JBL GO 4 Bluetooth Speaker User Guide

June 4, 2024
JBL

GO 4 Bluetooth Speaker

“`html

Specifications

  • Transducer: 45 mm / 1.75″

  • Output power: 4.2 W RMS

  • Frequency response: 90 Hz – 20 kHz

  • Signal-to-noise ratio: > 85 dB

  • Battery type: Li-ion polymer 3.23 Wh (equivalent to 3.8 V / 850
    mAh)

  • Battery charge time: 3 hours (5 V 1 A)

  • Music play time: up to 7 hours (dependent on volume level and
    audio content)

  • Bluetooth Version: A2DP V1.4, AVRCP V1.6

  • Bluetooth Frequency Range: 2400 MHz – 2483.5 MHz

  • Bluetooth Power: 9 dBm (EIRP)

  • Product dimensions: 94.3 x 75.7 x 42.2 mm / 3.7 x 3.0 x
    1.7″

  • Net weight: 0.192 kg / 0.42 lbs

  • Packaging dimensions: 125 x 103 x 56.5 mm / 4.9 x 4.0 x
    2.2″

  • Gross weight: 0.317 kg / 0.69 lbs

Product Usage Instructions

Bluetooth Pairing

  1. Turn on the speaker by pressing the power button.

  2. Access the Bluetooth settings on your device and search for
    available devices.

  3. Select “JBL Go 4” from the list of available devices to
    pair.

  4. Once connected, the speaker will show as “Connected” on your
    device.

Multi-Speaker Connection

  1. Ensure all speakers are turned on.
  2. Open the JBL PORTABLE app on your device.
  3. Follow the app’s instructions for configuring multiple speakers
    and performing software upgrades.

Charging

  • When the battery is low, connect the speaker to a power source
    using the provided charging cable.

  • The charging time is approximately 3 hours with a 5V 1A
    adapter.

FAQ

How do I reset the speaker to factory settings?

To reset the speaker to factory settings, press and hold the
volume up and play buttons for more than 2 seconds.

“`

GO

QUICK START GUIDE
WHAT’S IN THE BOX

BLUETOOTH PAIRING

1
PLAY

2
ON

Settings Bluetooth

Bluetooth

DEVICES

JBL Go 4
Now Discoverable

Connected

x1

x2 x3

MULTI-SPEAKER CONNECTION

1

2

ON

APP
Use the JBL PORTABLE app for speaker configuration and software upgrade.
JBL PORTABLE

CHARGING

Low battery Charging
WATERPROOF DUSTPROOF IP
MINS

M

TECH SPEC

Transducer:

45 mm /1.75″

Output power:

4.2 W RMS

Frequency response:

90 Hz – 20 kHz

Signal-to-noise ratio:

85 dB

Battery type:

Li-ion polymer 3.23 Wh (equivalent to 3.8 V / 850 mAh)

Battery charge time:

3 hours (5 V 1 A)

Music play time:

up to 7 hours (dependent on volume level and audio content)

Bluetooth® version:

5.3

Bluetooth® profile:

A2DP V1.4, AVRCP V1.6

Bluetooth® transmitter frequency range: 2400 MHz – 2483.5 MHz

Bluetooth® transmitter power:

9 dBm (EIRP)

Bluetooth® transmitter modulation: GFSK, /4 DQPSK

Product dimensions (W x H x D):

94.3 x 75.7 x 42.2 mm / 3.7 x 3.0 x 1.7″

Net weight:

0.192 kg / 0.42 lbs

Packaging dimensions (W x H x D):

125 x 103 x 56.5 mm / 4.9 x 4.0 x 2.2″

Gross weight:

0.317 kg / 0.69 lbs

Maximum operation temperature: 45 °C

  • Factory reset: To restore the factory settings, hold and + for more than 2 seconds.

FR
CONTENU DE L’EMBALLAGE | JUMELAGE BLUETOOTH | LIRE | CONNEXION MULTI-ENCEINTES | APPLICATION (Utilisez l’application JBL PORTABLE pour la configuration des enceintes et la mise à jour du logiciel.) | CHARGE (Batterie faible | Charge) | ÉTANCHÉITÉ À L’EAU ET À LA POUSSIÈRE IP67

DA
HVAD ER DER I KASSEN | BLUETOOTH-PARRING | AFSPIL | FORBINDELSE AF FLERE HØJTTALERE | APP (Brug JBL PORTABLEappen til højttalerkonfiguration og softwareopgradering.) | OPLADER (Lavt batteriniveau | Oplader) | VANDTÆT STØVTÆT IP67

SPÉC. TECHNIQUES

Haut-parleur :

45 mm / 1,75″

Puissance de sortie :

4,2 W RMS

Réponse en fréquence :

90 Hz – 20 kHz

Rapport signal sur bruit : > 85 dB

Type de batterie :

Li-ion polymère 3,23 Wh (équivalente à 3,8 V / 850 mAh)

Temps de charge de la batterie :

3 heures (5 V 1 A)

Autonomie de lecture de musique :

Jusqu’à 7 heures (selon le niveau du volume et le contenu audio)

Version Bluetooth® :

5.3

Profils Bluetooth® :

A2DP V1.4, AVRCP V1.6

Plage de fréquences de l’émetteur Bluetooth® :

2400 MHz – 2483,5 MHz

Puissance de l’émetteur Bluetooth® :

9 dBm (PIRE)

Modulation de l’émetteur Bluetooth® :

GFSK, /4 DQPSK

Dimensions du produit (L x H x P) :

94,3 x 75,7 x 42,2 mm / 3,7 x 3,0 x 1,7″

Poids net :

0,192 kg / 0,42 lbs

Dimensions de l’emballage (L x H x P) :

125 x 103 x 56,5 mm / 4,9 x 4,0 x 2,2″

Poids brut :

0,317 kg / 0,69 lbs

Température de fonctionnement maximale : 45 °C

  • Réinitialisation d’usine: Pour restaurer les paramètres d’usine, appuyez pendant plus de 2 secondes sur et +.

TEKNISK SPECIFIKATION Transducer:

45 mm / 1,75″

Udgangseffekt:

4,2 W RMS

Frekvensområde:

90 Hz – 20 kHz

Signal-til-støjforhold:

85 dB

Batteritype:

Li-ion-polymer 3,23 Wh (svarende til 3,8 V / 850 mAh)

Batteriopladningstid:

3 timer (5 V 1 A)

Musik-spilletid:

op til 7 timer (afhængigt af lydstyrkeniveau og lydindhold)

Bluetooth® version:

5.3

Bluetooth® profil:

A2DP V1.4, AVRCP V1.6

Bluetooth®senderfrekvensområde:

2400 MHz – 2483,5 MHz

Bluetooth®-sendereffekt: 9 dBm (EIRP)

Bluetooth®-sendermodulation: GFSK, /4 DQPSK

Mål af produkt (B x H x D): 94,3 x 75,7 x 42,2 mm

Nettovægt:

0,192 kg

Mål af emballage (B x H x D): 125 x 103 x 56,5 mm

Bruttovægt:

0,317 kg

Maksimal driftstemperatur: 45 °C

  • Nulstilling til fabriksindstillinger: Hvis du vil gendanne fabriksindstillingerne, skal du holde og + inde i mere end 2 sekunder.

DE

VERPACKUNGSINHALT | BLUETOOTH-KOPPLUNG | WIEDERGABE | VERBINDUNG MIT MEHREREN LAUTSPRECHERN | APP (Verwende die JBL PORTABLE APP für die Lautsprecherkonfiguration und für Software-Upgrades.) | WIRD GELADEN (Akku schwach | Wird geladen) | WASSERUND STAUBDICHT IP67

TECHN. DATEN

Lautsprechertreiber:

45 mm

Ausgangsleistung:

4,2 W RMS

Frequenzgang:

90 Hz ­ 20 kHz

Rauschabstand:

85 dB

Akku-Typ:

Lithium-Ionen-Polymer 3,23 Wh

(gleichwertig zu 3,8 V, 850 mAh)

Akkuladedauer:

3 Stunden (5 V 1 A)

Musikwiedergabezeit:

Bis zu 7 Stunden (abhängig von

Lautstärke und Audioinhalt)

Bluetooth®-Version:

5.3

Bluetooth®-Profil:

A2DP V1.4, AVRCP V1.6

Frequenzbereich für die

Bluetooth®-Übertragung: 2400 ­ 2483,5 MHz

Bluetooth®-

Übertragungsleistung:

9 dBm (EIRP)

Bluetooth®-

Übertragungsmodulation: GFSK, /4 DQPSK

Produktabmessungen

(B x H x T):

94,3 x 75,7 x 42,2 mm

Nettogewicht:

0,192 kg

Verpackungsabmessungen

(B x H x T):

125 x 103 x 56,5 mm

Gesamtgewicht:

0,317 kg

Maximale Betriebstemperatur: 45 °C

  • Werkseinstellungen: und + mehr als 2 Sekunden gedrückt halten, um die Werkseinstellungen wiederherzustellen.

EL

| BLUETOOTH | | |
( JBL PORTABLE .) | ( | ) | , IP67

:

45 mm / 1,75″

:

4,2 W RMS

:

90 Hz – 20 kHz

: > 85 dB

:

3.23 Wh

( 3,8 V / 850 mAh)

:

3 (5 V 1 A)

:

7 ( )

Bluetooth®:

5.3

Bluetooth®:

A2DP V1.4, AVRCP V1.6

Bluetooth®:

2400 MHz – 2483,5 MHz

Bluetooth®: 9 dBm (EIRP)

Bluetooth®:

GFSK, /4 DQPSK

( x x ):

94,3 x 75,7 x 42,2 mm / 3,7 x 3,0 x 1,7″

:

0,192 kg / 0,42 lbs

( x x ):

125 x 103 x 56,5 mm / 4,9 x 4,0 x 2,2″

:

0,317 kg / 0,69 lbs

: 45 °C

  • : , +

2 .

ES

CONTENIDO DE LA CAJA | EMPAREJAMIENTO DE BLUETOOTH | REPRODUCCIÓN | CONEXIÓN DE VARIOS ALTAVOCES | APLICACIÓN (Utiliza la aplicación JBL PORTABLE para configurar los altavoces y actualizar el software.) | CARGA (Batería baja | Carga) | A PRUEBA DE AGUA Y POLVO IP67

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Transductor:

45 mm

Potencia de salida:

4,2 W RMS

Respuesta en frecuencia: 90 Hz – 20 kHz

Relación señal-ruido:

85 dB

Tipo de batería:

Polimérica de ion-litio 3,23 Wh (equivalente a 3,8 V/850 mAh)

Tiempo de carga de la batería: 3 horas (5 V 1 A)

Tiempo de reproducción de música:

hasta 7 horas (depende del nivel de volumen y el contenido del audio)

Versión de Bluetooth®:

5.3

Perfil de Bluetooth®:

A2DP V1.4, AVRCP V1.6

Intervalo de frecuencias del

transmisor Bluetooth®:

2400 MHz – 2483,5 MHz

Potencia del transmisor Bluetooth®:

9 dBm (EIRP)

Modulación del transmisor

Bluetooth®:

GFSK, /4 DQPSK

Dimensiones del producto

(An. x Al. x Prof.):

94,3 x 75,7 x 42,2 mm

Peso neto:

0,192 kg

Dimensiones del paquete (An. x Al. x Prof.):

125 x 103 x 56,5 mm

Peso bruto:

0,317 kg

Temperatura máxima de

funcionamiento:

45 °C

  • Restablecimiento a la configuración de fábrica: Para restablecer la configuración de fábrica, mantén pulsados y + durante más de 2 s.

FI

PAKKAUKSEN SISÄLTÖ | BLUETOOTH-PARINMUODOSTUS | TOISTA | USEAN KAIUTTIMEN LIITÄNTÄ | SOVELLUS (Käytä JBL PORTABLE-SOVELLUSTA kaiuttimen konfigurointia ja ohjelmiston versiopäivitystä varten.) | LATAA (Akku vähissä | Lataus) | VEDENPITÄVÄ PÖLYNKESTÄVÄ IP67

TEKNISET TIEDOT Kuuloke-elementti:

45 mm / 1,75″

Lähtöteho:

4,2 W RMS

Taajuusvaste:

90 Hz – 20 kHz

Signaali-kohinasuhde:

85 dB

Akkutyyppi:

Li-ionipolymeeri 3,23 Wh (vastaa 3,8 V / 850 mAh)

Akun latautumisaika:

3 tuntia (5 V 1 A)

Musiikin toistoaika:

jopa 7 tuntia (riippuu äänenvoimakkuudesta ja äänisisällöstä)

Bluetooth® -versio:

5.3

Bluetooth®-profiili:

A2DP V1.4, AVRCP V1.6

Bluetooth®-lähettimen taajuusalue:

2400 MHz – 2483,5 MHz

Bluetooth®-lähettimen teho: 9 dBm (EIRP)

Bluetooth®-lähettimen modulaatio:

GFSK, /4 DQPSK

Tuotteen mitat (L x K x S):

94,3 x 75,7 x 42,2 mm / 3,7″ x 3,0″ x 1,7″

Nettopaino:

0,192 kg / 0,42 paunaa

Pakkauksen mitat (L x K x S): 125 x 103 x 56,5 mm / 4,9″ x 4,0″ x 2,2″

Bruttopaino:

0,317 kg / 0,69 paunaa

Maksimi käyttölämpötila: 45°C

  • Tehdasasetusten palautus: Tehdasasetusten palauttamiseksi, pidä ja + yli 2 sekunnin ajan.

HU
A CSOMAG TARTALMA | BLUETOOTH-PÁROSÍTÁS | LEJÁTSZÁS | TÖBB HANGSZÓRÓS CSATLAKOZÁS | APP (A hangszórók konfigurálásához és a szoftver frissítéséhez használja a JBL PORTABLE APP alkalmazást.) | TÖLTÉS (Akkumulátor töltöttsége alacsony | Töltés) | VÍZÁLLÓ, PORÁLLÓ IP67

MSZAKI SPEC. Adóegység:

45 mm / 1.75″

Kimeneti teljesítmény:

4.2 W RMS

Frekvenciaválasz:

90 Hz – 20 kHz

Jel-zaj arány:

85 dB

Akkumulátor típusa:

Li-ion polimer 3.23 Wh (3.8 V / 850 mAh-val egyenérték)

Akkumulátor töltési ideje: 3 óra (5 V 1 A)

Zene-lejátszási id:

akár 7 óra (a hangertl és a hangfájl tartalmától függen)

Bluetooth®-verzió:

5.3

Bluetooth®-profil:

A2DP V1.4, AVRCP V1.6

Bluetooth®-adó frekvencia-

tartománya:

2400 MHz – 2483,5 MHz

Bluetooth®-adó teljesítménye: 9 dBm (EIRP)

Bluetooth®-adó modulációja: GFSK, /4 DQPSK

Termék mérete (Sz x Ma x Mé): 94.3 x 75.7 x 42.2 mm / 3.7 x 3.0 x 1.7″

Nettó súly:

0.192 kg / 0.42 font

Csomagolás mérete (Sz x Ma x Mé):

125 x 103 x 56.5 mm / 4.9 x 4.0 x 2.2″

Bruttó súly:

0.317 kg / 0.69 font

Maximális üzemi hmérséklet: 45 °C

  • Gyári értékek visszaállítása: A gyári beállítások visszaállításához tartsa lenyomva a és a + gombot 2 másodpercnél hosszabban.

IT
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE | ABBINAMENTO BLUETOOTH | PLAY | COLLEGAMENTO MULTI-SPEAKER | APP (Utilizza l’APP JBL PORTABLE per la configurazione dello speaker e per l’aggiornamento del software.) | IN CARICA (Batteria scarica | In carica) | WATERPROOF DUSTPROOF IP67

SPECIFICHE TECNICHE

Trasduttore:

45 mm / 1,75″

Potenza in uscita:

4,2 W RMS

Risposta in frequenza:

90 Hz – 20 kHz

Rapporto segnale-rumore: >85 dB

Tipo di batteria:

Polimero agli ioni di litio 3,23 Wh (equivalente a 3,8 V / 850 mAh)

Tempo di ricarica della batteria: 3 ore (5 V 1 A)

Autonomia in riproduzione fino a 7 ore (a seconda del livello

musicale:

del volume e del contenuto audio)

Versione Bluetooth®:

5.3

Profilo Bluetooth®:

A2DP V1.4, AVRCP V1.6

Intervallo di frequenza del trasmettitore Bluetooth®: 2400 MHz – 2483.5 MHz

Potenza del trasmettitore Bluetooth®:

9 dBm (EIRP)

Modulazione del trasmettitore

Bluetooth®:

GFSK, /4 DQPSK

Dimensioni del prodotto (L x A x P):

94,3 x 75,7 x 42,2 mm / 3,7″ x 3,0″ x 1,7″

Peso netto:

0,192 kg / 0,42 lbs

Dimensioni dell’imballo (L x A x P):

125 x 103 x 56,5 mm / 4,9″ x 4,0″ x 2,2″

Peso lordo:

0,317 kg / 0,69 lbs

Temperatura d’esercizio

massima:

45 °C

  • Ripristino alle impostazioni di fabbrica: Per ripristinare le impostazioni di fabbrica, tenere premuti e + per più di 2 secondi.

JBL_GO 4_QSG_Global_SOP_V5.indd 1

2023/11/17 17:03:25

NL

INHOUD VAN DE VERPAKKING | BLUETOOTH KOPPELEN | WEERGAVE | AANSLUITING VOOR MEERDERE LUIDSPREKERS | APP (Gebruik de JBL PORTABLE APP voor luidsprekerconfiguratie en software-upgrade.) | OPLADEN (Zwakke batterij | Opladen) | WATER- EN STOFBESTENDIG IP67

TECHNISCHE SPECIFICATIES

Omvormer:

45 mm / 1.75″

Uitgangsvermogen:

4,2 W RMS

Frequentierespons:

90 Hz – 20 kHz

Signaal-ruisverhouding:

85 dB

Type batterij:

Li-ion polymeer 3,23 Wh (gelijk aan 3,8 V / 850 mAh)

Oplaadtijd batterij:

3 uur (5 V 1 A)

Muziekspeeltijd:

tot 7 uur (afhankelijk van volumeniveau en audio-inhoud)

Bluetooth® versie:

5.3

Bluetooth® profiel:

A2DP V1.4, AVRCP V1.6

Bluetooth® zenderfrequentiebereik:

2400 MHz – 2483,5 MHz

Bluetooth® zendervermogen: 9 dBm (EIRP)

Bluetooth® zendermodulatie: GFSK, /4 DQPSK

Productafmetingen (B x H x D): 94,3 x 75,7 x 42,2 mm / 3.7 x 3.0 x 1.7″

Netto gewicht:

0,192 kg / 0.42 lbs

Afmetingen verpakking (B x H x D):

125 x 103 x 56,5 mm / 4.9 x 4.0 x 2.2″

Brutogewicht:

0,317 kg / 0.69 lbs

Maximale

bedrijfstemperatuur:

45 °C

  • Fabrieksinstellingen: Houd en + meer dan 2 seconde ingedrukt
    om de fabrieksinstellingen te herstellen.

NO
INNHOLD I ESKEN | BLUETOOTH-SAMMENKOBLING | SPILL | MULTIHØYTTALERTILKOBLING | APP (Bruk JBL PORTABLE-appen for å konfigurere høyttaleren og oppgradere programvaren.) | LADER (Lavt batterinivå | Lader) | VANNTETT STØVTETT IP67

TEKNISKE SPESIFIKASJONER

Transduser:

45 mm / 1,75″

Utgangseffekt:

4,2 W RMS

Frekvensrespons:

90 Hz – 20 kHz

Signal-til-lyd-ratio:

85 dB

Batteritype:

Li-ion-polymer 3,23 Wh (tilsvarende 3,8 V / 850 mAh)

Batteriets ladetid:

3 timer (5 V 1 A)

Musikkavspillingstid:

opptil 7 timer (avhengig av volumnivå og lydinnhold)

Bluetooth®-versjon:

5.3

Bluetooth®-profil:

A2DP V 1.4, AVRCP V 1.6

Frekvensområde for Bluetooth®-sender:

2400 MHz – 2483,5 MHz

Bluetooth®-sendereffekt: 9 dBm (EIRP)

Modulering for Bluetooth®-

sender:

GFSK, /4 DQPSK

Produktmål (B x H x D):

94,3 x 75,7 x 42,2 mm / 3,7 x 3,0 x 1,7″

Nettovekt:

0,192 kg / 0,42 pund

Emballasjens mål (B x H x D): 125 x 103 x 56,5 mm / 4,9 x 4,0 x 2,2″

Bruttovekt:

0,317 kg / 0,69 pund

Maks. Driftstemperatur: 45 °C

  • Tilbakestilling til fabrikkinnstillinger: Gjenopprett
    fabrikkinnstillingene ved å holde inne og + i mer enn 2 sekunder.

PL

ZAWARTO ZESTAWU | PAROWANIE BLUETOOTH | ODTWARZANIE | POLCZENIE Z WIELOMA GLONIKAMI | APLIKACJA (Aplikacja JBL PORTABLE sluy do konfigurowania i aktualizowania oprogramowania glonika.) | LADOWANIE (Niski poziom akumulatora | Ladowanie) | WODOODPORNY I PYLOSZCZELNY (IP67)

DANE TECHNICZNE

Przetwornik:

45 mm (1,75″)

Moc wyjciowa:

4,2 W RMS

Pasmo przenoszenia:

90 Hz – 20 kHz

Stosunek sygnalu do szumu: > 85 dB

Typ akumulatora:

Litowo-jonowy polimerowy 3,23 Wh (odpowiednik 3,8 V / 850 mAh)

Czas ladowania akumulatora: 3 godziny (5 V 1 A)

Czas odtwarzania muzyki:

do 7 godzin (zaley od ustawie glonoci i treci audio)

Wersja Bluetooth®:

5.3

Wersja profilu Bluetooth®: A2DP V1.4, AVRCP V1.6

Zakres czstotliwoci nadajnika Bluetooth®:

2400 MHz ­ 2483,5 MHz

Moc nadajnika Bluetooth®: 9 dBm (EIRP)

Modulacja nadajnika Bluetooth®:

GFSK, /4 DQPSK

Wymiary produktu (szer. x wys. x gl.):

94,3 x 75,7 x 42,2 mm / 3,7 x 3,0 x 1,7″

Masa netto:

0,192 kg / 0,42 funta

Wymiary opakowania (szer. x wys. x gl.):

125 x 103 x 56,5 mm / 4,9 x 4,0 x 2,2″

Masa brutto:

0,317 kg / 0,69 funta

Maksymalna temperatura

robocza:

45°C

  • Przywracanie ustawie fabrycznych: Aby przywróci ustawienia
    fabryczne, przytrzymaj i + przez ponad 2 sekund.

PT-BR
CONTEÚDO DA CAIXA | EMPARELHAMENTO BLUETOOTH | PLAY | CONEXÃO COM VÁRIAS CAIXAS DE SOM | APLICATIVO (O aplicativo JBL PORTABLE configura a caixa de som e atualiza o software.) | BATERIA CARREGANDO (Bateria fraca | Bateria carregando) | À PROVA D´ÁGUA E DE POEIRA (IP67)

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Transdutor:

45 mm / 1,75″

Potência de saída:

4,2 W RMS

Resposta de frequência:

90 Hz – 20 kHz

Relação sinal-ruído:

85 dB

Tipo de bateria:

Polímero de íon lítio 3,23 Wh (equivale a 3,8 V / 850 mAh)

Tempo de carga da bateria: 3 horas (5 V 1 A)

Tempo de reprodução de música:

até 7 horas (dependente do nível de volume e conteúdo do áudio)

Versão Bluetooth®:

5.3

Perfil Bluetooth®:

A2DP V1.4, AVRCP V1.6

Intervalo de frequência de

transmissão Bluetooth®:

2400 MHz – 2483,5 MHz

Potência de transmissão Bluetooth®:

9 dBm (EIRP)

Modulação do transmissor

Bluetooth®:

GFSK, /4 DQPSK

Dimensões do produto (L x A x P):

94,3 x 75,7 x 42,2 mm / 3,7 x 3,0 x 1,7″

Peso líquido:

0,192 kg / 0,42 lbs

Dimensões da embalagem (L x A x P):

125 x 103 x 56,5 mm / 4,9 x 4,0 x 2,2″

Peso bruto:

0,317 kg / 0,69 lbs

Temperatura máxima de

operação:

45 °C

  • Restauração de configurações de fábrica: Para restaurar as
    configurações de fábrica, segure e + por mais de 2 segundos.

SV

DETTA FINNS I LÅDAN | BLUETOOTH-PARKOPPLING | SPELA | ANSLUTNING AV FLERA HÖGTALARE | APP (Använd JBL PORTABLE APP för högtalarinställningar och konfiguration.) | LADDAR (Låg batterinivå | Laddar) | VATTENTÄTT DAMMSÄKER IP67

TEKNISKA SPECIFIKATIONER

Element

45 mm / 1,75 tum

Uteffekt:

4,2 W RMS

Frekvensomfång:

90 Hz – 20 kHz

Signal/brus-förhållande:

85 dB

Batterityp:

Litiumjon-polymer 3,23 Wh (motsvarande 3,8 V / 850 mAh)

Batteriets laddningstid: Speltid för musik:

3 timmar (5 V 1 A) upp till 7 timmar (beroende på volymnivå och ljudinnehåll)

Bluetooth®-version:

5.3

Bluetooth®-profil:

A2DP V1.4, AVRCP V1.6

Bluetooth®-sändarens frekvensområde:

2400 MHz – 2483,5 MHz

Bluetooth® sändareffekt: 9 dBm (EIRP)

Modulation för Bluetooth®-

sändare:

GFSK, /4 DQPSK

Produktmått (B x H x D):

94,3 x 75,7 x 42,2 mm

Nettovikt:

0,192 kg

Förpackningens mått (B x H x D):

125 x 103 x 56,5 mm

Bruttovikt:

0,317 kg

Maximal driftstemperatur: 45 °C

  • Fabriksåterställning: Om du vill återställa fabriksinställningarna
    håller du in och + i mer än 2 sekunder.

TR

KUTU IÇERII | BLUETOOTH ELETIRME | OYNATMA | ÇOKLU HOPARLÖR BALANTISI | UYGULAMA (Hoparlör yapilandirmasi ve yazilim güncelleme için JBL PORTABLE uygulamasini kullanin.) | ARJ ETME (Düük Pil | arj etme) | SU GEÇIRMEZ TOZ GEÇIRMEZ IP67

TEKNIK ÖZELLIKLER

Dönütürücü:

45 mm / 1,75 inç

Çiki gücü:

4,2 W RMS

Frekans tepkisi:

90 Hz – 20 kHz

Sinyal-Gürültü orani:

85 dB

Pil türü:

Li-iyon polimer 3,23 Wh (3,8 V / 850 mAh deerine edeer)

Pil arj süresi:

3 saat (5 V 1 A)

Müzik çalma süresi:

7 saate kadar (ses düzeyine ve ses içeriine göre deiir)

Bluetooth® sürümü:

5.3

Bluetooth® profili:

A2DP V1.4, AVRCP V1.6

Bluetooth® verici frekans aralii:

2400 MHz – 2483,5 MHz

Bluetooth® verici gücü:

9 dBm (EIRP)

Bluetooth® verici modülasyonu:

GFSK, /4 DQPSK

Ürün boyutlari (G x Y x D):

94,3 x 75,7 x 42,2 mm / 3,7 x 3,0 x 1,7 inç

Net airlik:

0,192 kg / 0,42 lbs

Ambalaj Boyutlari (G x Y x D): 125 x 103 x 56,5 mm / 4,9 x 4,0 x 2,2 inç

Brüt airlik:

0,317 kg / 0,69 lbs

Maksimum çalima sicaklii: 45 °C

  • Fabrika ayarlarina dön: Fabrika ayarlarina sifirlamak için ve +
    dümelerini 2 saniyeden fazla basili tutun.

RU
| BLUETOOTH | | | ( JBL PORTABLE .) | ( | ) | IP67

ZH-CN
| | | | JBL PORTABLE | ( | ) | IP67

:

45 / 1,75

:

4,2

: 90 ­ 20

-: > 85

:

– 3,23 ( 3,8 /850 )

: 3 (5 1 )

:

7 ( )

Bluetooth®:

5.3

Bluetooth®:

A2DP V1.4, AVRCP V1.6

Bluetooth®:

2400 ­ 2483,5

Bluetooth®:

9 ()

Bluetooth®:

GFSK, /4 DQPSK

( ): 94,3 75,7 42,2 / 3,7 3,0 1,7

:

0,192 / 0,42

( ): 125 103 56,5 / 4,9 4,0 2,2

:

0,317 / 0,69

:

45 °

  • :
    + 2 .

45 mm / 1.75

4.2 W RMS

90 Hz – 20 kHz

85 dB

3.23 Wh 3.8 V / 850 mAh

:

3 5 V 1 A

:

7

® :

5.3

®

A2DP V1.4AVRCP V1.6

® : 2400 MHz – 2483.5 MHz

® 9 dBmEIRP

® GFSK/4 DQPSK

x x 94.3 x 75.7 x 42.2 mm / 3.7 x 3.0 x 1.7

0.192 kg / 0.42 lbs

x x 125 x 103 x 56.5 mm / 4.9 x 4.0 x 2.2

0.317 kg / 0.69 lbs

45 °C

    • 2

ZH-TW
| | | | JBL PORTABLE | ( | ) | IP67

45 mm / 1.75″

4.2 W RMS

90 Hz – 20 kHz

85 dB

3.23 Wh 3.8 V/850 mAh

3 (5 V 1 A)

7

Bluetooth®

5.3

Bluetooth®

A2DP V1.4AVRCP V1.6

Bluetooth®

2400 MHz – 2483.5 MHz

Bluetooth® 9 dBm (EIRP)

Bluetooth® GFSK/4 DQPSK

x x 94.3 x 75.7 x 42.2 mm / 3.7 x 3.0 x 1.7″

0.192 kg/0.42 lbs

x x 125 x 103 x 56.5 mm / 4.9 x 4.0 x 2.2″

0.317 kg/0.69 lbs

45 °C

    • 2

ID

ISI KOTAK | PENYAMBUNGAN BLUETOOTH | PEMUTARAN | SAMBUNGAN MULTI-SPEAKER | APLIKASI (Gunakan APLIKASI JBL PORTABLE untuk konfigurasi speaker dan peningkatan perangkat lunak.) | MENGISI DAYA (Baterai Lemah | Mengisi daya) | TAHAN AIR TAHAN DEBU IP67

SPESIFIKASI TEKNIS Transduser: Daya output: Respons frekuensi: Rasio sinyal terhadap derau: Tipe baterai:
Lama pengisian daya baterai: Waktu pemutaran musik:
Versi Bluetooth®: Profil Bluetooth®: Rentang frekuensi pemancar Bluetooth®: Daya pemancar Bluetooth®: Modulasi pemancar Bluetooth®: Dimensi produk (P x T x L):
Berat bersih: Dimensi kemasan (P x T x L): Berat Kotor: Suhu Pengoperasian Maksimal:

45 mm/1,75″ 4,2 W RMS 90 Hz – 20 kHz > 85 dB Polimer Li-ion 3,23 Wh (setara dengan 3,8 V/850 mAh) 3 jam (5 V 1 A) hingga 7 jam (tergantung pada level volume dan konten audio) 5.3 A2DP V1.4, AVRCP V1.6
2.400 MHz – 2.483,5 MHz 9 dBm (EIRP)
GFSK, /4 DQPSK 94,3 x 75,7 x 42,2 mm/ 3,7 x 3,0 x 1,7″ 0,192 kg/0,42 lbs 125 x 103 x 56,5 mm/4,9 x 4,0 x 2,2″ 0,317 kg/0,69 lbs
45 °C

  • Atur ulang ke standar pabrik: Untuk mengembalikan pengaturan
    pabrik, tahan dan + selama lebih dari 2 detik.

JP

| BLUETOOTH | | | (
JBL PORTABLE APP ) | ( | ) | IP67

45mm 4.2W RMS 90Hz-20kHz

S/N

85dB

3.23Wh 3.8V/850mAh 35V 1A

Bluetooth® Bluetooth®

7 5.3 A2DP V1.4AVRCP V1.6

Bluetooth® 2400MHz-2483.5MHz

Bluetooth®

9dBmEIRP

Bluetooth®

GFSK/4 DQPSK

xx 94.3×75.7×42.2mm

192g

xx 125x103x56.5mm

317g

45°C

  • +2

KO

| BLUETOOTH | | | ( JBL PORTABLE .) | ( | ) | IP67

: : : : :
Bluetooth® : Bluetooth® : Bluetooth® : Bluetooth® : Bluetooth® : ( x x ): : (
x x ): : :

45mm/1.75″ 4.2W RMS 90Hz~20kHz >85dB 3.23Wh(3.8V/850mAh ) 3(5V 1A) 7( ) 5.3 A2DP V1.4, AVRCP V1.6
2,400MHz~2,483.5MHz 9dBm(EIRP) GFSK, /4 DQPSK 94.3 x 75.7 x 42.2mm/ 3.7″ x 3.0″ x 1.7″ 0.192kg/0.42lbs 125 x 103 x 56.5mm/ 4.9″ x 4.0″ x 2.2″ 0.317kg/0.69lbs 45°C

  • : + 2 .

MM

| BLUETOOTH | | | APP (JBL PORTABLE APP ) | ( | ) | IP67

TECH SPEC

/ .

4.2 W RMS

– 90 Hz – 20 kHz

– > 85 dB

– 3.23 Wh

(3.8 V / 850 mAh )

(5 V 1 A)

(

)

Bluetooth® –

5.3

Bluetooth® –

A2DP V1.4 AVRCP V1.6

Bluetooth®

2400 MHz – 2483.5 MHz

Bluetooth® – 9 dBm (EIRP)

Bluetooth® –

GFSK /4 DQPSK

. x . x . /

( x x )- . x . x .

– . / .

x x . /

( x x )- . x . x .

AR
| | | JBL PORTABLE ) |
IP67 | ( | ) | (.

1.75 / 45 4.2
20 – 90 85 <
/ 3.23 3.8 )
(/ 850 ( 1 5) 3 ) 7
( 5.3

:
: :
:Bluetooth®

A2DP V1.4, AVRCP V1.6 :Bluetooth®

2483.5 – 2400

:Bluetooth®

(EIRP) 9

:Bluetooth®

GFSK, /4 DQPSK :Bluetooth®

/ 42.2 x 75.7 x 94.3 1.7 x 3.0 x 3.7 0.42/ 0.192 / 56.5 x 103 x 125 2.2 x 4.0 x 4.9 0.69 / 0.317 45

🙁 × × )
🙁 × × )
: :

+ : * . 2

. / . 45 °C

  • – +
    HE

| | BLUETOOTH |

) | – | (. JBL PORTABLE

| ( | )

IP67

” 45

:

RMS 4.2

:

90 Hz – 20 kHz

:

85 dB <

:

– 3.23 –

:

850 / 3.8- )

(-

( 1 5) 3

:

) 7

:

(

5.3

:Bluetooth®

AVRCP V1.6 ,A2DP V1.4

:Bluetooth®

2400 MHz – 2483.5 MHz

:Bluetooth®

(EIRP) 9 dBm :Bluetooth®

/4 DQPSK ,GFSK :Bluetooth®

” 42.2 x 75.7 x 94.3 🙁 x x )

” 0.192

:

” 56.5 x 103 x 125 🙁 x x )

” 0.317

:

45 °C :

, : * . 2 +

To protect battery lifespan, fully charge at least once every 3 months. Battery life will vary due to usage patterns and environmental conditions. Do not expose the JBL Go 4 to liquids without removing cable connection. Do not expose JBL Go 4 to water while charging. It may result in permanent damage to the speaker or power source. Chemicals, salt or “foreign particles” in your pool or the ocean can damage the waterproof seals or harm the connector surface over time if not rinsed off after use. After a liquid spill or rinse, do not charge your speaker until it’s completely dry and clean. Charging when wet might damage your speaker. When using an external adapter, the output voltage/ current of the external adapter should not exceed 5V/3A.
FR Pour protéger la vie de la batterie, chargez-la complètement au moins une fois tous les 3 mois. La durée de vie de la batterie varie en fonction des modes d’utilisation et des conditions environnementales. N’exposez pas la JBL Go 4 aux liquides sans débrancher son câble. N’exposez pas la JBL Go 4 à l’eau pendant sa charge. L’enceinte ou la source d’alimentation pourraient être endommagées définitivement. Les produits chimiques, le sel ou les « corps étrangers » de votre piscine ou de l’océan peuvent endommager les joints d’étanchéité ou la surface du connecteur au fil du temps s’ils ne sont pas rincés après utilisation. Après le déversement d’un liquide ou un rinçage, ne chargez pas votre enceinte tant qu’elle n’est pas complètement sèche et propre. Charger votre enceinte lorsqu’elle est mouillée peut l’endommager. Si vous utilisez un adaptateur externe, la tension / intensité de sortie de l’adaptateur externe ne doit pas dépasser 5 V / 3 A.

DA For at beskytte batteriets levetid skal du oplade fuldt ud mindst en gang hver tredje måned. Batteriets levetid varierer afhængig af brugsmønstre og miljøforhold. Udsæt ikke JBL Go 4 for væsker uden at fjerne kabelforbindelsen. Udsæt ikke JBL Go 4 for vand under opladning. Det kan medføre permanent beskadigelse af højttaleren eller strømkilden. Kemikalier, salt eller “fremmede partikler” i din pool eller i havet kan beskadige de vandtætte tætninger eller skade overflade-forbindelserne over tid, hvis de ikke skylles af efter brug. Efter væskespild eller skylning må du ikke oplade din højttaler, før den er helt tør og ren. Højttaleren kan tage skade, hvis den oplades, mens den er våd. Når du bruger en ekstern adapter, må udgangsspændingen/-strømmen på den eksterne adapter ikke overstige 5V/3A
DE Lade zum Schutz der Batterie diese mindestens einmal alle 3 Monate vollständig auf. Die Batterielebensdauer kann aufgrund von Nutzungsverhalten und Umgebungsbedingungen variieren. Setze den JBL Go 4 keinen Flüssigkeiten aus, während er über Kabel verbunden ist. Setze den JBL Go 4 während des Ladevorgangs keinem Wasser aus. Dies kann zu dauerhaften Schäden am Lautsprecher oder an der Stromquelle führen. Chemikalien, Salz oder ,,Fremdkörper” in einem Schwimmbecken oder im Meer können die wasserdichten Dichtungen beschädigen oder die Steckeroberfläche mit der Zeit angreifen, wenn sie nach dem Gebrauch nicht abgespült werden. Lade den Lautsprecher nach dem Verschütten einer Flüssigkeit oder nach dem Abspülen erst auf, wenn er vollständig trocken und sauber ist. Das Aufladen im nassen Zustand kann den Lautsprecher beschädigen. Bei der Verwendung eines externen Adapters darf die/der Ausgangsspannung/-strom 5 V/3 A nicht überschreiten.
EL , 3 . . JBL Go 4 . JBL Go 4 . . , ” ” , , . , . , . , / 5V/3A.

ES Para proteger la duración de la batería, cárgala completamente al menos una vez cada 3 meses. La duración de la batería depende de los patrones de uso y las condiciones ambientales. No expongas el JBL Go 4 a líquidos sin quitar la conexión por cable. No expongas el JBL Go 4 al agua mientras se carga. Puede provocar daños permanentes en el altavoz o en la fuente de alimentación. Los productos químicos, la sal y “partículas ajenas” presentes en las piscinas o en el mar pueden dañar los sellados a prueba de agua o la superficie del conector con el tiempo si no se enjuagan después del uso. Si se moja a causa de algún derrame de líquido o lo has enjuagado, no cargues el altavoz hasta que esté completamente limpio y seco. Si cargas el altavoz mientras está húmedo, se puede dañar. Al utilizar un adaptador externo, la tensión/corriente de salida del adaptador externo no debe superar los 5 V/3 A.
FI Akun käyttöiän suojaamiseksi, lataa täyteen ainakin kerran 3 kuukauden aikana. Akun käyttöikä vaihtelee käyttötapojen ja ympäristöolosuhteiden mukaan. Älä altista JBL Go 4 -kaiutinta nesteille irrottamatta kaapeliyhteyttä. Älä myöskään altista JBL Go 4 -kaiutinta vedelle latauksen aikana. Se saattaa tuottaa pysyvän vaurion kaiuttimelle tai virtalähteelle. Kemikaalit, suola tai “vieraat hiukkaset” uima-altaassa tai meressä voivat vahingoittaa vedenpitäviä tiivisteitä tai vahingoittaa liittimen pintaa ajan mittaan, mikäli niitä ei huuhdella pois käytön jälkeen. Nesteläikkeen tai huuhtelun tapahduttua, älä lataa kaiutintasi ennen kuin se on täysin kuiva ja puhdas. Latauksen suorittaminen märässä tilassa saattaa vahingoittaa kaiutintasi. Käytettäessä ulkoista sovitinta, lähtöjännite/ulkoisen sovittimen virta ei saa ylittää 5V/3A.
HU Az akkumulátor élettartamának védelme érdekében teljesen töltse fel 3 havonta legalább egyszer. Az akkumulátor élettartama a használattól, és a környezeti feltételektl f ügg. A JBL Go 4 készüléket ne tegye ki folyadékoknak a kábelcsatlakozás eltávolítása nélkül. A JBL Go 4 készüléket ne tegye ki víznek töltés közben. Ez a hangszóró vagy az áramforrás maradandó károsodását okozhatja. A medencéjében vagy az óceánban lév vegyszerek, só vagy ,,idegen részecskék” idvel károsíthatják a vízálló tömítéseket vagy károsíthatják a csatlakozó felületét, ha használat után nem öblítik le ket. Folyadék kiömlése vagy leöblítése után ne töltse fel a hangszórót, amíg teljesen száraz és tiszta nem lesz. A nedves állapotban történ töltés károsíthatja a hangszórót. Küls adapter használata esetén a küls adatper kimeneti feszültsége/áramerssége nem haladhatja meg az 5 V/3 A értéket.

IT Per preservare la durata della batteria, effettuare una carica completa almeno una volta ogni 3 mesi. La durata della batteria varia a seconda del tipo di utilizzo e delle condizioni ambientali. Non far entrare in contatto il JBL Go 4 con i liquidi senza aver rimosso il collegamento del cavo. Non far entrare in contatto il JBL Go 4 con l’acqua durante la ricarica. Si potrebbero causare danni permanenti allo speaker o alla fonte di alimentazione. I prodotti chimici, il sale o “particelle estranee” della piscina o dell’oceano possono danneggiare le guarnizioni stagne o danneggiare la superficie del connettore nel corso del tempo, se queste parti non vengono risciacquate dopo l’uso. Dopo averlo bagnato o risciacquato, non caricare lo speaker finché non è completamente asciutto e pulito. Caricare lo speaker mentre è ancora bagnato, potrebbe danneggiarlo. Quando si utilizza un trasformatore esterno, la tensione/corrente di uscita non deve superare i 5V/3A.
NL Voor een optimale levensduur de batterij minstens om de 3 maanden volledig opladen. De levensduur van de batterij is afhankelijk van gebruikspatronen en omgevingscondities. Stel de JBL Go 4 niet bloot aan vloeistoffen zonder de kabelverbinding te verwijderen. Stel de JBL Go 4 niet bloot aan water tijdens het opladen. Dit kan leiden tot permanente schade aan de luidspreker of stroombron. Chemicaliën, zout of “schadelijke soffen” in een zwembad of in de zee kunnen de waterdichte bescherming of de connector aantasten als ze na gebruik niet worden afgespoeld. Als je vloeistof hebt gemorst of het apparaat hebt schoongemaakt, de luidspreker pas opladen als deze helemaal droog en schoon is. Opladen als de luidspreker nat is kan het apparaat beschadigen. Bij gebruik van een externe adapter mag de uitgangsspanning/ stroom van de externe adapter niet hoger zijn dan 5V/3A.
NO For å beskytte batteriets levetid må det lades helt opp minst én gang hver 3. måned. Batteriets levetid vil variere etter bruksmønster og omgivelsesforhold. JBL Go 4 skal ikke utsettes for væsker uten at ledningene er trukket ut først. JBL Go 4 skal ikke utsettes for vann under lading. Det kan føre til permanent skade på høyttaleren eller strømkilden. Kjemikalier, salt eller “fremmedpartikler” i bassenget eller havet kan skade de vanntette pakningene eller skade koblingsoverflaten over tid dersom disse ikke skylles etter bruk. Etter vannsøl eller skylling må du ikke lade høyttaleren før den er helt tørr og ren. Hvis den lades mens den er våt, kan høyttaleren skades. Når du bruker en ekstern adapter, skal det den eksterne adapterens utgangsspenning/-strøm ikke overstige 5 V / 3 A.

PL Aby zachowa czas eksploatacji akumulatora, naley go ladowa co najmniej raz na trzy miesice. ywotno akumulatora zaley od sposobu jego uycia i warunków otoczenia. Nie naraa urzdzenia JBL Go 4 na kontakt z cieczami bez wczeniejszego odlczenia przewodu. Nie naraa urzdzenia JBL Go 4 na kontakt z wod podczas ladowania. Mogloby to skutkowa trwalym uszkodzeniem glonika lub ródla zasilania. rodki chemiczne, sól lub inne ,,ciala obce” w basenie lub zbiorniku wodnym mog z czasem uszkodzi wodoodporne uszczelniania lub powierzchni zlcza, jeli nie zostan splukane po uyciu. Po rozlaniu lub splukaniu cieczy, nie laduj glonika do jego calkowitego wyschnicia i oczyszczenia. Ladowania wilgotnego glonika moe spowodowa jego uszkodzenie. W przypadku uywania zewntrznego zasilacza wyjciowe napicie/ natenie prdu nie powinno przekracza 5 V/3 A.
PT-BR Para garantir a durabilidade da bateria, carregue-a totalmente pelo menos uma vez a cada três meses. A vida útil da bateria depende dos padrões de uso e das condições do ambiente. Nunca exponha a JBL Go 4 a líquidos sem retirar a conexão via cabo. Nunca deixe a JBL Go 4 entrar em contato com água enquanto a bateria é carregada. Isso pode danificar a caixa de som ou a fonte de energia. Os selos impermeáveis e a superfície do conector podem ser danificados pela maresia ou por produtos químicos usados em água de piscina. Por isso, lave a caixa de som com água após o uso. A caixa de som precisa estar completamente seca e limpa antes de carregar a bateria. Se a bateria for carregada enquanto a caixa de som estiver molhada, a caixa de som pode ser danificada. O adaptador externo (se usado) deve possuir saída de 5 V a 3 A.
SV För att öka batteriets livslängd ska du ladda det fullt minst en gång var tredje månad. Batteriets livslängd varierar beroende på användningsområden och miljöförhållanden. Utsätt inte JBL Go 4 för vätskor utan att koppla från strömkabeln. Utsätt inte JBL Go 4 för vatten när den laddas. Det kan leda till permanent skada på högtalaren eller strömkällan. Kemikalier, salt och små partiklar i din pool eller i havet kan skada de vattentäta tätningarna eller skada kontaktytan med tiden om de inte sköljs av efter användning. Om högtalaren har fått vätska på sig eller är avsköljd får den inte laddas förrän den är helt torr och ren, annars kan den skadas. Vid användning av en extern adapter får dess utspänning/ström inte överstiga 5V/3A.

TR Pil ömrünü uzatmak için en az 3 ayda bir tam olarak arj edin. Pil ömrü kullanim ekline ve çevresel artlara bali olarak deiiklik gösterebilir. Kablo balantisini çikarmadan JBL Go 4’ü siviya maruz birakmayin. JBL Go 4’ü arj ederken suya maruz birakmayin. Hoparlöre veya güç kaynaina kalici olarak hasar verebilir. Havuzunuzdaki veya okyanustaki kimyasallar, tuz veya “yabanci parçaciklar” su geçirmez contalara zarar verebilir ya da kullanimdan sonra durulanmazlarsa zamanla konektör yüzeyi zarar görebilir. Sivi döküldükten veya durulandiktan sonra, tamamen kuruyana ve temizlenene kadar hoparlörünüzü arj etmeyin. Islakken arj etmek hoparlörünüze zarar verebilir. Harici adaptör kullanirken, harici adaptörün çiki voltaji / akimi 5V/3A’yi geçmemelidir.
RU , 3 . . JBL Go 4 . JBL Go 4 . . , « », , . , . . / 5 / 3 .
ZH-CN 3 JBL Go 4 JBL Go 4 “” / 5V/3A

ZH-TW 3 JBL Go 4 JBL Go 4 / 5V/3A
ID Agar baterai awet, isi dayanya hingga penuh sedikitnya sekali setiap 3 bulan. Masa pakai baterai bervariasi, tergantung pola penggunaan dan kondisi lingkungan. Hindarkan JBL Go 4 dari cairan tanpa mencopot sambungan kabel. Hindarkan JBL Go 4 dari air saat mengisi daya. Cairan atau air dapat merusak speaker atau sumber daya secara permanen. Bahan kimia, garam, atau “partikel asing” di dalam air kolam maupun air laut dapat merusak segel tahan air atau permukaan konektor seiring berjalannya waktu jika tidak dibilas setelah digunakan. Setelah terkena tumpahan atau setelah dibilas, jangan isi daya speaker sebelum kering dan bersih sepenuhnya. Pengisian daya dalam keadaan basah dapat merusak speaker. Ketika menggunakan adaptor eksternal, pastikan tegangan/arus adaptor itu tidak melebihi 5V/3A.
JP 31 JBL Go 4 JBL Go 4 / 5V/3A

KO 3 . . JBL Go 4 . JBL Go 4 . . , “” . . . / 5V/3A .
MM 3 JBL Go 4 JBL Go 4 ” ”

/ 5V/3A

. 3 AR .
. JBL Go 4 . JBL Go 4 .
” ”
. .
. /
. 3/ 5
, HE .
. JBL Go 4
, JBL Go 4 . .
, . , , .
. / ,
.5V/3A

The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HARMAN International Industries, Incorporated is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.

Este produto está homologado pela Anatel, de acordo com os procedimentos regulamentados para avaliação da conformidade de produtos para telecomunicações e atende aos requisitos técnicos aplicados. Para maiores informações, consulte o site da Anatel ­ www.anatel.gov.br Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.
Atenção: conforme lei brasileira n° 11.291, a exposição prolongada a ruídos superiores a 85dB pode causar danos ao sistema auditivo.

JBL_GO 4_QSG_Global_SOP_V5.indd 2

PA_JBL_GO 4_QSG_Global_SOP_V5
2023/11/17 17:03:26

References

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

JBL User Manuals

Related Manuals