Tefal GC760D30 Optigrill Elite XL Instruction Manual

May 15, 2024
Tefal

GC760D30 Optigrill Elite XL

Product Information

Specifications:

  • Product Name: OptiGrill Elite XL CS
  • Model: N/A
  • Power: N/A
  • Dimensions: N/A
  • Weight: N/A

Product Usage Instructions:

1. Preparation:

Before first use, clean the grill plates with warm water and a
mild detergent. Rinse and dry gently.

Insert the removable drip tray at the front of the device.

To enhance non-stick performance, wipe the grill plates with a
paper towel soaked in a small amount of oil. Remove excess oil with
a clean paper towel.

Press the power button to turn on/off.

2. Initial Use:

To turn on the grill, press the power button. Press twice to
turn off or press once to turn off and once OK to confirm turning
off.

3. Automatic Frozen Food Function:

If cooking frozen food, ensure the frozen food function is
activated before preheating in automatic mode. This function is not
available in manual mode.

4. Intensive Searing Function:

To intensively sear your food, activate this function before
preheating in automatic mode. This function is not available in
manual mode.

5. Baking in Automatic Mode:

The baking results may vary based on the origin, slicing method,
and quality of the food product. Programs are pre-configured and
tested on good-quality food products.

To start preheating, press OK. Use the return button if you need
to change the program.

FAQ:

Q: How do I cancel a selected program?

A: Press the return button twice to cancel the function.

EN RU PL UK
OptiGrill Elite XL CS
HU SK HR RO BG BS SL SR
Instructions for use – Instrukcja uytkowania – Pokyny k pouzití – Használati útmutató – Návod na pouzitie – Upute za uporabu – Instruciuni de utilizare – – Uputstvo za upotrebu – Navodila za uporabo
– Uputstvo za upotrebu –

PL

INSTRUKCJE ORAZ WANE ZALECENIA DOTYCZCE BEZPIECZESTWA
Wskazówki dotyczce uytkowania, konserwacji, czyszczenia i instalowania produktu: dla wlasnego bezpieczestwa naley przeczyta cal instrukcj i zapozna si z zamieszczonymi w niej piktogramami. To urzdzenie jest przeznaczone wylcznie do uytku domowego w pomieszczeniach. Gwarancja nie obejmuje nastpujcych zastosowa, do których urzdzenie nie jest przeznaczone:
– kuchenki pracownicze w sklepach, biurach i innych obiektach pracowniczych; – domy/gospodarstwa rolne; – pokoje w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkaniowych; – obiekty typu nocleg ze niadaniem. Przed pierwszym uyciem naley usun wszystkie materialy opakowaniowe, naklejki i akcesoria zarówno po stronie wewntrznej jak i zewntrznej urzdzenia. Urzdzenia nie powinny uywa osoby (w tym dzieci) o ograniczeniach fizycznych, czuciowych lub psychicznych, ani osoby bez odpowiedniego dowiadczenia lub wiedzy, chyba e osoba dorosla odpowiedzialna za ich bezpieczestwo nadzoruje wykonywane przez nie czynnoci lub poinstruowala je wczeniej odnonie obslugi urzdzenia. Aby nie dopuci do zabawy urzdzeniem, dzieci powinny pozostawa pod opiek osób doroslych; nie uywa jako zabawki. Pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego nadzoru, pouczenia na temat bezpiecznej obslugi i dopilnowania zrozumienia zagroe, urzdzenie moe by uywane przez dzieci w wieku od lat 8, osoby o ograniczeniach fizycznych, czuciowych lub psychicznych, a take osoby, którym brak jest dowiadczenia lub wiedzy. Dzieci mog wykonywa czynnoci zwizane z czyszczeniem i konserwacj tylko pod warunkiem ukoczenia 8 lat i tylko pod nadzorem osoby doroslej. Urzdzenie i jego kabel naley trzyma w miejscu niedostpnym dla dzieci do lat 8. W czasie uytkowania nigdy nie naley zostawia urzdzenia bez nadzoru.
W czasie pracy urzdzenia temperatura dostpnych powierzchni moe by wysoka. Nigdy nie naley dotyka gorcych powierzchni urzdzenia.
44

P L

To urzdzenie nie jest przystosowane do sterowania za pomoc zewntrznego minutnika lub oddzielnego pilota. Przed podlczeniem urzdzenia, naley calkowicie rozwin przewód zasilajcy. W celu uniknicia niebezpiecznych sytuacji, jeeli przewód zasilajcy jest uszkodzony, naley go wymieni. Wymiany powinien dokona producent lub jego serwis posprzedaowy. Nie uywa przedluacza. Pod warunkiem akceptacji odpowiedzialnoci za takie postpowanie, naley uywa wylcznie przedluacza bdcego w dobrym stanie, wyposaonego we wtyczk z bolcem uziemiajcym oraz dostosowanego do mocy urzdzenia. Naley podj wszystkie niezbdne kroki majce na celu wykluczenie ryzyka potknicia si kogokolwiek o przedluacz. Urzdzenie naley zawsze podlcza do kontaktu ciennego z uziemieniem. Naley dopilnowa, aby napicie i moc zasilania byly takie, jak podano na spodzie urzdzenia. Do czyszczenia plyt do pieczenia naley uywa gbki, gorcej wody i plynu do mycia naczy. Urzdzenia, przewodu zasilajcego i wtyczki nie naley nigdy zanurza w wodzie lub innych plynach.
OSTRZEENIE: Bez zaloonych 2 plyt do pieczenia grilla nie naley podgrzewa ani wstpnie nagrzewa.
Zalecenia
· Naley dokladnie przeczyta instrukcje wspólne dla rónych wersji i akcesoriów dostarczonych z urzdzeniem; instrukcje te naley mie potem pod rk.
· Jeli dojdzie do wypadku, naley natychmiast spluka oparzenie zimn wod i w razie potrzeby wezwa lekarza. · Przed pierwszym uyciem, naley umy plyty (patrz cz 5), rozprowadzi na nich niewielk ilo oleju do
smaenia i wytrze mikk ciereczk lub papierowym rcznikiem kuchennym. · Niezalenie od tego, czy uywany jest przedluacz, czy te nie, przewód zasilajcy naley starannie poprowadzi
w taki sposób, aby gocie mogli si swobodnie porusza wokól stolu bez ryzyka potknicia si o przewód. · Opary powstajce podczas pieczenia mog by niebezpieczne dla zwierzt o szczególnie wraliwym ukladzie
oddechowym, np. dla ptaków. Zalecamy, aby wlaciciele ptaków trzymali je z dala od miejsca pieczenia. · Urzdzenie naley zawsze chroni przed dziemi. · Przed uyciem naley dopilnowa, aby obydwie strony plyty byly czyste. · Aby nie dopuci do uszkodzenia plyt, naley ich uywa tylko w urzdzeniu, do którego zostaly one
zaprojektowane (np. nie naley wklada ich do piekarnika, kla na palnikach gazowych ani na elektrycznej plycie kuchennej itd.). · Naley dopilnowa, aby plyty byly stabilnie zaloone i poprawnie zaczepione w urzdzeniu. W urzdzeniu naley uywa wylcznie plytek dostarczonych w komplecie z urzdzeniem lub zakupionych w autoryzowanym punkcie obslugi klienta. · Aby nie uszkodzi plyt do pieczenia, naley zawsze uywa drewnianej lub plastikowej lopatki. · Naley uywa wylcznie czci lub akcesoriów dostarczonych z urzdzeniem lub zakupionych w autoryzowanym punkcie obslugi klienta. Nie naley ich uywa do innych urzdze lub niezgodnie z przeznaczeniem.
45

PL

Zakazy
· Nie uywa urzdzenia na dworze. · Gdy urzdzenie jest podlczone do kontaktu, nigdy nie naley go zostawia bez nadzoru. · Aby nie dopuci do przegrzania si urzdzenia, nie naley ustawia go w kcie lub pod szafk nacienn. · Nigdy nie naley ustawia urzdzenia bezporednio na delikatnych powierzchniach (szklany stól, obrus, meble
lakierowane, itp.) lub na mikkich powierzchniach takich jak cierka do naczy. · Nigdy nie naley ustawia urzdzenia pod szafk lub pólk zawieszon na cianie lub w pobliu materialów
latwopalnych takich jak rolety/aluzje, zaslony lub zawieszki nacienne. · Nigdy nie naley ustawia urzdzenia na gorcych lub liskich powierzchniach lub w ich pobliu; przewód
zasilajcy nie powinien nigdy znajdowa si blisko gorcych czci urzdzenia lub innych ródel wysokich temperatur ani dotyka ich; nie powinien te zwisa na ostrej krawdzi. · Na powierzchniach urzdzenia przeznaczonych do pieczenia nie naley ustawia garnków i przyborów kuchennych. · Nigdy nie naley kroi ywnoci bezporednio na plytach. · Poniewa moe to doprowadzi do uszkodzenia powloki zapobiegajcej przywieraniu, nie naley uywa metalowych druciaków i myjek z welny stalowej ani rcych rodków do szorowania. · Nie naley przestawia pracujcego urzdzenia. · Podczas przenoszenia nie naley trzyma urzdzenia za uchwyt lub przewód zasilajcy. · Nigdy nie naley wlcza pustego urzdzenia. · Midzy plyt a opiekanymi artykulami spoywczymi nie naley uywa folii aluminiowej lub innych przedmiotów. · Podczas pieczenia nie naley wyjmowa tacki do zbierania tluszczu. Jeli tacka do zbierania tluszczu napelni si w czasie pieczenia: przed oprónieniem naley pozwoli, aby urzdzenie ostyglo. · Gorcej plyty nie naley odklada na delikatnych powierzchniach ani wklada pod wod. · Aby zachowa wlaciwoci powloki nieprzywierajcej, naley unika nadmiernego wstpnego nagrzewania pustego urzdzenia. · Nigdy nie naley manipulowa gorcymi plytami. · Nie naley zapieka produktów spoywczych w folii aluminiowej. · Aby nie dopuci do uszkodzenia urzdzenia, nie naley go nigdy uywa do jakichkolwiek potraw flambirowanych. · Midzy plyty a element grzewczy nie naley wklada folii aluminiowej lub jakichkolwiek innych przedmiotów. · Nigdy nie naley wlcza grzania lub rozpoczyna pieczenia, gdy grill jest otwarty. · Nigdy nie naley nagrzewa urzdzenia bez zaloonych plyt do pieczenia.
Wskazówki/informacje
· Dzikujemy za zakup naszego urzdzenia, które jest przeznaczone wylcznie do uytku domowego. · Dla bezpieczestwa uytkownika urzdzenie spelnia stosowne normy i przepisy zawarte w nastpujcych
dyrektywach: dyrektywa niskonapiciowa, dyrektywa w sprawie kompatybilnoci elektromagnetycznej, dyrektywa w sprawie ochrony rodowiska dyrektywa w sprawie materialów majcych kontakt z ywnoci. · Przy pierwszym uyciu, przez kilka pierwszych minut moe wystpowa lekkie dymienie i swd. · Nasza firma prowadzi prace badawczo-rozwojowe i zastrzega sobie prawo do wprowadzania w produktach modyfikacji bez wczeniejszego powiadomienia. · Nie naley spoywa artykulów spoywczych, które stykaly si z czciami oznaczonymi logo . · Jeli produkt spoywczy jest zbyt gruby, system zabezpieczajcy zatrzyma prac urzdzenia. · Panel urzdzenia jest delikatny: czyci, wyciera i suszy tylko za pomoc suchej i mikkiej szmatki. Nie czyci wilgotn gbk, gdy mona uszkodzi funkcje urzdzenia.
rodowisko
Przede wszystkimi ochrona rodowiska! Urzdzenie zawiera wartociowe materialy, które mona odzyska lub podda recyklingowi. Zostaw wic swoje stare urzdzenie w miejscowym punkcie zbiórki odpadów.
46

PL

A1 A

A2 A3

A5 A8
A6
A7

A4

B

C

D

B E

Opis

A Panel sterowania

A4 Przycisk powrotu

A1 Przelcznik wlczone/ wylczone
A2 Tryb do mroonek A3 Tryb intensywnego
smaenia:

A5 Przyciski regulacji i nawigacji
A6 Wskanik nagrzewania wstpnego i poziomu pieczenia
A7 Wywietlacz

Przyciski s aktywne tylko wtedy, gdy s podwietlone.

F
A8 Przycisk OK B Korpus urzdzenia C Uchwyt D Plyty do pieczenia E Tacka ociekowa F Przewód zasilajcy
47

12 automatycznych programów pieczenia

PL

Dwie moliwe opcje pieczenia w trybie automatycznym
Tryb do mroonek Tryb intensywnego smaenia:
Tryb rczny

Manual mode
120°C

Manual mode
160°C

Manual mode
200°C

Manual mode
240°C

Przycisk powrotu
Gdy jest wywietlone menu podrzdne, a uytkownik chce wróci do menu glównego, naley nacisn przycisk powrotu.
W przypadku wybrania niewlaciwego programu naley nacisn przycisk powrotu dwa razy, aby anulowa t funkcj.

48

PL

1 Przygotowanie
1

1 Usun wszystkie materialy opakowaniowe, naklejki i akcesoria zarówno po stronie wewntrznej jak i zewntrznej urzdzenia.
2 Przed pierwszym uyciem dokladnie wyczyci plytki w cieplej wodzie z dodatkiem plynu do naczy, delikatnie opluka i wysuszy.
2
3- 4 Z przodu urzdzenia zaloy wyjmowan tac ociekow.

OK

3

4

5 Jeli chcesz uzyska lepsze wyniki i polepszy skuteczno powierzchni nieprzywierajcej, moesz wytrze plytki do pieczenia rcznikiem papierowym zamoczonym w malej iloci oleju.
6 Usun nadmiar oleju czystym rcznikiem papierowym.

5

6

7 Upewni si, e górna i dolna plytka s poprawnie zloone w urzdzeniu. Nie rozpoczyna nagrzewania wstpnego bez plytek. Podlczy urzdzenie do sieci. (przewód powinien by calkowicie rozwinity).

8 Nacisn przycisk wl./wyl.

Ostronie: Upewni si, e midzy plytkami nie ma produktów spoywczych.

7

8

49

PL

2 Pierwsze uycie
9 Wybierz swój jzyk za pomoc strzalek a nastpnie wcinij ok.

Language choice
EN
English

Sprachauswahl
DE
Deutsch

Choix de la langue
FR
Français

3 Przycisk wl./wyl

9
10 Wlcz 11 Aby wylczy grill, naley wcisn
dwukrotnie przycisk Wl/Wyl lub raz przycisk Wl/Wyl i raz przycisk OK. aby wylczy urzdzenie.

10

11

50

PL

4 Funkcja mroonek w trybie automatycznym

12
Frozen food ON

13-15 Funkcja mroonek powinna by

wlczona przed rozpoczciem

wstpnego

nagrzewania

przy

wybieraniu

trybu

automatycznego, jeeli produkt

bdzie pieczony jako produkt

zamroony.

Jeli uytkownik zapomnial wlczy t

13

opcj, powinien wylczy urzdzenie i powtórzy czynnoci.

Funkcja ta jest dostpna tylko w trybie automatycznym a nie w trybie rcznym.

14

15

5 Funkcja intensywnego smaenia
w trybie automatycznym

16

17

17-19 Funkcja intensywnego smaenia

powinna by wlczona przed

rozpoczciem

wstpnego

nagrzewania przy wybieraniu trybu

automatycznego, jeeli chcesz

mocno podsmay wybrany

produkt.

Jeli uytkownik zapomnial wlczy t opcj, powinien wylczy urzdzenie i powtórzy czynnoci.

Funkcja ta jest dostpna tylko w trybie automatycznym a nie w trybie rcznym.

Searing boost ON

18

19

51

6 Pieczenie w trybie automatycznym

PL

21 Wybra odpowiedni tryb pieczenia, dobrany do rodzaju produktów spoywczych.

Wskazówka w odniesieniu do

mis: efekty pieczenia za pomoc

predefiniowanych

programów

mog si zmienia w zalenoci od

pochodzenia, sposobu pokrojenia

oraz jakoci pieczonego produktu,

20

21

programy zostaly skonfigurowane

i przetestowane na produktach

spoywczych dobrej jakoci.

Podobnie, podczas pieczenia naley równie uwzgldni grubo misa; nie naley piec produktów o gruboci przekraczajcej 4 cm.

22 Jeli uytkownik chce zmieni

program, moe wróci do menu

glównego przez jednokrotne nacinicie

22

przycisku powrotu.

W razie wtpliwoci odnonie do tego, którego trybu pieczenia uy, naley zapozna si z przewodnikiem pieczenia na stronie 62.

Preheating in progress

23 Nacisn przycisk OK : urzdzenie rozpocznie nagrzewanie wstpne. Uwaga: w przypadku wybrania niewlaciwego programu naley uy przycisku powrotu.

24 Odczeka4 do 7 minut. Jeli

uytkownik chce zmieni program po

rozpoczciu nagrzewania wstpnego,

23

24

powinien nacisn przycisk powrotu, a nastpnie przycisk OK, aby potwierdzi

zamiar i wróci do menu glównego. Aby

anulowa t funkcj, nacisn przycisk

powrotu ponownie.

25
52

25 Sygnal dwikowy rozlegnie si po zakoczeniu wstpnego nagrzewania. Komentarz:Na kocu etapu nagrzewania wstpnego, jeeli urzdzenie pozostanie zamknite zbyt dlugo, system zabezpieczajcy wylczy urzdzenie.

insert the food
26
28
Start of cooking
30

27
to start cooking
29
31

26-27 Po zakoczeniu wstpnego nagrzewania moesz wloy skladniki. Naley otworzy przykrywk grilla i umieci produkty spoywcze na grillu. Komentarz: Jeeli urzdzenie bdzie zbyt dlugo otwarte, system zabezpieczajcy wylczy je.
28-31 Urzdzenie automatycznie obliczy cykl pieczenia (czas i temperatur) odpowiednio do iloci i gruboci produktów. Zamkn urzdzenie, aby rozpocz cykl pieczenia. W przypadku bardzo cienkich produktów, takich jak bekon: Przycisk OK jest wlczony. Nastpnie naley nacisn przycisk OK, aby umoliwi urzdzeniu rozpoznanie produktów i rozpoczcie cyklu pieczenia. Strzalka przesuwa si wzdlu wskanik poziomu pieczenia a gdy osignie poziom pieczenia, poziom ten jest wywietlony i rozlegnie si sygnal dwikowy. Uwaga: poziomy pieczenia s predefiniowne dla kadego trybu automatycznego. Podczas pieczenia sygnal dwikowy ostrzee uytkownika za kadym razem, gdy poziom pieczenia jest osignity (np. lekko/ ólty). W zalenoci od stopnia pieczenia wskanik zmieni kolor a strzalka przebiegu pieczenia przesuwa si po ekranie. Naley pamita, e zwlaszcza w przypadku misa, zmienno efektów pieczenia jest normalnym zjawiskiem, efekty mog zalee od rodzaju, jakoci i pochodzenia produktów spoywczych.

53

PL

PL

32
OK

Well-done in 01:35
33

32-33: W dowolnej chwili moesz znale czas pozostaly do osignicia rónych poziomów pieczenia. Nacisn praw strzalk, jeli chcesz zobaczy czas pozostaly przed osigniciem nastpnego poziomu pieczenia. Zwró uwag, e nie jest to wybór poziomu pieczenia. Grill kontynuuje pieczenie do ostatniego poziomu pieczenia a sygnal dwikowy rozlegnie si na kadym poziomie. 34-35 Gdy zostanie osignity wybrany poziom pieczenia i gdy rozlegnie si sygnal dwikowy, naley otworzy urzdzenie i wyj z niego produkty spoywcze.

34

35

to stop cooking

36-37 Zamknij pokryw. Ekran poprosi o potwierdzenie, czy chcesz wylczy pieczenie. Potwierd za pomoc OK, jeeli wszystkie produkty zostaly wyjte, w przeciwnym razie naley kontynuowa pieczenie.

Aby zapiec wicej produktów spoywczych, Refer to paragraph 7, page 13. .

Uwaga: Po pewnym czasie system

zabezpieczajcy automatycznie wylczy

36

37

urzdzenie, jeeli aden program nie zostal wybrany.

54

PL

7 Pieczenie drugiej partii.
Druga partia tego samego typu produktów
Any refill?

38-39 Na zakoczenie pierwszego pieczenia na ekranie wywietli si Dodatkowa porcja.. Jeeli chcesz grillowa ten sam rodzaj produktu, nacinij OK.

38

39

Preheating in progress

40 Urzdzenie zacznie nagrzewanie.

wstpne

41 Odczekaj, a nagrzewanie si zakoczy.

40
Wait

41
insert the food

42 Wló produkty na grill. 43 Nastpnie postpuj wedlug kroków 27 do 37.

42

43

Kolejne pieczenie z innym skladnikiem Po zakoczeniu pieczenia pierwszego skladnika: 1. Upewni si, e urzdzenie jest zamknite i e nie ma w nim produktów spoywczych. 2. Wybierz odpowiedni program lub tryb do pieczenia. 3. Aby rozpocz nagrzewanie, nacisn przycisk OK. W trakcie nagrzewania wskanik nagrzewania
wywietlony jest na ekranie. 4. Po zakoczeniu nagrzewania rozlegnie si sygnal dwikowy a na ekranie wywietli si informacja o
nagrzewaniu. 5. Po zakoczeniu nagrzewania wstpnego urzdzenie jest gotowe do uycia. Naley otworzy
pokryw grilla i umieci produkty spoywcze w rodku urzdzenia. Nastpnie postpuj wedlug kroków 27 do 37.

55

PL

Wane: ­ Nagrzewanie wstpne jest niezbdne do pieczenia. Przypomnienie: Przed wlczeniem nagrzewania wstpnego naley upewni si, e urzdzenie jest zamknite i e nie ma w nim resztek produktów spoywczych. ­ Przed otwarciem grilla i wloeniem produktów do rodka, naley odczeka a zakoczy si
nagrzewanie wstpne. Uwaga: Jeli nowy cykl nagrzewania zostaje uruchomiony natychmiast po zakoczeniu poprzedniego cyklu, wówczas czas nagrzewania ulegnie skróceniu.

8 Pieczenie w trybie rcznym
OK
Manual mode
120°C

44
160°C
Preheating

45
160°C
OK

46
160°C
00:00
48

47
160°C
00:00
49

44 Wybra tryb rczny i nacisn OK, by potwierdzi.
45 Wybra dan temperatur za pomoc przycisków regulacji. Nacisn OK, by potwierdzi wybran temperatur.
46 Odczeka, a nagrzewanie si zakoczy. 47 Po zakoczeniu nagrzewania,
nacisn OK, by uruchomi zegar. Uwaga: czas pieczenia mona równie ustawi od momentu nagrzewania.
48 Przyciskami regulacji wybra dany czas pieczenia.
49 Wloy produkty i nacisn przycisk OK, aby rozpocz zapiekanie i uruchomi odliczanie czasu.
Aby w dowolnym momencie ustawi temperatur lub zegar, naley nacisn przycisk OK.

56

PL

160°C
00:00
50
9 Uwagi
52
Remove your food
54

to stop cooking

50-51 Sygnal dwikowy rozlegnie si, by oznaczy, e czas pieczenia zakoczyl si. Wyj produkty.
Nacisn przycisk OK, aby wylczy sygnal dwikowy, i wyj produkty.

51

53
Overcooked risk

52-54 W zalenoci od osobistych preferencji otwórz grill i wyjmij produkty, których s upieczone zgodnie z danym poziomem a nastpnie zamknij grill, by kontynuowa pieczenie pozostalych produktów. program kontynuuje cykl pieczenia a do ostatniego poziomu pieczenia wybranego trybu.

55 Uwaga: Po pewnym czasie system

zabezpieczajcy

automatycznie

wylczy urzdzenie.

55

57

PL

10 Koniec uywania

56

57

2 H

56 Nacisn dwukrotnie przycisk Wl/Wyl, by wylczy urzdzenie lub przycisk Wl/Wyl i potwierdzi wciskajc przycisk OK.
57 Odlczy urzdzenie od zasilania.
58 Pozwoli, aby urzdzenie ostyglo przez co najmniej 2 godziny. Aby unikn przypadkowych oparze, przed czyszczeniem naley pozwoli, aby grill calkowicie ostygl.

58

58

11 Czyszczenie
59 61 63 65

59 Przed czyszczeniem, odblokowa i wyj plytki, aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni do pieczenia.

60 Tack ociekow i plytki do pieczenia

mona my w zmywarce. Urzdzenia i

jego przewodu zasilajcego nie wolno

wklada do zmywarki. Elementów

60

grzewczych (rezystorów) nie naley nigdy czyci po wyjciu plytek. Jeli

s bardzo brudne, naley odczeka

a urzdzenie calkowicie ostygnie i

wyczyci je such szmatk.

61-62

Aby mycie plyt bylo latwiejsze,

naley umieci je w gorcej wodzie

z dodatkiem niewielkiej iloci plynu

do mycia naczy i pozostawi w niej

na godzin, a potem dokladnie je

opluka w celu usunicia wszystkich

62

osadów. Naley je delikatnie wytrze papierowym rcznikiem.

Do czyszczenia jakichkolwiek czci

grilla nie wolno uywa metalowych

druciaków, welny stalowej ani

cierajcych rodków czyszczcych;

naley uywa wylcznie myjek

nylonowych lub innych wykonanych z

materialów niemetalowych.

Opróni tack ociekow na soki i

umy j w cieplej wodzie z dodatkiem

lagodnego rodka myjcego,

nastpnie dokladnie wysuszy

64

papierowym rcznikiem.

63 W celu wyczyszczenia pokrywy grilla wystarczy przetrze j gbk zwilon w cieplej wodzie, a nastpnie wytrze do sucha mikk, such ciereczk. Aby wyczyci panel kontrolny, uy mikkiej, suchej szmatki.
64 Grilla nie mona zanurza w wodzie ani w innym plynie.
65 Zawsze upewni si, e grill jest czysty i suchy przed przechowywaniem. Wszystkie naprawy powinny by wykonywane przez autoryzowany punkt serwisowy.

59

PL

PL

Rozwizywanie problemów ­ przewodnik

ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW ELITE ­ PRZEWODNIK

Problem

Przyczyna

Rozwizanie

Zmiana jzyka

Wlczy grill, nacisn ON, a nastpnie natychmiast przycisk Mroonki (gdy ekran wywietla ,,Hello”)

5sec

Preheating not finished, remove your
food

10s beforechangeover to manual
mode

Etap nagrzewania nie zostal calkowicie ukoczony. Grill zostal otworzony i wloono produkty na plytk przed zakoczeniem etapu nagrzewania.

Mona przypieka produkty ale naley sprawdzi przebieg pieczenia, gdy grill dziala w trybie rcznym. Naley uregulowa temperatur regulowa. Lub Otworzy grill, wyj produkty, zamkn poprawnie grill i doczeka zakoczenie etap nagrzewania.

Moje urzdzenie nie wylcza si.

Brakuje drugiego wcinicia lub zbyt dlugi okres czasu midzy 2 wciniciami.

Nacisn dwukrotnie przycisk wl./wyl. Lub Nacisn przycisk Wl./Wyl., a nastpnie nacisn OK.

Err 1 do Err 8

Urzdzenie przechowywane Odlczy urzdzenie od zasilania i

lub uywane w zbyt chlodnym odczeka kilka minut.

pomieszczeniu.

Ponownie podlczy grill do zasilania i

Przegrzanie urzdzenia

wlczy go.

Jeeli problem nie ustpuje, skontaktowa si z serwisem obslugi klienta.

Err 9 do Err 13

Usterka urzdzenia.

Odlczy urzdzenie od zasilania i skontaktowa si z serwisem obslugi klienta.

60

PL

ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW ELITE ­ PRZEWODNIK

Problem

Przyczyna

Rozwizanie

Urzdzenie przerywa w czasie cyklu nagrzewania wstpnego lub pieczenia.

Urzdzenie bylo zbyt dlugo otwarte w czasie pieczenia. Urzdzenie dzialalo bez produktów zbyt dlugo po nagrzewaniu lub nagrzewanie skoczylo si.

Odlczy urzdzenie od zasilania i odczeka kilka minut. Podlczy nastpnie urzdzenie i wlczy je.

to stop cooking

Zakoczenie proby o potwierdzenie pieczenia

2 rozwizania: Nacisn OK, jeeli wszystkie produkty zostaly wyjte. Lub Nie naciska OK i pozostawi produkty troch dluej do pieczenia.

Nie wykryto produktów gdy Aby rozpocz pieczenie, nacisn

s zbyt cienkie.

przycisk OK.

to start cooking

for manual mode
Nie mog ustawi czasu w trybie rcznym.

Zbyt cienkie produkty Ekran jest zablokowany na ustawianiu temperatury.

2 rozwizania: Nacisn OK, by kontynuowa pieczenie w trybie rcznym. Lub Wyj produkty, by zmniejszy grubo i rozpocz pieczenie w trybie automatycznym.
Nacisn OK, by przej do ustawiania czasu i ustaw go za pomoc strzalek. Nacisn OK, by potwierdzi.

180°C
00:00

61

PL

Poziomy przypieczenia do kadego programu automatycznego

12 PROGRAMÓW AUTOMATYCZNYCH

AUTOMATYCZNE PROGRAMY

WSKANIK POZIOMU PIECZENIA

MENU

Blue

Rare

Medium

Well-done

Wolowina

Krwisty

Lekko

rednio

Mocno

Kurczak

Mocno

Kielbasa

Mocno

Bekon

rednio

Chrupicy

Hamburger Panini Ryba Owoce morza Ziemniak

Lekko

rednio

Mocno

Lekko pieczony

Przypieczony

Chrupicy

rednio

rednio do mocno

Mocno

rednio

rednio do mocno

Mocno

Lekko

Pieprz

Chrupicy

Lekko

Baklaan

Grillowany

Pomidor

Chrupicy

Lekko

62

PL

WSKAZÓWKI DOTYCZCE PIECZENIA

PRODUKTY

PIECZENIE PROGRAM

PIECZENIE WSKAZÓWKA

Poldwiczka wieprzowa (bez koci), boczek wieprzowy

Mocno*

Kielbasa (podgotowana wieprzowina)

220°C / 8 min 30

Kielbasa (podgotowana wolowina)

220°C / 8 min 30

Kielbasa Norymberska (podgotowana wieprzowina)

220°C / 4 min 30

From 180°C to 195°C
Brokuly Mala marchew Slodkie ziemniak (w plastrach) –

SPECJALNY TRYB RCZNY
OWOCE LUB WARZYWA

From 220°C to 235°C
Cebula Koper wloski

From 225°C to 270°C
Cukinia (w plastrach) Szparagi Grzyby –

Jablko (w plastrach)

Banan

Brzoskwinia

63

PL

PORADY DOTYCZCE PRZYGOTOWANIA

Dla intensywniejszego pieczenia zaleca si przekrcenie grillowanych produktów przed podaniem gociom.

PRODUKTY

PORADY DOTYCZCE PRZYGOTOWANIA

ZIEMNIAK

· Potnij wzdlu · Dodaj olej do skladników dla lepszego pieczenia

PIEPRZ

· Potnij wzdlu na polow

BAKLAAN

· Potnij wzdlu · Dodaj olej do skladników dla lepszego pieczenia

POMIDOR

· Uyj okrglych pomidorów · Uyj pomidorów, które nie s zbyt dojrzale · Przetnij wszerz na polow · Dla optymalnego gotowania wló zaokrglon stron
przekrojonego na pól pomidora na spodzie plyty grillujcej

WIEPRZOWINA

  • Uywa funkcji intensywnego smaenia jeeli grubo przekracza 20 min.

64

CS

BEZPECNOSTNÍ POKYNY BEZPECNOSTNÍ OPATENÍ
Pokyny k pouzití, údrzb, cistní a instalaci: pro vasi vlastní bezpecnost si pectte vsechny odstavce návodu k obsluze vcetn souvisejících piktogram. Tento pístroj je urcen pouze pro vnitní pouzití v domácnosti. Není urcen pro pouzití v následujících pípadech, na které se nevztahuje záruka:
– v kuchykách pro zamstnance v komercních, kanceláských a dalsích pracovních prostedích;
– chalupy; – pro klienty v hotelech, motelech a v jiných typech ubytovacích
zaízení; – prostedí, kde se poskytuje nocleh se snídaní. Ped prvním pouzitím odstrate vsechny obalové materiály, nálepky a píslusenství zevnit i vn spotebice. Pístroj není urcen k pouzívání osobami (vcetn dtí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo nedostatkem zkuseností a znalostí, nejsou-li tyto osoby pod dohledem nebo nejsou-li ádn pouceny ohledn pouzití spotebice dosplou osobou zodpovdnou za jejich bezpecnost. Dti musí být pod dozorem, aby se se zaízením nehrály, nebo ho nepouzívaly jako hracku. Pístroj mohou pouzívat dti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo nedostatkem zkuseností a znalostí, pokud jsou tyto osoby pod dohledem nebo byly ádn pouceny ohledn pouzití spotebice bezpecným zpsobem a chápou mozná rizika spojená s jeho pouzíváním. Cistní a údrzbu nesmjí provádt dti. Pouze pokud jsou starsí 8 let a jsou pod dohledem dosplé osoby. Uchovávejte pístroj i jeho kabel mimo dosah dtí mladsích 8 let. Zapnuté zaízení nikdy nenechávejte bez dozoru.
Teplota na pístupných plochách mze být vysoká, kdyz je zaízení v provozu. Nikdy se nedotýkejte horkých povrch pístroje. Toto zaízení není urceno na provoz ve spojení s externím casovacem nebo
87

CS

samostatným systémem na dálkové ovládání. Ped pipojením spotebice úpln odmotejte napájecí kabel. Pokud je napájecí kabel poskozen, musí být nahrazen výrobcem nebo jeho poprodejním servisem, aby se pedeslo jakémukoli nebezpecí. Nepouzívejte prodluzovací sru. Rozhodnete-li se tak udlat, pouzívejte pouze prodluzovací sru, která je v dobrém stavu, má zástrcku s uzemnním a je vhodná pro výkonovou zatízitelnost spotebice. Pijmte vsechna potebná opatení, aby se zabránilo zakopnutí o prodluzovací kabel. Spotebic vzdy zapojujte do uzemnné zásuvky. Ujistte se, ze elektrická instalace odpovídá píkonu a naptí, které jsou uvedeny na spodní stran pístroje. K cistní varných ploten pouzijte houbu, teplou vodu a mycí prostedek. Nikdy neponoujte pístroj, kabel ci zástrcku do vody nebo jiné tekutiny. VAROVÁNÍ: Neohívejte, nebo nepedhívejte bez 2 varných ploten uvnit grilu.
Co udlat
· Pozorn si pectte návod, který je spolecný pro rzné verze v závislosti na píslusenství dodávané s pístrojem, a mjte ho vzdy po ruce.
· Pokud dojde k popálení, popálené místo ihned opláchnte studenou vodou a v pípad poteby zavolejte lékae.
· Ped prvním pouzitím umyjte plotny (viz bod 5), nalijte trochu kuchyského oleje na plotny a rozetete mkkým hadíkem nebo papírovou utrkou.
· Umístte napájecí kabel pecliv, ci uz s prodluzovací srou nebo bez ní tak, aby se hosté mohli voln pohybovat kolem stolu bez rizika zakopnutí.
· Kuchyské výpary mohou být nebezpecné pro zvíata, která mají obzvlás citlivé dýchací cesty jako nap. ptáci. Doporucujeme majitelm pták, aby je umístili mimo kuchy.
· Pistroj uchovávejte vzdy mimo dosahu dtí! · Ped pouzitím zkontrolujte, zda jsou ob plochy plotny cisté. · Aby nedoslo k poskození ploten, pouzívejte je pouze se zaízením, pro které byly navrzeny (napíklad
neumísujte je do trouby, na plynové sporáky nebo elektrické varné desky atd.) · Ujistte se, ze plotny jsou stabilní, dobe umístny a ádn upevnny na spotebic. Pouzívejte pouze
plotny dodané se zaízením nebo kupené v autorizovaném servisním stedisku. · Vzdy pouzívejte devnou nebo plastovou spachtli, aby nedoslo k poskození varné plotny. · Pouzívejte pouze díly nebo píslusenství dodané s pístrojem nebo koupené v autorizovaném
servisním stedisku. Nepouzívejte je pro jiná zaízení nebo úcely.
Co nedlat
· Nepouzívejte spotebic venku. · Zapnutý nebo zapojený pístroj nikdy nenechávejte bez dozoru. · Aby se zabránilo pehátí pístroje, neumísujte ho do rohu nebo pod nástnné skíky.
88

CS

· Spotebic nikdy nedávejte pímo na kehký povrch (sklenný stl, ubrus, lakovaný nábytek, atd.) nebo na mkký povrch, jako je napíklad utrka.
· Spotebic nikdy nedávejte pod skíku zavsenou na stn nebo pod polici, nebo vedle holavých materiál, jako jsou zaluzie, záclony nebo závsy.
· Nikdy nedávejte spotebic na nebo do blízkosti horkých nebo kluzkých povrch; napájecí kabel nesmí být nikdy v blízkosti nebo v kontaktu s horkými cástmi spotebice, v blízkosti zdroj tepla nebo zstat na ostrých hranách.
· Nedávejte kuchyské náciní na varné povrchy spotebice. · Nikdy nekrájejte potraviny pímo na plotnách. · Nepouzívejte kovové drátnky, abrazívní drátnky nebo drsné cisticí prásky, protoze by mohlo dojít
k poskození nepilnavého povrchu. · Pístroj nepemisujte, pokud je v provozu. · Nepenásejte spotebic za srzením za rukoje nebo kovové dráty. · Nespoustjte spotebic, pokud je prázdný. · Nepouzívejte alobal ani jiné pedmty mezi plotnou a vaeným jídlem. · Neodstraujte odkapávací misku pi vaení. V pípad, ze se odkapávací miska zaplní bhem vaení,
nechte pistroj vychladnout ped jejím vyprázdnním. · Horké plotny nedávejte do vody ani na citlivé povrchy. · V zájmu zachování vlastností vrstvy s nepilnavým povrchem nenechávejte pístroj pílis dlouho
zapnutý naprázdno. · S plotnami nikdy nemanipulujte, kdyz jsou horké. · Nepecte potraviny zabalené v pergamenovém papíru nebo v alobalu. · Abyste zabránili jakémukoli poskození výrobku, nikdy na nm nepipravujte flambované pokrmy. · Nevkládejte alobal ani zádný jiný pedmt mezi varné desky a zdroj tepla. · Nikdy neohívejte nebo nevate, kdyz je gril otevený. · Nikdy nezahívejte spotebic bez varných ploten.
Rady/Informace
· Dkujeme za zakoupení tohoto zaízení, které je urceno pouze pro domácí pouzití. · Pro vasi bezpecnost je spotebic v souladu s platnými normami a pedpisy – smrnice o nízkém
naptí – elektromagnetické kompatibilit – zivotním prostedí – materiálech v kontaktu s potravinami. · Pi prvním pouzití mze dojít k mírnému zápachu a trochu koue bhem nkolika prvních minut. · Nase spolecnost si vyhrazuje právo kdykoliv v zájmu spotebitele zmnit vlastnosti nebo pouzité
díly tchto výrobk. · Nekonzumujte potraviny, které pisly do kontaktu s cástmi oznacenými logem . · Pokud je vrstva surovin pílis velká, bezpecnostní systém perusí chod spotebice. · Pístrojová deska je kehká: cistte, otírejte a suste ji pouze suchým mkkým hadíkem. Necistte ji
vlhkou houbou, protoze by mohlo dojít k poskození jejích funkcí.
Prostedí
Ochrana zivotního prostedí je na prvním míst! Vás spotebic obsahuje hodnotné materiály, které mohou být obnoveny nebo recyklovány. Odevzdejte ho do místního zaízení pro sbr odpadu.
89

CS

A1 A

A2 A3

A5 A8
A6
A7

A4

B

C

D

B E

Popis

A Ovládací panel
A1 Tlacítko Zap/Vyp A2 Funkce Mrazené
potraviny A3 Funkce Zebrování A4 Tlacítko zpt

A5 Nastavení a navigacní tlacítka
A6 Kontrolka pedehátí a stupe propecení
A7 Obrazovka A8 Tlacítko OK

Tlacítka jsou aktivní pouze v pípad, ze svítí.

90

F
B Spotebic C Rukoje D Varné desky E Odkapávací miska F Napájecí kabel

12 automatických program k píprav pokrm

CS

Dv moznosti grilování v automatickém rezimu
Funkce Mrazené potraviny Funkce Zebrování
Manuální rezim

Manual mode
120°C

Manual mode
160°C

Manual mode
200°C

Manual mode
240°C

Tlacítko zpt
Pokud se nacházíte v podnabídce a chcete se vrátit do hlavní nabídky, jednou stisknte tlacítko zpt.
V pípad, ze jste zvolili nesprávný program, zruste funkci dvma stisknutími tlacítka zpt.

91

1 Píprava
1

1 Odstrate vsechny obalové materiály, nálepky a píslusenství zevnit i vn spotebice.
2 Ped prvním pouzitím desky dkladn vycistte horkou vodou s prostedkem na mytí nádobí, pecliv je opláchnte a osuste.

2

3-4 Nainstalujte

odnímatelnou

odkapávací misku do pední cásti

spotebice.

CS

3
5
7
92

OK
4
6
8

5 Chcete-li dosáhnout nejlepsích výsledk a zlepsit úcinnost nepilnavého povrchu, mzete varné desky otít papírovým ubrouskem napustným malým mnozstvím kuchyského oleje.
6 Pebytecný olej odstrate cistým papírovým ubrouskem.
7 Ujistte se, ze horní a spodní deska jsou ve spotebici umístny správn. Pedehívání nezacínejte bez pítomnosti desek. Spotebic pipojte k elektrické síti. (Kabel musí být zcela odvinut).
8 Stisknte tlacítko Zap/Vyp. Upozornní: Ujistte se, ze mezi deskami nejsou zádné potraviny.

CS

2 První pouzití
9 Pomocí sipek vyberte jazyk a poté stisknte OK.

Language choice
EN
English

Sprachauswahl
DE
Deutsch

Choix de la langue
FR
Français

3 Tlacítko Zap/Vyp

9
10 Zapnte spotebic 11 Chcete-li gril vypnout, stisknte
dvakrát tlacítko Zap/Vyp, nebo jednou tlacítko Zap/Vyp a jednou tlacítko OK.

10

11

93

4 Funkce Mrazené potraviny v automatickém rezimu

12
Frozen food ON

13-15 Kdyz zvolíte automatický rezim, je nutné funkci Mrazené potraviny aktivovat ped zahájením pedehívání, pokud jsou potraviny urcené ke grilování zmrazené nebo hluboce zmrazené.

Pokud tuto moznost zapomenete

13

aktivovat, pouzijte tlacítko zpt a kroky zopakujte.

Tato funkce je dostupná pouze v automatickém rezimu, nikoli v rezimu manuálním.

CS

14

15

5 Funkce Zebrování v automatickém rezimu

17-19 Kdyz zvolíte automatický rezim, je nutné funkci Zebrování surovin aktivovat ped zahájením pedehívání, pokud si na surovinách urcených ke grilování pejete výrazné cerné zebrování.

Pokud tuto moznost zapomenete aktivovat, pouzijte tlacítko zpt a kroky zopakujte.

16

17

Tato funkce je dostupná pouze v

automatickém rezimu, nikoli v rezimu

manuálním.

Searing boost ON

18

19

94

CS

6 Grilování v automatickém rezimu

21 Vyberte vhodný rezim pípravy pokrm podle typu zpracovávaných surovin.

Poznámka k masu: Výsledky

pípravy peddefinovaných program

se mohou lisit v závislosti na pvodu,

ezu a kvalit surovin urcených ke

zpracování; programy, které byly

definovány, byly testovány pi pouzití

20

21

kvalitních surovin.

Stejn tak musí být pi píprav pokrm zohlednna tlouska masa; nepipravujte suroviny o tlousce nad 4 cm.

22 Chcete-li zmnit program, mzete se vrátit do hlavní nabídky jedním stisknutím tlacítka zpt.

22
Pokud si nejste jisti, který rezim grilování pouzít, pectte si prosím Prvodce pípravou pokrm na stran 105.

Preheating in progress

23 Stisknte tlacítko OK : spotebic se zacne pedehívat. Poznámka: V pípad, ze zvolíte nesprávný program, pouzijte tlacítko zpt.

24 Pockejte 4 az 7 minut. Chcete-li

zmnit program v okamziku, kdy jiz

spotebic zacal pedehívat, stisknte

23

24

tlacítko zpt a pak tlacítko OK, címz volbu potvrdíte a vrátíte se do hlavní nabídky.

Optovným stisknutím tlacítka zpt zruste

funkci.

25 Ozve se pípnutí, které signalizuje, ze je spotebic nahátý. Poznámka: Pokud po dokoncení pedehívání zstane spotebic zavený pílis dlouho, bezpecnostní systém spotebic vypne.
25

95

CS

insert the food
26
28
Start of cooking
30
32
96

27
to start cooking
29
31
Well-done in 01:35

26-27 Po dokoncení pedehátí mzete vlozit suroviny. Zvednte víko grilu a potraviny vlozte dovnit. Poznámka: Pokud je spotebic otevený pílis dlouho, bezpecnostní systém spotebic vypne.
28-31 Spotebic automaticky vypocte cyklus grilování (cas a teplotu) podle mnozství a tlousky surovin. Spotebic zavete, aby mohl zacít cyklus grilování. Dávejte pozor na velmi tenké suroviny, jako nap. slaninu: Tlacítko ,,OK” je zapnuto. Poté stisknte tlacítko ,,OK”, abyste se ujistili, ze spotebic rozpozná suroviny a spustí se cyklus grilování. Sipka se pohybuje podél ukazatele úrovn grilování a kdyz dosáhne dané úrovn pípravy, úrove se zobrazí a ozve se pípnutí. Poznámka: Úrovn grilování jsou pedprogramovány pro kazdý automatický rezim. Bhem grilování se pi kazdém dosazení úrovn pípravy (nap. rare/ zlutá) ozve pípnutí. V závislosti na stupni grilování zmní ukazatel barvu a sipka prbhu grilování se na obrazovce posune. Upozorujeme, ze zejména u masa je normální, kdyz se výsledky grilování lisí. Závisí totiz na typu, kvalit a pvodu surovin.
32-33: Kdykoliv mzete zjistit cas zbývající k dosazení rzných úrovní pípravy. V takovém pípad stisknte pravou sipku a uvidíte, kolik casu je poteba pro dosazení dalsí úrovn pípravy. Nezapomete, ze takto úrove pípravy nezvolíte. Gril pokracuje v píprav az na poslední úrove grilování a na kazdé úrovni se ozve pípnutí.

33

CS

34-35 Kdyz je dosazeno zvolené úrovn pípravy a zazní pípnutí, otevete gril a potraviny vyjmte.

34
OK
36

35
to stop cooking
37

36-37 Zavete víko. Na obrazovce se zobrazí výzva zádající potvrzení, ze má být grilování ukonceno. Potvrte pomocí OK, pokud byly vsechny potraviny vyjmuty, jinak pokracujte ve grilování. Chcete-li pipravovat více potravin, Refer to paragraph 7 page 13. Poznámka: Bezpecnostní systém automaticky vypne napájení, pokud není po urcité dob zvolen zádný program.

97

7 Jak pipravit druhou várku
Druhá várka stejného typu suroviny
Any refill?

38-39 Na konci prvního grilování se objeví obrazovka ,,refill” (doplnní). Chcete-li grilovat stejný typ surovin, stisknte tlacítko OK.

38

39

40 Spotebic se zacne pedehívat:

Preheating in progress

41 Pockejte, dokud nebude dokonceno pedehívání

CS

40
Wait

41
insert the food

42 Polozte suroviny na gril. 43 Poté postupujte podle krok 27 az 37.

42

43

Druhé grilování s jinou surovinou Po skoncení pípravy první suroviny: 1. Ujistte se, ze je spotebic zavený a ze uvnit nezstaly zádné potraviny. 2. Zvolte vhodný program nebo rezim pípravy. 3. Stisknutím tlacítka OK spustíte pedehívání. Bhem pedehívání se na obrazovce zobrazí kontrolka
pedehívání. 4. Po dokoncení pedehívání se ozve pípnutí a na obrazovce se zobrazí informace o stavu pedehívání. 5. Po dokoncení pedehívání je spotebic pipraven k pouzití. Zvednte víko grilu a dovnit vlozte
suroviny. Poté postupujte podle krok 27 az 37.

98

Dlezité: ­ Pedehátí je pro pípravu nezbytné. Pipomenutí: Ped zahájením pedehívání se ujistte, ze je spotebic zavený a ze uvnit nezstaly zádné potraviny. ­ Ped otevením grilu a vlozením surovin pockejte, az se pedehev dokoncí. Poznámka:Pokud je nový cyklus pedehívání spustn ihned po skoncení pedchozího cyklu, bude doba pedehívání kratsí.

CS

8 Grilování v manuálním rezimu
OK
Manual mode
120°C

44
160°C
Preheating

45
160°C
OK

46
160°C
00:00

47
160°C
00:00

44 Vyberte ikonu manuálního rezimu a výbr potvrte stisknutím tlacítka OK.
45 Pomocí nastavovacích tlacítek vyberte pozadovanou teplotu. Pro potvrzení zvolené teploty stisknte tlacítko OK.
46 Pockejte, dokud nebude dokonceno pedehívání. 47 Po dokoncení pedehívání spuste
casovac stisknutím tlacítka OK. Poznámka: Doba grilování mze být také nastavena od zacátku pedehívání.
48 Stisknutím nastavovacích tlacítek vyberte pozadovanou dobu grilování.
49 Vlozte potraviny a stisknutím tlacítka OK spuste vaení a zárove odpocet.
Teplotu a/nebo cas mzete kdykoli upravit stisknutím tlacítka OK.

48

49

99

CS

160°C
00:00
50
9 Poznámky
52
Remove your food
54

to stop cooking

50-51 Ozve se pípnutí, které signalizuje, ze doba pípravy skoncila. Vyjmte potraviny.
Stisknutím tlacítka OK vypnte pípání a vyjmte potraviny.

51

53
Overcooked risk

52-54 V závislosti na vasich osobních preferencích otevete gril a vyjmte suroviny, které dosáhly pozadované úrovn pípravy, poté gril zavete a pokracujte v píprav dalsích surovin. Program bude pokracovat v cyklu grilování az do poslední úrovn pípravy zvoleného rezimu.
55 Poznámka: Bezpecnostní systém po urcité dob automaticky vypne napájení.

55

100

CS

10 Konec pouzívání

56

57

2 H

56 Dvakrát stisknte tlacítko Zap/Vyp, abyste spotebic vypnuli, nebo stisknte tlacítko Zap/Vyp a potvrte stisknutím tlacítka OK.
57 Spotebic odpojte ze sít.
58 Nechte ho vychladnout po dobu alespo 2hodin. Aby nedoslo k náhodnému popálení, nechte gril ped cistním zcela vychladnout.

58

101

CS

11 Cistní
59 61 63 65
102

59 Ped cistním uvolnte a vyjmte desky, abyste pedesli poskození varného povrchu.

60 Odkapávací miska a varné desky je

mozné mýt v mycce. Spotebic ani

jeho napájecí kabel nesmí být nikdy

vlozeny do mycky. Ohívací prvky

(rezistory) by nikdy nemly být po

60

odstranní desek cistny. Pokud jsou velmi znecistné, pockejte, az

spotebic zcela vychladne a ocistte je

suchým hadíkem.

61-62

Nádobí pjde snáze umýt, pokud jej

necháte 1 hodinu odmocit v horké

vod s trochou prostedku na mytí

nádobí a poté dkladn opláchnete,

abyste odstranili veskeré zbytky.

Jemn je osuste papírovým rucníkem.

Jemn je osuste papírovým rucníkem.

62

K cistní jakékoli cásti grilu nepouzívejte kovové drátnky,

drátnky nebo abrazivní cisticí

prostedky, pouzijte pouze nylonové

nebo nekovové cisticí prostedky.

Odkapávací misku vyprázdnte a

omyjte ji v teplé, mírn mýdlové vod.

Poté ji dkladn otete papírovým

rucníkem.

63 Víko grilu otete houbou navlhcenou

v teplé vod a osuste mkkým

64

suchým hadíkem. Ovládací panel ocistte pouze mkkým suchým

hadíkem.

64 Grilovací jednotka nesmí být ponoena do vody nebo do jiné kapaliny.

65 Ped uskladnním grilu vzdy zkontrolujte, zda je cistý, studený a suchý. Veskeré opravy musí provádt autorizované servisní stedisko.

CS

Odstraování závad

PRVODCE ODSTRAOVÁNÍM ZÁVAD ELITE

Závada

Pícina

esení

Zmna jazyka

Zapnte gril, stisknte tlacítko Zap/Vyp, hned poté tlacítko Frozen (zmrazené) (zatímco na obrazovce se zobrazí ,,Hello” (Ahoj))

5sec

Preheating not finished, remove your
food

10s beforechangeover to manual
mode

Doba pedehívání nebyla zcela dokoncena. Gril byl oteven a suroviny byly na desku umístny ped koncem doby pedehívání.

Pokrmy lze pipravovat, ale musíte zkontrolovat prbh pípravy, protoze gril je v manuálním rezimu. Teplotu nelze nastavit. Nebo Otevete gril, vyjmte suroviny, gril ádn zavete a pockejte az do konce pedehátí.

Spotebic nejde vypnout

Chybjící druhý stisk nebo pílis dlouhá doba mezi dvma stisky.

Dvakrát stisknte tlacítko Zap/Vyp. Nebo Jednou stisknte tlacítko Zap/Vyp a poté tlacítko OK

Chyba 1 az Chyba 8

Spotebic byl skladován nebo pouzíván v místnosti, která je pílis chladná. Pehátí spotebice.

Spotebic odpojte a pockejte nkolik minut. Gril znovu zapojte a zapnte. Pokud problém petrvává, obrate se na servisní stedisko.

Chyba 9 az Chyba 13 Selhání spotebice.

Spotebic odpojte ze sít a kontaktujte servisní stedisko.

103

CS

PRVODCE ODSTRAOVÁNÍM ZÁVAD ELITE

Závada

Pícina

esení

Spotebic se sám vypne bhem cyklu pedehívání nebo grilování.

Bhem grilování zstal spotebic pílis dlouho otevený. Po skoncení pedehívání nebo pedehívání je spotebic dlouho ponechán v necinnosti.

Spotebic odpojte a pockejte nkolik minut. Potom spotebic znovu zapojte a zapnte jej.

to stop cooking

Konec pozadavku na potvrzení grilování

2 esení: Pokud byl odstranny vsechny suroviny, stisknte tlacítko OK Nebo Tlacítko OK nestiskávejte a nechte pokrm pipravovat o nco déle

Surovina nebyla detekována, Stisknte OK, abyste spustili pípravu protoze je pílis tenká

to start cooking

for manual mode

Surovina je pílis silná

V manuálním rezimu Obrazovka se zablokuje pi

nelze nastavit cas

nastavení teploty

2 esení: Stisknte OK pro pokracování v manuálním rezimu Nebo Vyjmte surovinu, aby se snízila tlouska a bylo mozné vait v automatickém rezimu
Jedním stisknutím tlacítka OK pejdte na nastavení casu a poté jej pomocí sipek upravte. Pro potvrzení stisknte OK.

180°C
00:00

104

CS

Úrovn grilování pro kazdý automatický program

12 AUTOMATICKÝCH PROGRAM

AUTOMATICKÉ PROGRAMY

UKAZATEL STUPN PROPECENÍ

SEZNAM POKRM

Blue

Rare

Medium

Well-done

Hovzí

Blue

Rare

Medium

Well done

Kuecí

Well done

Klobásy

Well done

Slanina

Medium Dokupava

Burger Panini Ryby Plody moe Brambory

Rare

Medium

Well done

Lehce opecené

Opecené Dokupava

Medium

Medium az well-done

Well done

Medium

Medium az well-done

Well done

Domkka

Paprika

Kupavá

Domkka

Lilek

Grilovaný

Rajcata

Kupavá

Domkka

105

CS

TIPY KE GRILOVÁNÍ

POTRAVINY

PROGRAM GRILOVÁNÍ

Vepová panenka (vykostná), vepový bok

Grilovací klobása (tepeln opracované vepové maso)

Grilovací klobása (tepeln opracované hovzí maso)

Norimberská klobása (tepeln opracované vepové maso)

PROGRAM TIP
Well done*
220 °C / 8 min 30
220 °C / 8 min 30
220 °C / 4 min 30

From 180°C to 195°C
Brokolice Baby karotka Batáty (plátky) –

SPECIÁLNÍ MANUÁLNÍ REZIM
OVOCE NEBO ZELENINA

From 220°C to 235°C
Cibule Fenykl

From 225°C to 270°C
Cuketa (plátky) Chest Houby –

Jablka (plátky)

Banán

Broskev

106

CS

POKYNY K PÍPRAV

Pro výraznjsí efekt zebrování doporucujeme optovn vlozit ogrilované potraviny na gril ped jejich podáváním hostm.

POTRAVINY

POKYNY K PÍPRAV

BRAMBORY

· ezané podéln · Pro lepsí výsledek grilování pidejte olej

PAPRIKA

· Rozíznutá na pl

LILEK

· ezané podéln · Pro lepsí výsledek grilování pidejte olej

RAJCATA

· Pouzijte kulatá rajcata · Pouzívejte rajcata, která nejsou pílis zralá · Rozíznte na dv poloviny pes síku · Pro optimální grilování umístte zaoblenou stranu na 2 cásti
rozíznutého rajcete na spodní desku grilu.

VEPOVÉ MASO

  • Funkce Zebrování pokud je tlouska vtsí nez 20 mm.

107

SK

BEZPECNOSTNÉ POKYNY BEZPECNOSTNÉ OPATRENIA
Pokyny pre pouzitie, údrzbu a instaláciu výrobku: pre svoju vlastnú bezpecnos si precítajte vsetky casti návodu na pouzitie vrátane súvisiacich piktogramov. Tento spotrebic je urcený len na vnútorné pouzitie v domácnosti. Nie je urcený na pouzívanie v nasledujúcich prípadoch, na ktoré sa nevzahuje záruka.
– kuchyne pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a v iných pracovných prostrediach;
– chalupy; – pre klientov v hoteloch, moteloch a iných ubytovacích zariadeniach; – v zariadeniach, kde sa poskytuje nocah s raajkami. Pred prvým pouzitím odstráte vsetky obalové materiály, nálepky a príslusenstvo zvnútra aj zvonka spotrebica. Prístroj nie je urcený na pouzívanie osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo dusevnými schopnosami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak tieto osoby nie sú pod dohadom alebo nie sú riadne poucené z hadiska pouzitia prístroja zo strany dospelej osoby zodpovednej za ich bezpecnos. Dohliadnite na to, aby sa deti s prístrojom nehrali a nepouzívali ho ako hracku. Tento spotrebic môzu pouzíva deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo dusevnými schopnosami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú tieto osoby pod dohadom, alebo boli riadne poucené o pouzívaní spotrebica bezpecným spôsobom a chápu mozné riziká spojené s jeho pouzívaním. Cistenie a údrzbu nesmú vykonáva deti, iba. ak sú starsie ako 8 rokov a sú pod dohadom dospelej osoby. Uchovávajte prístroj aj kábel mimo dosahu detí mladsích ako 8 rokov. Zapnutý prístroj nenechávajte bez dozoru.
Teplota na prístupných plochách môze by vysoká, ke je zariadenie v prevádzke. Nikdy sa nedotýkajte horúcich povrchov prístroja. Prístroj nie je urcený na ovládanie pomocou externého casovaca ani pomocou samostatného systému diakového ovládania.
129

SK

Pred pripojením spotrebica úplne odmotajte napájací kábel. Poskodený sieový kábel musí vymeni výrobca alebo jeho popredajný servis, aby nedoslo k vzniku nebezpecenstva. Nepouzívajte predlzovaciu snúru. Ak sa rozhodnete tak urobi, pouzívajte iba predlzovaciu snúru, ktorá je v dobrom stave, má zástrcku s uzemnením a je vhodná pre výkonovú zaazitenos spotrebica. Prijmite vsetky potrebné opatrenia, aby sa zabránilo zakopnutiu o predlzovací kábel. Spotrebic vzdy zapájajte do uzemnenej zásuvky. Uistite sa, ze elektrická instalácia zodpovedá príkonu a napätia, ktoré sú uvedené na spodnej strane prístroja. Na cistenie varných platní pouzite spongiu, teplú vodu a tekutý umývací prostriedok. Nikdy neponárajte prístroj, kábel ci zástrcku do vody alebo inej tekutiny.
VAROVANIE: Neohrievajte, alebo nepredhrievajte bez 2 varných platní vo vnútri grilu.
Co urobi
· Pozorne si precítajte návod, ktorý je spolocný pre rôzne verzie v závislosti na príslusenstve dodávané s prístrojom, a majte ho vzdy po ruke.
· Pokia dôjde k popáleniu, popálené miesto ihne opláchnite studenou vodou a v prípade potreby zavolajte lekára.
· Pred prvým pouzitím umyte platne (pozrite si bod 5), nalejte trochu kuchynského oleja na platne a rozotrite mäkkou handrickou alebo papierovou utierkou.
· Umiestnite napájací kábel starostlivo, ci uz s predlzovacou snúrou alebo bez nej tak, aby sa hostia mohli vone pohybova okolo stola bez rizika zakopnutia.
· Kuchynské výpary môzu by nebezpecné pre zvieratá, ktoré majú obzvlás citlivé dýchacie cesty ako napr. vtáci. Odporúcame majiteom vtákov, aby ich umiestnili mimo kuchyne.
· Prístroj uchovávajte vzdy mimo dosahu detí! · Pred pouzitím skontrolujte, ci sú obe plochy platne cisté. · Aby nedoslo k poskodeniu platní, pouzívajte ich len so zariadením, pre ktoré boli navrhnuté (napríklad
neumiestujte ich do rúry, na plynové sporáky alebo elektrické varné dosky atp.) · Uistite sa, ze platne sú stabilné, dobre umiestnené a riadne upevnené na spotrebic. Pouzívajte iba
platne dodané so zariadením alebo kúpené v autorizovanom servisnom stredisku. · Vzdy pouzívajte drevenú alebo plastovú spachtu, aby nedoslo k poskodeniu varnej platne. · Pouzívajte iba diely alebo príslusenstvo dodané so zariadením alebo kúpené v autorizovanom
servisnom stredisku. Nepouzívajte ich na iné zariadenie alebo iný úcel.
Co nerobi
· Nepouzívajte spotrebic vonku. · Zapnutý alebo zapojený prístroj nikdy nenechávajte bez dozoru. · Aby sa zabránilo prehriatiu prístroja, neumiestujte ho do rohu alebo pod nástenné skrinky.
130

S K

· Spotrebic nikdy nedávajte priamo na krehký povrch (sklenený stôl, obrus, lakovaný nábytok, at.) alebo na mäkký povrch, ako je napríklad utierka.
· Spotrebic nikdy nedávajte pod skrinku zavesenú na stene alebo pod policu, ci veda horavých materiálov, ako sú zalúzie, záclony alebo závesy.
· Nikdy neklate spotrebic na klzké povrchy a do blízkosti horúcich povrchov; napájací kábel nesmie by nikdy v blízkosti alebo v kontakte s horúcimi casami spotrebica, v blízkosti zdroja tepla a nesmie zostáva na ostrých hranách.
· Neklate kuchynské nácinie na varné povrchy spotrebica. · Nikdy nekrájajte potraviny priamo na platniach. · Nepouzívajte kovové drôtenky, abrazívne drôtenky alebo drsné cistiace prásky, pretoze by mohlo
dôjs k poskodeniu neprinavého povrchu. · Prístroj nepremiestujte, ak je v prevádzke. · Neprenásajte spotrebic drzaním za rukovä alebo kovové drôty. · Nezapínajte prázdny spotrebic. · Nepouzívajte alobal ani iné predmety medzi platou a vareným jedlom. · Neodstraujte odkvapkávaciu misku pocas varenia. V prípade, ze sa odkvapkávacia miska zaplní
pocas varenia, nechajte prístroj vychladnú pred jej vyprázdnením. · Horúce platne nedávajte do vody ani na citlivé povrchy. · V záujme zachovania vlastností vrstvy s neprinavým povrchom nenechávajte prístroj prílis dlho
zapnutý naprázdno. · S platami nikdy nemanipulujte, ak sú horúce. · Nepecte potraviny zabalené v pergamenovom papieri alebo v alobale. · Aby ste zabránili akémukovek poskodeniu výrobku, nikdy na om nepripravujte flambované pokrmy. · Nevkladajte alobal ani ziaden iný predmet medzi varné dosky a zdroj tepla. · Nikdy neohrievajte alebo nevarte, ak je gril otvorený. · Nikdy nezahrievajte spotrebic bez varných platní.
Rady/Informácie
· akujeme za zakúpenie tohto zariadenia, ktoré je urcené len pre domáce pouzitie. · Pre vasu bezpecnos je spotrebic v súlade s platnými normami a predpismi – smernica o nízkom
napätí – elektromagnetickej kompatibilite – zivotnom prostredí – materiáloch v kontakte s potravinami. · Pri prvom pouzití pocas niekokých prvých minút môze dôjs k vzniku mierneho zápachu a malého
mnozstva dymu. · Nasa spolocnos si vyhradzuje právo kedykovek v záujme spotrebitea zmeni vlastnosti alebo
pouzité diely týchto výrobkov. · Nekonzumujte potraviny, ktoré prisli do kontaktu s casami oznacenými logom . · Ak je vrstva surovín prílis hrubá, bezpecnostný systém prerusí chod spotrebica. · Ovládací panel je krehký: cistite, utierajte a suste iba suchou, mäkkou handrickou. Necistite vlhkou
spongiou, pretoze by sa mohla poskodi jeho funkcnos.
Prostredie
Ochrana zivotného prostredia je na prvom mieste! Vás spotrebic obsahuje hodnotné materiály, ktoré môzu by obnovené alebo recyklované. Zaneste ho do miestneho strediska na zber odpadu.
131

A1 A

A2 A3

A5 A8
A6
A7

A4

B

C

D

SK

B E

Popis

F

A Ovládací panel
A1 Hlavný vypínac A2 Funkcia mrazené
potraviny A3 Funkcia silnejsieho
opekania

A4 Tlacidlo pre návrat A5 Nastavovacie a navigacné
tlacidlá
A6 Indikátor predohrevu a úrove varenia
A7 Obrazovka

Tlacidlá sú aktivované iba vtedy, ke svietia. 132

A8 OK tlacidlo B Teleso spotrebica C Rukovä D Varné dosky E Odkvapkávacia miska F Napájací kábel

12 automatických programov varenia

SK

Dve moznosti varenia v automatickom rezime
Funkcia mrazené potraviny Funkcia silnejsieho opekania
Manuálny rezim

Manual mode
120°C

Manual mode
160°C

Manual mode
200°C

Manual mode
240°C

Tlacidlo pre návrat
Ak sa nachádzate vo vedajsej ponuke a chcete sa vráti do hlavnej ponuky, stlacte raz tlacidlo pre návrat.
Ak ste zvolili nesprávny program, na zrusenie funkcie stlacte dvakrát tlacidlo pre návrat.

133

SK

1 Príprava 1 3
5 7
134

2
OK
4
6
8

1 Odstráte vsetky obalové materiály, nálepky a príslusenstvo zvnútra aj zvonka spotrebica.
2 Pred prvým pouzitím dôkladne vycistite platne horúcou vodou a tekutým prostriedkom na umývanie riadu, dôkladne opláchnite a osuste.

3-4 Umiestnite

odnímatenú

odkvapkávaciu misku na prednú

stranu prístroja.

5 Ak si zeláte, aby ste dosiahli co najlepsie výsledky a zlepsili úcinnos neprinavého povrchu, môzete varné platne utrie papierovou utierkou napustenou malým mnozstvom kuchynského oleja.
6 Prebytocný olej odstráte cistou papierovou utierkou.
7 Uistite sa, ze horné a spodné platne sú správne umiestnené vo výrobku. Nezapínajte predhrievanie bez platní. Zapojte spotrebic do elektrickej siete (kábel musí by úplne odvinutý).
8 Stlacte hlavný vypínac. Upozornenie: Uistite sa, ze medzi platami nie je ziadne jedlo.

2 Prvé pouzitie
9 Pomocou sípok vyberte jazyk a potom stlacte tlacidlo OK.

Language choice
EN
English

Sprachauswahl
DE
Deutsch

Choix de la langue
FR
Français

3Hlavný vypínac

9
10 Zapnutie 11 Ak chcete gril vypnú, stlacte dvakrát
hlavný vypínac alebo jedenkrát hlavný vypínac a jedenkrát tlacidlo OK.

10

11

SK

135

4 Funkcia mrazené potraviny v automatickom rezime

13-15 Funkcia mrazené potraviny sa má aktivova pred zacatím predhrievania v automatickom rezime, ak potraviny urcené na varenie sú zmrazené.

Ak moznos zabudnete aktivova, pouzitím tlacidla pre návrat zopakujte kroky.

12

13

Táto funkcia je k dispozícii iba v automatickom rezime, nie v

manuálnom rezime.

Frozen food ON

SK

14

15

5 Funkcia silnejsieho opekania v automatickom rezime

17-19 Funkcia silnejsieho opekania sa má aktivova pred zacatím predhrievania v automatickom rezime, ak chcete dosiahnu podstatne silnejsie opecenie varených potravín.

Ak moznos zabudnete aktivova, pouzitím tlacidla pre návrat zopakujte kroky.

16

17

Táto funkcia je k dispozícii iba

v automatickom rezime, nie v

manuálnom rezime.

Searing boost ON

18

19

136

6 Varenie v automatickom rezime

20

21

21 Vyberte vhodný rezim varenia poda typu jedla, ktoré chcete vari. Tip pre mäso: Výsledky varenia prednastavených programov sa môzu lísi v závislosti od pôvodu, rezu a kvality vareného jedla. Programy boli nastavené a testované na kvalitných potravinách. Rovnako aj hrúbku mäsa je potrebné vzia do úvahy pri varení; nemali by ste vari potraviny s hrúbkou väcsou ako 4 cm.
22 Ak chcete zmeni program, môzete sa vráti do hlavnej ponuky jedným stlacením tlacidla pre návrat.

SK

22
Ak neviete, ktorý spôsob varenia pouzíva, pozrite si prírucky pre varenie na strane 147.

Preheating in progress

23 Stlacte tlacidlo OK : Prístroj sa zacne predhrieva. Poznámka: Ak ste zvolili nesprávny program, pouzite tlacidlo pre návrat.

24 Pockajte 4 az 7 minút. Ak si zeláte

zmeni program po spustení

predohrevu, stlacte tlacidlo pre návrat

a potom tlacidlo OK na potvrdenie

23

24

a návrat do hlavnej ponuky. Funkciu zrusíte opätovným stlacením tlacidla

pre návrat.

25 Ozve sa pípnutie, ktoré signalizuje ukoncenie predohrevu. Poznámka: Pokia spotrebic zostane prílis dlho zatvorený po skoncení predhrievania, bezpecnostný systém spotrebic vypne.

25

137

SK

insert the food
26
28
Start of cooking
30
32
138

27
to start cooking
29
31
Well-done in 01:35
33

26-27 Po ukoncení predhrievania môzete vlozi vase prísady. Otvorte veko grilu a polozte potraviny na gril. Poznámka: Ak zostane spotrebic prílis dlho otvorený, bezpecnostný systém ho vypne.
28-31 Spotrebic automaticky vypocíta varný cyklus (cas a teplota) poda mnozstva a hrúbky jedla. Zatvorte spotrebic pre spustenie cyklu varenia. Poznámka pre vemi tenké potraviny, ako je slanina: Tlacidlo ,,OK” svieti. Potom stlacte tlacidlo ,,OK”, aby ste zaistili, ze spotrebic rozpozná potravinu a ze zacne cyklus varenia. Sípka sa pohybuje pozdz indikátora úrovne varenia a ke dosiahne úrove varenia, zobrazí sa úrove a zaznie pípnutie. Poznámka: úrovne varenia sú vopred naprogramované pre kazdý automatický rezim. Pocas varenia zaznie zvukový signál po kazdom dosiahnutí úrovne varenia (napr. krvavý/zltá). V závislosti od stupa varenia indikátor mení farbu a sípka priebehu pecenia sa pohybuje po obrazovke. Upozorujeme, najmä pre mäso je normálne, ak sa výsledok varenia lísi v závislosti od druhu, kvality a pôvodu potravín.
32-33: Kedykovek môzete zisti zostávajúci cas na dosiahnutie rôznych úrovní varenia. Ak chcete vedie, koko casu zostáva do dosiahnutia nasledujúcej úrovne varenia, stlacte pravú sípku. Nezabudnite, ze nejde o výber úrovne varenia. Gril pokracuje vo varení na poslednú úrove varenia a na kazdej úrovni zaznie pípnutie.

34-35 Ke sa dosiahne vami vybraná úrove varenia a zaznie zvukový signál, otvorte spotrebic a vyberte jedlo.

34
OK
36

35
to stop cooking
37

36-37 Zatvorte veko. Na obrazovke sa zobrazí výzva na potvrdenie ukoncenia varenia. Potvrte tlacidlom OK, ak boli vsetky potraviny odstránené, inak nechajte varenie pokracova. Ak chcete vari viac jedla, Refer to paragraph 7 page 13. Poznámka: Bezpecnostný systém automaticky vypne napájanie, ak sa po urcitej dobe nevyberie ziadny program.

SK

139

7 Ako uvari druhú dávku
Druhá dávka rovnakého typu potraviny
Any refill?

38-39 Na konci prvého varenia sa objaví obrazovka ,,nové varenie”. Ak chcete grilova rovnaký typ jedla, stlacte tlacidlo OK.

38

39

40 Spotrebic sa zacne predhrieva

41 Pockajte na dokoncenie predohrevu

Preheating in progress

SK

40
Wait

41
insert the food

42 Jedlo polozte na gril. 43 Potom postupujte poda krokov 27 az
37.

42

43

Druhé varenie s iným typom potravín Po uvarení vásho prvého jedla: 1. Uistite sa, ze spotrebic je zatvorený a bez jedla vo vnútri. 2. Vyberte príslusný program varenia alebo rezim. 3. Stlacte tlacidlo OK pre spustenie predhrievania. Pocas predohrevu sa na displeji zobrazí indikátor
predohrevu. 4. Po skoncení predohrevu zaznie zvukový signál a na displeji sa zobrazia informácie o predhriatí. 5. Prístroj je pripravený na pouzitie, ke sa predhrievanie dokoncí. Otvorte veko grilu a vlozte potraviny
do grilu. Potom postupujte poda krokov 27 az 37.

140

Dôlezité: ­ Predohrev je nevyhnutný pre varenie. Upozornenie: Pred zapnutím predhrievania sa uistite, ze spotrebic je uzavretý a ziadne zvysky jedla nezostali vo vnútri. ­ Pockajte na dokoncenie predhrievania, nez gril otvoríte a umiestnite do neho novú várku potravín. Poznámka: Ak sa nový cyklus predhrievania zacne ihne po skoncení predchádzajúceho cyklu, doba predhrievania sa skráti.

SK

8 Varenie v manuálnom rezime
OK
Manual mode
120°C

44
160°C
Preheating

45
160°C
OK

46
160°C
00:00
48

47
160°C
00:00
49

44 Vyberte manuálny rezim a stlacte OK na potvrdenie.
45 Pomocou nastavovacích tlacidiel vyberte pozadovanú teplotu. Stlacte OK pre potvrdenie vybranej teploty.
46 Pockajte na dokoncenie predohrevu. 47 Po dokoncení predohrevu spustite
casovac stlacením tlacidla OK. Poznámka: Dobu varenia mozno nastavi aj na zaciatku predhrievania.
48 Stlacením nastavovacích tlacidiel vyberte pozadovaný cas varenia.
49 Vlozte jedlo a stlacením tlacidla OK spustite varenie a odpocítavanie.
Stlacením tlacidla OK môzete kedykovek nastavi teplotu a/alebo hodiny.
141

SK

160°C
00:00
50
9 Poznámky
52
Remove your food
54

to stop cooking

50-51 Ozve sa pípnutie, ktoré signalizuje ukoncenie casu varenia. Vyberte vase jedlo.
Stlacením OK zastavíte pípanie a vyberte jedlo.

51

53
Overcooked risk

52-54 V závislosti od vasich osobných preferencií otvorte gril a odstráte potraviny, ktoré dosiahli pozadovanú úrove varenia, potom zatvorte gril a pokracujte vo varení iných potravín. Program bude pokracova v cykle varenia az do poslednej úrovne varenia zvoleného rezimu.
55 Poznámka: Bezpecnostný systém automaticky vypne spotrebic po urcitej dobe.

55

142

10 Ukoncenie pouzívania

56

57

2 H

58

56 Dvakrát stlacte hlavný vypínac, aby ste spotrebic vypli, alebo stlacte hlavný vypínac a potvrte stlacením tlacidla OK.
57 Prístroj odpojte z elektrickej siete.
58 Spotrebic nechajte vychladnú po dobu najmenej 2 hodín. Aby sa zabránilo náhodnému popáleniu, pred cistením nechajte gril celkom vychladnú.

SK

143

SK

11 Cistenie
59 61 63 65
144

59 Pred cistením odblokujte a odstráte platne, aby nedoslo k poskodeniu varného povrchu.

60 Odkvapkávaciu misku a varné

platne mozno umýva v umývacke.

Prístroj a jeho napájací kábel nesmú

by umývané v umývacke riadu.

Ohrievacie prvky (odpory) sa nikdy

60

nesmú cisti po odstránení platní. Pokia sú vemi znecistené, pockajte,

az spotrebic úplne vychladne, a

potom ich ocistite suchou handrickou.

61-62

Na uahcenie umývania varných platní

ich namocte na hodinu do horúcej

vody s malým mnozstvom tekutého

cistiaceho prostriedku, potom ich

dôkladne opláchnite a odstráte

vsetky zvysky. Jemne ich poutierajte

papierovou utierkou.

62

Na cistenie akejkovek casti grilu nepouzívajte kovové drôtenky,

skrabky alebo abrazívne cistiace

prostriedky, pouzívajte iba nylonové

alebo nekovové skrabky.

Vylejte savu z odkvapkávacej misky,

umyte vo vlaznej mydlovej vode a

potom dôkladne osuste papierovou

utierkou.

63 Na cistenie veka grilu pouzite teplú,

vlhkú spongiu a osuste mäkkou

64

suchou handrickou. Na cistenie ovládacieho panela pouzívajte iba

mäkkú suchú handricku.

64 Gril sa nesmie ponori do vody alebo inej kvapaliny.

65 Pred uskladnením vzdy skontrolujte, ci je gril cistý, studený a suchý. Vsetky opravy musí robi autorizované servisné stredisko.

SK

Prírucka na riesenie problémov

PRÍRUCKA NA RIESENIE PROBLÉMOV ELITE

Problém

Prícina

Riesenie

Zmena jazyka

Zapnite gril, stlacte tlacidlo ON a potom okamzite tlacidlo Frozen (kým je na obrazovke zobrazený nápis ,,Hello”).

5sec

Preheating not finished, remove your
food

10s beforechangeover to manual
mode

Cas predohrevu nebol úplne dokoncený. Gril bol otvorený a jedlo sa polozilo na platu pred koncom predhrievania.

Je mozné vari jedlo, ale musíte kontrolova priebeh varenia, pretoze gril je v manuálnom rezime. Teplotu je mozné nastavova. Alebo Otvorte gril, vyberte jedlo, riadne zatvorte gril a pockajte az do konca predhrievania.

Môj spotrebic sa nevypne

Chýbajúce druhé stlacenie alebo prílis dlhá doba medzi dvomi stlaceniami.

Stlacte dvakrát hlavný vypínac. Alebo Stlacte hlavný vypínac a potom stlacte OK

Err 1 az Err 8

Spotrebic bol uskladnený alebo je pouzívaný v miestnosti, kde je prílis chladno. Prehriatie prístroja.

Odpojte prístroj a pockajte niekoko minút. Pripojte gril a zapnite. Ak problém pretrváva, obráte sa na zákaznícky servis.

Err 9 az Err 13

Porucha spotrebica.

Odpojte spotrebic a obráte sa na zákaznícky servis.

Spotrebic sa sám vypne v priebehu predhrievania alebo varenia.

Pocas varenia zostal spotrebic prílis dlho otvorený. Po skoncení predohrevu bol prístroj prílis dlho necinný alebo predhrievanie sa skoncilo.

Odpojte prístroj a pockajte niekoko minút. Potom spotrebic znova pripojte a zapnite ho.

145

SK

Problém
to stop cooking
to start cooking

PRÍRUCKA NA RIESENIE PROBLÉMOV ELITE

Prícina

Riesenie

Ziados o potvrdenie ukoncenia varenia

2 riesenia: Ak ste odstránili vsetky potraviny, stlacte tlacidlo OK Alebo Nestlacte OK a nechajte jedlo vari o nieco dlhsie

Potraviny neboli zistené, pretoze sú prílis tenké

Stlacte OK na zapnutie varenia.

for manual mode

Jedlo je prílis hrubé

V manuálnom rezime Obrazovka zamrzla na nemôzem nastavi cas nastavení teploty

2 riesenia: Stlacte OK pre pokracovanie v manuálnom rezime Alebo Vyberte potraviny a znízte hrúbku, aby ste umoznili varenie v automatickom rezime
Jedným stlacením tlacidla OK prejdete na nastavenie casu a potom ho nastavte pomocou sípok. Potvrte stlacením tlacidla OK.

180°C
00:00

146

SK

Úrove varenia pre kazdý automatický program

12 AUTOMATICKÝCH PROGRAMOV

AUTOMATICKÉ PROGRAMY

KONTROLKA ÚROVNE VARENIA

PONUKY Hovädzie mäso Kurca Klobása Slanina Burger Panini Ryby
Morské plody

Blue
Modré –

Rare
Krvavé –
Krvavé Zahka opecené Stredne prepecené Stredne prepecené

Medium
Stredne prepecené

Stredne prepecené Stredne prepecené Opecené Stredne az dobre prepecené Stredne az dobre prepecené

Well-done
Dobre prepecené
Dobre prepecené
Dobre prepecené Chrumkavé
Dobre prepecené Chrumkavé
Dobre prepecené
Dobre prepecené

Zemiaky

Mäkké

Paprika

Krehké

Mäkké

Baklazán

Grilované

Paradajka

Krehké

Mäkké

147

SK

VÝROBKY

TIPY NA VARENIE
VARENIE PROGRAM

Bravcová panenka (vykostená), bôcik

Klobása (predvarené bravcové mäso) Klobása (predvarené hovädzie mäso) Norimberská klobása (predvarené bravcové mäso)

VARENIE TIP
Dobre prepecené*
220 ° C / 8 min 30 220 ° C / 8 min 30
220 ° C / 4 min 30

SPECIÁLNY MANUÁLNY REZIM
OVOCIE ALEBO ZELENINA

From 180°C to 195°C
Brokolica Baby karotka Sladké zemiaky (plátky) –

From 220°C to 235°C
Cibua Fenikel

Jablko (plátky) Banán Broskya

From 225°C to 270°C
Cuketa (plátky) Sparga Huby –

148

RADY PRE PRÍPRAVU

Pre výraznejsie opecenie je najlepsie vráti grilované jedlo na gril este pred jeho servírovaním vasim hosom.

VÝROBKY

RADY PRE PRÍPRAVU

ZEMIAKY

· Nakrájajte pozdzne · Pridajte olej na prísady pre lepsie varenie

PAPRIKA

· Nakrájajte na 2 pozdzne polovice

BAKLAZÁNY

· Nakrájajte pozdzne · Pridajte olej na prísady pre lepsie varenie

PARADAJKY

· Pouzívajte guaté paradajky · Pouzívajte pevné paradajky, ktoré nie sú este prezreté · Rozrezte na polovicu · Pre optimálne varenie umiestnite zakrivenú stranu rozkrojenej
paradajky na spodnú grilovaciu platu

BRAVCOVINA

  • Pouzite funkciu silnejsieho opekania, ak je hrúbka väcsia ako 20 mm.

SK

149

TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST

SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES

www.tefal.com

ARGENTINA

0800-122-2732

2 años 2 years

GROUPE SEB ARGENTINA S.A. Billinghurst 1833 3° C1425DTK
Capital Federal Buenos Aires

ARMENIA

010 55-76-07

2 2 years

«SEB » , 201-203, 3-
, 02121 2

AUSTRALIA
ÖSTERREICH AUSTRIA BAHRAIN
BELARUS
BELGIQUE BELGIE BELGIUM

1300307824 01 890 3476
17716666 017 2239290 070 23 31 59

1 year
2 Jahre 2 years
1 year
2 2 years
2 ans 2 jaar 2 years

Groupe SEB Australia PO Box 404
North Ryde, NSW, 1670 GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH
Theodor-Stern-Kai 1 60596 Frankfurt
www.tefal-me.com
« -», , 125171, , .16, 3, XII GROUPE SEB BELGIUM SA NV 25 avenue de l’Espérance – ZI 6220 Fleurus

BOSNA I HERCEGOVINA

Info-linija za potrosace
033 551 220

2 godine 2 years

SEB Developpement
Predstavnistvo u BiH Valtera Peria 6/I 71000 Sarajevo

BRASIL BRAZIL

11 2915-4400

1 ano 1 year

Seb Comercial gAv Jornalista Roberto Marinho, 85, 19º andar 04576 ­ 010 São Paulo – SP

BULGARIA
CANADA

0700 10 330 1-800-418-3325

CHILE

02 2 884 46 06

COLOMBIA
HRVATSKA CROATIA
CESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC
DANMARK DENMARK
EGYPT

018000520022 01 30 15 294 731 010 111 43 350 350
16622

2 2 years
1 an 1 year
2 años 2 years
2 años 2 years
2 godine 2 years
2 roky 2 years
2 år 2 years
1year

. 58 , 9, 30
1680
Groupe SEB Canada Inc. 36 Newmill Gate, Unit 2
Scarborough, ON M1V 0E2
GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda Avenida Santa María 0858, Providencia –
Santiago
GROUPE SEB COLOMBIA Apartado Aereo 172, Kilometro 1 Via Zipaquira Cajica Cundinamarca
SEB mku & p d.o.o. Sarajevska 29, 10000 Zagreb
Groupe SEB CR s.r.o. Futurama Business Park (budova A)
Sokolovská 651/136a 186 00 Praha 8
Groupe SEB Denmark A/S Delta Park 37, 3. sal
2665 Vallensbæk Strand
:
:

EESTI ESTONIA

668 1286

SUOMI FINLAND
FRANCE Continentale + Guadeloupe, Martinique,
Réunion, St-Martin

09 8946 150 09 74 50 47 74

DEUTSCHLAND GERMANY

0212 387 400

ELLADA GREEC E

2106371251

HONG KONG

8130 8998

MAGYARORSZÁG HUNGARY
INDIA

06 1 801 8434 potrosace
1860-200-1232

INDONESIA

+62 21 5793 7007

ITALIA ITALY

1 99 207 354

JAPAN
JORDAN
KAZAKHSTAN

0570-077772 5665505
727 378 39 39

CESKÁKORREEPAUBLIKA
KUWAIT

080-733-7878 1807777 Ext :2104

LATVJA LATVIA

LEBANON

6 616 3403 4414727

LIETUVA LITHUANIA

5 214 0057

2 aastat 2 years 2 vuotta 2years 2 ans 2 years
2 Jahre 2 years 2 2 years
2 1 year
2 év 2 years
2 years
1 year 2
2 anni 2 years
1 1 year
1 year 2 2 years
1 year
1 year
2 gadi 2 years 1 year
2 metai 2 years

Groupe SEB Polska Sp. z o.o. Gdaski Business Center II D
ul. Inflancka 4C 00-189 Warsaw GroupeSEBFinlandOY Pakkalankuja6 01510 Vantaa GROUPE SEBFrance Service Consommateur Tefal 112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002 69134 ECULLY Cedex
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH Theodor-Stern-Kai 1 60596 Frankfurt
SEB GROUPE .. 7
.. 145 64 .
«SEBASIAL-td. », 1251791/,F, South,Block,SkywayHouse, . 3 Sham Mong Roa1d6, T,ai Ko.k3Tsui, Kowloon
Hong-Kong
GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft. 2040 Budaörs, Puskás Tivadar út 14
Groupe SEB India (P) Limited A-25, 1st FloorP, rReedastraTvonwisetvro, MuoBhiaHn Cooperative
InduVsatrlitaelraSuPiteersi,aM6a/tIhur7a1R0o0a0dS, aNreawjevDoelhi110044
G8R5O, 1U9PºEanSdEaBr 0IN4D57O6N­E0S1IA0 S(RãeopPreasuelont-aStivPe office)
SudirmanPlaza,PlazaMarein8th Floor JL. Jendral Sud5i8rma,nK9a,v76-783, 0 Jakarta161820910,Indonesia GROUPE SEB ITALIA S.p.A. Via Montefeltro, 4 20156 Milano 144-0042 11-1 5F
www.tefal-me.com
” -“, , 125171, , 16 , 3-
, XII-
()50,Groupe SEBBCR1s4.r.o.031421
www.tefal-me.com
Groupe SEB Polska Sp. z o.o. Gdaski Business Center II D
ul.Inflancka4C 00-189W arsaw
ww w.tefal-me.com
Groupe SEB Polska Sp. z o.o. Gdaski Business Center II D
ul. Inflancka 4C 00-189 Warsaw

LUXEMBOURG
MACEDONIA
MALAYSIA

0032 70 23 31 59 (02) 20 50 319 603 7802 3000

MEXICO
NEDERLAND The Netherlands
NEW ZEALAND

(55) 52839354 0318 58 24 24 0800 700 711

NORGE NORWAY
OMAN
POLSKA POLAND
PORTUGAL

22 96 39 30 potrosace 24703471
801 300 420 koszt jak za polczenie lokalne
808 284 735

QATAR
REPUBLIC OF IRELAND

44485555 01 677 4003

ROMANIA

0 21 316 87 84

RUSSIA
CESKÁ REPU BLIK A SAUDI ARABIA
SRBIJA SERBIA
SINGAPORE

495 213 32 30 920023701
060 0 732 000
6550 8900

SLOVENSKO SLOVAKIA
SLOVENIJA SLOVENIA

232 199 930 02 234 94 90

2 ans 2 years
2 2years
2 years
1 año 1 year
2 jaar 2 years 2 1 year
2 år 2 years 1 year
2 lata 2 years
2 2 anos 2 years
1 year
2 years
2 ani 2 years
2 2 years
2 years
2 godine 2 years 2 years
2 roky 2 years
2 leti 2 years

GROUPE SEB BELGIUM SA NV 25 avenue de l’Espérance – ZI 6220 Fleurus
. 58, 9, 30 1680 GURnOit UNPo.E4S02E-B40M3A, LLAevYeSlI4A, SUDptNo.wBnH2D, No. 2, Jalan SS21/37, Damansara Uptown, 47400, Petaling Jaya, Selangor D.E Malaysia
Groupe Seb México S.A. de C.V. Calle Boulevard Miguel de Cervantes, Saavedra
No 169 Piso 9, Col Ampliación Granada, C.P. 11520, Ciudad de México
GROUPE SEB NEDERLAND B.V. De Schutterij 27
3«905PKVeene-ndaal », 125171, , , .
GROUPE 1S6EB, NEW. 3ZEALAND PO Box 17 ­ 298, Greenlane, 1546 Auckland
New Zealand
Groupe SEB Norway AS Lilleakerveien 6d, 5 etg 0283, Oslo
Predstavnistvo u BiH Valtera Pwewriwa.t6e/fIal-m7e1.0c0o0mSarajevo
Groupe SEB Polska Sp. z o.o. Gdaski Business Center II D 85, 19º andaru0l.4I5n7fl6an­c0k1a04SCão Paulo – SP
00-189 Warsaw .GRROuaUUPP1rErb6o.8jSed05Eca8tBaMdIaBa,tÉiànRhR9IaCu,aA3SA 30 Bloco1 – 3° B/D 1950 – 327 Lisboa
www.tefal-me.com
GROUPE SEB IRELAND Unit B3 Aerodrome Business Park, College
Road, Rathcoole, Co. Dublin
GROUPE SEB ROMÂNIA Str. Ermil Pangratti nr. 13
011881 Bucureti « -», , 125171,
, .16, 3, GroupeSEBCRXsII.r.o.
www.tefal-me.com
SEB Developpement ora Stanojevia 11b
11070 Novi Beograd GROUPE SEB(Singapore) Pte. Ltd.
3AInternational Business Park #12-0 4/05,ICON@IBP Singapore 609935
GROUPE SEB Slovensko, spol. s r.o. Cesta na Senec 2/A 821 04 Bratislava
GROUPE SEB Slovensko, spol. s r.o. Cesta na Senec 2/A 821 04 Bratislava

ESPAÑA SPAIN
SVERIGE SWEDEN
SUISSE SCHWEIZ SWITZERLAND
THAILAND
TÜRKIYE TURKEY
UAE UKRAINE
UNITED KINGDOM
U.S.A.
VIETNAM

933 06 37 65 08 629 25 00 044 837 18 40
02 765 6565
444 40 50 8002272 044 300 13 04 034p5ot6ro0s2a1c4e54 800-395-8325 1800-555521

2 años 2 years
2 år 2 years 2 ans 2 Jahre 2 years
2 years
2 YIL 2 years 2 1 year
2 2 years
2 years
1 year
2 nm 22years
www.tefal.com

GROUPE SEB IBÉRICA S.A. C/ Almogàvers, 119-123, Complejo Ecourban
08018 Barcelona
TEFAL – OBH Nordica Group AB LöfströmsAllé 5
17266Sundbyberg GROUTPhuErgSaEuBerSsCtraHsWseE1IZ05GmbH 8152 Glattpark
GROUPE SEB THAILAND 2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n° 14-02,
New Phetchburi Road, Bangkapi, Huaykwang, Bangkok, 10320
GROUPE SEB ISTANBUL AS Dereboyu Cd. Bilim Sk. Sun Plaza No:5 K:2
Ma«slak34398Is-tanbul», 125171, www,1.6tefa, l-me..3com , .
« » 02121, , 201-203, 3 ,
,
GROUPE SEB UK LTD RiversiPdreedHsotuasven,isRtvivoeursBidiHe Walk VaWlteirnadPsoer,iaBe6r/kI shi7re1,0S0L04S1aNraAjevo
GROUPE SEB USA 852,11291ºEadnednarR0o4a5d76 ­M0i1ll0vilSleã,oNPJa0u8lo33-2SP
Vietnam Fan Joint Stock Company 25 NguyenThi NhoStr,Ward9, TanBinh Dist,
. HC5M8 cit,y 9, 30 21468/100/2018

TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE
Date of purchase / Date d’achat / Fecha de compra / Købsdato / Ostopäivä / Kjøpsdato / Inköpsdatum / Ostukuupäev / Pirkuma datums / sigijimo data / Data zakupu / Datum izrocitve blaga / Datum kupovine / Vásárlás dátuma / Data achiziiei / / / . / / / / / / :

Product reference / Référence produit / Referencia del producto / Referencenummer / Tuotenumero / Artikkelnummer /Produktreferens / Toote viitenumber /
Produkta atsauces numurs / Gaminio numeris / Referencja produktu / Oznaka proizvoda / Tip aparata / Készülék típusa / Cod produs / / / . / / / / / / :

Retailer name and address / Nom et adresse du revendeur / Nombre y dirección del minorista / Forhandler navn & adGrersoseu/pJäelleSenEmByyCjäRn nsim.ri.joa.osoite /

NFoarzChwaEandSilaeKdr ÁrneasvsRnpErozgPedaUadwrBecsLysIeK/ /NAÅatzeirvföirasdärljeasraenpsrondaamjnnogocmhjaedstraes/sN/ aMziüvüijna

kauplus ja aadress / Veikala nosaukums un adrese / Parduotuvs pavadinimas ir adresas / naslov trgovine / Forgalmazó neve és címe / Numele i adresa vânztorului /

/ / . / / – /

/ / / / :

Distributor

stamp

/

Cachet

/

Sello

del

distribuidor

/

Forhandler

stempel

/

Jälleenm yyjän

leima

/

Forhandler

stempel/ Å terförsäljarens stämpel /Tempel/Z mogs

/

Antspaudas /

/ Piecz sprzedawcy / Pecat distributera / Pecat . / / /

trgovine /

Forgalmazó pecsétje / tampila / /

v/ânztorului/ /:/

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals