JBL GO 4 Bluetooth Speaker User Guide
- June 4, 2024
- JBL
Table of Contents
GO 4 Bluetooth Speaker
“`html
Specifications
-
Transducer: 45 mm / 1.75″
-
Output power: 4.2 W RMS
-
Frequency response: 90 Hz – 20 kHz
-
Signal-to-noise ratio: > 85 dB
-
Battery type: Li-ion polymer 3.23 Wh (equivalent to 3.8 V / 850
mAh) -
Battery charge time: 3 hours (5 V 1 A)
-
Music play time: up to 7 hours (dependent on volume level and
audio content) -
Bluetooth Version: A2DP V1.4, AVRCP V1.6
-
Bluetooth Frequency Range: 2400 MHz – 2483.5 MHz
-
Bluetooth Power: 9 dBm (EIRP)
-
Product dimensions: 94.3 x 75.7 x 42.2 mm / 3.7 x 3.0 x
1.7″ -
Net weight: 0.192 kg / 0.42 lbs
-
Packaging dimensions: 125 x 103 x 56.5 mm / 4.9 x 4.0 x
2.2″ -
Gross weight: 0.317 kg / 0.69 lbs
Product Usage Instructions
Bluetooth Pairing
-
Turn on the speaker by pressing the power button.
-
Access the Bluetooth settings on your device and search for
available devices. -
Select “JBL Go 4” from the list of available devices to
pair. -
Once connected, the speaker will show as “Connected” on your
device.
Multi-Speaker Connection
- Ensure all speakers are turned on.
- Open the JBL PORTABLE app on your device.
- Follow the app’s instructions for configuring multiple speakers
and performing software upgrades.
Charging
-
When the battery is low, connect the speaker to a power source
using the provided charging cable. -
The charging time is approximately 3 hours with a 5V 1A
adapter.
FAQ
How do I reset the speaker to factory settings?
To reset the speaker to factory settings, press and hold the
volume up and play buttons for more than 2 seconds.
“`
GO
QUICK START GUIDE
WHAT’S IN THE BOX
BLUETOOTH PAIRING
1
PLAY
2
ON
Settings Bluetooth
Bluetooth
DEVICES
JBL Go 4
Now Discoverable
Connected
x1
x2 x3
MULTI-SPEAKER CONNECTION
1
2
ON
APP
Use the JBL PORTABLE app for speaker configuration and software upgrade.
JBL PORTABLE
CHARGING
Low battery Charging
WATERPROOF DUSTPROOF IP
MINS
M
TECH SPEC
Transducer:
45 mm /1.75″
Output power:
4.2 W RMS
Frequency response:
90 Hz – 20 kHz
Signal-to-noise ratio:
85 dB
Battery type:
Li-ion polymer 3.23 Wh (equivalent to 3.8 V / 850 mAh)
Battery charge time:
3 hours (5 V 1 A)
Music play time:
up to 7 hours (dependent on volume level and audio content)
Bluetooth® version:
5.3
Bluetooth® profile:
A2DP V1.4, AVRCP V1.6
Bluetooth® transmitter frequency range: 2400 MHz – 2483.5 MHz
Bluetooth® transmitter power:
9 dBm (EIRP)
Bluetooth® transmitter modulation: GFSK, /4 DQPSK
Product dimensions (W x H x D):
94.3 x 75.7 x 42.2 mm / 3.7 x 3.0 x 1.7″
Net weight:
0.192 kg / 0.42 lbs
Packaging dimensions (W x H x D):
125 x 103 x 56.5 mm / 4.9 x 4.0 x 2.2″
Gross weight:
0.317 kg / 0.69 lbs
Maximum operation temperature: 45 °C
- Factory reset: To restore the factory settings, hold and + for more than 2 seconds.
FR
CONTENU DE L’EMBALLAGE | JUMELAGE BLUETOOTH | LIRE | CONNEXION MULTI-ENCEINTES
| APPLICATION (Utilisez l’application JBL PORTABLE pour la configuration des
enceintes et la mise à jour du logiciel.) | CHARGE (Batterie faible | Charge)
| ÉTANCHÉITÉ À L’EAU ET À LA POUSSIÈRE IP67
DA
HVAD ER DER I KASSEN | BLUETOOTH-PARRING | AFSPIL | FORBINDELSE AF FLERE
HØJTTALERE | APP (Brug JBL PORTABLEappen til højttalerkonfiguration og
softwareopgradering.) | OPLADER (Lavt batteriniveau | Oplader) | VANDTÆT
STØVTÆT IP67
SPÉC. TECHNIQUES
Haut-parleur :
45 mm / 1,75″
Puissance de sortie :
4,2 W RMS
Réponse en fréquence :
90 Hz – 20 kHz
Rapport signal sur bruit : > 85 dB
Type de batterie :
Li-ion polymère 3,23 Wh (équivalente à 3,8 V / 850 mAh)
Temps de charge de la batterie :
3 heures (5 V 1 A)
Autonomie de lecture de musique :
Jusqu’à 7 heures (selon le niveau du volume et le contenu audio)
Version Bluetooth® :
5.3
Profils Bluetooth® :
A2DP V1.4, AVRCP V1.6
Plage de fréquences de l’émetteur Bluetooth® :
2400 MHz – 2483,5 MHz
Puissance de l’émetteur Bluetooth® :
9 dBm (PIRE)
Modulation de l’émetteur Bluetooth® :
GFSK, /4 DQPSK
Dimensions du produit (L x H x P) :
94,3 x 75,7 x 42,2 mm / 3,7 x 3,0 x 1,7″
Poids net :
0,192 kg / 0,42 lbs
Dimensions de l’emballage (L x H x P) :
125 x 103 x 56,5 mm / 4,9 x 4,0 x 2,2″
Poids brut :
0,317 kg / 0,69 lbs
Température de fonctionnement maximale : 45 °C
- Réinitialisation d’usine: Pour restaurer les paramètres d’usine, appuyez pendant plus de 2 secondes sur et +.
TEKNISK SPECIFIKATION Transducer:
45 mm / 1,75″
Udgangseffekt:
4,2 W RMS
Frekvensområde:
90 Hz – 20 kHz
Signal-til-støjforhold:
85 dB
Batteritype:
Li-ion-polymer 3,23 Wh (svarende til 3,8 V / 850 mAh)
Batteriopladningstid:
3 timer (5 V 1 A)
Musik-spilletid:
op til 7 timer (afhængigt af lydstyrkeniveau og lydindhold)
Bluetooth® version:
5.3
Bluetooth® profil:
A2DP V1.4, AVRCP V1.6
Bluetooth®senderfrekvensområde:
2400 MHz – 2483,5 MHz
Bluetooth®-sendereffekt: 9 dBm (EIRP)
Bluetooth®-sendermodulation: GFSK, /4 DQPSK
Mål af produkt (B x H x D): 94,3 x 75,7 x 42,2 mm
Nettovægt:
0,192 kg
Mål af emballage (B x H x D): 125 x 103 x 56,5 mm
Bruttovægt:
0,317 kg
Maksimal driftstemperatur: 45 °C
- Nulstilling til fabriksindstillinger: Hvis du vil gendanne fabriksindstillingerne, skal du holde og + inde i mere end 2 sekunder.
DE
VERPACKUNGSINHALT | BLUETOOTH-KOPPLUNG | WIEDERGABE | VERBINDUNG MIT MEHREREN LAUTSPRECHERN | APP (Verwende die JBL PORTABLE APP für die Lautsprecherkonfiguration und für Software-Upgrades.) | WIRD GELADEN (Akku schwach | Wird geladen) | WASSERUND STAUBDICHT IP67
TECHN. DATEN
Lautsprechertreiber:
45 mm
Ausgangsleistung:
4,2 W RMS
Frequenzgang:
90 Hz 20 kHz
Rauschabstand:
85 dB
Akku-Typ:
Lithium-Ionen-Polymer 3,23 Wh
(gleichwertig zu 3,8 V, 850 mAh)
Akkuladedauer:
3 Stunden (5 V 1 A)
Musikwiedergabezeit:
Bis zu 7 Stunden (abhängig von
Lautstärke und Audioinhalt)
Bluetooth®-Version:
5.3
Bluetooth®-Profil:
A2DP V1.4, AVRCP V1.6
Frequenzbereich für die
Bluetooth®-Übertragung: 2400 2483,5 MHz
Bluetooth®-
Übertragungsleistung:
9 dBm (EIRP)
Bluetooth®-
Übertragungsmodulation: GFSK, /4 DQPSK
Produktabmessungen
(B x H x T):
94,3 x 75,7 x 42,2 mm
Nettogewicht:
0,192 kg
Verpackungsabmessungen
(B x H x T):
125 x 103 x 56,5 mm
Gesamtgewicht:
0,317 kg
Maximale Betriebstemperatur: 45 °C
- Werkseinstellungen: und + mehr als 2 Sekunden gedrückt halten, um die Werkseinstellungen wiederherzustellen.
EL
| BLUETOOTH | | |
( JBL PORTABLE .) | ( | ) | , IP67
:
45 mm / 1,75″
:
4,2 W RMS
:
90 Hz – 20 kHz
: > 85 dB
:
3.23 Wh
( 3,8 V / 850 mAh)
:
3 (5 V 1 A)
:
7 ( )
Bluetooth®:
5.3
Bluetooth®:
A2DP V1.4, AVRCP V1.6
Bluetooth®:
2400 MHz – 2483,5 MHz
Bluetooth®: 9 dBm (EIRP)
Bluetooth®:
GFSK, /4 DQPSK
( x x ):
94,3 x 75,7 x 42,2 mm / 3,7 x 3,0 x 1,7″
:
0,192 kg / 0,42 lbs
( x x ):
125 x 103 x 56,5 mm / 4,9 x 4,0 x 2,2″
:
0,317 kg / 0,69 lbs
: 45 °C
- : , +
2 .
ES
CONTENIDO DE LA CAJA | EMPAREJAMIENTO DE BLUETOOTH | REPRODUCCIÓN | CONEXIÓN DE VARIOS ALTAVOCES | APLICACIÓN (Utiliza la aplicación JBL PORTABLE para configurar los altavoces y actualizar el software.) | CARGA (Batería baja | Carga) | A PRUEBA DE AGUA Y POLVO IP67
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Transductor:
45 mm
Potencia de salida:
4,2 W RMS
Respuesta en frecuencia: 90 Hz – 20 kHz
Relación señal-ruido:
85 dB
Tipo de batería:
Polimérica de ion-litio 3,23 Wh (equivalente a 3,8 V/850 mAh)
Tiempo de carga de la batería: 3 horas (5 V 1 A)
Tiempo de reproducción de música:
hasta 7 horas (depende del nivel de volumen y el contenido del audio)
Versión de Bluetooth®:
5.3
Perfil de Bluetooth®:
A2DP V1.4, AVRCP V1.6
Intervalo de frecuencias del
transmisor Bluetooth®:
2400 MHz – 2483,5 MHz
Potencia del transmisor Bluetooth®:
9 dBm (EIRP)
Modulación del transmisor
Bluetooth®:
GFSK, /4 DQPSK
Dimensiones del producto
(An. x Al. x Prof.):
94,3 x 75,7 x 42,2 mm
Peso neto:
0,192 kg
Dimensiones del paquete (An. x Al. x Prof.):
125 x 103 x 56,5 mm
Peso bruto:
0,317 kg
Temperatura máxima de
funcionamiento:
45 °C
- Restablecimiento a la configuración de fábrica: Para restablecer la configuración de fábrica, mantén pulsados y + durante más de 2 s.
FI
PAKKAUKSEN SISÄLTÖ | BLUETOOTH-PARINMUODOSTUS | TOISTA | USEAN KAIUTTIMEN LIITÄNTÄ | SOVELLUS (Käytä JBL PORTABLE-SOVELLUSTA kaiuttimen konfigurointia ja ohjelmiston versiopäivitystä varten.) | LATAA (Akku vähissä | Lataus) | VEDENPITÄVÄ PÖLYNKESTÄVÄ IP67
TEKNISET TIEDOT Kuuloke-elementti:
45 mm / 1,75″
Lähtöteho:
4,2 W RMS
Taajuusvaste:
90 Hz – 20 kHz
Signaali-kohinasuhde:
85 dB
Akkutyyppi:
Li-ionipolymeeri 3,23 Wh (vastaa 3,8 V / 850 mAh)
Akun latautumisaika:
3 tuntia (5 V 1 A)
Musiikin toistoaika:
jopa 7 tuntia (riippuu äänenvoimakkuudesta ja äänisisällöstä)
Bluetooth® -versio:
5.3
Bluetooth®-profiili:
A2DP V1.4, AVRCP V1.6
Bluetooth®-lähettimen taajuusalue:
2400 MHz – 2483,5 MHz
Bluetooth®-lähettimen teho: 9 dBm (EIRP)
Bluetooth®-lähettimen modulaatio:
GFSK, /4 DQPSK
Tuotteen mitat (L x K x S):
94,3 x 75,7 x 42,2 mm / 3,7″ x 3,0″ x 1,7″
Nettopaino:
0,192 kg / 0,42 paunaa
Pakkauksen mitat (L x K x S): 125 x 103 x 56,5 mm / 4,9″ x 4,0″ x 2,2″
Bruttopaino:
0,317 kg / 0,69 paunaa
Maksimi käyttölämpötila: 45°C
- Tehdasasetusten palautus: Tehdasasetusten palauttamiseksi, pidä ja + yli 2 sekunnin ajan.
HU
A CSOMAG TARTALMA | BLUETOOTH-PÁROSÍTÁS | LEJÁTSZÁS | TÖBB HANGSZÓRÓS
CSATLAKOZÁS | APP (A hangszórók konfigurálásához és a szoftver frissítéséhez
használja a JBL PORTABLE APP alkalmazást.) | TÖLTÉS (Akkumulátor töltöttsége
alacsony | Töltés) | VÍZÁLLÓ, PORÁLLÓ IP67
MSZAKI SPEC. Adóegység:
45 mm / 1.75″
Kimeneti teljesítmény:
4.2 W RMS
Frekvenciaválasz:
90 Hz – 20 kHz
Jel-zaj arány:
85 dB
Akkumulátor típusa:
Li-ion polimer 3.23 Wh (3.8 V / 850 mAh-val egyenérték)
Akkumulátor töltési ideje: 3 óra (5 V 1 A)
Zene-lejátszási id:
akár 7 óra (a hangertl és a hangfájl tartalmától függen)
Bluetooth®-verzió:
5.3
Bluetooth®-profil:
A2DP V1.4, AVRCP V1.6
Bluetooth®-adó frekvencia-
tartománya:
2400 MHz – 2483,5 MHz
Bluetooth®-adó teljesítménye: 9 dBm (EIRP)
Bluetooth®-adó modulációja: GFSK, /4 DQPSK
Termék mérete (Sz x Ma x Mé): 94.3 x 75.7 x 42.2 mm / 3.7 x 3.0 x 1.7″
Nettó súly:
0.192 kg / 0.42 font
Csomagolás mérete (Sz x Ma x Mé):
125 x 103 x 56.5 mm / 4.9 x 4.0 x 2.2″
Bruttó súly:
0.317 kg / 0.69 font
Maximális üzemi hmérséklet: 45 °C
- Gyári értékek visszaállítása: A gyári beállítások visszaállításához tartsa lenyomva a és a + gombot 2 másodpercnél hosszabban.
IT
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE | ABBINAMENTO BLUETOOTH | PLAY | COLLEGAMENTO
MULTI-SPEAKER | APP (Utilizza l’APP JBL PORTABLE per la configurazione dello
speaker e per l’aggiornamento del software.) | IN CARICA (Batteria scarica |
In carica) | WATERPROOF DUSTPROOF IP67
SPECIFICHE TECNICHE
Trasduttore:
45 mm / 1,75″
Potenza in uscita:
4,2 W RMS
Risposta in frequenza:
90 Hz – 20 kHz
Rapporto segnale-rumore: >85 dB
Tipo di batteria:
Polimero agli ioni di litio 3,23 Wh (equivalente a 3,8 V / 850 mAh)
Tempo di ricarica della batteria: 3 ore (5 V 1 A)
Autonomia in riproduzione fino a 7 ore (a seconda del livello
musicale:
del volume e del contenuto audio)
Versione Bluetooth®:
5.3
Profilo Bluetooth®:
A2DP V1.4, AVRCP V1.6
Intervallo di frequenza del trasmettitore Bluetooth®: 2400 MHz – 2483.5 MHz
Potenza del trasmettitore Bluetooth®:
9 dBm (EIRP)
Modulazione del trasmettitore
Bluetooth®:
GFSK, /4 DQPSK
Dimensioni del prodotto (L x A x P):
94,3 x 75,7 x 42,2 mm / 3,7″ x 3,0″ x 1,7″
Peso netto:
0,192 kg / 0,42 lbs
Dimensioni dell’imballo (L x A x P):
125 x 103 x 56,5 mm / 4,9″ x 4,0″ x 2,2″
Peso lordo:
0,317 kg / 0,69 lbs
Temperatura d’esercizio
massima:
45 °C
- Ripristino alle impostazioni di fabbrica: Per ripristinare le impostazioni di fabbrica, tenere premuti e + per più di 2 secondi.
JBL_GO 4_QSG_Global_SOP_V5.indd 1
2023/11/17 17:03:25
NL
INHOUD VAN DE VERPAKKING | BLUETOOTH KOPPELEN | WEERGAVE | AANSLUITING VOOR MEERDERE LUIDSPREKERS | APP (Gebruik de JBL PORTABLE APP voor luidsprekerconfiguratie en software-upgrade.) | OPLADEN (Zwakke batterij | Opladen) | WATER- EN STOFBESTENDIG IP67
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Omvormer:
45 mm / 1.75″
Uitgangsvermogen:
4,2 W RMS
Frequentierespons:
90 Hz – 20 kHz
Signaal-ruisverhouding:
85 dB
Type batterij:
Li-ion polymeer 3,23 Wh (gelijk aan 3,8 V / 850 mAh)
Oplaadtijd batterij:
3 uur (5 V 1 A)
Muziekspeeltijd:
tot 7 uur (afhankelijk van volumeniveau en audio-inhoud)
Bluetooth® versie:
5.3
Bluetooth® profiel:
A2DP V1.4, AVRCP V1.6
Bluetooth® zenderfrequentiebereik:
2400 MHz – 2483,5 MHz
Bluetooth® zendervermogen: 9 dBm (EIRP)
Bluetooth® zendermodulatie: GFSK, /4 DQPSK
Productafmetingen (B x H x D): 94,3 x 75,7 x 42,2 mm / 3.7 x 3.0 x 1.7″
Netto gewicht:
0,192 kg / 0.42 lbs
Afmetingen verpakking (B x H x D):
125 x 103 x 56,5 mm / 4.9 x 4.0 x 2.2″
Brutogewicht:
0,317 kg / 0.69 lbs
Maximale
bedrijfstemperatuur:
45 °C
- Fabrieksinstellingen: Houd en + meer dan 2 seconde ingedrukt
om de fabrieksinstellingen te herstellen.
NO
INNHOLD I ESKEN | BLUETOOTH-SAMMENKOBLING | SPILL | MULTIHØYTTALERTILKOBLING |
APP (Bruk JBL PORTABLE-appen for å konfigurere høyttaleren og oppgradere
programvaren.) | LADER (Lavt batterinivå | Lader) | VANNTETT STØVTETT IP67
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Transduser:
45 mm / 1,75″
Utgangseffekt:
4,2 W RMS
Frekvensrespons:
90 Hz – 20 kHz
Signal-til-lyd-ratio:
85 dB
Batteritype:
Li-ion-polymer 3,23 Wh (tilsvarende 3,8 V / 850 mAh)
Batteriets ladetid:
3 timer (5 V 1 A)
Musikkavspillingstid:
opptil 7 timer (avhengig av volumnivå og lydinnhold)
Bluetooth®-versjon:
5.3
Bluetooth®-profil:
A2DP V 1.4, AVRCP V 1.6
Frekvensområde for Bluetooth®-sender:
2400 MHz – 2483,5 MHz
Bluetooth®-sendereffekt: 9 dBm (EIRP)
Modulering for Bluetooth®-
sender:
GFSK, /4 DQPSK
Produktmål (B x H x D):
94,3 x 75,7 x 42,2 mm / 3,7 x 3,0 x 1,7″
Nettovekt:
0,192 kg / 0,42 pund
Emballasjens mål (B x H x D): 125 x 103 x 56,5 mm / 4,9 x 4,0 x 2,2″
Bruttovekt:
0,317 kg / 0,69 pund
Maks. Driftstemperatur: 45 °C
- Tilbakestilling til fabrikkinnstillinger: Gjenopprett
fabrikkinnstillingene ved å holde inne og + i mer enn 2 sekunder.
PL
ZAWARTO ZESTAWU | PAROWANIE BLUETOOTH | ODTWARZANIE | POLCZENIE Z WIELOMA GLONIKAMI | APLIKACJA (Aplikacja JBL PORTABLE sluy do konfigurowania i aktualizowania oprogramowania glonika.) | LADOWANIE (Niski poziom akumulatora | Ladowanie) | WODOODPORNY I PYLOSZCZELNY (IP67)
DANE TECHNICZNE
Przetwornik:
45 mm (1,75″)
Moc wyjciowa:
4,2 W RMS
Pasmo przenoszenia:
90 Hz – 20 kHz
Stosunek sygnalu do szumu: > 85 dB
Typ akumulatora:
Litowo-jonowy polimerowy 3,23 Wh (odpowiednik 3,8 V / 850 mAh)
Czas ladowania akumulatora: 3 godziny (5 V 1 A)
Czas odtwarzania muzyki:
do 7 godzin (zaley od ustawie glonoci i treci audio)
Wersja Bluetooth®:
5.3
Wersja profilu Bluetooth®: A2DP V1.4, AVRCP V1.6
Zakres czstotliwoci nadajnika Bluetooth®:
2400 MHz 2483,5 MHz
Moc nadajnika Bluetooth®: 9 dBm (EIRP)
Modulacja nadajnika Bluetooth®:
GFSK, /4 DQPSK
Wymiary produktu (szer. x wys. x gl.):
94,3 x 75,7 x 42,2 mm / 3,7 x 3,0 x 1,7″
Masa netto:
0,192 kg / 0,42 funta
Wymiary opakowania (szer. x wys. x gl.):
125 x 103 x 56,5 mm / 4,9 x 4,0 x 2,2″
Masa brutto:
0,317 kg / 0,69 funta
Maksymalna temperatura
robocza:
45°C
- Przywracanie ustawie fabrycznych: Aby przywróci ustawienia
fabryczne, przytrzymaj i + przez ponad 2 sekund.
PT-BR
CONTEÚDO DA CAIXA | EMPARELHAMENTO BLUETOOTH | PLAY | CONEXÃO COM VÁRIAS
CAIXAS DE SOM | APLICATIVO (O aplicativo JBL PORTABLE configura a caixa de som
e atualiza o software.) | BATERIA CARREGANDO (Bateria fraca | Bateria
carregando) | À PROVA D´ÁGUA E DE POEIRA (IP67)
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Transdutor:
45 mm / 1,75″
Potência de saída:
4,2 W RMS
Resposta de frequência:
90 Hz – 20 kHz
Relação sinal-ruído:
85 dB
Tipo de bateria:
Polímero de íon lítio 3,23 Wh (equivale a 3,8 V / 850 mAh)
Tempo de carga da bateria: 3 horas (5 V 1 A)
Tempo de reprodução de música:
até 7 horas (dependente do nível de volume e conteúdo do áudio)
Versão Bluetooth®:
5.3
Perfil Bluetooth®:
A2DP V1.4, AVRCP V1.6
Intervalo de frequência de
transmissão Bluetooth®:
2400 MHz – 2483,5 MHz
Potência de transmissão Bluetooth®:
9 dBm (EIRP)
Modulação do transmissor
Bluetooth®:
GFSK, /4 DQPSK
Dimensões do produto (L x A x P):
94,3 x 75,7 x 42,2 mm / 3,7 x 3,0 x 1,7″
Peso líquido:
0,192 kg / 0,42 lbs
Dimensões da embalagem (L x A x P):
125 x 103 x 56,5 mm / 4,9 x 4,0 x 2,2″
Peso bruto:
0,317 kg / 0,69 lbs
Temperatura máxima de
operação:
45 °C
- Restauração de configurações de fábrica: Para restaurar as
configurações de fábrica, segure e + por mais de 2 segundos.
SV
DETTA FINNS I LÅDAN | BLUETOOTH-PARKOPPLING | SPELA | ANSLUTNING AV FLERA HÖGTALARE | APP (Använd JBL PORTABLE APP för högtalarinställningar och konfiguration.) | LADDAR (Låg batterinivå | Laddar) | VATTENTÄTT DAMMSÄKER IP67
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Element
45 mm / 1,75 tum
Uteffekt:
4,2 W RMS
Frekvensomfång:
90 Hz – 20 kHz
Signal/brus-förhållande:
85 dB
Batterityp:
Litiumjon-polymer 3,23 Wh (motsvarande 3,8 V / 850 mAh)
Batteriets laddningstid: Speltid för musik:
3 timmar (5 V 1 A) upp till 7 timmar (beroende på volymnivå och ljudinnehåll)
Bluetooth®-version:
5.3
Bluetooth®-profil:
A2DP V1.4, AVRCP V1.6
Bluetooth®-sändarens frekvensområde:
2400 MHz – 2483,5 MHz
Bluetooth® sändareffekt: 9 dBm (EIRP)
Modulation för Bluetooth®-
sändare:
GFSK, /4 DQPSK
Produktmått (B x H x D):
94,3 x 75,7 x 42,2 mm
Nettovikt:
0,192 kg
Förpackningens mått (B x H x D):
125 x 103 x 56,5 mm
Bruttovikt:
0,317 kg
Maximal driftstemperatur: 45 °C
- Fabriksåterställning: Om du vill återställa fabriksinställningarna
håller du in och + i mer än 2 sekunder.
TR
KUTU IÇERII | BLUETOOTH ELETIRME | OYNATMA | ÇOKLU HOPARLÖR BALANTISI | UYGULAMA (Hoparlör yapilandirmasi ve yazilim güncelleme için JBL PORTABLE uygulamasini kullanin.) | ARJ ETME (Düük Pil | arj etme) | SU GEÇIRMEZ TOZ GEÇIRMEZ IP67
TEKNIK ÖZELLIKLER
Dönütürücü:
45 mm / 1,75 inç
Çiki gücü:
4,2 W RMS
Frekans tepkisi:
90 Hz – 20 kHz
Sinyal-Gürültü orani:
85 dB
Pil türü:
Li-iyon polimer 3,23 Wh (3,8 V / 850 mAh deerine edeer)
Pil arj süresi:
3 saat (5 V 1 A)
Müzik çalma süresi:
7 saate kadar (ses düzeyine ve ses içeriine göre deiir)
Bluetooth® sürümü:
5.3
Bluetooth® profili:
A2DP V1.4, AVRCP V1.6
Bluetooth® verici frekans aralii:
2400 MHz – 2483,5 MHz
Bluetooth® verici gücü:
9 dBm (EIRP)
Bluetooth® verici modülasyonu:
GFSK, /4 DQPSK
Ürün boyutlari (G x Y x D):
94,3 x 75,7 x 42,2 mm / 3,7 x 3,0 x 1,7 inç
Net airlik:
0,192 kg / 0,42 lbs
Ambalaj Boyutlari (G x Y x D): 125 x 103 x 56,5 mm / 4,9 x 4,0 x 2,2 inç
Brüt airlik:
0,317 kg / 0,69 lbs
Maksimum çalima sicaklii: 45 °C
- Fabrika ayarlarina dön: Fabrika ayarlarina sifirlamak için ve +
dümelerini 2 saniyeden fazla basili tutun.
RU
| BLUETOOTH | | | ( JBL PORTABLE .) | ( | ) | IP67
ZH-CN
| | | | JBL PORTABLE | ( | ) | IP67
:
45 / 1,75
:
4,2
: 90 20
-: > 85
:
– 3,23 ( 3,8 /850 )
: 3 (5 1 )
:
7 ( )
Bluetooth®:
5.3
Bluetooth®:
A2DP V1.4, AVRCP V1.6
Bluetooth®:
2400 2483,5
Bluetooth®:
9 ()
Bluetooth®:
GFSK, /4 DQPSK
( ): 94,3 75,7 42,2 / 3,7 3,0 1,7
:
0,192 / 0,42
( ): 125 103 56,5 / 4,9 4,0 2,2
:
0,317 / 0,69
:
45 °
- :
+ 2 .
45 mm / 1.75
4.2 W RMS
90 Hz – 20 kHz
85 dB
3.23 Wh 3.8 V / 850 mAh
:
3 5 V 1 A
:
7
® :
5.3
®
A2DP V1.4AVRCP V1.6
® : 2400 MHz – 2483.5 MHz
® 9 dBmEIRP
® GFSK/4 DQPSK
x x 94.3 x 75.7 x 42.2 mm / 3.7 x 3.0 x 1.7
0.192 kg / 0.42 lbs
x x 125 x 103 x 56.5 mm / 4.9 x 4.0 x 2.2
0.317 kg / 0.69 lbs
45 °C
-
- 2
ZH-TW
| | | | JBL PORTABLE | ( | ) | IP67
45 mm / 1.75″
4.2 W RMS
90 Hz – 20 kHz
85 dB
3.23 Wh 3.8 V/850 mAh
3 (5 V 1 A)
7
Bluetooth®
5.3
Bluetooth®
A2DP V1.4AVRCP V1.6
Bluetooth®
2400 MHz – 2483.5 MHz
Bluetooth® 9 dBm (EIRP)
Bluetooth® GFSK/4 DQPSK
x x 94.3 x 75.7 x 42.2 mm / 3.7 x 3.0 x 1.7″
0.192 kg/0.42 lbs
x x 125 x 103 x 56.5 mm / 4.9 x 4.0 x 2.2″
0.317 kg/0.69 lbs
45 °C
-
- 2
ID
ISI KOTAK | PENYAMBUNGAN BLUETOOTH | PEMUTARAN | SAMBUNGAN MULTI-SPEAKER | APLIKASI (Gunakan APLIKASI JBL PORTABLE untuk konfigurasi speaker dan peningkatan perangkat lunak.) | MENGISI DAYA (Baterai Lemah | Mengisi daya) | TAHAN AIR TAHAN DEBU IP67
SPESIFIKASI TEKNIS Transduser: Daya output: Respons frekuensi: Rasio sinyal
terhadap derau: Tipe baterai:
Lama pengisian daya baterai: Waktu pemutaran musik:
Versi Bluetooth®: Profil Bluetooth®: Rentang frekuensi pemancar Bluetooth®:
Daya pemancar Bluetooth®: Modulasi pemancar Bluetooth®: Dimensi produk (P x T
x L):
Berat bersih: Dimensi kemasan (P x T x L): Berat Kotor: Suhu Pengoperasian
Maksimal:
45 mm/1,75″ 4,2 W RMS 90 Hz – 20 kHz > 85 dB Polimer Li-ion 3,23 Wh (setara
dengan 3,8 V/850 mAh) 3 jam (5 V 1 A) hingga 7 jam (tergantung pada level
volume dan konten audio) 5.3 A2DP V1.4, AVRCP V1.6
2.400 MHz – 2.483,5 MHz 9 dBm (EIRP)
GFSK, /4 DQPSK 94,3 x 75,7 x 42,2 mm/ 3,7 x 3,0 x 1,7″ 0,192 kg/0,42 lbs 125 x
103 x 56,5 mm/4,9 x 4,0 x 2,2″ 0,317 kg/0,69 lbs
45 °C
- Atur ulang ke standar pabrik: Untuk mengembalikan pengaturan
pabrik, tahan dan + selama lebih dari 2 detik.
JP
| BLUETOOTH | | | (
JBL PORTABLE APP ) | ( | ) | IP67
45mm 4.2W RMS 90Hz-20kHz
S/N
85dB
3.23Wh 3.8V/850mAh 35V 1A
Bluetooth® Bluetooth®
7 5.3 A2DP V1.4AVRCP V1.6
Bluetooth® 2400MHz-2483.5MHz
Bluetooth®
9dBmEIRP
Bluetooth®
GFSK/4 DQPSK
xx 94.3×75.7×42.2mm
192g
xx 125x103x56.5mm
317g
45°C
- +2
KO
| BLUETOOTH | | | ( JBL PORTABLE .) | ( | ) | IP67
: : : : : |
---|
Bluetooth® : Bluetooth® : Bluetooth® : Bluetooth® : Bluetooth® : ( x x ): : ( |
x x ): : : |
45mm/1.75″ 4.2W RMS 90Hz~20kHz >85dB 3.23Wh(3.8V/850mAh ) 3(5V 1A) 7( ) 5.3
A2DP V1.4, AVRCP V1.6
2,400MHz~2,483.5MHz 9dBm(EIRP) GFSK, /4 DQPSK 94.3 x 75.7 x 42.2mm/ 3.7″ x
3.0″ x 1.7″ 0.192kg/0.42lbs 125 x 103 x 56.5mm/ 4.9″ x 4.0″ x 2.2″
0.317kg/0.69lbs 45°C
- : + 2 .
MM
| BLUETOOTH | | | APP (JBL PORTABLE APP ) | ( | ) | IP67
TECH SPEC
–
/ .
–
4.2 W RMS
– 90 Hz – 20 kHz
– > 85 dB
–
– 3.23 Wh
(3.8 V / 850 mAh )
–
(5 V 1 A)
–
(
)
Bluetooth® –
5.3
Bluetooth® –
A2DP V1.4 AVRCP V1.6
Bluetooth®
–
2400 MHz – 2483.5 MHz
Bluetooth® – 9 dBm (EIRP)
Bluetooth® –
GFSK /4 DQPSK
. x . x . /
( x x )- . x . x .
– . / .
x x . /
( x x )- . x . x .
AR
| | | JBL PORTABLE ) |
IP67 | ( | ) | (.
1.75 / 45 4.2
20 – 90 85 <
/ 3.23 3.8 )
(/ 850 ( 1 5) 3 ) 7
( 5.3
: |
---|
: : |
:Bluetooth® |
A2DP V1.4, AVRCP V1.6 :Bluetooth®
2483.5 – 2400
:Bluetooth®
(EIRP) 9
:Bluetooth®
GFSK, /4 DQPSK :Bluetooth®
/ 42.2 x 75.7 x 94.3 1.7 x 3.0 x 3.7 0.42/ 0.192 / 56.5 x 103 x 125 2.2 x 4.0 x 4.9 0.69 / 0.317 45
🙁 × × ) |
---|
🙁 × × ) |
: : |
+ : * . 2
–
. / . 45 °C
- – +
HE
| | BLUETOOTH |
) | – | (. JBL PORTABLE
| ( | )
IP67
” 45
:
RMS 4.2
:
90 Hz – 20 kHz
:
85 dB <
:
– 3.23 –
:
850 / 3.8- )
(-
( 1 5) 3
:
) 7
:
(
5.3
:Bluetooth®
AVRCP V1.6 ,A2DP V1.4
:Bluetooth®
2400 MHz – 2483.5 MHz
:Bluetooth®
(EIRP) 9 dBm :Bluetooth®
/4 DQPSK ,GFSK :Bluetooth®
” 42.2 x 75.7 x 94.3 🙁 x x )
” 0.192
:
” 56.5 x 103 x 125 🙁 x x )
” 0.317
:
45 °C :
, : * . 2 +
To protect battery lifespan, fully charge at least once every 3 months.
Battery life will vary due to usage patterns and environmental conditions. Do
not expose the JBL Go 4 to liquids without removing cable connection. Do not
expose JBL Go 4 to water while charging. It may result in permanent damage to
the speaker or power source. Chemicals, salt or “foreign particles” in your
pool or the ocean can damage the waterproof seals or harm the connector
surface over time if not rinsed off after use. After a liquid spill or rinse,
do not charge your speaker until it’s completely dry and clean. Charging when
wet might damage your speaker. When using an external adapter, the output
voltage/ current of the external adapter should not exceed 5V/3A.
FR Pour protéger la vie de la batterie, chargez-la complètement au moins une
fois tous les 3 mois. La durée de vie de la batterie varie en fonction des
modes d’utilisation et des conditions environnementales. N’exposez pas la JBL
Go 4 aux liquides sans débrancher son câble. N’exposez pas la JBL Go 4 à l’eau
pendant sa charge. L’enceinte ou la source d’alimentation pourraient être
endommagées définitivement. Les produits chimiques, le sel ou les « corps
étrangers » de votre piscine ou de l’océan peuvent endommager les joints
d’étanchéité ou la surface du connecteur au fil du temps s’ils ne sont pas
rincés après utilisation. Après le déversement d’un liquide ou un rinçage, ne
chargez pas votre enceinte tant qu’elle n’est pas complètement sèche et
propre. Charger votre enceinte lorsqu’elle est mouillée peut l’endommager. Si
vous utilisez un adaptateur externe, la tension / intensité de sortie de
l’adaptateur externe ne doit pas dépasser 5 V / 3 A.
DA For at beskytte batteriets levetid skal du oplade fuldt ud mindst en gang
hver tredje måned. Batteriets levetid varierer afhængig af brugsmønstre og
miljøforhold. Udsæt ikke JBL Go 4 for væsker uden at fjerne kabelforbindelsen.
Udsæt ikke JBL Go 4 for vand under opladning. Det kan medføre permanent
beskadigelse af højttaleren eller strømkilden. Kemikalier, salt eller
“fremmede partikler” i din pool eller i havet kan beskadige de vandtætte
tætninger eller skade overflade-forbindelserne over tid, hvis de ikke skylles
af efter brug. Efter væskespild eller skylning må du ikke oplade din
højttaler, før den er helt tør og ren. Højttaleren kan tage skade, hvis den
oplades, mens den er våd. Når du bruger en ekstern adapter, må
udgangsspændingen/-strømmen på den eksterne adapter ikke overstige 5V/3A
DE Lade zum Schutz der Batterie diese mindestens einmal alle 3 Monate
vollständig auf. Die Batterielebensdauer kann aufgrund von Nutzungsverhalten
und Umgebungsbedingungen variieren. Setze den JBL Go 4 keinen Flüssigkeiten
aus, während er über Kabel verbunden ist. Setze den JBL Go 4 während des
Ladevorgangs keinem Wasser aus. Dies kann zu dauerhaften Schäden am
Lautsprecher oder an der Stromquelle führen. Chemikalien, Salz oder
,,Fremdkörper” in einem Schwimmbecken oder im Meer können die wasserdichten
Dichtungen beschädigen oder die Steckeroberfläche mit der Zeit angreifen, wenn
sie nach dem Gebrauch nicht abgespült werden. Lade den Lautsprecher nach dem
Verschütten einer Flüssigkeit oder nach dem Abspülen erst auf, wenn er
vollständig trocken und sauber ist. Das Aufladen im nassen Zustand kann den
Lautsprecher beschädigen. Bei der Verwendung eines externen Adapters darf
die/der Ausgangsspannung/-strom 5 V/3 A nicht überschreiten.
EL , 3 . . JBL Go 4 . JBL Go 4 . . , ” ” , , . , . , . , / 5V/3A.
ES Para proteger la duración de la batería, cárgala completamente al menos una
vez cada 3 meses. La duración de la batería depende de los patrones de uso y
las condiciones ambientales. No expongas el JBL Go 4 a líquidos sin quitar la
conexión por cable. No expongas el JBL Go 4 al agua mientras se carga. Puede
provocar daños permanentes en el altavoz o en la fuente de alimentación. Los
productos químicos, la sal y “partículas ajenas” presentes en las piscinas o
en el mar pueden dañar los sellados a prueba de agua o la superficie del
conector con el tiempo si no se enjuagan después del uso. Si se moja a causa
de algún derrame de líquido o lo has enjuagado, no cargues el altavoz hasta
que esté completamente limpio y seco. Si cargas el altavoz mientras está
húmedo, se puede dañar. Al utilizar un adaptador externo, la tensión/corriente
de salida del adaptador externo no debe superar los 5 V/3 A.
FI Akun käyttöiän suojaamiseksi, lataa täyteen ainakin kerran 3 kuukauden
aikana. Akun käyttöikä vaihtelee käyttötapojen ja ympäristöolosuhteiden
mukaan. Älä altista JBL Go 4 -kaiutinta nesteille irrottamatta
kaapeliyhteyttä. Älä myöskään altista JBL Go 4 -kaiutinta vedelle latauksen
aikana. Se saattaa tuottaa pysyvän vaurion kaiuttimelle tai virtalähteelle.
Kemikaalit, suola tai “vieraat hiukkaset” uima-altaassa tai meressä voivat
vahingoittaa vedenpitäviä tiivisteitä tai vahingoittaa liittimen pintaa ajan
mittaan, mikäli niitä ei huuhdella pois käytön jälkeen. Nesteläikkeen tai
huuhtelun tapahduttua, älä lataa kaiutintasi ennen kuin se on täysin kuiva ja
puhdas. Latauksen suorittaminen märässä tilassa saattaa vahingoittaa
kaiutintasi. Käytettäessä ulkoista sovitinta, lähtöjännite/ulkoisen sovittimen
virta ei saa ylittää 5V/3A.
HU Az akkumulátor élettartamának védelme érdekében teljesen töltse fel 3
havonta legalább egyszer. Az akkumulátor élettartama a használattól, és a
környezeti feltételektl f ügg. A JBL Go 4 készüléket ne tegye ki folyadékoknak
a kábelcsatlakozás eltávolítása nélkül. A JBL Go 4 készüléket ne tegye ki
víznek töltés közben. Ez a hangszóró vagy az áramforrás maradandó károsodását
okozhatja. A medencéjében vagy az óceánban lév vegyszerek, só vagy ,,idegen
részecskék” idvel károsíthatják a vízálló tömítéseket vagy károsíthatják a
csatlakozó felületét, ha használat után nem öblítik le ket. Folyadék kiömlése
vagy leöblítése után ne töltse fel a hangszórót, amíg teljesen száraz és
tiszta nem lesz. A nedves állapotban történ töltés károsíthatja a hangszórót.
Küls adapter használata esetén a küls adatper kimeneti feszültsége/áramerssége
nem haladhatja meg az 5 V/3 A értéket.
IT Per preservare la durata della batteria, effettuare una carica completa
almeno una volta ogni 3 mesi. La durata della batteria varia a seconda del
tipo di utilizzo e delle condizioni ambientali. Non far entrare in contatto il
JBL Go 4 con i liquidi senza aver rimosso il collegamento del cavo. Non far
entrare in contatto il JBL Go 4 con l’acqua durante la ricarica. Si potrebbero
causare danni permanenti allo speaker o alla fonte di alimentazione. I
prodotti chimici, il sale o “particelle estranee” della piscina o dell’oceano
possono danneggiare le guarnizioni stagne o danneggiare la superficie del
connettore nel corso del tempo, se queste parti non vengono risciacquate dopo
l’uso. Dopo averlo bagnato o risciacquato, non caricare lo speaker finché non
è completamente asciutto e pulito. Caricare lo speaker mentre è ancora
bagnato, potrebbe danneggiarlo. Quando si utilizza un trasformatore esterno,
la tensione/corrente di uscita non deve superare i 5V/3A.
NL Voor een optimale levensduur de batterij minstens om de 3 maanden volledig
opladen. De levensduur van de batterij is afhankelijk van gebruikspatronen en
omgevingscondities. Stel de JBL Go 4 niet bloot aan vloeistoffen zonder de
kabelverbinding te verwijderen. Stel de JBL Go 4 niet bloot aan water tijdens
het opladen. Dit kan leiden tot permanente schade aan de luidspreker of
stroombron. Chemicaliën, zout of “schadelijke soffen” in een zwembad of in de
zee kunnen de waterdichte bescherming of de connector aantasten als ze na
gebruik niet worden afgespoeld. Als je vloeistof hebt gemorst of het apparaat
hebt schoongemaakt, de luidspreker pas opladen als deze helemaal droog en
schoon is. Opladen als de luidspreker nat is kan het apparaat beschadigen. Bij
gebruik van een externe adapter mag de uitgangsspanning/ stroom van de externe
adapter niet hoger zijn dan 5V/3A.
NO For å beskytte batteriets levetid må det lades helt opp minst én gang hver
3. måned. Batteriets levetid vil variere etter bruksmønster og
omgivelsesforhold. JBL Go 4 skal ikke utsettes for væsker uten at ledningene
er trukket ut først. JBL Go 4 skal ikke utsettes for vann under lading. Det
kan føre til permanent skade på høyttaleren eller strømkilden. Kjemikalier,
salt eller “fremmedpartikler” i bassenget eller havet kan skade de vanntette
pakningene eller skade koblingsoverflaten over tid dersom disse ikke skylles
etter bruk. Etter vannsøl eller skylling må du ikke lade høyttaleren før den
er helt tørr og ren. Hvis den lades mens den er våt, kan høyttaleren skades.
Når du bruker en ekstern adapter, skal det den eksterne adapterens
utgangsspenning/-strøm ikke overstige 5 V / 3 A.
PL Aby zachowa czas eksploatacji akumulatora, naley go ladowa co najmniej raz
na trzy miesice. ywotno akumulatora zaley od sposobu jego uycia i warunków
otoczenia. Nie naraa urzdzenia JBL Go 4 na kontakt z cieczami bez
wczeniejszego odlczenia przewodu. Nie naraa urzdzenia JBL Go 4 na kontakt z
wod podczas ladowania. Mogloby to skutkowa trwalym uszkodzeniem glonika lub
ródla zasilania. rodki chemiczne, sól lub inne ,,ciala obce” w basenie lub
zbiorniku wodnym mog z czasem uszkodzi wodoodporne uszczelniania lub
powierzchni zlcza, jeli nie zostan splukane po uyciu. Po rozlaniu lub
splukaniu cieczy, nie laduj glonika do jego calkowitego wyschnicia i
oczyszczenia. Ladowania wilgotnego glonika moe spowodowa jego uszkodzenie. W
przypadku uywania zewntrznego zasilacza wyjciowe napicie/ natenie prdu nie
powinno przekracza 5 V/3 A.
PT-BR Para garantir a durabilidade da bateria, carregue-a totalmente pelo
menos uma vez a cada três meses. A vida útil da bateria depende dos padrões de
uso e das condições do ambiente. Nunca exponha a JBL Go 4 a líquidos sem
retirar a conexão via cabo. Nunca deixe a JBL Go 4 entrar em contato com água
enquanto a bateria é carregada. Isso pode danificar a caixa de som ou a fonte
de energia. Os selos impermeáveis e a superfície do conector podem ser
danificados pela maresia ou por produtos químicos usados em água de piscina.
Por isso, lave a caixa de som com água após o uso. A caixa de som precisa
estar completamente seca e limpa antes de carregar a bateria. Se a bateria for
carregada enquanto a caixa de som estiver molhada, a caixa de som pode ser
danificada. O adaptador externo (se usado) deve possuir saída de 5 V a 3 A.
SV För att öka batteriets livslängd ska du ladda det fullt minst en gång var
tredje månad. Batteriets livslängd varierar beroende på användningsområden och
miljöförhållanden. Utsätt inte JBL Go 4 för vätskor utan att koppla från
strömkabeln. Utsätt inte JBL Go 4 för vatten när den laddas. Det kan leda till
permanent skada på högtalaren eller strömkällan. Kemikalier, salt och små
partiklar i din pool eller i havet kan skada de vattentäta tätningarna eller
skada kontaktytan med tiden om de inte sköljs av efter användning. Om
högtalaren har fått vätska på sig eller är avsköljd får den inte laddas förrän
den är helt torr och ren, annars kan den skadas. Vid användning av en extern
adapter får dess utspänning/ström inte överstiga 5V/3A.
TR Pil ömrünü uzatmak için en az 3 ayda bir tam olarak arj edin. Pil ömrü
kullanim ekline ve çevresel artlara bali olarak deiiklik gösterebilir. Kablo
balantisini çikarmadan JBL Go 4’ü siviya maruz birakmayin. JBL Go 4’ü arj
ederken suya maruz birakmayin. Hoparlöre veya güç kaynaina kalici olarak hasar
verebilir. Havuzunuzdaki veya okyanustaki kimyasallar, tuz veya “yabanci
parçaciklar” su geçirmez contalara zarar verebilir ya da kullanimdan sonra
durulanmazlarsa zamanla konektör yüzeyi zarar görebilir. Sivi döküldükten veya
durulandiktan sonra, tamamen kuruyana ve temizlenene kadar hoparlörünüzü arj
etmeyin. Islakken arj etmek hoparlörünüze zarar verebilir. Harici adaptör
kullanirken, harici adaptörün çiki voltaji / akimi 5V/3A’yi geçmemelidir.
RU , 3 . . JBL Go 4 . JBL Go 4 . . , « », , . , . . / 5 / 3 .
ZH-CN 3 JBL Go 4 JBL Go 4 “” / 5V/3A
ZH-TW 3 JBL Go 4 JBL Go 4 / 5V/3A
ID Agar baterai awet, isi dayanya hingga penuh sedikitnya sekali setiap 3
bulan. Masa pakai baterai bervariasi, tergantung pola penggunaan dan kondisi
lingkungan. Hindarkan JBL Go 4 dari cairan tanpa mencopot sambungan kabel.
Hindarkan JBL Go 4 dari air saat mengisi daya. Cairan atau air dapat merusak
speaker atau sumber daya secara permanen. Bahan kimia, garam, atau “partikel
asing” di dalam air kolam maupun air laut dapat merusak segel tahan air atau
permukaan konektor seiring berjalannya waktu jika tidak dibilas setelah
digunakan. Setelah terkena tumpahan atau setelah dibilas, jangan isi daya
speaker sebelum kering dan bersih sepenuhnya. Pengisian daya dalam keadaan
basah dapat merusak speaker. Ketika menggunakan adaptor eksternal, pastikan
tegangan/arus adaptor itu tidak melebihi 5V/3A.
JP 31 JBL Go 4 JBL Go 4 / 5V/3A
KO 3 . . JBL Go 4 . JBL Go 4 . . , “” . . . / 5V/3A .
MM 3 JBL Go 4 JBL Go 4 ” ”
/ 5V/3A
. 3 AR .
. JBL Go 4 . JBL Go 4 .
” ”
. .
. /
. 3/ 5
, HE .
. JBL Go 4
, JBL Go 4 . .
, . , , .
. / ,
.5V/3A
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HARMAN International Industries, Incorporated is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Este produto está homologado pela Anatel, de acordo com os procedimentos
regulamentados para avaliação da conformidade de produtos para
telecomunicações e atende aos requisitos técnicos aplicados. Para maiores
informações, consulte o site da Anatel www.anatel.gov.br Este equipamento
não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar
interferência em sistemas devidamente autorizados.
Atenção: conforme lei brasileira n° 11.291, a exposição prolongada a ruídos
superiores a 85dB pode causar danos ao sistema auditivo.
JBL_GO 4_QSG_Global_SOP_V5.indd 2
PA_JBL_GO 4_QSG_Global_SOP_V5
2023/11/17 17:03:26
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>