cartrend 7740013 Air Power Source Instruction Manual

June 5, 2024
cartrend

7740013 Air Power Source

Power Station

D

Betriebsanleitung

2

GB

Instructions for use

21

F

Mode d’emploi

40

I

Manuale d’istruzioni

59

CZ

Návod k obsluze

78

SK

Návod na obsluhu

97

SLO Navodila za uporabo

116

7740013

740013_PowerStation_Manual _25_09_2012_booklet_print Dienstag, 25. September 2012 17:17:35

INHALTSVERZEICHNIS
1.0 EINLEITUNG 1.1 Was bedeuten die Symbole? 1.2 Funktionsweise des Gerätes 1.3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 1.4 Ausstattungsmerkmale des Gerätes
2.0 SICHERHEITSHINWEISE 2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise 2.2 Sicherheitshinweise zur Anwendung des Gerätes 2.3 Sicherheitshinweise zu Blei- Säure-Akkus 2.4 Verhalten bei einem Notfall
3.0 PRODUKTBESCHREIBUNG 3.1 Lieferumfang 3.2 Bedien- und Funktionselemente
4.0 BEDIENUNG / ZUBEHÖR 4.1 Betrieb als Kfz-Starthilfe 4.2 Bedienung der Beleuchtung 4.3 Bedienung des Kompressors 4.4 Laden des Geräteakkus 4.4.1 Laden mit dem 230 V Netzteil 4.4.2 Laden mit dem 12 V Kfz-Ladekabel 4.5 Verwendung der 12 V Kfz-Steckdose des Gerätes 4.6 Leuchtmittel der Arbeitsleuchte austauschen 4.7 Fehlersuche
5.0 WARTUNG UND PFLEGE 5.1 Reinigung, Wartung und Aufbewahrung
6.0 TECHNISCHE DATEN
7.0 ENTSORGUNG
8.0 GARANTIE UND SERVICE
2
740013_PowerStation_Manual _25_09_2012_booklet_print Dienstag, 25. September 2012 17:17:35

3 3 3 3 4
4 4 6 9 9
9 9 10
11 11 12 12 14 14 14 15 15 16
18 18
19
20
20
Power Station

1.0 EINLEITUNG
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen ,,cartrend Power Station” und danken für Ihr Vertrauen. Um optimale Funktion, Leistungsbereitschaft und Sicherheit Ihres Gerätes zu gewährleisten, bitten wir Sie, vor der ersten Inbetriebnahme die Betriebsanleitung zu lesen. Dadurch ist sichergestellt, dass Sie lange Freude an diesem Gerät haben werden.
1.1 Was bedeuten die Symbole?
Betriebsanleitung lesen!
Warnung – Gefahr! Sicherheits- und Warnhinweise beachten! Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung! Lebensgefahr!
Warnung vor optischer Strahlung!
Warnung vor explosionsgefährlichen Stoffen und Gegenständen!
Warnung vor automatischem Anlauf!
Warnung vor heißer Oberfläche!
Gehörschutz und Schutzbrille tragen!
Entsorgen Sie Gerät, Batterien und Verpackung umweltfreundlich!
D

Weitere Erklärungen zu Symbolen, Einheiten und Abkürzungen finden Sie auf Seite 19.
1.2 Funktionsweise des Gerätes
Die Power Station ist ein mobiles Gerät mit einem leistungsstarken Kompressor und einem internen 12 V Bleiakku. Das Gerät kann zur Starthilfe für Fahrzeuge mit 12 V Bleiakkus (Autobatterien) verwendet werden. Mit dem komfortablen Aufpumpsystem können Sie Auto- und Fahrradreifen, Bälle und andere aufblasbare Artikel aufpumpen. Hierfür stehen 3 verschiedene Ventiladapter im Ablagefach des Gerätes zur Verfügung. Der 12 V Akku des Gerätes kann über eine 12 V Kfz- Steckerbuchse als mobile 12 V Stromquelle genutzt werden. Die Aufladung des Akkus erfolgt über ein 230 V Ladenetzteil oder ein 12 V Kfz-Ladekabel. Die eingebaute Arbeitsleuchte ermöglicht eine Anwendung auch bei ungünstigen Lichtverhältnissen.
1.3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Power Station ist ausschließlich zum privaten Gebrauch bestimmt. Das Gerät ist zur Starthilfe für Fahrzeuge mit 12 V Bleiakkus (Autobatterien), als mobile 12 V Gleichstromquelle für geeignete externe Geräte und zum Aufpumpen von Fahrzeugreifen sowie aufblasbaren Sport-, Spiel- und Freizeitartikeln geeignet. Jede andere Verwendung oder Änderung der Power Station ist nicht bestimmungsgemäß. Der Kompressor ist nicht für Dauerbetrieb ausgelegt. Das Gerät arbeitet mit 12 Volt ein Betrieb mit 6 V oder 24 V / DC ist nicht möglich! ACHTUNG! Gefahr von Sach- und Personenschäden!
3

740013_PowerStation_Manual _25_09_2012_booklet_print Dienstag, 25. September 2012 17:17:36

1.4 Ausstattungsmerkmale des Gerätes
Batterieklemmen zur Starthilfe für Fahrzeuge mit 12 V Bleiakkus (Autobatterien)
Leistungsstarker Kompressor zum komfortablen Aufpumpen von Autound Fahrradreifen, Bällen etc.
Durch integrierten Akku für den mobilen Einsatz geeignet
Portable 12 V Stromquelle (KfzSteckerbuchse)
Praktische Lampe zur Anwendung bei Dämmerung und in der Nacht
Mit Ladezustandsanzeige (Voltmeter) Zubehör: 230 V Ladenetzteil,
12 V Kfz-Ladekabel und 3 Ventiladapter zum Aufpumpen von Bällen, Fahrradreifen und Freizeitartikeln Praktische Aufbewahrungsmöglichkeit für Kfz-Ladekabel und Zubehör
2.0 SICHERHEITSHINWEISE
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG! Lesen Sie alle Anweisungen! Das Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise kann zu Schäden an Eigentum, Personen oder zum Todesfall führen! Bewahren Sie diese Anleitung zum Nachschlagen auf. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für spätere Fragen auf und händigen Sie sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus. Machen Sie die Anleitung auch für Dritte zugänglich. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Gerätes.

2.1.1 Halten Sie das Gerät von Kindern und Jugendlichen bis zum 16. Lebensjahr fern! Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren verstehen oder erkennen nicht die möglichen Gefahren im Umgang mit elektrischen Geräten. Lassen Sie das Gerät nicht in Kinderhände gelangen und bewahren Sie es für Kinder unzugänglich auf. Die Kleinteile könnten von Kindern verschluckt werden und zum Ersticken führen. Kinder und Jugendliche könnten sich bei der Verwendung des Gerätes verletzen. Halten Sie auch das Verpackungsmaterial von Kindern fern.
2.1.2 Bewahren Sie die Betriebsanleitung während der Lebensdauer des Gerätes auf.
2.1.3 Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und / oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie würden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. 2.1.4 Sollten Sie Zweifel hinsichtlich der Installation, Bedienung oder Arbeitsweise des Gerätes haben, wenden Sie sich an qualifiziertes Fachpersonal.
2.1.5 Das Gerät und der Druckluftschlauch vibrieren und erwärmen sich beim Betrieb. Platzieren Sie das Gerät immer an einem sicheren, gut belüfteten Standort.
2.1.6 Setzen Sie das Gerät keinen mechanischen Belastungen, hohen Temperaturen, Ölen, Fetten, Lösungsmitteln, Feuchtigkeit und Erschütterungen aus!

4

Power Station

740013_PowerStation_Manual _25_09_2012_booklet_print Dienstag, 25. September 2012 17:17:36

2.1.7 Halten Sie das Gerät während des Betriebs immer unter Aufsicht! 2.1.8 Betreiben Sie das Gerät nur dann, wenn keine Beschädigungen und Funktionsstörungen an Gerät, Kabeln oder Zubehör vorhanden sind! 2.1.9 Alle Reparaturen am Gerät müssen von einem qualifizierten Elektriker / qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. 2.1.10 Das Gerät darf nicht modifiziert (verändert) werden.
2.1.11 Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn dieses fallen gelassen oder anderweitig beschädigt wurde. Bringen Sie es zur Überprüfung oder Reparatur zu einem qualifizierten Elektriker! 2.1.12 Verwenden Sie keine anderen Kabel oder Zubehörteile. Verlängern Sie nicht die Kabel.
2.1.13 Während des Betriebs muss zur Sicherstellung ausreichender Luftzirkulation ein Freiraum von mindestens 18 cm um das Gerät vorhanden sein. Das Gerät darf nicht mit Gegenständen abgedeckt sein! 2.1.14 Verwenden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen oder daran zu ziehen. 2.1.15 Der Betrieb des Gerätes erfolgt über den internen Akku mit einer Ausgangsspannung von 12 V / DC.
2.1.16 Das Eindringen von Flüssigkeiten in das Gerät muss verhindert werden! Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten! Nehmen Sie das Gerät ausschließlich in trockenem Zustand in Betrieb.
2.1.17 Das Gerät ist nicht wassergeschützt. Schützen Sie das Gerät vor regnerischem Wetter, Nebel, Schneefall, Wasser und anderen Flüssigkeiten! Stellen Sie das Gerät nicht auf nassem Boden ab. ACHTUNG! Gefahr von Sachschäden und Verletzungen!

2.1.18 Vermeiden Sie jede Verwendung des Gerätes in der Nähe von offenen Flammen und in explosionsgefährdeten Bereichen. 2.1.19 Stellen Sie sicher, dass alle Stecker, Stromkabel, Batterieklemmen und das Gerät trocken sind. Berühren oder bedienen Sie das Gerät niemals mit feuchten oder nassen Händen!
2.1.20 Prüfen Sie vor jeder Anwendung das Gerät auf Beschädigungen. Ein fehlerhaftes Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden! 2.1.21 Prüfen Sie vor jeder Anwendung das Gerät und besonders die Ventiladapter auf Verschmutzungen. Reinigen Sie das Gerät vor der Anwendung, wenn Verschmutzungen vorhanden sind. 2.1.22 Verwenden Sie das Gerät nur in einer sicheren Umgebung! Halten Sie Kleidung, Haare, Gliedmaßen und das Gerät fern von beweglichen und heißen Motor- und Fahrzeugteilen!
2.1.23 Sorgen Sie für Ordnung und Sicherheit im Arbeitsbereich. Berücksichtigen Sie die Umgebungseinflüsse und sorgen Sie für ausreichend gute Beleuchtung des Arbeitsbereiches. 2.1.24 Achten Sie darauf, dass das Gerät einen sicheren Standplatz hat und gegen Umkippen oder Abstürzen aus erhöhter Position gesichert ist!
2.1.25 Beim Umgang mit Bleiakkus müssen Sie stets eine Schutzbrille, Schutzhandschuhe und geschlossene Kleidung zur Bedeckung des ganzen Körpers tragen.
2.1.26 Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Ladegerät und der Batterie keinen metallischen Körperschmuck. Dies könnte zu Verbrennungen führen!

D

5

740013_PowerStation_Manual _25_09_2012_booklet_print Dienstag, 25. September 2012 17:17:36

2.2 Sicherheitshinweise zur Anwendung des Gerätes
2.2.1 Sichern Sie das Fahrzeug vor jedem Füllen, jeder Luftdruckprüfung eines Autoreifens oder jeder Starthilfe, so dass es nicht wegrollen kann. ACHTUNG – Verletzungsgefahr und Gefahr der Sachbeschädigung! Immer die Handbremse anziehen und einen Gang einlegen! Bei einem Automatikgetriebe muss die “Park- Position” eingestellt und die Handbremse angezogen sein! 2.2.2 Während jeder Luftdruckerhöhung oder Luftdruckprüfung darf das Fahrzeug nicht betrieben oder gestartet werden! 2.2.3 Halten Sie die Sicherheitsvorschriften ein, wenn das Fahrzeug aufgebockt ist oder sich auf einer Hebebühne oder ähnlichem befindet!
2.2.4 VORSICHT! Gefahr elektrischer Spannung im Bereich von Zündspulen, Verteilerkappe, Zündkabeln, Zündkerzen und elektrischen Bauteilen im Kraftfahrzeug! 2.2.5 Beachten Sie die Sicherheitshinweise und das Handbuch des Fahrzeugherstellers! 2.2.6 Verwenden Sie das Gerät nur in einer sicheren Umgebung! Halten Sie Kleidung, Körperschmuck und Haare fern von den Lüftungsschlitzen des Gerätes. 2.2.7 Achten Sie bei der Benutzung des Gerätes darauf, dass Druckluftschlauch und Kabel nicht geknickt oder durch scharfkantige Gegenstände und Wärmequellen beschädigt werden.

Verlegen Sie Druckluftschlauch und Kabel so, dass man nicht darüber stolpern kann. Ein beschädigter Druckluftschlauch oder beschädigte Kabel müssen unverzüglich ausgetauscht werden!
2.2.8 KURZSCHLUSSGEFAHR! Achten Sie bei der Verwendung der 12 V KfzSteckdose des Gerätes auf die richtige Polarität des anzuschließenden Verbrauchers. Beachten Sie hierzu die Hinweise in der Bedienungsanleitung und die Schaltpläne des Verbrauchergerätes. Verbinden Sie niemals die beiden Batterieklemmen des Gerätes!
2.2.9 Bei der Verwendung der 12 V KfzSteckdose des Gerätes darauf achten, dass die Sicherheit und Funktionsfähigkeit anderer Systeme und Geräte nicht beeinträchtigt wird! Bitte beachten Sie hierbei die Hinweise der Bedienungsanleitung des Verbrauchergerätes.
2.2.10 Bei Betriebsstörungen und Beschädigungen muss das Gerät sofort ausgeschaltet und von dem 230 V Ladenetzteil bzw. der 12 V Kfz-Steckdose des Kraftfahrzeugs getrennt werden!
2.2.11 Stellen Sie sicher, dass die Zündung und alle Verbraucher im Fahrzeug ausgeschaltet sind, bevor Sie das Gerät mit der 12 V Kfz-Steckdose des Kraftfahrzeugs verbinden oder die beiden Ladeklemmen zur Starthilfe anschließen! 2.2.12 Bei unsachgemäßer Anwendung des Gerätes können elektronische Bauteile des Fahrzeugs beschädigt werden. Dies könnte einen Unfall oder Brand zur Folge haben. ACHTUNG! Gefahr von Sach- und Personenschäden!
2.2.13 Sollten Sie bezüglich der Funktionsweise und Bedienung des Gerätes unsicher sein, fragen Sie qualifiziertes Fachpersonal um Rat.

6

Power Station

740013_PowerStation_Manual _25_09_2012_booklet_print Dienstag, 25. September 2012 17:17:36

2.2.14 Fehlerhafte Montage der Ventiladapter bzw. fehlerhaftes Aufsetzen oder Einsetzen der Ventiladapter auf dem / in das Ventil des Artikels kann dazu führen, dass die Verbindung zwischen dem Gerät und dem aufzublasenden Artikel undicht ist. Durch hier austretende Luft entsteht ein Druckabfall und in der Folge falsche Luftdruckwerte. 2.2.15 Halten Sie Kinder und andere Personen während des Betriebs von dem Gerät fern.
2.2.16 Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Medikamenten, Drogen oder Alkohol stehen.
2.2.17 Schalten Sie das Gerät vor dem Wechsel der Ventiladapter mit dem Aus- / Ein-Kompressorschalter aus.
2.2.18 Richten Sie den Druckluftstrahl nicht auf Personen, Tiere, Staub, Schmutz, Chemikalien, Säuren, Gase, Gegenstände jeglicher Art oder sich selbst. ACHTUNG! Gefahr von Körperverletzung und Sachbeschädigung!
2.2.19 Reinigen Sie vor dem Aufpumpen den Bereich des Ventils, falls dieses staubig sein sollte. Tragen Sie zum Schutz Ihrer Atemorgane eine Staubmaske. ACHTUNG! Gefahr von Körperverletzung und Sachbeschädigung!
2.2.20 Um Fehlfunktionen oder das Zerplatzen des Artikels beim Aufpumpen zur vermeiden, messen Sie während der Aufblasphase mit einem geeigneten externen Luftdruckprüfer den Luftdruck nach. Das Manometer des Gerätes ist nicht kalibriert und die angezeigten Werte sind daher nur als Richtwerte für den Luftdruck zu verstehen. Das Manometer zeigt keine verbindlich genauen Luftdruckwerte an. ACHTUNG! Gefahr von Körperverletzung und Sachbeschädigung!

