FUJITSU ASYG09KETE-B Air Conditioner Wall Mounted Type Instruction Manual
- June 1, 2024
- FUJITSU
Table of Contents
- ASYG09KETE-B Air Conditioner Wall Mounted Type
- Product Specifications:
- Product Usage Instructions:
- 1. Installation:
- 2. Power On/Off:
- 3. Operating Modes:
- 4. Fan Speed and Direction:
- Q: How do I clean the air filters?
- Q: Can I program the timer function?
- Q: What should I do if the unit displays an error code?
ASYG09KETE-B Air Conditioner Wall Mounted Type
Product Specifications:
- Model: Wall Mounted Air Conditioner
- Part Number: 9387858099-02
- Power Supply: AC 110-240V, 50/60Hz
- Cooling Capacity: 9000 BTU
- Heating Capacity: 10000 BTU
- Remote Control: Yes
- Timer Function: Yes
- Wi-Fi Connectivity: Optional
Product Usage Instructions:
1. Installation:
Before installing the air conditioner, ensure the wall mounting
location is suitable and has proper electrical connections.
Follow the installation manual provided with the product for
step-by-step instructions.
2. Power On/Off:
To power on the air conditioner, use the remote control or press
the power button on the unit.
To power off, press the power button again or use the remote
control.
3. Operating Modes:
The air conditioner has several operating modes such as Auto,
Cool, Dry, Fan, and Heat. Use the mode selection button to switch
between modes.
4. Fan Speed and Direction:
You can adjust the fan speed and direction using the
corresponding buttons on the remote control or the unit itself.
Change the fan speed based on your comfort level and adjust the
airflow direction for optimal cooling/heating.
Frequently Asked Questions (FAQ):
Q: How do I clean the air filters?
A: To clean the air filters, turn off the unit, remove the
filters, and wash them with warm soapy water. Allow them to dry
completely before re-installing.
Q: Can I program the timer function?
A: Yes, you can set the timer function using the remote control.
Refer to the user manual for detailed instructions on programming
the timer.
Q: What should I do if the unit displays an error code?
A: If an error code appears on the display, refer to the
troubleshooting section of the user manual to identify the issue
and follow the recommended steps to resolve it.
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
OPERATION MANUAL
MODEL:
- Please write down the model name. (Refer to the rating label.)
- Bitte schreiben Sie den Modellnamen auf. (Siehe Typenschild)
- Veuillez écrire le nom du modèle. (Consultez l’étiquette des spécifications.)
- Anote el nombre de modelo. (Consulte la etiqueta de calificación).
- Annotare il nome del modello. (Fare riferimento all’etichetta delle specifiche).
- . ( .)
- Registe o nome de modelo. (Consulte a etiqueta de classificação.)
- . (. .)
- Lütfen model adini not ediniz. (Derece etiketine bakiniz.)
OPERATION MANUAL AIR CONDITIONER (Wall Mounted type)
Before using this product, read these instructions thoroughly and keep this
manual for future reference.
BEDIENUNGSANLEITUNG KLIMAANLAGE (Wandmontierter Typ)
Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig
durch und bewahren Sie diese
Anleitung für späteres Nachschlagen auf.
MODE D’EMPLOI CLIMATISEUR (Type à montage mural)
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ces instructions.
Conservez ce manuel pour référence future.
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ACONDICIONADOR DE AIRE (Tipo montado en pared)
Antes de utilizar el producto, lea estas instrucciones detenidamente y
conserve este manual para consultarlo en el futuro.
MANUALE DI ISTRUZIONI CONDIZIONATORE D’ARIA (Tipo montato a parete)
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le presenti istruzioni
e conservare il manuale per poterlo
consultare il futuro.
( )
, , .
MANUAL DE FUNCIONAMENTO AR CONDICIONADO (Tipo mural)
Antes de utilizar este produto, leia atentamente estas instruções e guarde
este manual para referência futura.
( )
.
KULLANIM KILAVUZU KLMA (Duvara Monte tip)
Bu ürünü kullanmadan önce verilen talimatlari dikkatlice okuyun ve daha sonra
tekrar faydalanmak üzere saklayin.
EvIk
Português
Türkçe
PART No. 9387858099-02
Table des matières
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ……………………………… 1 2. PRÉPARATION ………………………………………………… 2
3. NOMENCLATURE DES COMPOSANTS……………… 3
3.1. Unité intérieure …………………………………………. 3 3.2. Télécommande…………………………………………. 3
3.3. Insérer les piles ………………………………………… 5 4. OPÉRATIONS DE BASE…………………………………….
5 5. RÉGLAGES DU FLUX D’AIR ……………………………… 5 5.1. Réglage de la vitesse du
ventilateur ……………. 5 5.2. Réglage de direction du flux d’air ………………… 5 6.
FONCTIONNEMENTS PAR MINUTERIE …………….. 6 6.1. Minuterie
hebdomadaire…………………………….. 6 6.2. Minuterie Marche ou minuterie Arrêt ……………. 7
6.3. Minuterie à programmation ………………………… 7 6.4. Minuterie de mise en veille
………………………… 7 7. FONCTIONNEMENT À ÉCONOMIE D’ÉNERGIE …. 7 7.1. Mode Économie
……………………………………….. 7 8. AUTRES MODES DE FONCTIONNEMENT…………. 7 8.1. Mode
Puissant………………………………………….. 7 8.2. Fonctionnement silencieux de l’unité
extérieure …… 8 8.3. Mode chauffage 10 °C……………………………….. 8 9. RÉGLAGES AU
MOMENT DE L’INSTALLATION ….. 8 9.1. Réglage du code personnalisé de
télécommande … 8 10. NETTOYAGE ET ENTRETIEN……………………………. 8 11. INFORMATIONS
GÉNÉRALES ………………………… 10 12. PIÈCES EN OPTION……………………………………….. 10 12.1.
Télécommande filaire ………………………………. 10 12.2. Contrôle de groupe…………………………………..
10 12.3. Commande du WLAN ……………………………… 10 12.4. Climatiseur type multi-split
……………………….. 12 13. DÉPANNAGE …………………………………………………. 12
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour prévenir tout risque de blessure personnelle ou de dégâts matériels,
lisez attentivement cette section avant d’utiliser ce produit et conformez-
vous aux précautions de sécurité suivantes. Un fonctionnement incorrect en
raison du non-respect du suivi des instructions peut causer des préjudices ou
des dommages, la gravité de ceci est classée comme suit :
AVERTISSEMENT
Cette indication signale un risque de mort ou de blessure grave.
ATTENTION
Cette indication signale un risque de blessure ou des dommages matériels.
Ce marquage indique une action qui est INTERDITE.
Ce marquage indique une action qui est OBLIGATOIRE.
Explication des symboles affichés sur l’unité intérieure ou l’unité extérieure.
Fr-1
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique que cet appareil utilise un réfrigérant inflammable. S’il y
a une fuite du réfrigérant et qu’il est exposé à une source d’allumage
externe, il y a un risque d’incendie.
ATTENTION
Ce symbole indique que le mode d’emploi doit être lu attentivement.
ATTENTION
Ce symbole indique qu’un personnel de service devrait manipuler cet équipement
en se référant au manuel d’installation.
ATTENTION
Ce symbole indique que des informations sont disponibles telles que le manuel
d’utilisation ou le manuel d’installation.
AVERTISSEMENT
· L’appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une pièce avec une
surface au sol supérieure à X m².
Quantité de charge de réfrigérant M (kg)
Surface minimale de la pièce X (m2)
M 1,22
–
1,22 < M 1,23
1,45
1,23 < M 1,50
2,15
1,50 < M 1,75
2,92
1,75 < M 2,0
3,82
2,0 < M 2,5
5,96
2,5 < M 3,0
8,59
3,0 < M 3,5
11,68
3,5 < M 4,0
15,26
(CEI 60335-2-40)
· Ce produit ne contient aucune pièce dont l’entretien est à charge de
l’utilisateur. Demandez-toujours à un service de maintenance agréé pour les
réparations, l’installation et le déplacement de ce produit. Une mauvaise
installation ou manipulation provoque des fuites, une décharge électrique ou
un incendie.
· Dans le cas de fonctionnement défectueux comme odeur de brulé, arrêtez
immédiatement l’utilisation du climatiseur et débranchez toute l’alimentation
électrique en fermant le disjoncteur électrique ou en débranchant la prise
d’alimentation. Faites ensuite appel à un service de maintenance agréé.
· Prenez soin de ne pas endommager le câble d’alimentation. S’il est
endommagé, il doit être remplacé par un technicien de service agréé afin
d’éviter tout risque.
· En cas de fuite de réfrigérant, veillez à tenir à l’écart du feu ou de
produits inflammables et consultez le personnel de service agrée.
· En cas d’orage ou d’un quelconque signe annonçant la foudre, mettez le
climatiseur hors tension à l’aide de la télécommande, et évitez de toucher le
produit ou la source d’alimentation pour prévenir tous risques électriques.
· L’appareil doit être stocké dans une chambre sans sources d’inflammation
fonctionnant en continu (par exemple des flammes nues, un appareil à gaz en
fonctionnement, un dispositif de chauffage électrique en fonctionnement).
· L’appareil doit être stocké dans une zone bien ventilée.
· Soyez conscient que les réfrigérants peuvent ne pas avoir d’odeur.
· L’appareil doit être stocké de manière à éviter les dommages mécaniques.
· La mise au rebut de l’appareil doit être effectuée correctement,
conformément aux réglementations nationales ou régionales.
· Lors du transport ou d’un déplacement de l’unité intérieure, la tuyauterie
doit être recouverte avec le support à crochet mural comme protection. Ne
déplacez pas l’appareil en tenant la tuyauterie de l’unité intérieure. (La
tension appliquée sur les joints de tuyaux risque de causer une fuite de gaz
inflammable pendant le fonctionnement).
AVERTISSEMENT
· L’utilisation de cet appareil n’est pas prévue pour des personnes (y compris
les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou n’ayant pas l’expérience ou les connaissances nécessaires, à moins qu’elles
ne soient supervisées ou formées par une personne responsable de leur
sécurité. Veuillez surveiller les enfants et vous assurer qu’ils ne jouent pas
avec cet appareil.
· Jetez les matériaux d’emballage de manière adéquate. Déchirez et jetez les
sacs d’emballage en plastique de sorte que les enfants ne puissent pas jouer
avec. Les enfants qui jouent avec le sac en plastique d’origine risquent de
s’étouffer avec.
· N’installez pas l’unité dans une zone remplie d’huile minérale comme une
usine ou une zone contenant une grande quantité d’éclaboussures d’huile ou de
vapeur comme une cuisine.
· Ne mettez pas ce produit hors ou sous tension en branchant ou débranchant la
prise ni en coupant ou allumant le disjoncteur.
· N’utilisez pas de gaz inflammables à proximité de ce produit. · Ne vous
exposez pas directement au flux d’air froid
pendant trop longtemps. · N’insérez pas vos doigts ou tout autre objet dans
l’orifice de sortie ou l’orifice d’admission. · N’utilisez pas l’appareil avec
des mains mouillées. · N’utilisez pas de moyens pour accélérer le processus
de dégivrage ou pour nettoyer l’appareil, hormis ceux recommandés par le
fabricant. · Ne pas percer ou brûler.
ATTENTION
· Fournissez de temps en temps une ventilation pendant l’utilisation.
· Utilisez toujours ce produit avec les filtres à air installés. · Vérifiez
qu’aucun équipement électronique ne se
trouve à moins de 1 m (40 po) de l’appareil. · Coupez toute l’alimentation
électrique en cas de non-
utilisation de l’appareil pendant de longues périodes. · Après une longue
période d’utilisation, assurez-vous
que le support de l’unité d’intérieur soit contrôlé pour empêcher toute chute
du produit. · La direction du flux d’air et la température ambiante doivent
être choisis avec précaution lorsque vous utilisez le climatiseur dans une
pièce où se trouvent des enfants, des personnes âgées ou malades. · Maintenez
propre et rangée la surface autour de l’unité extérieure, et ne placez pas
d’objets autour d’elle. Tout objet bloquant ou pénétrant les orifices de
sortie risque de causer un dysfonctionnement de l’appareil.
· N’orientez pas le flux d’air vers des feux ouverts ou des appareils de
chauffage.
· N’obstruez et ne couvrez ni la grille d’admission ni l’orifice de sortie.
· N’exercez pas de forte pression sur les ailettes du radiateur. · Ne grimpez
pas, ne placez pas d’objets ou
n’accrochez des objets sur ce produit. · Ne placez aucun autre produit
électrique ou
domestique en dessous de ce produit. Une fuite goutte à goutte de condensation
pourrait les rendre humides et peuvent causer des dommages ou un
fonctionnement défectueux de vos appareils. · N’exposez pas ce produit
directement à l’eau. · N’utilisez pas ce produit pour la conservation des
denrées alimentaires, des plantes, des animaux, des équipements de précision,
des oeuvres d’art ou autres objets. Cela peut provoquer la détérioration de la
qualité de ces éléments. · N’exposez pas d’animaux ni de plantes au flux d’air
direct.
· Ne buvez pas l’eau de vidange du climatiseur.
· Ne rallongez pas le câble d’alimentation.
ATTENTION
· Ne touchez pas les ailettes en aluminium de l’échangeur thermique intégré à
ce produit afin d’éviter toute blessure lors de l’entretien de l’unité.
· Ne vous tenez pas sur un escabeau instable lors de l’utilisation ou le
nettoyage de ce produit. Il peut se retourner et peut causer des blessures.
Cet appareil contient des gaz à effet de serre fluorés.
2. PRÉPARATION
AVERTISSEMENT
· Assurez-vous d’empêcher les nourrissons et les enfants en bas âge d’avaler
accidentellement les piles.
ATTENTION
· En cas de contact avec la peau, les yeux ou la bouche du liquide s’écoulant
des piles, rincez abondamment à l’eau et consultez votre médecin.
· Retirez immédiatement les piles déchargées et jetezles conformément aux lois
locales et aux règlements de votre région.
· N’essayez pas de recharger des piles sèches. · N’utilisez pas des piles
sèches qui ont été rechargées.
Accessoires de l’unité intérieure Veuillez vérifier que les accessoires
suivants sont fournis.
Télécommande Porte-télécommande Vis autotaraudeuses
Piles
Filtres d’épuration d’air
Supports de filtre d’épuration d’air
Installation du support de Télécommande
1
2
3
Vis
Insérer
Faire glisser vers le haut
Fr-2
3. NOMENCLATURE DES COMPOSANTS
ATTENTION
Pour assurer la transmission du signal entre la télécommande et l’unité
intérieure, gardez le récepteur du signal à l’écart des éléments suivants : –
Rayonnement solaire direct ou autres lumières intenses – Télévision à écran
plat Dans les pièces à éclairage fluorescent instantané (type inverseur), le
signal risque de ne pas être transmis correctement. En pareil cas, adressez-
vous au magasin où vous avez achetez le produit.
3.2. Télécommande
Lorsque vous utilisez la télécommande en option, l’apparence et la procédure
de fonctionnement peuvent différer. Pour des détails, veuillez consulter le
mode d’emploi de chaque télécommande.
: Le réglage doit être effectué lorsque l’écran de réglage est affiché pour
chaque fonction.
: La touche n’est active que lorsque le climatiseur fonctionne.
: L’instruction concerne le contrôle du réseau WLAN (facultatif).
3.1. Unité intérieure
Pour le fonctionnement Manuel automatique et la Réinitialisation de
l’indicateur de filtre (Reportez-vous à page 14.)
Grille d’admission *1)
Filtre à air Filtre d’épuration d’air
Panneau avant
Étiquette des spécifications
Tuyau de vidange
Volets de direction du Voyants indicateurs *2) flux d’air horizontal
Récepteur du signal de télécommande
1) Avant de démarrer l’appareil, vérifiez que la grille d’admission est complètement fermée. Une fermeture incomplète risque d’affecter le bon fonctionnement ou les performances de l’appareil.
2) Les voyants indicateurs s’allument dans les conditions suivantes. Il n’est pas possible de voir quand le voyant lumineux est éteint.
Nom
Couleur Fonctionnement ou condition
Opération Vert
Fonctionnement normal
Minuterie
Orange
Fonctionnement par minuterie
Économie Vert
WLAN
Orange
(en option)
Fonctionnement en économie fonctionnement à Chauffage 10 °C
La commande du réseau WLAN est active.
Émetteur de signaux Permet une communication correcte avec le récepteur de
signaux de l’unité intérieure. · La portée est d’environ 7 m. · [ ] s’affiche
une fois le signal transmis. · L’unité intérieure émet un signal sonore à
réception du signal. Si
aucun bip n’est émis, appuyez une nouvelle fois sur la touche.
Affichage de la télécommande
Cette section affiche tous les témoins possibles afin d’en permettre la
description. En fonctionnement réel, l’affichage est associé à l’utilisation
des touches et ne montre que les témoins nécessaires pour chaque réglage.
Pour les opérations de base … Consultez la page 5. Permet de lancer ou
d’arrêter le fonctionnement du climatiseur. Permet de modifier le mode de
fonctionnement.
Permet d’ajuster le réglage de température.
Pour le mode Chauffage 10 °C … Consultez la page 8.
Permet d’activer le mode Chauffage 10 °C.
Pour le mode Économie d’énergie ……Consultez la page 7. Permet d’activer ou de
désactiver le mode Économie.
Fr-3
Pour le Fonctionnement silencieux de l’unité extérieure ………………………………Consultez
page 8.
Permet d’activer ou de désactiver le Fonctionnement silencieux de l’unité
extérieure.
N’appuyez pas sur cette touche lors d’une utilisation normale. Elle sert à
démarrer le test de fonctionnement (pour utilisation par un technicien de
service agréé uniquement). REMARQUES :Si le test de fonctionnement démarre par
inadvertance,
appuyez sur pour terminer le test de fonctionnement.
ATTENTION
· Pour éviter tout dysfonctionnement ou dommage de la télécommande : – Placez
la télécommande à l’abri des rayons directs du soleil ou d’une chaleur
excessive. – Retirez les piles si l’appareil n’est pas utilisé pendant une
longue période.
· Des obstacles tels qu’un rideau ou une paroi entre la télécommande et
l’unité intérieure peuvent affecter la transmission du signal.
· Ne donnez pas de chocs violents à la télécommande. · Ne versez pas d’eau sur
la télécommande.
Pour le mode Puissant ……………Consultez page 7.
Permet d’activer ou de désactiver le mode Puissant.
Pour les réglages du flux d’air … Consultez page 5.
Commande la vitesse du ventilateur.
Permet de régler le mode Oscillation automatique. Permet de contrôler la
direction du flux d’air vertical.
Pour les Fonctionnements par minuterie ….Consultez page 5.
Permet d’activer ou de désactiver la minuterie Hebdomadaire.
Permet d’activer ou de désactiver la minuterie Marche, la minuterie Arrêt ou
la minuterie à programmation. Permet d’activer ou de désactiver la minuterie
de mise en veille.
Permet de commencer le réglage de la minuterie.
Permet d’envoyer le réglage de l’horloge ou de la minuterie à l’unité
intérieure. En appuyant dessus, passe en mode de réglage du réseau WLAN.
(Consultez page 12.) Permet de faire parvenir le réglage de l’horloge ou de la
minuterie vers l’étape suivante. Permet de faire revenir le réglage de
l’horloge ou de la minuterie vers l’étape précédente. En appuyant dessus,
active ou désactive la commande du réseau WLAN. (Reportez-vous à page 12.)
Permet d’ajuster la valeur des réglages de l’horloge ou de la minuterie.
Permet de commencer le réglage de l’horloge.
Après avoir remplacé les piles Appuyez sur cette touche comme indiqué dans la
figure suivante. Utilisez la pointe d’un stylo bille ou un autre objet de
petite taille.
RESET
Fr-4
3.3. Insérer les piles
Type de piles : R03/LR03/AAA x 2
1
2
3
7
6 RESET
9
8
5
4
1 Tirez le couvercle dans la direction de la flèche et ouvrez-le jusqu’à ce qu’il soit coincé.
2 Retirez le couvercle.
Retournez la télécommande et poussez l’arrière du couvercle et retirez les
pinces en recourbant le couvercle.
Tirez dans la direction de la flèche tout en recourbant le couvercle.
3 Insérez les piles comme indiqué dans la figure ci-dessus.
4 Appuyez sur
comme indiqué dans la figure ci-
dessus.
Utilisez la pointe d’un stylo bille ou un autre objet de
petite taille.
5 Appuyez sur
pour commencer à régler le jour de
la semaine et l’horloge.
6 Appuyez sur
pour régler le jour de la
semaine (Lundi à Dimanche).
7 Appuyez sur
pour continuer.
8 Appuyez sur
pour régler l’horloge.
Appuyez sur les boutons pour modifier l’horloge par incrément d’une minute. Maintenez enfoncés les boutons pour modifier l’horloge par incrément de 10 minutes.
- Pour changer l’indicateur de l’heure (12 heures
24 heures), appuyez sur
.
9 Pour terminer le réglage, appuyez sur
.
Tenez vous près de l’unité intérieure. Si vous appuyez de loin sur le
bouton, les réglages risquent de ne pas être envoyés correctement.
10 Installez et fermez le couvercle.
REMARQUES :
· Utilisez uniquement le type de piles spécifié.
· N’utilisez pas différents types de piles et ne mélangez pas piles neuves et
piles usagées.
· Les piles peuvent être utilisées pendant 1 an environ avec une utilisation ordinaire.
· Si la portée de la télécommande diminue sensiblement, remplacez les piles
et appuyez sur
en suivant les indications de la figure ci-dessus.
Fr-5
4. OPÉRATIONS DE BASE
3 étapes pour lancer le fonctionnement
1. Appuyez sur lancer ou arrêter le fonctionnement.
2. Appuyez sur
pour sélectionner le mode de
fonctionnement.
Le mode de fonctionnement se change comme suit.
AUTO
COOL
DRY
FAN
HEAT
(Automatique) (Refroidissement) (Déshumidification) (Ventilation) (Chauffage)
3. Appuyez sur
pour régler la température souhaitée.
La température change par incréments de 0,5 °C.
Plage de configuration de la température
Auto/Refroidissement/Déshumidification 18,0 à 30,0 °C
Chauffage
16,0 à 30,0 °C
REMARQUES :
· En mode Refroidissement ou Déshumidification, réglez la température sur une
valeur inférieure à la température actuelle de la pièce.
· En mode Refroidissement, il se peut que le ventilateur de l’unité intérieure
s’arrête de temps à autre afin d’effectuer une commande du ventilateur pour
les économies d’énergie rendues possibles par l’arrêt de la rotation du
ventilateur de l’unité intérieure lorsque l’unité extérieure est arrêtée.
Cette fonction est activée avec le réglage initial. Pour désactiver la
fonction, contactez l’installateur ou un technicien de service agréé.
· En mode Chauffage,
– réglez la température sur une valeur supérieure à la température actuelle de
la pièce.
– au début du fonctionnement, le ventilateur de l’unité intérieure tourne à
très faible vitesse pendant 3 à 5 minutes.
– le dégivrage automatique prend la priorité sur le mode Chauffage chaque fois
que cela est nécessaire.
· En mode Ventilateur, la commande de température n’est pas disponible.
Changement d’unité de température
1. Appuyez sur jusqu’à ce que l’horloge s’affiche.
2. Maintenez
appuyé pendant plus de 5 secondes.
L’unité de température actuellement sélectionnée s’affichera.
(Configuration d’usine : °C)
3. Appuyez sur (°C °F)
pour changer l’unité de température.
4. Appuyez sur pour terminer le réglage. Si vous n’appuyez pas sur la touche pendant 30 secondes, l’unité de température affichée sera conservée.
5. RÉGLAGES DU FLUX D’AIR
5.1. Réglage de la vitesse du ventilateur
) Appuyez sur
pour contrôler la vitesse du ventilateur.
La vitesse du ventilateur change comme suit.
(Auto)
(Fort)
(Moy)
(Bas) (Silencieux)
Lorsque
est sélectionné, la vitesse du ventilateur dépend
des conditions d’utilisation.
Réglez la vitesse du ventilateur sur Élevée afin d’augmenter l’effet de filtrage de l’air.
5.2. Réglage de direction du flux d’air
Pour plus de détails sur les plages de flux d’air, reportez-vous à la section « Plage de la direction du flux d’air ».
Réglage de la direction verticale du flux d’air
) Appuyez sur
pour régler la direction du flux d’air
vertical.
Réglage de la direction du flux d’air horizontal
ATTENTION
Avant d’ajuster la direction du flux d’air horizontal, assurez-vous que le volet de la direction du flux d’air vertical s’est complètement arrêté.
) Ajustez les deux boutons à la main.
Réglage du mode Oscillation
) Appuyez sur
pour lancer/arrêter le mode Oscillation.
REMARQUES : La fonction Oscillation peut cesser temporairement lorsque le
ventilateur de l’unité intérieure tourne à très faible vitesse ou est à
l’arrêt.
Plage de la direction du flux d’air
Direction du flux d’air vertical
Changement avec
123456
Fonctionnement Oscillant avec
Refroidissement ; Déshumidification
1
4
Chauffage
3
6
Ventilateur *
1
4 ou 3
6
- La plage du fonctionnement Oscillant dépend de la direction du flux d’air réglé avant le fonctionnement Oscillant.
REMARQUES :
· N’ajustez pas les volets de direction du flux d’air manuellement. · En mode Auto ou Chauffage, la direction du flux d’air reste en
position 1 pendant un moment au début de l’opération. · En mode Refroidissement ou Déshumidification, la position 1-3 est
recommandée pour empêcher tout écoulement de condensation pouvant provoquer des dommages matériels. Si la position 4-6 est maintenue pendant 30 minutes ou plus dans ces modes, la direction du flux d’air repasse automatiquement en position 3. · Lors de l’utilisation de l’appli mobile (commande de réseau WLAN en option nécessaire), le flux d’air vertical peut être sélectionné parmi 4 positions.
6. FONCTIONNEMENTS PAR MINUTERIE
REMARQUES : Lorsque l’indicateur [ ] sur l’unité intérieure clignote, réglez à nouveau l’horloge et la minuterie. Ce clignotement indique que l’horloge interne connait une défaillance à cause d’une coupure de courant. (Reportez- vous à page 10.)
Procédure de réglage de la minuterie
Avant de régler la minuterie, veuillez ajuster l’horloge. (Consultez «
préparation de la télécommande ».)
1. Appuyez sur
.
sur l’affichage de la télécommande se met à clignoter.
2. Appuyez sur par minuterie.
pour choisir le fonctionnement
Le fonctionnement par minuterie changera comme suit :
Vous permet de régler des
Minuterie
programmes de fonctionnement
hebdomadaire pour 4 réglages maximum pour
chaque jour de la semaine.
[
] Minuterie
Lance l’opération à l’heure que vous
Marche
souhaitez.
[
]
Minuterie Arrêt
Arrête le fonctionnement à l’heure que vous souhaitez.
[
]
Minuterie à programmation
Fonctionne comme la combinaison de la minuterie Marche et de la minuterie Arrêt.
Minuterie de mise en veille
Vous aide à dormir confortablement en modérant le fonctionnement du climatiseur progressivement.
3. Appuyez sur
.
4. Configurez chaque fonctionnement par minuterie.
Pour des détails, consultez les instructions suivantes de chaque réglage de la
minuterie.
5. Pour terminer le réglage de la minuterie, appuyez sur
.
Tenez vous près de l’unité intérieure.
· Appuyez à nouveau sur
pour annuler le réglage de la
minuterie durant la procédure.
6.1. Minuterie hebdomadaire
Détails du réglage
1. Sélectionnez Minuterie hebdomadaire à l’étape 2 de « Procédure de réglage de la minuterie ».
2. Appuyez sur
pour sélectionner le numéro de
programme et le jour de la semaine.
Le numéro de programme (1~4) et le jour de la semaine sélectionnés se mettent à clignoter.
Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche
3. Appuyez sur
4. Appuyez sur par minuterie.
(Sans minuterie)
Numéro du programme Jour de la semaine
.
pour choisir le fonctionnement
(Minuterie Marche)
(Minuterie Arrêt)
5. Appuyez sur
.
- Si vous avez choisi « Sans minuterie » à l’étape 4, l’affiche du
réglage revient à l’étape 1.
6. Appuyez sur minuterie Arrêt.
régler la minuterie Marche ou la
7. Appuyez sur
.
- Si vous avez choisi « Minuterie Arrêt » à l’étape 4, l’affiche du
réglage revient à l’étape 1.
8. Appuyez sur
pour régler la température.
Plage de configuration de la température
Mode Auto,
18,0 à 30,0 °C
Refroidissement ou *Même si vous réglez sur 10,0, 16,0-17,5 °C, Déshumidification : le climatiseur fonctionnera à 18,0 °C.
Mode Chauffage : 10,0 ou 16,0 à 30,0 °C
9. Appuyez sur
.
L’affichage du réglage revient à l’étape 1.
10. Pour terminer le réglage, appuyez sur
.
Tenez vous près de l’unité intérieure.
REMARQUES : L’indicateur [ ] sur l’unité intérieure ne s’allume même si le réglage est terminé.
· Si vous souhaitez revenir à l’étape précédente, appuyez sur
.
· Pour vérifier le programme, utilisez
pour naviguer
dans les réglages de la minuterie Hebdomadaire à l’étape 1.
Pour finir la vérification, appuyez sur
.
· Pour désactiver la minuterie Hebdomadaire, appuyez sur
pendant que
est indiqué sur l’affichage de la télécommande.
L’indicateur disparaitra.
REMARQUES :
· Les modes de fonctionnement seront les mêmes que ceux au moment du dernier
arrêt de l’appareil, ainsi le type de fonctionnement Refroidissement Chauffage
Refroidissement Chauffage ne peut pas être automatiquement réglé.
· Si vous réglez la minuterie Marche et la minuterie Arrêt simultanément, le
climatiseur activera la minuterie Marche.
· Si deux minuteries Marche sont réglées simultanément; le climatiseur les
activera dans l’ordre du numéro du programme.
Fr-6
· Vous ne pouvez pas utiliser la minuterie Hebdomadaire en même temps que les
autres minuteries. Si vous utilisez la minuterie Marche/Arrêt, la Minuterie à
programmation, ou la minuterie de Mise en veille lorsque la minuterie
Hebdomadaire fonctionne, la minuterie Hebdomadaire sera désactivée. En pareil
cas, activez la minuterie Hebdomadaire une fois l’autre minuterie terminée.
· Si la télécommande filaire (en option) est connectée, cette fonction est
restreinte.
Exemples de minuterie Hebdomadaire
Exemple 1
7:00
09:00
Lundi à Programme Programme
vendredi
1
2
11:00
17:00
Programme 3
23:00
Programme 4
Marche Arrêt 26 °C Réveil Départ au travail
Marche
Arrêt
28 °C
Retour à la maison Coucher
Samedi
(Pas de réglages de minuterie)
Dimanche
Programme 1
Arrêt
(Marche) (Marche)
Programme 2
Arrêt (Marche)
Programme 3
Arrêt (Marche)
Programme 4
Arrêt
Exemple 2 : Vous pouvez spécifier les réglages de température à l’aide de la minuterie Marche dans la minuterie Hebdomadaire.
7:00
09:00
17:00
23:00
Programme 1
Programme 2
Programme 3
Programme 4
Marche 28 °C
Marche 26 °C
Marche 27 °C
Marche 28 °C
6.2. Minuterie Marche ou minuterie Arrêt
1. Sélectionnez la minuterie Marche ou minuterie Arrêt à l’étape 2 de la « Procédure de réglage de la minuterie ».
2. Appuyez sur minuterie Arrêt.
régler la minuterie Marche ou la
Pression courte sur le bouton : L’heure change par incrément de +5/-5 minutes. En appuyant sur le bouton: L’heure change par incrément de +10/-10 minutes.
· Pour désactiver la minuterie Marche/Arrêt, appuyez sur
pendant que
est indiqué sur l’affichage de la télécommande.
L’indicateur disparaitra.
6.3. Minuterie à programmation
1. Réglez la minuterie Marche ou la minuterie Arrêt. (Consultez « 6.2.
Minuterie Marche ou minuterie Arrêt »).
2. Sélectionnez Minuterie à programmation à l’étape 2 de « Procédure de
réglage de la minuterie ».
La minuterie dont l’heure de réglage est plus proche de l’heure actuelle,
fonctionne en premier. L’ordre du fonctionnement par minuterie est affiché
comme suit :
Minuterie
Indicateur sur l’affichage de la télécommande
Minuterie MarcheArrêt
Minuterie ArrêtMarche
REMARQUES : Vous pouvez configurer la minuterie à Programmation uniquement pour une période de 24 heures.
6.4. Minuterie de mise en veille
1. Sélectionnez Minuterie de mise en veille à l’étape 2 de « Procédure de réglage de la minuterie ».
2. Appuyez sur
pour configurer l’heure jusqu’à
ce que l’opération s’arrête.
À chaque pression sur le bouton, l’heure change comme suit :
0H
1H
2H
3H
5H
7H
9H
30M 00M 00M 00M 00M 00M 00M
(30 min.)
heures
· Pour désactiver la minuterie de mise en veille, appuyez sur
pendant que
est indiqué sur l’affichage de la télécommande.
L’indicateur disparaitra.
Fr-7
Pendant le fonctionnement de la minuterie de mise en veille, la température de réglage change comme indiqué dans la figure suivante.
En mode Chauffage
En mode Refroidissement ou Déshumidification
1 °C 2 °C 3 °C 4 °C
30 min. 1 heure
1,5 heure Heure réglée
Température configurée
Heure réglée 1 heure
1 °C
2 °C
Une fois le temps défini écoulé, le climatiseur s’éteint complètement.
7. FONCTIONNEMENT À ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
7.1. Mode Économie
Il permet d’économiser davantage d’électricité que les autres modes de fonctionnement en changeant la température configurée sur un réglage modéré.
) Appuyez sur
pour activer/désactiver le mode Économie.
L’indicateur [ ] sur l’unité intérieure s’allumera.
Mode de fonctionnement
Température de la pièce
Refroidissement/ Déshumidification
Quelques degrés de plus que la température configurée
Chauffage Quelques degrés de moins que la température configurée
REMARQUES :
· En mode Refroidissement, Chauffage ou Déshumidification, ce mode utilise une
puissance maximum d’environ 70% de celle des modes usuels.
· Ce mode n’est pas utilisable lorsque le contrôle de la température
s’effectue en mode Auto.
8. AUTRES MODES DE FONCTIONNEMENT
8.1. Mode Puissant
En mode Puissant, le climatiseur fonctionne à la puissance maximale avec un
flux d’air puissant pour rafraîchir ou réchauffer rapidement la pièce.
REMARQUES : Cette fonction ne peut pas être utilisée avec une connexion multi-
split.
) Appuyez sur
Puissant.
pour activer/désactiver le mode
Une fois activé, l’unité intérieure émet alors 2 bips courts. Une fois désactivé, l’unité intérieure émet alors 1 bips courts.
Le mode Puissant est automatiquement activé dans les situations suivantes :
· Le mode Puissant fonctionne pendant une certaine durée et la température
atteint la température configurée en mode Refroidissement, Déshumidification,
ou Chauffage.
· 20 minutes après le démarrage du mode Puissant.
REMARQUES : · La direction du flux d’air et la vitesse du ventilateur sont
commandées automatiquement. · Le mode Puissant est incompatible avec le
fonctionnement en mode Économiquee. · Le mode Puissant est prioritaire sur les
modes suivants. Si les modes suivants sont réglés, ils démarreront une fois
que le mode Puissant sera terminé. – Fonctionnement silencieux de l’unité
extérieure · Si la télécommande filaire (en option) est connectée, cette
fonction est restreinte.
8.2. Fonctionnement silencieux de l’unité extérieure
Le fonctionnement silencieux de l’unité extérieure diminue le bruit de l’unité
extérieure. Durant ce mode, le nombre de rotation du compresseur diminue et le
ventilateur pivote lentement.
REMARQUES : Cette fonction ne peut pas être utilisée avec une connexion multi-
split.
) Appuyez sur
pour activer ou désactiver le
Fonctionnement silencieux de l’unité extérieure.
sur la télécommande apparait, lorsque le fonctionnement silencieux de l’unité extérieure est activé. Le réglage est préservé même si le climatiseur est éteint.
REMARQUES :
· Cette opération ne peut pas être effectuée simultanément avec le mode Ventilateur, le mode Déshumidification et le mode Puissant.
· Si la télécommande filaire (en option) est connectée, cette fonction est restreinte.
8.3. Mode chauffage 10 °C
Le mode Chauffage 10 °C maintient la température ambiante à 10 °C pour éviter que la température ambiante ne baisse trop.
) Appuyez sur
activer le mode chauffage 10 °C.
L’unité émet un signal sonore court et l’indicateur [ ] sur l’unité
intérieure s’allume.
) Appuyez sur pour éteindre le climatiseur.
L’indicateur [ ] s’éteint.
REMARQUES :
· Durant le mode Chauffage 10 °C, seul
est valide.
· Ce mode ne démarre pas si la température ambiante est trop élevée.
· Si la télécommande filaire (en option) est connectée, cette fonction est restreinte.
9. RÉGLAGES AU MOMENT DE L’INSTALLATION
· Pour modifier le code personnalisé du climatiseur, contactez un technicien
de service agréé (initialement réglé sur A).
· Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les 30 secondes qui suivent
l’affichage du code personnalisé, l’affichage revient à l’affichage de
l’horloge initial. Dans ce cas, recommencez le réglage à partir de l’étape 2.
· Selon la télécommande, le code personnalisé peut revenir à A lorsque les
piles sont remplacées. En pareil cas, réinitialisez le code personnalisé si
nécessaire. Si vous ignorez le code personnalisé du climatiseur, essayez
chacun des codes personnalisés jusqu’à ce que vous trouviez celui permettant
de faire fonctionner le climatiseur.
10.NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION
· Avant de nettoyer ce produit, mettez-le hors tension et débranchez toute les
sources d’alimentation.
· Avant de démarrer l’appareil, vérifiez que la grille d’admission a été
correctement fermée. Si la grille d’admission n’est pas correctement fermée,
cela risque d’affecter le bon fonctionnement ou les performances du
climatiseur.
· Si le nettoyage du filtre implique des travaux dans un endroit en hauteur,
veuillez contacter un technicien de service agréé.
· Ne touchez pas aux ailettes en aluminium de l’échangeur thermique intégré à
l’unité intérieure afin d’éviter toute blessure lors de l’installation ou de
l’entretien de l’appareil.
· Ne projetez pas de laques ou d’insecticides liquides sur le corps de l’unité
intérieure.
· Ne vous tenez pas sur des surfaces glissantes, irrégulières ou instables
lorsque vous maintenez l’unité.
Filtres d’épuration d’air (Filtre pomme catéchine,filtre désodorisant à ions)
Grille d’admission
9.1. Réglage du code personnalisé de télécommande
En réglant le code personnalisé de l’unité intérieure et de la télécommande,
vous pouvez spécifier le climatiseur qui contrôle la télécommande.
Lorsque deux climatiseurs ou plus se trouvent dans la pièce et que vous
souhaitez les utiliser séparément, réglez le code personnalisé (4 sélections
possibles).
REMARQUES : Si les codes personnalisés de l’unité intérieure et de la télécommande sont différents, l’unité intérieure ne peut pas recevoir de signal de la télécommande.
Comment sélectionner le code personnalisé de la télécommande
1. Appuyez sur jusqu’à ce que l’horloge s’affiche sur l’affichage de la télécommande.
2. Maintenez
enfoncé pendant
plus de 5 secondes.
Le code personnalisé de la télécommande
sera affiché (initialement réglé sur A).
3. Appuyez sur
pour modifier
le code personnalisé entre A ( )
B ( ) C ( ) D ( ).
- Faites correspondre le code
personnalisé sur l’écran au code
personnalisé du climatiseur.
4. Appuyez une nouvelle fois sur
.
Le code personnalisé sera configuré.
L’affichage retournera à l’affichage de l’horloge.
Corps de l’unité intérieure
Filtres à air
La fréquence de nettoyage est indiquée dans le tableau suivant.
Que faire
Fréquence
Corps de l’unité intérieure
Nettoyage Si vous remarquez
Filtre à air
Nettoyage Toutes les 2 semaines
Filtre pomme-catéchine (UTR-FA16) Remplacement Tous les 3 mois
(Blanc)
Filtre désodorisant à ions (UTR-FA16-2) Nettoyage Tous les 3 mois
(Bleu clair) Remplacement Tous les 3 ans
- Les filtres d’épuration d’air sont vendus séparément. Lors de leur remplacement, veuillez contacter le magasin où vous les avez acheté.
Nettoyage du corps de l’unité intérieure
REMARQUES : · Ne pas utiliser d’eau à une température supérieure à 40 °C. · Ne
pas utiliser de produits de nettoyage, de solvants volatils tels que le
benzène ou un diluant.
1. Nettoyez délicatement le corps de l’unité intérieure avec un tissu doux
humidifié avec de l’eau chaude.
2. Nettoyez délicatement le corps de l’unité intérieure avec un tissu doux et
sec.
Fr-8
Nettoyage du filtre à air
1. Ouvrez la grille d’admission jusqu’à enclenchement.
2. Retirez les filtres à air. Soulevez la poignée des filtres à air,
déconnectez les deux attaches inférieures, et effectuez le retrait.
Poignée du filtre à air
7. Placez les filtres d’épuration d’air neufs ou lavés dans les supports de
filtre d’épuration d’air.
REMARQUES : Utilisez le filtre pomme-catéchine dès que possible après
ouverture de l’emballage. L’effet de purification de l’air diminue quand les
filtres sont laissés dans le paquet ouvert.
8. Installez les supports de filtre d’épuration d’air sur les filtre à air.
Engagez les 4 crochets à l’arrière du support de filtre d’épuration d’air avec
le loquet aux deux extrémités du filtre à air.
Loquet (4 emplacements à l’arrière)
Crochet (4 emplacements)
Attaches (2 emplacements)
3. Enlevez la poussière de l’une des deux façons suivantes. · Nettoyage à
l’aspirateur. · Lavage avec du détergent doux et de l’eau chaude. Après le
lavage, faites sécher entièrement les filtres à air à l’ombre.
4. Remplacez les filtres à air. Alignez les côtés du filtre à air avec le
panneau, et poussez jusqu’en butée. Assurez-vous que les deux attaches
intérieures se retrouvent correctement dans leur orifice dans l’unité
intérieure.
5. Fermez la grille d’admission. Appuyez sur la grille d’admission à 6
endroits pour la fermer complètement.
REMARQUES : Si de la saleté s’accumule sur le filtre à air, cela réduit le
flux d’air, l’efficacité de fonctionnement diminue et le bruit augmente.
REMARQUES : Faites attention à ce que le filtre d’épuration d’air ne dépasse
pas du support.
9. Remplacez les filtres à air et fermez la grille d’admission. Consultez les
étapes 4 ~ 5 de « Nettoyage du filtre à air ».
Remplacement du filtre désodorisant à ions
1. Retirez les filtres à air. Consultez les étapes 1 ~ 2 de « Nettoyage du
filtre à air ».
2. Retirez le filtre désodorisant à ions du support de filtre d’épuration
d’air.
3. Installez le nouveau filtre désodorisant à ions.
Retrait et installation de la grille d’admission
Retrait de la grille d’admission
1. Ouvrez la grille d’admission jusqu’à enclenchement. 2. Tirez sur les tiges
de montage tout en maintenant la grille
d’admission dans une position horizontale.
Nettoyage du filtre désodorisant à ions et remplacement du filtre pomme-
catéchine
1. Retirez les filtres à air. Consultez les étapes 1 ~ 2 de « Nettoyage du
filtre à air ».
2. Retirez les filtres d’épuration d’air du filtre à air du support de filtre
d’épuration d’air.
Filtre d’épuration d’air
Support de filtre d’épuration d’air
3. Passez le filtre désodorisant à ions sous de l’eau chaude à haute pression jusqu’à ce que la surface des filtres soient recouvertes d’eau.
4. Lavez le filtre désodorisant à ions avec un détergent diluant neutre. Ne
le frottez pas, cela diminuerait l’effet désodorisant.
5. Rincez le filtre désodorisant à ions avec beaucoup d’eau.
6. Séchez le filtre désodorisant à ions à l’ombre.
Installation de la grille d’admission
1. Tout en maintenant la grille d’admission horizontalement, insérez les axes
de montage gauche et droit dans les paliers à chapeau situés dans le haut du
panneau avant. Insérez l’axe jusqu’à ce qu’il se ferme d’un coup sec pour
verrouiller chaque axe correctement.
2. Fermez la grille d’admission.
3. Appuyez sur la grille d’admission à 6 endroits pour la fermer
complètement.
Fr-9
Après une longue période d’inutilisation de l’unité
Si vous n’avez pas utilisé l’unité intérieure pendant 1 mois ou plus, faites-
la fonctionner en mode Ventilateur pendant une demi-journée pour sécher les
pièces internes à fond avant de passer en fonctionnement normal.
Contrôle supplémentaire
Après une longue période d’utilisation, la poussière accumulée à l’intérieur
de l’unité intérieure peut réduire les performances même si vous avez effectué
une bonne maintenance. En pareil cas, il est recommandé de faire contrôler
l’appareil. Pour plus d’informations, adressez-vous à un service de
maintenance agréé.
Réinitialisation de l’indicateur de filtre (réglage spécial)
Cette fonction doit être utilisée correctement lors de l’installation.
Veuillez contacter un technicien de service agréé pour pouvoir utiliser cette
fonction.
) Nettoyez le filtre à air si le voyant lumineux indique ce qui suit :
Voyant indicateur
Séquence de clignotement
Clignote 3 fois, à intervalles de 21 secondes
Après le nettoyage, réinitialisez l’indicateur du filtre en appuyant sur sur l’unité intérieure pendant maximum 2 secondes.
11. INFORMATIONS GÉNÉRALES
Performance de chauffage
Ce climatiseur fonctionne sur le principe de la pompe à chaleur, absorbant la
chaleur de l’air extérieur et transférant la chaleur à l’unité intérieure. En
conséquence, la performance de fonctionnement est réduite lorsque la
température extérieure chute.
Si vous estimez que la performance de chauffage est insuffisante, nous vous
recommandons d’utiliser ce climatiseur conjointement à d’autres types
d’appareils de chauffage.
Dégivrage automatique
Lorsque la température extérieure est très basse et l’humidité élevée, du
givre peut se former sur l’unité extérieure pendant le chauffage et réduire
les performances de l’appareil.
Afin d’assurer une protection contre le gel, ce climatiseur est doté d’une
fonction de dégivrage automatique commandée par un micro-ordinateur.
En cas de formation de givre, le climatiseur s’arrête temporairement et le
circuit de dégivrage se met brièvement en marche (15 minutes maximum).
L’indicateur [ ] sur l’unité intérieure clignote durant cette opération.
Si du givre se forme sur l’unité extérieure après un fonctionnement en mode
Chauffage, l’unité extérieure s’arrête automatiquement après avoir fonctionné
quelques minutes. Le Dégivrage automatique démarre ensuite.
Fonction de redémarrage automatique
En cas d’interruption d’alimentation électrique, par exemple une coupure de
courant, le climatiseur s’arrête. Mais il redémarre automatiquement et reprend
son fonctionnement lorsque l’alimentation est rétablie.
Si une interruption de l’alimentation se produit après que la minuterie a été
réglée, le compte à rebours de la minuterie est réinitialisé.
Lorsque l’alimentation est rétablie, l’indicateur [ ] de l’unité intérieure
clignote pour indiquer qu’un problème de minuterie a été enregistré. En pareil
cas, réinitialisez les réglages de l’horloge et de la minuterie.
Dysfonctionnements provoqués par d’autres appareils électriques
L’utilisation d’autres appareils électriques tels qu’un rasoir électrique ou
un émetteur radio sans fil à proximité du climatiseur peut provoquer un
dysfonctionnement de ce dernier.
En cas de dysfonctionnement de ce type, coupez le disjoncteur. Remettez-le
ensuite en circuit et redémarrez le climatiseur à l’aide de la télécommande.
Plage d’humidité et température de l’unité intérieure
Les plages de températures et d’humidité autorisées sont les suivantes :
Température à l’intérieur
Refroidissement/ [°C] 18 à 32 Déshumidification
Humidité intérieure
Chauffage
[°C] 16 à 30 [%] 80 ou moins *1)
*1) Si le climatiseur est utilisée pendant plusieurs heures sans interruption, de l’eau risque de se condenser sur la surface et de s’écouler.
· Si l’unité est utilisée à des températures en dehors de la plage autorisée,
le climatiseur risque de s’arrêter en raison de l’activation du circuit de
protection automatique.
· En fonction des conditions d’utilisation, l’échangeur de chaleur risque de
geler, provoquant des fuites d’eau ou d’autres dommages (en modes
Refroidissement ou Déshumidification).
Autres informations
· N’utilisez pas le climatiseur dans un autre but que refroidir/
déshumidifier, chauffer ou ventiler la pièce.
· Pour les plages de températures et d’humidité autorisées pour l’unité
extérieure, consultez le manuel d’installation de l’unité extérieure.
12.PIÈCES EN OPTION
12.1. Télécommande filaire
La télécommande filaire en option peut être utilisée.
Vous pouvez utiliser la télécommande filaire et celle sans fil simultanément.
Cependant, certaines fonctions de la télécommande sans fil sont restreintes.
Si vous définissez les fonctions restreintes, un bip retentira, [ ], [ ], [ ]
et [ ] l’indicateur placé sur l’unité intérieure clignotera.
<Fonctions restreintes pour la télécommande sans fil> En cas d’utilisation
avec la télécommande filaire (type à 2 fils)
· Mode minuterie Hebdomadaire · Mode Puissant · Fonctionnement silencieux de
l’unité extérieure · Mode chauffage 10 °C
Vous pouvez utiliser la télécommande filaire et la commande du WLAN (en
option). Cependant certaines opérations de l’appli mobile sont restreintes.
Deux télécommandes Vous pouvez raccorder deux télécommandes filaires à un
climatiseur. Chaque télécommande peut contrôler le climatiseur. Cependant, les
fonctions de la minuterie ne sont pas utilisables sur l’unité secondaire.
12.2. Contrôle de groupe
Une télécommande peut commander jusqu’à 16 climatiseurs. Tous les climatiseurs
fonctionneront selon les mêmes réglages.
Il n’est pas possible d’utiliser simultanément le contrôle de groupe et la
commande du WLAN.
12.3. Commande du WLAN
À propos du fonctionnement de l’appli mobile, veuillez consulter le mode d’emploi de cette dernière. Notez le SSID et le code PIN dans le tableau suivant.
Étiquette WLAN
MAC: SSID :AP-WF PIN:
Informations sur l’adaptateur WLAN
Port de connexion
SSID
PIN
Fr-10
Google Play est une marque commerciale déposée de Google Inc. App Store est
une marque de service de Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Réglage pour utiliser la commande du WLAN
1ère étape Installation du logiciel de l’appli 1. Ouvrez « Google Play » ou «
App Store », en fonction du
type de votre smartphone ou de votre tablette. 2. Recherchez « FGLair ». 3.
Installez le logiciel de l’appli (appli mobile) en suivant les
instructions à l’écran. 2ème étape Enregistrement de l’utilisateur 1. Ouvrez
l’appli mobile installée. 2. Enregistrez l’utilisateur (avec un smartphone ou
une
tablette PC) en suivant les instructions de la section Créer un compte de
l’application mobile. 3ème étape Installation de l’adaptateur WLAN
ATTENTION
· Veillez à couper l’alimentation du climatiseur lors de l’installation ou du
retrait de ce produit afin d’éviter tout risque de choc électrique.
· Ne mettez pas vos doigts, bâtons, etc. dans la partie connexion de ce
produit et la fente de connexion de l’unité intérieure. Sinon, un choc
électrique ou des dommages au produit pourraient survenir.
· Ne vous tenez pas sur une plate-forme instable lors de l’installation ou du
retrait de ce produit pour éviterles blessures.
1. Assurez-vous d’éteindre le climatiseur et de débrancher toute
l’alimentation électrique.
2. Ouvrez la grille d’admission.
3. Ouvrez le capot de l’adaptateur WLAN jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
4. Branchez l’adaptateur WLAN dans la fente de connexion de l’unité
intérieure dans le sens indiqué sur la figure. Côté étiquette
5. Fermez le capot de l’adaptateur WLAN et la grille d’admission.
4ème étape Enregistrement du climatiseur (jumelage de l’adaptateur WLAN)
REMARQUES :
· Avant de commencer ce réglage, reconnectez l’alimentation du climatiseur et
attendez 60 secondes ou plus.
· Vérifiez que le téléphone intelligent ou la tablette électronique est relié
au point d’accès auquel vous connectez le climatiseur. Ce paramètre ne
fonctionnera pas s’il n’est pas connecté au même point d’accès.
· Pour commander 2 climatiseurs ou plus avec le même téléphone intelligent ou
la même tablette électronique, répétez le paramétrage du mode choisi.
) Enregistrez le climatiseur à l’aide de l’appli mobile en
suivant les instructions.
Ce mode d’emploi décrit uniquement la procédure de réglage de la télécommande.
Quand l’enregistrement est terminé, l’indicateur [ intérieure s’allumera.
] sur l’unité
Pour référence
Procédure de réglage de la télécommande
REMARQUES : Si vous n’appuyez sur aucune touche de la télécommande pendant 60 secondes, l’affichage de la télécommande revient à l’écran d’origine.
1. Appuyez sur jusqu’à ce que l’horloge
s’affiche sur l’affichage de la télécommande.
2. Appuyez sur
sur la télécommande
pendant plus de 5 secondes.
apparait sur l’affichage de la télécommande.
3. Appuyez sur .
4. Sélectionnez en utilisant
sur
la télécommande.
5. Appuyez sur .
L’unité intérieure passe en mode Connexion
manuelle et l’indicateur [ ] sur l’unité intérieure va clignoter.
REMARQUES : Si l’enregistrement ne se termine pas dans
quelques minutes, le mode Connexion manuelle
est annulé et l’indicateur [ ] s’éteint. Dans ce cas, veuillez répéter le réglage de la
télécommande.
REMARQUES : Si vous n’appuyez sur aucune touche de la télécommande pendant 60 secondes, l’affichage de la télécommande revient à l’écran d’origine.
1. Appuyez sur jusqu’à ce que l’horloge
s’affiche sur l’affichage de la télécommande.
2. Appuyez sur
sur la télécommande
pendant plus de 5 secondes.
apparait sur l’affichage de la télécommande.
3. Appuyez sur .
4. Sélectionnez en utilisant
sur
la télécommande.
5. Appuyez sur . L’unité intérieure entre dans le mode Connexion simple et le
témoin [ ] sur l’unité intérieure va clignoter (allumé/éteint = 1sec/1sec).
Lorsque l’adaptateur WLAN détecte un point d’accès WLAN raccordable, le
clignotement ralentit (allumé/éteint = 2sec/0,5sec).
REMARQUES : Si la connexion au point d’accès ne se termine pas dans quelques
minutes, le mode Connexion
simple est annulé et [ ] s’éteint. Dans ce cas, veuillez répéter le réglage de
la télécommande.
Fr-11
Désactivation temporaire du WLAN
REMARQUES : Si vous n’appuyez sur aucune touche de la télécommande pendant 60
secondes, l’affichage de la télécommande revient à l’écran d’origine.
1. Appuyez sur jusqu’à ce que l’horloge s’affiche sur l’affichage de la
télécommande.
2. Appuyez sur
sur la télécommande
pendant plus de 5 secondes.
apparait sur l’affichage de la télécommande.
3. Sélectionnez en utilisant
sur
la télécommande. *
4. Appuyez sur . Le temoin [ ] sur l’unité intérieure s’allumera.
- Si vous souhaitez réactiver le WLAN, sélectionnez à l’étape 2.
Initialisation (réinitialisation)
Initialisez (réinitialisez) ce produit dans les situations suivantes : ·
Changement du routeur sans fil · Si on jette ce produit · Si on transfère ce
produit a un tiers
Annuler l’enregistrement du climatiseur
Annulez l’enregistrement du climatiseur à l’aide de l’appli mobile. (Reportez-
vous au manuel d’utilisation de l’appli mobile pour plus de détails.)
Initialisation de l’adaptateur de réseau local sans fil
REMARQUES : Si vous n’appuyez sur aucune touche de la télécommande pendant 60
secondes, l’affichage de la télécommande revient à l’écran d’origine.
1. Appuyez sur jusqu’à ce que l’horloge s’affiche sur l’affichage de la télécommande.
2. Appuyez sur
sur la télécommande
pendant plus de 5 secondes.
apparait sur l’affichage de la télécommande.
3. Sélectionnez en utilisant
sur
la télécommande.
4. Appuyez sur .
sur l’affichage de la télécommande se met à clignoter.
12.4. Climatiseur type multi-split
Cet appareil intérieur peut être raccordé à un appareil extérieur de type
multi-split. Le climatiseur de type multi-split permet d’utiliser plusieurs
appareils intérieurs dans plusieurs endroits. Les appareils intérieurs peuvent
être utilisés simultanément, conformément à leur sortie respective.
Utilisation simultanée de plusieurs appareils
Lorsque vous utilisez un climatiseur de type multi-split, les différentes
unités intérieures peuvent fonctionner simultanément. En revanche, si 2 ou
plusieurs unités intérieures du même groupe sont utilisées en même temps, leur
efficacité en matière de chauffage et de refroidissement sera inférieure à
leur puissance en cas d’utilisation d’une seule unité. Par conséquent, si vous
souhaitez utiliser en même temps plusieurs unités intérieures pour le
refroidissement, utilisez-les plutôt la nuit ou à un moment où une puissance
moindre est requise. De même, si vous utilisez en même temps plusieurs
appareils pour le chauffage, nous vous conseillons, selon les besoins, d’y
associer d’autres appareils de chauffage d’appoint.
Les conditions climatiques et la température extérieure, la configuration des
pièces et le nombre de personnes présentes peuvent également faire varier
l’efficacité du fonctionnement. Il est conseillé d’essayer différents modèles
de fonctionnement pour vérifier le niveau de puissance de chauffage et de
refroidissement fourni par les appareils et de les utiliser de la manière la
mieux adaptée au mode de vie de votre famille.
Si vous découvrez que 1 ou plusieurs appareils fournissent un niveau de
refroidissement ou de chauffage faible pendant le fonctionnement simultané,
nous vous recommandons de cesser l’utilisation simultanée de plusieurs
appareils.
Le climatiseur ne peut pas fonctionner dans les modes suivants. Si une
commande irréalisable de fonctionnement est envoyée à l’unité intérieure,
l’indicateur [ ] s’affichera placé sur l’unité intérieure clignotera (1
seconde oui, 1 seconde non) et l’unité entrera en mode veille.
Mode Chauffage et mode Refroidissement (ou mode Déshumidification)
Mode Chauffage et mode Ventilateur
Le climatiseur peut fonctionner dans les modes suivants.
Mode Refroidissement et mode Déshumidification
Mode Refroidissement et mode Ventilateur
Mode Déshumidification et mode Ventilateur
Le mode de fonctionnement (mode Chauffage ou mode Refroidissement
(Déshumidification)) de l’unité extérieure est déterminé par le mode de
fonctionnement de la première unité intérieure mise en marche. Si l’unité
intérieure est démarrée en mode Ventilateur, le mode de fonctionnement de
l’unité extérieure ne sera pas déterminé.
Par exemple, si une unité intérieure (A) est démarrée en mode Ventilateur,
puis qu’une unité intérieure (B) est utilisée en mode Chauffage, l’unité
intérieure (A) démarrera temporairement en mode Ventilateur, mais lorsque
l’unité intérieure (B) démarrera en mode de Chauffage, l’indicateur [ ] pour
l’unité intérieure (A) commencera à clignoter (1 seconde oui, 1 seconde non)
et l’unité passera en mode veille. L’unité intérieure (B) continuera de
fonctionner en mode Chauffage.
5. Appuyez sur .
Le temoin [ ] sur l’unité intérieure s’éteindra après avoir clignoté
rapidement.
Pour continuer l’utilisation Si vous ou un tiers souhaitez continuer à
utiliser le produit, suivez les procédures décrites dans « Enregistrement du
climatiseur (jumelage de l’adaptateur WLAN) » pour vous reconnecter à un autre
routeur sans fil.
REMARQUES : La configuration du WLAN n’est pas possible si le propriétaire
précédent n’a pas désinscrit ou initialisé ce produit. Dans ce cas, veuillez
contacter votre personnel de service autorisé.
13. DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT
Dans les cas suivants, arrêtez immédiatement le climatiseur, coupez toute
l’alimentation électrique en fermant le coupe-circuit électrique ou en
débranchant la prise d’alimentation. Puis, contactez votre distributeur ou un
technicien de service agréé. Tant que l’appareil est raccordé à une source
électrique, il n’est pas isolé du courant électrique même s’il est éteint. ·
L’appareil sent le brûlé ou émet de la fumée · De l’eau fuit de l’appareil
Fr-12
Pas de fonctionnement.
Y a-t-il eu une panne de courant ? En pareil cas, l’unité redémarre
automatiquement une fois le courant rétabli. (Consultez page 10.)
Le disjoncteur est-il coupé ? Mettez le disjoncteur en position Marche.
Un fusible a-t-il fondu ou le disjoncteur s’est-t-il déclenché ? Remplacez le
fusible ou réinitialisez le disjoncteur.
La minuterie est-elle en fonctionnement ? Pour vérifier ou désactiver le
réglage de la minuterie, voir page 6.
Faibles performances de refroidissement ou de chauffage.
L’unité est-elle utilisée dans des conditions en dehors de la plage de
température autorisée ? En pareil cas, le climatiseur risque de s’arrêter en
raison de l’activation du circuit de protection automatique.
Le filtre à air est-il sale ? Nettoyez le filtre à air. (Consultez page 9.)
La grille d’admission ou l’orifice de sortie de l’unité intérieure sontils
obstrués ? Retirez les obstructions.
La température ambiante est-elle correctement réglée ? Pour changer le réglage
de température, voir page 5.
Une fenêtre ou une porte est-elle restée ouverte ? Fermez la fenêtre ou la
porte.
La vitesse du ventilateur est-elle réglée sur Silencieux ? Pour changer la
vitesse du ventilateur, voir page 5.
L’appareil est-il réglé sur le mode fonctionnement silencieux de l’unité
extérieure ? Pour arrêter le fonctionnement silencieux de l’unité extérieure,
voir page 8.
Présence de bruit.
L’unité est-elle en marche ou vient-elle d’être arrêtée ? En pareil cas, un
bruit de circulation du réfrigérant peut se faire entendre. Vous risquez de le
percevoir particulièrement pendant 2 à 3 minutes après le démarrage.
Pendant le fonctionnement, percevez-vous un léger grincement ? Ce son est
produit par une infime dilatation et contraction du panneau avant sous l’effet
des variations de température.
Fr-13
État des voyants indicateurs
: L’instruction concerne le contrôle du réseau WLAN (facultatif).
Mode d’éclairage :
Clignotant,
Tout état
État
Causes et solutions
Voir page
Dégivrage automatique
Veuillez patienter jusqu’à la fin du
10
dégivrage (maximum de 15 minutes).
Indicateur de filtre
Nettoyez le filtre à air et réinitialisez
10
(3 fois)
l’indication du filtre.
Affichage du code d’erreur
Consultez un technicien agréé.
–
(Rapide)
Erreur de réglage de la minuterie à cause du Redémarrage automatique
Réinitialisez l’horloge et les réglages 10
de la minuterie.
Test de fonctionnement (pour le
personnel de service agréé uniquement) 3
Appuyez sur pour quitter l’essai de fonctionnement.
Le routeur sans fil n’est pas sous tension.
Vérifiez si le routeur sans fil est sous
tension.
(Lent) Il est possible que l’adaptateur
W-AN ne soit pas correctement connecté au routeur sans fil.
10 Débranchez l’alimentation du
climatiseur (via un disjoncteur ou une
prise), puis rebranchez-la.
Le logiciel de l’adaptateur de réseau
local sans fil est en cours de mise à
–
jour.
Pendant l’enregistrement du
climatiseur (connexion de l’adaptateur de réseau local sans
11
fil)
Fonction restreinte 10
Pour le fonctionnement manuel/automatique et la réinitialisation de
l’indicateur de filtre
Vous pouvez faire fonctionner le climatiseur avec placé sur l’unité
intérieure.
État
Nombre de fois à enfoncer
Mode ou fonctionnement
En fonction- Plus de 3 secondes nement
Arrêt en cours
2 secondes ou moins
Plus de 3 secondes et moins de 10 secondes
Plus de 10 secondes (Uniquement pour l’entretien.*2))
Arrêt
Réinitialisation de l’indicateur de filtre Auto *1)
Refroidissement forcé
1) Le mode de fonctionnement avec une connexion multi-split, suit les autres unités intérieures.
2) Pour arrêter le refroidissement forcé, appuyez sur cette touche ou appuyez sur de la télécommande.
Fr-14
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>