toPARC SR17V TIG Welder Instructions

February 23, 2024
toPARC

SR17V TIG Welder

“`html

Specifications:

  • Model: TORCHE TIG SR17V
  • Torch Size: 5 mm

Product Information:

The TORCHE TIG SR17V is a TIG torch assembly designed for
welding applications. It includes components such as insulating
ring, cap, tungsten electrode, collet, collet bodies, valve, and
nozzle. The torch is suitable for use with TIG welding machines
requiring a gas shield, typically Argon.

Product Usage Instructions:

Assembly:

  1. Attach the insulating ring, cap, tungsten electrode, collet,
    collet bodies, valve, and nozzle in the specified order.

  2. Ensure proper alignment following the assembly instructions
    provided.

Welding Procedure:

For TIG welding with the SR17V torch:

  1. Set the gas flow on the regulator to the recommended
    level.

  2. Open the torch valve to initiate gas flow.

  3. Adjust electrode distance from the workpiece as per
    guidelines.

  4. Initiate the welding arc.

  5. After welding, lift the torch swiftly and allow the electrode
    to cool before shutting off the gas flow.

Tungsten Electrode Sharpening:

To ensure optimal performance, sharpen the tungsten electrode as
follows:

  1. Grind the electrode to a specific angle based on the electrode
    diameter.

FAQ:

Q: What are the recommended current and electrode sizes for

different welding applications?

A: The advised combinations are as follows:

  • For current between 10-130A, use electrode sizes of
    0.5-5mm.

  • For current between 130-160A, use electrode sizes of
    1.6-2.4mm.

“`

TORCHE TIG SR17V

5 mm

ASSEMBLAGE TORCHE SR17V 5 Coiffe

1

Électrode tungstène

2

Buse gaz céramique

4 Pince étau

3 Support pinces
et buse

Vanne

SOUDAGE TIG avec torche à valve
Fonctionnement : Le soudage TIG DC requiert une protection gazeuse (Argon). Pour souder en TIG, suivre les étapes suivantes :
1. Connecter la pince de masse sur la polarité positive (+). Brancher une torche « à valve » sur la polarité négative (-).
2. Raccorder le tuyau de gaz au manodétendeur de la bouteille de gaz. Il sera parfois nécessaire de le couper avant l’écrou si ce dernier n’est pas adapté au manodétendeur.
3. Régler l’intensité souhaitée, selon l’épaisseur à souder (30A/mm)
4. Régler le débit de gaz sur le manodétendeur de la bouteille de gaz (voir tableau suivant), puis ouvrir la valve de la torche
5. Pour amorcer : Pour les postes équipés de la fonction « LIFT », a- toucher l’électrode sur la pièce à souder.

RESPECTER L’ORDRE DE MONTAGE SUIVANT :

2

1

5

3

COMPOSITION 4 Electrodes tungstène WR2 (Ø 1,6 & Ø 2,4) 2 Buses (n° 5 & n°7) 1 Supports pince et buse (Ø 1,6 & Ø 2,4) 3 Pinces étau (Ø 1,6 & Ø 2,4) 5 Coiffes :
– courte : utilisée pour les endroits peu accessibles (nécessite de couper l’électrode tungstène)
– longue : la plus utilisée

b- relever l’électrode 2 à 5 mm de la pièce à souder pour amorcer l’arc

Pour les autres postes, gratter l’électrode sur la pièce à souder pour amorcer l’arc.

6. En fin de soudure : soulever la torche d’un geste rapide, ne couper le gaz qu’après

4

refroidissement de l’électrode.

Affutage électrode :

Pour un fonctionnement optimal vous devez affûter l’électrode tungstène de la manière suivante :

5

d

L = 2,5 x d

l L

Combinaisons conseillées :

Courant (A)

Electrode (mm)
= fil métal d’apport)

0,5-5

10-130

1,6

4-7

130-160

2,4

Buse

(mm)

5

8

7 11

Débit (Argon l/mn)
6-7 7-8

S129-220410

TIG TORCH SR17V / WIG BRENNER SR17V

TORCH SR17V ASSEMBLY / ZUSAMMENSTELLUNG DES BRENNERS SR17V

Insulating ring / Isolierring

5 Cap / Brennerkappe

5 mm

1
Tungsten Electrode WIG Elektrode
2
Ceramic gas nozzles Keramikdüse

4 Collet
Spannhülse

3 Collet bodies
Spannhülsengehäuse

Valve Ventil

FOLLOW ASSEMBLY INSTRUCTIONS BELOW : BITTE BEACHTEN SIE FOLGENDE AUFBAUANLEITUNGEN :

2

1

5 4

3

5

COMPOSITION

AUFBAU

4 Tungsten electrodes WR2 (Ø 1,6 & Ø 2,4)

Wolfram Elektroden WR2 (Ø 1,6 & Ø 2,4)

2 Ceramic nozzles (n° 5 & n°7)

Keramikdüse (n° 5 & n°7)

1 Collet bodies (Ø 1,6 & Ø 2,4)

Spannhülsengehäuse (Ø .1,6 & Ø 2,4)

3 Collet (Ø 1,6 & Ø 2,4)

Spannhülse (Ø 1,6 & Ø 2,4)

5 Caps :

Brennerkappe :

– short: used for difficult access locations (need – Kurz : für schlecht zugängliche Stellen

to cut the tungsten electrode)

benutzt (die Wolframelektrode muss gekürzt

– long : the most common used

werden)

– Lang : gängingste Variante

TIG WELDING with torch with valve / WIG-Schweißen mit Ventilbrenner
Functions / Arbeitsablauf : The TIG DC welding requires a gas protection (Argon). Der DC WIG Schweißprozess erfordert Schutzgas (Argon) To weld with TIG, follow the following steps: Gehen Sie wie folgt vor :
1. Connect the earth clamp to the positive (+) terminal. Schließen Sie das Massekabel an die (+) Schweißbuchse an. Plug a torch with valve on the negative (-) terminal. Schließen Sie den Ventilbrenner (Art.-Nr. 044425) an die (-) Buchse an.
2. Plug the torch gas pipe onto the gas bottle regulator. It might be sometimes necessary to cut it before the nut if the nut is not adapted to the regulator/flowmeter. Schließen Sie die Brennergasleitung direkt an den Druckminderer des Gasflasche an. Es ist manchmal notwendig diesen an der Anschluss-Mutter anzupassen.
3. .Adjust the intensity in relation to the thickness of metal to be welded (30A/mm) Stellen Sie den gewünschten Strom ein Hinweis: Als Faustregel gelten 30 A pro Millimeter Werkstückdicke
4. Adjust the gas flow on the regulator fitted to the gas cylinder (see following table), then open the valve of the torch Öffnen Sie das Gasmanometer der Gasflasche (siehe Tabelle unten) und erst dann öffnen Sie das Brennergasventil.
5. To start / Zünden: For the machines with the « LIFT » mode / Für Geräte mit « Lift » Funktion :
a- touch down the electrode with the base metal to be welded./ Das Werkstück mit der Elektrode berühren.
b- Lift the electrode 2-5mm away from the metal to be welded to start the arc Brenner hochheben 2 bis 5 mm über das Werkstück
For the other machines, scratch the electrode on the part to weld to start the arc. Für Geräte ohne « Lift Arc» Funktion die Wolframelektrode am Werkstück anstreichen bis der Lichtbogen zündet 6. At the end of welding: quickly lift the torch, stop the gas only, whilst the electrode cooling/. Nach dem Schweißen : Brenner rasch anheben und das Gas erst nach Abkühlung der Elektrode abdrehen.
Electrode grinding/ Eletrodenspitzen : For optimum functioning the tungsten electrode must be sharpened in the following way Für ein optimale Schweißnaht, sollten Sie die Wolframelektrode folgendermaßen anschleifen :

d

L = 2,5 x d

l L

Advised combinations / Parameter :

0,5-5 4-7

Intensity (A)
Schweiß-strom (A)
10-130 130-160

Electrode (mm) = TIG wire
Elektrode (mm) = des zu zu führenden Metalles
1,6
2,4

Contact tip

/Düse

(mm)

5 8

7 11

Flow (Argon Lpm) Gasfluss
(Argon l/mn)
6-7 7-8

TORCIA TIG SR17V

5 mm

ASSEMBLAGGIO TORCIA SR17V 5 Penna

1 Elettrodo
tungsteno
2 Ugello gas
ceramica

4 Stringi-
elettrodo

3 Supporto
morsetti e ugello

Valvola

SALDATURA TIG con torcia a valvola
Funzionamento La saldatura TIG DC richiede una protezione gas (Argon). Per saldare in TIG, seguire la procedura sottostante:
1. Collegare il morsetto di massa alla polarità positiva (+). Collegare una torcia « a valvola » alla polarità negativa (-).
2. Collegare il tubo del gas al manometro della bombola di gas.. Potrebbe essere necessario tagliare la parte anteriore del dado esagonale se quest’ultimo non è adatto al riduttore di pressione.
3. Regolare l’intensità desiderata, secondo lo spessore da saldare (30A/mm)
4. Regolare il flusso di gas sul regolatore della bombola di gas (vedere la seguente tabella), poi aprire la valvola della torcia
5. Per innescare: Per tutte le macchine dotate della funzione « LIFT », a- toccare l’elettrodo sul pezzo da saldare.

RISPETTARE IL SEGUENTE ORDINE DI

MONTAGGIO:

2

1

5

3

COMPOSIZIONE 4 Elettrodi tungstenoWR2 (Ø 1,6 & Ø 2,4) 2 Ugellos (n° 5 & n°7) 1 Supporti morsetti e ugello (Ø 1,6 & Ø 2,4) 3 Stringi-elettrodoØ 1,6 & Ø 2,4) 5 Penne :
– corta: utilizzata per le zone accessibili (necessità di tagliare l’elettrodo tungsteno)
– lunga: la più utilizzata

b- sollevare l’elettrodo 2 a 5 mm dal pezzo da saldare per innescare l’arco

Per le altre macchine, grattare l’elettrodo sul pezzo da saldare per innescare l’arco.

6. Alla fine della saldatura : sollevare la torcia con gesto rapido, interrompere il gas solo dopo il

4

raffreddamento dell’elettrodo.

Affilatura elettrodo :

Per un funzionamento ottimale si deve affilare l’elettrodo tungsteno nella seguente maniera:

5

d

L = 2,5 x d

l L

Combinazioni consigliate :

Corrente (A)

Elettrodo (mm)
= filo metallo d’apporto)

0,5-5

10-130

1,6

4-7

130-160

2,4

Ugello

(mm)

5

8

7 11

Flusso (Argo l/mn)
6-7 7-8

S129-220410

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals