangaben um 20 % (Beispiel: Ein Fläschchen mit einem Inhalt von 60 ml erwärmen Sie 1:10 min statt 1:25 min).
Achtung: Sichtbare weiße Flecken, die auf die Qualitätskontrolle zurückzuführen sind. Wischen Sie das Gerät vor der ersten Nutzung mit einem feuchten Lappen ab (außer Stromanschluss). Den Elektro-Sockel niemals in Wasser tauchen. Ein Programmierfehler kann nicht rückgängig gemacht werden. Starten Sie das Gerät neu (ON/OFF) oder drücken Sie 5 Sekunden lang auf OK und anschließend auf eine der beiden Pfeiltasten, um zu Null zurückzukehren.

1 – INBETRIEBNAHME DES NUTRISMART
Zum Einschalten des NutriSmart aktivieren Sie auf der linken oder rechten Rückseite des Geräts:
DEN MODUS ,,ZU HAUSE” Verwenden Sie in diesem Fall nicht den Autoadapter. Schließen Sie das Gerät ganz einfach mit dem Netzkabel an einer Steckdose an.
DEN MODUS ,,AUTO” Halten Sie das Fahrzeug an und lassen Sie den Motor laufen. Damit das Gerät ordnungsgemäß funktioniert, schließen Sie den Autoadapter (e) an der zu diesem Zweck am Gerät vorgesehenen Anschlussbuchse (f) und am Zigarettenanzünder Ihres Autos an. Es wird empfohlen, im Auto nicht den Wasserbad-Modus zu verwenden, da die Aufwärmzeit sehr lang ist. Achten Sie darauf, dass Sie den NutriSmart auf einen ebenen Untergrund stellen, um ein Verschütten des Inhalts zu vermeiden.

NUTRISMART · Bedienungsanleitung

21

2 – WASSERBEHÄLTER BEFÜLLEN
· Füllen Sie je nach Heizmodus bis zu der im Gefäß angegebenen Füllhöhe temperiertes Wasser (ca. 20 °C) ein:
: Dampf (max. 45 ml)
: Wasserbad (max. 120 ml) Ausnahme Babygläschen mit einem Inhalt von weniger als 120 ml: Füllen Sie das Wasser nur bis zum Inhalt des Gläschens, ohne die angegebene Füllhöhe zu beachten.

45 ML 120 ML

10 min

Piepton

5 Pieptöne
· Wenn nicht genügend Wasser vorhanden ist, ertönen 5 Pieptöne. Füllen Sie in Abhängigkeit vom Heizmodus Wasser nach und warten Sie 10 min.
· Quittieren Sie die Pieptöne, indem Sie auf die OK-Taste drücken. · Drücken Sie erneut auf die OK-Taste, um den Heizzyklus neu zu starten. · Wechseln Sie alle 24 Stunden das Wasser, um die Vermehrung von Bakterien zu verhindern.

22

NUTRISMART · Bedienungsanleitung

1

2

3

4 5

6

7

8 9

INTELLIGENT! Auf Grundlage des gewählten Heizmodus, der Nahrungsmenge (ml/g) und der Temperatur berechnet der NutriSmart automatisch die erforderliche Aufwärmzeit. Im Gerätespeicher wird die letzte einprogrammierte Einstellung abgespeichert. Diese können Sie mithilfe der Pfeiltasten jederzeit verändern.

3 – FLÄSCHCHEN, NAHRUNGSBEHÄLTER UND MUTTERMILCHBEUTEL AUFWÄRMEN
· Für den Dampfmodus (1) (Fläschchen/ Babygläschen) und den Wasserbad-Modus (2) (Muttermilch/ Auftauen) müssen Sie mithilfe der Pfeiltasten (8) folgende Angaben eingeben:
: Milch- bzw. Nahrungsmenge in Ihrem Behälter (60 / 90 / 120 / 180 oder 250) (4).
: die Temperatur des Behälters (5).
= Raumtemperatur, d. h. ca. 20 °C.
= Kühlschranktemperatur, d. h. ca. 4 °C.
= Tiefkühltemperatur, d. h. ca. -18 °C (nur im Wasserbad-Modus verfügbar).
: die Aufwärmzeit (Auch wenn die Temperatur je nach Menge und Temperatur voreingestellt ist, können Sie diese jederzeit ändern.) (3).
· Um die Eingabe zu bestätigen und zum nächsten Schritt zu gelangen, drücken Sie auf die OK-Taste (6). · Um am Ende der Eingaben den Aufwärmzyklus zu starten, drücken Sie zweimal auf OK, bis ein Piepton ertönt (für die
Option Startzeitvorwahl siehe Teil 4). · Der Aufwärmzyklus ist beendet, wenn drei Pieptöne zu hören sind. · Um den Aufwärmzyklus neu zu starten, drücken Sie auf den Aufwärtspfeil und wählen Sie ein neues Programm aus.
· : Ohne Ihr Zutun schaltet der Flaschenwärmer eine Stunde nach dem Aufwärmzyklus automatisch in den StandbyModus.
· Drücken Sie die OK-Taste, um den Standby-Modus zu deaktivieren und den Fläschchenwärmer einzuschalten. Dieser bietet Ihnen die zuletzt genutzte Aufwärmzeit an. Drücken Sie erneut die OK-Taste, um den Aufwärmzyklus zu starten.

Achtung: Im Dampfmodus kann es Spritzer geben. Gehen Sie etwas auf Abstand zum Fläschchenwärmer, um Verbrennungen zu vermeiden. Prüfen Sie zudem die Temperatur der Milch/Nahrung, bevor Sie diese Ihrem Kind geben. Warten Sie rund 15 min zwischen zwei Fläschchen oder verringern Sie Ihre Aufwärmzeit. Hinweis: Falls die Milch- bzw. Nahrungsmenge nicht vorprogrammiert ist, empfiehlt es sich, die jeweils darunterliegende Menge auszuwählen, um die Milch/Nahrung nicht zu überhitzen.

NUTRISMART · Bedienungsanleitung

23

4 – STARTZEITVORWAHL (IM AUTOMODUS NICHT VERFÜGBAR)
· Sie können den Start des Aufwärmzyklus um eine gewisse Zeit nach hinten verschieben (15 min, 30 min, 45 min, 1 Stunde, 2 Stunden … 12 Stunden).
· Sobald alle Schritte für den Aufwärmzyklus absolviert wurden, blinkt die Taste Startzeitvorwahl (7). · Drücken Sie auf die Taste Startzeitvorwahl (7). · Stellen Sie die Zeituhr mithilfe der Pfeiltasten ein. · Drücken Sie zum Bestätigen auf OK. Der Aufwärmzyklus wird zur gewünschten Zeit gestartet. · Um die Startzeitvorwahl rückgängig zu machen und den Aufwärmzyklus sofort zu starten, halten Sie die Startzeitvorwahl-
Taste 5 Sekunden lang gedrückt (7).

15 min

12 Stunden

1

2

3 s

3
5 – WARMHALTEFUNKTION
WICHTIG: Die WARMHALTEFUNKTION funktioniert ausschließlich im Wasserbad-Modus (und wird für den Automodus nicht empfohlen).
· Automische Aktivierung für die Dauer von 1 Stunde, sobald der Aufwärmzyklus beendet ist. · Drücken Sie die OK-Taste, um die Warmhaltefunktion zu deaktivieren. · Drücken Sie erneut auf die OK-Taste, um die Warmhaltefunktion neu zu starten (Warmhalten
bei einer Temperatur von 37 °C). · Sobald die Warmhaltefunktion beendet ist, schaltet sich der Fläschchenwärmer nach einer
Stunde automatisch in den Standby-Modus. · Drücken Sie die OK-Taste, um den Standby-Modus zu deaktivieren und den
Fläschchenwärmer einzuschalten. Dieser bietet Ihnen die zuletzt genutzte Aufwärmzeit an. Drücken Sie erneut die OK-Taste, um den Aufwärmzyklus zu starten.

PFLEGEANWEISUNG Fläschchenwärmer reinigen: · Warten Sie, bis der Fläschchenwärmer kalt ist, bevor Sie ihn reinigen. · Ziehen Sie vor dem Reinigen des Geräts immer den Netzstecker. · Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein und befüllen Sie ihn nicht vollständig mit Wasser. · Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine Reinigungsmittel. · Verwenden Sie ein leicht angefeuchtetes Tuch, um die Innen- und Außenseite des Geräts zu reinigen. · Adapterring, Messbecher und Einsatz für Babygläschen können in der Spülmaschine gereinigt werden.

24

NUTRISMART · Bedienungsanleitung

Entkalken: · Kein Entkalkungsmittel verwenden. · Nach einiger Zeit der Nutzung können sich je nach verwendeter Wassermenge Kalkablagerungen im Wasserbehälter bilden. · Für einen einwandfreien Betrieb des Fläschchenwärmers muss der Wasserbehälter regelmäßig entkalkt werden. WENN eine
Entkalkung erforderlich ist, leuchtet die Anzeige Wasserstand zu niedrig (9) auf. · Gehen Sie dazu wie folgt vor: Vermischen Sie 100 ml heißes Wasser mit 100 ml weißem Essig und schütten Sie die Mischung
in den Wasserbehälter. 30 Minuten einwirken lassen und Gerät ausleeren. Verwenden Sie anschließend einen feuchten Lappen für die Reinigung.
STÖRUNGSTABELLE

PROBLEME

MÖGLICHE URSACHEN

LÖSUNG

Heizt nicht bzw. nicht genügend Schaltet sich nicht ein.

Kalkablagerungen Wasser zu kalt Handlungsschritt nicht beendet Einschaltknopf falsch positioniert. Falsch angeschlossen.

Zum Entkalken des Geräts siehe Abschnitt ,,PFLEGEANWEISUNG” der Bedienungsanleitung. Aufwärmtemperatur erhöhen. Prüfen Sie, ob Sie wirklich auf die OK-Taste gedrückt haben, um den Aufwärmzyklus zu starten. Prüfen Sie, ob der Einschaltknopf auf der Position ,,zu Hause” oder ,,Auto” richtig aktiviert wurde. Prüfen Sie, ob das Gerät angeschlossen ist.

REFERENZTABELLE FÜR AUFWÄRMZEITEN

ERWENDUNG ZU HAUSE

ml

min

60

1.25

90

1.40

120

2.15

180

2.20

20 °C

250

2.40

60

2.25

90

2.40

120

3

180

3.40

4 °C

250

4.20

60

7

90

11

120

12

180

12

20 °C

250

15

60

10

90

12

120

13

180

26

4 °C

250

28

60

26

90

32

120

33

180

35

-18 °C

250

40

VERWENDUNG IM AUTO

ml

min

60

5

90

6

120

7

180

9

20 °C

250

11

60

8

90

11

120

14

180

18

4 °C

250

25

60

9

90

12

120

10

180

12

20 °C

250

17

60

16

90

20

120

25

180

30

4 °C

250

40

NUTRISMART · Bedienungsanleitung

25

NL. BELANGRIJK! AANDACHTIG DOORLEZEN EN BEWAREN OM LATER NOG EENS TE KUNNEN RAADPLEGEN. Deze handleiding is online te raadplegen op onze website: www.babymoov.com

WAARSCHUWINGEN

WAARSCHUWING:

· Indien het netsnoer beschadigd is, moet

· Dit apparaat is bestemd voor een het vervangen worden door de fabrikant,

huishoudelijk of gelijkwaardig gebruik, zoals: diens servicedienst of een persoon

– in kleinschalige personeelskeukens met een gelijkwaardige kwalificatie, om

in winkels, kantoren en andere gevaarlijke situaties te voorkomen.

arbeidsomgevingen, boerderijen,

· Dit apparaat mag gebruikt worden door

– door de gasten van hotels, motels en kinderen ouder dan 3 jaar, mits deze

andere verblijfsvormen, verblijfsvormen onder toezicht staan of de werking van

van het type B&B.

het apparaat aan hen is uitgelegd, zodat

· De doseringen in de tabel worden zij het veilig kunnen gebruiken en weten

slechts ter indicatie gegeven, als u vindt wat de risico’s zijn.

dat dit te warm of niet warm genoeg · Het apparaat mag gereinigd of

is voor uw baby, aarzel dan niet om onderhouden worden door kinderen,

meer of minder water te gebruiken. mits deze ouder dan 8 jaar zijn en onder

N.B.: het materiaal en de dikte van de toezicht staan.

zuigfles en de aanwezigheid van een · Houd het apparaat en zijn snoer buiten

uitneembare bodem zijn elementen die bereik van kinderen jonger dan 3 jaar.

van invloed kunnen zijn op de temperatuur · Elektrische en elektronische apparatuur

van de zuigfles.

moeten gescheiden ingezameld worden

· LET OP: om ieder risico op brandwonden voor afvalverwerking. Werp elektrisch

te vermijden, altijd de temperatuur van het en elektronisch afval niet weg met

voedsel controleren alvorens dit aan uw ongesorteerd gemeenteafval, maar doe

baby te geven. Voor een zuigfles, deze aan gescheiden inzameling.

goed schudden om de melk te mengen.

Dit symbool geeft in de Europese Unie

Giet een druppel aan de binnenkant van uw

aan dat dit product niet mag worden

pols om de temperatuur te verifiëren. Voor

weggeworpen in een vuilnisbak of

een potje, de inhoud mengen en verifiëren gemengd mag worden met huisvuil, maar

of deze niet heet is door te proeven. gescheiden ingezameld moet worden.

26

NUTRISMART · Gebruikshandleiding

TE RESPECTEREN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

· Laat uw kind niet zonder toezicht tijdens · Laat de flessenwarmer ca. 15 minuten

het werken van het apparaat.

afkoelen, alvorens deze opnieuw te

· Verifieer of de spanning van uw gebruiken. Raak tijdens het gebruik van

elektrische installatie geschikt is voor het apparaat of onmiddellijk hierna nooit

het apparaat (zie de onder het apparaat de binnenkant van het waterbakje aan

aangegeven waarden).

· Haal altijd de stekker uit het stopcontact

· Gebruik het apparaat uitsluitend voor het voor u het apparaat gaat reinigen of vullen

verwarmen van zuigflessen en potjes. Ieder en na ieder gebruik.

ander gebruik zou gevaarlijk kunnen zijn. · Laat het netsnoer niet over de rand van

· Zet het apparaat nooit onder spanning een tafel of een toonbank hangen. Leg

zonder hier eerst voldoende water in deze niet op een warm oppervlak. Houd

gegoten te hebben.

het netsnoer buiten bereik van kinderen.

· Voeg geen andere producten (zout water, · Gebruik alleen de accessoires en

medicijnen, reinigingsmiddelen) aan reserveonderdelen van Babymoov en

het water toe, want dit zou het demonteer nooit het apparaat, voor uw

apparaat beschadigen.

eigen veiligheid.

· Gebruik de flessenwarmer niet in een · Gebruik uw apparaat niet meer als

vochtige omgeving en plaats het niet dit niet goed werkt of beschadigd is.

rechtstreeks onder water. Dompel nooit het Wend u in dat geval tot de servicedienst

apparaat in water of een andere vloeistof. van Babymoov.

· Zet het apparaat niet in de buurt van een · Vermijd het morsen van water op

warmtebron, zoals radiatoren, vensters in de aansluiting.

de zon…

· Het oppervlak van het verwarmingselement

· Gebruik de flessenwarmer op een volledig blijft na het gebruik nog enige tijd warm.

vlakke en droge ondergrond, buiten bereik · Als u uw NutriSmart niet meer gebruikt,

van kinderen.

maak het product dan leeg en spoel het

· Gebruik de flessenwarmer niet buitenshuis. af, om te vermijden dat er water achterblijft

· Gebruik de mandjes voor het verwarmen en er bacteriën verschijnen.

van de flessen en potjes om beschadiging Gebruik in de auto:

van het apparaat te vermijden.

· Gebruik de flessenwarmer nooit tijdens

· Laat de zuigfles of het potje niet te het rijden van de auto. Laat, wanneer u

lang verwarmen, hierdoor zouden zich de flessenwarmer gebruikt, de motor van

microben in de melk of het voedsel uw voertuig draaien, om te voorkomen dat

kunnen verspreiden.

uw accu leeg raakt.

· De zuigflessen zijn heet wanneer ze uit · De adapter voor de sigarettenaansteker

de flessenwarmer komen. Wees daarom is speciaal ontworpen voor deze

voorzichtig bij het verwijderen.

flessenwarmer: gebruik hem niet voor

· Verplaats het apparaat niet tijdens de andere apparaten. Verifieer regelmatig

werking of wanneer dit warm water bevat. de sigarettenaansteker van uw voertuig.

· Tijdens de werking kan het apparaat heet Reinig deze, indien nodig. Als u zojuist

worden. Raak alleen de schakelaar aan. uw sigarettenaansteker gebruikt heeft,

laat deze dan 5 minuten in open stand

afkoelen, voordat u hier de flessenwarmer

op aansluit.

NUTRISMART · Gebruikshandleiding

27

SAMENSTELLING ALGEMEEN SCHEMA b. Verwarmingsreservoir

a. Bedieningsinterface

f. Aansluiting voor adapter sigarettenaansteker

c. Aanpasring

g. Keuzeschakelaar (thuis / auto) / OFF-knop

d. Mandje

h. Netsnoer e. Adapter
sigarettenaansteker

BEDIENINGSINTERFACE

1. Verwarming d.m.v. stoom
3. Verwarmtijd
4. Instelling ml/g 5. Instelling van de temperatuur
6. OK validatieknop
8. Pijlen voor het veranderen van de verwarmingsmethode, ml/g en de temperaturen

2. Bain marie verwarmen
7. Uitgestelde start 9. Indicator onvoldoende water

28

NUTRISMART · Gebruikshandleiding

TECHNISCHE KENMERKEN

GEBRUIK THUIS: · Netvoeding: 220/240 V – 50/60 Hz. · Vermogen: 500 W. · Snelheid: 2.20 minuten voor een zuigfles van 250 ml.
2 minuten voor een potje van 250 g.

GEBRUIK IN DE AUTO: · Netvoeding: 12 V DC. · Vermogen: 100 W.

Universeel: voor alle soorten zuigflessen en potjes.

TECHNISCHE GEGEVENS

· Max. breedte van de zuigflessen: 80 mm. · Minimale verwarmtijden: 1.20 min**

· Energieverbruik tijdens de werking: 500 W (thuis-modus) / 100 W (auto-modus)
· Energieverbruik in de stand-by modus: < 0.5 W

** voor het verwarmen van een zuigfles met 60 ml water op kamertemperatuur tussen 20°C en 35°C.

GEBRUIKSAANWIJZING Alle programmeringen van de NutriSmart zijn uitgevoerd met plastic zuigflessen, als u glazen zuigflessen gebruikt, verminder de tijd dan met 20 % (voorbeeld: voor een zuigfles van 60 ml, 1.25 min = 1.10 min).
Let op: de zichtbare witte strepen hebben te maken met de Kwaliteitscontroles. Neem voor het eerste gebruik het product af met een vochtige doek (met uitzondering van de stekker). Dompel de elektrische sokkel nooit onder in water. Bij een verkeerde programmering is het niet mogelijk deze ongedaan te maken. Start het product opnieuw (ON/OFF) of druk 5 seconden op OK en daarna op een van de twee pijlen voor een reset.

1 – DE NUTRISMART STARTEN
Schakel de NutriSmart in door op de achterkant van het product rechts of links een van de volgende modi te activeren:
THUIS-MODUS Gebruik niet de adapter voor de auto voor dit gebruik. Neem het netsnoer en steek de netstekker van het product in het stopcontact.
AUTO-MODUS Stop het voertuig en laat de motor draaien. Steek de auto-adapter (e) in de hiervoor aansluiting op het product (f) en in de sigarettenaansteker van uw auto om het product te laten functioneren. Voor de auto is het bain marie verwarmen af te raden, omdat dit erg lang duurt. Zorg dat u de NutriSmart op een vlakke ondergrond plaatst, om het weglopen van de inhoud te vermijden.

NUTRISMART · Gebruikshandleiding

29

2 – HET VULLEN VAN HET WATERBAKJE
· Giet lauw water (ca. 20 °C) in het waterbakje aan de hand van de gekozen verwarmingsmethode en de volgende graadverdeling in het waterbakje:
: Stoom (max. 45 ml)
: Bain marie (max. 120 ml) Uitzondering Potjes van minder dan 120 ml: vul tot het niveau van de inhoud van het potje en volg niet de graadverdeling.

45 ML 120 ML

10 min

PIEPTOON

“PIEPTOON” x 5
· Als er onvoldoende water is, klinken er 5 “PIEPTONEN”. Vul in dat geval het waterbakje aan de hand van de gekozen verwarmingsmethode en wacht 10 min.
· Annuleer de “PIEPTONEN” door op de knop OK te drukken. · Druk nogmaals op OK om opnieuw het verwarmen te starten. · Ververs het water iedere 24 uur om de snelle verspreiding van bacteriën te vermijden.

30

NUTRISMART · Gebruikshandleiding

1

2

3

4 5

6

7

8 9

INTELLIGENT! De NutriSmart berekent automatisch de juiste verwarmtijd aan de hand van de gekozen verwarmingsmethode, ml/g en temperatuur. Hij slaat uw laatste programmering op in het geheugen! U kunt deze op ieder moment wijzigen met behulp van de pijlen.

3 – VERWARMING VAN ZUIGFLESSEN, BAKJES EN ZAKJES MOEDERMELK · Of het nu om verwarmen d.m.v. stoom (1) (zuigflessen / potjes) of bain-marie verwarmen (2) (moedermelk / ontdooien)
gaat, u zult met behulp van de pijlen (8) moeten aangeven: : de hoeveelheid melk/voeding in de fles/het bakje (60 / 90 / 120 / 180 of 250) (4). : de temperatuur van de fles/het bakje (5).
= kamer-T° 20°C. = T° bij het uit de koelkast halen ca. 4°C.
= T° uit de diepvries ca. -18 °C (alleen te gebruiken met de bain marie methode). : de verwarmtijd (deze is vooringesteld aan de hand van de gekozen hoeveelheid en temperatuur, maar u kunt deze op ieder moment veranderen) (3).
· Om van de ene naar de andere stap te gaan en te valideren, drukt u op OK (6). · Om het verwarmen te starten wanneer u alle stappen doorlopen heeft, drukt u 2 keer op OK totdat u een PIEPTOON hoort
(optie uitgestelde start is mogelijk, zie deel 4). · Het verwarmen is klaar wanneer u 3 “PIEPTONEN” hoort. · Om opnieuw het verwarmen te starten, drukt u op de bovenste pijl en selecteert u uw nieuwe programma. · : Zonder enige actie uwerzijds zal de flessenwarmer 1 uur na het verwarmen automatisch op de stand-by stand overgaan. · Om de stand-by modus te deactiveren drukt u op de knop OK, zodat de flessenwarmer weer inschakelt; deze zal de
verwarmtijd voorstellen die u hiervoor gebruikt heeft. Druk nogmaals op de knop OK, het product begint met verwarmen.
Let op: bij de verwarmmethode d.m.v. stoom kunnen er spatten ontstaan. Blijf uit de buurt van de flessenwarmer om het risico van brandwonden te vermijden. Test ook altijd de temperatuur van de melk / het voedsel voordat u deze/dit aan uw kindje geeft. Wacht 15 min tussen iedere zuigfles of verminder de verwarmtijd. Let op: als de te verwarmen hoeveelheid niet is voorgeprogrammeerd, is het aan te raden een kleinere hoeveelheid te kiezen om een te heet resultaat te vermijden.

NUTRISMART · Gebruikshandleiding

31

4 – UITGESTELDE START (NIET BESCHIKBAAR IN DE AUTO-MODUS) · U kunt ervoor kiezen het verwarmen uit te stellen (15 min, 30 min, 45 min, 1u, 2u… 12u). · Wanneer alle verwarmingsstappen zijn uitgevoerd, knippert de knop uitgestelde start (7). · Druk op de knop uitgestelde start (7). · Verander de timer door op de pijlen te drukken. · Druk op OK om te valideren. Het verwarmen start op het gekozen moment. · Om de uitgestelde start te annuleren en onmiddellijk met verwarmen te beginnen, drukt u 5 sec op de knop uitgestelde start (7).

15 min

12 u

1

2

3 sec

3
5 – WARMHOUDEN
BELANGRIJK: de functie WARMHOUDEN werkt uitsluitend in de bain marie methode (en is niet aan te raden in de auto-modus).
· Schakelt automatisch gedurende 1 uur in zodra het verwarmen klaar is. · Druk op de knop OK om de warmhoudfunctie te onderbreken. · Druk nogmaals op de knop OK om opnieuw de warmhoudfunctie te starten (houdt warm op
37 °C). · Wanneer het warmhouden klaar is, gaat de flessenwarmer na een uur automatisch over op de
stand-by stand. · Om de stand-by modus te deactiveren drukt u op de knop OK, zodat de flessenwarmer weer
inschakelt; deze zal de verwarmtijd voorstellen die u hiervoor gebruikt heeft. Druk nogmaals op de knop OK, het product begint met verwarmen.

ONDERHOUDSGIDS Reiniging van de flessenwarmer: · Wacht tot de flessenwarmer is afgekoeld, alvorens deze te reinigen. · Haal altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact, alvorens dit te reinigen. · Dompel het apparaat nooit in water en vul het niet volledig met water. · Gebruik geen reinigingsmiddel voor het reinigen van het apparaat. · Gebruik een enigszins vochtige doek voor het reinigen van de binnen- en buitenkant. · De aanpasring, de maatbeker en het mandje voor potjes kunnen in de vaatwasser.

32

NUTRISMART · Gebruikshandleiding

Ontkalken: · Gebruik geen ontkalkingsmiddelen. · In de loop van het gebruik en afhankelijk van de gebruikte hoeveelheid water kan er kalkaanslag in het waterbakje ontstaan. · Voor een goede werking van het apparaat moet u het waterbakje regelmatig ontkalken. Let op: de indicator onvoldoende
water (9) gaat branden wanneer er ontkalkt moet worden. · Ga als volgt te werk: meng 100 ml warm water met 100 ml huishoudazijn en giet dit mengsel in het waterbakje. Laat het
mengsel 30 minuten inwerken en leeg het apparaat. Gebruik daarna een vochtige doek voor het reinigen.
PROBLEMENTABEL

PROBLEMEN

MOGELKE OORZAKEN

OPLOSSING

Verwarmt niet of onvoldoende Schakelt niet in

Kalkaanslag aanwezig Water te koud Actie niet voltooid Inschakelingsknop op de verkeerde stand Stekker niet goed aangesloten

Zie de paragraaf “ONDERHOUDSGIDS” van de instructiehandleiding voor het ontkalken van het product. Verleng de verwarmtijd. Verifieer of de knop OK is ingedrukt om het verwarmen te valideren. Verifieer of de inschakelingsknop op de juiste stand staat: thuis of auto. Verifieer of de stekker van het apparaat goed is aangesloten.

OMZETTINGSTABEL

GEBRUIK THUIS

ml

min

60

1.25

90

1.40

120

2.15

180

2.20

20 °C

250

2.40

60

2.25

90

2.40

120

3

180

3.40

4 °C

250

4.20

60

7

90

11

120

12

180

12

20 °C

250

15

60

10

90

12

120

13

180

26

4 °C

250

28

60

26

90

32

120

33

180

35

-18 °C

250

40

GEBRUIK IN DE AUTO

ml

60

90

120

180

20 °C

250

60

90

120

180

4 °C

250

60

90

120

180

20 °C

250

60

90

120

180

4 °C

250

NUTRISMART · Gebruikshandleiding

min 5 6 7 9 11 8 11 14 18 25 9 12 10 12 17 16 20 25 30 40
33

ES. ¡IMPORTANTE! LÉANSE ATENTAMENTE Y CONSÉRVENSE PARA POSTERIORES CONSULTAS. Este manual puede consultarse online en nuestro sitio web: www.babymoov.com

ADVERTENCIAS

ADVERTENCIA:

· En caso de que el cable de alimentación

· Este aparato está destinado a un uso esté dañado, para evitar cualquier peligro,

para aplicaciones domésticas y similares deberá ser sustituido por el fabricante, por

como:

su servicio posventa o por personas con

– zonas de cocina reservadas al personal una cualificación similar.

de tiendas, oficinas y demás entornos · Este aparato puede ser utilizado por

profesionales, granjas,

niños mayores de 3 años siempre y

– el uso por parte de los clientes de cuando estén supervisados o se les haya

hoteles, moteles y demás entornos de explicado el funcionamiento del aparato

carácter residencial, y establecimientos para que lo utilicen con total seguridad y

de tipo bed and breakfast.

conocimiento de los riesgos que conlleva.

· Las dosificaciones que figuran en la tabla se · La limpieza y el mantenimiento del aparato

ofrecen de manera orientativa. Si considera no deben realizarlos los niños, salvo si

que la temperatura es demasiado alta o tienen 8 años o más y están supervisados.

baja para su bebé, no dude en reducir · Mantenga el aparato y su cable fuera del

o aumentar las cantidades de agua. alcance de los niños menores de 3 años.

N. B.: el material y el espesor del biberón · Los equipos eléctricos y electrónicos

así como la existencia de un fondo deben recogerse de forma selectiva. No

extraíble pueden influir en la temperatura tire los residuos de equipos eléctricos y

del biberón.

electrónicos con los residuos municipales

· ATENCIÓN: para evitar cualquier riesgo no clasificados; deposítelos en el

de sufrir quemaduras, compruebe siempre contenedor correspondiente.

la temperatura de los alimentos antes de

Este símbolo indica, en toda la Unión

dárselos a su bebé. En el caso de un

Europea, que este producto no

biberón, agítelo bien para mezclar la leche.

debe tirarse a la basura ni mezclarse

Vierta una gota en la parte interior de la con los residuos domésticos, sino que debe

muñeca para comprobar su temperatura. recogerse de forma selectiva.

En el caso de un potito, mezcle su

contenido y pruébelo para asegurarse de

que no esté demasiado caliente.

34

NUTRISMART · Manual de instrucciones

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD QUE DEBE RESPETAR

· No deje a su hijo sin vigilancia mientras el · Deje enfriar el calientabiberones durante

aparato esté funcionando.

aprox. 15 minutos antes de utilizarlo de

· Asegúrese de que el voltaje de la nuevo. No toque el interior del recipiente

instalación eléctrica sea compatible con mientras lo esté utilizando el aparato o

el aparato (véanse los valores indicados inmediatamente después de usarlo.

en la parte inferior del aparato).

· Desconecte siempre el aparato antes

· Utilice el aparato únicamente para calentar de limpiarlo, de llenarlo y después de

los biberones y potitos. Cualquier otro uso cada uso.

podría resultar peligroso.

· No deje el cable de alimentación colgando

· No conecte nunca el aparato antes

del borde de una mesa o mostrador. No lo

de haber añadido una cantidad de

coloque sobre una superficie caliente. No

agua suficiente.

deje el cable de alimentación colgando al

· No añada ningún otro producto (agua alcance de los niños.

salada, medicamentos, detergentes) al · Por su seguridad, utilice únicamente

agua ya que podría dañar el aparato.

accesorios y piezas de recambio Babymoov

· No utilice el calientabiberones en y no desmonte nunca el aparato.

condiciones de humedad ni lo coloque · Deje de utilizar el aparato si no funciona

directamente bajo el agua. No sumerja correctamente o si está dañado. En

nunca el aparato en agua ni en ningún ese caso, acuda al servicio posventa

otro líquido.

de Babymoov

· No deje el aparato cerca de fuentes · Evite cualquier desbordamiento sobre

de calor como radiadores, ventanas el conector.

soleadas, etc.

· La superficie de la parte calefactora

· Utilice el calientabiberones sobre una conserva un calor residual después

superficie totalmente plana y seca, fuera de usarse.

del alcance de los niños.

· Si ya no vas a utilizar tu NutriSmart,

· No utilice el calientabiberones al aire libre. vacíalo y enjuágalo para evitar que quede

· Utilice siempre las cestas para calentar agua estancada y que esto provoque la

los biberones y potitos y así evitar dañar el aparato.

Usaopaerincióenl cdoecbhaec:terias.

· No deje que el biberón o el potito se · No utilice nunca el calientabiberones

calienten demasiado tiempo, ya que esto mientras el vehículo esté en movimiento.

podría favorecer el desarrollo de microbios Cuando utilice el calientabiberones, deje

en la leche o en los alimentos.

encendido el motor del vehículo para no

· Los biberones se encuentran a descargar la batería.

una temperatura elevada al salir del · El adaptador del encendedor está

calientabiberones. Retírelos con precaución. especialmente diseñado para este

· No desplace el aparato mientras esté calientabiberones. No lo utilice con otros

funcionando o si contiene agua caliente. aparatos. Compruebe regularmente el

· Cuando el aparato esté funcionando encendedor de su vehículo. Límpielo

puede alcanzar una temperatura elevada. si fuera necesario. Si acaba de utilizar

Toque únicamente el interruptor.

el encendedor, espere a que se enfríe

durante cinco minutos en posición abierta

antes de conectar el calientabiberones.

NUTRISMART · Manual de instrucciones

35

COMPOSICIÓN ESQUEMA GENERAL b. Recipiente de calentado

a. Interfaz de control f. Toma para el adaptador del encendedor

c. Aro de adaptación

g. Selector de modo (casa / coche) / botón OFF

d. Cesta

h. Cable de alimentación
e. Adaptador del encendedor

INTERFAZ DE CONTROL

1. Calentado al vapor

2. Calentado al baño maría

3. Tiempo de calentado
4. Ajuste de ml/g 5. Ajuste de la temperatura 6. OK botón de validación 8. Flechas para cambiar el modo de calentado, ml/g y
las temperaturas

7. Activación diferida 9. Indicador de cantidad
de agua insuficiente

36

NUTRISMART · Manual de instrucciones

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

USO EN CASA: · Alimentación eléctrica: 220/240 V – 50/60 Hz. · Potencia: 500 W. · Rapidez: 2,20 minutos para un biberón de 250 ml.
2 minutos para un potito de 250 g.

USO EN EL COCHE: · Alimentación eléctrica: 12 V CC. · Potencia: 100 W.

Universal: para todo tipo de biberones y potitos.

· Anchura máxima de los biberones: 80 mm. · Tiempos de calentado mínimos: 1,20 min**

DATOS TÉCNICOS
· Consumo de energía durante el funcionamiento: 500 W (modo casa) / 100 W (modo coche)
· Consumo de energía en modo espera: < 0.5 W

** para calentar un biberón con 60 ml de agua a temperatura ambiente de 20 °C a 35 °C.

INSTRUCCIONES DE USO Todas las programaciones del NutriSmart se han realizado con biberones de plástico. Si utiliza biberones de cristal, reduzca el tiempo en un 20 % (ejemplo: para un biberón de 60 ml, 1,25 min = 1,10 min).
Atención: huellas blancas visibles relacionadas con los controles de calidad. Antes de utilizar el aparato por primera vez, límpielo con un paño húmedo (salvo el enchufe). No sumerja nunca la base eléctrica en el agua. En caso de cometer un error de programación, no se podrá volver atrás. Reinicie el producto (ON/OFF) o pulse OK durante 5 segundos, y a continuación pulse una de las dos flechas para regresar a cero.

1 – PUESTA EN MARCHA DEL NUTRISMART
Encienda el NutriSmart desplazando a la derecha o a la izquierda el botón situado en la parte trasera del producto:
MODO CASA No utilice el adaptador de coche para este uso. Conecte simplemente el producto con el cable de alimentación y la toma de corriente.
MODO COCHE Pare el vehículo y deje en marcha el motor. Para que el producto funcione perfectamente, conecte el adaptador de coche (e) a la toma prevista situada en el producto (f) y al encendedor del coche. En el coche no se recomienda el modo de calentado al baño maría ya que requiere mucho tiempo. Asegúrese de colocar el NutriSmart sobre una superficie plana para evitar que se derrame el contenido.

NUTRISMART · Manual de instrucciones

37

2 – LLENADO DEL RECIPIENTE
· Añada agua templada (a aprox. 20 °C) en el recipiente en función del modo de calentado seleccionado y de la siguiente graduación que figura en el recipiente:
: Vapor (45 ml máx.)
: Baño maría (120 ml máx.) Excepción Potitos de menos de 120 ml: llene hasta el nivel del contenido del potito sin tener en cuenta la graduación.

45 ML 120 ML

BIP
10 min

“BIP” x5
· En caso de que no haya suficiente agua, sonarán 5 “BIP”. En ese caso, llene el recipiente en función del modo de calentado seleccionado y espere 10 min.
· Desactive los “BIP” pulsando el botón OK. · Vuelva a pulsar OK para reiniciar el calentado. · Cambie el agua cada 24 h para evitar la proliferación de bacterias.

38

NUTRISMART · Manual de instrucciones

1

2

3

4 5

6

7

8 9

¡INTELIGENTE! El NutriSmart calcula automáticamente el tiempo de calentado necesario en función del modo de calentado, de los ml/g y de la temperatura seleccionados. ¡Y memoriza su última programación! Puede modificarla en todo momento usando las flechas.

3 – CALENTADO DE BIBERONES, RECIPIENTES Y BOLSAS DE LECHE MATERNA
· Tanto para el calentado al vapor (1) (biberones / potitos) como al baño maría (2) (leche materna/descongelación), tendrá que indicar utilizando las flechas (8):
: la cantidad de leche/alimentos que contiene el recipiente (60 / 90 / 120 / 180 o 250) (4).
: la temperatura del recipiente (5).
= T° ambiente 20 °C.
= T° de salida del frigorífico de aprox. 4 °C.
= T° congelada de aprox. -18 °C (solo disponible en modo baño maría).
: el tiempo de calentado (está preestablecido en función de la cantidad y de la temperatura seleccionada, pero puede cambiarlo en cualquier momento) (3).
· Para pasar de una etapa a otra y validar, basta con pulsar OK (6). · Para iniciar el calentado una vez completadas todas las etapas, pulse 2 veces OK hasta que suene un BIP (para ajustar
una activación diferida, consulte el apartado 4). · El calentado finaliza cuando suenan 3 “BIP”. · Para reiniciar el calentado pulse la flecha superior y seleccione el nuevo programa.
· : si no realiza ninguna operación, el calientabiberones se pondrá automáticamente en espera al cabo de 1 h, finalizado el calentado.
· Para desactivar el modo espera, pulse el botón OK para que el calientabiberones se vuelva a encender y proponga el tiempo de calentado anteriormente utilizado. Pulse una vez más el botón de OK para activar el calentado del producto.

Atención: el modo de calentado al vapor puede provocar salpicaduras. Aléjese del calientabiberones para evitar cualquier riesgo de sufrir quemaduras. Asimismo, compruebe siempre la temperatura de la leche/alimento antes de dárselo a su peque. Espere 15 min entre cada biberón o reduzca el tiempo de calentado. Nota: en caso de que la cantidad que vaya a calentar no esté preprogramada, se recomienda seleccionar la cantidad inferior para evitar sobrecalentarla.

NUTRISMART · Manual de instrucciones

39

4 – ACTIVACIÓN DIFERIDA (NO DISPONIBLE EN MODO COCHE) · Puede optar por diferir el calentado (15 min, 30 min, 45 min, 1 h, 2 h… 12 h). · Una vez completadas las etapas de calentado, el botón de activación diferida parpadea (7). · Pulse el botón de activación diferida (7). · Cambie el temporizador pulsando las flechas. · Pulse OK para validar. El calentado se activará en el momento elegido. · Para cancelar la activación diferida e iniciar el calentado de inmediato, pulse durante 5 s el botón de activación diferida (7).

15 min

12 h

1

2

3 s

3
5 – MANTENIMIENTO EN CALIENTE
IMPORTANTE: la función de MANTENIMIENTO EN CALIENTE se activa únicamente en modo baño maría (y no está recomendada en modo coche).
· Se activa automáticamente durante 1 hora una vez finalizado el calentado. · Pulse el botón OK para suspender la función de mantenimiento en caliente. · Pulse de nuevo el botón OK para reiniciar la función de mantenimiento en caliente (mantiene
la temperatura a 37 °C). · Una vez finalizado el mantenimiento en caliente, el calientabiberones se pondrá
automáticamente en espera al cabo de una hora. · Para desactivar el modo espera, pulse el botón OK para que el calientabiberones se vuelva a
encender y proponga el tiempo de calentado anteriormente utilizado. Pulse una vez más el botón de OK para activar el calentado del producto.

GUÍA DE MANTENIMIENTO Limpieza del calientabiberones: · Espere a que se enfríe el calientabiberones antes de limpiarlo. · Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. · No sumerja nunca el aparato en agua ni lo llene completamente de agua. · No utilice ningún detergente para limpiar el aparato. · Utilice un paño ligeramente humedecido para limpiar el interior y el exterior. · El aro de adaptación, el dosificador y la cesta para potitos pueden lavarse en el lavavajillas.

40

NUTRISMART · Manual de instrucciones

Eliminación de la cal: · No utilice productos para eliminar la cal. · Con el uso del aparato y en función de la cantidad de agua utilizada, una capa de cal puede recubrir el recipiente. · Para mantener el aparato en correcto funcionamiento, elimine la cal del recipiente regularmente. No olvide que el indicador
de cantidad de agua insuficiente (9) se enciende cuando resulta necesario eliminar la cal. · Deberá proceder de la siguiente manera: mezcle 100 ml de agua caliente con 100 ml de vinagre blanco y póngalo todo en el
recipiente. Deje actuar 30 minutos y vacíe el aparato. A continuación, utilice un paño húmedo para limpiar.
TABLA DE AVERÍAS

PROBLEMAS

CAUSAS POSIBLES

No calienta o no lo suficiente. No se enciende.

Presencia de cal. Agua demasiado fría. Acción no finalizada. Botón de encendido mal posicionado. Mal enchufado.

SOLUCIÓN
Consulte la sección “GUÍA DE MANTENIMIENTO” del manual de instrucciones para eliminar la cal del producto. Aumente el tiempo de calentado. Asegúrese de que el botón OK se haya pulsado correctamente para validar el calentado. Asegúrese de que el botón de encendido se encuentre correctamente activado del lado casa o del lado coche. Asegúrese de que el aparato esté enchufado.

TABLA DE CORRESPONDENCIAS

USO EN CASA

ml

min

60

1.25

90

1.40

120

2.15

180

2.20

20 °C

250

2.40

60

2.25

90

2.40

120

3

180

3.40

4 °C

250

4.20

60

7

90

11

120

12

180

12

20 °C

250

15

60

10

90

12

120

13

180

26

4 °C

250

28

60

26

90

32

120

33

180

35

-18 °C

250

40

USO EN EL COCHE

ml

60

90

120

180

20 °C

250

60

90

120

180

4 °C

250

60

90

120

180

20 °C

250

60

90

120

180

4 °C

250

NUTRISMART · Manual de instrucciones

min 5 6 7 9 11 8 11 14 18 25 9 12 10 12 17 16 20 25 30 40
41

IT. IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURA CONSULTAZIONE Queste istruzioni sono consultabili on-line sul nostro sito Internet: www.babymoov.com

AVVERTENZE

AVVERTENZA:

· Se il cavo di alimentazione è danneggiato,

· Questo apparecchio deve essere deve essere sostituito dal fabbricante, dal

utilizzato in applicazioni domestiche suo servizio assistenza o da persone con

e analoghe come:

una qualifica simile per evitare pericoli.

– angoli cucina riservati al personale · Questo apparecchio può essere utilizzato

in negozi, uffici e altri ambienti

da bambini di età superiore a 3 anni se

professionali, fattorie

sono sorvegliati o se il funzionamento

– utilizzo da parte di clienti di alberghi, motel dell’apparecchio è stato spiegato per

e altri ambienti a carattere residenziale, permettere un utilizzo in tutta sicurezza e

ambienti tipo bed & breakfast.

conoscendo i rischi associati.

· I dosaggi della tabella sono forniti a · Le operazioni di pulizia e manutenzione

titolo indicativo; se il risultato sembra dell’apparecchio non devono essere

troppo caldo o non abbastanza caldo effettuate da bambini di età inferiore a

per il bambino, non esitare a diminuire 8 anni a meno che siano eseguite sotto

o aumentare le quantità d’acqua. sorveglianza.

N.B.: il materiale e lo spessore del biberon · Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla

come pure la presenza del fondo amovibile portata dei bambini di età inferiore a

possono influire sulla temperatura 3 anni.

del biberon.

· Le apparecchiature elettriche ed

· ATTENZIONE: per evitare rischi elettroniche devono essere oggetto di una

di bruciatura, verificare sempre la raccolta differenziata. Non smaltire i rifiuti di

temperatura del cibo prima di darlo al apparecchiature elettriche ed elettroniche

bambino. Biberon: agitarlo bene per insieme ai rifiuti urbani indifferenziati, ma

mescolare il latte. Versare una goccia procedere a una raccolta differenziata.

sull’interno del polso per verificarne la

Questo simbolo indica in tutta

temperatura. Omogeneizzato: mescolare

l’Unione Europea che il prodotto non

il contenuto e assaggiarlo per verificarne

deve essere gettato nella spazzatura

la temperatura.

né smaltito insieme ai rifiuti domestici, ma

essere oggetto di una raccolta differenziata.

42

NUTRISMART · Istruzioni d’uso

ISTRUZIONI DI SICUREZZA DA RISPETTARE

· Non lasciare i bambini senza sorveglianza · Lasciare raffreddare lo scaldabiberon per

durante il funzionamento dell’apparecchio. circa 15 minuti prima di utilizzarlo di nuovo.

· Verificare che la tensione dell’impianto Non toccare mai l’interno della vaschetta

elettrico sia compatibile con l’apparecchio durante l’utilizzo dell’apparecchio o

(vedere i valori indicati sotto l’apparecchio). immediatamente dopo l’utilizzo.

· Utilizzare l’apparecchio esclusivamente · Staccare sempre l’apparecchio dalla

per riscaldare biberon e omogeneizzati. corrente prima di pulirlo, di riempirlo e

Qualsiasi altro utilizzo potrebbe dopo ogni utilizzo.

rivelarsi pericoloso.

· Non lasciare il cavo di alimentazione sul

· Non mettere mai l’apparecchio in tensione bordo di un tavolo o di un bancone. Non

prima di avervi versato una quantità appoggiarlo su una superficie calda. Non

d’acqua sufficiente.

lasciare penzolare il cavo di alimentazione

· Non aggiungere all’acqua altri prodotti a portata di mano dei bambini.

(acqua salata, medicinali, detergenti) · Per la sicurezza dell’utilizzatore, usare

perché danneggerebbero l’apparecchio. solo accessori e ricambi Babymoov e non

· Non utilizzare lo scaldabiberon in condizioni smontare mai l’apparecchio.

umide e non metterlo direttamente sotto · Non utilizzare più l’apparecchio se

l’acqua. Non immergere mai l’apparecchio non funziona correttamente o se è

nell’acqua né in qualsiasi altro liquido. danneggiato. In questo caso, rivolgersi al

· Non lasciare l’apparecchio vicino servizio assistenza Babymoov.

a fonti di calore come radiatori, · Evitare di far traboccare l’acqua sul

finestre soleggiate…

connettore.

· Utilizzare lo scaldabiberon su una · La superficie dell’elemento riscaldante

superficie totalmente piana e asciutta, presenta un calore residuo dopo l’utilizzo.

fuori dalla portata dei bambini.

· Se non utilizzate più il vostro NutriSmart,

· Non utilizzare lo scaldabiberon all’aperto. svuotate e sciacquate il prodotto per

· Utilizzare sempre i cestelli per riscaldare evitare che l’acqua ristagni e provochi la

biberon e omogeneizzati per evitare di comparsa di batteri.

danneggiare l’apparecchio.

Utilizzo in auto:

· Non fare scaldare troppo a lungo il biberon · Non utilizzare mai lo scaldabiberon

o l’omogeneizzato perché si potrebbe quando il veicolo è in movimento. Quando

favorire lo sviluppo di microbi nel latte o si utilizza lo scaldabiberon, tenere acceso

nel cibo.

il motore del veicolo per non scaricare

· I biberon sono molto caldi quando sono la batteria.

estratti dallo scaldabiberon. Maneggiarli · L’adattatore per accendisigari è

con cautela.

appositamente ideato per questo

· Non spostare l’apparecchio durante il scaldabiberon: non utilizzarlo con altri

funzionamento o se contiene acqua calda. apparecchi. Verificare regolarmente

· Quando è in funzione l’apparecchio può l’accendisigari del veicolo. Pulirlo se

diventare molto caldo. Toccare solo necessario. Se è stato appena utilizzato

l’interruttore.

l’accendisigari, lasciarlo raffreddare per

cinque minuti in posizione aperta prima

di collegarvi lo scaldabiberon.

NUTRISMART · Istruzioni d’uso

43

COMPOSIZIONE SCHEMA GENERALE b. Vaschetta di riscaldamento

a. Interfaccia di comando f. Presa per adattatore accendisigari

c. Anello adattatore

g. Selettore di modalità (casa / auto) / tasto OFF

d. Cestello

h. Cavo di alimentazione
e. Adattatore accendisigari

INTERFACCIA DI COMANDO

1. Riscaldamento a vapore

2. Riscaldamento a bagnomaria

3. Tempo di riscaldamento
4. Impostazione mL/g 5. Impostazione
della temperatura 6. OK tasto di convalida
8. Frecce per cambiare la modalità di riscaldamento,
mL/g e le temperature

7. Avvio ritardato 9. Indicatore quantità
d’acqua insufficiente

44

NUTRISMART · Istruzioni d’uso

CARATTERISTICHE TECNICHE

UTILIZZO A CASA: · Alimentazione elettrica: 220/240 V – 50/60 Hz. · Potenza: 500 W. · Rapidità: 2 minuti e 20 secondi per un biberon da 250 ml.
2 minuti per un omogeneizzato da 250 g.

UTILIZZO IN AUTO: · Alimentazione elettrica: 12 V DC. · Potenza: 100 W.

Universale: per ogni tipo di biberon e omogeneizzato.

· Larghezza massima dei biberon: 80 mm. · Tempi minimi di riscaldamento: 1 min 20**

DATI TECNICI
· Consumo di energia durante il funzionamento: 500 W (modalità casa) / 100 W (modalità auto)
· Consumo di energia in stand-by: < 0.5 W

** per scaldare un biberon con 60 ml d’acqua a temperatura ambiente da 20 a 35 °C.

ISTRUZIONI PER L’USO Tutte le programmazioni del NutriSmart sono state effettuate con biberon in plastica; se si utilizzano biberon in vetro, ridurre il tempo del 20% (esempio: per un biberon da 60 ml, 1 min 25 = 1 min 10).
Attenzione: tracce bianche visibili legate ai controlli qualità. Prima del primo utilizzo, pulire il prodotto con un panno umido (esclusa la presa elettrica). Non immergere mai in acqua la base elettrica. In caso di errore di programmazione, è impossibile tornare indietro. Riavviare il prodotto (ON/OFF) o tenere premuto per 5 secondi il tasto OK, poi una delle due frecce per tornare a zero.

1 – AVVIAMENTO DEL NUTRISMART
Accendere il NutriSmart attivando sulla destra o la sinistra sul retro del prodotto:
LA MODALITÀ CASA Non utilizzare l’adattatore auto per questo uso. Collegare il prodotto solo con il cavo di alimentazione e la presa di alimentazione di rete.
LA MODALITÀ AUTO Fermate l’auto lasciando il motore acceso. Perché il prodotto funzioni completamente, collegare l’adattatore auto (e) sull’apposita presa sul prodotto (f) e nell’accendisigari dell’auto. Il riscaldamento a bagnomaria non è raccomandato per l’auto perché il riscaldamento è molto lungo. Appoggiare il NutriSmart su una superficie piana per evitare che il contenuto si rovesci.

NUTRISMART · Istruzioni d’uso

45

2 – RIEMPIMENTO DELLA VASCHETTA
· Mettere acqua temperata (circa 20 °C) nella vaschetta in funzione della modalità di riscaldamento scelta e della seguente graduazione presente nella vaschetta:
: Vapore (max 45 ml)
: Bagnomaria (max 120 ml) Eccezione Omogeneizzati di meno di 120 ml: riempire fino al livello del contenuto dell’omogeneizzato e non seguire la graduazione.

45 ML 120 ML

BIP
10 min

“BIP” x5
· Se non c’è abbastanza acqua, si sentono 5 “BIP”. Riempire allora la vaschetta in funzione della modalità di riscaldamento scelta e aspettare 10 min.
· Annullare i “BIP” premendo il tasto OK. · Premere nuovamente OK per riattivare il riscaldamento. · Cambiare l’acqua ogni 24 ore per evitare la proliferazione di batteri.

46

NUTRISMART · Istruzioni d’uso

1

2

3

4 5

6

7

8 9

INTELLIGENTE! Il NutriSmart calcola automaticamente il tempo necessario per il riscaldamento in funzione dalla modalità di riscaldamento, mL/g e della temperatura scelte. Tiene in memoria l’ultima programmazione! La si può modificare in qualsiasi momento utilizzando le frecce.

3 – RISCALDAMENTO BIBERON, CONTENITORI E SACCHETTI DI LATTE MATERNO
· Sia per il riscaldamento a vapore (1) (biberon / omogeneizzati) che a bagnomaria (2) (latte materno / scongelamento) bisogna precisare con le frecce (8):
: la quantità di latte/cibo presente nel contenitore (60 / 90 / 120 / 180 o 250) (4).
: la temperatura del contenitore (5).
= T° ambiente 20 °C.
= T° di uscita dal frigo circa 4 °C.
= T° alimento congelato circa -18 °C (disponibile solo in modalità bagnomaria).
: il tempo di riscaldamento (è preimpostato in funzione della quantità e della temperatura scelta, ma lo si può modificare in qualsiasi momento) (3).
· Per passare da una fase all’altra e convalidare, basta premere OK (6). · Per avviare il riscaldamento una volta effettuate tutte le fasi, premere 2 volte OK finché non si sente un BIP (opzione avvio
ritardato possibile, consultare la parte 4). · Il riscaldamento si conclude quando si sentono 3 “BIP”. · Per riavviare il riscaldamento premere la freccia in su e selezionare il nuovo programma.
· : se non si compie nessuna azione, lo scaldabiberon si mette automaticamente in stand-by 1 ora dopo il riscaldamento.
· Per disattivare la modalità stand-by, premere il tasto OK perché lo scaldabiberon si riaccenda e proponga il tempo di riscaldamento utilizzato in precedenza. Premendo ancora una volta il tasto OK il riscaldamento del prodotto si riavvia.

Attenzione: la modalità riscaldamento a vapore può comportare degli schizzi. Allontanarsi dallo scaldabiberon per evitare rischi di bruciature. Inoltre testare sempre la temperatura del latte / cibo prima di darlo al bambino. Aspettare 15 min dopo ogni biberon o ridurre il tempo di riscaldamento. N.B.: se la quantità da scaldare non è preprogrammata, si consiglia di scegliere la quantità inferiore per evitare un riscaldamento eccessivo.

NUTRISMART · Istruzioni d’uso

47

4 – AVVIO RITARDATO (NON DISPONIBILE IN MODALITÀ AUTO) · Si può scegliere di ritardare il riscaldamento (15 min, 30 min, 45 min, 1h, 2h… 12h). · Una volta completate tutte le fasi di riscaldamento, il tasto avvio ritardato lampeggia (7). · Premere il tasto avvio ritardato (7). · Modificare il timer premendo le frecce. · Premere OK per convalidare. L’avvio del riscaldamento avverrà al momento scelto. · Per annullare l’avvio ritardato e far partire immediatamente il riscaldamento, premere per 5 sec il tasto avvio ritardato (7).

15 min

12h

1

2

3 sec

3
5 – MANTENIMENTO AL CALDO
IMPORTANTE: la funzione MANTENIMENTO AL CALDO funziona soltanto in modalità bagnomaria (e non è raccomandata in modalità auto).
· Si attiva automaticamente per 1 ora una volta terminato il riscaldamento. · Premere il tasto OK per sospendere la funzione mantenimento al caldo. · Premere ancora una volta il tasto OK per riattivare la funzione mantenimento al caldo
(mantiene la temperatura a 37 °C). · Una volta terminato il mantenimento al caldo, lo scaldabiberon si metterà automaticamente in
stand-by dopo un’ora. · Per disattivare la modalità stand-by, premere il tasto OK perché lo scaldabiberon si riaccenda
e proponga il tempo di riscaldamento utilizzato in precedenza. Premendo ancora una volta il tasto OK il riscaldamento del prodotto si riavvia.

GUIDA DI MANUTENZIONE Pulizia dello scaldabiberon: · Aspettare che lo scaldabiberon sia freddo prima di pulirlo. · Staccare sempre dalla corrente l’apparecchio prima di pulirlo. · Non immergere mai l’apparecchio in acqua e non riempirlo completamente d’acqua. · Non utilizzare detergenti per pulire l’apparecchio. · Utilizzare un tessuto leggermente umido per pulire l’interno e l’esterno. · Anello adattatore, misurino e cestello per omogeneizzati possono essere lavati in lavastoviglie.

48

NUTRISMART · Istruzioni d’uso

Decalcificazione: · Non utilizzare prodotti decalcificanti. · Nel corso dell’utilizzo e secondo la quantità d’acqua utilizzata, uno strato di calcare può ricoprire la vaschetta. · Per il corretto funzionamento dell’apparecchio, decalcificare regolarmente la vaschetta. N.B.: l’indicatore di acqua insufficiente
(9) si accende quando è necessaria una decalcificazione. · Procedere nel modo seguente: miscelare 100 ml di acqua calda con 100 ml di aceto bianco e versare il tutto nella vaschetta.
Lasciare agire 30 minuti e svuotare l’apparecchio. Utilizzare poi uno straccio umido per pulire.

TABELLA DEI PROBLEMI

PROBLEMI

POSSIBILI CAUSE

SOLUZIONE

Non scalda o non scalda abbastanza

Presenza di calcare Acqua troppo fredda

Azione non completata

Non si accende

Tasto di accensione posizionato male Collegato male

Consultare la sezione “GUIDA DI MANUTENZIONE” del manuale d’istruzioni per decalcificare il prodotto. Aumentare il tempo di riscaldamento. Verificare che sia stato premuto il tasto OK per convalidare il riscaldamento. Verificare che il tasto di accensione sia attivato correttamente dal lato casa o lato auto. Verificare che l’apparecchio sia collegato.

TABELLA DELLE CORRISPONDENZE

UTILIZZO A CASA

ml

60

90

120

180

20 °C

250

60

90

120

180

4 °C

250

60

90

120

180

20 °C

250

60

90

120

180

4 °C

250

60

90

120

180

-18 °C

250

min 1.25 1.40 2.15 2.20 2.40 2.25 2.40
3 3.40 4.20
7 11 12 12 15 10 12 13 26 28 26 32 33 35 40
NUTRISMART · Istruzioni d’uso

UTILIZZO IN AUTO

ml

60

90

120

180

20 °C

250

60

90

120

180

4 °C

250

60

90

120

180

20 °C

250

60

90

120

180

4 °C

250

min 5 6 7 9 11 8 11 14 18 25 9 12 10 12 17 16 20 25 30 40
49

HU.

FONTOS! OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS RIZZE MEG KÉSBBI MEGTEKINTÉSRE! Ez a tájékoztató online elérhet a weboldalunkon: www.babymoov.com

FIGYELMEZTETÉSEK

FIGYELMEZTETÉS:

· Ha a tápkábel megsérült, a veszély elkerülése

· A készüléket háztartási és azzal érdekében a gyártóval, a szervizzel

egyenérték felhasználásra tervezték, vagy hasonló képesítéssel rendelkez

úgy mint:

szakemberekkel kell kicseréltetni.

– az üzletekben, irodákban és egyéb · A készüléket 3 évesnél idsebb gyermekek

szakmai környezetben, gazdaságokban, csak felügyelet alatt használhatják, vagy

a konyhában való használatra,

ha a készülék mködését elmagyarázták

– a szállodákban, motelekben és más nekik, úgy, hogy teljes biztonságban és a

lakókörnyezetekben, a panzió típusú kockázatok ismeretében használják azt!

környezetben történ használatra. · A készülék tisztítását és karbantartását 8

· A táblázatban szerepl adagolás év alatti gyermekek nem végezhetik, és

tájékoztató jelleg, amennyiben Ön úgy csak felügyelet alatt végezhetk.

gondolja, hogy így túl forró vagy nem elég · Tartsa a készüléket és annak vezetékét

meleg a gyermeke számára, ne habozzon 3 évnél fiatalabb gyermekek ell elzárva!

csökkenteni vagy növelni a vízmennyiséget! · Az elektromos és elektronikus

Megj.: a palack anyaga és vastagsága; berendezéseket hulladékká válásukkor

a kivehet alj megléte befolyásolhatja a szelektív hulladékgyjtbe kell helyezni. Az

cumisüveg hmérsékletét.

elektromos és elektronikus eszközökbl

· FIGYELEM! az égési sérülések származó hulladékot ne dobja ki a

kockázatának elkerülése érdekében kommunális hulladékkal együtt, hanem

mindig ellenrizze az étel hmérsékletét, gondoskodjon szelektív begyjtésükrl!

mieltt gyermekének adná! Cumisüveg

Ez a szimbólum az egész Európai

használatakor a cumisüveget jól rázza

Unióban azt jelzi, hogy ezt a terméket

fel, hogy elkeveredjen a tej! Cseppentsen

nem szabad a kukába dobni vagy a

egy cseppet a csukló bels oldalára a háztartási hulladékhoz keverni, hanem

hmérséklet ellenrzéséhez! Bébiétel szelektíven kell gyjteni.

használatakor keverje össze az edényke

tartalmát, és kóstolja meg, hogy

ellenrizze, nem túl forró-e!

50

NUTRISMART · Használati útmutató

BETARTANDÓ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

· Ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül, a használat után soha ne nyúljon

amíg a készülék mködik!

a tartály belsejébe!

· Ellenrizze, hogy az elektromos berendezés · Tisztítás, feltöltés eltt és minden

feszültsége kompatibilis-e az eszközzel használat után mindig húzza ki a készülék

(lásd a készülék alatt feltüntetett értékeket)! csatlakozóját a konnektorból!

· A készüléket csak palackok és bébiételek · Ne hagyja a tápkábelt az asztal vagy

melegítésére használja! Bármely más a konyhaszekrény szélén! Ne helyezze

felhasználás veszélyes lehet.

forró felületre! Ne hagyja, hogy a

· Soha ne kapcsolja be a készüléket elegend tápkábel belógjon gyermekek számára

mennyiség víz hozzáadása nélkül!

elérhet helyre!

· Ne adjon más anyagot (sós vizet, · Az Ön biztonsága érdekében csak

gyógyszereket, tisztítószereket) a vízhez, Babymoov tartozékokat és alkatrészeket

mert ez károsíthatja a készüléket!

használjon, és soha ne szerelje szét

· Ne használja nedves körülmények a készüléket!

között a cumisüveg-melegítt, és ne · Ha a készülék nem mködik megfelelen,

helyezze közvetlenül víz alá! Soha ne vagy megsérült, hagyja abba a készülék

merítse a készüléket vízbe és semmilyen használatát! Ilyen esetben vegye fel a

más folyadékba!

kapcsolatot a Babymoov vevszolgálatával!

· Ne hagyja a készüléket hforrások, például · Kerülje, hogy túlfolyó folyadék a

radiátorok, napsütötte ablakok közelében! csatlakozóra folyjon!

· Használja a cumisüveg-melegítt teljesen · Használat után a ftelem felülete

sík és száraz felületen, gyermekektl maradványhtl forró marad.

elzárt helyen!

· Ha már nem használja a NutriSmart

· Ne használja a palackmelegítt szabadban! készüléket, ürítse ki és öblítse ki a terméket,

· A kosarakat mindig használja a hogy elkerülje a víz stagnálását, amely a

cumisüvegek és bébiételek melegítésekor, hogy elkerülje a készülék károsodását!

Habsazktnéáriluamt aouktmóbegajne:lenését okozza.

· Ne hagyja, hogy a cumisüveg vagy a · Soha ne használja a cumisüveg-melegítt,

bébiétel túl hosszú ideig melegedjen, ha a járm mozgásban van! A cumisüveg-

mert ez elsegítheti a baktériumok melegít használatakor járassa a

elszaporodását a tejben vagy az ételben! járm motorját, hogy ne merüljön le

· A cumisüveg a cumisüveg-melegítbl az akkumulátor!

való kivételkor nagyon forró! Óvatosan · A szivargyújtó adapter kifejezetten ehhez

emelje ki!

a palackmelegíthöz készült: ne használja

· Ne mozgassa a készüléket mködés más eszközökkel! Rendszeresen

közben, vagy ha forró vizet tartalmaz! ellenrizze jármve szivargyújtóját!

· Mködés közben a készülék nagyon Szükség esetén tisztítsa meg! Ha most

felmelegedhet. Csak a kapcsolót használta a szivargyújtót, hagyja hlni

nyomja meg!

nyitott állapotban öt percig, mieltt

· Hagyja a cumisüveg-melegítt 15 percig beledugná a cumisüveg-melegítt!

hlni, mieltt újra használná! A készülék

használata közben vagy közvetlenül

NUTRISMART · Használati útmutató

51

ÖSSZETÉTEL ÁTTEKINT RAJZ b. A melegít tartálya

a. Kezelszerv f. Szivargyújtó adapter aljzat

c. Illeszt gyr

g. Üzemmód-váltás (otthoni/ autóban) / OFF gomb

d. Kosár

h. Betápláló kábel e. Szivargyújtó
adapter

KEZELSZERV

1. Melegítés gzzel

2. Melegítés vízfürdvel

3. Melegítési id
4. ml/g beállítás 5. Hmérséklet-beállítás
6. OK jóváhagyó gomb 8. Nyilak a melegítési mód
beállításához, ml/g és a hmérséklet változtatásához

7. Késleltetett indítás 9. Kijelz, mely jelzi,
ha nem elegend a vízmennyiség

52

NUTRISMART · Használati útmutató

MSZAKI JELLEMZK

OTTHONI HASZNÁLAT: · Áramellátás: 220/240 V – 50/60 Hz. · Teljesítmény: 500 W. · Gyorsaság: 250 ml-es cumisüveg esetén 2 perc 20.
250 g-os bébiétel esetén 2 perc.

HASZNÁLAT AUTÓBAN: · Áramellátás: 12 V DC. · Teljesítmény: 100 W.

Univerzális: bármely típusú cumisüveghez és bébiételhez.

MSZAKI ADATOK

· A cumisüvegek maximális szélessége: 80 mm. · Minimális melegítési id 1 perc 20**

· Használat közbeni energiafogyasztás: 500 W (otthoni üzemmód) / 100 W (autó üzemmód)
· Energiafogyasztás készenléti módban: < 0.5 W

** Egy cumisüveg 60 ml vízzel 20 °C és 35 °C közötti hmérsékletre történ melegítéséhez.

HASZNÁLATI UTASÍTÁS A NutriSmart összes programja manyag cumisüvegekkel került kialakításra. Ha üvegbl készült cumisüvegeket használ, csökkentse az idt 20%-kal (például: 60 ml-es palack esetében 1 perc 25 = 1 perc 10).
Figyelem: a minség-ellenrzéshez kapcsolódóan fehér nyomok találhatók a készüléken. Az els használatot megelzen törölje át a terméket nedves ruhával (kivéve az elektromos csatlakozó dugaszt)! Soha ne merítse vízbe az elektromos szerkezetet! Programozási hiba esetén lehetetlen visszalépni. Indítsa újra a terméket (ON/ OFF), vagy nyomja meg az OK gombot és tartsa nyomva 5 másodpercig, majd a két nyíl egyikével térjen vissza nullára!

1 – A NUTRISMART ELINDÍTÁSA
A termék hátoldalán jobb- vagy baloldalt kapcsolja be a NutriSmart készüléket!
OTTHONI ÜZEMMÓD Az autóadaptert ne használja erre a célra! Csak csatlakoztassa a terméket a tápkábellel és a hálózati csatlakozóval!
AUTÓ ÜZEMMÓD Állítsa le a gépkocsit és hagyja a motort mködni. A termék teljes kör mködéséhez csatlakoztassa az autóadaptert (e) a termék erre a célra szolgáló aljzatába (f) és autója szivargyújtójába! A vízfürds melegítési mód használata nem ajánlott autóban, mert így a melegítés nagyon sokáig tart. Ügyeljen arra, hogy a NutriSmart lapos felületre kerüljön, hogy megakadályozza a tartalma kiömlését!

NUTRISMART · Használati útmutató

53

2 – A TARTÁLY FELTÖLTÉSE
· Tegyen meleg (kb. 20 °C-os) vizet a tartályba, a választott melegítési módtól és a tartályban található beosztástól függen:
: Gzfürd (max. 45 ml)
: Vízfürd (max. 120 ml) Kivétel 120 ml-nél kisebb bébiételek esetén töltse fel vízzel a bébiétel tartalmának szintjéig, és ne kövesse a beosztást!

45 ML 120 ML

BIP
10 perc

,,BIP” x5
· Ha nincs elég víz, 5 ,,BIP” hangjelzés hallható. Ezután töltse fel a tartályt a kiválasztott melegítési módnak megfelelen, és várjon 10 percet!
· Az OK gomb megnyomásával állítsa le a ,,BIP” hangjelzést! · A melegítés újraindításához nyomja meg ismét az OK gombot! · 24 óránként cserélje a vizet a baktériumok elszaporodásának megakadályozása érdekében!

54

NUTRISMART · Használati útmutató

1

2

3

4 5

6

7

8 9

INTELLIGENS! A NutriSmart automatikusan kiszámítja a kiválasztott melegítési módban, ml/g és hmérséklet alapján szükséges melegítési idt. A készülék emlékszik az utolsóként beállított programra. A programot a nyilak segítségével bármikor megváltoztathatja.

3 – CUMISÜVEGEK, TÁROLÓEDÉNYEK ÉS ANYATEJTÁROLÓ TASAKOK MELEGÍTÉSE
· Akár a gzzel mköd melegítrl (1) (cumisüvegek/ bébiételek), akár vízfürdrl legyen szó (2) (anyatej / olvasztás), a nyilak segítségével meg kell adnia (8):
: a tartályban lev tej/étel mennyiségét (60 / 90 / 120 / 180 vagy 250) (4).
:a tartály hmérsékletét (5).
= Környez hmérsékletet 20 °C.
= A ht kimeneti hmérséklete kb. 4 °C.
= Mélyhtött hmérséklete kb. -18 °C (csak vízfürd üzemmódban áll rendelkezésre).
: a melegítési idt (a mennyiségnek és a kiválasztott hmérsékletnek megfelelen van beállítva, de Ön bármikor módosíthatja). (3).
· Ha egyik szakaszból a másikba át szeretne lépni, és azt jóvá szeretné hagyni, nyomja meg az OK gombot! (6). · Miután az összes szakaszon túlesett, a melegítés megkezdéséhez nyomja meg kétszer az OK gombot, amíg egy BIP jelzést
nem hall (az indítást késleltetni is lehet, lásd a 4. részt!). · A melegítés akkor ér véget, amikor 3 ,,BIP” jelzést lehet hallani. · A melegítés újraindításához nyomja meg a felfelé mutató nyilat, és válassza ki az új programot!
· : ha Ön a géppel semmit nem csinál, a melegítés után 1 órával a cumisüveg- melegít automatikusan készenléti üzemmódba kapcsol.
· A készenléti üzemmód kikapcsolásához nyomja meg az OK gombot, hogy a cumisüveg-melegít újra bekapcsoljon, és felajánlja a korábban használt melegítési idt! Nyomja meg ismét az OK gombot, és a termék felmelegszik!

Figyelem! :a gzzel történ melegítési üzemmód használata közben víz fröccsenhet ki! Az égési sérülések elkerülése érdekében maradjon távol a cumisüveg- melegíttl! Mindig ellenrizze a tej / étel hmérsékletét is, mieltt gyermekének adja! Várjon 15 percet az egyes cumisüvegek között, vagy csökkentse a melegítési idt! MEGJEGYZÉS: ha a melegítend mennyiség nincs elre beprogramozva, akkor a túlzott melegítés elkerülése érdekében célszer az alacsonyabb mennyiséget választani.

NUTRISMART · Használati útmutató

55

4 – KÉSLELTETETT INDÍTÁS (AUTÓ ÜZEMMÓDBAN NEM ÉRHET EL) · Késleltetni lehet a melegítést (15 perc, 30 perc, 45 perc, 1 óra, 2 óra… 12 óra). · A melegítési szakaszok befejezdése után a késleltetett indítás gomb villogni kezd (7). · Nyomja meg a késleltetett indítás gombot! (7). · A nyilak megnyomásával állítsa be az idzítt! · A jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot! A melegítés a kiválasztott idpontban fog elindulni. · A késleltetett indítás törléséhez és a melegítés azonnali elindításához nyomja meg és tartsa 5 másodpercig lenyomva a
késleltetett indítás gombot! (7).

15 perc

12 óra

1

2

3 mp

3

5 – MELEGEN TARTÁS
FONTOS: a MELEGEN TARTÁS funkció csak vízfürds melegítési üzemmódban mködik (és autó üzemmódban nem ajánlott a használata)!
· A melegen tartás funkció a melegítés befejezése után automatikusan bekapcsolódik, és 1 órán át mködik. · A melegen tartás funkció felfüggesztéséhez nyomja meg az OK gombot! · A melegen tartás funkció újraindításához nyomja meg ismét az OK gombot (a hmérsékletet
37 °C-on tartja)! · Ha a melegen tartás befejezdött, egy óra múlva a cumisüveg-melegít automatikusan
készenléti állapotba kapcsol. · A készenléti üzemmód kikapcsolásához nyomja meg az OK gombot, hogy a cumisüveg-
melegít újra bekapcsoljon, és felajánlja a korábban használt melegítési idt! Nyomja meg ismét az OK gombot, és a termék felmelegszik!

KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ A cumisüveg-melegít tisztítása: · Tisztítás eltt várja meg, amíg a cumisüveg-melegít kihl! · Tisztítás eltt mindig húzza ki a készülék csatlakozóját a konnektorból! · Soha ne merítse a készüléket vízbe, és ne töltse fel teljesen vízzel! · Ne használjon tisztítószert a készülék tisztításához! · A készülék belsejét és külsejét enyhén nedves ruhával tisztítsa! · Az adaptergyr, az alátét és a kosár mosogatógépben mosható.

56

NUTRISMART · Használati útmutató

Vízkmentesítés: · Ne használjon vízkoldót! · Idvel és a felhasznált víz mennyiségétl függen a tartályt vízkréteg boríthatja be. · A készülék megfelel mködése érdekében rendszeresen vízkmentesítse a tartályt! MEGJEGYZÉS: a túl alacsony vízszintet
jelz lámpa (9) kigyullad, ha vízkmentesítésre van szükség. · Az alábbiak szerint járjon el: keverjen össze 100 ml forró vizet 100 ml fehér ecettel, és öntse az egészet a tartályba! Hagyja
hatni 30 percig, és ürítse ki a készüléket! Ezután nedves ruhával tisztítsa meg!
HIBAKERESÉSI TÁBLÁZAT

PROBLÉMÁK

LEHETSÉGES OKOK

A készülék egyáltalán nem, vagy nem eléggé melegszik fel

Vízk jelenléte Túl hideg a víz

A mvelet nincs befejezve

Nem világít

A világító gomb nem jól van beállítva Rosszul csatlakozik

MEGOLDÁS
A termék vízkmentesítéséhez olvassa el a használati utasítás ,,KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ” C. fejezetét! Növelje a melegítési idt! Ellenrizze, hogy az OK gombot megnyomta-e a melegítés jóváhagyásához! Ellenrizze, hogy a világítás- kapcsoló jól be van-e kapcsolva a ház vagy az autó fell! Ellenrizze, hogy a készülék csatlakozója be van-e dugva az aljzatba!

BEÁLLÍTÁSI TÁBLÁZAT

OTTHONI HASZNÁLAT

ml

60

90

120

180

20 °C

250

60

90

120

180

4 °C

250

60

90

120

180

20 °C

250

60

90

120

180

4 °C

250

60

90

120

180

-18 °C

250

perc 1.25 1.40 2.15 2.20 2.40 2.25 2.40
3 3.40 4.20
7 11 12 12 15 10 12 13 26 28 26 32 33 35 40

HASZNÁLAT AUTÓBAN

ml

60

90

120

180

20 °C

250

60

90

120

180

4 °C

250

60

90

120

180

20 °C

250

60

90

120

180

4 °C

250

perc 5 6 7 9 11 8 11 14 18 25 9 12 10 12 17 16 20 25 30 40

NUTRISMART · Használati útmutató

57

AR.

. ! www.babymoov.com :

·

:

·

.

:

· –

3

.

.

· 8

·

.

· .

. 3 ·

:

.

.

: ·

.

. .

.

.

.

58

· NUTRISMART

15 . ·

. · ·

. .( )

· ·

. . .

. · ·

.

.

. ·

( . ) ·

. Babymoov ·

. ·

.

.

.Babymoov ·

.Nutri.Sm art

· · ·

… . ·

. :

.

· ·

. ·

. ·

.

.

.

:

·

.

·

.

.

·

.

.

·

.

. .

· NUTRISMART

59

.b

.a .f

.c

/ ) .g / (

.d

.h .e

.1
.3
/ .4 .5
.6 .8
/

.2

.7 . .9

60

· NUTRISMART

: . 12 : ·
. 100 : ·
. :

: . 60/50 – 240/220 : ·
. 500 : · . 250 20 : ·
. 250

( ) 100 / ( ) 500 : · 0.5 > : ·

. 80 : · **20 1 : ·

. 35° 20° 60 **

NutriSmart .(10 1 = 25 1 60 🙂 % 20
. : .( )
. . . OK 5 (/ )

NUTRISMART 1: NutriSmart
. .
(e) . . (f)
. . NutriSmart

· NUTRISMART

61

45 120

2-
: ( 20° ) ·
( 45) :
( 120) :
. : 120

10

5x
. 10 . 5 · .OK · . OK ·
. 24 ·

62

· NUTRISMART

1

2

3

4 5

6

7

8 9

! ! . / NutriSmart
.
3: (8) ( / ) (2) ( / ) (1) ·
.(4) (250 / 180 / 120 / 90 / 60) / : .(5) : . 20° =
. 4° = .( ) -18° = .(3) ( ) :
. OK (6) · .(4 ) OK ·
. 3 · . · . : · . OK . OK ·
15 . / . . : .
. :

· NUTRISMART

63

15

12

( ) – 4 .( 12… 45 30 15) ·
.(7) · .(7) · . ·
. . OK · .(7) 5 ·

2 64

1
3
3
5.( ) :
. · . OK · .( 37° ) OK · . · . OK ·
. OK
:
. · . ·
. · . ·
. · . ·
· NUTRISMART

: . · . · . (9) . · . . 30 . 100 100 : ·

. ” ” .
. OK .
.

60

90

120

180

20 °C

250

60

90

120

180

4 °C

250

60

90

120

180

20 °C

250

60

90

120

180

4 °C

250

60

90

120

180

-18 °C

250

1.25 1.40 2.15 2.20 2.40 2.25 2.40
3 3.40 4.20
7 11 12 12 15 10 12 13 26 28 26 32 33 35 40
· NUTRISMART

60

90

120

180

20 °C

250

60

90

120

180

4 °C

250

60

90

120

180

20 °C

250

60

90

120

180

4 °C

250

5 6 7 9 11 8 11 14 18 25 9 12 10 12 17 16 20 25 30 40

65

PT.

IMPORTANTE! LER ATENTAMENTE E GUARDAR PARA CONSULTA POSTERIOR. Estas instruções estão disponíveis online no nosso sítio web: www.babymoov.com

AVISOS

AVISO:

· Se o cabo de alimentação estiver danificado,

· Este aparelho destina-se a ser utilizado deve ser substituído pelo fabricante, pelo

em aplicações domésticas e similares seu serviço pós-venda ou por pessoas

como, por exemplo:

com habilitações semelhantes, de forma

– áreas de cozinha reservadas ao pessoal a evitar qualquer perigo.

em lojas, escritórios e outros ambientes · Este aparelho pode ser utilizado por

profissionais, quintas,

crianças com mais de 3 anos de

– utilização pelos hóspedes de hotéis, idade se forem supervisionadas e se o

motéis e outros ambientes residenciais, funcionamento do aparelho lhes tiver

ambientes do tipo “bed & breakfast”. sido explicado de modo a garantir a sua

· As dosagens na tabela são indicativas. utilização segura e com conhecimento

Se considerar que está demasiado dos riscos envolvidos.

ou insuficientemente quente para o · A limpeza e manutenção do aparelho não

seu bebé, não hesite em diminuir ou devem ser efetuadas por crianças com

aumentar as quantidades de água. menos de 8 anos de idade e, em qualquer

N.B.: o material e a espessura do biberão, caso, nunca sem supervisão.

a presença de um fundo removível · Manter o aparelho e o seu cabo fora do

são elementos que podem afetar a alcance de crianças com menos de 3

temperatura do biberão.

anos de idade.

· ATENÇÃO: para evitar qualquer risco · Os equipamentos elétricos e eletrónicos

de queimadura, verificar sempre a são objeto de uma recolha seletiva.

temperatura da comida antes de a dar Não elimine resíduos de equipamentos

ao seu bebé. Para um biberão, agitá-lo elétricos e eletrónicos com os resíduos

bem para misturar o leite. Verter uma gota municipais não separados, mas proceda

no interior do pulso para verificar a sua antes à sua recolha seletiva.

temperatura. Para um boião, misturar o

Este símbolo indica que, na União

seu conteúdo e verificar que não esteja

Europeia, este produto não pode

quente, provando-o.

ser eliminado no caixote do lixo ou

misturado com o lixo doméstico, mas deve

ser objeto de uma recolha seletiva.

66

NUTRISMART · Instruções de utilização

RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA A RESPEITAR

· Não deixar o seu filho sem vigilância · Deixar o aquecedor de biberões arrefecer

enquanto o aparelho estiver

durante cerca de 15 minutos antes de o

em funcionamento.

utilizar novamente. Nunca tocar no interior

· Verificar se a tensão da sua instalação do recipiente enquanto o aparelho estiver

elétrica é compatível com o aparelho a ser utilizado ou imediatamente após a

(ver valores indicados na parte inferior sua utilização.

do aparelho).

· Desligar sempre o aparelho da tomada

· Utilizar o aparelho apenas para aquecer antes de o limpar, encher e após

biberões e boiões. Qualquer outra cada utilização.

utilização pode ser perigosa.

· Não deixar o cabo de alimentação na

· Nunca ligar o aparelho antes de lhe ter borda de uma mesa ou bancada. Não o

deitado água suficiente.

colocar sobre uma superfície quente. Não

· Não adicionar quaisquer outros produtos deixar o cabo de alimentação pendurado

(água salgada, medicamentos, detergentes) ao alcance das crianças.

à água para não danificar o aparelho. · Para sua segurança, utilizar apenas

· Não utilizar o aquecedor de biberões acessórios e peças sobressalentes

em condições húmidas ou colocá-lo Babymoov e nunca desmontar o aparelho.

diretamente debaixo de água. Nunca · Não utilizar o seu aparelho se este não

mergulhar o aparelho em água ou funcionar corretamente ou se estiver

qualquer outro líquido.

danificado. Neste caso, contactar o

· Não deixar o aparelho perto de fontes serviço pós-venda da Babymoov.

de calor, tais como radiadores, janelas · Evitar qualquer derrame sobre o conector.

soalheiras, etc.

· Há calor residual na superfície do elemento

· Utilizar o aquecedor de biberões numa de aquecimento após a sua utilização.

superfície completamente plana e seca, · Se não usar mais o seu NutriSmart,

fora do alcance das crianças.

esvaziar e lavar o seu produto para

· Não utilizar o aquecedor de biberões ao evitar que a água estagne e provoque a

ar livre.

formação de bactérias.

· Utilizar sempre os cestos para aquecer os Uso no automóvel:

biberões e os boiões para evitar danificar · Nunca utilizar o aquecedor de biberões

o aparelho.

enquanto o veículo estiver em movimento.

· Não permitir que o biberão ou o boião Ao utilizar o aquecedor de biberões,

aqueça durante demasiado tempo, pois manter o motor do seu veículo em

isso pode fomentar o desenvolvimento de funcionamento para evitar descarregar a

germes no leite ou nos alimentos.

bateria.

· Os biberões estão muito quentes · O adaptador de isqueiro é especialmente

à saída do aquecedor de biberões. concebido para este aquecedor de

Retirá-los cuidadosamente.

biberões: não o utilizar com outros

· Não deslocar o aparelho durante o aparelhos. Verificar regularmente a

seu funcionamento ou se este contiver tomada de isqueiro do seu veículo. Limpá-

água quente.

la se necessário. Se acabou de usar a

· Durante o seu funcionamento, o aparelho tomada de isqueiro, deixe-a arrefecer

pode ficar muito quente. Tocar apenas durante cinco minutos em posição aberta

no interruptor.

antes de ligar o aquecedor de biberões.

NUTRISMART · Instruções de utilização

67

COMPOSIÇÃO ESQUEMA GERAL b. Recipiente de aquecimento

a. Interface de comando

f. Tomada para adaptador de isqueiro

c. Anel adaptador

g. Seletor de modo (casa / automóvel) / botão OFF

d. Cesto

h. Cabo de alimentação
e. Adaptador de isqueiro

INTERFACE DE COMANDO

1. Aquecimento a vapor

2. Aquecimento em banho-maria

3. Tempo de aquecimento
4. Regulação ml/g 5. Regulação da temperatura
6. OK botão de validação 8. Setas para alterar o modo
de aquecimento, ml/g e as temperaturas

7. Início diferido 9. Indicador quantidade
de água insuficiente

68

NUTRISMART · Instruções de utilização

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

USO EM CASA · Alimentação elétrica: 220/240 V – 50/60 Hz. · Potência: 500 W. · Rapidez: 2 minutos e 20 segundos para um biberão de 250 ml.
2 minutos para um boião de 250 g.

USO NO AUTOMÓVEL: · Alimentação elétrica: 12 V DC. · Potência: 100 W.

Universal: para quaisquer tipos de biberões e boiões.

· Largura máxima dos biberões: 80 mm. · Tempo de aquecimento mínimo: 1 min 20**

DADOS TÉCNICOS
· Consumo de energia durante o funcionamento: 500 W (modo casa) / 100 W (modo automóvel)
· Consumo de energia em modo standby: < 0.5 W

** para aquecer um biberão com 60 ml de água a temperatura ambiente entre 20 °C e 35 °C.

MODO DE UTILIZAÇÃO Todas as programações do NutriSmart foram feitas com biberões de plástico, se estiver a utilizar biberões de vidro, reduza o tempo em 20 % (exemplo: para um biberão de 60 ml, 1 min 25 = 1 min 10).
Atenção: vestígios brancos visíveis relacionados com os controlos de qualidade. Antes da primeira utilização, limpar o produto com um pano húmido (exceto a ficha elétrica). Nunca mergulhar a base elétrica na água. Em caso de erro de programação, é impossível voltar atrás. Reiniciar o produto (ON/OFF) ou premir OK durante 5 segundos e depois premir uma das duas setas para voltar a zero.

1 – INICIAR O NUTRISMART
Ligar o NutriSmart do lado direito ou esquerdo na parte de trás do produto:
O MODO CASA Não utilizar o adaptador para automóvel para este fim. Basta ligar o produto com o cabo e a tomada elétrica.
O MODO AUTOMÓVEL Pare o carro deixando o motor ligado. Para que o produto funcione plenamente, ligar o adaptador para automóvel (e) à tomada prevista para o efeito no produto (f) e à tomada de isqueiro do seu carro. O aquecimento em banho-maria não é recomendado para utilização no carro, uma vez que o tempo de aquecimento é muito longo. Ter o cuidado de colocar o NutriSmart sobre uma superfície plana para evitar que o conteúdo se derrame.

NUTRISMART · Instruções de utilização

69

2 – ENCHIMENTO DO RECIPIENTE
· Colocar água temperada (aprox. 20 °C) no recipiente em função do modo de aquecimento selecionado e da graduação seguinte indicada no recipiente:
: Vapor (no máx. 45 ml)
: Banho-maria (no máx. 120 ml) Exceção Boiões com menos de 120 ml: encher até ao nível do conteúdo do boião e não seguir a graduação.

45 ML 120 ML

BIP
10 min.

“BIP” x5
· Se não houver água suficiente, soam 5 “BIP”. Encher então o recipiente em função do modo de aquecimento selecionado e aguardar 10 min.
· Eliminar os “BIP” premindo o botão OK. · Premir novamente em OK para reiniciar o aquecimento. · Substituir a água a cada 24h para evitar a proliferação de bactérias.

70

NUTRISMART · Instruções de utilização

1

2

3

4 5

6

7

8 9

INTELIGENTE! O NutriSmart calcula automaticamente o tempo de aquecimento necessário com base no modo de aquecimento, ml/g e temperatura selecionados. Guarda em memória a sua última programação! Pode alterá-la a qualquer momento utilizando as setas.

3 – AQUECIMENTO DE BIBERÕES, RECIPIENTES E SAQUETAS DE LEITE MATERNO
· Quer seja para o aquecimento a vapor (1) (biberões / boiões) ou banho-maria (2) (leite materno / descongelamento) terá de especificar com as setas (8):
: a quantidade de leite/comida presente no seu recipiente (60 / 90 / 120 / 180 ou 250) (4).
: a temperatura do recipiente (5).
= T° ambiente 20 °C.
= T° de saída do frigorífico aprox. 4 °C.
= T° congelada aprox. -18 °C (disponível apenas em modo banho-maria).
: tempo de aquecimento (é pré-definido de acordo com a quantidade e a temperatura selecionada, mas pode ser alterado a qualquer momento) (3).
· Para passar de uma etapa para outra e validar, basta premir OK (6). · Para iniciar o aquecimento uma vez concluídas todas as etapas, premir OK duas vezes até soar um BIP (opção de início
diferido possível, consultar a secção 4). · O aquecimento termina quando soarem 3 “BIP”. · Para reiniciar o aquecimento, premir a seta para cima e selecionar o seu novo programa.
· : sem qualquer ação da sua parte, o aquecedor de biberões passa automaticamente para o modo standby após 1 hora após o aquecimento.
· Para desativar o modo standby, premir o botão OK para que o aquecedor de biberões volte a ligar e proponha o tempo de aquecimento anteriormente utilizado. Premir novamente o botão OK para iniciar o aquecimento do produto.

Atenção: o modo de aquecimento a vapor pode provocar salpicos. Afastar-se do aquecedor de biberões para evitar qualquer risco de queimadura. Testar sempre a temperatura do leite/alimento antes de o dar ao seu filho. Esperar 15 minutos entre cada biberão ou reduzir o seu tempo de aquecimento. Nota: se a quantidade a ser aquecida não for pré-programada, é aconselhável escolher a quantidade inferior para evitar o sobreaquecimento.

NUTRISMART · Instruções de utilização

71

4 – INÍCIO DIFERIDO (NÃO DISPONÍVEL EM MODO AUTOMÓVEL) · Pode optar por diferir o aquecimento (15 min, 30 min, 45 min, 1h, 2h… 12h). · Uma vez concluídas as etapas de aquecimento, o botão de início diferido pisca (7). · Premir o botão de início diferido (7). · Alterar o temporizador pressionando as setas. · Premir OK para validar. O aquecimento começará no momento escolhido. · Para cancelar o início diferido e iniciar imediatamente o aquecimento, premir o botão de início diferido durante 5 segundos (7).

15 min

12 h

1

2

3 seg

3
5 – MANTER QUENTE
IMPORTANTE: a função MANTER QUENTE funciona apenas em modo banho-maria (e não é recomendada em modo automóvel).
· Ativa-se automaticamente durante 1 hora uma vez terminado o aquecimento. · Premir o botão OK para suspender a função manter quente. · Premir novamente o botão OK para reiniciar a função manter quente (mantém a temperatura
a 37 °C). · Quando o manter ao quente estiver concluído, o aquecedor de biberões entrará
automaticamente em modo standby após uma hora. · Para desativar o modo standby, premir o botão OK para que o aquecedor de biberões volte a
ligar e proponha o tempo de aquecimento anteriormente utilizado. Premir novamente o botão OK para iniciar o aquecimento do produto.

GUIA DE MANUTENÇÃO Limpeza do aquecedor de biberões: · Esperar até que o aquecedor de biberões esteja frio antes de o limpar. · Desligar sempre o aparelho da tomada antes de o limpar. · Nunca mergulhar o aparelho em água ou enchê-lo completamente com água. · Não utilizar detergente para limpar o aparelho. · Utilizar um pano ligeiramente humedecido para limpar o interior e o exterior. · O anel adaptador, o doseador e o cesto para boiões podem ir à máquina de lavar louça.

72

NUTRISMART · Instruções de utilização

Descalcificação: · Não usar produtos descalcificantes. · À medida das utilizações e dependendo da quantidade de água utilizada, uma camada de calcário pode cobrir o recipiente. · Para assegurar o bom funcionamento do aparelho, descalcificar o recipiente regularmente. Por favor, note que o indicador
de água insuficiente (9) acende quando é necessário descalcificar. · Proceder como se segue: misturar 100 ml de água quente com 100 ml de vinagre branco e verter no recipiente. Deixar atuar
30 minutos e esvaziar o aparelho. Em seguida, utilizar um pano húmido para limpar.

TABELA DAS AVARIAS

PROBLEMAS

CAUSAS POSSÍVEIS

SOLUÇÃO

Presença de calcário Não aquece ou não aquece o suficiente Água demasiado fria
Ação não finalizada

Não acende

Botão de ligação mal posicionado Ligação incorreta

Consultar a secção “GUIA DE MANUTENÇÃO” do manual de instruções para descalcificar o produto. Aumentar o tempo de aquecimento. Verificar se o botão OK foi premido para acionar o aquecimento. Verificar se o botão de ligação está corretamente ativado do lado casa ou do lado automóvel. Verificar se o aparelho está ligado à corrente.

TABELA DAS CORRESPONDÊNCIAS

USO EM CASA

ml

min

60

1.25

90

1.40

120

2.15

180

2.20

20 °C

250

2.40

60

2.25

90

2.40

120

3

180

3.40

4 °C

250

4.20

60

7

90

11

120

12

180

12

20 °C

250

15

60

10

90

12

120

13

180

26

4 °C

250

28

60

26

90

32

120

33

180

35

-18 °C

250

40

USO NO AUTOMÓVEL

ml

60

90

120

180

20 °C

250

60

90

120

180

4 °C

250

60

90

120

180

20 °C

250

60

90

120

180

4 °C

250

NUTRISMART · Instruções de utilização

min 5 6 7 9 11 8 11 14 18 25 9 12 10 12 17 16 20 25 30 40
73

CZ.

UPOZORNNÍ! POZORN SI PECTTE A ULOZTE PRO BUDOUCÍ POUZITÍ Tento návod lze zobrazit on-line na nasich internetových stránkách: www.babymoov.com

UPOZORNNÍ

UPOZORNNÍ:

· V pípad poskození napájecího kabelu

· Tento pístroj je urcen k pouzití v ho nechte vymnit výrobcem, jeho

domácnosti a na podobných místech, poprodejním servisem nebo osobou s

jako jsou:

paticnou kvalifikací, abyste se vyhnuli

– kuchyské kouty vyhrazené

moznému ohrození.

pro zamstnance v obchodech,

· Tento pístroj mohou pouzívat dti starsí

kanceláích a jiných pracovistích ci

3 rok za podmínky, ze zstanou pod

v zemdlských usedlostech,

dohledem nebo jim jeho fungování bylo

– k pouzití klienty v hotelech, motelech vysvtleno tak, ze bude pouzíván zcela

a jiných ubytovacích zaízeních,

bezpecn a dti si budou vdomi vsech

ci v turistických apartmánech a

mozných rizik.

hostinských pokojích.

· Cistní a údrzbu pístroje smí provádt

· Dávky uvedené v tabulce jsou pouze dti starsí 8 rok a musí zstat pod

informativní. Pokud usoudíte, ze stálým dohledem.

jídlo je pílis nebo nedostatecn · Uchovávejte pístroj a jeho napájecí kabel

teplé pro vase miminko, klidn mimo dosah dtí do 3 rok.

mnozství vody zvyste nebo snizte. · Elektrická a elektronická zaízení mají být

Pozn.: Materiál a tlouska kojenecké láhve likvidována v rámci tídného odpadu.

ci pípadná pítomnost odnímatelného Nevyhazujte odpad vzniklý z elektrických

dna jsou faktory, které mohou mít vliv na nebo elektronických zaízení do

teplotu láhve.

netídného smsného odpadu. Zajistte

· POZOR: riziku popálení vaseho miminka jejich likvidaci v rámci tídného odpadu.

se vyhnete, pokud ped podáním jídla vzdy

Tento symbol v Evropské unii

zkontrolujete jeho teplotu. Kojeneckou

oznacuje, ze tento výrobek nesmí být

láhví zatepejte, aby se mléko dobe

vyhozen do popelnice nebo pimíchán

promíchalo. Zkontrolujte teplotu stíknutím ke smsnému odpadu z domácnosti, ale ze

malé kapky do dlan. V pípad misticky patí do tídného odpadu.

její obsah promíchejte a ochutnáním

zkontrolujte teplotu.

74

NUTRISMART · Návod k pouzití

BEZPECNOSTNÍ POKYNY, KTERÉ JE TEBA DODRZOVAT

· Bhem fungování pístroje nenechávejte · Ped optovným pouzitím nechte ohívac

své dít bez dozoru.

kojeneckých láhví vychladnout po dobu

· Zkontrolujte, zda naptí vasí elektrické piblizn 15 minut. Bhem pouzívání

sít je slucitelné s pístrojem (viz hodnoty pístroje nebo bezprostedn poté se

uvedené pod pístrojem).

nikdy nedotýkejte ohívací nádoby.

· Pístroj pouzívejte pouze k ohívání · Po kazdém pouzití, ped kazdým cistním

kojeneckých láhví a misticek. Kazdé jiné ci naplnním odpojte pístroj od sít.

pouzití mze být nebezpecné.

· Nenechávejte napájecí kabel lezet na kraji

· Nikdy neuvádjte pístroj pod naptí bez stolu nebo policky. Nepokládejte ho na

dostatecného mnozství vody.

teplou plochu. Nenechávejte napájecí

· Do vody nepidávejte zádnou jinou látku kabel viset v dosahu dtí.

(sl, léky, cisticí prostedky), protoze by · V zájmu vlastní bezpecnosti pouzívejte

mohlo dojít k poskození pístroje.

pouze doplky a náhradní díly

· Ohívac kojeneckých láhví nepouzívejte znacky Babymoov a pístroj se nikdy

ve vlhkém prostedí a nevystavujte ho nepokousejte rozebrat.

pímému psobení vody. Pístroj nikdy · Pístroj nikdy nepouzívejte, pokud

neponoujte do vody nebo jiné tekutiny. ádn nefunguje nebo je-li poskozen. V

· Neponechávejte pístroj v blízkosti zdroje takovém pípad se spojte s poprodejním

tepla, jako jsou radiátory nebo okna s servisem Babymoov.

pímým slunecním záením.

· Zabrate pelití obsahu ohívace

· Ohívac kojeneckých láhví pouzívejte na na konektor.

zcela rovné a suché plose mimo dosah dtí. · Plocha ohívacího prvku zstává po pouzití

· Nepouzívejte ohívac kojeneckých láhví ve pístroje teplá.

venkovních prostorech.

· Pokud jiz nepouzíváte vás NutriSmart,

· Pi ohívání kojeneckých láhví a misticek vyprázdnte ho a vypláchnte, aby v nm

vzdy pouzívejte kosícky, aby nedoslo k poskození pístroje.

Ponuezzitsítvalaauvotodma,oabnileut:voily se tak bakterie

· Kojeneckou láhev nebo misticku neohívejte · Ohívac kojeneckých láhví nikdy

pílis dlouho, protoze v mléce nebo jídle by nepouzívejte, je-li vz v pohybu. Pi pouzití

mohlo dojít k rozmnození mikrob.

ohívace ponechte motor vozu bzet,

· Po vytazení z ohívace jsou kojenecké abyste si nevybili akumulátor.

láhve horké. Vytahujte je opatrn.

· Adaptér pro zapalovac byl speciáln

· Bhem fungování pístroje nebo v pípad, vyvinut pro tento ohívac: nepouzívejte

ze obsahuje horkou vodu, s ním nehýbejte. ho s jinými pístroji. Pravideln kontrolujte

· Pístroj mze být v chodu velmi horký. stav zapalovace vaseho vozu. V pípad

Dotýkejte se pouze vypínace.

poteby ho vycistte. Pokud jste pouzili

zapalovac, nechte ho ped pipojením

ohívace kojeneckých láhví vychladnout

po dobu piblizn pti minut.

NUTRISMART · Návod k pouzití

75

SLOZENÍ OBECNÉ SCHÉMA b. Ohívací nádoba

a. Ovládací rozhraní f. Zástrcka pro adaptér do auta g. Pepínání (domácnost/ automobil) / tlacítko
c. Adaptacní vlozka vypnutí OFF
d. Kosík

h. Napájecí kabel e. Adaptér do auta

1. Ohívání párou
3. Doba ohívání
4. Nastavení ml/g 5. Nastavení teploty 6. Tlacítko potvrzení OK 8. Sipky pro zmnu
zpsobu ohevu, ml/g a teploty

OVLÁDACÍ ROZHRANÍ 2. Ohívání ve vodní lázni
7. Nacasování spustní 9. Ukazatel nedostatecného
mnozství vody

76

NUTRISMART · Návod k pouzití

TECHNICKÉ PARAMETRY

POUZITÍ DOMA: · Elektrické napájení: 220/240 V – 50/60 Hz. · Výkon: 500 W · Rychlost: 2 minuty 20 pro láhev 250 ml.
2 minuty pro misticku 250 g.

POUZITÍ V AUT: · Elektrické napájení: 12 V DC · Výkon: 100 W

Univerzální: pro vsechny typy kojeneckých láhví a misticek.

· Maximální síka kojeneckých láhví: 80 mm. · Minimální doba ohevu: 1 min 20**

TECHNICKÉ ÚDAJE
· Spoteba energie za chodu: 500 W (rezim domácnost) / 100 W (rezim automobil)
· Spoteba energie v úsporném rezimu: < 0.5 W

** pro ohátí kojenecké láhve s 60 ml vody pi okolní teplot 20 °C az 35 °C.

NÁVOD K POUZITÍ Naprogramování NutriSmart je provedeno pro kojenecké láhve z plastu. Pokud pouzíváte láhve ze skla, je nutno snízit uvedené doby o 20 % (píklad: pro láhev o obsahu 60 ml je doba 1 min. 25 = 1 min. 10).
Pozor: Viditelné bílé skvrny na výrobku jsou zpsobeny kontrolou kvality. Ped prvním pouzitím výrobek otete vlhkým hadíkem (krom elektrické zástrcky). Elektrický podstavec nikdy neponoujte do vody. V pípad chybného naprogramování není mozné vrátit se zpátky. Pro vynulování pístroj vypnte (ON/OFF) a znovu spuste nebo stisknte po dobu 5 sekund tlacítko OK a pomocí sipek nastavte nulu.

1 – SPUSTNÍ PÍSTROJE NUTRISMART
Zapnte NutriSmart pepnutím doprava nebo doleva v zadní cásti pístroje:
REZIM DOMÁCNOST V tomto pípad nepouzívejte adaptér pro auto. Pipojte pístroj k síti pouze pomocí napájecího kabelu.
REZIM AUTOMOBIL Zastavte vozidlo a nechte bzet motor. Pro plné fungování pístroje pipojte adaptér (e) k píslusné zástrcce na pístroji (f) a k zapalovaci vaseho vozu. Pi pouzití ohívace ve voze se nedorucuje ohívat láhve ve vodní lázni, protoze ohívání je velmi dlouhé. Dávejte pozor, abyste umístili NutriSmart na rovnou plochu, protoze jinak by mohlo dojít k vylití jeho obsahu.

NUTRISMART · Návod k pouzití

77

2 – NAPLNNÍ OHÍVACÍ NÁDOBY
· Naplte ohívací nádobu vlaznou vodou (o teplot piblizn 20 °C) v mnozství podle zpsobu ohívání a podle rysek na nádob:
: Ohívání v páe (max. 45 ml)
: Ohívání ve vodní lázni (max. 120 ml) Výjimka Misticky o obsahu do 120 ml: naplte nádobu vodou az po hladinu výzivy v misticce bez ohledu na rysky.

45 ML 120 ML

10 min

PÍPNUTÍ

,,PÍPNUTÍ” x 5
· Není-li v nádob dost vody, ozve se 5 ,,pípnutí”. Doplte vodu podle zvoleného zpsobu ohívání a vyckejte 10 min. · Stisknutím tlacítka OK zruste ,,pípání”. · Optovným stisknutím tlacítka OK znovu spuste ohívání. · Vodu mte kazdých 24 hodin, abyste zabránili mnození baktérií.

78

NUTRISMART · Návod k pouzití

1

2

3

4 5

6

7

8 9

CHYTRÉ! NutriSmart automaticky vypocte dobu nutnou na ohátí podle zvoleného zpsobu ohevu, ml/g a teploty. K tomu si pamatuje vase poslední nastavení! Pomocí sipek ho mzete kdykoli zmnit.

3 – OHÍVÁNÍ LÁHVÍ, NÁDOB A SÁCK S MATESKÝM MLÉKEM · Bez ohledu na to, zda zvolíte ohívání v páe (1) (láhve / misticky s výzivou) nebo ve vodní lázni (2) (mateské mléko /
rozmrazování), musíte pomocí sipek upesnit (8): : mnozství mléka/výzivy v nádob (60 / 90 / 120 / 180 nebo 250) (4). : teplotu obsahu (5).
= okolní teplota 20 °C. = teplota po vyndání z chladnicky piblizn 4 °C.
= teplota po vyndání z mrazáku piblizn -18 °C (mozné pouze pro ohívání ve vodní lázni). : dobu ohívání (je pednastavena podle mnozství a zvolené teploty, ale mzete ji kdykoli zmnit) (3).
· Pro potvrzení a pechod do dalsí fáze stací stisknout tlacítko OK (6). · Pro spustní ohívání na konci vsech etap nastavení stisknte 2x tlacítko OK, picemz se ozve jedno pípnutí (moznost
nacasovaného spustní – viz oddíl 4). · Konec ohívání oznamují 3 ,,pípnutí”. · Pro nové spustní ohívání stisknte sipku smrem nahoru a zvolte svj nový program. · : pokud nic neuciníte, ohívac pejde automaticky do úsporného rezimu 1 hodinu po ukoncení posledního ohevu. · Úsporný rezim deaktivujete stisknutím tlacítka OK. Ohívac se tím probudí a nabídne dobu ohevu, kterou jste pouzili
naposledy. Stisknte znovu tlacítko OK a ohívání se opt spustí.
Pozor: ohev v páe mze vyvolat stíkání horké vody. Zstávejte proto v dostatecné vzdálenosti od ohívace, abyste se nepopálili. Ped podáním mléka / výzivy miminku vzdy kontrolujte teplotu potravy. Ped podáním láhve vyckejte 15 minut nebo zkrate dobu ohívání. Upozornní: pokud není pednastaveno mnozství k ohátí, doporucujeme zvolit mensí mnozství, aby ohívání neprobíhalo pílis dlouho.

NUTRISMART · Návod k pouzití

79

4 – NACASOVANÉ SPUSTNÍ (NENÍ K DISPOZICI V REZIMU ,,AUTOMOBIL”) · Máte moznost opozdit zacátek ohívání (o 15 min, 30 min, 45 min, 1 hod., 2 hod…. 12 hod.). · Po provedení vsech etap nastavení ohívání zacne blikat tlacítko nacasování spustní (7). · Stisknte tlacítko nacasování spustní (7). · Pomocí sipek nastavte hodnotu casovace. · Potvrte stisknutím OK. Ohívání se spustí ve stanovenou dobu. · Chcete-li nacasování spustní zrusit a spustit ohívání okamzit, stisknte tlacítko nacasování spustní po dobu 5 sekund (7).

15 min

12 hod.

1

2

3 s

3
5 – UDRZOVÁNÍ V TEPLE DLEZITÉ UPOZORNNÍ: funkce UDRZOVÁNÍ V TEPLE je mozná pouze pi ohevu ve
vodní lázni (a nedoporucuje se pouzívat pi ohívání v aut). · Je automaticky aktivována po dobu 1 hodiny po ukoncení ohevu. · Funkci udrzování v teple perusíte stisknutím tlacítka OK. · Znovu ji aktivujete optovným stisknutím tlacítka OK (udrzování teploty 37 °C). · Na konci udrzování v teple pejde ohívac po jedné hodin automaticky do úsporného rezimu. · Úsporný rezim deaktivujete stisknutím tlacítka OK. Ohívac se tím probudí a nabídne dobu
ohevu, kterou jste pouzili naposledy. Stisknte znovu tlacítko OK a ohívání se opt spustí.

NÁVOD K ÚDRZB Cistní ohívace kojeneckých láhví: · Ped cistním ohívace vzdy pockejte, dokud zcela nevychladne. · Ped cistním vzdy pístroj odpojte od zdroje napájení. · Pístroj nikdy neponoujte do vody a ani h

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals