FUJITSU ASYG09KETE-B Air Conditioner Wall Mounted Type Instruction Manual

June 1, 2024
FUJITSU

ASYG09KETE-B Air Conditioner Wall Mounted Type

Product Specifications:

  • Model: Wall Mounted Air Conditioner
  • Part Number: 9387858099-02
  • Power Supply: AC 110-240V, 50/60Hz
  • Cooling Capacity: 9000 BTU
  • Heating Capacity: 10000 BTU
  • Remote Control: Yes
  • Timer Function: Yes
  • Wi-Fi Connectivity: Optional

Product Usage Instructions:

1. Installation:

Before installing the air conditioner, ensure the wall mounting
location is suitable and has proper electrical connections.

Follow the installation manual provided with the product for
step-by-step instructions.

2. Power On/Off:

To power on the air conditioner, use the remote control or press
the power button on the unit.

To power off, press the power button again or use the remote
control.

3. Operating Modes:

The air conditioner has several operating modes such as Auto,
Cool, Dry, Fan, and Heat. Use the mode selection button to switch
between modes.

4. Fan Speed and Direction:

You can adjust the fan speed and direction using the
corresponding buttons on the remote control or the unit itself.

Change the fan speed based on your comfort level and adjust the
airflow direction for optimal cooling/heating.

Frequently Asked Questions (FAQ):

Q: How do I clean the air filters?

A: To clean the air filters, turn off the unit, remove the
filters, and wash them with warm soapy water. Allow them to dry
completely before re-installing.

Q: Can I program the timer function?

A: Yes, you can set the timer function using the remote control.
Refer to the user manual for detailed instructions on programming
the timer.

Q: What should I do if the unit displays an error code?

A: If an error code appears on the display, refer to the
troubleshooting section of the user manual to identify the issue
and follow the recommended steps to resolve it.

English

Deutsch

Français

Español

Italiano

OPERATION MANUAL
MODEL:

  • Please write down the model name. (Refer to the rating label.)
  • Bitte schreiben Sie den Modellnamen auf. (Siehe Typenschild)
  • Veuillez écrire le nom du modèle. (Consultez l’étiquette des spécifications.)
  • Anote el nombre de modelo. (Consulte la etiqueta de calificación).
  • Annotare il nome del modello. (Fare riferimento all’etichetta delle specifiche).
  • . ( .)
  • Registe o nome de modelo. (Consulte a etiqueta de classificação.)
  • . (. .)
  • Lütfen model adini not ediniz. (Derece etiketine bakiniz.)

OPERATION MANUAL AIR CONDITIONER (Wall Mounted type)
Before using this product, read these instructions thoroughly and keep this manual for future reference.
BEDIENUNGSANLEITUNG KLIMAANLAGE (Wandmontierter Typ)
Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie diese
Anleitung für späteres Nachschlagen auf.
MODE D’EMPLOI CLIMATISEUR (Type à montage mural)
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ces instructions. Conservez ce manuel pour référence future.
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ACONDICIONADOR DE AIRE (Tipo montado en pared)
Antes de utilizar el producto, lea estas instrucciones detenidamente y conserve este manual para consultarlo en el futuro.
MANUALE DI ISTRUZIONI CONDIZIONATORE D’ARIA (Tipo montato a parete)
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le presenti istruzioni e conservare il manuale per poterlo
consultare il futuro.
( )
, , .
MANUAL DE FUNCIONAMENTO AR CONDICIONADO (Tipo mural)
Antes de utilizar este produto, leia atentamente estas instruções e guarde este manual para referência futura.
( )

.
KULLANIM KILAVUZU KLMA (Duvara Monte tip)
Bu ürünü kullanmadan önce verilen talimatlari dikkatlice okuyun ve daha sonra tekrar faydalanmak üzere saklayin.

EvIk

Português

Türkçe

PART No. 9387858099-02

Table des matières
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ……………………………… 1 2. PRÉPARATION ………………………………………………… 2 3. NOMENCLATURE DES COMPOSANTS……………… 3
3.1. Unité intérieure …………………………………………. 3 3.2. Télécommande…………………………………………. 3 3.3. Insérer les piles ………………………………………… 5 4. OPÉRATIONS DE BASE……………………………………. 5 5. RÉGLAGES DU FLUX D’AIR ……………………………… 5 5.1. Réglage de la vitesse du ventilateur ……………. 5 5.2. Réglage de direction du flux d’air ………………… 5 6. FONCTIONNEMENTS PAR MINUTERIE …………….. 6 6.1. Minuterie hebdomadaire…………………………….. 6 6.2. Minuterie Marche ou minuterie Arrêt ……………. 7 6.3. Minuterie à programmation ………………………… 7 6.4. Minuterie de mise en veille ………………………… 7 7. FONCTIONNEMENT À ÉCONOMIE D’ÉNERGIE …. 7 7.1. Mode Économie ……………………………………….. 7 8. AUTRES MODES DE FONCTIONNEMENT…………. 7 8.1. Mode Puissant………………………………………….. 7 8.2. Fonctionnement silencieux de l’unité extérieure …… 8 8.3. Mode chauffage 10 °C……………………………….. 8 9. RÉGLAGES AU MOMENT DE L’INSTALLATION ….. 8 9.1. Réglage du code personnalisé de télécommande … 8 10. NETTOYAGE ET ENTRETIEN……………………………. 8 11. INFORMATIONS GÉNÉRALES ………………………… 10 12. PIÈCES EN OPTION……………………………………….. 10 12.1. Télécommande filaire ………………………………. 10 12.2. Contrôle de groupe………………………………….. 10 12.3. Commande du WLAN ……………………………… 10 12.4. Climatiseur type multi-split ……………………….. 12 13. DÉPANNAGE …………………………………………………. 12
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour prévenir tout risque de blessure personnelle ou de dégâts matériels, lisez attentivement cette section avant d’utiliser ce produit et conformez- vous aux précautions de sécurité suivantes. Un fonctionnement incorrect en raison du non-respect du suivi des instructions peut causer des préjudices ou des dommages, la gravité de ceci est classée comme suit :
AVERTISSEMENT
Cette indication signale un risque de mort ou de blessure grave.
ATTENTION
Cette indication signale un risque de blessure ou des dommages matériels.
Ce marquage indique une action qui est INTERDITE.
Ce marquage indique une action qui est OBLIGATOIRE.

Explication des symboles affichés sur l’unité intérieure ou l’unité extérieure.

Fr-1

AVERTISSEMENT
Ce symbole indique que cet appareil utilise un réfrigérant inflammable. S’il y a une fuite du réfrigérant et qu’il est exposé à une source d’allumage externe, il y a un risque d’incendie.

ATTENTION
Ce symbole indique que le mode d’emploi doit être lu attentivement.
ATTENTION
Ce symbole indique qu’un personnel de service devrait manipuler cet équipement en se référant au manuel d’installation.
ATTENTION
Ce symbole indique que des informations sont disponibles telles que le manuel d’utilisation ou le manuel d’installation.

AVERTISSEMENT
· L’appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une pièce avec une surface au sol supérieure à X m².

Quantité de charge de réfrigérant M (kg)

Surface minimale de la pièce X (m2)

M 1,22

1,22 < M 1,23

1,45

1,23 < M 1,50

2,15

1,50 < M 1,75

2,92

1,75 < M 2,0

3,82

2,0 < M 2,5

5,96

2,5 < M 3,0

8,59

3,0 < M 3,5

11,68

3,5 < M 4,0

15,26

(CEI 60335-2-40)

· Ce produit ne contient aucune pièce dont l’entretien est à charge de l’utilisateur. Demandez-toujours à un service de maintenance agréé pour les réparations, l’installation et le déplacement de ce produit. Une mauvaise installation ou manipulation provoque des fuites, une décharge électrique ou un incendie.
· Dans le cas de fonctionnement défectueux comme odeur de brulé, arrêtez immédiatement l’utilisation du climatiseur et débranchez toute l’alimentation électrique en fermant le disjoncteur électrique ou en débranchant la prise d’alimentation. Faites ensuite appel à un service de maintenance agréé.
· Prenez soin de ne pas endommager le câble d’alimentation. S’il est endommagé, il doit être remplacé par un technicien de service agréé afin d’éviter tout risque.
· En cas de fuite de réfrigérant, veillez à tenir à l’écart du feu ou de produits inflammables et consultez le personnel de service agrée.
· En cas d’orage ou d’un quelconque signe annonçant la foudre, mettez le climatiseur hors tension à l’aide de la télécommande, et évitez de toucher le produit ou la source d’alimentation pour prévenir tous risques électriques.
· L’appareil doit être stocké dans une chambre sans sources d’inflammation fonctionnant en continu (par exemple des flammes nues, un appareil à gaz en fonctionnement, un dispositif de chauffage électrique en fonctionnement).

· L’appareil doit être stocké dans une zone bien ventilée.

· Soyez conscient que les réfrigérants peuvent ne pas avoir d’odeur.
· L’appareil doit être stocké de manière à éviter les dommages mécaniques.
· La mise au rebut de l’appareil doit être effectuée correctement, conformément aux réglementations nationales ou régionales.
· Lors du transport ou d’un déplacement de l’unité intérieure, la tuyauterie doit être recouverte avec le support à crochet mural comme protection. Ne déplacez pas l’appareil en tenant la tuyauterie de l’unité intérieure. (La tension appliquée sur les joints de tuyaux risque de causer une fuite de gaz inflammable pendant le fonctionnement).

AVERTISSEMENT
· L’utilisation de cet appareil n’est pas prévue pour des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas l’expérience ou les connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient supervisées ou formées par une personne responsable de leur sécurité. Veuillez surveiller les enfants et vous assurer qu’ils ne jouent pas avec cet appareil.
· Jetez les matériaux d’emballage de manière adéquate. Déchirez et jetez les sacs d’emballage en plastique de sorte que les enfants ne puissent pas jouer avec. Les enfants qui jouent avec le sac en plastique d’origine risquent de s’étouffer avec.
· N’installez pas l’unité dans une zone remplie d’huile minérale comme une usine ou une zone contenant une grande quantité d’éclaboussures d’huile ou de vapeur comme une cuisine.
· Ne mettez pas ce produit hors ou sous tension en branchant ou débranchant la prise ni en coupant ou allumant le disjoncteur.
· N’utilisez pas de gaz inflammables à proximité de ce produit. · Ne vous exposez pas directement au flux d’air froid
pendant trop longtemps. · N’insérez pas vos doigts ou tout autre objet dans
l’orifice de sortie ou l’orifice d’admission. · N’utilisez pas l’appareil avec des mains mouillées. · N’utilisez pas de moyens pour accélérer le processus
de dégivrage ou pour nettoyer l’appareil, hormis ceux recommandés par le fabricant. · Ne pas percer ou brûler.
ATTENTION
· Fournissez de temps en temps une ventilation pendant l’utilisation.
· Utilisez toujours ce produit avec les filtres à air installés. · Vérifiez qu’aucun équipement électronique ne se
trouve à moins de 1 m (40 po) de l’appareil. · Coupez toute l’alimentation électrique en cas de non-
utilisation de l’appareil pendant de longues périodes. · Après une longue période d’utilisation, assurez-vous
que le support de l’unité d’intérieur soit contrôlé pour empêcher toute chute du produit. · La direction du flux d’air et la température ambiante doivent être choisis avec précaution lorsque vous utilisez le climatiseur dans une pièce où se trouvent des enfants, des personnes âgées ou malades. · Maintenez propre et rangée la surface autour de l’unité extérieure, et ne placez pas d’objets autour d’elle. Tout objet bloquant ou pénétrant les orifices de sortie risque de causer un dysfonctionnement de l’appareil.
· N’orientez pas le flux d’air vers des feux ouverts ou des appareils de chauffage.
· N’obstruez et ne couvrez ni la grille d’admission ni l’orifice de sortie.
· N’exercez pas de forte pression sur les ailettes du radiateur. · Ne grimpez pas, ne placez pas d’objets ou
n’accrochez des objets sur ce produit. · Ne placez aucun autre produit électrique ou
domestique en dessous de ce produit. Une fuite goutte à goutte de condensation pourrait les rendre humides et peuvent causer des dommages ou un fonctionnement défectueux de vos appareils. · N’exposez pas ce produit directement à l’eau. · N’utilisez pas ce produit pour la conservation des denrées alimentaires, des plantes, des animaux, des équipements de précision, des oeuvres d’art ou autres objets. Cela peut provoquer la détérioration de la qualité de ces éléments. · N’exposez pas d’animaux ni de plantes au flux d’air direct.
· Ne buvez pas l’eau de vidange du climatiseur.
· Ne rallongez pas le câble d’alimentation.

ATTENTION
· Ne touchez pas les ailettes en aluminium de l’échangeur thermique intégré à ce produit afin d’éviter toute blessure lors de l’entretien de l’unité.
· Ne vous tenez pas sur un escabeau instable lors de l’utilisation ou le nettoyage de ce produit. Il peut se retourner et peut causer des blessures.
Cet appareil contient des gaz à effet de serre fluorés.
2. PRÉPARATION
AVERTISSEMENT
· Assurez-vous d’empêcher les nourrissons et les enfants en bas âge d’avaler accidentellement les piles.
ATTENTION
· En cas de contact avec la peau, les yeux ou la bouche du liquide s’écoulant des piles, rincez abondamment à l’eau et consultez votre médecin.
· Retirez immédiatement les piles déchargées et jetezles conformément aux lois locales et aux règlements de votre région.
· N’essayez pas de recharger des piles sèches. · N’utilisez pas des piles sèches qui ont été rechargées.
Accessoires de l’unité intérieure Veuillez vérifier que les accessoires suivants sont fournis.

Télécommande Porte-télécommande Vis autotaraudeuses

Piles

Filtres d’épuration d’air

Supports de filtre d’épuration d’air

Installation du support de Télécommande

1

2

3

Vis

Insérer

Faire glisser vers le haut

Fr-2

3. NOMENCLATURE DES COMPOSANTS
ATTENTION
Pour assurer la transmission du signal entre la télécommande et l’unité intérieure, gardez le récepteur du signal à l’écart des éléments suivants : – Rayonnement solaire direct ou autres lumières intenses – Télévision à écran plat Dans les pièces à éclairage fluorescent instantané (type inverseur), le signal risque de ne pas être transmis correctement. En pareil cas, adressez- vous au magasin où vous avez achetez le produit.

3.2. Télécommande
Lorsque vous utilisez la télécommande en option, l’apparence et la procédure de fonctionnement peuvent différer. Pour des détails, veuillez consulter le mode d’emploi de chaque télécommande.
: Le réglage doit être effectué lorsque l’écran de réglage est affiché pour chaque fonction.
: La touche n’est active que lorsque le climatiseur fonctionne.
: L’instruction concerne le contrôle du réseau WLAN (facultatif).

3.1. Unité intérieure
Pour le fonctionnement Manuel automatique et la Réinitialisation de l’indicateur de filtre (Reportez-vous à page 14.)

Grille d’admission *1)

Filtre à air Filtre d’épuration d’air

Panneau avant
Étiquette des spécifications

Tuyau de vidange

Volets de direction du Voyants indicateurs *2) flux d’air horizontal

Récepteur du signal de télécommande

1) Avant de démarrer l’appareil, vérifiez que la grille d’admission est complètement fermée. Une fermeture incomplète risque d’affecter le bon fonctionnement ou les performances de l’appareil.
2) Les voyants indicateurs s’allument dans les conditions suivantes. Il n’est pas possible de voir quand le voyant lumineux est éteint.

Nom

Couleur Fonctionnement ou condition

Opération Vert

Fonctionnement normal

Minuterie

Orange

Fonctionnement par minuterie

Économie Vert

WLAN

Orange

(en option)

Fonctionnement en économie fonctionnement à Chauffage 10 °C
La commande du réseau WLAN est active.

Émetteur de signaux Permet une communication correcte avec le récepteur de signaux de l’unité intérieure. · La portée est d’environ 7 m. · [ ] s’affiche une fois le signal transmis. · L’unité intérieure émet un signal sonore à réception du signal. Si
aucun bip n’est émis, appuyez une nouvelle fois sur la touche.
Affichage de la télécommande
Cette section affiche tous les témoins possibles afin d’en permettre la description. En fonctionnement réel, l’affichage est associé à l’utilisation des touches et ne montre que les témoins nécessaires pour chaque réglage.
Pour les opérations de base … Consultez la page 5. Permet de lancer ou d’arrêter le fonctionnement du climatiseur. Permet de modifier le mode de fonctionnement.
Permet d’ajuster le réglage de température.
Pour le mode Chauffage 10 °C … Consultez la page 8.
Permet d’activer le mode Chauffage 10 °C.
Pour le mode Économie d’énergie ……Consultez la page 7. Permet d’activer ou de désactiver le mode Économie.

Fr-3

Pour le Fonctionnement silencieux de l’unité extérieure ………………………………Consultez page 8.
Permet d’activer ou de désactiver le Fonctionnement silencieux de l’unité extérieure.
N’appuyez pas sur cette touche lors d’une utilisation normale. Elle sert à démarrer le test de fonctionnement (pour utilisation par un technicien de service agréé uniquement). REMARQUES :Si le test de fonctionnement démarre par inadvertance,
appuyez sur pour terminer le test de fonctionnement.

ATTENTION
· Pour éviter tout dysfonctionnement ou dommage de la télécommande : – Placez la télécommande à l’abri des rayons directs du soleil ou d’une chaleur excessive. – Retirez les piles si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période.
· Des obstacles tels qu’un rideau ou une paroi entre la télécommande et l’unité intérieure peuvent affecter la transmission du signal.
· Ne donnez pas de chocs violents à la télécommande. · Ne versez pas d’eau sur la télécommande.

Pour le mode Puissant ……………Consultez page 7.
Permet d’activer ou de désactiver le mode Puissant.

Pour les réglages du flux d’air … Consultez page 5.
Commande la vitesse du ventilateur.
Permet de régler le mode Oscillation automatique. Permet de contrôler la direction du flux d’air vertical.
Pour les Fonctionnements par minuterie ….Consultez page 5.
Permet d’activer ou de désactiver la minuterie Hebdomadaire.
Permet d’activer ou de désactiver la minuterie Marche, la minuterie Arrêt ou la minuterie à programmation. Permet d’activer ou de désactiver la minuterie de mise en veille.
Permet de commencer le réglage de la minuterie.
Permet d’envoyer le réglage de l’horloge ou de la minuterie à l’unité intérieure. En appuyant dessus, passe en mode de réglage du réseau WLAN. (Consultez page 12.) Permet de faire parvenir le réglage de l’horloge ou de la minuterie vers l’étape suivante. Permet de faire revenir le réglage de l’horloge ou de la minuterie vers l’étape précédente. En appuyant dessus, active ou désactive la commande du réseau WLAN. (Reportez-vous à page 12.)
Permet d’ajuster la valeur des réglages de l’horloge ou de la minuterie.
Permet de commencer le réglage de l’horloge.
Après avoir remplacé les piles Appuyez sur cette touche comme indiqué dans la figure suivante. Utilisez la pointe d’un stylo bille ou un autre objet de petite taille.
RESET

Fr-4

3.3. Insérer les piles
Type de piles : R03/LR03/AAA x 2

1

2

3

7

6 RESET

9

8

5

4

1 Tirez le couvercle dans la direction de la flèche et ouvrez-le jusqu’à ce qu’il soit coincé.

2 Retirez le couvercle.

Retournez la télécommande et poussez l’arrière du couvercle et retirez les pinces en recourbant le couvercle.
Tirez dans la direction de la flèche tout en recourbant le couvercle.

3 Insérez les piles comme indiqué dans la figure ci-dessus.

4 Appuyez sur

comme indiqué dans la figure ci-

dessus.

Utilisez la pointe d’un stylo bille ou un autre objet de

petite taille.

5 Appuyez sur

pour commencer à régler le jour de

la semaine et l’horloge.

6 Appuyez sur

pour régler le jour de la

semaine (Lundi à Dimanche).

7 Appuyez sur

pour continuer.

8 Appuyez sur

pour régler l’horloge.

Appuyez sur les boutons pour modifier l’horloge par incrément d’une minute. Maintenez enfoncés les boutons pour modifier l’horloge par incrément de 10 minutes.

  • Pour changer l’indicateur de l’heure (12 heures

24 heures), appuyez sur

.

9 Pour terminer le réglage, appuyez sur

.

Tenez vous près de l’unité intérieure. Si vous appuyez de loin sur le

bouton, les réglages risquent de ne pas être envoyés correctement.

10 Installez et fermez le couvercle.

REMARQUES :

· Utilisez uniquement le type de piles spécifié.
· N’utilisez pas différents types de piles et ne mélangez pas piles neuves et piles usagées.

· Les piles peuvent être utilisées pendant 1 an environ avec une utilisation ordinaire.

· Si la portée de la télécommande diminue sensiblement, remplacez les piles

et appuyez sur

en suivant les indications de la figure ci-dessus.

Fr-5

4. OPÉRATIONS DE BASE

3 étapes pour lancer le fonctionnement
1. Appuyez sur lancer ou arrêter le fonctionnement.

2. Appuyez sur

pour sélectionner le mode de

fonctionnement.

Le mode de fonctionnement se change comme suit.

AUTO

COOL

DRY

FAN

HEAT

(Automatique) (Refroidissement) (Déshumidification) (Ventilation) (Chauffage)

3. Appuyez sur

pour régler la température souhaitée.

La température change par incréments de 0,5 °C.

Plage de configuration de la température

Auto/Refroidissement/Déshumidification 18,0 à 30,0 °C

Chauffage

16,0 à 30,0 °C

REMARQUES :
· En mode Refroidissement ou Déshumidification, réglez la température sur une valeur inférieure à la température actuelle de la pièce.
· En mode Refroidissement, il se peut que le ventilateur de l’unité intérieure s’arrête de temps à autre afin d’effectuer une commande du ventilateur pour les économies d’énergie rendues possibles par l’arrêt de la rotation du ventilateur de l’unité intérieure lorsque l’unité extérieure est arrêtée. Cette fonction est activée avec le réglage initial. Pour désactiver la fonction, contactez l’installateur ou un technicien de service agréé.
· En mode Chauffage,
– réglez la température sur une valeur supérieure à la température actuelle de la pièce.
– au début du fonctionnement, le ventilateur de l’unité intérieure tourne à très faible vitesse pendant 3 à 5 minutes.
– le dégivrage automatique prend la priorité sur le mode Chauffage chaque fois que cela est nécessaire.
· En mode Ventilateur, la commande de température n’est pas disponible.

Changement d’unité de température

1. Appuyez sur jusqu’à ce que l’horloge s’affiche.

2. Maintenez

appuyé pendant plus de 5 secondes.

L’unité de température actuellement sélectionnée s’affichera.

(Configuration d’usine : °C)

3. Appuyez sur (°C °F)

pour changer l’unité de température.

4. Appuyez sur pour terminer le réglage. Si vous n’appuyez pas sur la touche pendant 30 secondes, l’unité de température affichée sera conservée.

5. RÉGLAGES DU FLUX D’AIR

5.1. Réglage de la vitesse du ventilateur

) Appuyez sur

pour contrôler la vitesse du ventilateur.

La vitesse du ventilateur change comme suit.

(Auto)

(Fort)

(Moy)

(Bas) (Silencieux)

Lorsque

est sélectionné, la vitesse du ventilateur dépend

des conditions d’utilisation.

Réglez la vitesse du ventilateur sur Élevée afin d’augmenter l’effet de filtrage de l’air.

5.2. Réglage de direction du flux d’air

Pour plus de détails sur les plages de flux d’air, reportez-vous à la section « Plage de la direction du flux d’air ».

Réglage de la direction verticale du flux d’air

) Appuyez sur

pour régler la direction du flux d’air

vertical.

Réglage de la direction du flux d’air horizontal

ATTENTION

Avant d’ajuster la direction du flux d’air horizontal, assurez-vous que le volet de la direction du flux d’air vertical s’est complètement arrêté.

) Ajustez les deux boutons à la main.

Réglage du mode Oscillation

) Appuyez sur

pour lancer/arrêter le mode Oscillation.

REMARQUES : La fonction Oscillation peut cesser temporairement lorsque le ventilateur de l’unité intérieure tourne à très faible vitesse ou est à l’arrêt.
Plage de la direction du flux d’air

Direction du flux d’air vertical

Changement avec

123456

Fonctionnement Oscillant avec

Refroidissement ; Déshumidification

1

4

Chauffage

3

6

Ventilateur *

1

4 ou 3

6

  • La plage du fonctionnement Oscillant dépend de la direction du flux d’air réglé avant le fonctionnement Oscillant.
    REMARQUES :
    · N’ajustez pas les volets de direction du flux d’air manuellement. · En mode Auto ou Chauffage, la direction du flux d’air reste en
    position 1 pendant un moment au début de l’opération. · En mode Refroidissement ou Déshumidification, la position 1-3 est
    recommandée pour empêcher tout écoulement de condensation pouvant provoquer des dommages matériels. Si la position 4-6 est maintenue pendant 30 minutes ou plus dans ces modes, la direction du flux d’air repasse automatiquement en position 3. · Lors de l’utilisation de l’appli mobile (commande de réseau WLAN en option nécessaire), le flux d’air vertical peut être sélectionné parmi 4 positions.

6. FONCTIONNEMENTS PAR MINUTERIE

REMARQUES : Lorsque l’indicateur [ ] sur l’unité intérieure clignote, réglez à nouveau l’horloge et la minuterie. Ce clignotement indique que l’horloge interne connait une défaillance à cause d’une coupure de courant. (Reportez- vous à page 10.)

Procédure de réglage de la minuterie
Avant de régler la minuterie, veuillez ajuster l’horloge. (Consultez « préparation de la télécommande ».)

1. Appuyez sur

.

sur l’affichage de la télécommande se met à clignoter.

2. Appuyez sur par minuterie.

pour choisir le fonctionnement

Le fonctionnement par minuterie changera comme suit :

Vous permet de régler des

Minuterie

programmes de fonctionnement

hebdomadaire pour 4 réglages maximum pour

chaque jour de la semaine.

[

] Minuterie

Lance l’opération à l’heure que vous

Marche

souhaitez.

[

]

Minuterie Arrêt

Arrête le fonctionnement à l’heure que vous souhaitez.

[

]

Minuterie à programmation

Fonctionne comme la combinaison de la minuterie Marche et de la minuterie Arrêt.

Minuterie de mise en veille

Vous aide à dormir confortablement en modérant le fonctionnement du climatiseur progressivement.

3. Appuyez sur

.

4. Configurez chaque fonctionnement par minuterie.
Pour des détails, consultez les instructions suivantes de chaque réglage de la minuterie.

5. Pour terminer le réglage de la minuterie, appuyez sur

.

Tenez vous près de l’unité intérieure.

· Appuyez à nouveau sur

pour annuler le réglage de la

minuterie durant la procédure.

6.1. Minuterie hebdomadaire

Détails du réglage

1. Sélectionnez Minuterie hebdomadaire à l’étape 2 de « Procédure de réglage de la minuterie ».

2. Appuyez sur

pour sélectionner le numéro de

programme et le jour de la semaine.

Le numéro de programme (1~4) et le jour de la semaine sélectionnés se mettent à clignoter.

Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche
3. Appuyez sur
4. Appuyez sur par minuterie.
(Sans minuterie)

Numéro du programme Jour de la semaine
.
pour choisir le fonctionnement

(Minuterie Marche)

(Minuterie Arrêt)

5. Appuyez sur

.

  • Si vous avez choisi « Sans minuterie » à l’étape 4, l’affiche du

réglage revient à l’étape 1.

6. Appuyez sur minuterie Arrêt.

régler la minuterie Marche ou la

7. Appuyez sur

.

  • Si vous avez choisi « Minuterie Arrêt » à l’étape 4, l’affiche du

réglage revient à l’étape 1.

8. Appuyez sur

pour régler la température.

Plage de configuration de la température

Mode Auto,

18,0 à 30,0 °C

Refroidissement ou *Même si vous réglez sur 10,0, 16,0-17,5 °C, Déshumidification : le climatiseur fonctionnera à 18,0 °C.

Mode Chauffage : 10,0 ou 16,0 à 30,0 °C

9. Appuyez sur

.

L’affichage du réglage revient à l’étape 1.

10. Pour terminer le réglage, appuyez sur

.

Tenez vous près de l’unité intérieure.

REMARQUES : L’indicateur [ ] sur l’unité intérieure ne s’allume même si le réglage est terminé.

· Si vous souhaitez revenir à l’étape précédente, appuyez sur

.

· Pour vérifier le programme, utilisez

pour naviguer

dans les réglages de la minuterie Hebdomadaire à l’étape 1.

Pour finir la vérification, appuyez sur

.

· Pour désactiver la minuterie Hebdomadaire, appuyez sur

pendant que

est indiqué sur l’affichage de la télécommande.

L’indicateur disparaitra.

REMARQUES :
· Les modes de fonctionnement seront les mêmes que ceux au moment du dernier arrêt de l’appareil, ainsi le type de fonctionnement Refroidissement Chauffage Refroidissement Chauffage ne peut pas être automatiquement réglé.
· Si vous réglez la minuterie Marche et la minuterie Arrêt simultanément, le climatiseur activera la minuterie Marche.
· Si deux minuteries Marche sont réglées simultanément; le climatiseur les activera dans l’ordre du numéro du programme.

Fr-6

· Vous ne pouvez pas utiliser la minuterie Hebdomadaire en même temps que les autres minuteries. Si vous utilisez la minuterie Marche/Arrêt, la Minuterie à programmation, ou la minuterie de Mise en veille lorsque la minuterie Hebdomadaire fonctionne, la minuterie Hebdomadaire sera désactivée. En pareil cas, activez la minuterie Hebdomadaire une fois l’autre minuterie terminée.
· Si la télécommande filaire (en option) est connectée, cette fonction est restreinte.
Exemples de minuterie Hebdomadaire

Exemple 1

7:00

09:00

Lundi à Programme Programme

vendredi

1

2

11:00

17:00
Programme 3

23:00
Programme 4

Marche Arrêt 26 °C Réveil Départ au travail

Marche

Arrêt

28 °C

Retour à la maison Coucher

Samedi

(Pas de réglages de minuterie)

Dimanche

Programme 1

Arrêt

(Marche) (Marche)

Programme 2
Arrêt (Marche)

Programme 3
Arrêt (Marche)

Programme 4
Arrêt

Exemple 2 : Vous pouvez spécifier les réglages de température à l’aide de la minuterie Marche dans la minuterie Hebdomadaire.

7:00

09:00

17:00

23:00

Programme 1

Programme 2

Programme 3

Programme 4

Marche 28 °C

Marche 26 °C

Marche 27 °C

Marche 28 °C

6.2. Minuterie Marche ou minuterie Arrêt

1. Sélectionnez la minuterie Marche ou minuterie Arrêt à l’étape 2 de la « Procédure de réglage de la minuterie ».

2. Appuyez sur minuterie Arrêt.

régler la minuterie Marche ou la

Pression courte sur le bouton : L’heure change par incrément de +5/-5 minutes. En appuyant sur le bouton: L’heure change par incrément de +10/-10 minutes.

· Pour désactiver la minuterie Marche/Arrêt, appuyez sur

pendant que

est indiqué sur l’affichage de la télécommande.

L’indicateur disparaitra.

6.3. Minuterie à programmation

1. Réglez la minuterie Marche ou la minuterie Arrêt. (Consultez « 6.2. Minuterie Marche ou minuterie Arrêt »).
2. Sélectionnez Minuterie à programmation à l’étape 2 de « Procédure de réglage de la minuterie ».
La minuterie dont l’heure de réglage est plus proche de l’heure actuelle, fonctionne en premier. L’ordre du fonctionnement par minuterie est affiché comme suit :

Minuterie

Indicateur sur l’affichage de la télécommande

Minuterie MarcheArrêt

Minuterie ArrêtMarche

REMARQUES : Vous pouvez configurer la minuterie à Programmation uniquement pour une période de 24 heures.

6.4. Minuterie de mise en veille

1. Sélectionnez Minuterie de mise en veille à l’étape 2 de « Procédure de réglage de la minuterie ».

2. Appuyez sur

pour configurer l’heure jusqu’à

ce que l’opération s’arrête.

À chaque pression sur le bouton, l’heure change comme suit :

0H

1H

2H

3H

5H

7H

9H

30M 00M 00M 00M 00M 00M 00M

(30 min.)

heures

· Pour désactiver la minuterie de mise en veille, appuyez sur

pendant que

est indiqué sur l’affichage de la télécommande.

L’indicateur disparaitra.

Fr-7

Pendant le fonctionnement de la minuterie de mise en veille, la température de réglage change comme indiqué dans la figure suivante.

En mode Chauffage

En mode Refroidissement ou Déshumidification

1 °C 2 °C 3 °C 4 °C

30 min. 1 heure
1,5 heure Heure réglée

Température configurée

Heure réglée 1 heure

1 °C

2 °C

Une fois le temps défini écoulé, le climatiseur s’éteint complètement.

7. FONCTIONNEMENT À ÉCONOMIE D’ÉNERGIE

7.1. Mode Économie

Il permet d’économiser davantage d’électricité que les autres modes de fonctionnement en changeant la température configurée sur un réglage modéré.

) Appuyez sur

pour activer/désactiver le mode Économie.

L’indicateur [ ] sur l’unité intérieure s’allumera.

Mode de fonctionnement

Température de la pièce

Refroidissement/ Déshumidification

Quelques degrés de plus que la température configurée

Chauffage Quelques degrés de moins que la température configurée

REMARQUES :
· En mode Refroidissement, Chauffage ou Déshumidification, ce mode utilise une puissance maximum d’environ 70% de celle des modes usuels.
· Ce mode n’est pas utilisable lorsque le contrôle de la température s’effectue en mode Auto.

8. AUTRES MODES DE FONCTIONNEMENT

8.1. Mode Puissant

En mode Puissant, le climatiseur fonctionne à la puissance maximale avec un flux d’air puissant pour rafraîchir ou réchauffer rapidement la pièce.
REMARQUES : Cette fonction ne peut pas être utilisée avec une connexion multi- split.

) Appuyez sur
Puissant.

pour activer/désactiver le mode

Une fois activé, l’unité intérieure émet alors 2 bips courts. Une fois désactivé, l’unité intérieure émet alors 1 bips courts.

Le mode Puissant est automatiquement activé dans les situations suivantes :
· Le mode Puissant fonctionne pendant une certaine durée et la température atteint la température configurée en mode Refroidissement, Déshumidification, ou Chauffage.
· 20 minutes après le démarrage du mode Puissant.
REMARQUES : · La direction du flux d’air et la vitesse du ventilateur sont commandées automatiquement. · Le mode Puissant est incompatible avec le fonctionnement en mode Économiquee. · Le mode Puissant est prioritaire sur les modes suivants. Si les modes suivants sont réglés, ils démarreront une fois que le mode Puissant sera terminé. – Fonctionnement silencieux de l’unité extérieure · Si la télécommande filaire (en option) est connectée, cette fonction est restreinte.

8.2. Fonctionnement silencieux de l’unité extérieure

Le fonctionnement silencieux de l’unité extérieure diminue le bruit de l’unité extérieure. Durant ce mode, le nombre de rotation du compresseur diminue et le ventilateur pivote lentement.
REMARQUES : Cette fonction ne peut pas être utilisée avec une connexion multi- split.

) Appuyez sur

pour activer ou désactiver le

Fonctionnement silencieux de l’unité extérieure.

sur la télécommande apparait, lorsque le fonctionnement silencieux de l’unité extérieure est activé. Le réglage est préservé même si le climatiseur est éteint.

REMARQUES :

· Cette opération ne peut pas être effectuée simultanément avec le mode Ventilateur, le mode Déshumidification et le mode Puissant.

· Si la télécommande filaire (en option) est connectée, cette fonction est restreinte.

8.3. Mode chauffage 10 °C

Le mode Chauffage 10 °C maintient la température ambiante à 10 °C pour éviter que la température ambiante ne baisse trop.

) Appuyez sur

activer le mode chauffage 10 °C.

L’unité émet un signal sonore court et l’indicateur [ ] sur l’unité

intérieure s’allume.

) Appuyez sur pour éteindre le climatiseur.

L’indicateur [ ] s’éteint.

REMARQUES :

· Durant le mode Chauffage 10 °C, seul

est valide.

· Ce mode ne démarre pas si la température ambiante est trop élevée.

· Si la télécommande filaire (en option) est connectée, cette fonction est restreinte.

9. RÉGLAGES AU MOMENT DE L’INSTALLATION

· Pour modifier le code personnalisé du climatiseur, contactez un technicien de service agréé (initialement réglé sur A).
· Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les 30 secondes qui suivent l’affichage du code personnalisé, l’affichage revient à l’affichage de l’horloge initial. Dans ce cas, recommencez le réglage à partir de l’étape 2.
· Selon la télécommande, le code personnalisé peut revenir à A lorsque les piles sont remplacées. En pareil cas, réinitialisez le code personnalisé si nécessaire. Si vous ignorez le code personnalisé du climatiseur, essayez chacun des codes personnalisés jusqu’à ce que vous trouviez celui permettant de faire fonctionner le climatiseur.

10.NETTOYAGE ET ENTRETIEN

ATTENTION
· Avant de nettoyer ce produit, mettez-le hors tension et débranchez toute les sources d’alimentation.
· Avant de démarrer l’appareil, vérifiez que la grille d’admission a été correctement fermée. Si la grille d’admission n’est pas correctement fermée, cela risque d’affecter le bon fonctionnement ou les performances du climatiseur.
· Si le nettoyage du filtre implique des travaux dans un endroit en hauteur, veuillez contacter un technicien de service agréé.
· Ne touchez pas aux ailettes en aluminium de l’échangeur thermique intégré à l’unité intérieure afin d’éviter toute blessure lors de l’installation ou de l’entretien de l’appareil.
· Ne projetez pas de laques ou d’insecticides liquides sur le corps de l’unité intérieure.
· Ne vous tenez pas sur des surfaces glissantes, irrégulières ou instables lorsque vous maintenez l’unité.

Filtres d’épuration d’air (Filtre pomme catéchine,filtre désodorisant à ions)

Grille d’admission

9.1. Réglage du code personnalisé de télécommande

En réglant le code personnalisé de l’unité intérieure et de la télécommande, vous pouvez spécifier le climatiseur qui contrôle la télécommande.
Lorsque deux climatiseurs ou plus se trouvent dans la pièce et que vous souhaitez les utiliser séparément, réglez le code personnalisé (4 sélections possibles).

REMARQUES : Si les codes personnalisés de l’unité intérieure et de la télécommande sont différents, l’unité intérieure ne peut pas recevoir de signal de la télécommande.

Comment sélectionner le code personnalisé de la télécommande

1. Appuyez sur jusqu’à ce que l’horloge s’affiche sur l’affichage de la télécommande.

2. Maintenez

enfoncé pendant

plus de 5 secondes.

Le code personnalisé de la télécommande

sera affiché (initialement réglé sur A).

3. Appuyez sur

pour modifier

le code personnalisé entre A ( )

B ( ) C ( ) D ( ).

  • Faites correspondre le code

personnalisé sur l’écran au code

personnalisé du climatiseur.

4. Appuyez une nouvelle fois sur

.

Le code personnalisé sera configuré.

L’affichage retournera à l’affichage de l’horloge.

Corps de l’unité intérieure

Filtres à air

La fréquence de nettoyage est indiquée dans le tableau suivant.

Que faire

Fréquence

Corps de l’unité intérieure

Nettoyage Si vous remarquez

Filtre à air

Nettoyage Toutes les 2 semaines

Filtre pomme-catéchine (UTR-FA16) Remplacement Tous les 3 mois

(Blanc)

Filtre désodorisant à ions (UTR-FA16-2) Nettoyage Tous les 3 mois

(Bleu clair) Remplacement Tous les 3 ans

  • Les filtres d’épuration d’air sont vendus séparément. Lors de leur remplacement, veuillez contacter le magasin où vous les avez acheté.

Nettoyage du corps de l’unité intérieure
REMARQUES : · Ne pas utiliser d’eau à une température supérieure à 40 °C. · Ne pas utiliser de produits de nettoyage, de solvants volatils tels que le benzène ou un diluant.
1. Nettoyez délicatement le corps de l’unité intérieure avec un tissu doux humidifié avec de l’eau chaude.
2. Nettoyez délicatement le corps de l’unité intérieure avec un tissu doux et sec.

Fr-8

Nettoyage du filtre à air
1. Ouvrez la grille d’admission jusqu’à enclenchement.
2. Retirez les filtres à air. Soulevez la poignée des filtres à air, déconnectez les deux attaches inférieures, et effectuez le retrait.
Poignée du filtre à air

7. Placez les filtres d’épuration d’air neufs ou lavés dans les supports de filtre d’épuration d’air.
REMARQUES : Utilisez le filtre pomme-catéchine dès que possible après ouverture de l’emballage. L’effet de purification de l’air diminue quand les filtres sont laissés dans le paquet ouvert.
8. Installez les supports de filtre d’épuration d’air sur les filtre à air. Engagez les 4 crochets à l’arrière du support de filtre d’épuration d’air avec le loquet aux deux extrémités du filtre à air.
Loquet (4 emplacements à l’arrière)

Crochet (4 emplacements)

Attaches (2 emplacements)
3. Enlevez la poussière de l’une des deux façons suivantes. · Nettoyage à l’aspirateur. · Lavage avec du détergent doux et de l’eau chaude. Après le lavage, faites sécher entièrement les filtres à air à l’ombre.
4. Remplacez les filtres à air. Alignez les côtés du filtre à air avec le panneau, et poussez jusqu’en butée. Assurez-vous que les deux attaches intérieures se retrouvent correctement dans leur orifice dans l’unité intérieure.
5. Fermez la grille d’admission. Appuyez sur la grille d’admission à 6 endroits pour la fermer complètement.
REMARQUES : Si de la saleté s’accumule sur le filtre à air, cela réduit le flux d’air, l’efficacité de fonctionnement diminue et le bruit augmente.

REMARQUES : Faites attention à ce que le filtre d’épuration d’air ne dépasse pas du support.
9. Remplacez les filtres à air et fermez la grille d’admission. Consultez les étapes 4 ~ 5 de « Nettoyage du filtre à air ».
Remplacement du filtre désodorisant à ions
1. Retirez les filtres à air. Consultez les étapes 1 ~ 2 de « Nettoyage du filtre à air ».
2. Retirez le filtre désodorisant à ions du support de filtre d’épuration d’air.
3. Installez le nouveau filtre désodorisant à ions.
Retrait et installation de la grille d’admission
Retrait de la grille d’admission
1. Ouvrez la grille d’admission jusqu’à enclenchement. 2. Tirez sur les tiges de montage tout en maintenant la grille
d’admission dans une position horizontale.

Nettoyage du filtre désodorisant à ions et remplacement du filtre pomme- catéchine
1. Retirez les filtres à air. Consultez les étapes 1 ~ 2 de « Nettoyage du filtre à air ».
2. Retirez les filtres d’épuration d’air du filtre à air du support de filtre d’épuration d’air.

Filtre d’épuration d’air

Support de filtre d’épuration d’air

3. Passez le filtre désodorisant à ions sous de l’eau chaude à haute pression jusqu’à ce que la surface des filtres soient recouvertes d’eau.

4. Lavez le filtre désodorisant à ions avec un détergent diluant neutre. Ne le frottez pas, cela diminuerait l’effet désodorisant.
5. Rincez le filtre désodorisant à ions avec beaucoup d’eau.
6. Séchez le filtre désodorisant à ions à l’ombre.

Installation de la grille d’admission
1. Tout en maintenant la grille d’admission horizontalement, insérez les axes de montage gauche et droit dans les paliers à chapeau situés dans le haut du panneau avant. Insérez l’axe jusqu’à ce qu’il se ferme d’un coup sec pour verrouiller chaque axe correctement.
2. Fermez la grille d’admission.
3. Appuyez sur la grille d’admission à 6 endroits pour la fermer complètement.

Fr-9

Après une longue période d’inutilisation de l’unité
Si vous n’avez pas utilisé l’unité intérieure pendant 1 mois ou plus, faites- la fonctionner en mode Ventilateur pendant une demi-journée pour sécher les pièces internes à fond avant de passer en fonctionnement normal.

Contrôle supplémentaire
Après une longue période d’utilisation, la poussière accumulée à l’intérieur de l’unité intérieure peut réduire les performances même si vous avez effectué une bonne maintenance. En pareil cas, il est recommandé de faire contrôler l’appareil. Pour plus d’informations, adressez-vous à un service de maintenance agréé.

Réinitialisation de l’indicateur de filtre (réglage spécial)
Cette fonction doit être utilisée correctement lors de l’installation. Veuillez contacter un technicien de service agréé pour pouvoir utiliser cette fonction.
) Nettoyez le filtre à air si le voyant lumineux indique ce qui suit :

Voyant indicateur

Séquence de clignotement

Clignote 3 fois, à intervalles de 21 secondes

Après le nettoyage, réinitialisez l’indicateur du filtre en appuyant sur sur l’unité intérieure pendant maximum 2 secondes.

11. INFORMATIONS GÉNÉRALES
Performance de chauffage
Ce climatiseur fonctionne sur le principe de la pompe à chaleur, absorbant la chaleur de l’air extérieur et transférant la chaleur à l’unité intérieure. En conséquence, la performance de fonctionnement est réduite lorsque la température extérieure chute.
Si vous estimez que la performance de chauffage est insuffisante, nous vous recommandons d’utiliser ce climatiseur conjointement à d’autres types d’appareils de chauffage.
Dégivrage automatique
Lorsque la température extérieure est très basse et l’humidité élevée, du givre peut se former sur l’unité extérieure pendant le chauffage et réduire les performances de l’appareil.
Afin d’assurer une protection contre le gel, ce climatiseur est doté d’une fonction de dégivrage automatique commandée par un micro-ordinateur.
En cas de formation de givre, le climatiseur s’arrête temporairement et le circuit de dégivrage se met brièvement en marche (15 minutes maximum).
L’indicateur [ ] sur l’unité intérieure clignote durant cette opération.
Si du givre se forme sur l’unité extérieure après un fonctionnement en mode Chauffage, l’unité extérieure s’arrête automatiquement après avoir fonctionné quelques minutes. Le Dégivrage automatique démarre ensuite.
Fonction de redémarrage automatique
En cas d’interruption d’alimentation électrique, par exemple une coupure de courant, le climatiseur s’arrête. Mais il redémarre automatiquement et reprend son fonctionnement lorsque l’alimentation est rétablie.
Si une interruption de l’alimentation se produit après que la minuterie a été réglée, le compte à rebours de la minuterie est réinitialisé.
Lorsque l’alimentation est rétablie, l’indicateur [ ] de l’unité intérieure clignote pour indiquer qu’un problème de minuterie a été enregistré. En pareil cas, réinitialisez les réglages de l’horloge et de la minuterie.
Dysfonctionnements provoqués par d’autres appareils électriques
L’utilisation d’autres appareils électriques tels qu’un rasoir électrique ou un émetteur radio sans fil à proximité du climatiseur peut provoquer un dysfonctionnement de ce dernier.
En cas de dysfonctionnement de ce type, coupez le disjoncteur. Remettez-le ensuite en circuit et redémarrez le climatiseur à l’aide de la télécommande.

Plage d’humidité et température de l’unité intérieure
Les plages de températures et d’humidité autorisées sont les suivantes :

Température à l’intérieur

Refroidissement/ [°C] 18 à 32 Déshumidification

Humidité intérieure

Chauffage

[°C] 16 à 30 [%] 80 ou moins *1)

*1) Si le climatiseur est utilisée pendant plusieurs heures sans interruption, de l’eau risque de se condenser sur la surface et de s’écouler.
· Si l’unité est utilisée à des températures en dehors de la plage autorisée, le climatiseur risque de s’arrêter en raison de l’activation du circuit de protection automatique.
· En fonction des conditions d’utilisation, l’échangeur de chaleur risque de geler, provoquant des fuites d’eau ou d’autres dommages (en modes Refroidissement ou Déshumidification).
Autres informations
· N’utilisez pas le climatiseur dans un autre but que refroidir/ déshumidifier, chauffer ou ventiler la pièce.
· Pour les plages de températures et d’humidité autorisées pour l’unité extérieure, consultez le manuel d’installation de l’unité extérieure.

12.PIÈCES EN OPTION

12.1. Télécommande filaire
La télécommande filaire en option peut être utilisée.
Vous pouvez utiliser la télécommande filaire et celle sans fil simultanément. Cependant, certaines fonctions de la télécommande sans fil sont restreintes. Si vous définissez les fonctions restreintes, un bip retentira, [ ], [ ], [ ] et [ ] l’indicateur placé sur l’unité intérieure clignotera.
<Fonctions restreintes pour la télécommande sans fil> En cas d’utilisation avec la télécommande filaire (type à 2 fils)
· Mode minuterie Hebdomadaire · Mode Puissant · Fonctionnement silencieux de l’unité extérieure · Mode chauffage 10 °C
Vous pouvez utiliser la télécommande filaire et la commande du WLAN (en option). Cependant certaines opérations de l’appli mobile sont restreintes.
Deux télécommandes Vous pouvez raccorder deux télécommandes filaires à un climatiseur. Chaque télécommande peut contrôler le climatiseur. Cependant, les fonctions de la minuterie ne sont pas utilisables sur l’unité secondaire.

12.2. Contrôle de groupe

Une télécommande peut commander jusqu’à 16 climatiseurs. Tous les climatiseurs fonctionneront selon les mêmes réglages.
Il n’est pas possible d’utiliser simultanément le contrôle de groupe et la commande du WLAN.

12.3. Commande du WLAN

À propos du fonctionnement de l’appli mobile, veuillez consulter le mode d’emploi de cette dernière. Notez le SSID et le code PIN dans le tableau suivant.

Étiquette WLAN

MAC: SSID :AP-WF PIN:
Informations sur l’adaptateur WLAN

Port de connexion

SSID

PIN

Fr-10

Google Play est une marque commerciale déposée de Google Inc. App Store est une marque de service de Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays.
Réglage pour utiliser la commande du WLAN
1ère étape Installation du logiciel de l’appli 1. Ouvrez « Google Play » ou « App Store », en fonction du
type de votre smartphone ou de votre tablette. 2. Recherchez « FGLair ». 3. Installez le logiciel de l’appli (appli mobile) en suivant les
instructions à l’écran. 2ème étape Enregistrement de l’utilisateur 1. Ouvrez l’appli mobile installée. 2. Enregistrez l’utilisateur (avec un smartphone ou une
tablette PC) en suivant les instructions de la section Créer un compte de l’application mobile. 3ème étape Installation de l’adaptateur WLAN
ATTENTION
· Veillez à couper l’alimentation du climatiseur lors de l’installation ou du retrait de ce produit afin d’éviter tout risque de choc électrique.
· Ne mettez pas vos doigts, bâtons, etc. dans la partie connexion de ce produit et la fente de connexion de l’unité intérieure. Sinon, un choc électrique ou des dommages au produit pourraient survenir.
· Ne vous tenez pas sur une plate-forme instable lors de l’installation ou du retrait de ce produit pour éviterles blessures.
1. Assurez-vous d’éteindre le climatiseur et de débrancher toute l’alimentation électrique.
2. Ouvrez la grille d’admission.
3. Ouvrez le capot de l’adaptateur WLAN jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
4. Branchez l’adaptateur WLAN dans la fente de connexion de l’unité intérieure dans le sens indiqué sur la figure. Côté étiquette
5. Fermez le capot de l’adaptateur WLAN et la grille d’admission.

4ème étape Enregistrement du climatiseur (jumelage de l’adaptateur WLAN)
REMARQUES :
· Avant de commencer ce réglage, reconnectez l’alimentation du climatiseur et attendez 60 secondes ou plus.
· Vérifiez que le téléphone intelligent ou la tablette électronique est relié au point d’accès auquel vous connectez le climatiseur. Ce paramètre ne fonctionnera pas s’il n’est pas connecté au même point d’accès.
· Pour commander 2 climatiseurs ou plus avec le même téléphone intelligent ou la même tablette électronique, répétez le paramétrage du mode choisi.

) Enregistrez le climatiseur à l’aide de l’appli mobile en
suivant les instructions.
Ce mode d’emploi décrit uniquement la procédure de réglage de la télécommande.

Quand l’enregistrement est terminé, l’indicateur [ intérieure s’allumera.

] sur l’unité

Pour référence

Procédure de réglage de la télécommande

REMARQUES : Si vous n’appuyez sur aucune touche de la télécommande pendant 60 secondes, l’affichage de la télécommande revient à l’écran d’origine.

1. Appuyez sur jusqu’à ce que l’horloge

s’affiche sur l’affichage de la télécommande.

2. Appuyez sur

sur la télécommande

pendant plus de 5 secondes.

apparait sur l’affichage de la télécommande.

3. Appuyez sur .

4. Sélectionnez en utilisant

sur

la télécommande.

5. Appuyez sur .

L’unité intérieure passe en mode Connexion
manuelle et l’indicateur [ ] sur l’unité intérieure va clignoter.

REMARQUES : Si l’enregistrement ne se termine pas dans

quelques minutes, le mode Connexion manuelle

est annulé et l’indicateur [ ] s’éteint. Dans ce cas, veuillez répéter le réglage de la

télécommande.

Procédure de réglage de la télécommande:

REMARQUES : Si vous n’appuyez sur aucune touche de la télécommande pendant 60 secondes, l’affichage de la télécommande revient à l’écran d’origine.

1. Appuyez sur jusqu’à ce que l’horloge

s’affiche sur l’affichage de la télécommande.

2. Appuyez sur

sur la télécommande

pendant plus de 5 secondes.

apparait sur l’affichage de la télécommande.

3. Appuyez sur .

4. Sélectionnez en utilisant

sur

la télécommande.

5. Appuyez sur . L’unité intérieure entre dans le mode Connexion simple et le témoin [ ] sur l’unité intérieure va clignoter (allumé/éteint = 1sec/1sec).
Lorsque l’adaptateur WLAN détecte un point d’accès WLAN raccordable, le clignotement ralentit (allumé/éteint = 2sec/0,5sec).
REMARQUES : Si la connexion au point d’accès ne se termine pas dans quelques minutes, le mode Connexion
simple est annulé et [ ] s’éteint. Dans ce cas, veuillez répéter le réglage de la télécommande.

Fr-11

Désactivation temporaire du WLAN

REMARQUES : Si vous n’appuyez sur aucune touche de la télécommande pendant 60 secondes, l’affichage de la télécommande revient à l’écran d’origine.
1. Appuyez sur jusqu’à ce que l’horloge s’affiche sur l’affichage de la télécommande.

2. Appuyez sur

sur la télécommande

pendant plus de 5 secondes.

apparait sur l’affichage de la télécommande.

3. Sélectionnez en utilisant

sur

la télécommande. *

4. Appuyez sur . Le temoin [ ] sur l’unité intérieure s’allumera.

  • Si vous souhaitez réactiver le WLAN, sélectionnez à l’étape 2.

Initialisation (réinitialisation)

Initialisez (réinitialisez) ce produit dans les situations suivantes : · Changement du routeur sans fil · Si on jette ce produit · Si on transfère ce produit a un tiers
Annuler l’enregistrement du climatiseur
Annulez l’enregistrement du climatiseur à l’aide de l’appli mobile. (Reportez- vous au manuel d’utilisation de l’appli mobile pour plus de détails.)

Initialisation de l’adaptateur de réseau local sans fil
REMARQUES : Si vous n’appuyez sur aucune touche de la télécommande pendant 60 secondes, l’affichage de la télécommande revient à l’écran d’origine.

1. Appuyez sur jusqu’à ce que l’horloge s’affiche sur l’affichage de la télécommande.

2. Appuyez sur

sur la télécommande

pendant plus de 5 secondes.

apparait sur l’affichage de la télécommande.

3. Sélectionnez en utilisant

sur

la télécommande.

4. Appuyez sur .
sur l’affichage de la télécommande se met à clignoter.

12.4. Climatiseur type multi-split
Cet appareil intérieur peut être raccordé à un appareil extérieur de type multi-split. Le climatiseur de type multi-split permet d’utiliser plusieurs appareils intérieurs dans plusieurs endroits. Les appareils intérieurs peuvent être utilisés simultanément, conformément à leur sortie respective.
Utilisation simultanée de plusieurs appareils
Lorsque vous utilisez un climatiseur de type multi-split, les différentes unités intérieures peuvent fonctionner simultanément. En revanche, si 2 ou plusieurs unités intérieures du même groupe sont utilisées en même temps, leur efficacité en matière de chauffage et de refroidissement sera inférieure à leur puissance en cas d’utilisation d’une seule unité. Par conséquent, si vous souhaitez utiliser en même temps plusieurs unités intérieures pour le refroidissement, utilisez-les plutôt la nuit ou à un moment où une puissance moindre est requise. De même, si vous utilisez en même temps plusieurs appareils pour le chauffage, nous vous conseillons, selon les besoins, d’y associer d’autres appareils de chauffage d’appoint.
Les conditions climatiques et la température extérieure, la configuration des pièces et le nombre de personnes présentes peuvent également faire varier l’efficacité du fonctionnement. Il est conseillé d’essayer différents modèles de fonctionnement pour vérifier le niveau de puissance de chauffage et de refroidissement fourni par les appareils et de les utiliser de la manière la mieux adaptée au mode de vie de votre famille.
Si vous découvrez que 1 ou plusieurs appareils fournissent un niveau de refroidissement ou de chauffage faible pendant le fonctionnement simultané, nous vous recommandons de cesser l’utilisation simultanée de plusieurs appareils.
Le climatiseur ne peut pas fonctionner dans les modes suivants. Si une commande irréalisable de fonctionnement est envoyée à l’unité intérieure, l’indicateur [ ] s’affichera placé sur l’unité intérieure clignotera (1 seconde oui, 1 seconde non) et l’unité entrera en mode veille.
Mode Chauffage et mode Refroidissement (ou mode Déshumidification)
Mode Chauffage et mode Ventilateur
Le climatiseur peut fonctionner dans les modes suivants.
Mode Refroidissement et mode Déshumidification
Mode Refroidissement et mode Ventilateur
Mode Déshumidification et mode Ventilateur
Le mode de fonctionnement (mode Chauffage ou mode Refroidissement (Déshumidification)) de l’unité extérieure est déterminé par le mode de fonctionnement de la première unité intérieure mise en marche. Si l’unité intérieure est démarrée en mode Ventilateur, le mode de fonctionnement de l’unité extérieure ne sera pas déterminé.
Par exemple, si une unité intérieure (A) est démarrée en mode Ventilateur, puis qu’une unité intérieure (B) est utilisée en mode Chauffage, l’unité intérieure (A) démarrera temporairement en mode Ventilateur, mais lorsque l’unité intérieure (B) démarrera en mode de Chauffage, l’indicateur [ ] pour l’unité intérieure (A) commencera à clignoter (1 seconde oui, 1 seconde non) et l’unité passera en mode veille. L’unité intérieure (B) continuera de fonctionner en mode Chauffage.

5. Appuyez sur .
Le temoin [ ] sur l’unité intérieure s’éteindra après avoir clignoté rapidement.
Pour continuer l’utilisation Si vous ou un tiers souhaitez continuer à utiliser le produit, suivez les procédures décrites dans « Enregistrement du climatiseur (jumelage de l’adaptateur WLAN) » pour vous reconnecter à un autre routeur sans fil.
REMARQUES : La configuration du WLAN n’est pas possible si le propriétaire précédent n’a pas désinscrit ou initialisé ce produit. Dans ce cas, veuillez contacter votre personnel de service autorisé.

13. DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT
Dans les cas suivants, arrêtez immédiatement le climatiseur, coupez toute l’alimentation électrique en fermant le coupe-circuit électrique ou en débranchant la prise d’alimentation. Puis, contactez votre distributeur ou un technicien de service agréé. Tant que l’appareil est raccordé à une source électrique, il n’est pas isolé du courant électrique même s’il est éteint. · L’appareil sent le brûlé ou émet de la fumée · De l’eau fuit de l’appareil

Fr-12

Pas de fonctionnement.
Y a-t-il eu une panne de courant ? En pareil cas, l’unité redémarre automatiquement une fois le courant rétabli. (Consultez page 10.)
Le disjoncteur est-il coupé ? Mettez le disjoncteur en position Marche.
Un fusible a-t-il fondu ou le disjoncteur s’est-t-il déclenché ? Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur.
La minuterie est-elle en fonctionnement ? Pour vérifier ou désactiver le réglage de la minuterie, voir page 6.
Faibles performances de refroidissement ou de chauffage.
L’unité est-elle utilisée dans des conditions en dehors de la plage de température autorisée ? En pareil cas, le climatiseur risque de s’arrêter en raison de l’activation du circuit de protection automatique.
Le filtre à air est-il sale ? Nettoyez le filtre à air. (Consultez page 9.)
La grille d’admission ou l’orifice de sortie de l’unité intérieure sontils obstrués ? Retirez les obstructions.
La température ambiante est-elle correctement réglée ? Pour changer le réglage de température, voir page 5.
Une fenêtre ou une porte est-elle restée ouverte ? Fermez la fenêtre ou la porte.
La vitesse du ventilateur est-elle réglée sur Silencieux ? Pour changer la vitesse du ventilateur, voir page 5.
L’appareil est-il réglé sur le mode fonctionnement silencieux de l’unité extérieure ? Pour arrêter le fonctionnement silencieux de l’unité extérieure, voir page 8.

La pièce est-elle directement ou fortement exposée au soleil ? Fermez les rideaux. D’autres appareils de chauffage ou des ordinateurs sont-ils utilisés, ou y a-t-il trop de monde dans la pièce ? Éteignez l’appareil de chauffage ou les ordinateurs, ou réglez la température sur une valeur inférieure. (Consultez page 5.) Flux d’air faible ou nul. La vitesse du ventilateur est-elle réglée sur Silencieux ? Pour changer la vitesse du ventilateur, voir page 5. Le contrôle du ventilateur de l’unité intérieure pour des économies d’énergie est-il réglé ? En pareil cas, le ventilateur de l’unité intérieure risque de s’arrêter temporairement lors de l’opération de refroidissement. Pour annuler la commande du ventilateur pour les économies d’énergie, contactez un technicien de service agréé. (Consultez page 5.) Venez-vous de lancer l’opération ? En pareil cas, la vitesse du ventilateur reste provisoirement très basse afin de permettre le réchauffement des pièces intérieures de l’unité. La température ambiante est-elle supérieure à la température configurée ? En pareil cas,l’unité extérieure s’arrête et le ventilateur de l’unité intérieure tourne très lentement. L’indicateur [ ] clignote-t-il ? En pareil cas, le dégivrage automatique est en fonctionnement. L’unité intérieure s’arrête pendant 15 minutes maximum. (Consultez page 10.) , le ventilateur de l’unité intérieure fonctionne à faible vitesse pour ajuster l’humidité ambiante et peut s’arrêter de temps en temps. Lors d’une opération de contrôle, le ventilateur tourne à très faible vitesse.

Présence de bruit.
L’unité est-elle en marche ou vient-elle d’être arrêtée ? En pareil cas, un bruit de circulation du réfrigérant peut se faire entendre. Vous risquez de le percevoir particulièrement pendant 2 à 3 minutes après le démarrage.
Pendant le fonctionnement, percevez-vous un léger grincement ? Ce son est produit par une infime dilatation et contraction du panneau avant sous l’effet des variations de température.

Entendez-vous un sifflement ? Il est produit par le Dégivrage automatique. (Consultez page 10.) Odeurs provenant de l’appareil. Le climatiseur risque d’absorber différentes odeurs provenant des tissus d’ameublement, des meubles ou de la fumée de cigarette. Ces odeurs peuvent être réémises pendant le fonctionnement. Émission de brouillard ou de vapeur par l’appareil. , le climatiseur peut émettre un léger brouillard de condensation provenant du processus de refroidissement rapide. L’indicateur [ ] sur l’unité intérieure clignote-t-il ? En pareil cas, de la vapeur risque de s’échapper de l’unité extérieure à cause du dégivrage automatique. (Consultez page 10.) Émission d’eau par l’unité extérieure. , l’unité extérieure peut émettre de l’eau générée par le Dégivrage automatique. (Consultez page 10.) L’unité fonctionne autrement que selon les paramètres de la télécommande. Les piles de la télécommande sont-elles épuisées ? Remplacez les piles. Retard de fonctionnement après redémarrage. L’alimentation électrique a-t-elle été rétablie soudainement ? En pareil cas, le compresseur cessera de fonctionner pendant environ 3 minutes pour éviter que le fusible ne fonde. Arrêtez immédiatement le climatiseur et coupez le disjoncteur dans les cas suivants. Faites ensuite appel à un service de maintenance agréé. · Le problème persiste après que vous avez effectué ces contrôles ou diagnostics. · Sur l’unité intérieure, [ ] et [ ] clignotent alors que [ ] clignote rapidement. REMARQUES : Pour un quelconque dépannage en lien avec la commande de réseau local sans fil, consultez le manuel de réglage de l’adaptateur de réseau local sans fil ou l’appli mobile installée sur votre téléphone intelligent ou votre la tablette PC.

Fr-13

État des voyants indicateurs

: L’instruction concerne le contrôle du réseau WLAN (facultatif).

Mode d’éclairage :

Clignotant,

Tout état

État

Causes et solutions

Voir page

Dégivrage automatique

Veuillez patienter jusqu’à la fin du

10

dégivrage (maximum de 15 minutes).

Indicateur de filtre

Nettoyez le filtre à air et réinitialisez

10

(3 fois)

l’indication du filtre.

Affichage du code d’erreur

Consultez un technicien agréé.

(Rapide)

Erreur de réglage de la minuterie à cause du Redémarrage automatique Réinitialisez l’horloge et les réglages 10
de la minuterie.

Test de fonctionnement (pour le
personnel de service agréé uniquement) 3
Appuyez sur pour quitter l’essai de fonctionnement.

Le routeur sans fil n’est pas sous tension.
Vérifiez si le routeur sans fil est sous
tension.

(Lent) Il est possible que l’adaptateur
W-AN ne soit pas correctement connecté au routeur sans fil.
10 Débranchez l’alimentation du
climatiseur (via un disjoncteur ou une
prise), puis rebranchez-la.

Le logiciel de l’adaptateur de réseau

local sans fil est en cours de mise à

jour.

Pendant l’enregistrement du

climatiseur (connexion de l’adaptateur de réseau local sans

11

fil)

Fonction restreinte 10

Pour le fonctionnement manuel/automatique et la réinitialisation de l’indicateur de filtre
Vous pouvez faire fonctionner le climatiseur avec placé sur l’unité intérieure.

État

Nombre de fois à enfoncer

Mode ou fonctionnement

En fonction- Plus de 3 secondes nement

Arrêt en cours

2 secondes ou moins

Plus de 3 secondes et moins de 10 secondes

Plus de 10 secondes (Uniquement pour l’entretien.*2))

Arrêt
Réinitialisation de l’indicateur de filtre Auto *1)
Refroidissement forcé

1) Le mode de fonctionnement avec une connexion multi-split, suit les autres unités intérieures.
2) Pour arrêter le refroidissement forcé, appuyez sur cette touche ou appuyez sur de la télécommande.

Fr-14

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

FUJITSU User Manuals

Related Manuals