GARDENA SmallCut Li-23R Battery Trimmer User Manual

June 3, 2024
Gardena

SmallCut Li-23R Battery Trimmer

DE Betriebsanleitung Akku-Trimmer
EN Operator’s manual Battery Trimmer
FR Mode d’emploi Coupe-bordures à batterie
NL Gebruiksaanwijzing Accu-trimmer
SV Bruksanvisning Accu-trimmer
DA Brugsanvisning Accu-trimmer
FI Käyttöohje Akkutrimmeri
NO Bruksanvisning Accu trimmer
IT Istruzioni per l’uso Trimmer a batteria
ES Instrucciones de empleo Recortabordes con Accu
PT Manual de instruções Aparador a bateria
PL Instrukcja obslugi Akumulatorowa podkaszarka
HU Használati utasítás Akkumulátoros fszegélynyíró
CS Návod k obsluze Akumulátorový trimmer

SmallCut Li-23R Art. 9822
SK Návod na obsluhu Akumulátorový vyzínac
EL
RU
SL Navodilo za uporabo Akumulatorski obrezovalnik
HR Upute za uporabu Baterijski trimer
SR / Uputstvo za rad BS Baterijska trimer-kosilica UK
– RO Instruciuni de utilizare
Trimmer cu acumulator TR Kullanma Kilavuzu
Akülü tirpan BG
Akku- SQ Manual përdorimi
Prerësi me bateri ET Kasutusjuhend
Akuga trimmer LT Eksploatavimo instrukcija
Akumuliatorin zoliapjov LV Lietosanas instrukcija
Ar akumulatoru darbinms trimmeris

LV

LT

ET

SQ

BG

TR

RO

UK

SR / BS

HR

SL RU

EL

SK CS HU PL

PT

ES

IT

NO

FI

DA SV

NL

FR

EN DE

DE Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir in Übereinstimmung mit dem Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden haften, die durch unsere Produkte entstehen, wenn diese unsachgemäß und nicht durch einen von uns autorisierten Servicepartner repariert wurden oder wenn keine Original GARDENA Teile oder von uns zugelassene Teile verwendet wurden.
EN Product liability
In accordance with the German Product Liability Act, we hereby expressly declare that we accept no liability for damage incurred from our products where said products have not been properly repaired by a GARDENA-approved service partner or where original GARDENA parts or parts authorised by GARDENA were not used.
FR Responsabilité
Conformément à la loi relative à la responsabilité du fait des produits défectueux, nous déclarons expressément par la présente que nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant de nos produits, si lesdits produits nont pas été correctement réparés par un partenaire dentretien agréé GARDENA ou si des pièces d’origine GARDENA ou des pièces agréées GARDENA n`ont pas été utilisées.
NL Productaansprakelijkheid
Conform de Duitse wet inzake productaansprakelijkheid verklaren wij hierbij uitdrukkelijk dat wij geen aansprakelijkheid aanvaarden voor schade ontstaan uit onze producten waarbij deze producten niet zijn gerepareerd door een GARDENA-erkende servicepartner of waarbij geen originele GARDENA-onderdelen of onderdelen die door GARDENA zijn goedgekeurd zijn gebruikt.
SV Produktansvar
I enlighet med tyska produktansvarslagar förklarar vi härmed uttryckligen att vi inte åtar oss något ansvar för skador som orsakas av våra produkter där produkterna inte har genomgått korrekt reparation från en GARDENA-godkänd servicepartner eller där originaldelar från GARDENA eller delar godkända av GARDENA inte använts.
DA Produktansvar
I overensstemmelse med den tyske produktansvarslov erklærer vi hermed udtrykkeligt, at vi ikke påtager os noget ansvar for skader på vores produkter, hvis de pågældende produkter ikke er blevet repareret korrekt af en GARDENA-godkendt servicepartner, eller hvor der ikke er brugt originale GARDENA-reservedele eller godkendte reservedele fra GARDENA.
FI Tuotevastuu
Saksan tuotevastuulain mukaisesti emme ole vastuussa laitteiden vaurioista, jos korjauksia ei ole tehnyt GARDENAn hyväksymä huoltoliike tai jos niiden syynä on muiden kuin alkuperäisten GARDENA-varaosien tai GARDENAn hyväksymien varaosien käyttö.
IT Responsabilità del prodotto
In conformità con la Legge tedesca sulla responsabilità del prodotto, con la presente dichiariamo espressamente che decliniamo qualsiasi responsabilità per danni causati dai nostri prodotti qualora non siano stati correttamente riparati presso un partner di assistenza approvato GARDENA o laddove non siano stati utilizzati ricambi originali o autorizzati GARDENA.
ES Responsabilidad sobre el producto
De acuerdo con la Ley de responsabilidad sobre productos alemana, por la presente declaramos expresamente que no aceptamos ningún tipo de responsabilidad por los daños ocasionados por nuestros productos si dichos productos no han sido reparados por un socio de mantenimiento aprobado por GARDENA o si no se han utilizado piezas originales GARDENA o piezas autorizadas por GARDENA.
PT Responsabilidade pelo produto
De acordo com a lei alemã de responsabilidade pelo produto, declaramos que não nos responsabilizamos por danos causados pelos nossos produtos, caso os tais produtos não tenham sido devidamente reparados por um parceiro de assistência GARDENA aprovado ou se não tiverem sido utilizadas peças GARDENA originais ou peças autorizadas pela GARDENA.
PL Odpowiedzialno za produkt
Zgodnie z niemieck ustaw o odpowiedzialnoci za produkt, niniejszym wyranie owiadczamy, e nie ponosimy adnej odpowiedzialnoci za szkody poniesione na skutek uytkowania naszych produktów, w przypadku gdy naprawa tych produktów nie byla odpowiednio przeprowadzana przez zatwierdzonego przez firm GARDENA partnera serwisowego lub nie stosowano oryginalnych czci GARDENA albo czci autoryzowanych przez t firm.
HU Termékszavatosság
A németországi termékszavatossági törvénnyel összhangban ezennel nyomatékosan kijelentjük, hogy nem vállalunk felelsséget a termékeinkben keletkezett olyan károkért, amelyek valamely GARDENA által jóváhagyott szervizpartner által nem megfelelen végzett javításból adódtak, vagy amely során nem eredeti GARDENA alkatrészeket vagy a GARDENA által jóváhagyott alkatrészeket használtak fel.
CS Odpovdnost za výrobek
V souladu s nmeckým zákonem o odpovdnosti za výrobek tímto výslovn prohlasujeme, ze nepijímáme zádnou odpovdnost za poskození vzniklá na nasich výrobcích, kdy zmínné výrobky nebyly ádn opraveny schváleným servisním partnerem GARDENA nebo kdy nebyly pouzity originální náhradní díly GARDENA nebo náhradní díly autorizované spolecností GARDENA.
SK Zodpovednos za produkt
V súlade s nemeckými právnymi predpismi upravujúcimi zodpovednos za výrobok týmto výslovne prehlasujeme, ze nenesieme ziadnu zodpovednos za skody spôsobené nasimi výrobkami, v prípade ktorých neboli nálezité opravy vykonané servisným partnerom schváleným spolocnosou GARDENA alebo neboli pouzité diely spolocnosti GARDENA alebo diely schválené spolocnosou GARDENA.
EL
, GARDENA GARDENA GARDENA.
SL Odgovornost proizvajalca
V skladu z nemskimi zakoni o odgovornosti za izdelke, izrecno izjavljajo, da ne sprejemamo nobene odgovornosti za skodo, ki jo povzrocijo nasi izdelki, ce teh niso ustrezno popravili GARDENINI odobreni servisni partnerji ali pri tem niso bili uporabljeni originalni GARDENINI nadomestni deli ali GARDENINIMI homologiranimi nadomestnimi deli.
HR Pouzdanost proizvoda
Sukladno njemackom zakonu o pouzdanosti proizvoda, ovime izricito izjavljujemo kako ne prihvaamo nikakvu odgovornost za osteenja na nasim proizvodima nastala uslijed neispravnog popravka od strane servisnog partnera kojeg odobrava GARDENA ili uslijed nekoristenja originalnih GARDENA dijelova ili dijelova koje odobrava GARDENA.
RO Rspunderea pentru produs
În conformitate cu Legea german privind rspunderea pentru produs, declarm în mod expres prin prezentul document c nu acceptm nicio rspundere pentru defeciunile suferite de produsele noastre atunci când acestea nu au fost reparate în mod corect de un atelier de service partener, aprobat de GARDENA, sau când nu au fost utilizate piese GARDENA originale sau piese autorizate de GARDENA.
BG ,
, , , , , GARDENA GARDENA , GARDENA.
ET Tootevastutus
Vastavalt Saksamaa tootevastutusseadusele deklareerime käesolevaga selgesõnaliselt, et me ei kanna mingisugust vastutust meie toodetest tingitud kahjude eest, kui need tooted ei ole korrektselt parandatud GARDENA heakskiidetud hoolduspartneri poolt või kui parandamisel ei ole kasutatud GARDENA originaalosi või GARDENA volitatud osi.
LT Gaminio patikimumas
Mes aiskiai pareiskiame, kad, atsizvelgiant Vokietijos gamini patikimumo statym, neprisiimame atsakomybs dl bet kokios zalos, patirtos dl ms gamini, jeigu jie buvo netinkamai taisomi arba j dalys buvo pakeistos neoriginaliomis GARDENA dalimis ar nepatvirtintomis dalimis, arba jeigu remonto darbai buvo atliekami ne GARDENA technins prieziros centro specialist.
LV Atbildba par produkcijas kvalitti
Saska ar Vcijas likumu par atbildbu par produkcijas kvalitti ar so ms paziojam, ka neuzemamies atbildbu par bojjumiem, kas radusies, lietojot msu izstrdjumus, kuru remontu nav veicis uzmuma GARDENA apstiprints apkopes partneris vai kuru remontam netika izmantotas oriinls GARDENA detaas vai detaas, kuru lietosanu apstiprinjis uzmums GARDENA.
2

A1

A2

5 1

2

30

3

2

1

4

O1

O2

A3
4 ßA1
ßA2 O3

V

2

ßF

å X

1 5

1

62

7

M1

T1

T2

B

3 A

8

8

9

9

4

3

3

CS

CS
Peklad originálních pokyn.
Tento produkt mohou pouzívat dti od vku 8 let a osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkuseností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly ohledn bezpecného pouzívání pístroje zaskoleny a rozumí tomu,
46

CS

jaké nebezpecí z toho vyplývá. Dti si s produktem nesmjí hrát. Cistní a uzivatelskou údrzbu nesmí provádt dti bez dohledu. Doporucujeme, aby produkt pouzívali mladiství az od 16 let.
Vyuzití odpovídající urcenému úcelu: Trimmer GARDENA je urcen na stíhání a sekání trávníku a travnatých ploch na soukromých domácích a hobby zahradách. Produkt není vhodný pro dlouhodobý provoz. NEBEZPECÍ! Poranní! Produkt nepouzívejte na stíhání zivých plot, na drcení materiálu nebo na kompostování.
1. BEZPECNOST
DLEZITÉ! Pectte pecliv tento návod na pouzití a uchovejte ho pro optovné pectení. Symboly na produktu:
Pectte si návod na provoz.
Ostatní osoby nenechávat v blízkosti.
Vzdy noste schválenou ochranu sluchu. Vzdy noste schválenou ochranu zraku.
Nevystavovat desti. Pro nabíjecku: Pokud je kabel poskozen nebo proíznut, ihned vytáhnout zástrcku ze síové zásuvky. Obecné bezpecnostní pokyny Elektrická bezpecnost
NEBEZPECÍ! Úraz elektrickým proudem! Nebezpecí poranní elektrickým proudem. v Produkt musí být elektricky napájen pes FI-spínac (RCD) se
jmenovitým vypínacím proudem maximáln 30 mA. Vyhnte se abnormálnímu drzení tla a neustále udrzujte rovnováhu, abyste mli i na svazích vzdy bezpecný postoj. Chote, nebhejte. Nedotýkejte se nebezpecných pohyblivých díl, dokud není stroj oddlen od síového pípoje a nebezpecné pohyblivé díly se nezastaví. Bhem provozu stroje noste vzdy pevnou obuv a dlouhé kalhoty. Bezpecný provoz 1 Skolení a) Pectte pozorn návod. Seznamte se s díly, které se mají nastavovat, a
odborným pouzitím stroje. b) Nikdy nedovolte osobám, které nejsou seznámeny s tmito pokyny nebo
dtem, pouzívání stroje. Místn platné pedpisy mohou stanovit stáí uzivatele. c) Je teba dbát na to, ze uzivatel je sám zodpovdný za nehody nebo ohrození
ostatních osob nebo jejich majetku. 2 Píprava a) Ped pouzitím je teba zkontrolovat pipojovací
a prodluzovací vedení, zda nevykazují poskození nebo stárnutí. Pokud je vedení bhem pouzívání poskozeno, musí být neprodlen oddleno od sít. VEDENÍ SE NEDOTÝKAT, DOKUD NENÍ ODDLENO OD SÍT. Stroj nepouzívat, pokud je vedení poskozeno nebo opotebováno. b) Ped pouzitím stroj vizuáln zkontrolovat, zda na nm nechybí, zda nejsou spatn nemontovány nebo zda nejsou poskozeny bezpecnostní zaízení nebo kryty. c) Stroj nikdy neuvádt do provozu, pokud se v blízkosti nacházejí osoby, zejména dti, nebo domácí zvíata. 3 Provoz a) Pipojovací a prodluzovací vedení udrzovat mimo ezací zaízení. b) Po celou dobu pouzívání stroje nosit ochranu zraku a pevnou obuv. c) Vyloucit pouzívání stroje za spatných povtrnostních podmínek zejména pi riziku blesk. d) Stroj pouzívat jen pi denním svtle nebo pi dobrém umlém osvtlení.

e) Nikdy nepouzívat stroj s poskozeným krytem nebo poskozeným bezpecnostním zaízením resp. bez krytu nebo bez bezpecnostních zaízení.
f) Motor zapnout jen tehdy, kdyz jsou ruce a nohy mimo dosah ezacího zaízení. g) Vzdy oddlit stroj od elektrického napájení (tzn. oddlit zástrcku od sít,
odstranit blokovací zaízení nebo vyjímatelné baterie) 1) pokud je stroj zanechán bez dozoru; 2) ped odstranním blokování; 3) ped kontrolou, cistním nebo prací na stroji; 4) po kontaktu s cizím tlesem; 5) pokud zacal stroj neobvykle vibrovat. h) Pozor na zranní, které mze zpsobit ezací zaízení na nohách a rukou. i) Vzdy zabezpecit, aby byly vtrací otvory udrzovány volné.
4 Osetování a uskladnní a) Stroj oddlit od elektrického napájení (tzn. oddlit zástrcku od sít, odstranit
blokovací zaízení nebo vyjímatelné baterie) díve, nez bude provádna údrzba nebo cistní. b) Pouzívat jen výrobcem doporucené náhradní díly a píslusenství. c) Stroj pravideln kontrolovat a pravideln na nm provádt údrzbu. Stroj nechávat opravovat jen v autorizované díln. d) Pokud stroj není pouzíván, je teba ho drzet mimo dosah dtí.
Dodatecné bezpecnostní pokyny Bezpecná manipulace s akumulátory
NEBEZPECÍ! Nebezpecí pozáru! Akumulátorový produkt, který se má nabíjet, musí být bhem nabíjení umístn na neholavém, teplu odolném a nevodivém povrchu. Zíravé, holavé a snadno zápalné pedmty udrzujte v dostatecné vzdálenosti od nabíjecky a akumulátorového produktu. Nabíjecka a akumulátorový produkt nesmí být bhem nabíjení zakryty. Pokud se z nabíjecky zacne kouit nebo zacne hoet, ihned ji odpojte od sít. Pro nabíjení akumulátoru pouzívejte jen originální nabíjecku GARDENA. Pouzití jiných nabíjecek mze vést k neopravitelnému poskození akumulátor a nebo mze dokonce zpsobit pozár. Nenabíjejte zádné cizí akumulátory. Nebezpecí pozáru a exploze! V pípad pozáru: Plameny haste pomocí kyslík redukujících hasících materiál.
NEBEZPECÍ! Nebezpecí exploze! Akumulátorové produkty chrate ped horkem a ohnm. Nepokládejte akumulátorové produkty na topná tlesa a nenechávejte je delsí dobu na silném slunecním záení. Neprovozujte je ve výbusném prostedí, nap. v blízkosti zápalných kapalin, plyn nebo prachových usazenin. Pi pouzití akumulátorových produkt mze dojít k tvorb jisker, coz mze zapálit prach nebo páry. Akumulátorový produkt nabíjejte a pouzívejte výhradn pi teplotách okolí v rozsahu 0 °C az 40 °C. Po delsím pouzití nechte akumulátor zchladnout. Nabíjecí kabel pravideln kontrolujte, zda nevykazuje píznaky poskození a stárnutí (kehkost). Pouzívejte pouze kabel, který je v bezvadném stavu. V zádném pípad neskladujte a netransportujte akumulátorový produkt pi teplotách nad 45 °C nebo na pímém slunecním svtle. Ideáln by ml být akumulátorový produkt uchováván pi teplot pod 25 °C, aby se udrzovalo malé samovybíjení. Akumulátorový produkt nevystavujte ani desti ani vlhku. Pokud se do akumulátorového produktu dostane voda, zvysuje se riziko úrazu elektrickým proudem. Pokud nebude akumulátor delsí dobu pouzíván (zima), pln ho nabijte, abyste zabránili úplnému vybití. Neskladujte akumulátorový produkt v prostorech, kde se vyskytují elektrostatické výboje.
Elektrická bezpecnost
NEBEZPECÍ! Zástava srdce!
Tento produkt vytváí za provozu elektromagnetické pole. Toto pole mze za urcitých podmínek psobit na funkci aktivních nebo pasivních lékaských implantát. Aby se vyloucily nebezpecné situace, které by mohly vést k tzkým nebo smrtelným poranním, mly by osoby s lékaským implantátem ped pouzitím produktu konzultovat svého lékae a výrobce implantátu. Prohlédnte pecliv oblast, ve které má být produkt pouzit, a odstrate vsechny kabely a cizí objekty. Ped pouzitím a v pípad, ze doslo k silnému nárazu, se musí zkontrolovat, zda produkt nevykazuje opotebení nebo poskození. V pípad poteby nechte provést píslusné opravy. Pokud dojde k poruse a produkt není mozné vypnout, polozte jej na pevný podklad a sledujte, dokud se akumulátor zcela nevybije. Poskozený produkt zaslete do odborného servisu GARDENA. Nikdy nezkousejte pracovat s neúplným produktem nebo produktem, na kterém byly provedeny neautorizované zmny. Pokud zacne produkt abnormáln vibrovat, vypnte ho. Silné vibrace mohou zpsobit poranní.

47

CS

Nepouzívejte produkt v blízkosti vody. Nepracujte v blízkosti bazén nebo zahradních rybníck.
Osobní bezpecnost
NEBEZPECÍ! Nebezpecí udusení! Mensí díly mohou být snadno spolknuty. Pi pouzití polyetylénových sáck hrozí malým dtem nebezpecí udusení. Dti se musí bhem montáze zdrzovat v dostatecné vzdálenosti.
NEBEZPECÍ! Poranní!
Pokud se pístroj vypne kvli vybitému akumulátoru (kontrolka nabíjení ;
bliká zelen), mze se stát, ze se akumulátor po urcité dob opt zotaví. Pístroj je pak opt pipraven k provozu. Pouzívejte osobní ochrannou výstroj. Pi cistní ezacího ústrojí noste rukavice. Noste vzdy ochranu ocí. Ochranné prostedky, jako jsou rukavice, protiskluzové bezpecnostní boty nebo ochrana sluchu, které jsou pouzívány pro odpovídající podmínky, snizují riziko poranní. Pi nastavování produktu bute opatrní, abyste zabránili sevení prst mezi pohyblivé a pevné díly stroje . Pi cistní jistní nebo jiných díl trimmeru nepouzívejte vodu nebo chemické látky. Udrzujte matice a srouby pevn dotazeny, aby bylo zajistno, ze je produkt v bezpecném pracovním stavu. Produkt nedemontujte více nez byl stav pi dodání. Výstraha! Pi nosení ochrany sluchu a kvli hluku, který produkt vytváí, mze uzivatel pehlédnout piblizující se osoby. Bhem provozu a transportu zabrate zejména ohrození jiných osob. Bute ostrazití, sledujte, co dláte a pi pouzívání elektrického náadí pouzívejte zdravý lidský rozum. Nepouzívejte elektrické náadí, pokud jste unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo lék. Chvilka nepozornosti pi práci s elektrickým náadím mze vést k tzkým zranním.
2. MONTÁZ
NEBEZPECÍ! Poranní! Nebezpecí poezání pi neúmyslném spustní produktu. v Nez zacnete provádt montáz na produktu, pockejte, az se plastový nz zastaví.
Montáz pídavné rukojeti [ obr. A1 ]:
v Nasute pídavnou rukoje 1 na horní cást rukojeti 2, az spojení
slysiteln zaklapne (cvaknutí).
Soucástí dodávky je 5 plastových noz 3. Z toho 4 kusy náhradních plastových noz jsou v zásobníku 0.
Pi montázi plastového noze do drzáku noze viz 6. ODSTRAOVÁNÍ CHYB “Výmna plastového noze”.
Montáz ochranného krytu [ obr. A2 /A3 ]:
NEBEZPECÍ! Trimmer smí být pouzíván pouze s namontovaným ochranným krytem.
1. Nasate ochranný kryt 4 na hlavu trimmeru 5. Pitom vete plastový nz 3 otvorem v ochranném krytu 4.
2. Natocte ochranný kryt 4 tak, az ho lze úpln dotlacit (ob sipky ßA1 / ßA2
lezí proti sob).
3. Otácejte ochranný kryt 4 proti smru pohybu hodinových rucicek
az spojení slysiteln zaklapne (cvaknutí).
3. OBSLUHA
NEBEZPECÍ! Poranní! Nebezpecí poezání pi neúmyslném spustní produktu. v Nez zacnete produkt transportovat, pockejte, az se plastový nz zastaví.

Nabíjení akumulátoru [ obr. O1 ]:
POZOR! Peptí poskozuje akumulátor a síovou nabíjecku. v Zajistte, abyste pouzívali správné síové naptí.
Ped prvním pouzitím musí být akumulátor pln nabit. Lithium-iontový akumulátor mze být nabíjen v kazdém stavu nabití a nabíjení mze být kdykoliv bez poskození akumulátoru peruseno (zádný pamový efekt).
1. Pipojte nabíjecku X do síové zásuvky. LED dioda å svítí cerven.
2. Pipojte nabíjecí kabel V do nabíjecí zásuvky ;. Pokud kontrolka nabíjení ; na nabíjecí zásuvce zelen bliká,
je akumulátor nabit.
Pokud svítí kontrolka nabíjení ; nabíjecí zásuvky zelen,
je akumulátor pln nabit (trvání nabíjení viz 7. TECHNICKÁ DATA). 3. Pi nabíjení kontrolujte v pravidelných intervalech stav nabití.
4. Kdyz je akumulátor pln nabit, odpojte nabíjecí kabel V z nabíjecí zásuvky ;.
5. Vytáhnte síovou nabíjecku X ze zásuvky.
Pracovní poloha [ obr. O2 ]:
v Produkt drzte za pídavnou rukoje 1 a hlavní rukoje 2 tak, aby byla hlava trimmeru 5 sklonna lehce dopedu.
Zabrate kontaktu plastového noze a drzáku noze s tvrdými pedmty (ze, kameny, ploty atd.), abyste zabránili odení nebo prasknutí plastového noze nebo drzáku noze.
Spustní trimmeru [ obr. O3 ]:
NEBEZPECÍ! Poranní! Nebezpecí poranní, pokud se produkt pi pustní spoustcí pácky nezastaví. v Nepemosujte bezpecnostní zaízení nebo spínac. Nepipevujte napíklad startovní pácku k rukojeti.
Spustní: Produkt je vybaven bezpecnostním zaízením se dvma spínaci (startovní pácka s blokováním zapnutí), které zbrauje neúmyslnému zapnutí produktu.
1. Jednou rukou drzte pídavnou rukoje 1. 2. Druhou rukou drzte hlavní rukoje 2, posute blokování zapnutí 6
dopedu a zatáhnte za startovní pácku 7.
Trimmer se spoustí.
3. Blokování zapnutí 6 uvolnte.
Zastavení:
v Puste spoustcí pácku 7.
Trimmer se za pár sekund zastaví.
4. ÚDRZBA
NEBEZPECÍ! Poranní! Nebezpecí poezání pi neúmyslném spustní produktu. v Nez zacnete provádt údrzbu produktu, pockejte, az se plastový nz zastaví.
Cistní trimmeru [ obr. M1 ]:
NEBEZPECÍ! Poranní! Nebezpecí poranní a riziko poskození produktu. v Necistte produkt vodou nebo vodním paprskem (zejména ne pod vysokým tlakem). v Necistte chemikáliemi, vcetn benzínu nebo edidel. Nkteré mohou znicit dlezité plastové díly.
Vtrací strbiny musí být vzdy cisté.
1. Vzduchové strbiny 8 cistte mkkým kartáckem (nepouzívejte
sroubovák). 2. Po kazdém pouzití vsechny pohyblivé díly vycistte. Zejména odstrate
zbytky trávy a necistot z ochranného krytu 4.

48

CS

Cistní síové nabíjecky: Nez pipojíte síovou nabíjecku, zajistte, aby byly kontakty nabíjecí zásuvky a síové nabíjecky vzdy cisté a suché. Nepouzívejte tekoucí vodu. v Kontakty a plastové díly vycistte mkkým suchým hadrem.

5. SKLADOVÁNÍ
Vyazení z provozu:
Produkt musí být uchováván mimo dosah dtí.
1. Nabijte akumulátor. 2. Vycistte trimmer a síovou nabíjecku (viz 4. ÚDRZBA). 3. Trimmer a síovou nabíjecku skladujte na suchém, uzaveném míst,
zajistném proti mrazu.

Likvidace:
(podle RL2012/19/EU)

Produkt nesmí být likvidován spolu s bzným domácím odpadem. Musí být likvidován podle platných místních ekologických pedpis.

Akumulátor GARDENA obsahuje lithium-iontové clánky,

které se na konci jejich zivotnosti likvidují oddlen od

normálního domácího odpadu.

Li-ion

DLEZITÉ! v Likvidujte produkt prostednictvím Vaseho místního recyklacního
sbrného místa.

6. ODSTRAOVÁNÍ CHYB
NEBEZPECÍ! Poranní! Nebezpecí poezání pi neúmyslném spustní produktu. v Nez zacnete odstraovat chybu produktu, pockejte, az se plastový nz zastaví.
Výmna plastového noze [ obr. T1 / T2 ]:

Problém Trimmer se nespoustí.
Kontrolka nabíjení ; bliká
cerven
LED dioda å na síové
nabíjecce nesvítí

Mozná pícina Akumulátor petízen. Nz je zablokován. Teplota akumulátoru je mimo pípustný rozsah. Nabíjecka není správn zastrcena v zásuvce.

Náprava v Puste spoustcí pácku.
Opakujte spustní. v Odstrate pekázku.
Opakujte spustní. v Akumulátor pouzívejte
pi okolních teplotách 0 °C az 40 °C. v Nabíjecku zastrcte do zásuvky.

POZNÁMKA: V pípad jiných poruch se prosím obrate na Vase servisní centrum GARDENA. Opravy smí provádt pouze servisní centra GARDENA a odborní prodejci, kteí jsou firmou GARDENA autorizováni.

7. TECHNICKÁ DATA

Akumulátorový trimmer Jednotka Hodnota (c.v. 9822)

Síka stihu

cm

23

Pocet otácek drzáku noze ot./min 9500

Hmotnost

kg

1,7

Hladina akustického tNlaekjiustLoptAa1)kpA

dB(A)

Hladina akustického vnýakmonuenLáW/Az2)a: rucená Nejistota kWA

dB(A)

Vibrace ruky-paze Nejistota ka

a 1) vhw

m/s2

Metoda mení podle: 1) EN 50636-2-91

71 3
86 / 88 1,5 < 2,5 1,5 2) RL 2000/14/EC

POZNÁMKA: Udaná hodnota emise vibrací byla zmena podle normované metody mení a mze tak být pouzita ke srovnávání elektrických pístroj navzájem. Tato hodnota mze být pouzita i pro pedbzné posouzení expozice. Hodnota emise vibrací se mze pi reálném pouzívání elektrického náadí mnit.

Akumulátor
Naptí akumulátoru
Kapacita akumulátoru
Doba nabíjení 80 % / 100 % (asi)

Jednotka V (DC) Ah
min.

Hodnota 14,4 2,0
160 / 200

NEBEZPECÍ! Poezání nozíkem! v Nepouzívejte zádné kovové ezací prvky, náhradní díly nebo
píslusenství, které nejsou od GARDENY pedpokládány.
Plastové noze smí být opotebeny maximáln na polovinu délky. Smí se pouzívat jen náhradní noze RotorCut GARDENA. Náhradní plastové noze lze získat ve Vasem obchodu GARDENA nebo pímo v servisu GARDENA. · GARDENA náhradní nz RotorCut pro turbotrimmer c.v. 5368

Vyndání plastového noze: 1. Otocte trimmer.
2. Stlacte konec plastového noze lehce dolu (A), posute plastový nz 3 drzákem noze 9 (B) dovnit a vytáhnte ho ven.

Vlození plastového noze:
v Zasute nový plastový nz 3 kovovou strbinou do drzáku noze 9 tak,
az spojení slysiteln zaklapne (cvaknutí). Kdyz je nový plastový nz správn zasazen, lze s ním snadno kývat.

Problém Trimmer neseká nebo seká spatn
Trimmer siln vibruje
Trimmer se nespoustí.
Kontrolka nabíjení ; bliká
zelen

Mozná pícina

Náprava

Plastový nz je opotebený nebo pílis krátký.

v Plastový nz vymte.

Plastový nz je zlomený.

v Plastový nz vymte.

Plastový nz je siln opoteben v Plastový nz vymte. a vytváí nevyvázenost.

Drzák noze je opotebován. v Vymte drzák noze.

Podptí.

v Nabijte akumulátor.

Síová nabíjecka Síové naptí Síová frekvence Jmenovitý výkon Výstupní naptí Max. výstupní proud

Jednotka V (AC) Hz W V (DC) mA

Hodnota (c.v. 9836-20.610.00) 100 ­ 240 50 ­ 60 15 18,5 600

8. PÍSLUSENSTVÍ

GARDENA síová nabíjecka Na nabíjení interního akumulátoru.

c.v. 9836-20.610.00

GARDENA náhradní nz Na výmnu za opotebovaný plastový nz. c.v. 5368 RotorCut pro turbotrimmer

GARDENA náhradní drzák Lze získat prostednictvím GARDENA Service. noz

9. SERVIS / ZÁRUKA

Servis: Kontaktujte prosím adresu na zadní stran.
Záruka: V pípad vznesení nároku na záruku se na poskytnuté sluzby nevztahuje zádný poplatek. Spolecnost GARDENA Manufacturing GmbH pro tento výrobek nabízí dvouletou záruku (úcinnou od data zakoupení). Tato záruka zahrnuje vsechny zejmé závady výrobku, u kterých lze prokázat pvod na základ vady materiálu nebo zpracování. Záruka je splnna bezplatným dodáním pln funkcního náhradního výrobku nebo opravou vadného výrobku, který nám byl odeslán. Vyhrazujeme si právo vybrat mezi tmito moznosti. Tato sluzba podléhá následujícím ustanovením:

49

· Výrobek byl pouzit k urcenému úcelu podle doporucení v návodu k pouzívání.
· Výrobek se kupující ani tetí strana nepokouseli opravit. Tato záruka výrobce nemá vliv na zárucní nároky vci prodejci / maloobchodnímu prodejci.
Pokud dojde k problémm s tímto výrobkem, obrate se na nase servisní oddlení nebo zaslete vadný produkt spolu se strucným popisem problému spolecnosti GARDENA Manufacturing GmbH. Ujistte se, ze poplatky spojené s dopravou byly ádn uhrazeny, a ze byly dodrzeny píslusné pokyny pro odesílání a balení. Vznesení zárucního nároku musí doprovázet kopie dokladu o nákupu.

Díly podléhající opotebení: Plastový nz a drzák noze jsou díly podléhající opotebení a jsou tak vylouceny ze záruky.

Smluvní servisní stediska CZ: NOBUR s.r.o. Prmyslová 14/1515 110 00 Praha 10 tel.: 242 405 291 fax: 242 405 293 email.: servis@nobur.cz www.nobur.cz Ing. Tomás Vajcner Vlárská 22 627 00 Brno tel.:731 150 017 email.: prodej@egardena.cz www.egardena.cz

Milan Záhumenský ­ JIRAMI Lidická 18 715 00 Ostrava-Vítkovice tel.:596 615 037 mobil.: 603 519 774 fax: 595 626 557 email.: jirami@seznam.cz www.jirami.cz KIS PLUS v.o.s. Zeletická 305/3 412 01 Litomice tel.:416 715 511, 416 715 523 fax: 416 739 115 email.: info@kisplus.cz www.kisplus.cz

CS

50

DE EU-Konformitätserklärung
Der Unterzeichner, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Schweden, bescheinigt hiermit, dass die nachstehend aufgeführten Produkte bei Verlassen des Werks die harmonisierten EU-Leitlinien, EU-Normen für Sicherheit und besondere Normen erfüllen. Dieses Zertifikat verliert seine Gültigkeit, wenn die Produkte ohne unsere Genehmigung verändert werden.
EN EC Declaration of Conformity
The undersigned, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Sweden, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
FR Déclaration de conformité CE
Le constructeur, soussigné : GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Suède, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ciaprès et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification apportée à cet appareil sans notre accord annule la validité de ce certificat.
NL EG-conformiteitsverklaring
De ondergetekende, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Zweden, verklaart hierbij dat de producten die hieronder staan vermeld, wanneer ze onze fabriek verlaten, in overeenstemming zijn met de geharmoniseerde Europese richtlijnen, EU-normen voor veiligheid en productspecifieke normen. Dit certificaat vervalt als de producten worden aangepast zonder onze toestemming.
SV EG-försäkran om överensstämmelse
Undertecknad firma GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Sverige, intygar härmed att nedan nämnda produkter, när de lämnar vår fabrik, överensstämmer med EU:s riktlinjer, EU:s säkerhetsstandarder och produktspecifika standarder. Detta intyg skall ogiltigförklaras om produkten ändras utan vårt godkännande.
DA EU-overensstemmelseserklæring
Undertegnede, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Sverige, erklærer hermed, at nedenfor anførte enheder er i overensstemmelse med de harmoniserede EUretningslinjer, EU-standarder for sikkerhed og produktspecifikke standarder, når de forlader fabrikken. Denne erklæring ugyldiggøres, hvis enhederne ændres uden vores godkendelse.
FI EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Ruotsi, vakuuttaa täten, että alla mainitut laitteet ovat tehtaalta lähtiessään yhdenmukaistettujen EU- säännösten, EU:n turvastandardien ja tuotekohtaisten standardien mukaisia. Tämä vakuutus mitätöityy, jos laitteita muokataan ilman hyväksyntäämme.
IT Dichiarazione di conformità CE
La sottoscritta GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Svezia, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza UE e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione.
ES Declaración de conformidad CE
El abajo firmante, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Suecia, certifica por la presente que, cuando salen de la fábrica, las unidades indicadas a continuación cumplen las normas de armonización de la UE, las normas de la UE sobre seguridad y las normas específicas del producto. Este certificado quedará sin efecto si se modifican las unidades sin nuestra autorización.
PT Declaração de conformidade CE
O abaixo-assinado, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Suécia, certifica por este meio que, ao sair da nossa fábrica, as unidades indicadas acima estão em conformidade com as diretrizes uniformizadas da UE, os padrões de segurança da UE e os padrões específicos do produto. Este certificado deixa de ser válido se as unidades forem modificadas sem a nossa aprovação.
PL Deklaracja zgodnoci WE
Niej podpisany przedstawiciel firmy GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Szwecja, niniejszym owiadcza, e podane poniej wyroby opuszczajce fabryk s zgodne ze zharmonizowanymi normami UE oraz z obowizujcymi w UE przepisami bezpieczestwa i normami dotyczcymi danego produktu. Modyfikacja wyrobów bez naszej zgody powoduje uniewanienie niniejszego certyfikatu.

HU EK megfelelségi nyilatkozat
Alulírott GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Svédország, ezzel tanúsítja, hogy az alábbiakban leírt egységek a gyár elhagyásakor megfeleltek a harmonizált uniós elírásoknak és biztonsági és termékspecifikus szabványoknak. Ez a tanúsítvány érvényét veszti, ha az egységeket jóváhagyásunk nélkül átalakítják.
CS Prohlásení o shod ES
Níze uvedená spolecnost GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Svédsko, tímto potvrzuje, ze pi opustní nasí továrny jsou jednotky uvedené níze v souladu s harmonizovanými pokyny EU, standardy EU ohledn bezpecnosti a specifickými produktovými standardy. Tento certifikát pozbývá platnosti, pokud dojde k úprav jednotek bez naseho schválení.
SK EÚ vyhlásenie o zhode
Dolu podpísaná spolocnos GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, týmto osvedcuje, ze nizsie uvedené jednotky boli v súlade s harmonizovanými usmerneniami EÚ, normami EÚ v oblasti bezpecnosti a specifickými normami týkajúcimi sa produktu v case opustenia výrobného závodu. Toto osvedcenie stráca platnos, ak boli jednotky zmenené bez násho súhlasu.
EL
, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, , , , , . .
SL Izjava ES o skladnosti
Spodaj podpisana, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Svedska, s to izjavo potrjuje, da je bila spodaj navedena enota ob izhodu iz tovarne skladna z usklajenimi smernicami EU, standardi EU za varnost in standardi, specificnimi za izdelek. Izjava postane neveljavna v primeru neodobrene spremembe enote.
HR Izjava o usklaenosti EZ
Nize potpisana GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Svedska, ovime potvruje kako su u nastavku navedene jedinice prilikom napustanja tvornice bile u skladu s usklaenim smjernicama EU, EU sigurnosnim standardima i standardima specificnima za proizvod. Ova certifikacija ponistava se ako se jedinice izmjenjuju bez odobrenja.
RO Declaraie de conformitate CE
Subscrisa, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Suedia, certific prin prezenta c, la momentul ieirii din fabrica noastr, unitile indicate mai jos sunt în conformitate cu directivele UE armonizate, cu standardele UE de siguran i cu standardele specifice ale produsului. Prezentul certificat devine nul dac unitile sunt modificate fr aprobarea noastr.
BG
, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, , , , -, , . , .
ET EÜ vastavusdeklaratsioon
Allakirjutanu GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Rootsi, kinnitab käesolevaga, et tehasest väljumisel vastavad allpool nimetatud seadmed harmoneeritud EL-i suunistele, EL-i ohutusstandarditele ja tootele eriomastele standarditele. See vastavuskinnitus kaotab kehtivuse, kui seadet muudetakse ilma meie heakskiiduta.
LT EB atitikties deklaracija
GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Sweden, garantuoja, kad is gamyklos siunciami toliau nurodyti renginiai atitinka suderintus EB reikalavimus, EB saugos ir konkretaus gaminio standartus. Pakeitus gamin be ms patvirtinimo, nutraukiamas sio sertifikato galiojimas.
LV EK atbilstbas deklarcija
Uzmums GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Zviedrija, ar parakstu apliecina, ka tlk mints vienbas, pametot rpncu, atbilst saskaotajm ES vadlnijm, ES drosbas standartiem un izstrdjumam specifiskajiem standartiem. Sis sertifikts tiek anults, ja ss vienbas tiek modifictas bez msu apstiprinjuma.

Produktbezeichnung: Description of the product: Désignation du produit : Beschrijving van het product: Beskrivning av produkten: Beskrivelse af produktet: Tuotteen kuvaus: Descrizione del prodotto: Descripción del producto: Descrição do produto: Opis produktu: A termék leírása: Popis výrobku: Popis produktu: : Opis izdelka: Opis proizvoda: Descrierea produsului: : Toote kirjeldus: Gaminio aprasas: Izstrdjuma apraksts:

Produkttyp: Product type: Type de produit : Producttype: Produkttyp: Produkttype: Tuotetyyppi: Tipo adi prodotto: Tipo de producto: Tipo de produto: Typ produktu:

Terméktípus: Druh výrobku: Typ produktu: : Vrsta izdelka: Vrsta proizvoda: Tip produs: : Tootetüüp: Gaminio tipas: Produkta veids:

SmallCut Li-23R
EU-Richtlinien: EC-Directives: Directives CE : EG-richtlijnen: EU-direktiv: EF-direktiver: EY-direktiivit: Direttive UE: Directiva CE: Diretivas CE: Dyrektywy WE: EK-irányelvek: Pedpisy ES: Smernice EÚ: : Direktive EU: EC direktive: Directive CE: : EÜ direktiivid:

EB direktyvos: EK direktvas:
2000/14/EG 2006/42/EG 2011/65/EG 2014/30/EG
Ladegerät/Charger 9836-00.610.00:
2014/30/EG 2014/35/EG 2011/65/EG

Akku-Trimmer Battery Trimmer Coupe-bordures à batterie Accu-trimmer Accu- trimmer Accu-trimmer Akkutrimmeri Trimmer a batteria Recortabordes con Accu Aparador a bateria Akumulatorowa podkaszarka Akkumulátoros fszegélynyíró Akumulátorový trimmer Akumulátorový vyzínac Akumulatorski obrezovalnik Baterijski trimer Trimmer cu acumulator Akku- Akuga trimmer Akumuliatorin zoliapjov Ar akumulatoru darbinms trimmeris

Artikelnummer: Article number: Référence : Artikelnummer: Artikelnummer: Artikelnummer: Tuotenumero: Codice articolo: Referencia: Número de referência: Numer katalogowy:

Cikkszámok: Objednací císlo: Objednávacie císlo: : Stevilka izdelka: Kataloski broj: Cod articol: : Artiklinumber: Dalies numeris: Artikula numurs:

9822
Hinterlegte Dokumentation: GARDENA Technische Dokumentation, M. Kugler 89079 Ulm

Konformitätsbewer tungsverfahren: Nach 2000/14/EG Art. 14 Anhang VI

Deposited Documentation: Conformity Assessment

GARDENA Technical

Procedure:

Documentation,

according to 2000/14/EC

M. Kugler 89079 Ulm

Art.14 Annex VI

Harmonisierte EN-Normen / EN ISO 12100

Harmonised EN:

EN 60335-1

EN 50636-2-91

Schall-Leistungspegel: Noise level: Niveau sonore : Geluidsniveau: Ljudnivå: Støjniveau: Äänitaso: Livello acustico: Nivel de ruido: Nível de ruído: Poziom halasu: Zajszint:

gemessen / garantiert measured / guaranteed mesuré / garanti gemeten / gegarandeerd uppmätt / garanterad målt / garanteret mitattu / taattu misurato / garantito medido / garantizado medido / garantido zmierzony / gwarantowany mért / garantált

Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Year of CE marking: Année d’apposition du marquage CE : Installatiejaar van de CE-aanduiding: Märkningsår: CE- Mærkningsår: CE-merkin kiinnitysvuosi: Anno di applicazione della certificazione CE: Colocación del distintivo CE: Ano de marcação pela CE: Rok nadania oznakowania CE:

Ulm, den 19.10.2018 Ulm, 19.10.2018 Fait à Ulm, le 19.10.2018 Ulm, 19-10-2018 Ulm, 2018.10.19. Ulm, 19.10.2018 Ulmissa, 19.10.2018 Ulm, 19.10.2018 Ulm, 19.10.2018 Ulm, 19.10.2018 Ulm, dnia 19.10.2018 Ulm, 19.10.2018 Ulm, 19.10.2018 Ulm, da 19.10.2018 Ulm, 19.10.2018 Ulm, 19.10.2018 Ulm, dana 19.10.2018 Ulm, 19.10.2018 , 19.10.2018 Ulm, 19.10.2018 Ulm, 19.10.2018 Ulme, 19.10.2018

Ladegerät/Charger 9836-00.610.00:
EN 61558-1, EN 61558-2-16
Hladina hluku: Hladiny hluku: : Raven zvocne moci: Razina buke: Nivel de zgomot: : Müratase: Triuksmo lygis: Troksa lmenis :

Batterien / Batteries:
EN 62133
namená / zarucená namerané/zarucené / izmerjena / zagotovljena mjerena / zajamcena msurat / garantat / mõõdetud / garanteeritud ismatuotas / garantuojamas mrtais / garanttais
86 dB(A) / 88 dB(A)

CE-jelzés elhelyezésének éve: Rok umístní znacky CE: Rok udelenia znacky CE: CE: Leto namestitve CE-oznake: Godina dobivanja CE oznake: Anul de marcare CE: CE-: CE-märgistuse paigaldamise aasta: Metai, kada pazymta CE-zenklu: CE- marjuma uzliksanas gads:

2018

Der Bevollmächtigte Authorised representative Le mandataire De gevolmachtigde Auktoriserad representant Autoriseret repræsentant Valtuutettu edustaja Persona delegata La persona autorizada O representante Pelnomocnik Meghatalmazott Zplnomocnnec Splnomocnený Pooblascenec Ovlastena osoba Conducerea tehnic Volitatud esindaja galiotasis atstovas Pilnvarot persona

Documentation déposée: Documentation technique GARDENA, M. Kugler 89079 Ulm

Procédure d’évaluation de la conformité : Selon 2000/14/CE art. 14 Annexe VI

Reinhard Pompe Vice President

98

Deutschland / Germany GARDENA Manufacturing GmbH Central Service Hans- Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+ 49) 731 490 – 123 Reparaturen: (+ 49) 731 490 – 290 service@gardena.com
Albania COBALT Sh.p.k. Rr. Siri Kodra 1000 Tirana
Argentina Husqvarna Argentina S.A. Av.del Libertador 5954 ­ Piso 11 ­ Torre B (C1428ARP) Buenos Aires Phone: (+ 54) 11 5194 5000 info.gardena@ ar.husqvarna.com
Armenia Garden Land Ltd. 61 Tigran Mets 0005 Yerevan
Australia Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central Coast BC NSW 2252 Phone: (+ 61) (0) 2 4352 7400 customer.service@ husqvarna.com.au
Austria / Österreich Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel. : (+ 43) 732 77 01 01- 485 service.gardena@ husqvarnagroup.com
Azerbaijan Firm Progress a. Aliyev Str. 26A 1052 Baku
Belgium Husqvarna België nv / sa Gardena Division Rue Egide Van Ophem 111 1180 Uccle / Ukkel Tel.: (+ 32) 2 720 92 12 info@gardena.be
Bosnia / Herzegovina SILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva bb 74260 Tesanj
Brazil Husqvarna do Brasil Ltda Av. Francisco Matarazzo, 1400 ­ 19º andar São Paulo ­ SP CEP: 05001-903 Tel: 0800-112252 marketing.br.husqvarna@ husqvarna.com.br
Bulgaria AGROLAND . 8 , 13 5 1700 .: (+ 359) 24 66 69 10 info@agroland.eu
Canada / USA GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 93 30 info@gardenacanada.com
Chile Maquinarias Agroforestales Ltda. (Maga Ltda.) Santiago, Chile Avda. Chesterton # 8355 comuna Las Condes Phone: (+ 56) 2 202 4417 Dalton@maga.cl Zipcode: 7560330

China Husqvarna (Shanghai) Management Co., Ltd.
3F, Benq Square B, No207, Song Hong Rd., Chang Ning District, Shanghai, PRC. 200335 207 B3200335
Colombia Husqvarna Colombia S.A. Calle 18 No. 68 D-31, zona Industrial de Montevideo Bogotá, Cundinamarca Tel. 571 2922700 ext. 105 jairo.salazar@ husqvarna.com.co
Costa Rica Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis ­ San José Phone: (+ 506) 297 68 83 exim_euro@racsa.co.cr
Croatia Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel. : (+ 43) 732 77 01 01- 485 service.gardena@ husqvarnagroup.com
Cyprus Med Marketing 17 Digeni Akrita Ave P.O. Box 27017 1641 Nicosia
Czech Republic Husqvarna Cesko s.r.o. Türkova 2319 / 5b 149 00 Praha 4 ­ Chodov Bezplatná infolinka : 800 100 425 servis@cz.husqvarna.com
Denmark GARDENA DANMARK Lejrvej 19, st. 3500 Værløse Tlf.: (+ 45) 70 26 47 70 husqvarna@husqvarna.dk www.gardena.com /dk
Dominican Republic BOSQUESA, S.R.L Carretera Santiago Licey Km. 5 ½ Esquina Copal II. Santiago Dominican Republic Phone: (+ 809) 736-0333 joserbosquesa@claro.net.do
Ecuador Husqvarna Ecuador S.A. Arupos E1-181 y 10 de Agosto Quito, Pichincha Tel. (+ 593) 22800739 francisco.jacome@ husqvarna.com.ec
Estonia Husqvarna Eesti OÜ Valdeku 132 EE-11216 Tallinn info@gardena.ee
Finland Oy Husqvarna Ab Gardena Division Lautatarhankatu 8 B / PL 3 00581 HELSINKI www.gardena.fi
France Husqvarna France 9 /11 Allée des pierres mayettes 92635 Gennevilliers Cedex France http : // www.gardena.com / fr N° AZUR : 0 810 00 78 23 (Prix d’un appel local)

Georgia Transporter LLC 8 / 57 Beliashvili street 0159 Tbilisi, Georgia Phone: (+ 995) 322 14 71 71
Great Britain Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@ husqvarna.co.uk
Greece . . 92 ..104 42 . (+ 30) 210 51 93 100 info@papadopoulos.com.gr
Hungary Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1- 3 1044 Budapest Telefon: (+ 36) 1 251- 4161 vevoszolgalat.husqvarna@ husqvarna.hu
Iceland Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj@ojk.is
Ireland Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@ husqvarna.co.uk
Italy Husqvarna Italia S.p.A. Via Santa Vecchia 15 23868 VALMADRERA (LC) Phone: (+ 39) 0341.203.111 assistenza.italia@ it.husqvarna.com
Japan KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5 – 1 Nibanncyo Chiyoda-ku Tokyo 102-0084 Phone: (+ 81) 33 264 4721 m_ishihara @kaku-ichi.co.jp
Kazakhstan LAMED Ltd. 155 /1, Tazhibayevoi Str. 050060 Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B 110 005 Kostanay
Korea Kyung Jin Trading CO.,LTD. 107-4, SunDuk Bld., YangJae-dong, Seocho-gu, Seoul, (zipcode: 137-891) Phone: (+ 82) (0)2 574-6300
Kyrgyzstan Alye Maki av. Moladaya Guardir J 3 720014 Bishkek
Latvia Husqvarna Latvija SIA Ulbrokas 19A LV-1021 Rga info@gardena.lv
Lithuania UAB Husqvarna Lietuva Ateities pl. 77C LT-52104 Kaunas info@gardena.lt

Luxembourg Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+ 352) 40 14 01 api@neuberg.lu
Mexico AFOSA Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Col. La Calma 45070 Zapopan, Jalisco Mexico Phone: (+ 52) 33 3818-3434 icornejo@afosa.com.mx
Moldova Convel S.R.L. 290A Muncesti Str. 2002 Chisinau
Netherlands Husqvarna Nederland B.V. GARDENA Division Postbus 50131 1305 AC ALMERE Phone: (+ 31) 36 521 00 10 info@gardena.nl
Neth. Antilles Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+ 599) 9 767 66 55 pgm@jonka.com
New Zealand Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76-437 Manukau City 2241 Phone: (+ 64) (0) 9 9202410 support.nz@husqvarna.co.nz
Norway Husqvarna Norge AS Gardena Division Trøskenveien 36 1708 Sarpsborg info@gardena.no
Peru Husqvarna Perú S.A. Jr. Ramón Cárcamo 710 Lima 1 Tel: (+ 51) 1 3 320 400 ext. 416 juan.remuzgo@ husqvarna.com
Poland Husqvarna Poland Spólka z o.o. ul. Wysockiego 15 b 03-371 Warszawa Phone: (+ 48) 22 330 96 00 gardena@husqvarna.com.pl
Portugal Husqvarna Portugal , SA Lagoa – Albarraque 2635 – 595 Rio de Mouro Tel.: (+ 351) 21 922 85 30 Fax : (+ 351) 21 922 85 36 info@gardena.pt
Romania Madex International Srl Soseaua Odaii 117 – 123, RO 013603 Bucureti, S 1 Phone: (+ 40) 21 352.76.03 madex@ines.ro
Russia / ,, ” 141400, ., . , , 39, .6 ,, “, 02_04 http: //www.gardena.ru
Serbia Domel d.o.o. Autoput za Novi Sad bb 11273 Belgrade Phone: (+381) 1 18 48 88 12 miroslav.jejina@domel.rs

Singapore Hy- Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin # 02-08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+ 65) 6253 2277 shiying@hyray.com.sg
Slovak Republic Husqvarna Cesko s.r.o. Türkova 2319 / 5b 149 00 Praha 4 ­ Chodov Bezplatná infolinka: 800 154 044 servis@sk.husqvarna.com
Slovenia Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel. : (+ 43) 732 77 01 01- 485 service.gardena@ husqvarnagroup.com
South Africa Husqvarna South Africa (Pty) Ltd Postnet Suite 250 Private Bag X6, Cascades, 3202 South Africa Phone: (+ 27) 33 846 9700 info@gardena.co.za
Spain Husqvarna España S.A. Calle de Rivas nº 10 28052 Madrid Phone: (+ 34) 91 708 05 00 atencioncliente@gardena.es
Suriname Agrofix n.v. Verlengde Hogestraat # 22 Phone : (+ 597) 472426 agrofix@sr.net Pobox : 2006 Paramaribo Suriname ­ South America
Sweden Husqvarna AB Gardena Division S-561 82 Huskvarna gardenaorder@husqvarna.se
Switzerland / Schweiz Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+ 41) (0) 62 887 37 90 info@gardena.ch
Turkey Dost Bahçe Di Ticaret Mümessillik A. Yunus Mah. Adil Sok. No:3 Ic Kapi No: 1 Kartal 34873 Istanbul Phone: (+ 90) 216 38 93 939 info@dostbahce.com.tr
Ukraine / « » . , 34, 204- 03022, . . (+38) 044 498 39 02 info@gardena.ua
Uruguay FELI SA Entre Ríos 1083 CP 11800 Montevideo ­ Uruguay Tel : (+ 598) 22 03 18 44 info@felisa.com.uy
Venezuela Corporación Casa y Jardín C.A. Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB. Colinas de Bello Monte. 1050 Caracas. Tlf : (+ 58) 212 992 33 22 info@casayjardin.net.ve
09082020-2200..996600.0.018/0/6016818 © GGAARRDDEENNAA ManuuffaaccttuurrininggGGmmbbHH D–8899007700UUlmlm http:////wwwwww..ggaardrdeenna.ac.ocmom

102

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals