PHILIPS HomeRun 3000 Serie Vacuum and Mop Robot User Manual
- June 16, 2024
- Philips
Table of Contents
- HomeRun 3000 Serie Vacuum and Mop Robot
- Product Information
- Specifications
- Introduction
- Product Overview
- Before First Use
- Preparing for Use
- Tips for choosing the best location for installing the
- Install the Station
- Audible Signals
- How Your Robot Works
- Using Your Robot
- Cleaning and Maintenance
- User Interface Signals and Their Meaning
- Reset/Restore the Robot
- Replacement
- Warranty and Support
- Disposal and Recycling
- Troubleshooting
HomeRun 3000 Serie Vacuum and Mop Robot
Product Information
Specifications
- Product: HomeRun Vacuum & Mop Robot 3000 Series Aqua
- Language: English
Introduction
Congratulations on your purchase of a Philips HomeRun Vacuum and
Mop robot 3000 Series Aqua! To get the most out of your robot and
access all the advanced functions, you can download and install the
Philips HomeRun robot app. You can also find support videos and
frequently asked questions in the app or visit
www.philips.com/myrobot3000.
Please read the separate safety booklet carefully before using
the robot for the first time and save it for future reference.
Product Overview
The HomeRun Vacuum & Mop Robot 3000 Series Aqua is a
versatile cleaning device that can vacuum and mop your floors. It
comes with various features and functions to ensure efficient and
thorough cleaning.
Before First Use
-
Take the appliance out of the box and remove all
packaging. -
Remove the protection covers.
-
If you see any sign of visible damage, go to www.philips.com/support or contact
the Consumer Care Center in your country.
Preparing for Use
Before using the HomeRun Vacuum & Mop Robot 3000 Series
Aqua, follow these steps to ensure proper installation:
Tips for choosing the best location for installing the
station:
-
Do not place the station in bright sunlight or under furniture.
This will block the infrared signal that helps the robot find its
way back to the station. -
Install the station on a level surface against a wall.
-
Install the station on a hard floor.
-
Do not place the station near stairs or a heating source
(radiator). -
Install in a location with good WiFi coverage.
Install the Station
-
Install the station within the correct dimensions for
placement. Keep 0.5 meters of space on the sides of the station and
1.5 meters in front of the station. -
Connect the station to the power supply.
-
Make sure that the remaining part of the power cable is well
concealed behind the station so that the robot cannot drive over
it. -
Place the dust bag in the dust bag compartment of the
station.
Product Usage Instructions
Audible Signals
The HomeRun Vacuum & Mop Robot 3000 Series Aqua emits
audible signals to indicate various states or actions. Refer to the
user manual for a detailed explanation of each signal and their
meanings.
How Your Robot Works
The HomeRun Vacuum & Mop Robot 3000 Series Aqua uses
advanced technologies to navigate and clean your floors. It
intelligently maps the area, avoids obstacles, and efficiently
vacuums and mops different floor surfaces.
Using Your Robot
To use your HomeRun Vacuum & Mop Robot 3000 Series Aqua:
-
Ensure that the robot is properly charged and docked on the
station. -
Use the Philips HomeRun robot app or the user interface on the
robot to select the desired cleaning mode. -
Press the start button to begin the cleaning process.
-
Monitor the progress and make sure to remove any obstacles that
may hinder the robot’s movement. -
After the cleaning is complete, the robot will automatically
return to the station.
Cleaning and Maintenance
To ensure optimal performance and longevity of your HomeRun
Vacuum & Mop Robot 3000 Series Aqua, regular cleaning and
maintenance are essential:
-
Empty the dust bag regularly and clean the dust bag
compartment. -
Clean the brushes and filters to remove any debris or
dirt. -
Wipe the robot’s exterior with a damp cloth.
-
Check for any blockages in the suction or mop system and clear
them if necessary.
User Interface Signals and Their Meaning
The HomeRun Vacuum & Mop Robot 3000 Series Aqua has a user
interface that displays various signals to provide information
about its status or actions. Refer to the user manual for a
detailed explanation of each signal and their meanings.
Reset/Restore the Robot
If you encounter any issues with your HomeRun Vacuum & Mop
Robot 3000 Series Aqua, you can perform a reset or restore to
troubleshoot the problem. Refer to the user manual for instructions
on how to reset or restore the robot to its default settings.
Replacement
In case any parts or accessories of your HomeRun Vacuum &
Mop Robot 3000 Series Aqua need replacement, refer to the user
manual for information on how to order or purchase genuine
replacement parts from Philips. Using genuine parts ensures optimal
performance and compatibility.
Warranty and Support
For warranty coverage and support options, refer to the user
manual or visit the Philips support website for your country.
Philips provides comprehensive warranty coverage and customer
support for their HomeRun Vacuum & Mop Robot 3000 Series
Aqua.
Disposal and Recycling
When the time comes to dispose of your HomeRun Vacuum & Mop
Robot 3000 Series Aqua, follow the local regulations and guidelines
for electronic waste disposal. Do not dispose of the robot with
regular household waste. Contact your local waste management
authorities for proper disposal and recycling options.
Troubleshooting
If you experience any issues or problems with your HomeRun
Vacuum & Mop Robot 3000 Series Aqua, refer to the
troubleshooting section in the user manual. It provides a
comprehensive list of common issues and their solutions. If the
problem persists, contact the Philips Consumer Care Center in your
country for further assistance.
FAQ
Q: Where can I download the Philips HomeRun robot app?
A: You can download the Philips HomeRun robot app from your
device’s app store or visit
www.philips.com/myrobot3000 for
more information.
Q: How often should I empty the dust bag?
A: It is recommended to empty the dust bag after each cleaning
session or when it reaches its maximum capacity. Regularly emptying
the dust bag ensures optimal suction performance.
Q: Can I use the HomeRun Vacuum & Mop Robot 3000 Series Aqua
on different floor types?
A: Yes, the HomeRun Vacuum & Mop Robot 3000 Series Aqua is
designed to work on various floor types, including hardwood, tile,
and carpet. However, it is recommended to check the user manual for
specific instructions and precautions for each floor type.
Q: How long does the battery last on a single charge?
A: The battery life of the HomeRun Vacuum & Mop Robot 3000
Series Aqua depends on various factors, such as the cleaning mode,
floor type, and obstacles. On average, the robot can operate for up
to 90 minutes on a single charge.
Q: Can I schedule cleaning sessions with the robot?
A: Yes, you can schedule cleaning sessions using the Philips
HomeRun robot app. The app allows you to set specific cleaning
times and days according to your preferences.
Q: Is the HomeRun Vacuum & Mop Robot 3000 Series Aqua
suitable for pet hair?
A: Yes, the HomeRun Vacuum & Mop Robot 3000 Series Aqua is
designed to effectively remove pet hair from different surfaces. It
features powerful suction and specialized brushes to capture and
remove pet hair.
HomeRun
Vacuum & Mop Robot 3000 Series
Aqua
English 6 Cestina 37 Dansk 69 Deutsch 100 Eesti 134 Español 165 Français 199 Hrvatski 233 Italiano 265 Latviesu 299 Lietuviskai 331 Magyar 364 Nederlands 397 Norsk 431 Polski 462 Português 496 Român 529 Shqip 562 Slovenscina 596 Slovensky 627 Srpski 659 Suomi 691 Svenska 723 Türkçe 755 787 821 855
6 English
Contents
Introduction
6
Product overview
7
Before first use
8
Preparing for use
8
Audible signals_____ 12
How your robot works __ 13
Using your robot ___ 17
Cleaning and maintenance __ 19
User interface signals and their meaning __ 27
Reset/restore the robot _____ 28
Replacement
29
Warranty and support __ 31
Disposal and recycling __ 31
Troubleshooting ___ 31
Introduction
Congratulations on your purchase of a Philips HomeRun Vacuum and Mop robot
3000 Series Aqua! To get the most out of your robot and access all the
advanced functions you can download and install the Philips HomeRun robot app.
You can also find support videos and frequently asked questions in the app or
visit www.philips.com/myrobot3000.
Read the separate safety booklet carefully before you use the robot for the
first time and save it for future reference.
English
Product overview
English 7
25 24 26
6 13 12
11
123
7 8 9 10
27
28 29
30
32 4
5 14 15 16 17
18
1 On/off button 2 Home button 3 Top cover 4 360° laser navigation (LiDAR) 5
Air outlet 6 Washable filter 7 Lid of the washable filter 8 Dust bin empty lid
9 Dust bin 10 Water inlet
31 33
22 23 21 20 19
8 English
11 Charging contact points (robot) 12 Water tank 13 Release button of the water tank 14 Brush cover 15 Main brush 16 Power on/off switch 17 Front caster wheel 18 Sensor to guide the robot back to the station (3x) 19 Anti-drop sensor (3x) 20 Side brush 21 Main wheels 22 Mop pad holder 23 Washable mop pad (2x) 24 Dust bag (2x) 25 Canister lid 26 Dust bag compartment 27 Auto-Empty station 28 Indicator light 29 Charging contact points (station) 30 Auto-Empty inlet 31 Power cord socket 32 Placemat 33 Brush cleaning tool
Before first use 1 Take the appliance out of the box and remove all packaging.
2 Remove the protection covers.
3 If you see any sign of visible damage, go to www.philips.com/support or
contact the Consumer Care Center in your country.
Preparing for use
0.5m 1.5m
Tips for choosing the best location for installing the station:
– Do not place the station in bright sunlight or under furniture. This will
block the infrared signal that helps the robot find its way back to the
station.
– Install the station on a level surface against a wall. – Install the station
on a hard floor. – Do not place the station near stairs or a heating source
(radiator). – Install in a location with good WiFi coverage.
Install the station
1 Install the station within the correct dimensions for placement.
Note: Keep 0.5 meters of space on the sides of the station and 1.5 meters in front of the station.
0.5m
2 Connect the station to the power supply.
3 Make sure that the remaining part of the power cable is well concealed
behind the station so that the robot cannot drive over it.
4 Place the dust bag in the dust bag compartment of the station.
English 9 Install the mop pad holder, washable mop pad, and the side brush
1 Attach the side brush by clicking it into the correct position on the bottom
of the robot.
2 Attach the mop pad holder to the bottom of the water tank of the robot.
2
3 Slide the straight side of the washable mop pad in the correct slot of the mop
pad holder and attach the washable mop pad to the velcro material of the
mop pad holder.
1
Charging the robot
Attention: Even if you charge the robot for the first time, the station will
start vacuuming the robot empty. This is not an error, but is part of the
normal charging procedure. 1 Press the on/off switch on the bottom of the
robot to switch on the robot. 2 Turn the robot to its correct position and put
the robot on the floor in front of
the station. 3 Make sure that the station is connected to the wall socket.
10 English
1
2
4 Press the home button. The robot drives to the correct position in the
station. 5 Wait until the robot is fully charged. If the battery is empty, the
robot will not drive itself to the correct position. In this case, follow the
next steps:
1 Turn the robot to its correct position and put the robot on the floor in
front of the station. The water tank should be facing the station.
2 Align the charging contact points on the water tank of the robot with the
charging contact points on the station.
1 2
3 Push the robot against the station so that the charging contacts of the
robot make contact with the charging contacts of the station.
Note: Make sure that the robot is in its correct position and starts to
charge. The lights in the two buttons on top of the robot flash slowly. If the
battery is empty, it may take a while before the robot indicates that it is
charging.
Attention: Even if you charge the robot for the first time, the station will
start vacuuming the robot empty. This is not an error, but is part of the
normal charging procedure.
4 Wait until the robot is fully charged.
Note: Make sure the robot is fully charged before you use it for the first
time.
Note: The white LED on the station also lights up to indicate that the robot
is charging.
Download the app, register, and connect to Wi-Fi
App content
You can operate the robot with the Philips HomeRun robot app. The app allows
you to manage your robot and offers help and support: 1 How-to-use videos. 2
Full user manual. 3 FAQs. 4 Contact Consumer Care. 5 Create a map of your
home. 6 Select which rooms to clean. 7 Choose between different cleaning modes
and settings for each room. 8 View the status of the cleaning run in real time
and see the battery level.
English 11
9 Receive notifications and alerts. 10 Schedule a cleaning run. 11 See the
maintenance status and find replacement parts.
Downloading the app
1 Scan the QR code on the cover of this user manual or on the package of the
robot. Or: Search for ‘Philips HomeRun robot app’ in the Apple App Store or
one of the Android App Stores.
2 Download and install the app. 3 Follow the instructions in the app.
Registering a personal account
You can register a personal account and benefit from the following advantages:
– Control the robot from more than one device, e.g. a smart phone and tablet,
or add multiple users in the household. – Save back-up of important data like
customized cleaning plans for your
home.
Note: If you change your phone and you don’t have an account, then you’ll lose
all customized cleaning plans.
Important: Philips values and respects your privacy. A link to our privacy
notice can be found in the app before registering.
Setting up the Wi-Fi connection
Before you begin: make sure that the robot and your mobile device have good
Wi-Fi coverage.
1 Press the ‘Add robot’ button in the app and follow the instructions.
2 Pair the robot with the WiFi in the app.
3 sec
3 Press and hold the on/off button and home button at the same time for three
seconds. The lights in the buttons will flash orange to indicate that the robot
is in Wi-Fi set-up mode.
4 Click the join button if it’s visible in the app to connect with the ‘Philips
robot’ network.
12 English
Philips HomeRun
Settings
WLAN Philips robot_XXXX
Note: If the join button is not visible in the app, leave the app and go to
WiFi under ‘Settings’ on your mobile device. There you can select the ‘Philips
robot’ network and connect to it).
If the Wi-Fi pairing fails: – Check your Wi-Fi connection. – Check if you
selected the correct model. – Check if you entered the correct Wi-Fi password.
– Check if the robot is still in Wi-Fi set-up mode.
Note: You can recognize this if the lights in the two buttons on the robot are
still flashing orange.
Note: If you are unable to solve the problem, visit
www.philips.com/myrobot3000 for support information and the contact details of
Consumer Care.
Audible signals
– The voice alert language of the robot can be changed from English to your
local language. To change the language, download the app and connect the
robot with the Wi-Fi, so that it can download the new language.
hello
– The app will give alerts and reminders if the robot needs attention. This way you’ll be fully informed on the real-time status even if the robot cleans while
you’re away.
Set the language of the voice alerts
You can set the language of the voice alerts immediately after you have
connected the robot to Wi-Fi
1 Make sure that the robot is connected with the app. 2 In two places in the
app you can find the option to change the language of
the voice alert. – On the same app screen where you are asked to name the
robot – Or by pressing the three lines at the top left and then choosing the
Robot
settings tab.
3 Then choose the language of the voice alert there.
English 13
How your robot works
Create a map
How mapping works
The robot drives through the rooms and the laser navigation quickly scans the
rooms to build a map of the floor.
Map Edit
In the app, you can use Map Edit to: – Edit rooms (merge/divide rooms, name
rooms) so you can customize the
cleaning routine of the robot per room. – Set up restricted areas to specify
where the robot is allowed to clean and
where it is not. – Create a map for each floor of your home and store up to 5
maps. When you
use the appliance, it generates a new map in a new environment. If you have
maps that you use frequently and do not want to accidentally overwrite, you
can lock up to 3 maps.
Preparing the room for mapping
Before you start mapping, make sure to: – Tidy up the area. – Put furniture in
the proper place. – Put away loose and small obstacles.
Note: This is important to avoid permanently storing the obstacles on the map.
14 English
– Open all in-house doors and close doors to the outside.
Important: Make sure the robot cannot get blocked during use.
Creating a map
Important: During mapping your robot will not clean.
Important: To create a map of a floor, it is very important to place the
station on the floor that you want to map because the robot must be in the
station when starting and ending the mapping. If you want to create a map of
the 2nd floor, the station must be placed there during the mapping process.
Thereafter the map of this floor can be used even if the station is on another
floor.
Tell your robot where not to clean with restricted cleaning zones
In the app you can set up restricted areas to indicate where the robot is
allowed to clean and where it is not.
Virtual wall and No-Go zone
Create virtual walls and No-Go zones for areas you do not want the robot to
go. You can for example create virtual walls or No-Go zones to: – Protect
fragile objects. The robot cannot detect small obstacles like shoes,
toys or cables, nor can it detect shiny, transparent (e.g. glass) or dark
obstacles or surfaces. – Prevent the robot from getting stuck while cleaning.
Note: The robot can get stuck on high pile carpets, carpets with fringes or or
very light rugs like in the bathroom. Also the robot cannot detect cables on
the floor. – Protect the robot.
Note: The robot should be kept away from liquids and wet areas such as pet
bowls and plant trays.
Important: virtual walls and No-Go zones should not be used to protect against
hazards.
Important: virtual walls and No-Go zones should not prevent the robot from
returning to the station.
English 15
No-Mop zone
Create No-Mop zones to prevent the robot from mopping carpets or rugs.
Note: The robot will avoid the No-Mop zones when the mop pad holder is
attached. When the mop pad holder is not attached to the robot, the robot will
vacuum the No-Mop zone.
How your robot cleans
In the app, the following cleaning routines can be selected:
Routine
Description
Regular cleaning
Regular cleaning is intended for your normal daily cleaning routines. The robot cleans each room according to the settings you specified and saved in the cleaning plan. If the environment is not recognized, the robot maps the environment and simultaneously vacuums it (the robot does not mop in this case). After completion, it returns to the station.
Custom cleaning
Custom cleaning can be used to have the robot perform cleaning actions at
unique occasions. You can customize the cleaning routine of your robot to your
wishes. You can set the following three options. – Room: the robot cleans one
or more rooms in an order you specify. – Zone: the robot cleans a zone in a
room you specify. – Spot: the robot cleans in a square of 1.5 by 1.5 meter in
a specific spot in your house
that you want to have cleaned.
Note: with spot cleaning, place the robot in the middle of the square you want
the robot to clean.
After selecting one of the above options, you can select a cleaning mode and
fine-tune your cleaning preferences and advanced settings.
Set cleaning preferences, advanced settings and cleaning order
In the app, you can select five different cleaning modes for each room. These
are standard modes that can be used in most situations. You can customize your
cleaning mode by fine-tuning cleaning preferences and advanced settings.
Mode Wet & dry
Dry
Cleaning modes Description
The robot vacuums and mops the floor at the same time. This mode is intended
for regular cleaning of hard floors.
IMPORTANT: For mopping sensitive hard floors, such as parquet floors, set the
water level in the app to the lowest level.
The robot only vacuums the floor. This mode can be used for areas that
shouldn’t be mopped.
16 English Mode
Quiet Intensive
Individual
Description
The robot cleans with minimal noise. The suction power is lowered and the
voice alerts are muted.
The robot vacuums and mops the floor at the same time and at full power. This
mode is intended for thorough cleaning of small areas. Note that it is not
recommended to clean large areas in this mode. The robot passes the area 5
times, so the cleaning time and battery usage will increase significantly.
For this mode you can select all settings from scratch.
Setting Suction power
Mopping wetness
Cleaning path repetition
Cleaning preferences
For each cleaning mode, you can fine-tune the following cleaning preferences:
Description
Change the suction power: – Eco: for efficient cleaning with low energy
consumption and low noise level. – Normal: for regular cleaning and effective
removal of fine dust on hard floors
with optimal balance between power and efficiency. – High: for a thorough
cleaning of large floors. Can clean more on a single charge
than max mode. – Max: ideal for removing large dirt like crumbs. The strong
suction power removes
fine dust particles hidden deep inside carpets and crevices.
Determine the flow rate that is pumped from the electric water tank onto the
mop:
IMPORTANT: Do not add hot water or cleaning detergents to the water tank.
– None: Switch off the mopping wetness for uncoated wooden floors and carpets.
– Low: to mop a sensitive floor e.g. parquet. The combination of vacuuming and
mopping removes more fine dust than vacuuming alone. – Medium: optimal for a
regular wet & dry cleaning. The mop removes superficial
dirt and bacteria to keep your home sanitized and healthy. – High: for a
spotlessly clean home. It is recommended to combine this setting with
2 or 5 cleaning path repetitions for an intensive cleaning.
Specify the number of cleaning passes. One pass is sufficient for normal
cleaning. It is possible to program the robot to make 2 or 5 passes for
intensive cleaning. It is recommended to select this option only for specific
cleaning areas as it impacts cleaning duration.
Setting Carpet boost
Advanced settings
For each cleaning mode, you can fine-tune the following advanced setting:
Description
Turn the carpet boost on or off. The robot automatically increases the suction
power when it has driven onto a carpet or rug. It is recommended to enable
this setting.
English 17
Using your robot
Preparing for a cleaning run
Before you start the robot on its cleaning run: – Attach the side brush by
clicking it into the correct position on the bottom of
the robot.
– Attach the mop pad holder to the bottom of the water tank.
2
– Attach the washable mop pad to the mop pad holder.
IMPORTANT: The mop pad holder can be removed. But when using the robot with mop pad holder, the washable mop pad must always be attached to the mop pad holder, even if you use the robot without mopping. This is to prevent damage to the floor and the mop holder during use.
– Remove all cables, wires, cords and small objects such as shoes and toys from
1
the floor to prevent the robot from getting entangled in them.
– Open all in-house doors.
– Pre-wet the mop for optimal results.
Start your first cleaning program via the app
Start
1 Open the app.
18 English
2 Select the cleaning program: Regular cleaning or Custom cleaning. 3 Press
the ‘start’ icon.
Note: If the battery level is too low, cleaning cannot start. Wait until the
robot is sufficiently charged before you start a cleaning run.
Stop
1 Press the Pause icon in the app. The robot stops. 2 Press the Start icon
again. The robot continues. 3 Press the Home & charge icon. The robot goes
back to the station.
Using the robot without the app
Note: For an optimal experience, we recommend using the app.
Without the app, you can use the two buttons on the robot to operate it: –
On/off button
– Long press (3s) to turn the robot on and off. – Short press to start
cleaning or to pause cleaning. Press again to resume
cleaning. – Home button
– Short press (when the robot is not cleaning): the robot will find the
station and charge.
– Short press while cleaning: the robot will stop cleaning. Short press again:
the robot returns to the station to charge.
– Short press when the robot is driving back to the station: the robot will
pause returning to the station. Press again to let it drive back to the
station.
When operating the robot manually, it will vacuum and mop. However, if the
water tank is empty it won’t mop.
Your robot’s cleaning pattern
The robot cleans the home in a structured way. The robot cleans room by room
and always starts by cleaning the edges of the room first before covering the
remaining surface.
3
2
1
English 19
Returning to the station
After the robot has completed its cleaning run, the robot will automatically drive
A 3B
back to the station to recharge.
F C
1E
2D
Auto recharge and resume
When the battery runs low (<20%) while cleaning, the robot automatically
returns to the station to recharge. After the battery has been charged, the
robot
continues where it has left off.
Cleaning and maintenance
When to do maintenance
Item
Cleaning
Washable mop pad
After every use
Main brush
Monthly
Washable filter
Monthly
Side brush
Monthly
Main wheels & universal wheel
Monthly
360° laser navigation (LiDAR) sensor
Monthly
Sensors:
– Infrared signal receiver to find the station
– Infrared signal emitter to communicate with the station
– Anti-drop sensor (3x)
Monthly
Replacement 3-6 months 6-12 months 3-6 months 6-12 months –
–
–
20 English
Charging contacts robot and station
Monthly
Sensors to detect placement of dust bin and water tank
6 months
Dust bag in Auto-Empty station
–
When the orange LED on the Auto-Empty station flashes indicating that the dust
bag is full.
How to clean the mop pad and the dust bin
Clean the washable mop pad
1 Pull the washable mop pad off the velcro material and slide the straight side
1
of the washable mop pad out of the slot.
2
MAX 60 °C
MAX 60 °C
2 Rinse and clean the washable mop pad with water or wash it in the washing machine.
English 21
3 Air dry the washable mop pad. Note: Do not use other ways to dry the
washable mop pad.
Clean the dust bin
1 Pull the dust bin out of the water tank.
2 1
2 Open the lid of the dust bin and and let the dirt out of the dust bin.
Note: Do not confuse the lid of the dust bin with the lid of the washable
filter.
2 1
3 Open the lid of the washable filter and pull the washable air filter out.
4 Rinse the washable filter with water and air dry the washable filter. Note:
Do not use cleaning detergents.
Note: Do not use other ways to dry washable filter. 5 Put the washable filter
against the filter lock of the dust bin and push it in. 6 Push the washable
filter down. 7 Close the lid of the washable filter.
22 English
8 Slide the dust bin back into the water tank.
Cleaning the water tank
1 Push the water tank release button. 2 Pull the water tank out of the robot.
3 Remove the dustbin from the water tank.
1 2
4 Rinse the water tank with tap water 5 Dry the outside of the water tank with
a cloth.
Note: Do not use cleaning detergents.
IMPORTANT:Do not wash water tank in the dishwasher. 6 Keep the sealing cap of
the water tank open and allow the inside of the
water tank to air dry. Note: Do not use other ways to dry the water tank.
7 Put the dust bin back to the water tank.
English 23
8 Fill the water tank from the water inlet. Insert the water tank in the
correct location.
1
Note: Make sure that the outside of the water tank is dry.
2
Note: Do not use cleaning detergents.
Cleaning the main brush
1 Put the robot upside down on a surface that is flat and stable.
2 Push the release buttons of the brush cover at the same time.
2 1
3 Lift and remove the brush cover.
4 Pull the main brush out. 5 Use the cleaning tool to cut through the hairs.
6 Remove the hairs and dirt from the main brush.
Tip: Use the brush end of the cleaning tool to remove the dirt on the main
brush.
7 If you have removed the cap on the end of the main brush, place it back.
24 English
8 Install the main brush in the correct location. Match the square shaped peg with the square shape hole and insert the brush into position.
9 Put the lips of the brush cover in the correct cutouts.
2
10 Push the brush cover in.
1
Cleaning the side brush
1 Put the robot upside down on a surface that is flat and stable. 2 Remove the
side brush. 3 Use a brush with soft bristles (e.g. a toothbrush) to remove
dust or fluff from
the side brush and the robot.
Tip: You can use the brush end of the cleaning tool to remove dust or fluff
from the side brush and the robot.
4 Attach the side brush by clicking it into the correct position on the bottom of the robot.
Cleaning the main wheels and the front caster wheel
1 Put the robot upside down on a surface that is flat and stable.
English 25
2 Use a brush with soft bristles (e.g. a toothbrush) to remove dust or fluff from
2
the front caster wheel and main wheels.
You can use the brush end of the cleaning tool to remove dust or fluff
1
3
from the wheels.
Cleaning the sensors, contact points and IR signal window
To maintain good cleaning performance, you have to clean sensor, contact
points and IR signal window from time to time.
1 Unplug the station from the wall socket 2 Use a soft non-abrasive dry cloth.
If necessary, lightly moisten the cloth. 3 Clean the components.
Note: Do not use cleaning detergents. 4 Dry the components and surfaces with a
dry cloth.
Note: Do not use other ways to dry the components.
Replacing the dust bag
When the orange LED on the auto-empty station flashes indicating that de dust
bag is full. 1 Open the lid of the Auto-Empty station.
26 English
1 2
2 Press the release button and push the bag holder to the side.
1 2
3 Remove and dispose the dust bag. 4 Slide the cardboard piece of the dust bag onto the bag holder.
5 Push the bag holder back to its standing position until you hear a clicking
sound.
6 Close the lid of the Auto-Empty station. For information on where and how to
order new dust bags, see the
‘Replacement’ section in the manual.
Long term storage
1 Charge the battery until it is full. 2 Store the robot within a temperature
range of below +35 °C and above 8 °C.
English 27
User interface signals and their meaning
Signal
Description of signal
Meaning of signal
The lights in the two buttons on the The robot is charging. robot flash slowly.
The lights in the two buttons on the The robot is fully charged. robot are on continuously.
The lights in the two buttons on the The robot is in Wi-Fi set-up mode. robot flash orange.
The robot’s lights go out.
The robot has gone into sleep mode.
The robot will go into sleep mode if it has not returned to the station. Press
the on/off button for 3 seconds or longer to awake the robot.Then send it to
the station via the app or by pressing the home button.
The white LED on the Auto-Empty station flashes when the robot is charging.
Note: When the robot is fully charged, the white LED will be on continuously,
after 10 minutes, the white LED will dim and shine at only 30 %.
The robot is charging when the white LED is flashing and the robot is fully charged when the white LED is on continuously.
28 English Signal
Description of signal
The green LED on the Auto-Empty station flashes.
Meaning of signal
The Auto-Empty station is vacuuming the dust bin of the robot empty. The dust
and dirt are collected in the dust bag of the station.
The orange LED on the Auto-Empty The canister lid is open. station flashes.
The orange LED on the Auto-Empty There is no dust bag installed. station flashes.
The orange LED on the Auto-Empty The dust bag is full. station flashes.
Reset/restore the robot
You can reset/restore the robot by pressing and holding both the home and
on/off buttons on top of the robot for 15 seconds.
Note: After resetting/restoring the robot, the robot needs to reconnect the
app, and the relevant settings in the app are removed.
English 29
Replacement
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.philips.com/myrobot3000 or go to
your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in
your country (see the international warranty leaflet for contact details).
Replacement parts:
XV1430
Replacement washable mops
FC8022
Dust bags (anti-allergy sbags)
FC8022
30 English
XV1433
Maintenance kit with 2 filters, 1 main brush and 1 side brush.
Removing the rechargeable battery
To remove the rechargeable battery, follow the instructions below. You can
also take the robot to a Philips service center to have the rechargeable
battery removed. Contact the Philips Consumer Care Center in your country for
the address of a service center near you.
Take any necessary safety precautions when you handle tools to open the
product and when you dispose of the rechargeable battery.
Warning: Before you remove the battery, make sure that the product is
disconnected from the station and that the battery is completely empty.
1 Start the robot from a place somewhere in the room and not from the station
station.
2 Let the robot run until the rechargeable battery is empty to make sure that
the rechargeable battery is completely discharged before you remove it and
dispose of it.
1 2
English 31
3 Undo the screws of the battery compartment lid and remove the lid.
4 Lift out the rechargeable battery and disconnect it by pressing the little
clip on the battery connector to release the battery connector.
5 Take the robot and the rechargeable battery to a collection point for
electrical and electronic waste.
Warranty and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or
read the international warranty leaflet. Your robot vacuum cleaner has been
designed and developed with the greatest possible care. In the unfortunate
case that your robot needs repair, the Consumer Care Centre in your country
will help you by arranging any necessary repairs in the shortest possible time
and with maximum convenience. If there is no Consumer Care Centre in your
country, go to your local Philips dealer.
Disposal and recycling Do not dispose the robot in the regular trash. Make
sure to bring it to your the recycling facility for electrical equipment.
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the
appliance. If you are unable to solve the problem with the information below,
go to the Philips HomeRun robot app or visit www.philips.com/myrobot3000,
where can also find support videos and
32 English
Problem
frequently asked questions. You can also contact the Consumer Care Center in your country.
Possible cause
Solution
The robot doesn’t switch on. The battery is low.
Charge the robot on the station before use.
The ambient temperature is too low or too high.
Use the robot at a temperature between 8 °C and 35 °C.
The robot is unable to pair with the app.
The robot is no longer in pairing mode.
Put the robot back in pairing mode by holding the home and on/off button at same time (lights will flash orange).
The Wi-Fi connection (signal) is Place the robot in an area with a good Wi-
not good.
Fi signal.
A wrong Wi-Fi network selected.
Make sure you select the correct Wi-Fi network.
A wrong password used.
Make sure you use the correct Wi-Fi password.
A wrong robot model is selected in the app.
Make sure you select the correct robot model.
A wrong app is downloaded
Always use the app that you have downloaded via the QR-code from the quick start guide.
The app and the robot lose The robot has gone out of
connection.
reach of the Wi-Fi signal.
Wait for robot to drive back into area with a good Wi-Fi signal.
The robot has gone into sleep mode.
The robot will go into sleep mode if if it has not returned to the station. Press the on/off button for 3 seconds or longer to awake the robot.Then send it to the station via the app or by pressing the home button.
The Wi-Fi password has been changed.
When Wi-Fi details have changed: add the robot to the app again.
The Wi-Fi network name has been changed.
When Wi-Fi details have changed: add the robot to the app again.
The app account was changed. When account details were changed, add robot to the app again.
The email with the verification code has not been received.
The verification code email may Wait more than a minute for the email. take up to a minute to arrive.
The email has not been sent. Click the “resend” button.
The email may have landed in ‘spam’ or ‘junk’ folder.
Check the ‘spam’ or ‘junk’ folders. (The sender e-mail address starts with: HomeRun_noreply@).
English 33
Problem
Possible cause
Solution
A wrong email address is used. Check if you have used the correct email address.
The phone or computer doesn’t Make sure the phone or computer has a have good internet connection good internet connection. to receive the email.
The robot can’t find station. The station has been moved during a cleaning run.
Place the station back in the same place it was before the cleaning run started.
The station is not connected to Connect the station to the power supply. the power supply.
The sensors on robot and/or station are dirty.
Clean all the sensors of the robot and the station.
A No-Go zone was placed too Don’t save No-Go zones too close to the
close to the station
station.
The station has been placed on Don’t put the station in a place with very a
spot with very bright light. bright light (like direct sun light) this may
interfere with the infra red signal.
The robot pushes the station The station is not standing
away.
close to a wall.
Place station with the back towards a wall.
The sensors on robot and/or station are dirty.
Clean all the sensors of the robot and the station.
The station doesn’t have
Make sure the station has enough space
enough space around it (0,5 around it.
meter to each side and 1,5 m to
the front).
The robot doesn’t clean properly.
The dust bin of the robot is full. Empty the dust bin of the robot.
The water tank is empty.
Refill the water tank in time.
Obstacles are stuck in the brushes.
Remove all obstacles from the brushes.
The filter has not been cleaned. Clean the filter regularly.
The filter has not been placed back or has not been placed back correctly.
Place the filter back correctly.
The washable mop needs to be replaced.
Replace the XV1430 washable mop. Purchase a new XV1430 washable mop via de app or on www.philips.com/myrobot3000
The robot uses no or little water during mopping.
The water level is set too low. Set the water level higher in the app.
34 English
Problem
Too much water comes out of the mop / the robot makes the floor too wet.
Possible cause The water level is set too high.
Solution
Set the water level lower in the app.
IMPORTANT: For mopping sensitive hard floors, such as parquet floors, set the
water level in the app to the lowest level.
Robot misses areas for cleaning/ robot does not clean the whole area/ robot has began to miss certain spots
The sensors of the robot are no Clean the robot’s sensors with a dry cloth. longer clean.
The robot is working on slippery polished floors.
Make sure the floor is dried before the robot starts cleaning.
The robot is unable to reach certain areas blocked by furniture or barriers.
Tidy up the area to be cleaned by putting furniture and small objects in their proper place.
The cleaning area is not tidy.
Remove small objects from the floor and tidy up the cleaning area before the robot starts cleaning.
The robot keeps a safety margin in the distance close to No-Go zones and No- Mop zones, and this can cause that the robot won’t pass a certain area.
Make the No-Go zone or No-Mop zone in the app a bit smaller.
The robot has blocked itself by eating a cable.
There are cables on the floor which the robot is unable to detect.
Stop the robot and remove the brush cover. Take away main brush and check if something is stuck in the side brush: remove side brush, take away the cable, reattach the side brush. Remove all cables from the floor before you start a cleaning run.
The robot falls from stairs.
The anti-drop sensors on the Clean the anti-drop sensors on the bottom bottom of the robot are dirty. of the robot.
Objects have been placed on Remove the any objects that are placed on the top step of the stairs that the top step of the stars. the robot detects and therefore thinks it is safe to drive.
The robot doesn’t charge or The robot is stored in a space
discharges very quickly.
that is too hot or too cold.
Charge and store the robot at a temperature between 8 °C and 35 °C.
The Auto-Empty station
The dust bag has not been
doesn’t collect dust from the placed back or placed back
robot.
correctly.
Place a dust bag correctly in the AutoEmpty station.
The dust bag is full.
Place an empty dust bag in the Auto-Empty station.
English 35
Problem
Possible cause
Solution
The quiet mode or do not disturb setting has been activated in the app.
De-select the quiet mode or do not disturb in the app.
The Auto-Empty station inlet is Clean the Auto-Empty station inlet. blocked.
There is foam buildup in the Detergent has been added to
water tank and the robot the water tank, causing the
moves strangely.
robot to be slippery.
Never add detergent to the water tank again. Clean the robot and its wheels, including a thorough rinse of the water tank.
The robot is making an abnormal noise.
The filter has not been placed back or has not been placed back correctly.
Check if filter is placed back correctly.
The brushes are no longer turning.
Hairs are stuck in the main brush.
Remove hairs with the brush cleaning tool provided with the robot.
Other obstacles are stuck in the Remove other obstacles from the brushes. brushes.
The main brush was not placed Remove the main brush and reassemble it. back correctly.
When main brush is not placed back correctly: reassemble correctly the square shaft into the square hole.
The side brush gets deformed.
Something may have gotten stuck in the side brush.
Put brush in hot water for a while and let it dry.
Purchase a new side brush via the app or on www.philips.com/myrobot3000
The robot won’t drive on to a black floor.
The robot thinks a pitch black floor is a falling hazard – the cliff detection is activated.
Make sure lights are switched on in the room with pitch black flooring.
Clean the anti-drop sensor on the bottom of the robot.
A schedule is set, but the robot doesn’t start cleaning according to the schedule.
The ‘do not disturb’ function may be activated.
Check in the app if the ‘do not disturb’ function is switched on at the same time as the schedule.
The robot is in sleep mode.
Make sure that the robot is charging in the station.
The robot will go into sleep mode if if it has not returned to the station.
Press the on/off button for 3 seconds or longer to awake the robot.Then send
it to the station via the app or by pressing the home button.
36 English
Problem
Possible cause
Solution
The wrong time zone has been You can change the time zone in in the app
selected in the app.
in ‘My Account’ under ‘Profile’.
The robot has lost connection Make sure the Wi-Fi network is working. with the Wi-Fi network.
The battery of the robot is empty.
Make sure that the station is connected to the power supply.
It is not possible to log in to The email address has been
the robot app account.
changed.
Create a new app account in case the email address has been changed.
The password is wrong.
Enter the correct password.
In case the password is forgotten, click ‘forgot password’ and follow the steps.
The wrong country region is selected.
Select the correct country region in the app.
Pop-up messages about app App updates or firmware
or firmware updates
updates are not installed.
continue to be received.
For continuous improvement of the robot we recommend installing all updates.
The Philips HomeRun robot app is not available in my country.
VPN may be blocking access to Disable any VPN service you are using. the right country information.
Google or Apple account may be set to a different country.
Change the Google or Apple account information to match the country you bought the robot in.
The firmware update fails. The battery level is too low
The battery level of the robot needs to be more than 20% in order to install an update.
The robot is not at the station Make sure the robot is charging in the station when you install the update.
The Wi-Fi signal is not good enough.
Ensure the robot is in a spot with strong wifi
The robot finished mapping, The robot did not start and but I do not see a map in the finish at the station. app.
To create a map, make sure that the robot starts and finishes at the station. Once the map has been saved in the app, you can use the robot without station.
My map is lost from the app.
The maximum amount of maps had been reached.
The robot will create a new map when it recognizes a new environment. If you already have 5 maps, the robot will override an old one. If you want to make sure the robot does not override a map, lock it in the app. You can lock 3 maps at the same time.
Cestina 37
Obsah
Úvod
37 Pehled výrobku ____ 38 Ped prvním pouzitím 39 Píprava k pouzití___ 40 Zvukové signály
44 Jak robot funguje __ 45 Pouzívání robota ___ 49 Cistní a údrzba
51 Signály v uzivatelském rozhraní a jejich význam ____ 59 Resetování/obnovení robota ____ 60 Výmna
61 Záruka a podpora __ 63 Likvidace a recyklace____ 63 Odstraování problém _____ 63
Úvod
Gratulujeme vám k zakoupení robotického vysavace a mopu Philips HomeRun ady
3000 Aqua. Chcete-li svého robota co nejlépe vyuzít a získat pístup ke vsem
pokrocilým funkcím, mzete si stáhnout a nainstalovat aplikaci k robotovi
Philips HomeRun. V této aplikaci také naleznete video návody a odpovdi na
casto kladené otázky. Mzete rovnz navstívit stránky
www.philips.com/myrobot3000.
Ped prvním pouzitím robota si pecliv pectte samostatnou brozuru s
bezpecnostními informacemi a uschovejte ji pro budoucí pouzití.
Cestina
38 Cestina
Pehled výrobku
25 24 26
6 13 12
11
123
7 8 9 10
27
28 29
30
32 4
5 14 15 16 17
18
1 Vypínac 2 Domovské tlacítko 3 horní kryt 4 360° laserová navigace (LiDAR) 5
výstup vzduchu 6 omyvatelný filtr 7 víko omyvatelného filtru 8 víko na
prázdnou nádobu na prach 9 nádoba na prach 10 vstup vody
31 33
22 23 21 20 19
11 kontaktní bod nabíjení (robot) 12 nádrzka na vodu 13 tlacítko uvolnní nádrzky na vodu 14 kryt kartáce 15 hlavní kartác 16 vypínac 17 pední kolecko 18 senzor, který navádí robota zpt ke stanici (3×) 19 senzor proti odkapávání (3×) 20 bocní kartác 21 hlavní kolecka 22 drzák vytírací podlozky 23 vytírací podlozka (2×) 24 sácek na prach (2×) 25 vícko nádrze 26 komora sácku na prach 27 stanice automatického vyprazdování 28 kontrolka indikátoru 29 kontaktní bod nabíjení (stanice) 30 vstup automatického vyprazdování 31 zásuvka napájecího kabelu 32 podlozka 33 nástroj na cistní kartác
Cestina 39
Ped prvním pouzitím 1 Vyjmte pístroj z krabice a odstrate vsechny obaly.
2 Sejmte ochranné kryty.
3 Pokud si vsimnete jakékoli známky viditelného poskození, navstivte
www.philips.com/support nebo kontaktujte Stedisko péce o zákazníka ve vasí
zemi.
40 Cestina
Píprava k pouzití
0.5m 1.5m
Tipy pro výbr nejlepsího místa pro stanici:
– Neumisujte stanici na jasné slunecní svtlo ani pod nábytek. To by
zablokovalo infracervený signál, který robotovi pomáhá najít cestu zpt ke
stanici.
– Stanici umístte na rovný povrch u stny. – Stanici umístte na tvrdou podlahu.
– Neumisujte stanici do blízkosti schodist nebo zdroje vytápní (radiátor). –
Stanici umístte na místo s dobrým pokrytím Wi-Fi.
Instalace stanice
1 Nainstalujte stanici na místo se správnými rozmry.
Poznámka: Po stranách stanice nechte 0,5 metru volného prostoru a ped stanicí 1,5 metru.
0.5m
2 Pipojte stanici k napájení.
3 Ujistte se, ze je zbývající cást napájecího kabelu dobe skrytá za stanicí, aby
pes ni robot nemohl pejet.
4 Umístte sácek na prach do komory sácku na prach ve stanici.
Instalace drzáku vytírací podlozky, vytírací podlozky a bocního kartáce
1 Bocní kartác zacvaknte do správné pozice na spodní stranu robota.
2 Drzák vytírací podlozky pipevnte na spodní stranu nádrzky na vodu.
Cestina 41
2
3 Vytírací podlozku nasute rovnou stranou do urcené drázky na drzáku vytírací
podlozky. Podlozku pak pitlacte k páskm se suchým zipem na drzáku.
1
Nabíjení robota
Pozor: I kdyz se robot nabíjí poprvé, stanice zacne vysávat prach z robota.
Nejedná se o chybu, ale o soucást bzného postupu nabíjení. 1 Stisknutím
vypínace na spodní stran robota zapnte. 2 Otocte robota do správné polohy a
postavte jej na podlahu ped stanicí. 3 Ujistte se, ze je stanice zapojena do
síové zásuvky.
1 2
4 Stisknte domovské tlacítko. Robot zajede do správné polohy ve stanici. 5
Pockejte, az bude robot pln nabitý. Pokud je baterie vybitá, robot sám
nenajede do správné polohy. V takovém pípad postupujte podle následujících
krok:
1 Otocte robota do správné polohy a postavte jej na podlahu ped stanicí.
Nádrzka na vodu by mla smovat ke stanici.
2 Zarovnejte nabíjecí kontakty na nádrzce na vodu robota s nabíjecími kontakty
stanice.
42 Cestina
1 2
3 Zatlacte robota ke stanici, aby se nabíjecí kontakty robota setkaly s
nabíjecími kontakty stanice.
Poznámka: Ujistte se, ze je robot ve správné poloze a zacíná se nabíjet.
Kontrolky na dvou tlacítkách na horní stran robota pomalu blikají. Pokud je
baterie zcela vybitá, mze chvíli trvat, nez robot ukáze, ze se nabíjí.
Pozor: I kdyz se robot nabíjí poprvé, stanice zacne vysávat prach z robota.
Nejedná se o chybu, ale o soucást bzného postupu nabíjení. 4 Pockejte, az bude
robot pln nabitý.
Poznámka: Nez zacnete robota pouzívat, ujistte se, ze je pln nabitý.
Poznámka: Rozsvítí se také bílá LED kontrolka na stanici, coz znamená, ze se
robot nabíjí.
Stazení aplikace, registrace a pipojení k Wi-Fi
Obsah aplikace
Robota mzete ovládat pomocí aplikace k robotovi Philips HomeRun. Aplikace
umozuje spravovat robota a poskytuje pomoc a podporu: 1 Video návody. 2
Kompletní uzivatelská pírucka. 3 Casto kladené dotazy. 4 Kontakt se na
stedisko péce o zákazníka. 5 Vytvoení mapy domova. 6 Výbr místností, které se
mají cistit. 7 Výbr rzných rezim cistní a nastavení pro kazdou místnost. 8
Zobrazení stavu cistní v reálném case a zjistní úrovn baterie. 9 Píjem
oznámení a upozornní. 10 Naplánování cistní. 11 Zjistní stavu údrzby a
vyhledání náhradních díl.
Stazení aplikace
1 Naskenujte QR kód na obalu této uzivatelské pírucky nebo na balení robota.
Nebo:
Vyhledejte si aplikaci ,,Philips HomeRun robot app” v Apple App Store nebo v
nkterém Android App Store. 2 Stáhnte a nainstalujte aplikaci. 3 Postupujte
podle pokyn uvedených v aplikaci.
Cestina 43
Registrace osobního úctu
Mzete si zaregistrovat osobní úcet a vyuzívat následující výhody: – Ovládání
robota z více nez jednoho zaízení, nap. z chytrého telefonu
a tabletu, nebo pidání více uzivatel v domácnosti. – Zálohování dlezitých dat,
jako jsou individuáln nastavené plány cistní
vaseho domova.
Poznámka: Pokud zmníte telefon a nemáte úcet, ztratíte vsechny individuáln
nastavené plány úklidu.
Dlezité: Spolecnost Philips si vází vaseho soukromí a respektuje ho. Odkaz na
nase oznámení o ochran osobních údaj naleznete ped registrací v aplikaci.
Nastavení pipojení Wi-Fi
Nez zacnete: ujistte se, ze má robot i vase mobilní zaízení dobré pokrytí
WiFi.
1 V aplikaci stisknte tlacítko ,,Pidat robota” a postupujte podle pokyn.
2 Spárujte v aplikaci robota se sítí Wi-Fi.
3 sec
3 Stisknte a podrzte po dobu tí sekund soucasn tlacítko zapnutí/vypnutí
a domovské tlacítko. Kontrolky na tlacítkách budou blikat oranzov, coz
znamená, ze robot je v rezimu nastavení sít Wi-Fi.
4 Chcete-li se pipojit k síti ,,robot Philips” kliknte na tlacítko pro pipojení,
pokud je v aplikaci viditelné.
Philips HomeRun
44 Cestina
Settings WLAN Philips robot_XXXX
Poznámka: Pokud se tlacítko pro pipojení v aplikaci nezobrazuje, ukoncete
aplikaci a pejdte na svém mobilním zaízení do ,,Nastavení” a vyberte Wi-Fi.
Zde mzete vybrat sí ,,robot Philips” a pipojit se k ní.
Pokud se párování se sítí Wi-Fi nezdaí: – Zkontrolujte pipojení Wi-Fi. –
Zkontrolujte, zda jste vybrali správný model. – Zkontrolujte, zda jste zadali
správné heslo Wi-Fi. – Zkontrolujte, zda je robot stále v rezimu nastavení sít
Wi-Fi.
Poznámka: Poznáte to podle toho, ze kontrolky ve dvou tlacítkách na robotovi
stále oranzov blikají.
Poznámka: Pokud se vám nedaí problém vyesit, navstivte
www.philips.com/myrobot3000, kde najdete informace o podpoe a kontaktní údaje
stediska péce o zákazníka.
Zvukové signály
– Jazyk hlasového upozornní robota mzete zmnit z anglictiny na vás jazyk.
Chcete-li zmnit jazyk, stáhnte si aplikaci a pipojte robota k Wi-Fi, aby si
mohl stáhnout nový jazyk.
hello
– Aplikace vydá upozornní nebo pipomenutí, pokud by robot vyzadoval vasi pozornost. Tak budete pln informováni o jeho stavu v reálném case, i kdyz
bude robot cistit, zatímco jste pryc.
Nastavení jazyka hlasových upozornní
Jazyk hlasových upozornní mzete nastavit ihned po pipojení robota k WiFi.
1 Ujistte se, ze je robot pipojen k aplikaci. 2 Moznost zmnit jazyk hlasového
upozornní najdete na dvou místech
v aplikaci. – Na stejné obrazovce aplikace, kde budete pozádáni o pojmenování
robota. – Nebo po stisknutí tí cárek vlevo nahoe a výbru karty Nastavení
robota. 3 Poté zde vyberte jazyk hlasového upozornní.
Cestina 45
Jak robot funguje
Vytvoení mapy
Jak funguje mapování
Robot projízdí místnostmi a laserová navigace je rychle skenuje, aby vytvoila
mapu podlazí.
Úpravy mapy
V aplikaci mzete pomocí funkce Úpravy mapy: – Upravovat místnosti
(spojit/oddlit místnosti, pojmenovat místnosti)
a nastavit tak cisticí postup robota pro kazdou místnost. – Nastavit zakázané
oblasti a urcit tak, kde robot smí cistit a kde ne. – Vytvote mapu kazdého
podlazí vasí domácnosti. Ulozit mzete az 5 map.
Kdyz zaízení pouzíváte, vytváí v nových prostedích nové mapy. Pokud máte mapy,
které casto pouzíváte a nechcete je omylem pepsat, mzete az 3 mapy uzamknout.
Píprava místnosti na mapování
Nez zahájíte mapování: – Uklite oblast. – Postavte nábytek na své místo. –
Odstrate vsechny volné a malé pekázky.
Poznámka: To je dlezité, abyste zabránili trvalému ulození pekázek na map.
– Otevete vsechny vnitní dvee a zavete dvee ven.
46 Cestina
Dlezité: Zajistte, aby robotovi bhem pouzívání nic nepekázelo.
Vytvoení mapy
Dlezité: Bhem mapování robot nebude provádt cistní.
Dlezité: Chcete-li vytvoit mapu podlahy, je velmi dlezité, aby byla stanice
umístna na podlazí, které chcete mapovat, protoze robot musí být pi zahájení a
dokoncení mapování ve stanici. Pokud chcete vytvoit mapu 2. podlazí, musíte
tam bhem mapování umístit stanici. Poté lze mapu této podlahy pouzít, i kdyz
je stanice v jiném podlazí.
Nastavení zakázaných zón cistní, kde robot nemá provádt úklid
V aplikaci mzete nastavit zakázané oblasti a urcit tak, kde robot smí cistit a
kde ne.
Virtuální ze a oblast bez pístupu
Vytvote virtuální zdi a oblasti bez pístupu pro zóny, kam nechcete robota
pustit. Mzete napíklad vytvoit virtuální zdi a oblasti bez pístupu s cílem: –
Ochránit kehké pedmty. Robot nedokáze rozpoznat malé pekázky, jako
jsou boty, hracky nebo kabely, ani lesklé, prhledné (nap. sklenné) nebo tmavé
pekázky ci povrchy. – Zabránit tomu, aby se robot pi cistní zasekl.
Poznámka: Robot se mze zaseknout na kobercích s vysokým vlasem, na kobercích s
tásnmi nebo na velmi lehkých kobereccích, nap. v koupeln. Robot také nedokáze
odhalit kabely na podlaze. – Ochránit robota.
Poznámka: Robot by se ml drzet dál od tekutin a vlhkých míst, jako jsou misky
pro domácí mazlícky a kvtináce.
Dlezité: virtuální zdi a oblasti bez pístupu by se nemly pouzívat k ochran ped
nebezpecím.
Dlezité: virtuální zdi a oblasti bez pístupu by nemly robotovi bránit v
návratu ke stanici.
Cestina 47
Oblast bez vytírání
Vytvote oblasti bez vytírání a pedlozky.
, abyste robotovi zabránili vytírat koberce
Poznámka: Kdyz je na robotu pipevnn drzák vytírací podlozky, bude se robot vyhýbat oblastem bez vytírání. Kdyz drzák vytírací podlozky na robotu pipevnn není, robot bude oblasti bez vytírání vysávat.
Jak robot uklízí
V aplikaci lze vybrat následující postupy cistní:
Postup
Popis
Automatické cistní
Automatické cistní je urceno pro bzný kazdodenní úklid. Robot cistí kazdou místnost podle nastavení, které jste zadali a ulozili do plánu cistní. Pokud robot prostedí nerozpozná, zmapuje ho a soucasn vysaje (robot v tomto pípad nevytírá). Po dokoncení se vrátí ke stanici.
Vlastní cistní
Vlastní cistní lze pouzít k tomu, aby robot provádl cistní pi zvlástních
pílezitostech. Postup cistní si mzete u robota nastavit podle pání. Mzete si
vybrat z následujících tí mozností. – Místnost: robot uklidí jednu nebo více
místností v poadí, které urcíte. – Oblast: robot uklidí jednu zónu v
místnosti, kterou urcíte. – Bod: robot cistí ve ctverci 1,5 × 1,5 metru na
konkrétním míst ve vasí domácnosti, které
chcete vycistit.
Poznámka: pi bodovém cistní umístte robota doprosted ctverce, který chcete
vycistit.
Po výbru jedné z výse uvedených mozností mzete vybrat rezim cistní a doladit
pedvolby a pokrocilé nastavení.
Nastavení pedvoleb cistní, pokrocilého nastavení a poadí cistní
V aplikaci mzete vybrat pt rzných rezim cistní pro kazdou místnost. Jedná se o
standardní rezimy, které lze pouzít ve vtsin situací. Rezim cistní mzete
individuáln nastavit doladním pedvoleb cistní a pokrocilého nastavení.
Rezim
Mokrý a suchý provoz
Rezimy cistní Popis
Robot soucasn vysává a vytírá podlahu. Tento rezim je urcen pro automatické
cistní tvrdých podlah.
DLEZITÉ: Pro vytírání choulostivých tvrdých podlah, jako jsou parkety,
nastavte hladinu vody v aplikaci na nejnizsí úrove.
48 Cestina Rezim
Suchý provoz Tichý Intenzivní
Individuální
Popis
Robot podlahu pouze vysává. Tento rezim lze pouzít pro oblasti, které by se
nemly vytírat.
Robot cistí s minimální hlucností. Sací výkon se snízí a hlasová upozornní se
ztlumí.
Robot soucasn a na plný výkon vysává a vytírá podlahu. Tento rezim je urcen
pro dkladné cistní malých ploch. Pamatujte, ze v tomto rezimu se nedoporucuje
cistit velké plochy. Robot vybranou oblast pejede 5krát, takze se výrazn zvýsí
doba cistní a spoteba baterie.
Pro tento rezim mzete vybrat úpln vsechna nastavení.
Nastavení Sací výkon
Úrove vlhkosti
Opakování cesty cistní
Pedvolby cistní
Pro kazdý rezim cistní mzete doladit následující pedvolby:
Popis
Zmna sacího výkonu: – Eco: úcinné cistní s nízkou spotebou energie a nízkou
hlucností. – Normální: automatické cistní a úcinné odstraování jemného prachu
na tvrdých
podlahách s optimální rovnováhou mezi spotebou a úcinností. – Vysoká: dkladné
cistní velkých podlah. Na jedno nabití vycistí více nez v rezimu
maximálního sacího výkonu. – Maximální: ideální pro odstraování velkých
necistot, jako drobky. Silný sací
výkon odstrauje jemné prachové cástice skryté hluboko uvnit koberc a strbin.
Urcete prtok vody z elektrické nádrzky do mopu:
DLEZITÉ: Nelijte do nádrzky na vodu horkou vodu ani cisticí prostedky.
– Vypnutá: Úrove vlhkosti vypnte v pípad neosetených devných podlah a koberc.
– Nízká: vytírání choulostivých podlah, nap. parket. Kombinace vysávání a
vytírání odstraní více jemného prachu nez samotné vysávání.
– Stední: optimální pro bzné mokré a suché cistní. Mop odstrauje povrchové
necistoty a bakterie, aby byl vás domov cistý a zdravý.
– Vysoká: pro dokonale cistý domov. Pro intenzivní cistní se doporucuje toto
nastavení kombinovat se dvma nebo pti opakováními cesty cistní.
Zadejte pocet pejetí s cistním. Pro bzné cistní stací jedno pejetí. Robota je
mozné naprogramovat tak, aby provedl dv nebo pt pejetí pro intenzivní
vycistní. Tuto moznost doporucujeme vybrat pouze pro konkrétní oblasti cistní,
protoze má vliv na dobu cistní.
Pokrocilé nastavení
Pro kazdý rezim cistní mzete doladit následující pokrocilé nastavení:
Cestina 49
Nastavení
Zvýsení výkonu pro koberce
Popis
Zapnte nebo vypnte zvýsení výkonu pro koberce. Robot automaticky zvýsí sací
výkon, kdyz najede na koberec nebo pedlozku. Doporucujeme toto nastavení
povolit.
Pouzívání robota
Píprava na cistní
Nez pustíte robota na cistní: – Bocní kartác zacvaknte do správné pozice na
spodní stranu robota.
– Drzák vytírací podlozky pipevnte na spodní stranu nádrzky na vodu.
2
– Pipevnte vytírací podlozku k drzáku vytírací podlozky.
DLEZITÉ: Drzák vytírací podlozky lze vyjmout. Pi pouzívání robota s drzákem vytírací podlozky musí být k drzáku vzdy pipevnna vytírací podlozka, i kdyz robota pouzíváte bez vytírání. Zabráníte tak poskození podlahy a drzáku vytírací podlozky bhem pouzívání.
– Z podlahy odstrate vsechny kabely, dráty, sry a malé pedmty jako
1
napíklad boty nebo hracky, do kterých by se robot mohl zamotat.
– Otevete vsechny vnitní dvee.
– Pro zajistní optimálních výsledk mop pedem navlhcete.
Spustní prvního programu cistní v aplikaci
Spustní
1 Otevete aplikaci.
50 Cestina
2 Vyberte cisticí program: Automatické cistní nebo vlastní cistní. 3 Stisknte
ikonu Spustit.
Poznámka: Pokud je úrove nabití baterie pílis nízká, cistní nelze spustit. Ped
zahájením cistní pockejte, az bude robot dostatecn nabitý.
Zastavení
1 Stisknte v aplikaci ikonu Pozastavit. Robot se zastaví. 2 Stisknte znovu
ikonu Spustit. Robot pokracuje. 3 Stisknte ikonu Dom a nabíjení. Robot se
vrátí ke stanici.
Pouzití robota bez aplikace
Poznámka: Pro optimální uzivatelský zázitek doporucujeme pouzívat aplikaci.
Bez aplikace mzete robota ovládat pomocí dvou tlacítek: – Vypínac
– Dlouhým stisknutím (3 s) robota zapnete a vypnete. – Krátkým stisknutím
zahájíte cistní nebo cistní pozastavíte. Dalsím
stisknutím pokracujte v cistní. – Domovské tlacítko
– Krátké stisknutí (kdyz robot necistí): robot najde stanici a nabije se. –
Krátké stisknutí pi cistní: robot pestane cistit. Optovné krátké stisknutí:
robot se vrátí ke stanici a nabije se. – Krátké stisknutí, kdyz robot jede zpt
ke stanici: robot pozastaví návrat ke
stanici. Dalsím stisknutím jej necháte dojet zpt ke stanici. Pi rucním
ovládání bude robot vysávat a vytírat. Pokud je vsak nádrzka na vodu prázdná,
vytírat nebude.
Cisticí schéma vaseho robota
Robot cistí domácnost strukturovaným zpsobem. Robot cistí místnost po
místnosti a vzdy zacíná cistním okraj místnosti, nez pejde na zbývající cást
podlahy.
3
2 1
Cestina 51
Návrat ke stanici
Kdyz robot dokoncí cistní, automaticky se vrátí ke stanici, aby se nabil.
A 3B
F C
1E
2D
Automatické dobíjení a pokracování
Kdyz se bhem cistní vybije baterie (< 20 %), robot se automaticky vrátí do
stanice, aby se dobil. Po nabití baterie robot pokracuje tam, kde skoncil.
Cistní a údrzba
Kdy provádt údrzbu
Polozka
Cistní
vytírací podlozka
Po kazdém pouzití
hlavní kartác
Kazdý msíc
omyvatelný filtr
Kazdý msíc
bocní kartác
Kazdý msíc
hlavní kolecka a univerzální Kazdý msíc kolecko
senzor 360° laserové navigace (LiDAR)
Kazdý msíc
Senzory:
Kazdý msíc
– pijímac infracerveného
signálu k nalezení
stanice
– vysílac infracerveného
signálu pro komunikaci
se stanicí
– senzor proti
odkapávání (3×)
Výmna 36 msíc 612 msíc 36 msíc 612 msíc –
–
–
52 Cestina
Nabíjecí kontakty robota a Kazdý msíc stanice
Senzory pro detekci umístní nádoby na prach a nádrzky na vodu
6 msíce
Sácek na prach ve stanici automatického vyprazdování
–
–
Kdyz oranzová LED kontrolka na stanici automatického vyprazdování bliká,
znamená to, ze je sácek na prach plný.
Jak cistit vytírací podlozku a nádobu na prach
Cistní vytírací podlozky
1 Odtrhnte vytírací podlozku od suchého zipu a vysute ji rovnou stranou
1
z drázky.
2
MAX 60 °C
MAX 60 °C
2 Omyjte a vycistte vytírací podlozku vodou nebo ji vyperte v pracce.
Cestina 53
3 Vysuste vytírací podlozku na vzduchu. Poznámka: Nepouzívejte jiné zpsoby
susení vytírací podlozky.
Cistní nádoby na prach
1 Vytáhnte nádobu na prach z nádrzky na vodu.
2 1
2 Otevete víko nádoby na prach a vysypte prach z nádoby. Poznámka: Nesplete si víko nádoby na prach s víkem filtru.
2 1
3 Otevete víko filtru a vytáhnte filtr ven.
4 Omyjte filtr vodou a nechte ho oschnout na vzduchu. Poznámka: Nepouzívejte
cisticí prostedky.
Poznámka: Nepouzívejte jiné zpsoby susení filtru. 5 Umístte filtr k zámku
filtru na nádob na prach a zatlacte ho dovnit. 6 Zatlacte filtr smrem dol. 7
Zavete víko filtru.
54 Cestina
8 Zasute nádobu na prach zpt do nádrzky na vodu.
Cistní nádrzky na vodu
1 Stisknte tlacítko uvolnní nádrzky na vodu. 2 Vytáhnte nádrzku na vodu z
robota.
3 Vyjmte nádobu na prach z nádrzky na vodu.
1 2
4 Vypláchnte nádrzku na vodu vodou z kohoutku. 5 Osuste vnjsí stranu nádrzky
na vodu hadíkem.
Poznámka: Nepouzívejte cisticí prostedky.
DLEZITÉ: Nádrzku na vodu neumývejte v mycce na nádobí. 6 Tsnicí uzávr nádrzky
na vodu nechte otevený, aby mohl vnitek nádrzky
vyschnout. Poznámka: Nepouzívejte jiné zpsoby susení nádrzky na vodu.
7 Vlozte nádobu na prach zpt do nádrzky na vodu.
Cestina 55
8 Naplte nádrzku na vodu z pívodu vody. Vlozte nádrzku na vodu na správné
místo.
1
Poznámka: Zkontrolujte, zda je vnjsí povrch nádrzky na vodu suchý.
2
Poznámka: Nepouzívejte cisticí prostedky.
Cistní hlavního kartáce
1 Polozte robota dnem vzhru na rovný a stabilní povrch.
2 Soucasn stisknte tlacítka uvolnní krytu kartáce.
2 1
3 Zvednte a sejmte kryt kartáce.
4 Vytáhnte hlavní kartác. 5 Pomocí nástroje na cistní pestíhejte vlasy.
6 Vlasy a necistoty z hlavního kartáce odstrate.
Tip: K odstranní necistot z hlavního kartáce pouzijte kartácový konec
cisticího nástroje.
7 Pokud jste sejmuli kryt z konce hlavního kartáce, nasate jej zpt.
56 Cestina
8 Nasate hlavní kartác na správné místo. Zarovnejte ctvercový kolík proti odpovídajícímu ctvercovému otvoru a vlozte kartác na místo.
9 Umístte okraje krytu kartáce do správných výez.
2
10 Zatlacte kryt kartáce dovnit.
1
Cistní bocního kartáce
1 Polozte robota dnem vzhru na rovný a stabilní povrch. 2 Vyjmte bocní kartác.
3 Pomocí kartácku s mkkými sttinami (nap. kartácku na zuby) odstrate
prach a necistoty z bocního kartáce a robota.
Tip: K odstranní prachu a necistot z bocního kartáce a robota mzete pouzít
kartácový konec cisticího nástroje.
4 Bocní kartác zacvaknte do správné pozice na spodní stranu robota.
Cistní hlavních kolecek a pedního kolecka
1 Polozte robota dnem vzhru na rovný a stabilní povrch.
Cestina 57
2 Pomocí kartácku s mkkými sttinami (nap. kartácku na zuby) odstrate
2
prach a necistoty z pedního kolecka a hlavních kolecek.
K odstranní prachu a necistot z kolecek mzete pouzít kartácový konec
1
3
cisticího nástroje.
Cistní senzor, kontaktních bod a okénka infracerveného signálu
Pro zachování dobrého cisticího výkonu musíte cas od casu vycistit senzor,
kontaktní body a okénko infracerveného signálu.
1 Odpojte stanici ze zásuvky. 2 Pouzijte mkký neabrazivní suchý hadík. V pípad
poteby hadík lehce
navlhcete. 3 Vycistte soucásti.
Poznámka: Nepouzívejte cisticí prostedky. 4 Soucásti a povrchy osuste suchým
hadíkem.
Poznámka: Nepouzívejte jiné zpsoby susení soucástí.
Výmna prachového sácku
Kdyz oranzová LED kontrolka na stanici automatického vyprazdování bliká,
znamená to, ze je sácek na prach plný. 1 Otevete víko stanice automatického
vyprazdování.
58 Cestina
1 2
2 Stisknte uvolovací tlacítko a odtlacte drzák sácku do strany.
1 2
3 Vyjmte prachový sácek a zlikvidujte jej. 4 Zasute kartonovou cást sácku na prach do drzáku sácku.
5 Zatlacte drzák sácku zpt do svislé polohy, az uslysíte cvaknutí. 6 Zavete
víko stanice automatického vyprazdování.
Informace o tom, kde a jak objednat nové sácky na prach, naleznete v pírucce v
cásti ,,Výmna”.
Dlouhodobé skladování
1 Nabíjejte baterii, az bude pln nabita. 2 Robot skladujte pi teplotách
nizsích nez 35 °C a vyssích nez 8 °C.
Cestina 59
Signály v uzivatelském rozhraní a jejich význam
Signalizace
Popis signálu
Význam signalizace
Kontrolky ve dvou tlacítkách na robotovi pomalu blikají.
Robot se nabíjí.
Kontrolky na dvou tlacítkách na robotovi nepetrzit svítí.
Robot je pln nabit.
Kontrolky ve dvou tlacítkách na robotovi oranzov blikají.
Robot je v rezimu nastavení sít Wi-Fi.
Kontrolky robota zhasnou.
Robot pesel do rezimu spánku.
Pokud se robot nevrátí na stanici, pejde do rezimu spánku. Pro probuzení
robota stisknte tlacítko vypínace na 3 sekundy nebo déle. Poté jej v aplikaci
nebo stisknutím tlacítka dom odeslete na stanici.
Kdyz se robot nabíjí, bílá LED kontrolka na stanici automatického vyprazdování bliká.
Kdyz bílá kontrolka LED bliká, robot se nabíjí, a kdyz nepetrzit svítí, je robot pln nabitý.
Poznámka: Az se robot pln nabije, bude bílá kontrolka LED nepetrzit svítit. Po 10 minutách ztmavne a bude svítit pouze na 30 %.
60 Cestina Signalizace
Popis signálu
Význam signalizace
Zelená kontrolka LED na stanici automatického vyprazdování bliká.
Stanice automatického vyprazdování vysaje vsechen prach z nádoby v robotovi. Prach a necistoty se pak shromazují v sácku na prach ve stanici.
Oranzová kontrolka LED na stanici Vícko nádrze je otevené. automatického vyprazdování bliká.
Oranzová kontrolka LED na stanici Není vlozen sácek na prach. automatického vyprazdování bliká.
Oranzová kontrolka LED na stanici Sácek na prach je plný. automatického vyprazdování bliká.
Resetování/obnovení robota
Robota mzete resetovat/obnovit soucasným stisknutím a podrzením domovského
tlacítka a tlacítka vypínace na horní stran na 15 sekund.
Poznámka: Po resetování/obnovení se musí robot znovu pipojit k aplikaci a
píslusná nastavení v aplikaci budou odstranna.
Cestina 61
Výmna
Objednávání píslusenství
Chcete-li koupit píslusenství nebo náhradní díly, navstivte adresu
www.philips.com/myrobot3000 nebo se obrate na prodejce výrobk Philips. Mzete
se také obrátit na stedisko péce o zákazníky spolecnosti Philips ve své zemi
(kontaktní údaje naleznete na mezinárodním zárucním listu).
Náhradní díly:
XV1430
Náhradní vytírací podlozky
FC8022
Sácky na prach (antialergenní sácky)
FC8022
62 Cestina
XV1433
Sada pro údrzbu se 2 filtry, 1 hlavním kartácem a 1 bocním kartácem.
Vyjmutí dobíjecího akumulátoru
Pi vyjmutí baterie postupujte podle krok uvedených níze. Mzete také robota
odnést do servisního stediska Philips, kde bude baterie vyjmuta. Chcete-li
získat adresu svého nejblizsího servisního stediska, obrate se na Stedisko
péce o zákazníky Philips ve vasí zemi.
Pi manipulaci s nástroji potebnými k otevení výrobku a pi likvidaci baterie
dbejte vsech nezbytných bezpecnostních zásad.
2
1
Varování: Ped vyjmutím baterie se ujistte, zda je produkt odpojený od stanice
a zda je baterie zcela prázdná.
1 Spuste robota z libovolného místa v pokoji (a nikoliv ze stanice). 2 Nechte
robota zapnutého, dokud se baterie nevybije, abyste se ujistili, ze
bude baterie zcela vybitá, nez ji vyjmete z pístroje a zlikvidujete. 3
Odmontujte srouby víka pihrádky na baterii a sejmte víko.
Cestina 63
4 Vyjmte dobíjecí baterii a odpojte ji stisknutím malé spony na konektoru
baterie, abyste uvolnili konektor.
5 Odevzdejte robota a baterii na sbrné místo pro likvidaci elektroodpadu.
Záruka a podpora
Potebujete-li dalsí informace ci podporu, navstivte web
www.philips.com/support nebo si prostudujte zárucní list s mezinárodní
platností. Tento robotický vysavac byl navrzen a vyvinut s maximální moznou
pécí. Pokud vsak vás robot i pesto vyzaduje opravu, obrate se na stedisko péce
o zákazníky ve své zemi, kde vám pomohou s vyízením nutných oprav v nejkratsí
mozné dob a s maximálním pohodlím. Pokud se ve vasí zemi nenachází stedisko
péce o zákazníky, obrate se na místního prodejce výrobk Philips.
Likvidace a recyklace Nevyhazujte robota do bzného odpadu. Ujistte se, ze jej
odevzdáte do sbrného místa pro recyklaci elektrických zaízení.
Odstraování problém
Tato kapitola uvádí pehled nejbznjsích problém, se kterými se mzete u tohoto pístroje setkat. Pokud se vám nepodaí vyesit problém pomocí níze uvedených informací, pejdte do aplikace k robotovi Philips HomeRun nebo navstivte stránky www.philips.com/myrobot3000, kde také najdete video návody a odpovdi na casto kladené otázky. Také se mzete obrátit na stedisko péce o zákazníky ve své zemi.
Problém
Mozná pícina
esení
Robot se nezapne.
Baterie je tém vybitá.
Ped pouzitím robota nabijte ve stanici.
Okolní teplota je pílis nízká nebo pílis vysoká.
Pouzívejte robota pi teplot od 8 °C do 35 °C.
64 Cestina
Problém Robot se nemze spárovat s aplikací.
Aplikace a robot ztratí spojení.
E-mail s ovovacím kódem nepisel.
Mozná pícina
esení
Robot jiz není v rezimu párování.
Uvete robota zpt do rezimu párování soucasným podrzením domovského tlacítka a tlacítka vypínace (kontrolky budou blikat oranzov).
Pipojení Wi-Fi (signál) není dobré.
Umístte robota do oblasti s dobrým signálem Wi-Fi.
Byla zvolena nesprávná sí Wi- Ujistte se, ze jste vybrali správnou sí Wi-Fi. Fi.
Bylo zadáno nesprávné heslo. Ujistte se, ze jste zadali správné heslo k Wi-Fi.
V aplikaci byl vybrán spatný model robota.
Ujistte se, ze jste vybrali správný model robota.
Byla stazena spatná aplikace.
Vzdy pouzívejte aplikaci, kterou jste si stáhli pomocí QR kódu ze strucného návodu k rychlému pouzití.
Robot se dostal mimo dosah signálu Wi-Fi.
Pockejte, az robot zajede zpt do oblasti s dobrým signálem Wi-Fi.
Robot pesel do rezimu spánku. Pokud se robot nevrátí na stanici, pejde do rezimu spánku. Pro probuzení robota stisknte tlacítko vypínace na 3 sekundy nebo déle. Poté jej v aplikaci nebo stisknutím tlacítka dom odeslete na stanici.
Heslo Wi-Fi bylo zmnno.
Kdyz se zmní podrobnosti sít Wi-Fi: znovu pidejte robota do aplikace.
Název sít Wi-Fi byl zmnn.
Kdyz se zmní podrobnosti sít Wi-Fi: znovu pidejte robota do aplikace.
Úcet aplikace byl zmnn.
Kdyz byly zmnny podrobnosti úctu, pidejte robota do aplikace znovu.
Dorucení e-mailu s ovovacím Pockejte na e-mail déle nez minutu. kódem mze trvat az minutu.
E-mail nebyl odeslán.
Kliknte na tlacítko ,,odeslat znovu”.
E-mail mohl spadnout do slozky Zkontrolujte slozky ,,spam” nebo
,,spam” nebo ,,nevyzádaná
,,nevyzádaná posta”. (E-mailová adresa
posta”.
odesílatele zacíná: HomeRun_noreply@).
Byla pouzita nesprávná emailová adresa.
Zkontrolujte, zda jste pouzili správnou emailovou adresu.
Telefon nebo pocítac nemá
Zkontrolujte, zda má telefon nebo pocítac
dobré pipojení k internetu pro dobré pipojení k internetu.
píjem e-mailu.
Cestina 65
Problém
Mozná pícina
esení
Robot nemze najít stanici. Stanice byla bhem úklidu pesunuta.
Umístte stanici zpt na stejné místo, kde byla ped zahájením cistní.
Stanice není pipojena k napájení.
Pipojte stanici k napájení.
Senzory na robotovi nebo na stanici jsou znecistné.
Vycistte vsechny senzory na robotovi a na stanici.
Oblast bez pístupu byla umístna pílis blízko stanice.
Neukládejte oblasti bez pístupu pílis blízko stanice.
Stanice byla umístna na velmi jasn osvtleném míst.
Neumisujte stanici na velmi jasn osvtlené místo (napíklad na pímé slunecní svtlo), mohlo by to rusit infracervený signál.
Robot stanici odtlacuje.
Stanice nestojí tsn u zdi.
Umístte stanici zadní stranou ke stn.
Senzory na robotovi nebo na stanici jsou znecistné.
Vycistte vsechny senzory na robotovi a na stanici.
Stanice kolem sebe nemá dostatek prostoru (0,5 metru na kazdou stranu a 1,5 m dopedu).
Ujistte se, ze je kolem stanice dostatek místa.
Robot neuklízí ádn.
Nádoba na prach v robotovi je Vyprázdnte nádobu na prach v robotovi. plná.
Nádrzka na vodu je prázdná. Doplujte vcas nádrzku na vodu.
V kartácích jsou zaseknuté necistoty.
Odstrate z kartác vsechny necistoty.
Filtr nebyl vycistn.
Filtr pravideln cistte.
Filtr nebyl umístn zpt nebo nebyl umístn správn.
Umístte filtr zpt správn.
Je teba vymnit vytírací podlozku.
Vymte vytírací podlozku XV1430. Novou vytírací podlozku XV1430 koupíte pes aplikaci nebo na adrese www.philips.com/myrobot3000
Robot bhem vytírání nespotebovává zádnou vodu nebo jen málo.
Mnozství vody je nastaveno pílis nízko.
Nastavte v aplikaci vyssí mnozství vody.
Z mopu vytéká pílis mnoho vody / robot pílis namácí podlahu.
Mnozství vody je nastaveno pílis vysoko.
Nastavte v aplikaci nizsí mnozství vody.
DLEZITÉ: Pro vytírání choulostivých tvrdých podlah, jako jsou parkety,
nastavte hladinu vody v aplikaci na nejnizsí úrove.
66 Cestina
Problém
Mozná pícina
esení
Robot vynechává oblasti pro cistní / robot neuklidí celou oblast / robot zacal vynechávat urcitá místa.
Senzory na robotovi jiz nejsou cisté.
Vycistte senzory na robotovi suchým hadíkem.
Robot pracuje na kluzké nalestné podlaze.
Nez robot zacne uklízet, ujistte se, ze je podlaha suchá.
Robot se nedokáze dostat do urcitých oblastí blokovaných nábytkem nebo pekázkami.
Uklite prostor, který má být vycistn dejte nábytek a malé pedmty na správné místo.
Oblast cistní není uklizená.
Nez robot zacne uklízet, odstrate z podlahy malé pedmty a uklite oblast cistní.
Robot udrzuje bezpecnostní odstup v blízkosti oblastí bez pístupu a bez vytírání, coz mze zpsobit, ze robot urcitou oblastí neprojede.
Nastavte oblast bez pístupu a oblast bez vytírání v aplikaci o nco mensí.
Robot se zablokoval tím, ze Na podlaze jsou kabely, které
nasál kabel.
robot nedokáze odhalit.
Zastavte robota a sejmte kryt kartáce. Vyjmte hlavní kartác a zkontrolujte, zda nco neuvízlo v bocním kartáci: vyjmte bocní kartác, vytáhnte kabel a znovu nasate bocní kartác. Ped zahájením cistní odstrate z podlahy vsechny kabely.
Robot spadne ze schod.
Senzory proti pádu na spodní Vycistte senzory proti pádu na spodní stran robota jsou znecistné. stran robota.
Na nejvyssí stupe schodist byly umístny pedmty, které robot detekuje a myslí si tedy, ze mze bezpecn jet dál.
Odstrate vsechny pedmty z horního stupn schodist.
Robot se nenabíjí nebo se velmi rychle vybíjí.
Robot je ulozen v prostoru, kde Robota nabíjejte a uchovávejte pi teplot
je pílis horko nebo pílis
od 8 °C do 35 °C.
chladno.
Prach z nádoby v robotovi se nepemisuje do stanice automatického vyprazdování.
Sácek na prach nebyl umístn zpt nebo nebyl umístn správn.
Umístte sácek na prach do stanice automatického vyprazdování správn.
Sácek na prach je plný.
Umístte do stanice automatického vyprazdování prázdný sácek na prach.
V aplikaci byl aktivován tichý V aplikaci zruste výbr tichého rezimu nebo rezim nebo nastavení ,,nerusit”. nastavení ,,nerusit”.
Vstup stanice automatického Vycistte vstup stanice automatického vyprazdování je zablokován. vyprazdování.
Cestina 67
Problém V nádrzce na vodu se tvoí pna a robot se podivn pohybuje. Robot vydává
divný zvuk. Kartáce se jiz neotácejí.
Bocní kartác se zdeformuje.
Robot nenajede na cernou podlahu.
Je nastaven plán, ale robot podle nj nezacne uklízet.
Mozná pícina
esení
Do nádrzky na vodu byl pidán cisticí prostedek, takze robot klouze.
Nikdy jiz nepidávejte do nádrzky na vodu cisticí prostedek. Vycistte robota a jeho kolecka, vcetn dkladného propláchnutí nádrzky na vodu.
Filtr nebyl umístn zpt nebo nebyl umístn správn.
Zkontrolujte, zda byl filtr správn umístn zpt.
V hlavním kartáci jsou zaseknuté vlasy.
Odstrate vlasy pomocí nástroje na cistní kartác dodaného s robotem.
V kartácích jsou zaseknuté jiné Odstrate z kartác jiné necistoty. necistoty.
Hlavní kartác nebyl umístn zpt správn.
Vyjmte hlavní kartác a znovu jej sestavte.
Kdyz není hlavní kartác umístn zpt správn: znovu správn nasate ctvercový hídel do ctvercového otvoru.
V bocním kartáci se mohlo nco zaseknout.
Vlozte kartác na chvíli do horké vody a nechte oschnout.
Nový bocní kartác koupíte pes aplikaci nebo na adrese www.philips.com/myrobot3000
Robot si myslí, ze velmi cerná podlaha pedstavuje nebezpecí pádu aktivovala se detekce výskového pedlu.
Ujistte se, ze v místnosti s cernou podlahou svítí svtla.
Vycistte senzor proti pádu na spodní stran robota.
Mze být aktivována funkce ,,nerusit”.
Zkontrolujte v aplikaci, zda není funkce ,,nerusit” nastavená na stejnou dobu jako plán cistní.
Robot je v rezimu spánku.
Ujistte se, ze se robot nabíjí ve stanici.
Pokud se robot nevrátí na stanici, pejde do rezimu spánku. Pro probuzení
robota stisknte tlacítko vypínace na 3 sekundy nebo déle. Poté jej v aplikaci
nebo stisknutím tlacítka dom odeslete na stanici.
V aplikaci bylo vybráno nesprávné casové pásmo.
Casové pásmo mzete zmnit v aplikaci pod zálozkou ,,Mj úcet” a ,,Profil”.
Robot ztratil spojení se sítí Wi- Ujistte se, ze sí Wi-Fi funguje. Fi.
Baterie robota je vybitá.
Ujistte se, ze je stanice pipojena ke zdroji napájení.
68 Cestina
Problém
Mozná pícina
esení
Nelze se pihlásit k úctu aplikace k robotovi.
E-mailová adresa byla zmnna.
Pokud byla zmnna e-mailová adresa, vytvote nový úcet aplikace.
Heslo není správné.
Zadejte správné heslo.
Pokud heslo zapomenete, kliknte na tlacítko ,,zapomenuté heslo” a postupujte podle pokyn.
Je vybrána nesprávná oblast zem.
Vyberte v aplikaci správnou oblast zem.
Stále se zobrazují vyskakovací zprávy o aktualizacích aplikace nebo firmwaru.
Aktualizace aplikací nebo
Pro neustálé zlepsování robota
firmwaru nejsou nainstalovány. doporucujeme nainstalovat vsechny
aktualizace.
Aplikace k robotovi Philips HomeRun není v mé zemi dostupná.
Pístup ke správným informacím o zemi mze být blokován VPN.
Vypnte jakoukoli sluzbu VPN, kterou pouzíváte.
Úcet Google nebo Apple mze Zmte informace o úctu Google nebo
být nastaven na jinou zemi.
Apple tak, aby odpovídaly zemi, ve které
jste robota zakoupili.
Aktualizace firmwaru se nezdaila.
Úrove nabití baterie je pílis nízké.
Aby bylo mozné nainstalovat aktualizaci, musí být úrove baterie robota více nez 20 %.
Robot není ve stanici.
Pi instalaci aktualizace se ujistte, ze se robot nabíjí ve stanici.
Signál Wi-Fi není dostatecný.
Ujistte se, ze se robot nachází na míst se silným signálem Wi-Fi.
Robot dokoncil mapování, Robot mapování nezahájil ale v aplikaci mapu nevidím. a nedokoncil ve stanici.
Chcete-li vytvoit mapu, ujistte se, ze robot vyjízdí ze stanice a také v ní koncí. Az se mapa ulozí do aplikace, mzete robota pouzívat bez stanice.
Moje mapa se z aplikace ztratila.
Bylo dosazeno maximálního poctu map.
Kdyz robot rozpozná nové prostedí, vytvoí novou mapu. Pokud jiz máte 5 map, robot pepíse nkterou starou. Chcete-li zajistit, ze robot urcitou mapu nepepíse, uzamknte ji v aplikaci. Soucasn mzete mít uzamcené 3 mapy.
Dansk 69
Indhold
Introduktion
69 Produktoversigt ____ 70 Før apparatet tages i brug 71 Klargøring___ 71 Hørbare signaler _ 75 Sådan fungerer din robot _ 76 Sådan bruges din robot ___ 80 Rengøring og vedligeholdelse ___ 83 Brugergrænsefladesignaler og deres betydning ____ 90 Nulstil/gendan robotten ____ 92 Udskiftning
92 Reklamationsret og support
94
Bortskaffelse og
genbrug____ 94
Fejlfinding____
94
Introduktion
Tillykke med dit køb af en robotstøvsuger og -moppe i Philips HomeRun Aqua
3000-serien! For at få mest muligt ud af din robot og få adgang til alle de
avancerede funktioner kan du downloade og installere Philips
HomeRunrobotappen. Du kan også finde supportvideoer og ofte stillede spørgsmål
i appen eller besøge www.philips.com/myrobot3000. Læs den separate
garantifolder grundigt, før du bruger robotten for første gang, og gem den til
senere brug.
Dansk
70 Dansk
Produktoversigt
25 24 26
6 13 12
11
123
7 8 9 10
27
28 29
30
32 4
5 14 15 16 17
18
1 Afbryderknap 2 Home-knap 3 Topdæksel 4 360-graders lasernavigation (LiDAR) 5
Luftudtag 6 Vaskbart filter 7 Låg på det vaskbare filter 8 Låg til tømning af
støvbeholder 9 Støvbeholder 10 Vandindløb
31 33
22 23 21 20 19
11 Kontaktpunkter til opladning (robot) 12 Vandtank 13 Frigør knap på vandtanken 14 Børstecover 15 Hovedbørste 16 Tænd/sluk-kontakt 17 Forhjul 18 Sensor til at guide robotten tilbage til stationen (3x) 19 Anti-drop-sensor (3x) 20 Sidebørste 21 Hovedhjul 22 Moppepudeholder 23 Vaskbar moppepude (2x) 24 Støvpose (2x) 25 Låg til beholder 26 Rum til støvpose 27 Automatisk tømningsstation 28 Indikatorlys 29 Kontaktpunkter til opladning (station) 30 Indløb til automatisk tømning 31 Netledningsstik 32 Måtte 33 Rengøringsværktøj til børste
Dansk 71
Før apparatet tages i brug 1 Tag apparatet ud af æsken, og fjern al emballage.
2 Fjern beskyttelsesdækslerne.
3 Hvis du ser tegn på synlig skade, skal du gå til www.philips.com/support
eller kontakte kundeplejecentret i dit land.
Klargøring
0.5m 1.5m
0.5m
Tips til at vælge den bedste placering til installation af stationen:
– Placer ikke stationen i stærkt sollys eller under møbler. Dette vil blokere
det infrarøde signal, der hjælper robotten med at finde tilbage til stationen.
– Installer stationen på en plan overflade mod en væg. – Installer stationen
på et hårdt gulv. – Placer ikke stationen i nærheden af trapper eller en
varmekilde (radiator). – Installer på et sted med god Wi-Fi-dækning.
Installer stationen
1 Installer stationen inden for de korrekte dimensioner til placering.
Bemærk: Hold 0,5 meter plads på stationens sider og 1,5 meter foran stationen.
2 Tilslut stationen til strømforsyningen. 3 Sørg for, at den resterende del af
strømkablet er godt skjult bag stationen, så
robotten ikke kan køre over den. 4 Anbring støvposen i rummet til støvposen på
stationen.
72 Dansk
Installer moppepudeholderen, den vaskbare moppepude og sidebørsten
1 Fastgør sidebørsten ved at klikke den i den korrekte position på robottens
bund.
2 Fastgør moppepudeholderen til vandtankens bund på robotten.
2
3 Skub den lige side af den vaskbare moppepude ind i den korrekte åbning på
moppepudeholderen, og fastgør den vaskbare moppepude på velcro-
materialet på moppepudeholderen.
1
Opladning af robotten
Bemærk: Selvom du oplader robotten for første gang, begynder stationen at
støvsuge robotten tom. Dette er ikke en fejl, men er en del af den normale
opladningsprocedure. 1 Tryk på tænd/sluk-kontakten nederst på robotten for at
tænde for robotten. 2 Drej robotten til dens korrekte position, og sæt
robotten på gulvet foran
stationen. 3 Sørg for, at stationen er tilsluttet stikkontakten i væggen.
1 2
Dansk 73
4 Tryk på home-knappen. Robotten kører til den korrekte position i stationen.
5 Vent, indtil robotten er fuldt opladet. Hvis batteriet er tomt, vil robotten
ikke køre sig selv til den korrekte position. I dette tilfælde skal du følge
de næste trin:
1 Drej robotten til dens korrekte position, og sæt robotten på gulvet foran
stationen. Vandtanken skal vende mod stationen.
2 Ret kontaktpunkt til opladning på robottens vandtank med kontaktpunkt til
opladning på stationen.
1 2
3 Skub robotten mod opladestationen, så robottens opladningskontakter kommer i
kontakt med stationens opladningskontakter.
Bemærk: Sørg for, at robotten er i sin korrekte position og begynder at lade.
Lysene i de to knapper på robotten blinker langsomt. Hvis batteriet er tomt,
kan det tage et stykke tid, før robotten indikerer, at den oplader.
Bemærk: Selvom du oplader robotten for første gang, begynder stationen at
støvsuge robotten tom. Dette er ikke en fejl, men er en del af den normale
opladningsprocedure.
4 Vent, indtil robotten er fuldt opladet.
Bemærk: Sørg for, at robotten er fuldt opladet, før du bruger den første gang.
Bemærk: Det hvide LED på stationen lyser også for at angive, at robotten
oplader.
Download appen, registrer og opret forbindelse til Wi-Fi.
App-indhold
Du kan betjene robotten med Philips HomeRun-robotappen. Appen giver dig
mulighed for at styre din robot og tilbyder hjælp og support: 1
Instruktionsvideoer. 2 Fuld brugervejledning. 3 Ofte stillede spørgsmål. 4
Kontakt kundepleje. 5 Lav et kort over dit hjem. 6 Vælg, hvilke rum der skal
rengøres. 7 Vælg mellem forskellige rengøringstilstande og indstillinger for
hvert rum. 8 Se status for rengøringen i realtid, og se batteriniveauet. 9
Modtag meddelelser og advarsler.
74 Dansk
10 Planlæg en ny rengøring. 11 Se vedligeholdelsesstatus og find reservedele.
Download appen
1 Scan QR-koden på denne brugervejlednings omslag eller på robottens
emballage. Eller: Søg efter “Philips HomeRun robot app” i Apple App Store
eller i en Android App Store.
2 Download og installér appen. 3 Følg vejledningen i appen.
Registrering af en personlig konto
Du kan registrere en personlig konto og opnå følgende fordele: – Styr robotten
fra mere end én enhed, f.eks. en smartphone og tablet, eller
tilføje flere brugere i husstanden. – Gem sikkerhedskopiering af vigtige data
som skræddersyede
rengøringsplaner til dit hjem.
Bemærk: Hvis du skifter din telefon, og du ikke har en konto, mister du alle
skræddersyede rengøringsplaner.
Vigtigt: Philips værdsætter og respekterer dit privatliv. Et link til vores
politik om beskyttelse af personlige oplysninger kan findes i appen før
registrering.
Opsætning af Wi-Fi-forbindelse
Inden du går i gang: sørg for, at robotten og din mobile enhed har god Wi-
Fidækning.
1 Tryk på knappen “Tilføj robot” i appen, og følg instruktionerne.
2 Par robotten med Wi-Fi i appen.
3 sec
3 Tryk på og hold afbryderknappen og home-knappen nede på samme tid i tre
sekunder. Lysene i knapperne vil blinke orange for at angive, at robotten er i
Wi-Fi-opsætningstilstand.
4 Klik på knappen Deltag, hvis den er synlig i appen for at oprette forbindelse til
“Philips robot”-netværket.
Philips HomeRun
Dansk 75
Settings
WLAN Philips robot_XXXX
Bemærk: Hvis tilslutningsknappen ikke er synlig i appen, skal du forlade appen
og gå til Wi-Fi under “Indstillinger” på din mobilenhed. Der kan du vælge
“Philips robot”-netværket og oprette forbindelse til det.
Hvis Wi-Fi-parringen mislykkes: – Tjek din Wi-Fi-forbindelse. – Tjek, om du
har valgt den korrekte model. – Tjek, om du har indtastet den korrekte Wi-Fi-
adgangskode. – Tjek, om robotten stadig er i Wi-Fi-opsætningstilstand.
Bemærk: Du kan se, at dette er tilfældet, hvis lamperne i de to knapper på
robotten stadig blinker orange.
Bemærk: Hvis du ikke er i stand til at løse problemet, kan du besøge
www.philips.com/myrobot3000 for at få supportoplysninger og kontaktoplysninger
til kundepleje.
Hørbare signaler
– Robottens stemmealarmsprog kan ændres fra engelsk til dit lokale sprog. For
at ændre sproget skal du downloade appen og forbinde robotten med Wi-Fi,
så den kan downloade det nye sprog.
hello
– Appen giver advarsler og påmindelser, hvis robotten har brug for opmærksomhed. På denne måde vil du være fuldt informeret om status i
realtid, selvom robotten gør rent, mens du er væk.
Indstil sproget for stemmealarmen
Du kan indstille stemmealarmens sprog umiddelbart efter, at du har tilsluttet
robotten til Wi-Fi
1 Sørg for, at robotten er tilsluttet appen. 2 Indstillingen for at ændre
stemmealarmens sprog findes på to steder i appen. – På samme appskærmbillede,
som beder om at navngive robotten – Eller ved at trykke på de tre linjer
øverst til venstre og derefter vælge fanen
Robotindstillinger.
76 Dansk
3 Vælg derefter stemmealarmens sprog der.
Sådan fungerer din robot
Opret et kort
Hvordan kortlægning fungerer
Robotten kører gennem rummene, og lasernavigationen scanner hurtigt rummene
for at opbygge et kort over gulvet.
Kort Rediger
I appen kan du bruge kortredigering til at: – Rediger værelser (flet/opdel
rum, navngiv værelse), så du kan tilpasse
rengøringsrutinen for robotten pr. værelse. – Opsæt begrænsede områder for at
angive, hvor robotten må rense, og hvor
den ikke må. – Opret et kort for hvert gulv i dit hjem og gem op til 5 kort.
Når du bruger
apparatet, opretter det et nyt kort i et nyt miljø. Hvis du har kort, som du
bruger ofte og ikke ved et uheld vil overskrive, kan du låse op til 3 kort.
Forberedelse af lokalet til kortlægning
Før du begynder at kortlægge, skal du sørge for at: – Ryd op i området. – Sæt
møbler på det rigtige sted. – Fjern løse og små forhindringer.
Bemærk: Dette er vigtigt for at undgå permanent at gemme forhindringerne på
kortet.
– Åbn alle interne døre, og luk de udendørs døre.
Dansk 77
Vigtigt: Sørg for, at robotten ikke kan blive blokeret under brug.
Oprettelse af kort
Vigtigt: Under kortlægningen vil din robot ikke rense.
Vigtigt: For at oprette et kort over et gulv er det vigtigt at placere
stationen på det gulv, som du ønsker at kortlægge fordi robotten skal være i
stationen, når kortlægningen startes og afsluttes. Ønsker man at lave et kort
over 2. sal, skal stationen placeres der under kortlægningsprocessen. Herefter
kan kortet over dette gulv bruges, selvom stationen ligger på et andet gulv.
Fortæl robotten, hvor der ikke skal rengøres, ved hjælp af begrænsede
rengøringszoner
I appen kan du opsætte begrænsede områder for at angive, hvor robotten må gøre
rent, og hvor den ikke må.
Virtuel væg og Forbudt zone
Opret virtuelle vægge og forbudte zoner for områder, du ikke ønsker, at
robotten skal rengøre. Du kan for eksempel oprette virtuelle vægge eller
forbudte zoner for at: – Beskytte skrøbelige genstande. Robotten kan ikke
registrere små
forhindringer som sko, legetøj eller ledninger, og den kan heller ikke
registrere skinnende, gennemsigtige (f.eks. glas) eller mørke forhindringer
eller overflader. – Undgå, at robotten sætter sig fast under rengøring.
Bemærk: Robotten kan sidde fast på tæpper med lang luv, tæpper med frynser
eller meget lette tæpper som på badeværelset. Robotten kan heller ikke
registrere kabler på gulvet. – Beskyt robotten.
Bemærk: Robotten skal holdes væk fra væsker og våde områder såsom
kæledyrsskåle og plantebakker.
Vigtigt: virtuelle vægge og forbudte zoner bør ikke bruges til at beskytte mod
farer.
Vigtigt: virtuelle vægge og forbudte zoner bør ikke forhindre robotten i at
vende tilbage til stationen.
78 Dansk
Zone uden mopning
Opret zoner uden mopning for at forhindre robotten i at vaske tæpper.
Bemærk: Robotten vil undgå Zone uden mopning, når moppepudeholderen er
monteret. Når moppepudeholderen ikke er monteret på robotten, støvsuger
robotten Zone uden mopning.
Sådan udfører din robot rengøring
I appen kan følgende rengøringsrutiner vælges:
Rutine
Beskrivelse
Regelmæssig rengøring
Regelmæssig rengøring er beregnet til dine normale daglige rengøringsrutiner. Robotten rengør hvert rum i henhold til de indstillinger, du har angivet og gemt i rengøringsplanen. Hvis miljøet ikke genkendes, kortlægger robotten miljøet og støvsuger det samtidig (robotten vasker ikke gulv ikke i dette tilfælde). Efter færdiggørelsen vender den tilbage til stationen.
Tilpasset rengøring
Tilpasset rengøring kan bruges til at få robotten til at udføre
rengøringshandlinger ved unikke lejligheder. Du kan tilpasse rengøringsrutinen
på din robot til dine ønsker. Du kan indstille følgende tre muligheder. – Rum:
robotten rengør et eller flere rum i en rækkefølge, du angiver. – Zone:
Robotten rengør en zone i et rum, du angiver. – Plet: robotten gør rent i en
firkant på 1,5 gange 1,5 meter på et bestemt sted i dit hus,
som du ønsker at få gjort rent.
Bemærk: med pletrengøring skal du placere robotten midt på den firkant, du vil
have robotten til at rense.
Når du har valgt en af ovenstående muligheder, kan du vælge en
rengøringstilstand og finjustere dine rengøringspræferencer og avancerede
indstillinger.
Dansk 79
Angiv rengøringspræferencer, avancerede indstillinger og rengøringsrækkefølge
I appen kan du vælge fem forskellige rengøringstilstande til hvert værelse.
Disse er standardtilstande, der kan bruges i de fleste situationer. Du kan
tilpasse din rengøringstilstand ved at finjustere rengøringspræferencer og
avancerede indstillinger.
Tilstand Wet & dry
Tør Støjsvag Intensiv
Individuel
Rengøringstilstande Beskrivelse
Robotten støvsuger og vasker gulvet på samme tid. Denne tilstand er beregnet
til regelmæssig rengøring af hårde gulve.
Vigtigt: Til vask af følsomme hårde gulve, såsom parketgulve, skal du
indstille vandstanden i appen til det laveste niveau.
Robotten støvsuger kun gulvet. Denne tilstand kan bruges til områder, der ikke
bør tørres.
Robotten gør rent med minimal støj. Sugestyrken sænkes, og stemmealarmerne er
slået fra.
Robotten støvsuger og vasker gulvet på samme tid og med fuld kraft. Denne
tilstand er beregnet til grundig rengøring af små områder. Bemærk, at det ikke
anbefales at rense store områder i denne tilstand. Robotten passerer området 5
gange, så rengøringstiden og batteriforbruget vil stige markant.
For denne tilstand kan du vælge alle indstillinger fra bunden.
Indstilling Sugestyrke
Rengøringspræferencer
For hver rengøringstilstand kan du finjustere følgende rengøringspræferencer:
Beskrivelse
Skift sugestyrken: – Eco: til effektiv rengøring med lavt energiforbrug og
lavt støjniveau. – Normal: til regelmæssig rengøring og effektiv fjernelse af
fint støv på hårde gulve
med optimal balance mellem kraft og effektivitet. – Høj: til en grundig
rengøring af store gulve. Kan rense mere på en enkelt
opladning end maks-tilstand. – Maks.: ideel til at fjerne stort snavs som
krummer. Den stærke sugestyrke fjerner
fine støvpartikler gemt dybt inde i tæpper og sprækker.
80 Dansk
Indstilling Fugtighedsniveau
Gentagelse af rengøringsrute
Beskrivelse
Bestem strømningshastigheden, der pumpes fra den elektronisk vandtank til
moppen:
Vigtigt: Tilføj ikke varmt vand eller rengøringsmidler til vandtanken.
– Ingen: Sluk for fugtighedsniveauet for ubehandlede gulve og tæpper. – Lav:
at vaske et følsomt gulv f.eks. parket. Kombinationen af støvsugning og
gulvvask fjerner mere fint støv end støvsugning alene. – Mellem: optimal til
en almindelig våd og tør rengøring. Moppen fjerner
overfladisk snavs og bakterier for at holde dit hjem renset og sundt. – Høj:
for et pletfrit rent hjem. Det anbefales at kombinere denne indstilling med 2
eller 5 gentagelser af rengøringsruten for en intensiv rengøring.
Angiv antallet af rengøringspassager. En gang er tilstrækkelig til normal
rengøring. Det er muligt at programmere robotten til at lave 2 eller 5
passager for intensiv rengøring. Det anbefales kun at vælge denne mulighed for
specifikke rengøringsområder, da det påvirker rengøringens varighed.
Indstilling Tæppeboost
Avancerede indstillinger
For hver rengøringstilstand kan du finjustere følgende avancerede indstilling:
Beskrivelse
Slå tæppeforstærkningen til eller fra. Robotten øger automatisk sugestyrken,
når den er kørt ind på et tæppe eller tæppe. Det anbefales at aktivere denne
indstilling.
Sådan bruges din robot
Forberedelse til rengøring
Før du starter robotten på dens rengøringskørsel: – Fastgør sidebørsten ved at
klikke den i den korrekte position på robottens
bund.
Dansk 81
– Fastgør moppepudeholderen til vandtankens bund på robottens.
2
– Fastgør den vaskbare moppepude til moppepudeholder.
VIGTIGT: Moppepudeholderen kan fjernes. Men når du bruger robotten med moppepudeholder, skal den vaskbare moppepude altid fastgøres til moppepudeholderen, også selvom du bruger robotten uden at gulvvaske. Dette er for at undgå skader på gulvet og moppeholderen under brug.
– Fjern alle kabler, snore og små genstande, f.eks. sko og legetøj, fra gulvet, så
1
robotten ikke bliver viklet ind i dem.
– Åbn alle interne døre.
– Forvand moppen for optimale resultater.
Start dit første rengøringsprogram via appen.
Start
1 Åbn appen.
2 Vælg rengøringsprogram: Regelmæssig rengøring eller tilpasset rengøring. 3
Tryk på knappen Start.
Bemærk: Hvis batteriniveauet er for lavt, kan rengøringen ikke starte. Vent,
indtil robotten er tilstrækkeligt opladet, før du starter en rengøring.
Stop
1 Tryk på Pause-ikonet i appen. Robotten stopper. 2 Tryk på knappen Start
igen. Robotten fortsætter. 3 Tryk på home- og oplad ikonet. Robotten går
tilbage til stationen.
Brug af robotten uden app
Bemærk: For en optimal oplevelse anbefaler vi at bruge appen.
Uden appen kan du bruge de to knapper på robotten til at betjene den:
82 Dansk
– Afbryderknap – Langt tryk (3 s) for at tænde og slukke robotten. – Tryk kort
for at starte rengøringen eller for at sætte rengøringen på pause. Tryk igen
for at genoptage rengøringen.
– Home-knap – Kort tryk (når robotten ikke gør rent): robotten finder
stationen og oplader. – Kort tryk under rengøring: robotten stopper med at
rengøre. Kort tryk igen: robotten vender tilbage til stationen for at lade op.
– Kort tryk, når robotten kører tilbage til stationen: robotten holder pause
med at vende tilbage til stationen. Tryk igen for at lade den køre tilbage til
stationen.
Når robotten betjenes manuelt, vil den støvsuge og vaske gulv. Men hvis
vandtanken er tom, vil den ikke tørre.
Din robots rengøringsmønster
Robotten rengør hjemmet på en struktureret måde. Robotten rengør rum for rum
og starter altid med at rengøre rummets periferi, inden den dækker den
resterende overflade.
3
2
1
Vend tilbage til stationen
Efter at robotten har afsluttet sin rengøring, kører den automatisk tilbage til
A 3B
stationen for at genoplade.
F C
1E
2D
Automatisk genopladning og genoptagelse
Når batteriet bliver lavt (< 20 %) under rengøring, vender robotten automatisk
tilbage til stationen for at genoplade. Efter at batteriet er blevet opladet,
fortsætter robotten, hvor den slap.
Dansk 83
Rengøring og vedligeholdelse
Hvor ofte skal den vedligeholdes?
Element
Rengøring
Udskiftning
Vaskbar moppepude
Efter hver brug
3 – 6 måneder
Hovedbørste
Hver måned
6 – 12 måneder
Vaskbart filter
Hver måned
3 – 6 måneder
Sidebørste
Hver måned
6 – 12 måneder
Hovedhjul og universelt Hver måned
–
hjul
360-graders
Hver måned
–
lasernavigationssensorer
(LiDAR)
Sensorer:
Hver måned
–
– Infrarød
signalmodtager for at
finde stationen
– Infrarød signalgiver til
at kommunikere med
stationen
– Anti-drop-sensor (3x)
Opladningskontakter robot Hver måned
–
og station
Sensorer til at registrere 6 måneder
–
placering af støvbeholder
og vandtank
Støvpose i automatisk
–
tømningsstation
Den orange LED på den automatiske tømningsstation blinker, for at vise, at støvposen er fuld.
84 Dansk
Sådan rengør du moppepuden og støvbeholderen
Rengør den vaskbare moppepude
1 Træk den vaskbare moppepude af velcro-materialet, og skub den lige side af
1
den vaskbare moppepude ud af åbningen.
2
MAX 60 °C
MAX 60 °C
2 Skyl og rengør den vaskbare moppepude med vand, eller vask den i vaskemaskinen.
3 Lufttør den vaskbare moppepude. Bemærk: Brug ikke andre metoder til at tørre den vaskbare moppepude.
Rengør støvbeholderen
1 Træk støvbeholderen ud af vandtanken.
2 1
Dansk 85
2 Åbn låget på støvbeholderen, og hæld støvet ud af støvbeholderen. Bemærk:
Undgå at forveksle låget på støvbeholderen med låget på det
vaskbare filter.
2 1
3 Åbn låget på det vaskbare filter, og træk det vaskbare filter ud.
4 Skyl det vaskbare filter med vand, og lad det vaskbare filter lufttørre.
Bemærk: Brug ikke rengøringsmidler.
Bemærk: Brug ikke andre metoder til at tørre det vaskbare filter. 5 Anbring
det vaskbare filter op mod filterlåsen på støvbeholderen, og skub det
ind. 6 Skub det vaskbare filter ned. 7 Luk låget til det vaskbare filter.
8 Skub støvbeholderen tilbage i vandtanken.
Rengøring af vandtanken
1 Tryk på vandtankens udløserknap.
2 Træk vandtanken ud af robotten.
86 Dansk
3 Fjern støvbeholderen fra vandtanken.
1 2
4 Rens vandtanken med normalt postevand. 5 Tør vandtankens yderside med en
klud.
Bemærk: Brug ikke rengøringsmidler.
VIGTIGT: Vandtanken må ikke kommes i opvaskemaskinen. 6 Hold vandtankens
tætningsdæksel åbent, og lad indersiden af vandtanken
lufttørre. Bemærk: Brug ikke andre metoder til at tørre vandtanken.
7 Sæt støvbeholderen tilbage i vandtanken.
8 Fyld vandtanken via vand indtaget. Placer vandtanken på det korrekte sted.
1
Bemærk: Kontrollér, at vandtankens yderside er tør.
Bemærk: Brug ikke rengøringsmidler.
2
Rengøring af hovedbørsten
1 Anbring robotten med bunden opad på et fladt og stabilt underlag.
2 Skub samtidigt udløserknapperne på børstecoveret.
2 1
3 Løft og fjern børstecoveret.
4 Træk hovedbørsten ud. 5 Brug rengøringsværktøjet til at skære gennem hårene.
Dansk 87
6 Fjern hårene og snavs fra hovedbørsten.
Tip: Brug rengøringsværktøjets børste til at fjerne snavset på hovedbørsten.
7 Hvis du har fjernet hætten på enden af hovedbørsten, skal sættes på igen.
8 Installer hovedbørsten på det rigtige sted. Juster det firkantede ben med det firkantede hul, og sæt børsten i dens position.
9 Sæt børstecoverets kanter i de rigtige hak.
2
10 Skub børstecoveret ind.
1
Rengøring af sidebørsten
1 Anbring robotten med bunden opad på et fladt og stabilt underlag.
88 Dansk
2 Fjern sidebørsten. 3 Brug en børste med bløde børstehår (f.eks. en
tandbørste) til at fjerne støv og
fnuller fra sidebørsten og robotten.
Tip: Du kan bruge rengøringsværktøjets børste til at fjerne støv eller fnug
fra sidebørsten og robotten.
4 Fastgør sidebørsten ved at klikke den i den korrekte position på robottens bund.
Rengøring af hovedhjulene og forhjulene
1 Anbring robotten med bunden opad på et fladt og stabilt underlag.
2 Brug en børste med bløde børstehår (f.eks. en tandbørste) til at fjerne støv og
2
fnuller fra forhjulet og hovedhjulene.
Du kan bruge rengøringsværktøjets børste til at fjerne støv eller fnug fra
1
3
hjulene.
Rengør sensorerne, kontaktpunkterne og IR-signalvinduet
For at opretholde den gode rengøringsevne skal du fra tid til anden rengøre
sensoren, kontaktpunkterne og IR-signalvinduet.
1 Afbryd stationen fra stikkontakten 2 Brug en blød, tør klud. Gør kluden let fugtig om nødvendigt. 3 Rengør komponenterne.
Dansk 89
Bemærk: Brug ikke rengøringsmidler. 4 Tør komponenterne og overfladen med en
tør klud.
Bemærk: Brug ikke andre metoder til at tørre komponenterne.
Udskiftning af støvposen
Den orange LED på den automatiske tømningsstation blinker, for at vise, at
støvposen er fuld. 1 Åbn låget til den automatiske tømningsstation.
1 2
2 Tryk på udløserknappen, og poseholderen til siden.
1 2
3 Fjern og udskift støvposen. 4 Skub støvposens papstykke på poseholderen.
90 Dansk
5 Skub poseholderen tilbage til dens stående position, indtil du hører en
kliklyd. 6 Luk låget til den automatiske tømningsstation.
Se afsnittet “Udskiftning” i brugervejledningen for at få oplysninger om, hvor
og hvordan man bestiller nye støvposer.
Langtidsopbevaring
1 Oplad batteriet, indtil det er fuldt.
2 Opbevar robotten inden for et temperaturområde under +35 °C og over 8 °C.
Brugergrænsefladesignaler og deres betydning
Signal
Beskrivelse af signal
Signalets betydning
Lysene i de to knapper på robotten Robotten oplades. blinker langsomt.
Lysene i de to knapper på robotten Robotten er fuldt opladet. lyser konstant.
Lysene i de to knapper på robotten Robotten er i Wi-Fi-opsætning. blinker orange.
Signal
Dansk 91
Beskrivelse af signal Robottens lys slukker.
Signalets betydning
Robotten er i dyb dvaletilstand.
Robotten går i dvaletilstand, selv hvis den ikke er vendt tilbage til
stationen. Tryk på afbryderknappen, og hold den inde i 3 sekunder eller
længere for at vække robotten. Send den derefter til stationen via appen eller
ved at trykke på home-knappen.
Den hvide LED på den automatiske tømningsstation blinker, når robotten oplader.
Robotten oplader, når den hvide LED blinker, og robotten er fuldt opladet, når den hvide LED lyser konstant.
Bemærk: Når robotten er fuldt opladet, vil lyser den hvide LED konstant, efter 10 minutter dæmpes den hvide LED og lyser kun med 30 %.
Den automatiske tømningsstations grønne LED blinker.
Den automatiske tømningsstation støvsuger robottens støvbeholder tom. Støvet og snavset opsamles derefter i stationens støvpose.
Den automatiske tømningsstations Beholderens låg er åbent. orange LED blinker.
Den automatiske tømningsstations Der er ikke installeret en støvpose. orange LED blinker.
92 Dansk Signal
Beskrivelse af signal
Den automatiske tømningsstations orange LED blinker.
Signalets betydning Støvposen er fuld.
Nulstil/gendan robotten
Du kan nulstille/gendanne robotten ved at trykke og holde både home- og
afbryderknappen oven på robotten nede i 15 sekunder.
Bemærk: Efter nulstilling/gendannelse af robotten skal robotten tilslutte
appen igen, og de relevante indstillinger i appen bliver fjernet.
Udskiftning
Bestilling af tilbehør
Du kan købe tilbehør og reservedele på www.philips.com/myrobot3000 eller hos
din Philips-forhandler. Du kan også kontakte det lokale Philips-kundecenter
(du kan finde kontaktoplysninger i den internationale garantifolder).
Reservedele:
XV1430
Udskiftnings vaskbare moppepuder
FC8022
Støvposer (anti-allergi-sposer)
FC8022
XV1433
Vedligeholdelsessæt med 2 filtre, 1 hovedbørste og 1 sidebørste.
Dansk 93
Udtagning af det genopladelige batteri
Følg nedenstående vejledning for at fjerne det genopladelige batteri. Du kan
også tage robotten med hen på et Philips-servicecenter for at få batteriet
taget ud. Kontakt dit lokale Philips kundecenter for at få adressen på et
servicecenter i nærheden.
Overhold de nødvendige sikkerhedsforanstaltninger, når du anvender værktøj til
at åbne produktet, og når du bortskaffer det genopladelige batteri.
Advarsel: Før du fjerner batteriet, skal du sørge for, at produktet er
frakoblet stationen, og at batteriet er helt afladet.
1 Start robotten et sted i rummet og ikke fra dockingstationen. 2 Lad robotten
køre, indtil det genopladelige batteri er tomt, for at sikre, at det
genopladelige batteri er helt afladet, inden du fjerner det og afleverer det
til bortskaffelse.
94 Dansk
1 2
3 Løsn skruerne i batterirummets låg, og fjern låget.
4 Løft det genopladelige batteri ud, og afmonter det ved at trykke på den
lille klemme på batteristikket for at frigøre batteristikket.
5 Aflever robotten og det genopladelige batteri på et indsamlingssted for
elektrisk og elektronisk affald.
Reklamationsret og support
Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge
www.philips.com/support eller læse i folderen om international garanti.
Robotstøvsuger er blevet designet og udviklet med størst mulig omhu. Hvis der
alligevel skulle blive brug for at reparere din robot, vil dit lokale
Kundecenter hjælpe dig med at få foretaget den nødvendige reparation hurtigst
muligt og til mindst mulig gene for dig. Hvis der ikke findes et kundecenter i
dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.
Bortskaffelse og genbrug Bortskaf ikke robotten i det almindelige affald. Sørg
for at bringe den til en genbrugsstation for elektrisk udstyr.
Fejlfinding
Dette afsnit opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet med oplysningerne nedenfor, skal du gå til Philips HomeRun-robotappen eller besøge www.philips.com/myrobot3000, hvor du også kan finde supportvideoer og ofte stillede spørgsmål. Du kan også kontakte den lokale kundepleje.
Dansk 95
Problem
Mulig årsag
Løsning
Robotten tændes ikke.
Lavt batteri.
Oplad robotten på stationen før brug.
Omgivelsestemperaturen er for Brug robotten ved en temperatur mellem 8
lav eller for høj.
°C og 35 °C.
Robotten er ikke i stand til at Robotten er ikke længere i
parre med appen.
parringstilstand.
Sæt robotten tilbage i parringstilstand ved at holde hjemme- og afbryderknappen nede på samme tid (lysene blinker orange).
Wi-Fi-forbindelsen (signalet) er Placer robotten i et område med et godt
ikke god.
Wi-Fi-signal.
Et forkert Wi-Fi-netværk valgt. Sørg for, at du vælger det korrekte Wi- Finetværk.
Forkert adgangskode brugt.
Sørg for, at du bruger den korrekte Wi-Fi adgangskode.
En forkert robotmodel er valgt i Sørg for, at du vælger den korrekte
appen.
robotmodel.
En forkert app er downloadet Brug altid den app, som du har downloadet via QR- koden fra lynhåndbogen.
Appen og robotten mister forbindelsen.
Robotten er gået uden for Wi- Vent på, at robotten kører tilbage til
Fi-signalets rækkevidde.
området med godt Wi-Fi-signal.
Robotten er i dyb dvaletilstand.
Robotten går i dvaletilstand, selv hvis den ikke er vendt tilbage til stationen. Tryk på afbryderknappen, og hold den inde i 3 sekunder eller længere for at vække robotten. Send den derefter til stationen via appen eller ved at trykke på homeknappen.
Adgangskoden til Wi-Fi er blevet ændret.
Når Wi-Fi-oplysningerne er ændret: tilføj robotten i appen igen.
Wi-Fi-netværkets navn er blevet Når Wi-Fi-oplysningerne er ændret: tilføj
ændret.
robotten i appen igen.
App-kontoen blev ændret.
Når kontooplysningerne blev ændret, tilføjes robotten til appen igen.
E-mailen med bekræftelseskoden er ikke modtaget.
Det kan tage op til et minut for Vent mere end et minut på e-mailen. bekræftelseskodens e-mail at ankomme.
E-mailen er ikke blevet sendt. Klik på knappen “send igen”.
E-mailen er muligvis havnet i mappen ‘spam’ eller ‘junk’.
Kontrollér mapperne ‘spam’ eller ‘junk’. (Senderens e-mailadresse starter med: HomeRun_noreply@).
Der er brugt en forkert emailadresse.
Kontrollér, om du har brugt den korrekte emailadresse.
96 Dansk
Problem
Mulig årsag
Løsning
Telefonen eller computeren har Sørg for, at telefonen eller computeren har ikke god internetforbindelse til en god internetforbindelse. at modtage e-mailen.
Robotten kan ikke finde stationen.
Stationen er blevet flyttet under en rengøringskørsel.
Placer stationen tilbage på samme sted, som den var, før rengøringen startede.
Stationen er ikke tilsluttet strømforsyningen.
Tilslut stationen til strømforsyningen.
Sensorerne på robotten
Rengør alle robottens og stationens
og/eller stationen er snavsede. sensorer.
En forbudt zone var placeret for tæt på stationen
Gem ikke forbudte zoner for tæt på stationen.
Stationen er placeret på et sted Anbring ikke stationen på et sted med
med meget stærkt lys.
meget stærkt lys (som direkte sollys), da
dette kan forstyrre det infrarøde signal.
Robotten skubber stationen Stationen står ikke tæt på en
væk.
væg.
Placer stationen med ryggen mod en væg.
Sensorerne på robotten
Rengør alle robottens og stationens
og/eller stationen er snavsede. sensorer.
Stationen har ikke nok plads omkring sig (0,5 m til hver side og 1,5 m foran).
Sørg for, at stationen har nok plads omkring sig.
Robotten rengør ikke ordentligt.
Robottens støvbeholder er fuld. Tøm robottens støvbeholder.
Vandtanken er tom.
Genopfyld vandtanken i tide.
Der sidder forhindringer fast i Fjern alle forhindringerne fra børsterne. børsterne.
Filteret er ikke blevet renset. Rens filteret regelmæssigt.
Filteret er ikke blevet sat tilbage Sæt filteret tilbage korrekt. eller er ikke blevet sat tilbage korrekt.
Den vaskbare moppepude skal Udskift XV1430 vaskbar moppepude. Køb
udskiftes.
en ny XV1430 vaskbar moppepude via app
eller på www.philips.com/myrobot3000
Robotten bruger intet eller Vandstanden er indstillet for kun lidt vand under gulvvask. lavt.
Indstil vandstanden højere i appen.
Der kommer for meget vand Vandstanden er stillet for højt. ud af moppen/robotten gør gulvet for vådt.
Indstil vandstanden lavere i appen.
Vigtigt: Til vask af følsomme hårde gulve, såsom parketgulve, skal du
indstille vandstanden i appen til det laveste niveau.
Dansk 97
Problem
Mulig årsag
Løsning
Robotten forsømmer områder til rengøring/robotten vasker ikke hele området/robotten er begyndt at forsømme visse steder
Robottens sensorer er ikke længere rene.
Rengør robottens sensorer med en tør klud.
Robotten arbejder på glatte polerede gulve.
Sørg for, at gulvet er tørret, før robotten begynder at rengøre.
Robotten er ikke i stand til at nå Ryd op i området, der skal rengøres, ved at
visse områder, der er blokeret stille møbler og små genstande på deres
af møbler eller barrierer.
rette plads.
Rengøringsområdet er ikke ryddeligt.
Fjern små genstande fra gulvet og ryd op i rengøringsområdet, før robotten begynder at gøre rent.
Robotten holder en
Gør forbudt zonen eller zonen uden
sikkerhedsmargin i afstanden mopning i appen en smule mindre.
tæt på forbudte zoner og zoner
uden mopning, og dette kan
medføre, at robotten ikke
passerer et bestemt område.
Robotten har blokeret sig selv ved at spise et kabel.
Der er kabler på gulvet, som robotten ikke er i stand til at registrere.
Stop robotten og fjern børstecoveret. Tag hovedbørsten væk og kontrollér om der sidder noget fast i sidebørsten: fjern sidebørsten, fjern kablet, sæt sidebørsten på igen. Fjern alle kabler fra gulvet, før du starter en rengøring.
Robotten falder ned af trapperne.
Anti-drop-sensorerne i bunden Rengør anti-drop-sensorerne i bunden af
af robotten er snavsede.
robotten.
Der er placeret genstande på trappens øverste trin, som robotten registrerer og derfor tror, det er sikkert at køre.
Fjern alle objekter, der er placeret på trappens øverste trin.
Robotten oplader ikke eller Robotten opbevares i et rum, Robotten skal oplades og opbevares ved
aflader meget hurtigt.
der er for varmt eller for koldt. temperaturer mellem 8 °C og 35 °C.
Den automatiske tømningsstation opsamler ikke støv fra robotten.
Støvposen er ikke blevet sat tilbage eller er ikke sat tilbage korrekt.
Placer en støvpose korrekt i den automatiske tømningsstation.
Støvposen er fuld.
Placer en tom støvpose i den automatiske tømningsstation.
Lydsvag tilstand eller forstyr ikke-indstillingen er blevet aktiveret i appen.
Fravælg den lydsvage tilstand eller forstyr ikke i appen.
Indløbet til automatisk tømning er blokeret.
Rens indløbet til automatisk tømning.
98 Dansk
Problem
Mulig årsag
Løsning
Der er skumopbygning i vandtanken, og robotten bevæger sig mærkeligt.
Rengøringsmiddel er blevet tilsat vandtanken, hvilket får robotten til at være glat.
Tilsæt aldrig rengøringsmiddel til vandtanken igen. Rengør robotten og dens hjul, inklusive en grundig skylning af vandtanken.
Robotten laver en unormal lyd.
Filteret er ikke blevet sat tilbage Kontrollér, om filteret er sat korrekt tilbage eller er ikke blevet sat tilbage på plads. korrekt.
Børsterne drejer ikke længere.
Der sidder hår fast i hovedbørsten.
Fjern hår med det rengøringsværktøj til børste, der følger med robotten.
Der sidder andre forhindringer Fjern andre forhindringer fra børsterne. fast i børsterne.
Hovedbørsten var ikke sat korrekt tilbage.
Fjern hovedbørsten og saml den igen.
Når hovedbørsten ikke er sat korrekt tilbage: saml det firkantede skaft korrekt i det firkantede hul.
Sidebørsten bliver forandret. Noget kan have sat sig fast i sidebørsten.
Læg børsten i varmt vand i et stykke tid og lad den tørre.
Køb en ny sidebørste via appen eller på www.philips.com/myrobot3000
Robotten vil ikke køre ind på et sort gulv.
Robotten tror, at et kulsort gulv udgør en fare for at falde klipperegistreringen er aktiveret.
Sørg for, at lyset er tændt i rummet med kulsort gulv.
Rengør anti-drop-sensoren i bunden af robotten.
Der er stillet en tidsplan, men Funktionen “forstyr ikke” kan robotten begynder ikke at være aktiveret. rengøre i henhold til tidsplanen.
Kontrollér i appen, om “forstyr ikke”funktionen er slået til samtidig med tidsplanen.
Robotten er i dvaletilstand.
Sørg for, at robotten oplader i stationen.
Robotten går i dvaletilstand, selv hvis den ikke er vendt tilbage til
stationen. Tryk på afbryderknappen, og hold den inde i 3 sekunder eller
længere for at vække robotten. Send den derefter til stationen via appen eller
ved at trykke på homeknappen.
Den forkerte tidszone er valgt i Du kan ændre tidszonen i appen i “Min
appen.
konto” under “Profil”.
Robotten har mistet forbindelsen til Wi-Finetværket.
Sørg for, at Wi-Fi-netværket fungerer.
Dansk 99
Problem
Mulig årsag
Løsning
Robottens batteri er tomt.
Sørg for, at stationen er tilsluttet strømforsyningen.
Det er ikke muligt at logge E-mailadressen er blevet ind på robotappens konto. ændret.
Opret en ny app-konto, hvis e-mailadressen er blevet ændret.
Adgangskoden er forkert.
Indtast den korrekte adgangskode.
Hvis adgangskoden er glemt, skal du klikke på ‘glemt adgangskode’ og følge trinene.
Den forkerte landeregion er valgt.
Vælg den korrekte landeregion i appen.
Pop-up-meddelelser om app- eller firmwareopdateringer bliver fortsat modtaget.
Appopdateringer eller firmwareopdateringer er ikke installeret.
For løbende forbedring af robotten anbefaler vi at installere alle opdateringer.
Robot-appen Philips
VPN blokerer muligvis
HomeRun er ikke tilgængelig adgangen til de korrekte
i mit land.
landeoplysninger.
Deaktiver alle VPN-tjenester, som du bruger.
Google- eller Apple-kontoen kan være indstillet til et andet land.
Du skal ændre kontooplysningerne for Google eller Apple, så de svarer til det land, som du købte robotten i.
Firmwareopdateringen mislykkes.
Batteriniveauet er for lavt
Robottens batteriniveau skal være på mere end 20 % for at opdateringen kan installeres.
Robotten er ikke i stationen.
Sørg for, at robotten oplader i stationen, når du installerer opdateringen.
Wi-Fi-signalet er ikke godt nok. Sørg for, at robotten er på et sted med kraftig Wi-Fi
Robotten færdiggjorde
Robotten startede og sluttede
kortlægningen, men jeg kan ikke i stationen.
ikke se et kort i appen.
For at oprette et kort skal du sikre, at robotten starter og slutter i stationen. Når kortet er blevet gemt i appen, kan du bruge robotten uden stationen.
My kort er forsvundet fra appen.
Det maksimale antal kort er blevet nået.
Robotten opretter et nyt kort, når det genkender et nyt miljø. Hvis du allerede har 5 kort, overskriver robotten et gammelt. Hvis du vil sikre, at robotten ikke overskriver et kort, skal du låse det i appen. Du kan låse 3 kort ad gangen.
100 Deutsch
Inhalt
Einführung
100 Produktübersicht __ 101 Vor dem ersten Gebrauch ____ 102 Für den Gebrauch vorbereiten 103 Akustische Signale__ 107 So funktioniert Ihr Roboter __ 108 Ihren Roboter verwenden ___ 112 Reinigung und Wartung ____ 115 Die Signale der Benutzeroberfläche und deren Bedeutung __ 123 Zurücksetzen des Roboters/Wiederherstellen der Werkseinstellungen ____ 125 Austausch
125 Garantie und Support____ 127 Entsorgung und Recycling 127 Fehlerbehebung
127
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Philips HomeRun Saug- und Wischroboters
der Serie 3000 Aqua! Um das Beste aus Ihrem Roboter herauszuholen und auf alle
fortgeschrittenen Funktionen zuzugreifen, können Sie die Philips App HomeRun
Robot herunterladen und installieren. Sie können Support-Videos und häufig
gestellte Fragen auch in der App finden, oder besuchen Sie
www.philips.com/myrobot3000.
Lesen Sie die separate Sicherheitsbroschüre vor dem ersten Gebrauch des
Roboters aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung
auf.
Deutsch
Produktübersicht
Deutsch 101
25 24 26
6 13 12
11
123
7 8 9 10
27
28 29
30
32 4
5 14 15 16 17
18
1 Ein-/Ausschalter 2 Home Taste 3 Obere Abdeckung 4 360-Grad-Lasernavigation
(LiDAR) 5 Luftauslass 6 Feinstaubfilter 7 Deckel des Feinstaubfilters 8 Klappe
zum Entleeren des Staubbehälters 9 Staubbehälter 10 Wassereinfüllöffnung
31 33
22 23 21 20 19
102 Deutsch
11 Ladekontakte (Roboter) 12 Wasserbehälter 13 Entriegelungstaste für den Wasserbehälter 14 Abdeckung der Bürstenwalze 15 Kehrwalze 16 Ein-/Ausschalter 17 Vorderrad 18 Sensor, der den Roboter zurück zur Station leitet (3x) 19 Absturzsensor (3x) 20 Seitenbürste 21 Räder 22 Wischplatte 23 Wischtuch (2x) 24 Staubbeutel (2x) 25 Behälterdeckel 26 Staubbeutelfach 27 Absaugstation 28 LED-Anzeige 29 Ladekontakte (Station) 30 Ansaugöffnung 31 Steckdose für Netzkabel 32 Unterlage 33 Bürsten-Reinigungswerkzeug
Vor dem ersten Gebrauch 1 Nehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen
Sie sämtliche Verpackungen.
2 Entfernen Sie die Schutzabdeckungen.
3 Wenn Sie Anzeichen einer sichtbaren Beschädigung feststellen, gehen Sie zur
Website www.philips.com/support, oder wenden Sie sich an den Philips
Kundenservice in Ihrem Land.
Deutsch 103
Für den Gebrauch vorbereiten
0.5m 1.5m
Tipps für die Wahl des besten Standorts für die Installation der Station:
– Stellen Sie die Station nicht in helles Sonnenlicht oder unter Möbel.
Dadurch wird das Infrarotsignal blockiert, das dem Roboter hilft, seinen Weg
zurück zur Station zu finden.
– Installieren Sie die Station auf einem ebenen Untergrund an einer Wand. –
Installieren Sie die Station auf einem Hartboden. – Stellen Sie die Station
nicht in der Nähe von Treppen oder einer Heizquelle
(Heizkörper) auf. – Installieren Sie sie an einem Ort mit guter WLAN-
Abdeckung.
Installieren der Station
1 Installieren Sie die Station innerhalb der korrekten Maße für die
Platzierung.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass an den Seiten der Station 0,5 Meter und vor der Station 1,5 Meter frei bleiben.
0.5m
2 Schließen Sie die Station an die Stromversorgung an.
3 Achten Sie darauf, dass der verbleibende Teil des Stromkabels gut hinter der
Station platziert ist, damit der Roboter nicht darüber fahren kann.
4 Legen Sie den Staubbeutel in das Staubbeutelfach der Station.
Befestigen der Wischplatte, des Wischtuchs und der Seitenbürste
1 Bringen Sie die Seitenbürste an, indem Sie sie in der richtigen Position an
der Unterseite des Roboters befestigen (hörbares Einrasten).
2 Bringen Sie die Wischplatte an der Unterseite des Wasserbehälters des Roboters an.
104 Deutsch
2
3 Schieben Sie die gerade Seite des Wischtuchs in den entsprechenden Schlitz
der Wischplatte und bringen Sie das Wischtuch am Klettband der
Wischplatte an.
1
Aufladen des Roboters
Achtung: Auch wenn Sie den Roboter zum ersten Mal aufladen, wird die Station
den Roboter zuerst leersaugen. Dies ist kein Fehler, sondern Teil des normalen
Aufladevorgangs. 1 Drücken Sie auf den Ein-/Ausschalter an der Unterseite des
Roboters, um ihn
einzuschalten. 2 Drehen Sie den Roboter in die richtige Position und stellen
Sie ihn vor der
Station auf den Boden. 3 Vergewissern Sie sich, dass die Station an die
Steckdose angeschlossen ist.
1 2
4 Drücken Sie die Home Taste. Der Roboter fährt zur richtigen Position in der
Station.
5 Warten Sie, bis der Roboter vollständig aufgeladen ist. Wenn der Akku leer
ist, fährt der Roboter nicht in die richtige Position. Führen Sie in diesem
Fall die folgenden Schritte aus:
1 Drehen Sie den Roboter in die richtige Position und stellen Sie ihn vor der
Station auf den Boden. Der Wasserbehälter sollte zur Station hingewandt sein.
2 Richten Sie die Ladekontakte am Wasserbehälter des Roboters an den
Ladekontakten an der Station aus.
1 2
Deutsch 105
3 Drücken Sie den Roboter gegen die Station, so dass die Ladekontakte des
Roboters Kontakt mit den Ladekontakten der Station haben.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass sich der Roboter in der richtigen Position
befindet und zu laden beginnt. Die Anzeigen der beiden Tasten auf der
Oberseite des Roboters blinken langsam. Wenn der Akku leer ist, kann es eine
Weile dauern, bis der Roboter anzeigt, dass er aufgeladen wird.
Achtung: Auch wenn Sie den Roboter zum ersten Mal aufladen, wird die Station
den Roboter zuerst leersaugen. Dies ist kein Fehler, sondern Teil des normalen
Aufladevorgangs. 4 Warten Sie, bis der Roboter vollständig aufgeladen ist.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Roboter vor dem ersten Gebrauch
vollständig aufgeladen ist.
Hinweis: Die weiße LED-Anzeige an der Station leuchtet ebenfalls auf, um
anzuzeigen, dass der Roboter aufgeladen wird.
Herunterladen der App, Registrierung und Herstellung der WLAN-Verbindung
App-Inhalt
Sie können den Roboter mit der Philips App HomeRun Robot bedienen. Mit der App
können Sie Ihren Roboter verwalten und erhalten Sie Hilfe und Service: 1
Video-Tutorials. 2 Vollständige Bedienungsanleitung. 3 FAQs. 4 Mit Philips
Kundenservice Kontakt aufnehmen. 5 Eine Karte Ihres Zuhauses erstellen. 6
Auswählen, welche Räume gereinigt werden sollen. 7 Auswählen zwischen
verschiedenen Reinigungsmodi und Einstellungen für
jeden Raum. 8 Anzeigen des Status des Reinigungsdurchgangs in Echtzeit und des
Akkustands. 9 Benachrichtigungen und Warnungen erhalten. 10 Einen
Reinigungsdurchgang planen. 11 Wartungsstatus anzeigen und Ersatzteile finden.
Herunterladen der App
1 Scannen Sie den QR-Code auf dem Umschlag dieser Bedienungsanleitung oder auf
der Verpackung des Roboters.
Oder:
Suchen Sie im Apple App Store oder in einem Android App Store nach der Philips
App ,,HomeRun Robot”. 2 Laden Sie die App herunter und installieren Sie sie. 3
Folgen Sie den Anweisungen in der App.
106 Deutsch
Registrierung eines persönlichen Kontos
Sie können ein persönliches Konto registrieren und so von den folgenden
Vorteilen profitieren: – Steuern Sie den Roboter von mehr als einem Gerät aus,
z. B. von einem
Smartphone und einem Tablet, oder fügen Sie mehrere Benutzer im Haushalt
hinzu. – Sichern Sie wichtige Daten wie individuelle Reinigungspläne für Ihr
Zuhause.
Hinweis: Wenn Sie Ihr Telefon wechseln und kein Konto haben, gehen alle
benutzerdefinierten Reinigungspläne verloren.
Wichtig: Philips schätzt und respektiert Ihre Privatsphäre. Vor der
Registrierung finden Sie in der App einen Link zu unserer
Datenschutzrichtlinie.
Einrichtung der WLAN-Verbindung
Bevor Sie beginnen: Vergewissern Sie sich, dass der Roboter und Ihr Mobilgerät
über eine gute WLAN-Abdeckung verfügen.
1 Wählen Sie in der App ,,Roboter hinzufügen” aus und folgen Sie den
Anweisungen.
2 Verbinden Sie den Roboter in der App mit dem WLAN.
3 sec
3 Halten Sie drei Sekunden lang gleichzeitig den Ein-/Ausschalter und die
Home Taste gedrückt. Die Anzeigen der Tasten blinken orange, um
anzuzeigen, dass sich der Roboter in der WLAN-Einrichtung befindet.
4 Klicken Sie auf die Schaltfläche ,,Verbinden”, wenn sie in der App angezeigt
wird, um eine Verbindung mit dem Netzwerk ,,Philips Roboter” herzustellen.
Philips HomeRun
Settings
WLAN Philips robot_XXXX
Deutsch 107
Hinweis: Wenn in der App die Schaltfläche ,,Verbinden” nicht angezeigt wird,
schließen Sie die App, und gehen Sie auf Ihrem Mobilgerät unter
,,Einstellungen” zu ,,WLAN”. Hier können Sie das Netzwerk ,,Philips Roboter”
auswählen und sich damit verbinden.
Wenn die WLAN-Kopplung fehlschlägt: – Überprüfen Sie Ihre WLAN-Verbindung. –
Überprüfen Sie, ob Sie das richtige Modell gewählt haben. – Überprüfen Sie, ob
Sie das richtige WLAN-Passwort eingegeben haben. – Überprüfen Sie, ob sich der
Roboter noch in der WLAN-Einrichtung befindet.
Hinweis: Dies erkennen Sie daran, dass die Leuchten der beiden Tasten am
Roboter immer noch orange blinken.
Hinweis: Sollten Sie das Problem nicht beheben können, besuchen Sie die
Website www.philips.com/myrobot3000 und suchen Sie nach Service- sowie nach
Kontaktinformationen Ihres Philips Kundenservice.
Akustische Signale
– Die Sprache der Sprachausgabe des Roboters kann von Englisch auf Ihre
Landessprache umgestellt werden. Um die Sprache zu ändern, laden Sie die
App herunter und verbinden Sie den Roboter mit dem WLAN, damit er die
hello
neue Sprache herunterladen kann. – Die App gibt Warnungen und Erinnerungen aus, wenn der Roboter Ihre
Aufmerksamkeit benötigt. So sind Sie immer über den Echtzeit-Status
informiert, selbst wenn der Roboter während Ihrer Abwesenheit reinigt.
Einrichten der Sprache für die Sprachausgabe
Sie können die Sprache für die Sprachausgabe direkt nach dem Verbinden des
Roboters mit dem WLAN einrichten.
1 Stellen Sie sicher, dass der Roboter mit der App verbunden ist. 2 Sie finden
in der App an zwei Stellen die Option zum Ändern der Sprache der
Sprachausgabe. – Auf dem gleichen App-Bildschirm, auf dem Sie aufgefordert
werden, den
Roboter zu benennen – Oder indem Sie die drei Linien links oben drücken und
dann die Registerkarte
,,Robotereinstellungen” wählen.
108 Deutsch
3 Wählen Sie dann dort die Sprache für die Sprachausgabe aus.
So funktioniert Ihr Roboter
Erstellen einer Karte
So funktioniert die Kartierung
Der Roboter fährt durch die Räume und die Lasernavigation führt einen
Schnellscan der Räume durch, um eine Karte des Bodens zu erstellen.
Karte bearbeiten
In der App können Sie ,,Karte bearbeiten” verwenden, um: – Räume zu bearbeiten
(Räume zusammenlegen/trennen, Räume benennen),
damit Sie das Reinigungsprogramm des Roboters je nach Raum anpassen können. –
Richten Sie eingeschränkte Bereiche ein, um festzulegen, wo der Roboter
reinigen darf und wo nicht. – Erstellen Sie eine Karte für jede Etage Ihres
Hauses und speichern Sie bis zu 5 Karten. Wenn Sie das Gerät verwenden,
erzeugt es eine neue Karte in einer neuen Umgebung. Um zu vermeiden, dass
häufig verwendete Karten versehentlich überschrieben werden, können Sie bis zu
3 Karten sichern.
Vorbereitung des Raums für die Kartierung
Bevor Sie mit der Kartierung beginnen, vergewissern Sie sich: – dass der
Bereich aufgeräumt ist, – Rücken Sie alle Möbelstücke an ihren richtigen
Platz. – dass alle losen und kleinen Hindernisse weggeräumt sind.
Hinweis: Dies ist wichtig, damit die Hindernisse nicht dauerhaft auf der Karte
gespeichert werden.
Deutsch 109
– Öffnen Sie alle Innentüren, und schließen Sie die Außentüren.
Wichtig: Stellen Sie sicher, dass dem Roboter während der Verwendung nichts im
Weg steht.
Erstellen einer Karte
Wichtig: Ihr Roboter reinigt während der Kartierung nicht.
Wichtig: Um die Karte einer Etage zu erstellen, ist es sehr wichtig, dass Sie
die Station auf die Etage stellen, die Sie kartieren möchten, da der Roboter
sich beim Start und dem Ende der Kartierung in der Station befinden muss. Wenn
Sie eine Karte der 2. Etage erstellen wollen, muss die Station während des
Kartierungsvorgangs dort platziert sein. Später kann die Karte dieser Etage
verwendet werden, auch wenn sich die Station gerade in einer anderen Etage
befindet.
Mitteilung an den Roboter, wo er nicht reinigen soll (eingeschränkte
Reinigungsbereiche)
Sie können in der App eingeschränkte Bereiche einrichten, um festzulegen, wo
der Roboter reinigen darf und wo nicht.
Virtuelle Wand und v
References
- Philips - United Kingdom
- Philips HomeRun Robot App - Apps on Google Play
- Philips Customer Service Support - Home | Philips
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>