2.2.21 Prüfen Sie besonders den Reifendruck von Kraftfahrzeugen, Motorrädern und Anhängerreifen nach dem Aufpumpen mit einem geeigneten externen Luftdruckprüfer nach. Bereits geringfügig falscher Luftdruck kann die Fahreigenschaften beeinträchtigen. ACHTUNG! Gefahr von Körperverletzung und Sachbeschädigung!
2.2.22 Beachten Sie unbedingt die Luftdruckvorgaben des aufzublasenden Artikels und die Hinweise des Herstellers!
2.2.23 Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das 230 V Ladenetzteil angeschlossen ist.
2.2.24 Setzen Sie das Gerät keinen Temperaturen über 60 °C aus.
2.2.25 Überlasten Sie das Gerät nicht.
2.2.26 Tragen Sie das Gerät nur am Handgriff. Halten Sie den Handgriff frei von Ölen, Fetten und Feuchtigkeit. 2.2.27 Schalten Sie das Gerät nach maximal 10 Minuten Betrieb oder im Falle der Überhitzung sofort ab, indem Sie den Betriebsschalter auf ( O ) stellen. Lassen Sie das Gerät mindestens 20 Minuten abkühlen, bis die normale Betriebstemperatur erreicht und das Gerät wieder betriebsbereit ist. 2.2.28 Die erzeugte Druckluft darf nicht für gewerbliche Nutzung sowie für Lebensmittel-, Pharma-, Tauchsport- oder Medizinbereiche verwendet werden.
2.2.29 WARNUNG! Die Frontscheibe der eingebauten Arbeitsleuchte kann sich im Betriebszustand auf ca. 60 °C erhitzen, so dass Berührungen zu leichten Verbrennungen führen könnten! 2.2.30 WARNUNG vor explosionsgefährlichen Stoffen und Gegenständen! Blasen Sie keine Schwimmhilfen, Artikel der persönlichen Schutzausstattung und Schlauch-

D

7

740013_PowerStation_Manual _25_09_2012_booklet_print Dienstag, 25. September 2012 17:17:36

boote auf.
2.2.31 Pumpen Sie aus Sicherheitsgründen den Artikel nur in kurzen Aufpumpintervallen auf und prüfen Sie zwischendurch den Luftdruck am Manometer und dem aufzublasenden Artikel.
2.2.32 Verwenden Sie keinen beschädigten Ventiladapter! Dieser kann durch den Luftdruck zerbersten. ACHTUNG! Verletzungsgefahr!
2.2.33 ACHTUNG! Dieses Gerät ist kein Batterieladegerät und nicht zum Aufladen von Autobatterien sowie als Ersatz für eine Autobatterie geeignet! 2.2.34 Prüfen Sie vor dem Starthilfebetrieb die Autobatterie auf Beschädigungen! Das Gerät darf nicht zur Starthilfe an defekte Batterien angeschlossen werden! Folgende Anzeichen deuten auf eine defekte Batterie hin: Thermische oder mechanische Ver-
formungen des Batteriegehäuses oder von Anbauteilen Mangelnder Flüssigkeitsstand in den Zellen Flüssigkeitsaustritt aus der Batterie Gasgeruch, besonders in der Umgebung der Batterie
2.2.35 Bei Durchführung der Starthilfe in Gebäuden muss der Arbeitsbereich gut durchlüftet sein. Stellen Sie das Gerät während des Starthilfevorgangs nicht auf die Autobatterie!
2.2.36 Achten Sie beim Anschluss des Gerätes zur Starthilfe an eine Autobatterie auf richtige Polarität und schließen Sie die Batterieklemmen nicht kurz! 2.2.37 Achten Sie darauf, dass das Gerät und die Batterieklemmen frei von Feuchtigkeit sind. Verbinden Sie die Batterieklemmen niemals mit feuchten und / oder beiden Händen gleichzeitig mit der Autobatterie!

2.2.38 Während des Starthilfevorgangs darf kein anderes Fahrzeug in der gleichen Räumlichkeit betrieben werden.
2.2.39 ACHTUNG – Lebensgefahr! Vermeiden Sie während des Starthilfevorgangs jegliche Art von offenen Flammen und Funkenbildungen und achten Sie auf gute Belüftung! Beim Starthilfevorgang werden im Bereich der Autobatterie explosive Gase freigesetzt, welche explodieren können.
2.2.40 ACHTUNG! Bei Gasgeruch besteht Explosionsgefahr! Sorgen Sie sofort für effektive Durchlüftung! Schalten Sie das Gerät nicht ab und nehmen Sie die Batterieklemmen nicht von der Batterie!
2.2.41 Füllen Sie während des Starthilfevorgangs keine Flüssigkeiten in die Autobatterie nach! 2.2.42 Stülpen und halten Sie eine BleiSäure-Batterie nicht über Kopf! Es besteht Verätzungsgefahr!
2.2.43 Wenn das Gerät nicht zur Starthilfe benutzt wird, muss sich der Starthilfesicherheitsschalter immer in der Position ,,OFF” befinden! ACHTUNG! Gefahr eines Stromschlags!
2.2.44 ACHTUNG! Explosionsgefahr! Verbinden Sie die Ladeklemmen des Gerätes niemals mit einer 230 V Stromquelle!
2.2.45 Versuchen Sie niemals, mit dem Gerät bei einem Fahrzeug mit eingefrorener Batterie Starthilfe durchzuführen!
2.2.46 Durch die Einhaltung der Bestimmungen der Betriebsanleitung und der Sicherheitshinweise bedarf es keiner besonderen Anforderung und Schulung des Bedieners für das Gerät.

8

Power Station

740013_PowerStation_Manual _25_09_2012_booklet_print Dienstag, 25. September 2012 17:17:36

2.3 Sicherheitshinweise zum Geräteakku
2.3.1 Werfen Sie den Geräteakku nicht ins Feuer und schließen Sie ihn nicht kurz. 2.3.2 Ein beschädigter Geräteakku kann durch austretende Batteriesäure Schäden am Gerät verursachen! 2.3.3 Im Umgang mit einem beschädigten Akku ist besondere Vorsicht geboten. VERÄTZUNGSGEFAHR! Tragen Sie geeignete Schutzhandschuhe und Schutzkleidung. Sollte aus dem Akku Säure ausgelaufen sein, vermeiden Sie jeden Kontakt mit der Haut, Augen und Schleimhäuten. Die betroffenen Stellen sofort mit viel klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen oder medizinische Hilfe in Anspruch nehmen.
2.4 Verhalten bei einem Notfall
2.4.1 Sichern Sie den Unfallort ab und bewahren Sie die Verletzten und alle anderen Personen vor weiteren Schädigungen. 2.4.2 Leisten Sie bei Personenverletzungen die notwendigen Erste-HilfeMaßnahmen. 2.4.3 Machen Sie bei der Anforderung von Hilfe oder bei einem Notruf (Arzt, Feuerwehr, Polizei) folgende Angaben: Unfallort (evtl. Beschreibung der
Umgebung) Unfallart Anzahl der Verletzten Art der Verletzungen

3.0 PRODUKTBESCHREIBUNG
3.1 Lieferumfang
1 Power Station mit versiegeltem, wartungsfreiem Bleiakkumulator, 2 Batterieklemmen zur Starthilfe an einer 12 V Autobatterie, integriertem Kompressor mit Hochdruckschlauch (inkl. Autoventil-Hebelstecker), Arbeitsleuchte sowie einer 12 V Kfz-Steckdose
1 Ladenetzteil 230 V 1 12 V Kfz-Ladekabel 1 Ventiladapter mit ca. 2,0 mm
Durchmesser (Ballnadel) 1 Ventiladapter mit ca. 4,0 mm
Durchmesser 1 Ventiladapter mit ca. 6,2 mm
Durchmesser 1 Betriebsanleitung
Prüfen Sie direkt nach dem Auspacken alle Teile auf Beschädigungen und vollständigen Lieferumfang!
Verwenden Sie das Gerät nicht bei Beschädigung, Fehlfunktionen, oder wenn die Betriebsanleitung nicht vorhanden oder nicht vollständig ist!
Abbildungen können geringfügig vom Produkt abweichen. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. Dekoration nicht enthalten.

D

9

740013_PowerStation_Manual _25_09_2012_booklet_print Dienstag, 25. September 2012 17:17:36

3.2 Bedien- und Funktionselemente Bild 1 Bild 2 Bild 3

1 Sicherheitsschalter Starthilfe Ein / Aus
2 Voltmeter (Spannung 12 V Akku) 3 Minus-Klemme (schwarz) 4 Batterieprüftaste 5 Taste Arbeitsleuchte Ein / Aus 6 Anschlussbuchse für das Lade-
netzteil 7 Lademodusanzeige 8 Arbeitsleuchte 9 Plus-Klemme (rot) 10 230 V Ladenetzteil 11 12 V Kfz-Ladekabel mit Stecker für
die 12 V Kfz-Buchse (Zigarettenanzünder) eines Kraftfahrzeugs 12 1 Ventiladapter mit ca. 6,2 mm Durchmesser 13 1 Ventiladapter mit ca. 4,0 mm Durchmesser 14 1 Ventiladapter mit ca. 2,0 mm Durchmesser (Ballnadel) 15 Manometer, Anzeige des Luftdrucks bis max. 18 bar / 261 PSI (bar und PSI sind Druckeinheiten, 1 Bar = 14,50 PSI) 16 O / I , Aus- / Ein-Kompressorschalter 17 Autoventil-Hebelstecker mit Ventilschnellverschluss 18 Druckluftschlauch 19 Abdeckung des Aufbewahrungsfaches für den Druckluftschlauch 20 Schutzkappe 12 V Kfz-Steckerbuchse 21 12 V Kfz-Steckerbuchse

Bild 4 10
740013_PowerStation_Manual _25_09_2012_booklet_print Dienstag, 25. September 2012 17:17:36

Power Station

4.0 BEDIENUNG / ZUBEHÖR
4.1 Betrieb als Kfz-Starthilfe
HINWEIS: Bei Verwendung des Gerätes als Kfz-Starthilfe sollte der Geräteakku voll geladen sein! ACHTUNG! Die Minus- 3 und die Plusklemme 9 dürfen sich nicht berühren und es darf zwischen den Klemmen keine Verbindung durch andere leitende Materialien bestehen! Achten Sie darauf, dass die Zündung und der Motor des Fahrzeugs, das Starthilfe benötigt, ausgeschaltet sind und dass auch alle anderen Stromverbraucher des Fahrzeugs ausgeschaltet sind! Verbinden Sie zuerst die positive (+)
rote Plus-Klemme 9 mit dem positiven (+) Pol der Batterie. In der Nähe des Batteriepols muss ein Pluszeichen (+) ersichtlich sein. Verbinden Sie nun die negative (-) schwarze Minus-Klemme 3 mit einem metallischen Teil des Fahrzeugrahmens oder einem nicht beweglichen Teil des Motors. Benutzen Sie nicht den Minuspol der Batterie – es sei denn, dass kein geeignetes metallisches Teil zum Anschluss der MinusKlemme zur Verfügung steht! In der Nähe des Batteriepols muss ein Minuszeichen (-) ersichtlich sein. ACHTUNG – Lebensgefahr! Vermeiden Sie während des Starthilfevorgangs jegliche Art von offenen Flammen und Funkenbildungen und achten Sie auf gute Belüftung! Beim Starthilfevorgang werden im Bereich der Autobatterie explosive Gase freigesetzt, welche explodieren können! Schalten Sie dann den Sicherheitsschalter Starthilfe 1 in die Position ,,ON”.

Schalten Sie die Zündung des Fahrzeugs ein, aber starten Sie nicht den Motor!
Warten Sie ca. 1 – 2 Minuten, und starten Sie dann das Fahrzeug. Betätigen Sie den Anlasser nicht länger als 5 – 6 Sekunden.
Sollte der Motor nicht anspringen, warten Sie mindestens 5 – 10 Minuten, bevor Sie den Motor erneut starten.
Lassen Sie den Motor nach erfolgtem Start laufen.
Entfernen Sie nun zuerst die negative (-) schwarze Minus-Klemme 3 und befestigen Sie sie wieder am Gerät.
Entfernen Sie dann die positive (+) rote Plus-Klemme 9 und befestigen Sie sie wieder am Gerät.
Schalten Sie dann den Sicherheitsschalter Starthilfe 1 in die Position ,,OFF”.
Beim Starthilfevorgang kommt es durch hohen Energieverbrauch zu einer starken Beanspruchung und teilweisen Entladung des Geräteakkus. Sorgen Sie deshalb dafür, dass der Geräteakku baldmöglichst wieder voll aufgeladen wird (siehe Seite 14).

D

11

740013_PowerStation_Manual _25_09_2012_booklet_print Dienstag, 25. September 2012 17:17:36

4.2 Bedienung der Beleuchtung
Drücken Sie die grüne Taste 5 für die Arbeitsleuchte 8 , bis diese arretiert (einrastet). Die Arbeitsleuchte ist nun eingeschaltet.
Zum Ausschalten der Arbeitsleuchte 8 drücken Sie erneut auf die grüne Taste 5 . Diese kehrt in ihre Ausgangsstellung zurück und das Licht erlischt.
4.3 Bedienung des Kompressors
ACHTUNG! Tragen Sie bei jedem Gebrauch des Gerätes geeigneten Gehörschutz und eine geeignete Schutzbrille!
Der Druckluftschlauch 18 mit dem Ventilschnellverschluß 17 befindet sich in dem integrierten Aufbewahrungsfach hinter der Abdeckung 19 (siehe Seite 10, Bild 3).
Prüfen Sie vor jedem Gebrauch das Gerät und den Druckluftschlauch 18 auf Beschädigungen! Ein beschädigtes Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden! Prüfen Sie vor jeder Anwendung die Anweisungen des Herstellers für den aufzublasenden Artikel.
Wählen Sie den gewünschten Ventiladapter aus. Öffnen Sie den Ventilschnellverschluss 17 , indem Sie den Schnellverschlusshebel vom Druckluftschlauch 18 wegdrücken. Setzen Sie nun den Ventiladapter auf und drücken Sie den Hebel zum Schließen wieder in Richtung des Druckluftschlauches (siehe Bild 5).
Bild 5

Auto-, Motorrad- und Fahrradreifen mit einem Autoventil (Schraderventil mit 7,7 mm Gewindedurchmesser) können ohne Adapter aufgeblasen werden!

Der Kompressor darf max. 10 Minuten betrieben werden, anschließend muss das Gerät 20 Minuten abkühlen!

Zum Aufblasen eines Autoreifens be-

nötigen Sie keinen Ventiladapter. Ent-

fernen Sie zunächst die Abdeckkappe

vom Ventil des Reifens.

Öffnen Sie den Ventilschnellver-

schluss 17 und setzen Sie den Auto-

ventil-Hebelstecker so weit wie mög-

lich auf das Ventil des Reifens.

Schließen Sie dabei den Ventil-

schnellverschluss.

Prüfen Sie den festen

Sitz des Autoventil-

Hebelsteckers auf dem

Ventil des Reifens durch

vorsichtiges Ziehen.

Um den Kompressor zu aktivieren, drücken Sie

Bild 6

den Aus- / Einschalter des Kompres-

sors 16 auf die Position ( I ).

HINWEIS: Der Kompressor kann je-

derzeit mit dem Kompressorschalter

16 in der Position ( O ) ausgeschaltet

werden.

Öffnen Sie den Ventilschnellver-

schluss 17 und entfernen Sie den

Autoventil-Hebelstecker vom Ventil

des Reifens.

Prüfen Sie zusätzlich den Luftdruck

mit einem anderen Luftdruckmess-

gerät, um den genauen Wert zu er-

mitteln. Ist der gewünschte Luftdruck

nicht erreicht, wiederholen Sie den

Vorgang.

Schrauben Sie anschließend die Ven-

tilschutzkappe wieder auf das Rei-

fenventil auf.

12

Power Station

740013_PowerStation_Manual _25_09_2012_booklet_print Dienstag, 25. September 2012 17:17:36

Sport-, Spiel- und Freizeitartikel aufblasen
Der Kompressor darf max. 10 Minuten betrieben werden, anschließend muss das Gerät 20 Minuten abkühlen!
Lesen Sie zuerst die Anweisungen des Artikelherstellers zum Aufblasen und zum maximal erlaubten Luftdruck, bevor Sie mit dem Aufblasen des Artikels beginnen.
Öffnen Sie die Ventilabdeckung des Artikels.
Befestigen Sie den passenden Ventiladapter mit dem Ventilschnellverschluss 17 und drücken Sie diesen in das Ventil des Artikels hinein. Sollte sich der Ventiladapter während der Aufblasphase vom Ventil lösen, müssen Sie diesen während der Aufblasphase mit der Hand in das Ventil drücken.
Prüfen Sie den festen Sitz des Ventiladapters im Ventil des Artikels durch vorsichtiges Ziehen.
Um den Kompressor zu aktivieren, drücken Sie den Aus- / Einschalter des Kompressors 16 auf die Position ( I ). HINWEIS: Der Kompressor kann jederzeit mit dem Kompressorschalter 16 in der Position ( O ) ausgeschaltet werden.
Beobachten und prüfen Sie den Härtegrad des Artikels während der Aufblasphase. Ist der Artikel bereits zu stark aufgeblasen, unterbrechen Sie den Vorgang sofort und schalten Sie den Kompressor aus! ACHTUNG! Bei zu hohem Luftdruck besteht die Gefahr, dass der Artikel platzt! Gefahr von Körperverletzung und Sachbeschädigung!

Nehmen Sie den Ventiladapter aus dem Ventil des Artikels und schließen Sie die Ventilkappe des Artikels.

Unverbindliche Richtwerte für Druck-

angaben

Autoreifen

ca. 1,9 – 3,5 bar

Anhängerreifen ca. 2,4 – 3,4 bar

Motorradreifen ca. 1,7 – 2,9 bar

Fahrradreifen ca. 2,0 – 4,0 bar

Fußball

ca. 0,6 – 1,1 bar

Volleyball

ca. 0,18 – 0,22 bar

ACHTUNG! Beachten Sie die Herstellerangaben des Artikels. Blasen Sie keine Schwimmhilfen mit dem Kompressor auf!

D

13

740013_PowerStation_Manual _25_09_2012_booklet_print Dienstag, 25. September 2012 17:17:36

4.4 Laden des Geräteakkus
Das Gerät kann entweder über eine 230 V Netzsteckdose mit dem 230 V Ladenetzteil 10 oder mit dem 12 V KfzLadekabel 11 an der 12 V Kfz- Steckerbuchse eines Kraftfahrzeugs geladen werden. Drücken Sie die Batterieprüftaste 4 , um den Ladezustand des internen Geräteakkus mit dem Voltmeter 2 zu überprüfen. Der grüne Bereich des Voltmeters zeigt an, dass der Akku geladen ist. Der rote oder gelbe Bereich zeigt an, dass der Akku geladen werden sollte. Akkus entladen sich bei Nichtgebrauch selbstständig. Eine Lagerung des Gerätes mit leerem oder nur geringfügig geladenem Akku kann die Lebensdauer des Akkus verkürzen. Überprüfen Sie daher regelmäßig den Ladezustand und stellen Sie sicher, dass der Akku möglichst immer vollständig geladen ist. HINWEIS: Der Akku erreicht seine volle Kapazität erst nach mehreren Entlade/ Ladezyklen. Das Gerät wird mit vorgeladenem Akku ausgeliefert. Laden Sie vor der ersten Inbetriebnahme den Akku dennoch 24 Stunden lang auf.
4.4.1 Laden mit dem 230 V Netzteil
Verbinden Sie den kleinen runden Stecker des Ladenetzteils 10 mit der Anschlussbuchse 6 .
Stecken Sie das Ladenetzteil in eine 230 V Netzsteckdose.
Die Lademodus-Anzeige (rote LED) 7 leuchtet auf und zeigt den Ladevorgang an. Die Ladezeit beträgt ca. 10 – 12 Stunden. Zur Überprüfung des Ladefortschritts können Sie die Batterieprüftaste 4 drücken.

Entfernen Sie nach dem Ladevorgang das 230 V Ladenetzteil von der 230 V Netzsteckdose und vom Gerät.
HINWEIS: Verwenden Sie zum Laden nur das mitgelieferte 230 V Ladenetzteil 10 !
4.4.2 Laden mit dem 12 V KfzLadekabel
Verbinden Sie den kleinen runden Stecker des 12 V Kfz-Ladekabels 11 mit der Anschlussbuchse 6 .
Stecken Sie den Stecker für die 12 V Kfz-Steckerbuchse in die 12 V Buchse (Zigarettenanzünderbuchse) Ihres Fahrzeugs.
Die Lademodus-Anzeige (rote LED) leuchtet auf und zeigt den Ladevorgang an. Die Ladezeit beträgt ca. 20 Stunden. Zur Überprüfung des Ladefortschritts können Sie die Batterieprüftaste 4 drücken.
Entfernen Sie nach dem Ladevorgang das 12 V Kfz-Ladekabel von der 12 V Buchse (Zigarettenanzünderbuchse) Ihres Fahrzeugs und vom Gerät.
HINWEIS: Beim Laden mit dem 12 V Kfz-Ladekabel kann sich die Fahrzeugbatterie entladen! HINWEIS: Beim Laden mit dem 12 V Kfz-Ladekabel während der Fahrt in einem Kraftfahrzeug müssen Sie unbedingt darauf achten, dass das Gerät gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen (z.B. StVO) im Fahrzeug gesichert ist!

14

Power Station

740013_PowerStation_Manual _25_09_2012_booklet_print Dienstag, 25. September 2012 17:17:36

4.5 Verwendung der 12 V KfzSteckdose
Die an der Seite des Geräts befindliche 12 V Kfz-Steckerbuchse 21 kann als 12 V Stromquelle für geeignete externe Geräte verwendet werden. Die Buchse ist immer betriebsbereit. Die Belastung darf bei maximal 10 A liegen.
Stellen Sie sicher, dass das externe Gerät zum Betrieb an einer 12 V Stromquelle mit maximaler Belastung von 10 A geeignet ist. Beachten Sie hierzu auch das Handbuch des externen Gerätes!
Stellen Sie sicher, dass das externe Gerät ausgeschaltet ist.
Entfernen Sie die Schutzkappe 20 der 12 V Kfz-Steckerbuchse 21 .
Verbinden Sie den 12 V Kfz-Stecker des Fremdgerätes mit der 12 V KfzSteckerbuchse 21 des Gerätes (siehe Bild 7).
Schalten Sie das externe Gerät ein. Die Betriebsdauer des externen Ge-
rätes ist abhängig von dessen Stromverbrauch und vom Ladezustand des Akkus. Trennen Sie nach dem Gebrauch des externen Gerätes den 12 V KfzStecker von der 12 V Kfz-Steckerbuchse des Gerätes. Drücken Sie dann die Schutzkappe 20 vollständig in die Öffnung der 12 V Kfz-Steckerbuchse 21 .

DE
4.6 Leuchtmittel der Arbeitsleuchte austauschen
Drücken Sie den Gehäuserahmen im Bereich der Verbindung mit dem Gerätegehäuse (siehe Pfeil Bild 8) in Richtung der Glühbirne und lösen Sie die Steckverbindung.
Anschließend den Rahmen und die durchsichtige Lichtabdeckung der Arbeitsleuchte 8 abnehmen, die Glühbirne (12 V, 3,6 Watt ) herausschrauben und durch eine neue ersetzen.
Legen Sie die durchsichtige Lichtabdeckung wieder auf und verbinden Sie den Rahmen der Arbeitsleuchte mit dem Gerätegehäuse, so dass dieser wieder einrastet.
Bild 8
WARNUNG! Die Frontscheibe und die Glühbirne der eingebauten Arbeitsleuchte können sich im und nach dem Betriebszustand auf ca. 60 °C erhitzen, so dass Berührungen bei empfindlicher Haut zu leichten Verbrennungen führen könnten!

Bild 7

D

15

740013_PowerStation_Manual _25_09_2012_booklet_print Dienstag, 25. September 2012 17:17:37

4.7 Fehlersuche

Fehler / Störung

Mögliche Ursachen

Lösungen, Abhilfe

Starthilfe ist nicht mög- Der Starthilfesicherheits-

lich. Das Fahrzeug startet schalter 1 befindet sich

nicht.

in der Position ,,OFF”.

Stellen Sie den Starthilfesicherheitsschalter 1 in die Position ,,ON”.

Die Batterieklemmen sind nicht richtig befestigt oder die Polarität ist vertauscht.

Stellen Sie sicher, dass die Batterieklemmen richtig angeschlossen sind.

Die Fahrzeugbatterie ist defekt oder zu schwach.

Ersetzen Sie die Fahrzeugbatterie durch eine neue.

Der Akku der Power Station ist nicht vollständig geladen oder leer.

Laden Sie die Power Station.

Der 12 V Anschluss der Der Akku der Power StaPower Station funktioniert tion ist nicht vollständig nicht oder nur kurzzeitig. geladen oder leer.

Laden Sie die Power Station.

Der 12 V Anschluss ist nicht richtig verbunden.

Überprüfen Sie die Verbindung.

Das angeschlossene Gerät ist nicht eingeschaltet und / oder defekt.

Schalten Sie das Gerät ein bzw. überprüfen Sie die Funktion mit einem anderen Gerät.

Das angeschlossene Gerät verbraucht zuviel Strom.

Trennen Sie das Gerät von der Power Station und laden Sie die Power Station.

Die Arbeitsleuchte leuchtet nicht.

Der Akku der Power Station ist nicht vollständig geladen oder leer.

Laden Sie die Power Station.

Die Glühbirne der

Ersetzen Sie die Glüh-

Arbeitsleuchte ist defekt. birne durch eine neue.

16
740013_PowerStation_Manual _25_09_2012_booklet_print Dienstag, 25. September 2012 17:17:37

Power Station

4.7 Fehlersuche
Fehler / Störung Der Kompressor zeigt keine Funktion.

Mögliche Ursachen

Lösungen, Abhilfe

Der Aus- / Ein-Kompressorschalter ist nicht eingeschaltet.

Schalten Sie den Aus- / Ein-Kompressorschalter ein.

Der Geräteakku ist leer.

Laden Sie den Geräteakku mit dem 230 V Ladenetzteil oder dem 12 V Ladekabel.

Das Gerät zeigt trotz vol- Das Gerät ist defekt. lem Akku keine Funktion.

Wenden Sie sich an qualifiziertes Fachpersonal.

Der Kompressor ist überhitzt.

Die Betriebszeit des Kom- Lassen Sie das Gerät 20

pressors war länger als Minuten abkühlen und

10 Minuten.

halten Sie den max.

Arbeitszyklus von 10

Minuten Betriebszeit und

20 Minuten Abkühlzeit

ein.

Die Lüftungsschlitze des Gerätes sind durch einen Gegenstand abgedeckt bzw. verstopft.

Entfernen Sie den Gegenstand von den Lüftungsschlitzen des Gerätes bzw. reinigen Sie die Lüftungsschlitze.

Der Kompressor verliert Druck und baut keinen ausreichenden Luftdruck auf.

Druckluftschlauch oder Wenden Sie sich an qualiKompressor undicht oder fiziertes Fachpersonal. beschädigt

Der Ventiladapter oder der Autoventil-Hebelstecker sitzt nicht richtig.

Prüfen Sie den richtigen Sitz des Ventiladapters auf dem AutoventilHebelstecker und im Ventil des Artikels. Prüfen Sie den richtigen Sitz des Autoventil-Hebelsteckers auf dem Reifenventil.

D

17

740013_PowerStation_Manual _25_09_2012_booklet_print Dienstag, 25. September 2012 17:17:37

Die gezeigten Tabellen zur Fehlersuche und möglichen Ursachen und deren Abhilfen zeigen nicht alle Fehlermöglichkeiten.
Ist eine Behebung des Gerätefehlers mit den genannten Maßnahmen nicht möglich, wenden Sie sich an qualifiziertes Fachpersonal.
5.0 WARTUNG UND PFLEGE
5.1 Reinigung, Wartung und Aufbewahrung

5.1.4 Setzen Sie das Gerät nicht hohen Temperaturen aus, da dies die Lebensdauer elektronischer Geräte verkürzen und den Akku beschädigen kann. Auch können sich Kunststoffteile verformen oder schmelzen. 5.1.5 Setzen Sie das Gerät nicht extremen Temperaturschwankungen aus! Hierbei entstehendes Kondenswasser kann die Elektronik beschädigen! 5.1.6 Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen Schlägen oder Stößen aus. Das Gehäuse könnte brechen oder die empfindliche Elektronik des Gerätes könnte beschädigt werden. 5.1.7 Falls das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, bringen Sie dieses zu Ihrer Verkaufsstelle.

5.1.1 WARNUNG! Achten Sie darauf, dass alle Funktionen des Gerätes ausgeschaltet sind und trennen Sie es vor der Reinigung vom 230 V Ladenetzteil bzw. dem 12 V Kfz-Ladekabel. Achten Sie insbesondere auch darauf, dass die Schutzkappe 20 der 12 V Kfz-Steckerbuchse 21 sicher befestigt ist! 5.1.2 Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Flüssigkeiten oder scharfen Reinigungsmittel. Das Gerät könnte sonst beschädigt werden! Das Eindringen von Flüssigkeiten in das Geräteinnere muss verhindert werden! Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten! Nehmen Sie das Gerät nur in trockenem Zustand in Betrieb! 5.1.3 Verwahren / Lagern Sie das Gerät nur in trockener Umgebung! Feuchtigkeit kann die Elektronik des Gerätes beschädigen!
18
740013_PowerStation_Manual _25_09_2012_booklet_print
Dienstag, 25. September 2012 17:17:37

Power Station

6.0 TECHNISCHE DATEN

Gerätebeschreibung: Artikelnummer: Abmessungen: Gewicht: Kfz-Buchse:
Starthilfe:
Kompressor: Kompressorleistung: Druckanzeige/Manometeranzeiger: Akustische Lärmwertangabe: Intervallbetrieb:
Aggregat: Druckluftschlauchlänge: Geräteakku: Batterietyp: Batteriekapazität: Arbeitstemperatur: Batteriekapazitätsanzeige: Ladezeit: Ladenetzteil: Eingangsspannung:
Eingangsstrom: Ausgangsspannung: Ausgangsstrom:

Power Station 7740013 ca. 35 x 35,5 x 16 cm (B x H x T cm) ca. 5,7 kg 12 V / DC Ausgangsspannung (V = Volt, DC = Gleichstrom) 12 V / 250 A ­ max. 5 Sekunden 500 A Stromspitze (V = Volt, A = Ampere)
max. 18 bar / 261 psi (bar / psi = Druckeinheit)
Analoge Druckanzeige, nicht kalibriert 85 dB (dB = Lautstärke) max. 10 Minuten Betrieb, mindestens 20 Minuten Abkühlen ölfrei ca. 60 cm
versiegelter 12 V Blei-Säure-Akku 10 Ah (Amperestunden) 0 °C – 50 °C (Celsius) Analoganzeige (Voltmeter) ca. 10 – 12 Stunden mit dem 230 V Ladenetzteil
230 V ~ 50 Hz (V = Volt, Hz = Hertz, Schwingungen pro Sekunde) max. 0,1 A (Ampere) 15 V (Volt) 500 mA DC (mA = Milliampere, DC = Gleichstrom) Ladenetzteil nur im Innenbereich verwenden

Beleuchtung:

1 Glühbirne, 12 V, 3,6 Watt mit Schraubgewinde Geräte mit Schutzisolierung der Schutzklasse II (Ladenetzteil)

D

19

7.0 ENTSORGUNG
7.1.1 Die Entsorgung und Wiederverwertung des Gerätes muss gemäß den gesetzlichen Bestimmungen erfolgen. Fragen Sie hierzu bei Ihrer Stadt / Gemeinde oder einem Entsorgungsunternehmen nach. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EGRichtlinie 2002/96/EG-WEEE. 7.1.2 Zur Entsorgung der Verpackungsmaterialien sind die geltenden Gesetze zur Müllbeseitigung zu beachten.
7.1.3 Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Pb Entsorgen Sie diese über Ihren Elektrofachhandel oder Ihre öffentliche Wertstoff- Sammelstelle. Als Verbraucher sind Sie verpflichtet, unbrauchbare Batterien zur Entsorgung zurückzugeben. Folgende Zeichen weisen auf eine schadstoffhaltige Batterie hin: Pb = enthält Blei Hg = enthält Quecksilber Cd = enthält Cadmium

8.0 GARANTIE UND SERVICE
Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder anderen Problemen mit dem Produkt an die Verkaufsstelle oder qualifiziertes Fachpersonal.
Die allgemeinen Garantiebedingungen beziehen sich auf Produktions- und Materialdefekte. Bringen Sie ein fehlerhaftes Produkt zur Verkaufsstelle zurück.
Für eine zügige Bearbeitung Ihrer Reklamation benötigen Sie außerdem: Kopie des Kassenzettels mit dem
Kaufdatum. Grund für die Reklamation (Fehler-
beschreibung).

20
740013_PowerStation_Manual _25_09_2012_booklet_print Dienstag, 25. September 2012 17:17:37

Power Station

TABLE OF CONTENTS
1.0 INTRODUCTION 1.1 What are these symbols? 1.2 Equipment functionality 1.3 Intended use 1.4 Equipment features
2.0 SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 General safety instructions 2.2 Safety instructions for equipment use 2.3 Safety instructions for lead-acid storage batteries 2.4 In emergencies
3.0 PRODUCT DESCRIPTION 3.1 Contents 3.2 Control and functional elements
4.0 OPERATION / ACCESSORIES 4.1 To jump start cars 4.2 Operating the light 4.3 Operating the compressor 4.4 Charging the storage battery 4.4.1 Charging by 230V charging mains adapter 4.4.2 Charging by 12 V car charger 4.5 Using the unit’s 12 V car outlet 4.6 Replacing the work light bulb 4.7 Troubleshooting
5.0 MAINTENANCE AND CARE 5.1 Cleaning, maintenance and storage
6.0 TECHNICAL DATA
7.0 DISPOSAL
8.0 WARRANTY AND SERVICE
GB
740013_PowerStation_Manual _25_09_2012_booklet_print Dienstag, 25. September 2012 17:17:37

22 22 22 22 23
23 23 24 28 28
28 28 29
30 30 31 31 33 33 33 34 34 35
37 37
38
39
39
21

1.0 INTRODUCTION
Dear Customer,
Congratulations on your new “cartrend Power Station”, we thank you for your trust. To ensure the optimal function, performance and safety of your equipment please read the operating instructions before using it for the first time. This will ensure you will be able to enjoy this product for a long time.
1.1 What are these symbols?
Refer to operating instructions!
Warning – danger! Follow safety instructions and warnings! Warns of dangerous electrical voltage! Risk of fatal injury!
Warns of optical radiation!
Warns of explosive substances and objects!
Warns of automatic starting!
Warns of hot surfaces!
Wear ear protection and safety goggles!
Dispose of the unit, batteries and packaging in an environmentally friendly manner!
22

Please refer to page 38 for additional explanations about symbols, units and abbreviations.
1.2 Equipment functionality
The Power Station is a portable device with a powerful compressor and internal 12 V lead storage battery. The unit may be used to jump start vehicles with 12 V lead storage batteries (car batteries). Use the convenient inflating system to inflate car- and bicycle tyres, balls and other inflatables. The unit includes 3 different valve adapters stored inside the storage compartment. The 12 V storage battery can be used as a mobile 12 V power source using a 12 V car outlet. The storage battery is charged via a 230 V charger or a 12 V car charger. The built-in work light also allows the unit to be used in unfavourable lighting.
1.3 Intended use
The Power Station is solely intended for private use. The equipment is suitable to jump start vehicles with 12 V lead batteries (car batteries), as a mobile 12 V direct current source for suitable external devices and to inflate care tyres and inflatable sporting goods, toys, and recreational items. Any other use or modification of the Power Station is considered improper. The compressor is not designed for continuous use. This equipment operates on 12 Volt ­ not suitable for 6 V or 24 V / DC operation! ATTENTION! Risk of property damage and personal injury!
Power Station

740013_PowerStation_Manual _25_09_2012_booklet_print Dienstag, 25. September 2012 17:17:37

1.4 Equipment features
Battery clamps for jump starting vehicles with 12 V lead battery (car batteries)
Powerful compressor for conveniently inflating car and bicycle tyres, balls, etc.
Built-in storage battery for mobile use Portable 12 V power source (car
socket) Practical lamp for use at twilight and
at night Charge indicator (Voltmeter) Accessories: 230 V charger, 12 V car
charger and 3 valve adapters for inflating balls, bicycle tyres and recreational products Practical car charger and accessory storage
2.0 SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 General safety instructions
WARNING! Read all instructions! Failure to follow safety instructions may result in property damage, or personal or fatal injury! Keep these instructions for reference purposes. Keep these instructions for future inquiries and include them when passing the unit on to third parties. Also make the instructions available to third parties. The operating instructions are a part of the equipment.

2.1.1 Keep the unit away from children and adolescents under age 16! Children and adolescents do not understand or recognise the potential dangers of handling electrical equipment. Do not allow children to use the equipment and store out of the reach of children. Children may swallow small parts, posing a choking hazard. Children and adolescents could become injured when using the equipment. Also keep the packaging away from children.
2.1.2 Please retain the operating instructions for the life of the unit.
2.1.3 This equipment is not intended for use by individuals (including children) with limited physical, sensory or cognitive capacity or lacking experience and / or knowledge unless supervised or instructed on its use by an individual responsible for their safety.
2.1.4 If you are unsure about the installation, operation or functionality of the equipment please consult a qualified professional.
2.1.5 The unit and the air hose will vibrate and heatup during operation. Always place the unit in a secure, well ventilated location.
2.1.6 Do not expose the equipment to mechanical stress, high temperatures, oils, greases, solvents, moisture or shock!

GB

23

740013_PowerStation_Manual _25_09_2012_booklet_print Dienstag, 25. September 2012 17:17:37

2.1.7 Do not leave equipment unattended during operation!
2.1.8 Only operate the unit if no damage and malfunctions are noticeable on the unit, cables or accessories!
2.1.9 All repairs to the unit must be performed by a qualified electrician / qualified professional.
2.1.10 Never modify (alter) the unit.
2.1.11 Do not operate the unit if it has been dropped or otherwise damaged. Instead, have it inspected or repaired by a qualified electrician!
2.1.12 Never use other cables or accessories. Do not extend the cables.
2.1.13 Allow a clearance of at least 18 cm around the unit during operation to ensure adequate circulation. Never cover the unit with objects!
2.1.14 Do not use the cable to carry the unit or pull on it. 2.1.15 The equipment is operated via the internal storage battery with an output voltage of 12 V / DC.
2.1.16 Do not allow liquids to enter the unit! Do not immerse the unit in liquids! Only operate the unit when dry.
2.1.17 This unit is not waterproof. Protect the unit from rain, fog, snow, water and other moisture! Never place the unit on a wet surface. ATTENTION! Risk of property damage and injuries!

2.1.18 Avoid using the unit near open fire or in explosive areas.
2.1.19 Verify all plugs, power cables, battery clamps and the unit are dry. Never touch or operate the unit with moist or wet hands! 2.1.20 Check the unit for damage prior to every use. Do not use a defective unit!
2.1.21 Check the unit and especially the valve adapters for dirt. If dirty, clean the unit prior to use.
2.1.22 Only use the equipment in safe environments! Keep clothing, hair, extremities, and the unit away from moving and hot engine and vehicle parts!
2.1.23 Keep the work area clean and safe. Consider the environmental effects and ensure the work area is adequately lit. 2.1.24 Be sure the unit is located on a solid surface and is secured from tipping or falling from elevated positions!
2.1.25 Always wear safety goggles, safety gloves and closed garments covering the entire body when working with lead batteries.
2.1.26 Do not wear metallic body jewellery when handling the charger and the battery. Burns could occur!

24
740013_PowerStation_Manual _25_09_2012_booklet_print Dienstag, 25. September 2012 17:17:37

Power Station

2.2 Safety instructions for equipment use
2.2.1 Secure the vehicle from rolling away before adding air or checking the air pressure on vehicle tyres or jump starting. ATTENTION – Risk of injury and property damage! Always engage handbrake and put the vehicle in gear! On automatic transmissions set the vehicle to “Park” and engage the handbrake! 2.2.2 Do not operate or start the vehicle whilst adding air or checking the air pressure! 2.2.3 Follow safety instructions when the car is jacked up or on a car lift or similar!
2.2.4 CAUTION! Risk of electrical voltage near ignition coils, distributor cap, ignition wires, spark plugs and electrical components inside the vehicle! 2.2.5 Follow the safety instructions and the manual of the automaker! 2.2.6 Only use the unit in a safe environment! Keep clothing, body jewellery and hair away from the unit’s air vents. 2.2.7 When using the unit, be sure the air hose and cables will not be kinked or damaged by sharp objects or heat sources.

Place the cables and compressed air hose so as not to create a tripping hazard. Immediately replace a damaged air hose and cables!
2.2.8 RISK OF SHORT CIRCUIT! When using the 12 V car outlet on the unit verify the correct polarity of the item being connected. Please refer to the instructions in the operating instructions and the wiring diagrams for the connected load. Never connect the two battery clamps on the unit!
2.2.9 When using the 12 V car outlet on the unit be sure this will not impact the safety and functionality of other systems and devices! Please refer to the instructions inside the operating instructions of the connected load. 2.2.10 In the event of malfunctions or damage immediately shut off the unit and disconnect from the 230 V charger or the 12 V car outlet inside the vehicle!
2.2.11 Verify the ignition and all loads inside the vehicle are switched off before connecting the unit to the 12 V car outlet or connecting the two charging clamps for jump starting!
2.2.12 Improper use of the equipment may damage electronic vehicle components. This may result in an accident or fire. ATTENTION! Risk of property damage or personal injury!
2.2.13 If you are unsure about the vehicle function and operation please consult a qualified professional.

GB

25

740013_PowerStation_Manual _25_09_2012_booklet_print Dienstag, 25. September 2012 17:17:37

2.2.14 Incorrect installation of the valve adapter or incorrectly attaching or inserting the valve adapters on / in the item to be inflated may result in an untight connection between the unit and product. The leaking air will result in a pressure drop and subsequently incorrect air pressure readings.
2.2.15 Keep children and other individuals away from the unit during operation.
2.2.16 Do not use the equipment when fatigued, or under the influence of medications, drugs or alcohol.
2.2.17 Before switching valve adapters power the unit off using the compressor Off / On switch.
2.2.18 Do not aim the compressed air stream at individuals, animals, dust, dirt, chemicals, acids, gasses, objects of any type, or yourself. ATTENTION! Risk of personal injury and property damage!
2.2.19 If dusty, clean the area around the valve before inflating. Wear a dust mask to protect your respiratory system. ATTENTION! Risk of personal injury and property damage!
2.2.20 To prevent malfunctions or the product being inflated bursting, check the air pressure with a suitable external pressure gauge whilst inflating. The unit’s manometer is not calibrated, thus the values shown should only be considered air pressure guidelines. The manometer does not indicate a binding, accurate air pressure. ATTENTION! Risk of personal injury and property damage!

2.2.21 Especially after inflating tyres on vehicles, motorcycles and trailers check the air pressure with a suitable external pressure gauge. Even mildly incorrect air pressures can impact the driving characteristics. ATTENTION! Risk of personal injury and property damage!
2.2.22 Always follow the pressure specifications of the item to be inflated and the manufacturer´s instructions! 2.2.23 Do not use the equipment with the 230 V charger connected.
2.2.24 Do not expose the unit to temperature above 60 °C.
2.2.25 Do not overload the unit.
2.2.26 Only carry the unit by the handle. Keep the handle free of oils, greases and moisture.
2.2.27 Immediately shut the unit off after a maximum of 10 minutes of operation or in the event of overheating by setting the power switch to ( O ). Allow the unit to cool down for at least 20 minutes until the regular operating temperature has been reached and the unit is again ready for use.
2.2.28 Do not use the compressed air generated for commercial purposes or for food-, pharmaceutical-, diving- or medical purposes.
2.2.29 WARNING! The front glass of the built-in working light can heat to approx. 60 °C during operation, resulting in minor burns when touched!
2.2.30 WARNING – explosive substances and objects! Do not inflate swimming aids, personal protective equipment or inflatable boats.

26
740013_PowerStation_Manual _25_09_2012_booklet_print Dienstag, 25. September 2012 17:17:37

Power Station

2.2.31 For safety reasons only inflate the item in short intervals and occasionally check the air pressure on the manometer and the item being inflated.
2.2.32 Do not use damaged valve adapters! The air pressure may cause it to burst. ATTENTION! Risk of injury! 2.2.33 ATTENTION! This unit is not a battery charger and not suitable for charging car batteries or as a replacement for a car battery! 2.2.34 Check the car battery for damage before jump starting! Do not connect to damaged batteries when jump starting! The following signs indicate a defective battery: Thermal or mechanical deformation
of the battery housing or accessories. Low fluid level in the cells Battery leaking fluid Smell of gas, particularly near the
battery
2.2.35 When jump starting indoors the work area must be well ventilated. Do not place the unit on the car battery during jump starting!
2.2.36 When connecting the unit to a car battery for jump starting, verify the polarity is correct and do not short circuit the battery terminals!
2.2.37 Verify the unit and the battery clamps are dry. Never connect the battery clamps to the car battery with moist hands or and / or both hand simultaneously!

2.2.38 Do not operate other vehicles in the same room when jump starting.
2.2.39 ATTENTION – risk of fatal injury! Avoid any type of open fire and sparks whilst jump starting and ensure proper ventilation! The battery releases explosive gasses around the battery during jump starting which could explode.
2.2.40 ATTENTION! Gas odours indicate an explosion hazard! Immediately ensure effective ventilation! Do not switch off the unit and do not disconnect the battery clamps from the battery!
2.2.41 Do not refill battery fluids whilst jump starting!
2.2.42 Do not invert and never hold lead acid batteries overhead! Risk of chemical burns!
2.2.43 When the unit is not being used for jump starting the jump start safety switch must be set to “OFF”! ATTENTION! Risk of electric shock!
2.2.44 ATTENTION! Explosion hazard! Never connect the unit’s battery clamps to a 230 V power source!
2.2.45 Never attempt to jump start a vehicle with a frozen battery!
2.2.46 Following the instructions in the operating instructions and the safety instructions eliminates the need for special user requirements and training.

GB

27

740013_PowerStation_Manual _25_09_2012_booklet_print Dienstag, 25. September 2012 17:17:37

2.3 Safety instructions for leadacid storage batteries
2.3.1 Do not throw the unit’s storage battery into fire and do not short circuit. 2.3.2 A damaged storage battery may leak battery acid and damage the equipment! 2.3.3 Take special care when handling damaged storage batteries. RISK OF CHEMICAL BURNS! Wear suitable safety gloves and protective clothing. If the battery has leaked acid avoid any contact with the skin, eyes and mucous membranes. Immediately thoroughly flush the affected areas with clear water and immediately seek medical attention.
2.4 In emergencies
2.4.1 Secure the accident area and protect the injured and all other individuals from further injuries. 2.4.2 Perform the necessary first aid for personal injuries. 2.4.3 When requesting help or emergency calls (doctor, fire department, police) provide the following information: Accident location (if necessary
description of the environment) Type of accident Number injured Type of injuries

3.0 PRODUCT DESCRIPTION
3.1 Contents
1 Power station with sealed maintenance free lead storage battery, 2 battery clamps for jump starting a 12 V car battery, built-in compressor with air hose (including car valve connector), work light and 12 V car outlet
1 230 V charging mains adapter 1 12 V car charger 1 valve adapter approx. 2.0 mm
in diameter (ball needle) 1 valve adapter approx. 4.0 mm
in diameter 1 Valve adapter approx. 6.2 mm
in diameter 1 Operating instructions
Check all parts for damage and verify the package contents are complete immediately after unpacking!
Do not use the unit if damaged, malfunctioning, or if the operating instructions are missing or are incomplete!
Illustrations may vary slightly from the actual product. Subject to change in the interest of technical progress. Decorations not included.

28
740013_PowerStation_Manual _25_09_2012_booklet_print Dienstag, 25. September 2012 17:17:37

Power Station

3.2 Control and functional elements
Image 1 Image 2
Image 3

1 Jump starter safety On / Off switch
2 Voltmeter (12 V battery voltage) 3 Negative clamp (black) 4 Battery tester button 5 Work light On / Off switch 6 Charging cable connector 7 Charge status indicator 8 Work light 9 Positive clamp (red) 10 230 V charging mains adapter 11 12 V car charger with plug for 12 V
car outlet (cigarette lighter) 12 1 Valve adapter approx. 6.2 mm in
diameter 13 1 Valve adapter approx. 4.0 mm in
diameter 14 1 Valve adapter approx. 2.0 mm in
diameter (ball needle) 15 Manometer, indicates air pressure
up to 18 bar / 261 PSI (bar and PSI are pressure units, 1 Bar = 14.50 PSI) 16 O / I, Compressor Off / On switch 17 Car valve connector with valve quick disconnect 18 Air hose 19 Cover for the air hose storage compartment 20 12 V car outlet cover 21 12 V car outlet

Image 4

GB

29

740013_PowerStation_Manual _25_09_2012_booklet_print Dienstag, 25. September 2012 17:17:38

4.0 OPERATION / ACCESSORIES
4.1 To jump start cars
NOTE: the storage battery should be fully charged when using the unit to jump start! ATTENTION! Do not allow the negative 3 and positive clamp 9 to touch, and the two clamps may not be connected through other conductive materials! Be sure the ignition on the vehicle with the drained battery is off and all other loads in the vehicle are off! First connect the positive (+) red
positive clamp 9 to the positive (+) battery terminal. A positive symbol (+) must be visible near the battery terminal. Now connect the negative (-) black clamp 3 to a metal part on the vehicle chassis or a non-moving engine part. Do not use the negative battery terminal unless there is no suitable metal to connect the negative clamp to! A negative symbol must be visible near the battery terminal (-). ATTENTION ­ risk of fatal injury! Avoid any type of open fire and sparking whilst jump starting and ensure proper ventilation! Jump starting releases explosive gasses near the battery which could explode! Then switch the jump start safety switch 1 to “ON”.

Switch on the vehicle ignition but do not start the engine!
Wait approx. 1 – 2 minutes, then start the vehicle. Do not engage the ignition more than 5 – 6 seconds.
If the engine does not start, wait at least 5 – 10 minutes before restarting the engine.
Once started, leave the engine running.
Now first disconnect the black negative (-) clamp 3 and secure it to the unit.
Then disconnect the red positive (+) clamp 9 and secure it to the unit.
Then switch the jump start safety switch 1 to “OFF”.
The high power consumption of jump starting will put a high strain on the unit’s storage battery and partly drain it. Thus be sure to fully recharge the storage battery as soon as possible (see page 33).

30
740013_PowerStation_Manual _25_09_2012_booklet_print Dienstag, 25. September 2012 17:17:38

Power Station

4.2 Operating the light
Press the green button 5 for the work light 8 until it catches (locks). The work light is now switched on.
To switch the work light 8 off again press the green button 5 . It will then reset to its original position and the light will turn off.
4.3 Operating the compressor
ATTENTION! Always wear suitable ear protection and suitable safety glasses when using the equipment!
The air hose 18 with valve quick disconnect 17 is located inside the built-in storage compartment behind the cover 19 (see page 29, Image 3).
Always check the unit and air hose 18 for damage before use! Never use the equipment if damaged! Always review the manufacturer´s instructions for the inflatable item before use.
Select the correct valve adapter. Open the valve quick disconnect 17 by pushing the quick disconnect lever away from the air hose 18 . Now attach the valve adapter and press the lever towards the air hose to lock (see Image 5).

Car-, motorcycle- and bicycle tyres with automotive valve (Schrader valve with 7.7 mm thread diameter) can be inflated without adapter!

Do not operate the compressor for more than 10 minutes, then allow the unit to cool down for 20 minutes!

No valve adapter required to inflate

car tyres. First remove the cap from

the tyre valve.

Open the valve quick disconnect 17

and attach the car valve connector

as far onto the tyre valve as possible

while closing the quick disconnect

valve.

Verify the car valve con-

nector is secure by care-

fully pulling on it.

To activate the compres-

sor press the compressor

Off / On switch 16 to ( I ).

NOTE: the compressor can be switched off at

Image 6

any time by setting the compressor

switch 16 to ( O ). Open the quick release valve 17 and

disconnect the auto valve connector

from the tyre valve.

Also check the air pressure using

another pressure gauge to determine

the precise value. If the desired air

pressure has not been reached,

repeat the process.

Then reattach the valve cap to the

tyre valve.

Image 5

GB

31

740013_PowerStation_Manual _25_09_2012_booklet_print Dienstag, 25. September 2012 17:17:38

Inflating sporting goods, toys and recreational products
Do not operate the compressor for more than 10 minutes, then allow the unit to cool down for 20 minutes!
First read the manufacturer´s instructions pertaining to inflating and the maximum pressure before inflating the item.
Open the valve cap on the product. Attach the correct valve adapter
using the valve quick disconnect 17 and insert into the product’s valve. If the valve adapter detaches from the valve whilst inflating, use your hand to press it into the valve whilst inflating. Verify the valve adapter is securely connected to the product valve by carefully pulling on it. Switch the compressor Off / On switch 16 to ( I ) to engage the compressor. NOTE: the compressor can be switched off at any time by setting the compressor switch 16 to ( O ). Observe and check the firmness of the item whilst inflating. If the item is already overinflated, immediately interrupt the process and switch the compressor off! ATTENTION! Excess air pressure may cause the product to burst! Risk of physical injury and property damage!
Remove the valve adapter from the product valve and close the product’s valve cap.

Non-binding pressure guidelines

Automotive tyre approx. 1.9 ­ 3.5 bar

Trailer tyre

approx. 2.4 – 3.4 bar

Motorcycle tyre approx. 1.7 – 2.9 bar

Bicycle tyre approx. 2.0 – 4.0 bar

Football

approx. 0.6 – 1.1 bar

Volleyball

approx. 0.18 – 0.22 bar

ATTENTION! Please note the manufacturer´s specifications for the item. Do not use the compressor to inflate swimming aids!

32
740013_PowerStation_Manual _25_09_2012_booklet_print Dienstag, 25. September 2012 17:17:38

Power Station

4.4 Charging the storage battery
The unit may be charged via a 230 V mains outlet using the 230 V charging mains adapter 10 or by connecting the 12 V car charger 11 to a 12 V car outlet.
Press the battery test button 4 to check the charge of the internal storage battery with the voltmeter 2 . The green voltmeter range indicates the storage battery is charged. The red or yellow range indicates the storage battery should be charged. Storage batteries will automatically discharge during periods of non-use. Storing the equipment with a drained or low storage battery can shorten the life of the storage battery. Therefore regularly check the charge and try to keep the storage battery fully charged. NOTE: the storage battery only reaches its full capacity after several discharge / charging cycles. The equipment is supplied with the storage battery already charged. However, charge the storage battery for 24 hours prior to first use.
4.4.1 Charging by 230 V charging mains adapter
Connect the small round plug on the charging mains adapter 10 to the connection socket 6 .
Plug the charging mains adapter into a 230 V mains outlet.
The charging indicator (red LED) 7 will light up, indicating charging. Charging takes approx. 10 ­ 12 hours. Press the battery test button 4 to check the charging progress.

Once charging is completed disconnect the 230 V charging mains adapter from the 230 V mains outlet and the unit.
NOTE: only charge with the included 230 V charging cable 10 !
4.4.2 Charging by 12 V car charger
Connect the small round plug on the 12 V car charger 11 to the connection socket 6 .
Insert the plug for the 12 V car socket into your vehicle’s 12 V outlet (cigarette lighter receptacle).
The charging indicator (red LED) will light up, indicating charging. Charging takes approx. 20 hours. Press the battery test button 4 to check the charging progress.
Once charging is completed disconnect the 12 V car charger from the vehicle’s 12 V outlet (cigarette lighter receptacle) and the unit.
NOTE: the vehicle’s battery may drain when charging by 12 V car charger!
NOTE: charging by 12 V car charger whilst driving in a vehicle always be sure the unit is secured inside the vehicle according to the applicable laws (e.g. Highway Code)!

GB

33

740013_PowerStation_Manual _25_09_2012_booklet_print Dienstag, 25. September 2012 17:17:38

4.45.2UsCinhgartghiengunbiyt´s1212V Vcacracrhoaurtgleetr
The 12 V car outlet 21 located on the side of the unit may be used as a 12 V power source for suitable external devices. The socket is always operational. The load may be a maximum of 10 A.
Be sure the external device is suitable for operation with a 12 V power source with a maximum load of 10 A. Also refer to the manual for the external device!
Verify the external device is switched off.
Remove the cover 20 from the 12 V car outlet 21 .
Insert the external device’s 12 V car plug into the unit’s 12 V car outlet 21 (see Image 7).
Switch on the external device. The operating time of the external
device depends on its power consumption and the charge of the storage battery. After using the external device unplug the 12 V car adapter from the unit’s 12 V car outlet. Then insert the cover 20 all the way into the opening of the 12 V car outlet 21 .

4.46.2ReCphlacrgininggthbey w12oVrkclaigrhcthDbaEurlgber Push the housing frame near where it
connects to the housing (see arrow Image 8) toward the bulb and remove the connector. Then remove the frame and the clear work light lens 8 , unscrew the bulb (12 V, 3.6 Watt) and replace with a new bulb. Replace the clear lens and reconnect the work light frame with the unit housing so it locks into place.
Image 8
WARNING! The lens and the light bulb on the built-in work light could heat to approx. 60 °C during and after operation, possibly resulting in minor burns when touched with delicate areas of the skin!

Image 7
34
740013_PowerStation_Manual _25_09_2012_booklet_print Dienstag, 25. September 2012 17:17:38

Power Station

4.7 Troubleshooting

Error / Malfunction

Possible causes

Solutions, repair

Unable to jump start. The The jump start safety

Set the jump start safety

vehicle won’t start.

switch 1 is set to “OFF”. switch 1 to “ON”.

The battery clamps are incorrectly connected or the polarity is reversed.

Verify the battery clamps are correctly connected.

The vehicle’s battery is defective or too weak.

Replace the vehicle’s battery.

The Power Station

Charge the Power Station.

storage battery is not fully

charged or drained.

The 12 V Power Station connector is not working correctly or only briefly.

The Power Station

Charge the Power Station.

storage battery is not fully

charged or drained.

The 12 V connector is not Check the connection. rightly connected.

The connected device is not switched on and / or defective.

Switch the device on or check the function with another device.

The connected load is using too much power.

Disconnect the device from the Power Station and charge the Power Station.

The work light won’t light. The Power Station

Charge the Power Station.

storage battery is not fully

charged or drained.

The light bulb on the work Replace the light bulb. light is defective.

GB

35

740013_PowerStation_Manual _25_09_2012_booklet_print Dienstag, 25. September 2012 17:17:38

4.7 Troubleshooting
Error / Malfunction The compressor isn’t working.

Possible causes

Solutions, repair

The compressor Off / On Switch on the com-

switch is off.

pressor Off / On switch.

The unit’s storage battery is drained.

Charge the storage battery using the 230 V charging cable or the 12 V charger.

The storage battery is full Defective unit. but the device isn’t working.

The compressor is overheated.

The compressor was operated for more than 10 minutes.

Please contact a trained professional.
Allow the unit to cool down for 20 minutes and maintain the max. operating cycle of 10 minutes operation and 20 minutes cool down.

An object is blocking or clogging the unit’s air vents.

Remove the object from the air vents or clean the vents.

The compressor is losing Air hose or compressor

pressure and doesn’t

leaking or damaged

build enough air pressure.

Please contact a trained professional.

The valve adapter or the automotive valve connector is not attached correctly.

Check the valve adapter is correctly attached to the automotive valve connector and the product’s valve. Check the automotive valve connector is correctly attached to the tyre valve.

36

Power Station

740013_PowerStation_Manual _25_09_2012_booklet_print Dienstag, 25. September 2012 17:17:38

The above tables on troubleshooting and possible causes and their repair do not indicate all possible errors.
Please consult a qualified professional if you are unable to resolve the malfunction with these actions.
5.0 MAINTENANCE AND CARE
5.1 Cleaning, maintenance and storage

5.1.4 Do not expose the unit to high temperatures as these could shorten the life of electronic devices and damage the storage battery. Further, plastic components could deform or melt.
5.1.5 Do not expose the unit to extreme temperature fluctuations! This will result in condensation, which can damage the electronics!
5.1.6 Do not drop the equipment and do not expose to shock or impact. The housing could fracture or the sensitive electronics on the unit could be damaged.
5.1.7 If the unit is no longer properly functioning please return it to the retailer.

5.1.1 WARNING! Be sure all equipment functions are switched off and disconnect it from the 230 V charging mains adapter or the 12 V car charger before cleaning. Especially verify the cover 20 for the 12 V car plug socket 21 is secured!
5.1.2 Clean the unit with a dry cloth. Do not use liquids or harsh cleaners. The unit could otherwise be damaged! Do not allow liquids to enter the unit! Do not immerse the unit in liquids! Only operate the unit when dry!
5.1.3 Only keep / store the unit in dry environments! Moisture can damage the unit’s electronics!

GB

37

740013_PowerStation_Manual _25_09_2012_booklet_print Dienstag, 25. September 2012 17:17:38

6.0 TECHNICAL DATA
Product description: Item number: Dimensions: Weight: Car outlet:
Jump starter:
Compressor: Compressor output:
Pressure gauge / Manometer gauge:
Noise level: Interval operation:
Aggregate: Air hose length: Storage battery: Battery type: Battery capacity: Operating temperature: Battery capacity indicator: Charging time:
Charging mains adapter: Input voltage:
Input current: Output voltage: Output current:

Power Station 7740013 approx. 35 x 35.5 x 16 cm (w x h x d cm) approx. 5.7 kg 12 V / DC output voltage (V = Volt, DC = direct current) 12 V / 250 A ­ max. 5 seconds 500 A peak current (V = Volt, A = Ampere)
max. 18 bar / 261 psi (bar / psi = pressure unit)
analogue pressure gauge, not calibrated 85 dB (dB = volume) max. 10 minutes operation, min. 20 minutes cool down oil free approx. 60 cm
sealed 12 V lead-acid storage battery 10 Ah (ampere hours) 0 °C – 50 °C (Celsius) analogue display (Voltmeter) approx. 10 – 12 hours via 230 V charging mains adapter
230 V ~ 50 Hz (V = Volt, Hz = Hertz, cycles per second) max. 0.1 A (Ampere) 15 V (Volt) 500 mA DC (mA = milliampere, DC = direct current) only use charging mains adapter indoors

Light:

1 incandescent bulb, 12 V, 3.6 Watt with screw thread Devices with protective insulation Protection Class II (charging mains adapter)

38

Power Station

7.0 DISPOSAL
7.1.1 The unit must be disposed and recycled in accordance with the law. Please contact your municipality or waste management company for information. Dispose of the unit in accordance with the EC Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment 2002/96/ECWEEE. 7.1.2 Please follow the applicable laws on waste disposal when disposing of the packaging. 7.1.3 Do not dispose of batteries in your household rubbish. Pb Instead, dispose through your appliance or electronics store or your municipal recycling facilities. As a consumer you are obligated to return waste batteries for disposal. The following symbols indicate a battery containing hazardous substances: Pb = contains lead Hg = contains mercury and Cd = contains cadmium.

8.0 WARRANTY AND SERVICE
Please contact the retailer or a trained professional for damages, repairs or other problems with the product.
The general warranty terms pertain to manufacturing and material defects. Please return a defective unit to the retailer.
To ensure speedy processing of your claim you will also need: A copy of the receipt of purchase
indicating the date of purchase. Reason for the return (description of
the malfunction).

GB

39

740013_PowerStation_Manual _25_09_2012_booklet_print Dienstag, 25. September 2012 17:17:38

TABLE DES MATIÈRES

1.0 INTRODUCTION

41

1.1 Que signifient les symboles ?

41

1.2 Fonctionnement de l’appareil

41

1.3 Utilisation conforme

41

1.4 Équipement de l’appareil

42

2.0 CONSIGNES DE SÉCURITÉ

42

2.1 Consignes générales de sécurité

42

2.2 Consignes de sécurité pour utiliser l’appareil

44

2.3 Consignes de sécurité relatives aux batteries plomb-acide

47

2.4 Comportement en cas d’urgence

47

3.0 DESCRIPTION DU PRODUIT

47

3.1 Contenu de la livraison

47

3.2 Éléments de commande et fonctions

48

4.0 UTILISATION / ACCESSOIRES

49

4.1 Fonctionnement en tant qu’aide au démarrage d’un véhicule

49

4.2 Utiliser l’éclairage

50

4.3 Utiliser le compresseur

50

4.4 Charger la batterie de l’appareil

52

4.4.1 Charger avec le chargeur 230 V

52

4.4.2 Charger avec le câble de chargement 12 V automobile

52

4.5 Utilisation de la prise automobile 12 V de l’appareil

53

4.6 Changer l´ampoule de la lampe de travail

53

4.7 Recherche d’erreur

54

5.0 MAINTENANCE ET ENTRETIEN

56

5.1 Nettoyage, maintenance et conservation

56

6.0 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

57

7.0 MISE AU REBUT

58

8.0 GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE

58

40

Power Station

740013_PowerStation_Manual _25_09_2012_booklet_print Dienstag, 25. September 2012 17:17:38

1.0 INTRODUCTION
Chère cliente, cher client, Nous vous félicitions pour votre nouvelle “cartrend Power Station” et vous remercions pour votre confiance. Afin de garantir le fonctionnement optimal, la disponibilité et la sécurité de votre appareil, nous vous prions de lire la notice d’utilisation avant la première utilisation. Ainsi, vous pourrez profiter pendant longtemps de ce produit.
1.1 Que signifient les symboles ?
Lire la notice d’utilisation !
Avertissement – Danger ! Observer les consignes de sécurité et les avertissements ! Avertissement contre la tension électrique dangereuse ! Danger de mort !
Avertissement contre le rayonnement optique !
Avertissement contre les matériaux et objets explosifs !
Avertissement contre la mise en route automatique !
Avertissement contre les surfaces chaudes !
Porter une protection auditive et des lunettes de protection !
Mettre votre appareil, les batteries et l’emballage au rebut en respect de l’environnement
F

Autres explications sur les symboles, les unités et les abréviations, voir page 57.
11.2.2FFoonnccttioionnnneemmeennttddeel’la’appppaarreeilil
La Power Station est un appareil mobile avec un compresseur performant et une batterie au plomb 12 V interne. L’appareil peut être utilisé pour aider à démarrer les véhicules contenant des batteries au plomb 12 V (batteries automobiles). Grâce au système pratique de pompage, vous pouvez gonfler les pneus de voiture et de vélo, les ballons et autres articles. Vous avez pour cela 3 adaptateurs de valves différents à disposition dans le compartiment de rangement de l’appareil. La batterie 12 V de l’appareil peut être utilisée via une fiche automobile 12 V en tant que source électrique mobile 12 V. La charge de la batterie se fait par un chargeur 230 V ou un câble de chargement 12 V automobile. La lampe de travail intégrée permet une utilisation même lorsque la luminosité est mauvaise.
1.3. Utilisation conforme
La Power Station est exclusivement destinée à un usage privé. L’appareil sert à démarrer les véhicule avec batterie plomb 12 V (batteries automobiles) en tant que source mobile de courant continu 12 V pour les appareils externes adaptés et pour gonfler les pneus de véhicules et les articles de sport, de jeu et de loisirs. Toute autre utilisation ou modification de la Power Station n’est pas conforme. Le compresseur ne peut pas être utilisé en continu. L’appareil travaille avec 12 V – une utilisation sur 6 V ou 24 V / DC n’est pas possible ! ATTENTION ! Risque de dommages matériels et physiques !
41

740013_PowerStation_Manual _25_09_2012_booklet_print Dienstag, 25. September 2012 17:17:38

1.4 Équipement de l’appareil
Pinces de batterie pour l’aide au démarrage des véhicules avec batteries au plomb 12 V (batteries automobiles)
Compresseur puissant pour un gonflage pratique des pneus de voiture, de vélo, des ballons etc.
Convient à une utilisation mobile grâce à la batterie intégrée
Source électrique 12 V portative (prise automobile)
Lampe pratique pour une utilisation le soir et la nuit
Avec affichage du niveau de charge (voltmètre)
Accessoires : chargeur 230 V / câble de charge 12 V et 3 adaptateurs de valve pour gonfler les ballons, les pneus de vélo et les articles de loisirs
Possibilité pratique de rangement pour le câble de chargement automobile et les accessoires
2.0 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
12.4.1ÉCqounipseigmnenstgdéenél’raaplepsardeeil sécurité
AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les instructions ! Ne pas respecter les consignes de sécurité peut conduire à des atteintes à la propriété, aux personnes ou à la mort ! Conservez cette notice pour la consulter ultérieurement. Conservez- la pour toute question ultérieure et remettez-la à l’acquéreur en cas de cession de l’appareil. Mettez la notice à disposition de tiers également. La notice d’utilisation fait partie intégrante de l’appareil.
42

2.1.1 Maintenez l’appareil éloigné des enfants et des jeunes de moins de 16. ans ! Les enfants et jeunes de moins de 16 ans ne comprennent ou ne reconnaissent pas les risques possibles liés à la manipulation d’appareils électriques. Tenez l’appareil hors de portée des enfants et conservez de manière à ce qu’il ne leur soit pas accessible. Les petites pièces peuvent être avalées et causer une asphyxie. Les enfants et les jeunes peuvent se blesser lors de l’utilisation de l’appareil. Tenez les emballages éloignés des enfants. 2.1.2 Conservez la notice d’utilisation pendant toute la durée de vie de l’appapareil. 2.1.3 Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants y compris) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou avec un manque d’expérience et / ou de connaissances à moins qu’elles ne soient surveillées par une personne chargée de leur sécurité ou qu’elles n’aient été instruites à l’utilisation de l’appareil. 2.1.4 En cas de doute quant à l’installation, l’utilisation ou le mode de fonctionnement de l’appareil, adressezvous à un technicien qualifié. 2.1.5 L’appareil et le tuyau d’air comprimé vibrent et se réchauffent pendant le fonctionnement. Placez l’appareil dans un lieu sûr et bien aéré. 2.1.6 N’exposez pas l’appareil à des charges mécaniques, des températures élevées, des huiles, des graisses, des solvants, à de l’humidité ni à des vibrations !
Power Station

740013_PowerStation_Manual _25_09_2012_booklet_print Dienstag, 25. September 2012 17:17:38

2.1.7 Surveillez toujours l’appareil pendant le fonctionnement ! 2.1.8 N’utilisez l’appareil que lorsque celui-ci, les câbles et les accessoires ne présentent aucune dégradation ni aucun dysfonctionnement !
2.1.9 Toutes les réparations sur l’appareil doivent être effectuées par un électricien / un technicien qualifié.
2.1.10 L’appareil ne doit pas être modifié.
2.1.11 N’utilisez pas l’appareil lorsque celui-ci est tombé ou a été endommagé de quelque autre manière. Apportez-le à un électricien qualifié pour contrôle ou réparation.
2.1.12 N’utilisez aucun autre câble ni aucun autre accessoire. Ne rallongez pas les câbles.
2.1.13 Pendant le fonctionnement, pour garantir une circulation suffisante de l’air, il faut laisser un espace libre d’au moins 18 cm autour de l’appareil. L’appareil ne doit pas être recouvert par des objets !
2.1.14 N’utilisez pas le câble pour porter l’appareil ou tirer dessus.
2.1.15 Le fonctionnement de l’appareil a lieu par une batterie interne avec une tension de sortie de 12 V / DC.
2.1.16 Il faut éviter que des liquides ne pénètrent dans l’appareil ! Ne plongez pas l’appareil dans du liquide ! Utilisez exclusivement l’appareil lorsqu’il est sec.
2.1.17 L’appareil n’est pas waterproof. Protégez l’appareil de la pluie, du brouillard, de la neige, de l’eau et autres liquides ! Ne posez pas l’appareil sur un sol humide. ATTENTION ! Risque de dommages matériels et de blessures !

2.1.18 Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de flammes ouvertes ou dans des zones explosives. 2.1.19 Assurez-vous que toutes les fiches, tous les câbles électriques, les bornes de batterie et l’appareil sont secs. Ne touchez et n’utilisez jamais l’appareil avec des mains humides ou mouillées !
2.1.20 Contrôlez l’appareil avant chaque utilisation du point de vue d’éventuels dommages. Un appareil défectueux ne doit pas être mis en service !
2.1.21 Avant toute utilisation de l’appareil, contrôlez-le ainsi que l’adaptateur de valve du point de vue de salissures. Nettoyez l’appareil avant utilisation s’il est encrassé.
2.1.22 Utilisez uniquement l’appareil dans un environnement sûr ! Tenez les vêtements, les cheveux, les membres du corps et l’appareil éloignés des pièces mobiles et chaudes du moteur et du véhicule !
2.1.23 Veillez à l’ordre et à la sécurité sur le lieu de travail. Tenez compte des influences ambiantes et veillez à un éclairage suffisant de l’espace de travail.
2.1.24 Veillez à ce que l’appareil se trouve dans un endroit sûr et soit sécurisé contre le basculement ou les chutes d’une position surélevée !
2.1.25 Lors de la manipulation de batteries au plomb, vous devez toujours porter des lunettes de protection, des gants de protection et des vêtements fermés recouvrant tout le corps. 2.1.26 Lorsque vous travaillez avec le chargeur et la batterie, ne portez pas de bijoux métalliques. Cela peut provoquer des brûlures !

F

43

740013_PowerStation_Manual _25_09_2012_booklet_print Dienstag, 25. September 2012 17:17:38

2.2 Consignes de sécurité pour utiliser l’appareil
2.2.1 Sécurisez le véhicule avant tout gonflage ou contrôle de la pression d’un pneu de voiture ou avant chaque aide au démarrage afin qu’il ne puisse se dérober. Attention : Risque de blessure et de dommage matériel ! Toujours tirer le frein à main et passer une vitesse ! Sur les boîtes de vitesse automatique, réglez la position “Park” et tirez le frein à main ! 2.2.2 À chaque augmentation de la pression ou contrôle de pression, il faut ne pas utiliser ni démarrer le véhicule ! 2.2.3 Respectez les directives de sécurité lorsque le véhicule est surélevé, qu’il se trouve sur une plateforme de levage ou un objet similaire !
2.2.4 PRUDENCE ! Risque de tension électrique dans la zone des bobines d’allumage, le capuchon du répartiteur, les câbles d’allumage, les bougies d’allumage et les composants électriques du véhicule ! 2.2.5 Observez les consignes de sécurité et le manuel du fabricant du véhicule ! 2.2.6 Utilisez uniquement l’appareil dans un environnement sûr ! Tenez vos vêtements, vos bijoux et vos cheveux éloignés des fentes de ventilation de l’appareil. 2.2.7 Lors de l’utilisation de l’appareil, veillez à ce que le tuyau d’air comprimé et les câbles ne soient pas endommagés par des objets aux bords coupants ou des sources de chaleur et ne les pliez pas. Posez le tuyau d’air comprimé et les câbles de sorte à ce que l’on

ne puisse trébucher dessus. Un tuyau d’air comprimé ou un câble endommagé doit être immédiatement changé !
2.2.8 RISQUE DE COURT-CIRCUIT ! Lors de l’utilisation de la prise automobile 12 V de l’appareil, faire attention à la bonne polarité du consommateur à brancher. Pour cela, respecter les consignes de la notice d’utilisation et les plans de commutation de l’appareil consommateur. Ne connectez jamais les deux bornes de l’appareil !
2.2.9 Lors de l’utilisation de la prise automobile 12 V, veillez à ne pas nuire à la sécurité et au fonctionnement d’autres systèmes et appareils ! Pour cela, observez les consignes d’utilisation de l’appareil consommateur.
2.2.10 En cas de dysfonctionnements et d’endommagements, l’appareil doit être éteint immédiatement et débranché du chargeur 230 V ou de la prise voiture 12 V !
2.2.11 Assurez-vous que l’allumage et tous les consommateurs du véhicule sont éteints avant de connecter l’appareil à la prise 12 V du véhicule ou avant de connecter les deux bornes de charge pour l’aide au démarrage !
2.2.12 En cas d’utilisation non conforme de l’appareil, les composants électroniques du véhicule peuvent être endommagés. Cela peut provoquer un accident ou un incendie. ATTENTION ! Risque de dommages physiques et matériels !
2.2.13 Si vous êtes incertain quant au fonctionnement et à l’utilisation de l’appareil, demandez conseil à un technicien spécialisé. 2.2.14 Un montage erroné de l’adaptateur de valve ou une installation incorrect de l’adaptateur de valve sur / dans la valve de l’article à gonfler peut entraîner la non étanchéité de la con-

44

Power Station

740013_PowerStation_Manual _25_09_2012_booklet_print Dienstag, 25. September 2012 17:17:38

nexion entre l’appareil et l’article. L’air qui en sort crée une perte de pression et ainsi des valeurs incorrectes de pression de l’air.
2.2.15 Tenez les enfants et les autres personnes éloignées pendant le fonctionnement de l’appareil.
2.2.16 N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcools ou de médicaments.
2.2.17 Éteignez toujours l’appareil avant de changer l’adaptateur de valve avec l’interrupteur OFF / ON du compresseur.
2.2.18 N’orientez pas le jet d’air comprimé vers des personnes, des animaux, de la poussière, de la saleté, des acides, des gaz, des objets de toute sorte ni vers vous-même. ATTENTION ! Risque de blessure physique et de dommages matériels !
2.2.19 Avant de pomper, nettoyez la zone de la valve si celle-ci est poussiéreuse. Portez un masque anti-poussière pour protéger les voies respiratoires. ATTENTION ! Risque de blessure physique et de dommages matériels !
2.2.20 Afin d’éviter tout dysfonctionnement ou l’éclatement de l’article lors du gonflage, mesurez la pression de l’air avec un contrôleur adapté externe pendant la phase de gonflage. Le manomètre de l’appareil n’est pas calibré et les valeurs affichées sont ainsi uniquement des valeurs indicatives pour la pression de l’air. Le manomètre n’affiche aucune valeur précise et ferme de pression de l’air. ATTENTION ! Risque de blessure physique et de dommages matériels !
2.2.21 Contrôlez notamment la pression des pneus des voitures, des motos et des remorques après le gonflage avec un manomètre externe. Déjà la pression de l’air légèrement incorrecte

peut nuire aux spécificités de conduite. ATTENTION ! Risque de blessure physique et de dommage matériel !
2.2.22 Observez impérativement les indications de pression de l’air de l’article à gonfler et les remarques du fabricant. 2.2.23 N’utilisez pas l’appareil lorsque le chargeur 230 V est branché.
2.2.24 N’exposez pas l’appareil à des températures supérieures à 60 °C.
2.2.25 Ne surchargez pas l’appareil.
2.2.26 Portez l’appareil uniquement par la poignée. Veillez que la poignée ne comporte pas d’huiles, de graisses et ne soit pas humide.
2.2.27 Faites fonctionner l’appareil maximum 10 minutes et éteignez-le immédiatement en cas de surchauffe en plaçant l’interrupteur de service sur ( O ) . Laissez refroidir l’appareil pendant au moins 20 minutes jusqu’à ce qu’il atteigne la température normale de service et qu’il soit de nouveau fonctionnel.
2.2.28 La pression de l’air générée ne peut pas être utilisée à des fins commerciales ni pour les secteurs alimentaire, pharmaceutique, des sports de plongée et médical.
2.2.29 AVERTISSEMENT ! La vitre avant de la lampe de travail intégrée peut chauffer à environ 60 °C pendant le service si bien que tout contact peut entraîner des brûlures légères ! 2.2.30 AVERTISSEMENT contre les substances et objets explosifs ! Ne gonflez pas d’aide à la natation, d’équipement de protection personnel ni de bateaux gonflables.
2.2.31 Pour des raisons de sécurité, gonflez l’article uniquement pendant des intervalles courts et contrôlez entre temps la pression de l’air sur le

F

45

740013_PowerStation_Manual _25_09_2012_booklet_print Dienstag, 25. September 2012 17:17:38

manomètre et sur l’article que vous gonflez.
2.2.32 N’utilisez aucun adaptateur de valve endommagé ! Celui-ci peut éclater sous la pression de l’air. ATTENTION ! Risque de blessure !
2.2.33 ATTENTION ! Cet appareil n’est pas un chargeur de batterie et ne peut pas être utilisé pour charger des batteries automobiles ni pour remplacer une batterie automobile !
2.2.34 Avant le mode assistance de démarrage, contrôler la batterie automobile du point de vue de dommages ! L’appareil ne doit pas être branché en tant qu’aide au démarrage aux batteries défectueuses ! Les signes suivants indiquent que la batterie défectueuse : déformation thermique ou mécanique
du boîtier de la batterie ou des pièces montées niveau de liquide bas dans les cellules écoulement de liquide de la batterie odeur de gaz notamment à proximité de la batterie
2.2.35 En cas d’aide au démarrage dans les bâtiments, l’espace de travail doit être bien ventilé. Ne placez pas l’appareil dans la batterie automobile pendant le processus d’aide au démarrage !
2.2.36 Lorsque vous branchez l’appareil en tant qu’aide au démarrage à une batterie automobile, respectez la bonne polarité et ne court-circuitez pas les bornes de la batterie !
2.2.37 Veillez à ce que l’appareil et les bornes de la batterie ne présentent aucune humidité. Ne connectez jamais les bornes de batterie avec les mains humides et / ou avec les deux mains en même temps à la batterie automobile !
2.2.38 Pendant l’aide au démarrage, aucun autre véhicule ne doit fonctionner dans le même espace.

2.2.39 ATTENTION – Danger de mort ! Évitez pendant le processus de démarrage toute flamme ouverte et toute formation d’étincelle et veillez à une bonne ventilation ! Lors de l’aide au démarrage, des gaz explosifs qui peuvent exploser sont libérés près de la batterie automobile.
2.2.40 ATTENTION ! En cas d’odeur de gaz, risque d’explosion ! Ventilez immédiatement et efficacement ! N’éteignez pas l’appareil et ne retirez pas les bornes de la batterie !
2.2.41 Ne remplissez pendant le processus de démarrage aucun liquide dans la batterie automobile !
2.2.42 Ne coiffez pas une batterie plomb-acide et ne la passez-pas audessus de la tête ! Risque de brûlure !
2.2.43 Lorsque l’appareil n’est pas utilisé comme aide au démarrage, l’interrupteur de sécurité d’aide au démarrage doit se trouver toujours dans la position “OFF” ! ATTENTION ! Risque de choc électrique !
2.2.44 ATTENTION ! Risque d’explosion ! Ne connectez jamais les bornes de charge de l’appareil à une source électrique 230 V !
2.2.45 N’essayez jamais de réaliser une aide au démarrage avec l’appareil sur une batterie gelée d’un véhicule !
2.2.46 Si l’on respecte les dispositions de la notice d’utilisation et les consignes de sécurité, un ordre spécifique et une formation ne sont pas nécessaires pour l’utilisateur de l’appareil.

46

Power Station

740013_PowerStation_Manual _25_09_2012_booklet_print Dienstag, 25. September 2012 17:17:39

2.3 Consignes de sécurité relatives aux batteries plomb-acide
2.3.1 Ne jetez pas la batterie au feu et ne la court-circuitez pas. 2.3.2 Une batterie endommagée peut causer des dommages sur l’appareil si de l’acide s’en écoule ! 2.3.3 Vous devez être particulièrement prudent lorsque vous manipulez une batterie endommagée. RISQUE DE BRÛLURE ! Porter des gants et des vêtements de protection adaptés. Si de l’acide s’écoule de la batterie, évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. Rincer les zones concernées immédiatement à grande eau et consultez un médecin.
12.4.4ÉCqoumippeomrteenmt ednetl’eanppcarseil d’urgence
2.4.1 Sécurisez le lieu de l’accident et protégez les blessés et toutes les autres personnes d’autres dommages. 2.4.2 En cas de blessures physiques, fournissez les premiers secours nécessaires. 2.4.3 En cas d’appel à l’aide ou d’appel d’urgence (médecin, pompiers, police), fournissez les informations suivantes : lieu de l’accident (éventuellement
description de l’environnement) type d’accident nombre de blessés type de blessures

3.0 DESCRIPTION DU PRODUIT
3.1 Contenu de la livraison
1 Power Station avec batterie plomb scellée sans maintenance, 2 bornes de batterie pour l’aide au démarrage sur une batterie automobile 12 V, compresseur intégré avec tuyau à haute pression (avec fiche à levier de valve automobile), lampe de travail et prise 12 V automobile
1 chargeur 230 V 1 câble de chargement automobile 12 V 1 adaptateur de valve avec un diamètre
d’environ 2,0 mm (embout à ballon) 1 adaptateur de valve avec un diamètre
d’environ 4,0 mm 1 adaptateur de valve avec un diamètre
d’environ 6,2 mm 1 notice d’utilisation
Après le déballage, contrôlez directement toutes les pièces du point de vue de dommages et quant à leur intégralité !
N’utilisez pas l’appareil en cas de dégradation, de dysfonctionnements ou lorsque la notice d’utilisation est absente ou incomplète !
Les illustrations peuvent diverger légèrement du produit. Sous réserve de modifications en raison du progrès technique. Décoration non fournie.

F

47

740013_PowerStation_Manual _25_09_2012_booklet_print Dienstag, 25. September 2012 17:17:39

13.4.2ÉÉqléumipenmtsendtedceolm’amppaanrdeeil et fonctions
Illustration 1 Illustration 2
Illustration 3

1 Interrupteur de sécurité d’aide au démarrage ON / OFF
2 Voltmètre (tension batterie 12 V) 3 Borne moins (noire) 4 Touche de contrôle de la batterie 5 Touche lampe de travail ON / OFF 6 Prise de raccordement pour le
chargeur 7 Affichage du mode de charge 8 Lampe de travail 9 Borne plus (rouge) 10 Chargeur 230 V 11 Câble de chargement 12 V avec
fiche pour la borne automobile 12 V (allume-cigare) d’une véhicule 12 1 adaptateur de valve d’environ 6,2 mm de diamètre 13 1 adaptateur de valve d’environ 4,0 mm de diamètre 14 1 adaptateur de valve d’environ 2,0 mm de diamètre (embout à ballon) 15 Manomètre, affichage de la pression de l’air jusque max. 18 bar / 261 PSI (bar et PSI sont des unités de pression, 1 Bar = 14,50 PSI) 16 O / I , interrupteur arrêt / marche du compresseur 17 Fiche à levier pour valve de voiture avec fermeture rapide de la valve 18 Tuyau d’air comprimé 19 Couvercle du compartiment de rangement pour le tuyau d’air comprimé 20 Cache de protection prise automobile 12 V 21 Prise automobile 12 V

Illustration 4 48
740013_PowerStation_Manual _25_09_2012_booklet_print Dienstag, 25. September 2012 17:17:39

Power Station

4.0 UTILISATION / ACCESSOIRES
4.1 Fonctionnement en tant qu’aide au démarrage d’un véhicule
REMARQUE : En cas d’utilisation de l’appareil en tant qu’aide au démarrage, la batterie de l’appareil doit être entièrement chargée ! AVERTISSEMENT ! Les bornes moins 3 et plus 9 ne doivent pas se toucher et il ne doit y avoir aucune connexion entre les bornes en raison d’autres matériaux conducteurs ! Veillez à ce que l’allumage et le moteur du véhicule qui a besoin d’une aide au démarrage soient éteints et que tous les autres consommateurs électriques du véhicule soient éteints ! Connectez pour commencer la borne
positive (+) rouge 9 et le pôle positif (+) de la batterie. À proximité du pôle de batterie, un signe positif (+) doit être visible. Connectez le borne moins négative (-) noire 3 avec une pièce métallique de la carrosserie du véhicule ou une pièce non mobile du moteur. N’utilisez pas le pôle moins de la batterie sauf si aucune pièce métallique n’est disponible pour brancher la borne moins ! À proximité du pôle de batterie, un signe négatif (-) doit être visible. ATTENTION – Danger de mort ! Évitez pendant l’aide au démarrage tout type de flamme ouverte et toute formation d’étincelle et veillez à une bonne ventilation ! Au moment de l’aide au démarrage, des gaz explosifs qui peuvent exploser se forment près de la batterie automobile ! Mettez ensuite l’interrupteur de sécurité d’aide au démarrage 1 en position “ON”.
F

Démarrez l’allumage du véhicule mais ne démarrez pas le moteur !
Attendez env. 1 – 2 minutes puis démarrez le véhicule. N’actionnez pas le démarreur pendant plus de 5 – 6 secondes.
Si le moteur ne se lance pas, attendez au moins 5 – 10 minutes avant de le redé marrer.
Une fois lancé, laissez tourner le moteur.
Retirez pour commencer la borne négative (-) noire 3 et fixez-la à nouveau sur l’appareil.
Retirez ensuite la borne positive (+) rouge 9 et fixez-la à nouveau sur l’appareil.
Mettez ensuite l’interrupteur de sécurité d’aide au démarrage 1 en position “OFF”.
Lors de l’aide au démarrage, la batterie de l’appareil est soumise, en raison de la grande consommation d’énergie, à une forte sollicitation et à une décharge partielle. Veillez ainsi à recharger entièrement la batterie le plus rapidement possible (voir page 52).
49

740013_PowerStation_Manual _25_09_2012_booklet_print Dienstag, 25. September 2012 17:17:39

4.2 Utiliser l’éclairage
Appuyez sur la touche verte 5 de la lampe de travail 8 jusqu’à ce qu’elle se bloque (qu’elle s’enclenche). La lampe de travail est maintenant allumée.
Pour éteindre la lampe de travail 8 , appuyez de nouveau sur la touche verte 5 . Celle-ci revient dans sa position de départ et la lampe s’éteint.
4.3 Utiliser le compresseur
ATTENTION ! Lors de l´utilisation de l’appareil, portez une protection auditive et des lunettes de protection adaptées !
Le tuyau d’air comprimé 18 avec la fermeture rapide de valve 17 se trouve dans le compartiment de rangement intégré derrière le cache 19 (voir page 48, illustration 3).
Avant chaque utilisation, contrôlez l’appareil et le tuyau d’air comprimé 18 du point de vue de dommages ! Un appareil défectueux ne doit pas être mis en service ! Avant toute utilisation, contrôlez les instructions du fabricant pour l’article à gonfler.
Sélectionnez l’adaptateur de valve de votre choix. Ouvrez la fermeture rapide de valve 17 en pressant le levier de fermeture rapide du tuyau d’air comprimé 18 . Installez ensuite l’adaptateur de valve et appuyez sur le levier pour refermer en direction du tuyau d’air comprimé (voir illustration 5).

Les pneus de voiture, de moto et de vélo avec une valve auto (valve Schrader avec diamètre de filetage de 7,7 mm) peuvent être gonflés sans adaptateur !

Le compresseur peut fonctionner au maximum pendant 10 minutes, ensuite laisser refroidir 20 minutes l’appareil !

Pour gonfler un pneu de voiture, vous

n’avez pas besoin d’un adaptateur de

valve. Retirez tout d’abord le capu-

chon de la valve du pneu.

Ouvrez la fermeture rapide de valve 17 et placez la fiche à levier de valve

automobile aussi loin que possible de

la valve du pneu. Fermez en même

temps la fermeture rapide de valve.

Contrôlez que la fiche à

levier de valve automo-

bile tient bien sur la valve

du pneu en tirant dessus

avec précaution.

Pour activer le compres-

seur, mettez l’interrupteur arrêt / marche du

Illustration 6

compresseur 16 sur la position ( I ).

REMARQUE : Le compresseur peut

être éteint à tout moment avec l’inter-

rupteur du compresseur 16 en posi-

tion ( O ).

Ouvrez la fermeture rapide de valve 17 et retirez la fiche à levier de la

valve du pneu.

Contrôlez en plus la pression de l’air avec un autre manomètre afin de dé-

terminer la valeur précise. Si la pres-

sion désirée n’est pas atteinte, répé-

tez le processus.

Vissez ensuite le capuchon de protection de la valve de nouveau sur la

valve du pneu.

Illustration 5

50

Power Station

740013_PowerStation_Manual _25_09_2012_booklet_print Dienstag, 25. September 2012 17:17:39

Gonfler des articles de sport, des jeux, des articles de loisirs
Le compresseur peut fonctionner au maximum pendant 10 minutes, ensuite laisser refroidir 20 minutes l’appareil !
Commencez par lire les instructions du fabricant de l’article quant au gonflage et à la pression de l’air maximale autorisée avant de commencer à gonfler l’article.
Ouvrez le cache de la valve de l’article.
Fixez le bon adaptateur de valve avec la fermeture rapide 17 et appuyez celui- ci dans la valve de l’article. Si l’adaptateur de valve pendant la phase de gonflage se détache de la valve, vous pouvez l’appuyer manuellement dans la valve.
Contrôlez le bon maintien de l’adaptateur de valve dans la valve de l’article en tirant dessus avec précaution.
Pour activer le compresseur, mettez l’interrupteur arrêt / marche du compresseur 16 sur la position ( I ). REMARQUE : Le compresseur peut être éteint à tout moment avec l’interrupteur du compresseur 16 dans la position ( O ).
Observez et contrôlez le degré de dureté de l’article pendant la phase de gonflage. Si l’article est déjà trop gonflé, interrompez le processus immédiatement et éteignez le compresseur ! ATTENTION ! Lorsque la pression de l’air est trop élevée, il existe le risque que l’article explose ! Risque de blessure physique et de dommages matériels !

Retirez l’adaptateur de la valve de l’article et fermez le capuchon de la valve de l’article.

Valeurs indicatives non fermes pour la

pression de l’air

Pneus de voiture env. 1,9 – 3,5 bar

Pneu de remorque env. 2,4 – 3,4 bar

Pneu de moto

env. 1,7 – 2,9 bar

Pneu de vélo

env. 2,0 – 4,0 bar

Ballon de foot

env. 0,6 – 1,1 bar

Balle de volley

env. 0,18 – 0,22 bar

ATTENTION ! Respectez les informations du fabricant de l’article. Ne gonflez aucun accessoire de natation avec le compresseur !

F

51

740013_PowerStation_Manual _25_09_2012_booklet_print Dienstag, 25. September 2012 17:17:39

4.4 Charger la batterie de l’appareil
L’appareil peut être chargé soit par une prise 230 V avec le chargeur 230 V 10 ou avec le câble de chargement automobile 12 V 11 sur la fiche automobile 12 V d’un véhicule.
Appuyez sur la touche de contrôle de la batterie 4 afin de contrôler le niveau de charge de la batterie interne de l’appareil avec le voltmètre 2 . La zone verte du voltmètre indique que la batterie est chargée. La zone rouge ou jaune indique que la batterie doit être chargée.
En cas de non-utilisation, les batteries se déchargent automatiquement. Un stockage de l’appareil avec une batterie vide ou faiblement chargé peut raccourcir la durée de vie de la batterie. Contrôlez ainsi régulièrement le niveau de charge et assurez-vous que la batterie est toujours chargée intégralement dans la mesure du possible. REMARQUE : La batterie atteint une capacité complète uniquement après plusieurs cycles de décharge et de charge.
L’appareil est livré avec une batterie préchargée. Chargez la batterie cependant pendant 24 heures avant la première mise en service.
14.4.4É.1qCuihpaermgeernat vdeecl’laepcphaarregileur 230 V
Connectez la petite prise ronde du chargeur 10 avec la prise de raccordement pour le chargeur 6 .
Branchez le chargeur dans une prise 230 V.
L’affichage du mode de charge (LED rouge) 7 s’allume et indique le processus de charge. La durée de charge est de 10 – 12 heures. Pour contrôler le progrès de la charge, vous pouvez

appuyer sur la touche de contrôle de la batterie 4 . Retirez après la charge le chargeur 230 V de la prise 230 V et de l’appareil.
REMARQUE : Utilisez uniquement le chargeur 230 V 10 fourni pour la charge !
4.4.2 Charger avec le câble de chargement 12 V automobile
Connectez la petite prise ronde du câble de chargement 12 V 11 avec la prise de raccordement pour le chargeur 6 .
Branchez la fiche pour la prise 12 V automobile dans la prise 12 V (prise allume-cigare) de votre véhicule.
L’affichage du mode de charge (LED rouge) s’allume et indique le processus de charge. Le délai de charge est de 20 heures. Pour contrôler le progrès de charge, vous pouvez appuyer sur la touche de contrôle de la batterie 4 .
Après la charge, retirez le câble de chargement 12 V de la prise 12 V (prise allume-cigare) de votre véhicule et de l’appareil.
REMARQUE : Lors de la charge avec le câble de chargement automobile 12 V, la batterie du véhicule peut se décharger !
REMARQUE : Lors du chargement avec le câble de chargement automobile 12 V pendant le fonctionnement d’un véhicule / pendant la conduite en voiture, vous devez observer impérativement que l’appareil est sécurisé dans le véhicule en respect des dispositions légales en vigueur (par ex. code de la route) !

52

Power Station

740013_PowerStation_Manual _25_09_2012_booklet_print Dienstag, 25. September 2012 17:17:39

4.5 Utilisation de la prise automobile 12 V de l’appareil
La prise automobile 12 V 21 se trouvant sur le côté de l’appareil peut être utilisée en tant que source électrique 12 V pour les appareils externes. La prise est toujours fonctionnelle. La charge doit être maximum de 10 A.
Assurez-vous que l’appareil externe devant fonctionner sur la source électrique 12 V convient à une charge maximale de 10 A. Observez pour cela également le manuel de l’appareil externe !
Assurez-vous que l’appareil externe est éteint.
Retirez le cache de protection 20 de la prise automobile 12 V 21 .
Connectez la fiche automobile 12 V de l’appareil externe avec la prise automobile 12 V 21 de l’appareil (voir illustration 7).
Allumez l’appareil externe. La durée de fonctionnement de l’ap-
pareil externe dépend de la consommation électrique et du niveau de charge de la batterie. Après utilisation de l’appareil externe, coupez la fiche automobile 12 V de la prise automobile 12 V de l’appareil. Ensuite, appuyez entièrement la cache de protection 20 dans l’ouverture de la prise automobile 12 V 21 .

DE
4.6 Changer l´ampoule de la lampe de travail
Appuyez sur le cadre de boîtier dans la zone de connexion avec le boîtier de l’appareil (voir flèche illustration 8) en direction de l’ampoule et desserrez la connexion.
Enfin, retirez le cadre et le cache transparent de la lampe de travail 8 , dévissez l’ampoule (12 V, 3,6 W) et remplacez-la par une nouvelle.
Replacez le cache transparent et connectez le cadre de la lampe avec le boîtier de l’appareil jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Illustration 8
AVERTISSEMENT ! La vitre avant et l’ampoule de la lampe de travail intégrée peuvent chauffer pendant et après le service à environ 60 °C si bien que des contacts avec la peau sensible peut causer de légères brûlures !

Illustration 7

F

53

740013_PowerStation_Manual _25_09_2012_booklet_print Dienstag, 25. September 2012 17:17:39

4.7 Recherche d’erreur

Erreur / dysfonctionnement

Causes possibles

Solutions, aide

L’aide au démarrage n’est L’interrupteur de sécurité

pas possible. Le véhicule de l’aide au démarrage 1

ne démarre pas.

se trouve en position

“OFF”.

Placez l’interrupteur de sécurité de l’aide au démarrage 1 en position “ON”.

Les bornes de la batterie ne sont pas correctement fixées ou la polarité est inversée.

Assurez-vous que les bornes de la batterie sont correctement branchées.

La batterie du véhicule est Remplacez la batterie du

défectueuse ou trop

véhicule par une nouvelle.

faible.

La batterie de la Power Chargez la Power Station. Station n’est pas entièrement chargée ou est vide.

La prise 12 V de la Power Station ne fonctionne pas ou fonctionne seulement brièvement.

La batterie de la Power Station n’est pas entièrement chargée ou est vide.
La prise 12 V n’est pas bien branchée.

Chargez la Power Station. Contrôlez le branchement.

L’appareil branché n’est pas allumé et / ou est défectueux.

Allumez l’appareil ou contrôlez le fonctionnement avec un autre appareil.

La lampe de travail ne s’allume pas.

L’appareil branché consomme trop de courant.

Coupez l’appareil de la Power Station et chargez celle-ci.

La batterie de la Power Chargez la Power Station. Station n’est pas entièrement chargée ou est vide.

L’ampoule de la lampe de Remplacez l’ampoule par travail est défectueuse. une nouvelle.

54
740013_PowerStation_Manual _25_09_2012_booklet_print Dienstag, 25. September 2012 17:17:39

Power Station

4.7 Recherche d’erreur

Erreur / dysfonctionnement

Causes possibles

Solutions, aide

Le compresseur ne fonctionne pas.

L’interrupteur arrêt / marche du compresseur n’est pas allumé.

Allumez l’interrupteur arrêt / marche du compresseur.

L’appareil ne fonctionne pas alors que la batterie est pleine.
Le compresseur est en surchauffe.

La batterie de l’appareil est vide.

Chargez l’appareil avec le chargeur 230 V ou le câble de chargement 12 V.

L’appareil est défectueux. Adressez-vous à un technicien spécialisé.

La durée de service du compresseur était supérieure à 10 minutes.

Laissez refroidir l’appareil 20 minutes et respectez le cycle de travail max. de 10 minutes de temps de travail et de 20 minutes de refroidissement.

La fente de ventilation de l’appareil est recouverte ou bouchée par un objet.

Retirez l’objet des fentes d’aération de l’appareil ou nettoyez les fentes.

Le compresseur perd de la pression et ne crée par une pression de l’air suffisante.

Le tuyau d’air comprimé ou du compresseur n’est pas étanche ou est endommagé

Adressez-vous à un technicien spécialisé.

L’adaptateur de valve ou le fiche à levier pour valve de voiture ne tient pas bien.

Contrôlez le bon maintien de l’adaptateur de valve sur la fiche à levier ou dans la valve de l’article. Contrôlez le bon maintien de la fiche à levier sur la valve du pneu.

F

55

740013_PowerStation_Manual _25_09_2012_booklet_print Dienstag, 25. September 2012 17:17:39

Les tableaux de recherche d’erreur et les causes possibles et leurs solutions ne montrent pas toutes les erreurs possibles.
Si l’erreur de l’appareil ne peut pas être éliminée avec les mesures mentionnées, adressez-vous à des techniciens qualifiés.
5.0 MAINTENANCE ET ENTRETIEN
5.1 Nettoyage, maintenance et conservation

5.1.4 N’exposez pas l’appareil à des températures élevées car cela peut raccourcir la durée de vie des appareils électroniques et endommager la batterie. Les pièces en plastique peuvent également se déformer ou fondre.
5.1.5 Ne stockez pas l’appareil en cas de variations extrêmes de température ! La condensation qui se formerait ainsi pourrait endommager le système électronique !
5.1.6 Ne laissez pas tomber l’appareil et ne l’exposez pas aux coups ni aux chocs. Le boîtier pourrait se rompre ou le système électronique de l’appareil pourrait être endommagé.
5.1.7 Si l’appareil ne fonctionne plus correctement, rapportez-le à votre point de vente.

5.1.1 AVERTISSEMENT ! Veillez à ce que toutes les fonctions de l’appareil soient éteintes et coupez-le avant le nettoyage du chargeur 230 V ou du câble de chargement 12 V. Veillez notamment à ce que le cache de protection 20 de la prise automobile 12 V 21 soit bien fixé ! 5.1.2 Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec. N’utilisez aucun liquide ni aucun produit nettoyant agressif. L’appareil pourrait être sinon endommagé ! La pénétration de liquides à l’intérieur de l’appareil doit être empêchée ! Ne plongez pas l’appareil dans du liquide ! Utilisez exclusivement l’appareil lorsqu’il est sec ! 5.1.3 Conservez / stockez l’appareil uniquement dans un environnement sec ! L’humidité peut endommager le système électronique de l’appareil !
56
740013_PowerStation_Manual _25_09_2012_booklet_print Dienstag, 25. September 2012 17:17:39

Power Station

6.0 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Description de l’appareil :

Power Station

Référence :

7740013

Dimensions :

env. 35 x 35,5 x 16 cm (l x h x p cm)

Poids :

env. 5,7 kg

Prise automobile :

12 V / DC tension de sortie (V = Volt, DC =

courant continu)

Aide au démarrage :

12 V / 250 A ­ max. 5 secondes 500 A pic

électrique (V = Volt, A = Ampère)

Compresseur :

Puissance du compresseur :

max. 18 bar / 261 psi (bar / psi = unité de

pression)

Affichage de la pression / Manomètre : Affichage analogue de la pression, non

calibré

Indication acoust. de la valeur sonore : 85 dB (dB = volume)

Fonctionnement par intervalle :

max. 10 minutes de fonctionnement, au

moins 20 minutes de refroidissement

Groupe de machine :

sans huile

Longueur du tuyau d’air comprimé : env. 60 cm

Batterie de l’appareil :

Type de batterie :

Batterie plomb-acide 12 V scellée

Capacité de la batterie :

10 Ah (ampère-heure)

Température de travail :

0 °C – 50 °C (Celsius)

Affichage de la capacité de la batterie : Affichage analogue (voltmètre)

Temps de charge :

env. 10 – 12 heures avec chargeur 230 V

Chargeur :

Tension d’entrée :

230 V ~ 50 Hz (V = Volt, Hz = Hertz,

oscillations par seconde)

Courant d’entrée :

max. 0,1 A (ampère)

Tension de sortie :

15 V (Volt)

Courant de sortie :

500 mA DC (mA = Milliampère, DC =

courant continu)

utiliser uniquement le chargeur en intérieur

Éclairage :

1 ampoule, 12 V, 3,6 Watt avec filetage à vis Appareils avec isolation de protection de classe de protection II (chargeur 230 V)

F

57

7.0 MISE AU REBUT
7.1.1 L’élimination et le recyclage de l’appareil doit avoir lieu en respect des directives légales. Pour cela, adressez-vous à votre ville / votre commune ou à une entreprise de collecte des déchets. Éliminez l’appareil en respect de la directive CE relative aux appareils usagés électriques et électroniques 2002/96/CEWEEE. 7.1.2 Pour la mise au rebut des matériaux d’emballage, il faut respecter les lois en vigueur sur le traitement des déchets. 7.1.3 Les batteries usagées ne doivent pas être jetées avec Pb les ordures ménagères ! Éliminez-les en les remettant à votre commerçant spécialisé ou à un point de collecte public des matières recyclables. En tant que consommateur, vous êtes tenu de retourner les batteries usagées. Les signes suivants indiquent une batterie contenant une matière toxique : Pb = contient du plomb Hg = contient du mercure et Cd = contient du cadmium.

8.0 GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
En cas de dégradations, de réparations ou d’autres problèmes avec l’appareil, adressez-vous à votre point de vente ou à des personnes qualifiées.
Les conditions générales de garantie s’appliquent aux défauts de production et aux défauts matériel. Rapportez un produit défectueux à l’endroit où vous l’avez acheté.
Pour un traitement rapide de votre réclamation, vous avez de plus besoin : d’une copie du ticket de caisse avec
la date d’achat. Raison de la réclamation (description
des erreurs).

58
740013_PowerStation_Manual _25_09_2012_booklet_print Dienstag, 25. September 2012 17:17:39

Power Station

INDICE
1.0 INTRODUZIONE 1.1 Significato dei simboli 1.2 Funzionamento dell’apparecchio 1.3 Uso conforme 1.4 Caratteristiche dell’apparecchio
2.0 INDICAZIONI DI SICUREZZA 2.1 Indicazioni generali di sicurezza 2.2 Indicazioni di sicurezza per l’uso dell’apparecchio 2.3 Indicazioni di sicurezza per le batterie al piombo acido 2.4 Cosa fare in caso di emergenza
3.0 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3.1 Fornitura 3.2 Elementi funzionali e di comando
4.0 USO / ACCESSORI 4.1 Uso come dispositivo di avviamento ausiliario 4.2 Uso della luce 4.3 Uso del compressore 4.4 Caricamento della batteria dell’apparecchio 4.4.1 Caricamento con caricabatteria 230 V 4.4.2 Caricamento con il cavo di carica auto 12 V 4.5 Utilizzo della presa per auto 12 V dell’apparecchio 4.6 Sostituzione della lampada da lavoro 4.7 Ricerca guasti
5.0 MANUTENZIONE E CURA 5.1 Pulizia, manutenzione e conservazione
6.0 DATI TECNICI
7.0 SMALTIMENTO
8.0 GARANZIA E ASSISTENZA
I
740013_PowerStation_Manual _25_09_2012_booklet_print Dienstag, 25. September 2012 17:17:39

60 60 60 60 61
61 61 63 66 66
66 66 67
68 69 69 69 71 71 71 72 72 73
75 75
76
77
77
59

1.0 INTRODUZIONE
Cara cliente, caro cliente, congratulazioni per l’acquisto della nuova “cartrend Power Station” e grazie della fiducia. Per un funzionamento ottimale e per garantire la sicurezza dell’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima della messa in esercizio. Così sarete certi di poter utilizzare a lungo il vostro apparecchio.
1.1 Significato dei simboli
Leggere le istruzioni per l’uso!
Avvertenza – Pericolo! Attenersi alle avvertenze di sicurezza e alle indicazioni di pericolo!
Attenzione tensione elettrica! Pericolo di morte!
Attenzione radiazioni LED!
Avvertenza materiali e oggetti a rischio di esplosione!
Avvertenza avvio automatico!
Avvertenza superfici calde!
Indossare protettori auricolari e occhiali protettivi!
Smaltire l’apparecchio, le batterie e l’imballaggio in modo ecocompatibile!
60

Troverete ulteriori spiegazioni su simboli, unità e abbreviazioni a pagina 76.
1.2 Funzionamento dell’apparecchio
La Power Station è un apparecchio mobile con potente compressore e una batteria al piombo 12 V interna. L’apparecchio può essere utilizzato per avviare veicoli con batterie al piombo 12 V (batterie per auto). Grazie al comodo sistema di pompaggio, potrete gonfiare pneumatici di auto e bici, palloni e altri articoli gonfiabili. A tale scopo sono disponibili 3 adattatori per valvole, contenuti nel vano portaoggetti. La batteria 12 V dell’apparecchio può essere utilizzata come fonte di energia elettrica 12 V tramite un connettore femmina per auto 12 V. La batteria può essere caricata con un caricabatteria 230 V o con un cavo di carica auto 12 V. La lampada da lavoro incorporata, ne permette l’uso anche in condizioni di visibilità limitata.
1.3 Uso conforme
La Power Station è stata progettata esclusivamente per uso domestico. L’apparecchio permette l’avvio di veicoli dotati di batterie al piombo 12 V (batterie per auto), come fonte di corrente continua 12 V per apparecchi esterni e per pompare pneumatici per auto e articoli sportivi, per il tempo libero e giochi. Ogni altro utilizzo o modifica della Power Station. Compressore non adatto all’uso continuo. L’apparecchio funziona a 12 V, l’utilizzo a 6 V o 24 V / DC non è possibile! ATTENZIONE! Pericolo di danni a cose e persone!
Power Station

740013_PowerStation_Manual _25_09_2012_booklet_print Dienstag, 25. September 2012 17:17:40

1.4 Caratteristiche dell’apparecchio
Morsetti della batteria per l’avviamento ausiliario di veicoli con batterie al piombo 12 V (batterie per auto)
Compressore ad alte prestazioni per pompare facilmente pneumatici di auto, biciclette, palloni, ecc.
Adatta all’utilizzo mobile grazie alla batteria integrata
Fonte di energia elettrica 12 V portatile (connettore femmina per auto)
Pratica lampada per l’utilizzo al crepuscolo e di notte
Con indicatore dello stato di carica (voltmetro)
Accessori: caricabatteria 230 V, cavo di carica auto 12 V e 3 adattatori per valvole per pompare palloni, pneumatici per bici e articoli per il tempo libero
Pratico vano portaoggetti per il cavo di carica auto e accessori
2.0 INDICAZIONI DI SICUREZZA
2.1 Indicazioni generali di sicurezza
AVVISO! Leggere attentamente le istruzioni! L’inosservanza delle indicazioni di sicurezza può provocare danni a beni e persone e causare la morte! Conservare le istruzioni per future consultazioni o domande. Consegnarle assieme all’apparecchio in caso di cessione a terzi. Permettere anche a terzi di consultare le

istruzioni. Le presenti istruzioni sono parte dell’apparecchio.
2.1.1 Tenere l’apparecchio lontano dalla portata di bambini e ragazzi fino a 16 anni! Bambini e ragazzi sotto i 16 anni non riconoscono e non capiscono i possibili rischi connessi all’uso di apparecchi elettrici. Non lasciare che i bambini si avvicinino all’apparecchio e assicurarsi che non vi possano accedere. Le piccole componenti potrebbero essere inghiottite dai bambini provocandone il soffocamento. Bambini e ragazzi potrebbero ferirsi. Tenere lontano dai bambini anche il materiale d’imballaggio.
2.1.2 Conservare le istruzioni per tutta la durata dell’apparecchio.
2.1.3 Questo apparecchio non è destinato a essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o che manchino di esperienza e conoscenza, a meno che non siano opportunamente sorvegliate o istruite sull’uso dell’apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
2.1.4 Per eventuali dubbi riguardanti l’installazione, l’uso o il funzionamento dell’apparecchio rivolgersi a personale specializzato.
2.1.5 L’apparecchio e il tubo per l’aria compressa vibrano e si surriscaldano durante l’uso! Posizionarlo sempre in un luogo sicuro e aerato.
2.1.6 Non sottoporre l’apparecchio a carichi meccanici, elevate temperature, oli, grassi, solventi, umidità e vibrazioni!

I

61

740013_PowerStation_Manual _25_09_2012_booklet_print Dienstag, 25. September 2012 17:17:40

2.1.7 Durante l’uso tenere l’apparecchio sempre sotto controllo! 2.1.8 Utilizzare l’apparecchio solo quando non sono presenti danni o difetti di funzionamento nell’apparecchio, nei cavi o negli accessori!
2.1.9 Tutte le riparazioni devono essere eseguite da un elettricista qualificato / personale qualificato.
2.1.10 L’apparecchio non deve essere modificato.
2.1.11 Non utilizzare l’apparecchio a seguito di cadute o danneggiamenti di diverso tipo. Portare l’apparecchio da un elettricista per un controllo ed eventuale riparazione! 2.1.12 Non utilizzare altri cavi o accessori. Non prolungare i cavi.
2.1.13 Durante l’utilizzo assicurarsi della presenza di una circolazione d’aria sufficiente e di uno spazio libero di almeno 18 cm attorno all’apparecchio. L’apparecchio non deve essere coperto da altri oggetti!
2.1.14 Non utilizzare il cavo, per trasportare o sollevare l’apparecchio.
2.1.15 L’apparecchio funziona mediante una batteria interna con una tensione in uscita 12 V / DC.
2.1.16 Evitare che liquidi penetrino nell’apparecchio! Non immergere l’apparecchio in sostanze liquide! Utilizzare l’apparecchio solo se asciutto.
2.1.17 L’apparecchio non è a tenuta stagna. Proteggerlo dalla pioggia, dalla nebbia, dalla neve e altri liquidi! Non posizionare l’apparecchio sul pavimento umido. ATTENZIONE: rischio di danni a cose e persone!

2.1.18 Evitare l’uso dell’apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere e atmosfere a rischio di esplosione.
2.1.19 Assicurarsi che la spina, il cavo di corrente e l’apparecchio siano asciutti. Non toccare e non utilizzare l’apparecchio con mani umide o bagnate!
2.1.20 Prima di ogni utilizzo, assicurarsi che l’apparecchio non sia danneggiato. Un apparecchio difettoso non deve essere usato!
2.1.21 Prima di ogni utilizzo controllare che l’apparecchio e in modo particolare gli adattatori per valvole, non siano sporchi. Pulire l’apparecchio prima dell’uso nel caso fosse sporco.
2.1.22 Utilizzare l’apparecchio solo in un ambiente sicuro! Tenere vestiti, capelli, arti e lo stesso apparecchio lontani da componenti in movimento del veicolo o del motore!
2.1.23 Assicurarsi che l’area di lavoro sia ordinata e in sicurezza. Prestare agli influssi nelle aree di lavoro e alla presenza di una illuminazione sufficiente. 2.1.24 Assicurarsi che l’apparecchio sia posizionato in modo sicuro e che non ci siano danni di cadute o ribaltamenti da posizioni rialzate!
2.1.25 Quando si lavora a contatto con batterie al piombo utilizzare sempre occhiali e guanti protettivi e abbigliamento chiuso per coprire tutto il corpo.
2.1.26 Utilizzando il caricabatterie e le batterie non indossare gioielli metallici. Questi potrebbero provocare ustioni!

62
740013_PowerStation_Manual _25_09_2012_booklet_print Dienstag, 25. September 2012 17:17:40

Power Station

2.2 Indicazioni si sicurezza per l’uso dell’apparecchio
2.2.1 Assicurare il veicolo prima di pompare o controllare la pressione degli pneumatici, o di effettuare un avviamento ausiliario di modo che questo non possa muoversi. ATTENZIONE – Pericolo di danni a cose e persone! Azionare sempre il freno a mano e inserire una marcia! In caso di cambio automatico inserire la posizione “parcheggio” e il freno a mano! 2.2.2 Mentre si gonfiano gli pneumatici o si controlla la pressione il veicolo non deve essere azionato! 2.2.3 Attenersi alle indicazioni di sicurezza, quando il veicolo si trova posizionato su cavalletti o su un ponte sollevatore o simili!
2.2.4 ATTENZIONE! Pericolo di tensione elettrica nell’area delle bobine d’accensione, nella distribuzione, nella batteria, nelle candele e nelle componenti elettriche del veicolo! 2.2.5 Attenersi alle indicazioni di sicurezza e alle istruzioni per l’uso del costruttore dell’auto! 2.2.6 Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in un ambiente sicuro! Mantenere indumenti, gioielli, e capelli lontani dalle aperture di aerazione dell’apparecchio. 2.2.7 Assicurarsi, durante l’uso dell’apparecchio, che il tubo per l’aria compressa e i cavi non vengano danneggiati da oggetti con spigoli vivi o fonti di calore e non spezzarli.

Posizionare i cavi e il tubo dell’aria compressa in modo da non inciampare. Se i cavi o il tubo flessibile dell’aria compressa sono danneggiati, devono essere immediatamente sostituiti!
2.2.8 PERICOLO DI CORTO CIRCUITO! Utilizzando la presa auto da 12 V dell’apparecchio, fate attenzione ad usare la giusta polarità. A questo scopo attenersi alle istruzioni e allo schema elettrico dell’apparecchio utilizzatore. Non collegare mai i due morsetti della batteria dell’apparecchio!
2.2.9 Utilizzando la presa auto da 12 V dell’apparecchio, fate attenzione a non pregiudicare la sicurezza e la funzionalità di altri apparecchi! Attenersi alle istruzioni dell’apparecchio utilizzatore.
2.2.10 In caso di malfunzionamenti o danneggiamenti, l’apparecchio deve essere immediatamente spento e scollegato del caricabatteria 230 V o dalla presa per auto 12 V!
2.2.11 Accertarsi che l’accensione e le utenze del veicolo siano spente, prima di collegare l’apparecchio all’auto con la presa 12 V o di collegare i morsetti di carica per l’avvio ausiliario!
2.2.12 In caso di uso non conforme dell’apparecchio, le componenti elettroniche potrebbero venire danneggiate. Potrebbe conseguirne un incidente o un incendio. ATTENZIONE! Pericolo di danni a cose e persone!
2.2.13 In caso di domande riguardanti il funzionamento e l’uso dell’apparecchio rivolgersi a personale qualificato.

I

63

740013_PowerStation_Manual _25_09_2012_booklet_print Dienstag, 25. September 2012 17:17:40

2.2.14 Un montaggio errato dell’adattatore per valvole o un posizionamento errato dello stesso sulla o nella valvola dell’articolo da pompare può causare un cattivo collegamento tra apparecchio e articolo, l’aria in uscita provoca una caduta di pressione che ha come conseguenza valori di pressione errati.
2.2.15 Durante l’uso, tenere bambini e altre persone lontane dall’apparecchio.
2.2.16 Non utilizzate l’apparecchio se siete stanchi, o sotto l’effetto di farmaci, droghe o alcol.
2.2.17 Spegnere l’apparecchio prima di sostituire l’adattatore della valvola con l’interruttore OFF / ON del compressore. 2.2.18 Non rivolgere il getto di aria compressa verso persone, animali, polvere, sporcizia, prodotti chimici acidi, gas, oggetti di qualsiasi tipo o sé stessi. ATTENZIONE! Pericolo di danni a cose e persone!
2.2.19 Pulire prima del pompaggio l’area della valvola, nel caso in cui questa fosse polverosa. Indossare una maschera antipolvere come protezione ATTENZIONE! Pericolo di danni di a cose e persone!
2.2.20 Per evitare malfunzionamento o lo scoppio dell’articolo, mentre questo viene pompato, controllare la pressione con un manometro esterno. Il manometro dell’apparecchio non è calibrato e i valori sono solo indicativi per la pressione dell’aria. Il manometro non indica dei valori vincolanti. ATTENZIONE! Pericolo di danni a cose e persone! 2.2.21 Testare in modo particolare e con un manometro esterno adatto la pressione degli pneumatici degli autoveicoli, delle moto e dei rimorchi dopo averli pompati. Una pressione non

sufficiente può infatti pregiudicare le prestazioni del veicolo. ATTENZIONE! Pericolo di danni a cose e persone!
2.2.22 Attenersi alle indicazioni sulla pressione dell’articolo da pompare date dal produttore!
2.2.23 Non utilizzare l’apparecchio, quando il caricabatteria 230 V e collegato.
2.2.24 Non sottoporre l’apparecchio a temperature superiori ai 60 °C.
2.2.25 Non sovraccaricare l’apparecchio.
2.2.26 Spostare l’apparecchio servendosi esclusivamente l’impugnatura; che non deve essere sporca d’olio, grasso o umidità. 2.2.27 Spegnere l’apparecchio dopo 10 minuti d’uso o in caso di un surriscaldamento. Per farlo posizionare l’interruttore di funzionamento su ( O ). Lasciare che l’apparecchio si raffreddi almeno 20 minuti, fino a raggiungere la normale temperatura d’esercizio così sarà di nuovo pronto per l’uso. 2.2.28 La pressione generata non può essere usata a scopo industriale e nemmeno nei settori alimentare, farmaceutico, del nuoto subacqueo o medico.
2.2.29 AVVERTENZA! La lastra frontale della lampada da lavoro può surriscaldarsi fino a circa 60 °C durante l’uso, perciò il contatto può causare leggere scottature!
2.2.30 AVVERTENZA ma

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals