MITSUBISHI M-Series Outdoor Condenser Split Type Air Conditioner Instruction Manual
- June 15, 2024
- Mitsubishi
Table of Contents
M-Series Outdoor Condenser Split Type Air Conditioner
Split-type Air-Conditioner
Specifications
- Model Numbers: MXZ-2C20NAHZ4, MXZ-3C24NAHZ4, MXZ-3C30NAHZ4,
MXZ-5C42NA4
Installation Manual
For INSTALLER:
When installing the indoor unit, refer to the installation
manual of the indoor unit.
Any structural alterations necessary for installation must
comply with local building code requirements.
Contents
- 1. BEFORE INSTALLATION
- 2. OUTDOOR UNIT INSTALLATION
- 3. FLARING WORK AND PIPE CONNECTION
- 4. PURGING PROCEDURES, LEAK TEST, AND TEST RUN
- 5. PUMPING DOWN
Required Tools for Installation
- Phillips screwdriver
- 5/32 in. (4 mm) hexagonal wrench
- Level
- Scale
- Flare tool for R410A
- Utility knife or scissors
- Gauge manifold for R410A
- Torque wrench
- Vacuum pump for R410A
- Wrench (or spanner)
- Charge hose for R410A
- Pipe cutter with reamer
1. BEFORE INSTALLATION
1-1. THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OBSERVED FOR SAFETY
WARNING:
-
Do not install the unit by yourself (user). Incomplete
installation could cause fire or electric shock, injury due to the
unit falling, or leakage of water. Consult the dealer from whom you
purchased the unit or a qualified installer. Follow the
instructions detailed in the installation manual. -
When installing the unit, use appropriate protective equipment
and tools for safety. Failure to do so could cause injury. -
Install the unit securely in a place that can bear the weight
of the unit. If the installation location cannot bear the weight of
the unit, the unit could fall causing injury. -
Perform electrical work according to the installation manual
and be sure to use an exclusive circuit. Do not connect other
electrical appliances to the circuit. If the capacity of the power
circuit is insufficient or there is incomplete electrical work, it
could result in a fire or an electric shock. -
Ground the unit correctly. Do not connect the ground wire to a
gas pipe, water pipe, lightning rod, or telephone ground. Defective
grounding could cause electric shock. -
Do not damage the wires. Damaged wires could cause fire.
-
Be sure to shut off the main power when setting up the indoor
P.C. board or wiring. Failure to do so could cause electric
shock. -
Use the specified wires to securely connect the indoor and
outdoor units. Attach the wires firmly to avoid applying stress to
the terminal block. Improper connection could cause fire. -
Do not install the unit in a place where flammable gas may
leak. If gas leaks and accumulates around the unit, it could cause
an explosion. -
Do not use intermediate connection of the power cord or the
extension cord. Do not connect many devices to one AC outlet. It
could cause a fire or an electric shock. -
Use the parts provided or specified parts for the installation
work. The use of defective parts could cause an injury or leakage
of water due to a fire, an electric shock, the unit falling,
etc. -
When plugging the power supply plug into the outlet, make sure
that there is no dust, blockage, or loose parts both in the outlet
and on the plug.
FAQ
-
1. Can I install the unit by myself?
No, it is recommended to consult the dealer from whom you
purchased the unit or a qualified installer for proper
installation.
-
1. What should I do if the installation location cannot bear the
weight of the unit?
If the installation location cannot bear the weight of the unit,
it is necessary to find a secure place or reinforce the
installation location to ensure safety.
-
1. Can I connect other electrical appliances to the circuit used
for the unit?
No, it is important to use an exclusive circuit for the unit to
prevent overloading and potential hazards.
-
1. What should I do if I notice damaged wires during
installation?
If you notice damaged wires, do not proceed with the
installation. Contact a qualified technician to replace or repair
the damaged wires before continuing.
-
1. Can I install the unit in a room where flammable gas may
leak?
No, it is not safe to install the unit in a room where flammable
gas may leak. This can pose a serious risk of explosion. Find a
suitable location for installation away from potential gas
leaks.
Split-type Air-Conditioner
MXZ-2C20NAHZ4 MXZ-3C24NAHZ4 MXZ-3C30NAHZ4 MXZ-5C42NA4
Installation Manual
For INSTALLER
· This manual only describes the installation of outdoor unit.
When installing the indoor unit, refer to the installation manual of indoor unit.
Any structural alterations necessary for installation must comply with local build-
ing code requirements.
English
Notice d’installation
Destinée à l’INSTALLATEUR
· Cette notice ne décrit que l’installation de l’appareil extérieur.
Lors de l’installation de l’appareil intérieur, consultez la notice d’installation de cet
appareil.
Toute altération structurelle requise pour l’installation doit être conforme aux exi-
gences du code du bâtiment local.
Français
Manual de instalación
Para el INSTALADOR
· En este manual sólo se describe la instalación de la unidad exterior.
Para instalar la unidad interior, consulte el manual de instalación de dicha unidad.
Cualquier modificación estructural necesaria para llevar a cabo la instalación de-
berá cumplir las normas de edificación locales.
Español
en
ENGLISH
CONTENTS
1. BEFORE INSTALLATION …………………………………………………… 1 2. OUTDOOR UNIT INSTALLATION
……………………………………….. 3 3. FLARING WORK AND PIPE CONNECTION…………………………. 5 4.
PURGING PROCEDURES, LEAK TEST, AND TEST RUN……… 6 5. PUMPING DOWN
……………………………………………………………… 7
Required Tools for Installation
Phillips screwdriver
5/32 in. (4 mm) hexagonal
Level
wrench
Scale
Flare tool for R410A
Utility knife or scissors
Gauge manifold for R410A
Torque wrench
Vacuum pump for R410A
Wrench (or spanner)
Charge hose for R410A
Pipe cutter with reamer
1. BEFORE INSTALLATION
1-1. THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OBSERVED FOR SAFETY
· Be sure to read “THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OBSERVED FOR SAFETY” before
installing the air conditioner. · Be sure to observe the warnings and cautions
specified here as they include important items related to safety. · After
reading this manual, be sure to keep it together with the OPERATING
INSTRUCTIONS for future reference.
WARNING (Could lead to death or serious injury, etc.)
Do not install the unit by yourself (user). Incomplete installation could
cause fire or electric shock, injury due to the unit falling, or leakage of
water. Consult the dealer from whom you purchased the
unit or a qualified installer. Follow the instructions detailed in the
installation manual.
Incomplete installation could cause fire or electric shock, injury due to the
unit falling, or leakage of water.
When installing the unit, use appropriate protective equipment and tools for
safety.
Failure to do so could cause injury.
Install the unit securely in a place that can bear the weight of the unit. If
the installation location cannot bear the weight of the unit, the unit could
fall
causing injury.
Perform electrical work according to the installation manual and be sure to
use an exclusive circuit. Do not connect other electrical appliances to
the circuit.
If the capacity of the power circuit is insufficient or there is incomplete
electrical work, it could result in a fire or an electric shock. Ground the
unit correctly. Do not connect the ground wire to a gas pipe, water pipe,
lightning rod or
telephone ground. Defective grounding could cause electric shock. Do not
damage the wires.
Damaged wires could cause fire. Be sure to shut off the main power when
setting up the indoor P.C. board
or wiring.
Failure to do so could cause electric shock.
Use the specified wires to securely connect the indoor and outdoor units.
Attach the wires firmly to avoid applying stress to the terminal block.
Improper connection could cause fire.
Do not install the unit in a place where flammable gas may leak. If gas leaks
and accumulates around the unit, it could cause an explosion.
Do not use intermediate connection of the power cord or the extension cord.Do
not connect many devices to one AC outlet.
It could cause a fire or an electric shock. Use the parts provided or
specified parts for the installation work.
The use of defective parts could cause an injury or leakage of water due to a
fire, an electric shock, the unit falling, etc. When plugging the power supply
plug into the outlet, make sure that there is no dust, blockage, or loose
parts both in the outlet and on the plug.
Verify that the power supply plug is completely in the outlet.
If there is dust, blockage, or loose parts on the power supply plug or the
outlet,
it could cause electric shock or fire. If loose parts are found on the power
supply plug, replace it.
Securely attach the electrical cover to the indoor unit and the service panel
to the outdoor unit. If the electrical cover of the indoor unit and/or the
service panel of the outdoor unit are not attached securely, dust, water, etc.
could collect in the unit and could cause a fire or an electric shock.
When installing, relocating, or servicing the unit, make sure that no
substance other than the specified refrigerant (R410A) enters the refrigerant
circuit.
Any presence of foreign substance such as air can cause abnormal pressure
rise and may result in explosion or injury. The use of any refrigerant other
than that specified for the system will cause mechanical failure, system
malfunction, or unit breakdown. In the worst case, this could lead to a
serious impediment
to securing product safety.
Do not discharge the refrigerant into the atmosphere. Check that the
refrigerant gas does not leak after installation has been completed. If
refrigerant leaks during installation, ventilate the room. If refrigerant
comes in contact with a fire, harmful gas could be generated. If refrigerant
gas leaks indoors, and comes into contact with the flame of a fan heater,
space heater, stove, etc., harmful gases will be generated. Use appropriate
tools and piping materials for installation. The pressure of R410A is 1.6
times higher than R22. Not using the appropri-
ate tools and materials, or improper installation could cause the pipes to
burst
causing an injury.
When pumping down the refrigerant, stop the compressor before disconnecting
the refrigerant pipes.
If the refrigerant pipes are disconnected while the compressor is running and
the stop valve is open, air could be drawn in and the pressure in the
refrigeration cycle could become abnormally high, causing the pipes to burst.
When installing the unit, securely connect the refrigerant pipes before
starting the compressor.
If the compressor is started before the refrigerant pipes are connected and
the stop valve is open, air could be drawn in and the pressure in the
refrigeration cycle could become abnormally high, causing the pipes to burst.
Fasten a flare nut with a torque wrench as specified in this manual. If
fastened too tight, a flare nut could break and cause refrigerant leakage.
Install the unit according to national wiring regulations. Be sure to install
a Ground Fault Interrupt (GFI) circuit breaker. Failure to install a Ground
Fault Interrupt (GFI) circuit breaker may result in electric shock or fire.
When opening or closing the valve below freezing temperatures, refrigerant may
spurt out from the gap between the valve stem and the valve
body, resulting in injuries.
CAUTION (Could lead to serious injury when operated incorrectly.)
Perform the drainage/piping work securely according to the installation
manual. If there is defect in the drainage/piping work, water could drip from
the unit, and damage household items.
Do not touch the air inlet or the aluminum fins of the outdoor unit. This
could cause injury.
Do not install the outdoor unit where small animals may live. If small animals
enter the unit and damage its electrical parts, it could cause a malfunction,
smoke emission, or fire. Keep the area around the unit clean.
When there are the ports which are not used, make sure their nuts are
tightened securely.
When charging the refrigerant system with additional refrigerant, be sure to
use liquid refrigerant. Adding gas refrigerant may change the composition of
the refrigerant in the system and affect normal operation of the air
conditioner. Also, charge the liquid refrigerant slowly, otherwise the
compressor will be locked. To maintain the high pressure of the gas cylinder,
warm the gas cylinder with warm water (under 104°F (40°C)) during cold season.
But never use naked fire or steam.
1-2. SPECIFICATIONS
Model
MXZ-2C20NAHZ4 MXZ-3C24NAHZ4 MXZ-3C30NAHZ4
MXZ-5C42NA4
Power supply Rated Voltage Frequency
208 / 230 V
60 Hz
Pipe length and height difference 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9
Max. pipe length per indoor unit / for multi-system
Max. height difference
Max. no. of bends per indoor unit / for multi system
82 ft. (25 m) / 164 ft. (50 m)
25 / 50
82 ft. (25 m) / 230 ft. (70 m)
49 ft. (15 m)
25 / 70
82 ft. (25 m) / 262 ft. (80 m)
25 / 80
Refrigerant adjustment A *7
1.08 oz each 5 ft. (20 g/m)
1 Never use pipes with thickness less than specified. The pressure resistance will be insufficient.
2 Use a copper pipe or a copper-alloy seamless pipe.
3 Be careful not to crush or bend the pipe during pipe bending.
4 Refrigerant pipe bending radius must be 4 in. (100 mm) or more.
5 Insulation material : Heat resisting foam plastic 0.045 specific gravity 6 Be sure to use the insulation of specified thickness. Excessive thickness may
cause incorrect installation of the indoor unit and insufficient thickness may
cause dew drippage.
*7 If pipe length exceeds 98 ft. (30 m), additional refrigerant (R410A) charge is
required. (No additional charge is required for pipe length less than 98 ft.
(30 m).)
Additional refrigerant (ft.) = A ×
(pipe length (ft.) – 98) 5
Additional refrigerant (m) = A × (pipe length (m) – 30)
*8 The piping specification table does not provide a minimum line set length. However, indoor units with connected piping length less than 10 ft. (3m) could produce intermittent noise during normal system operation in very quiet environments. Please be aware of this important information when installing and
locating the indoor unit within the conditioned space. *9 When connecting two
PAA-A18 units, be sure to provide the total piping length
of 33 ft (10 m) or more and change the gas pipe diameter to ø5/8 inch (15.88
mm).
1
1-3. SELECTING OPTIONAL DIFFERENT-DIAMETER JOINTS
If the diameter of connection pipe does not match the port size of outdoor
unit, use optional different-diameter joints according to the following table.
MXZ-2C
Port size of outdoor unit
MXZ-3C MXZ-5C
Liquid / Gas
A UNIT
A UNIT
1/4 (6.35) / 1/2 (12.7)
A, B UNIT B – C UNIT B – E UNIT 1/4 (6.35) / 3/8 (9.52)
(Unit: inch (mm))
Optional different-diameter joints (port size of outdoor unit diameter of
connection pipe)
1/4 (6.35) 3/8 (9.52) : PAC-493PI 3/8 (9.52) 1/2 (12.7) : MAC-A454JP-E 3/8
(9.52) 5/8 (15.88) : PAC-SG76RJ-E 1/2 (12.7) 3/8 (9.52) : MAC-A455JP-E 1/2
(12.7) 5/8 (15.88) : MAC-A456JP-E Refer to the installation manual of indoor
unit for the diameter of connection pipe of indoor unit.
1-4. SELECTING THE INSTALLATION LOCATION
· Where it is not exposed to strong wind. If the outdoor unit is exposed to a
wind during defrosting, the defrosting time will be longer.
· Where airflow is good and dustless. · Where rain or direct sunshine can be
avoided as much as possible. · Where neighbours are not annoyed by operation
sound or hot (or cool) air. · Where rigid wall or support is available to
prevent the increase of operation
sound or vibration. · Where there is no risk of combustible gas leakage. ·
When installing the unit, be sure to secure the unit legs. · Where it is at
least 10 ft. (3 m) away from the antenna of TV set or radio. Op-
eration of the air conditioner may interfere with radio or TV reception in
areas where reception is weak. An amplifier may be required for the affected
device. · Install the unit horizontally. · Please install it in an area not
affected by snowfall or blowing snow. In areas with heavy snow, please install
a canopy, a pedestal and/or some baffle boards. Note: It is advisable to make
a piping loop near outdoor unit so as to reduce vibration transmitted from
there.
Note:
When operating the air conditioner in low outside temperature, be sure to
follow the instructions described below.
· Never install the outdoor unit in a place where its air inlet/outlet side may
be exposed directly to wind.
· To prevent exposure to wind, install the outdoor unit with its air inlet side
facing the wall.
· To prevent exposure to wind, it is recommended to install a baffle board on
the air outlet side of the outdoor unit.
Avoid the following places for installation where air conditioner trouble is
liable to occur. · Where flammable gas could leak.
en
· Where there is much machine oil.
· Salty places such as the seaside.
· Where sulfide gas is generated such as hot spring, sewage, waste water.
· Where there is high-frequency or wireless equipment.
· Where there is emission of high levels of VOCs, including phthalate com-
pounds, formaldehyde, etc., which may cause chemical cracking.
FREE SPACE REQUIRED AROUND OUTDOOR UNIT
1. Obstacles above
When there is no obstacle in front and
on the sides of the unit, it is allowed
to install the unit where an obstacle is above the unit only if the space
shown in the figure is provided.
19-11/16 (500) or more
3-15/16 (100) or more
3. Obstacles in front (blowing) only
When there is an obstacle in front of the unit as shown in the figure, open
space above, behind, and on the sides of the unit is required.
19-11/16 (500) or more
5. Obstacles in front, behind and on side(s)
· When installing the unit in an area that is enclosed with walls such as a
verandah, be sure to have enough space as shown below. In this case, the air
conditioning capacity and power consumption might deteriorate.
· When installing two or more units, do not install the units in front or
behind each other.
7-7/8 (200) or more
3-15/16 (100) or more
19-11/16 (500) or more
13-25/32 (350) or more
19-11/16 (500) or more
Height of the obstacle is 47-1/4 (1200) or less
2. Front (blowing) side open
As long as space indicated in the figure is provided, it is allowed to install
the unit where obstacles are behind and on the sides of the unit. (No obstacle
above the unit)
3-15/16 (100) or more
7-7/8 (200) or more
13-25/32 (350) or more
4. Obstacles in front and behind
The unit can be used by attaching an optional outdoor blowing guide (PAC-
SH96SG-E) (but both sides and top are open).
3-15/16 (100) or more
19-11/16 (500) or more
Blowing guide (PAC-SH96SG-E)
6. Service space
Provide space for service and maintenance as shown in the figure.
Service space
3-15/16 (100) or more 13-25/32 (350) or more
3-15/16 (100) or more 19-11/16 (500) or more
13-25/32 (350) or more (Unit: inch (mm))
2
1-5. INSTALLATION DIAGRAM
(D) (J)
Open as a rule More than 19-11/16 in. (500 mm) if the front and both sides are open
(G) (C)
(E) (I)
After the leak test, apply insulating material tightly so that there is no gap.
Cover the connection part with tape to prevent water from leaking.
When the piping is to be attached to
a wall containing metals (tin plated)
or metal netting, use a chemically
treated wooden piece 25/32 in. (20
(H)
mm) or thicker between the wall and
the piping or wrap of insulation vinyl
tape around the piping.
To use existing piping, perform
COOL operation for 30 minutes
and pump down before removing
the old air conditioner. Remake flare
according to the dimension for new
refrigerant.
More than 3-15/16 in. (100 mm) More than 7-7/8 in. (200 mm) if there are obstacles to both sides
en
More than 3-15/16 in. (100 mm)
(F)
Do not block the inlet of the outdoor unit with the excess part of the pipes.
PARTS TO BE PROVIDED AT YOUR SITE
(A) Power supply cord*
1
(B) Indoor/outdoor unit connecting wire* 1
(C) Extension pipe
1
(D) Wall hole cover
1
(E) Piping tape
1
Extension drain hose (or soft PVC
(F) hose, 19/32 in. (15 mm) inner
1
diameter or hard PVC pipe VP30)
(G) Putty
1
(H) Pipe fixing band
2 to 7
(I) Fixing screw for (H)
2 to 7
(J) Wall hole sleeve
1
- Note: Place indoor/outdoor unit connecting wire (B) and power supply cord (A) at least 3 ft. (1 m) away from the TV antenna wire.
The “Q’ty” for (B) to (J) in the above table is quantity to be used per indoor unit.
Open as a rule More than 19-11/16 in. (500 mm) if the back, both sides and top are open
More than 13-25/32 in. (350 mm)
6-7/8 Air inlet
Outdoor unit installation
37-13/32 23-5/8
Air inlet
2-U-shape notched holes (Base bolt M10)
2 – (15/32 × 1-13/32) oval holes (Base bolt M10)
Air outlet
Unit : inch
13 14-9/16 16-13/32
330 370 417
Units should be installed by licensed contractor according to local code requirements.
Outdoor unit installation
950
175
600
Air inlet
2-U-shape notched holes (Base bolt M10)
Air inlet
2 – 12 × 36 oval holes (Base bolt M10)
Air outlet
Unit : mm
2. OUTDOOR UNIT INSTALLATION
2-1. INSTALLING THE UNIT
· Be sure to fix the unit’s legs with bolts when installing it. · Be sure to
install the unit firmly to ensure that it does not fall by an earthquake or a
gust. · Refer to the figure in the right for concrete foundation. · In case of
MXZ-2C20NAHZ4, MXZ-3C24/30NAHZ4, do not use the drain socket and the drain
caps. · In case of MXZ-5C42NA4, do not use the drain socket and the drain caps
in the cold region. Drain may freeze and it makes the fan stop.
Fix here with M10 bolts.
Anchor leg
23-5/8 (600)
31/32 (25) or less 14-9/16 (370)
Make the setting depth deeper.
Make with wider.
Anchor bolt length
Anchor bolt pitch (Unit: inch (mm))
3
2-2. CONNECTING WIRES FOR OUTDOOR UNIT
· Be sure to use special circuits for room air conditioner. · Wiring work
should be based on applicable technical standards. · Wiring connections should
be made following the diagram. · Screws should be tightened so they won’t
loosen.
- Remove the service panel. 2) Remove the conduit plate. 3) Attach the
conduit connector to conduit plate with lock nut then secure
it to the unit with screws. Be sure to attach the conduit connectors in the correct locations according to their sizes. 4) Connect ground wires to the TB bed. 5) Loosen terminal screw, and connect indoor/outdoor unit connecting wire (B) from the indoor unit correctly on the terminal block. Be careful not to make mis-wiring. Fix the wire to the terminal block securely so that no part of its core is appeared, and no external force is conveyed to the connecting section of the terminal block. 6) Firmly tighten the terminal screws to prevent them from loosening. After tightening, pull the wires lightly to confirm that they do not move. 7) Perform 5) and 6) for each indoor unit. 8) Connect power supply cord (A). 9) Close the service panel securely. Make sure that 3-2. PIPE CONNECTION is completed.
Handle
Conduit plate T
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
OUTDOOR UNIT MXZ-2C20NAHZ4 MXZ-3C24NAHZ4 MXZ-3C30NAHZ4
Power supply (V, PHASE, Hz)
208/230, 1, 60
Max. Fuse size (time delay) (A)
40
Min. Circuit Ampacity (A)
26.9
31.5
Fan motor (F.L.A)
1.90
Com- (R.L.A)
17.1
19.2
pressor (L.R.A)
28.8
Control voltage
Indoor unit-Remote controller : (Wireless) Indoor unit-Outdoor unit : DC 12-24 V
MXZ-5C42NA4
32.5 20.0
Conduit connector (a) Power supply (b) Indoor/outdoor
Trade size of conduit 3/4 in. 1/2 in.
Note:
· Removing the handle increases the effectiveness of the wiring operation. ·
Be sure to reinstall the handle.
< 2C > < 3C > < 5C >
Conduit plate T
Conduit plate U <MXZ-3C/5C only>
Service panel Screws
Connecting order · Connect the terminal
block in following order.
MXZ-2C MXZ-3C MXZ-5C
ABP ABCP ABCDEP
Lock nut Conduit plate U
Conduit connector
<MXZ-3C/5C only>
<MXZ-2C/3C>
P
P
Power supply
Terminal block for indoor/outdoor unit
ABC
ABC
Power supply
Terminal block for indoor/outdoor unit
P DE ABC
Attach the conduit connector (a)
P ABC
P DE ABC
Attach the conduit connector (b)
P ABC
- C : MXZ-3C only
P DE ABC
en
Remark: * A disconnect switch should be required. Check the local code. ** Use a ring tongue terminal in order to connect a ground wire to terminal.
A – B (MXZ-2C) INDOOR UNIT A – C (MXZ-3C)
A – E (MXZ-5C)
Terminal block
Terminal block
5/8 in. 1-3/8 in. (15 mm) (35 mm)
208/230 V AC 1 phase 60 Hz
Grounding terminal *
Disconnect switch
Grounding terminal **
Lead wire Power supply
208/230 V AC
1 phase 2 wires 60 Hz Grounding
terminal **
Terminal block
Terminal block A – B (MXZ-2C) A – C (MXZ-3C) A – E (MXZ-5C)
OUTDOOR UNIT
Terminal block
Ground
· Connect wires to the matching numbers of terminals. · Be sure to attach each
screw to its correspondent terminal when
securing the cord and/or the wire to the terminal block.
CONNECTING WIRES AND CONNECTING GROUND WIRE · Use solid conductor Min. AWG14
or stranded conductor Min. AWG14. · Use double insulated copper wire with 600
V insulation. · Use copper conductors only. Follow local electrical code.
POWER SUPPLY CABLE · Use solid or stranded conductor Min. AWG8. · Use copper
conductors only. Follow local electrical code. GROUND WIRE · Use solid or
stranded conductor Min. AWG8. · Use copper conductors only. * Follow local
electrical code.
WARNING
Use the specified wires to securely connect the indoor and outdoor units.
Attach the wires firmly to avoid applying stress to the terminal block.
Improper connection could cause fire.
For future servicing, give extra length to the connecting wires.
· Turn on the main power when the ambient temperature is -4°F (-20°C) or
higher.
· Under conditions of -4°F (-20°C), it needs at least 4hr stand by before the
units operate in order to warm the electrical parts.
4
3. FLARING WORK AND PIPE CONNECTION
3-1. PRECAUTIONS FOR DEVICES THAT USE R410A REFRIGERANT
· Use C1220 copper phosphorus, for copper and copper alloy seamless pipes, to
connect the refrigerant pipes. Use refrigerant pipes with the thicknesses
specified in the table to the below. Make sure the insides of the pipes are
clean and do not contain any harmful contaminants such as sulfuric compounds,
oxidants, debris, or dust. Always apply no-oxidation brazing when brazing the
pipes, otherwise, the compressor will be damaged.
WARNING
When installing, relocating, or servicing the unit, make sure that no
substance other than the specified refrigerant (R410A) enters the refrigerant
circuit. Any presence of foreign substance such as air can cause abnormal
pressure rise and may result in explosion or injury. The use of any
refrigerant other than that specified for the system will cause mechanical
failure, system malfunction, or unit breakdown. In the worst case, this could
lead to a serious impediment to securing product safety.
Pipe size (mm) ø6.35 ø9.52 ø12.7 ø15.88 ø19.05 ø22.2 ø25.4 ø28.58
Thickness (mm) 0.8 0.8 0.8 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0
· Do not use pipes thinner than those specified above. · Use 1/2 H or H pipes
if the diameter is 19.05 mm or larger. · Be sure to have appropriate
ventilation in order to prevent ignition. Furthermore, be sure to carry out
fire prevention measures that there are no dangerous or flam-
mable objects in the surrounding area.
en
3-2. FLARING WORK
- Cut the copper pipe correctly with pipe cutter. (Fig. 1, 2) 2) Completely
remove all burrs from the cut cross section of
pipe. (Fig. 3) · Aim the copper pipe downward while removing burrs to
prevent burrs from dropping in the pipe. 3) Remove flare nuts attached to indoor and outdoor units,
then put them on pipe having completed burr removal. (Not possible to put them on after flaring work.) 4) Flaring work (Fig. 4, 5). Firmly hold copper pipe in the
dimension shown in the table. Select A inch (mm) from
the table according to the tool selected. - Check
· Compare the flared work with Fig. 6.
· If flare is noted to be defective, cut off the flared section
and do flaring work again.
Copper pipe
Flaring tool
Fig. 1
Clutch type Wing nut type Fig. 4
Good
No good
Tilted Uneven Burred Fig. 2
Die Flare nut
Copper pipe
B
Fig. 5
Burr Copper pipe Spare reamer Pipe cutter
Smooth all around
Fig. 3
Inside is shining without any scratches.
Even length all around
Fig. 6
Pipe diameter [inch (mm)] 1/4 (ø6.35) 3/8 (ø9.52) 1/2 (ø12.7) 5/8 (ø15.88)
B [inch (mm)] Clutch type tool for R410A
21/32 (17)
7/8 (22) 1-1/32 (26)
0 to 0.02 (0 to 0.5)
1-5/32 (29)
A [inch (mm)] Clutch type tool for R22
0.04 to 0.06 (1.0 to 1.5)
Wing nut type tool for R22
0.06 to 0.08 (1.5 to 2.0)
0.08 to 1.0 (2.0 to 2.5)
ft-Ib 10 to 13 25 to 30 36 to 42 54 to 58
Tightening torque N·m
13.7 to 17.7 34.4 to 41.2 49.1 to 56.9 73.5 to 78.5
kgf·cm 140 to 180 350 to 420 500 to 580 750 to 800
3-3. PIPE CONNECTION
· The connected pipe size differs depending the models and the capacities of
indoor units.
Indoor unit capacity Indoor unit: M series
Liquid pipe size Gas pipe size
06 ~ 09 ø6.35 ø9.52
12 ø6.35 ø9.52
15 ~ 18 ø6.35 ø12.7
24 ø9.52 *1 ø15.88
WARNING
When installing the unit, securely connect the refrigerant pipes before
starting the compressor.
Indoor unit: S series
Liquid pipe size Gas pipe size
ø6.35 ø9.52
ø6.35 ø9.52
ø6.35 ø12.7
ø9.52 ø15.88
CAUTION
Liquid pipe size Indoor unit: P series *2
Gas pipe size
ø6.35 ø9.52
ø6.35 ø12.7
ø6.35 ø12.7 *3
1 When the diameter of connection pipe does not match the port size of the indoor unit, use an optional different-diameter joint.
2 Refer to the installation manual of P series for details of MVZ-A and SVZ-KP. *3 To connect the PAA-A18 unit, change the gas pipe diameter to ø5/8 inch
(15.88 mm).
ø9.52 ø15.88
When there are the ports which are not used, make sure their nuts are tightened securely.
Indoor unit connection
· Use tightening torque table above as a guideline for indoor unit side union joint section, and tighten using two wrenches. Excessive tightening damages the flare section.
- Do not apply refrigeration oil on screw threads. Excessive tightening torque will result in damage on the screw.
- For connection, first align the center, then tighten the first 3 to 4 turns of flare nut by hand.
- Tighten the flare nut with a torque wrench as specified in the table. ·
Over-tightening may cause damage to the flare nut, resulting in refrigerant
leakage.
· Be sure to wrap insulation around the piping. Direct contact with the bare
piping may result in burns or frostbite.
Flare nut
Internal thread side
Tighten the flare nut with a torque wrench.
Union joint
External thread side
Grip the nut on the union joint with a spanner.
3-4. INSULATION AND TAPING
- Cover piping joints with pipe cover. 2) For outdoor unit side, surely
insulate every piping including valves. 3) Using piping tape (E), apply taping
starting from the entry of outdoor unit.
· Stop the end of piping tape (E) with tape (with adhesive agent attached). · When piping have to be arranged through above ceiling, closet or where
the temperature and humidity are high, wind additional commercially sold insulation to prevent condensation.
5
Outdoor unit connection
Tighten the flare nut with a torque wrench.
4. PURGING PROCEDURES, LEAK TEST, AND TEST RUN
4-1. PURGING PROCEDURES AND LEAK TEST
- Remove service port cap of stop valve on the side of the outdoor unit gas pipe. (The stop valves are fully closed and covered in caps in their initial state.)
- Connect gauge manifold valve and vacuum pump to service port of stop valve on the side of the outdoor unit gas pipe.
- Run the vacuum pump. (Vacuumize for more than 15 minutes.) 4) Check the
vacuum with gauge manifold valve, then close gauge manifold valve,
and stop the vacuum pump. 5) Leave as it is for one or two minutes. Make sure the pointer of gauge manifold valve
remains in the same position. Confirm that pressure gauge shows -14.7 psi [Gauge] (-0.101 MPa). - Remove gauge manifold valve quickly from service port of stop valve. 7)
After refrigerant pipes are connected and evacuated, fully open the valve stem
of
all stop valves on both sides of gas pipe and liquid pipe by the hexagonal wrench. If the valve stem hits the stopper, do not turn it any further. Operating without fully opening lowers the performance and this causes trouble. - Refer to 1-2., and charge the prescribed amount of refrigerant if needed.
Be sure
to charge slowly with liquid refrigerant. Otherwise, composition of the refrigerant in
the system may be changed and affect performance of the air conditioner. - Tighten cap of service port to obtain the initial status. 10)Leak test
WARNING
When opening or closing the valve below freezing temperatures, refrigerant may
spurt out from the gap between the valve stem and the valve body, resulting in
injuries.
Valve body
Cap Valve stem
Compound pressure gauge (for R410A)
-14.7 psi (-0.101 MPa)
Pressure gauge (for R410A)
Handle Low
Gauge manifold valve (for R410A)
Handle High
Charge hose (for R410A)
Vacuum pump (for R410A)
Close Valve stem
Open Hexagonal wrench
Stop valve cap (Torque 15 to 20 ft-lb, 21.5 to 27.5 N·m, 220 to 280 kgf·cm)
Service port cap (Torque 7 to 9 ft-lb, 10 to 12 N·m, 100 to 120 kgf·cm)
Stop valve cap (Torque 18 to 22 ft-lb, 24.4 to 30.4 N·m, 250 to 310 kgf·cm)
Precautions when using the control valve
When attaching the control valve to the service port, valve core may deform or loosen if excess pres-
A Control valve
sure is applied. This may cause gas leak.
Open
Service port
Close
When attaching the control valve to the service port, make sure that the
valve core is in closed position, and Charge hose then tighten part A. Do not tighten
Body (for R410A) part A or turn the body when valve
core is in open position.
en
4-2. GAS CHARGE
Perform gas charge to unit. 1) Connect gas cylinder to the service port of
stop valve. 2) Perform air purge of the pipe (or hose) coming from refrigerant
gas cylinder. 3) Replenish specified amount of the refrigerant, while
operating the air conditioner for cooling.
Note: In case of adding refrigerant, comply with the quantity specified for
the refrigerating cycle.
CAUTION
When charging the refrigerant system with additional refrigerant, be sure to
use liquid refrigerant. Adding gas refrigerant may change the composition of
the refrigerant in the system and affect normal operation of the air
conditioner. Also, charge the liquid refrigerant slowly, otherwise the
compressor will be locked. To maintain the high pressure of the gas cylinder,
warm the gas cylinder with warm water (under 104°F (40°C)) during cold season.
But never use naked fire or steam.
Model MXZ-2C MXZ-3C MXZ-5C
Indoor unit A B A C A E
Union Union
Union Union
Stop valve
Liquid pipe
Indoor unit
Stop valve with service port
Gas pipe
Outdoor unit
Refrigerant gas cylinder operating valve (for R410A)
Gauge manifold valve (for R410A)
Charge hose (for R410A)
Refrigerant gas cylinder for R410A with siphon
Refrigerant (liquid) Electronic scale for refrigerant charging
6
en
4-3. TEST RUN
Be sure to also check the following. The outdoor unit is not faulty. When the
outdoor unit fails, LED outdoor unit control panel blinks. Both the gas and
liquid stop valves are completely open.
LED
· Test runs of the indoor units should be performed individually. See the
installation manual coming with the indoor unit, and make sure all the units
operate properly.
· If the test run with all the units is performed at once, possible erroneous
connections of the refrigerant pipes and the indoor/outdoor unit connecting
wires cannot be detected. Thus, be sure to perform the test run one by one.
About the restart protective mechanism
Once the compressor stops, the restart preventive device operates so the
compressor will not operate for 3 minutes to protect the air conditioner.
SW871
Wiring/piping correction function
This unit has a wiring/piping correction function which corrects wiring and
piping combination. When there is possibility of incorrect wiring and piping
combination, and confirming the combination is difficult, use this function to
detect and correct the combination by following the procedures below.
Make sure that the following is done. · Power is supplied to the unit. · Stop valves are open.
Note: During detection, the operation of the indoor unit is controlled by the outdoor unit. During detection, the indoor unit automatically stops operation. This is not a malfunction.
Procedure Press the piping/wiring correction switch (SW871) 1 minute or more
after turning on the power supply.
· Correction completes in 10 to 20 minutes. When the correction is completed,
its result is shown by LED indication. Details are described in the following
table.
· To cancel this function during its operation, press the piping/wiring
correction switch (SW871) again.
· When the correction completed without error, do not press the piping/wiring
correction switch (SW871) again.
When the result is “Not completed”, press the piping/wiring correction switch
(SW871) again to cancel this function. Then, confirm the wiring and piping
combination in a conventional manner by operating the indoor units one by one.
· The operation is done while the power is supplied. Make sure not to contact
parts other than the switch, including the P.C. board. This may cause electric
shock or burn by hot parts and live parts around the switch. Contacting the
live parts may cause P.C. board damage.
· To prevent electronic control P.C. board damage, make sure to perform static
elimination before operating this function.
· This function does not operate when the outside temperature is 32°F (0°C) or
below.
LED indication during detection:
LED1 (Red)
LED2 (Yellow)
LED3 (Green)
Lit
Lit
Once
Result of piping/wiring correction function
LED1 (Red)
LED2
LED3
(Yellow) (Green)
Result
Completed
Lit
Not lit
Lit (Problem corrected or
normal)
Once
Once
Once
Not completed (Detection failed)
Other indications
Refer to “SAFETY PRECAUTIONS WHEN LED BLINKS” located behind the service panel.
4-4. EXPLANATION TO THE USER
· Using the OPERATING INSTRUCTIONS, explain to the user how to use the air
conditioner (how to use the remote controller, how to remove the air filters,
how to remove or put the remote controller in the remote controller holder,
how to clean, precautions for operation, etc.).
· Recommend the user to read the OPERATING INSTRUCTIONS carefully.
5. PUMPING DOWN
When relocating or disposing of the air conditioner, pump down the system
following the procedure below so that no refrigerant is released into the
atmosphere. 1) Turn off the breaker. 2) Connect the gauge manifold valve to
the service port of the stop valve on the gas pipe side of the outdoor unit.
3) Fully close the stop valve on the liquid pipe side of the outdoor unit. 4)
Turn on the breaker. 5) Start the emergency COOL operation on all the indoor
units. 6) When the pressure gauge shows 0.1 to 0 psi [Gauge] (0.05 to 0 MPa),
fully close the stop valve on the gas pipe side of the outdoor unit and stop
the operation. (Refer
to the indoor unit installation manual about the method for stopping the
operation.) * If too much refrigerant has been added to the air conditioner
system, the pressure may not drop to 0.1 to 0 psi [Gauge] (0.05 to 0 MPa), or
the protection function
may operate due to the pressure increase in the high-pressure refrigerant
circuit. If this occurs, use a refrigerant collecting device to collect all of
the refrigerant in the system, and then recharge the system with the correct
amount of refrigerant after the indoor and outdoor units have been relocated.
7) Turn off the breaker. Remove the pressure gauge and the refrigerant piping.
WARNING
When the refrigeration circuit has a leak, do not execute pump down with the
compressor. When pumping down the refrigerant, stop the compressor before
disconnecting the refrigerant pipes. The compressor may burst and cause injury
if any foreign substance, such as air, enters the pipes.
7
FRANÇAIS
TABLE DES MATIERES 1. AVANT L’INSTALLATION ………………………………………………………………………….1 2.
INSTALLATION DE L’APPAREIL EXTÉRIEUR…………………………………………….3 3. TRAVAUX D’EVASEMENT
ET RACCORDEMENT DES TUYAUX………………….5 4. PROCEDURES DE PURGE, TEST DE CONTROLE
DES FUITES ET
ESSAI DE FONCTIONNEMENT …………………………………………………………………..6 5. PURGE
………………………………………………………………………………………………….7
Outils nécessaires à l’installation
Tournevis Phillips
Clé hexagonale de 5/32 po. (4 mm)
Niveau
Outil d’évasement pour le modèle R410A
Règle graduée
Tubulure de jauge pour le modèle R410A
Couteau tout usage ou paire de ciseaux Pompe à vide pour le modèle R410A
Clé dynamométrique
Tuyau de charge pour le modèle R410A
Clé à ouverture fixe (ou clé simple)
Coupe-tuyau avec alésoir
1. AVANT L’INSTALLATION
1-1. INSTRUCTIONS A RESPECTER A TOUT MOMENT PAR MESURE DE SECURITE
· Veuillez lire les “INSTRUCTIONS A RESPECTER A TOUT MOMENT PAR MESURE DE
SECURITE” avant de procéder à l’installation du climatiseur. · Veuillez
respecter scrupuleusement les mises en garde contenues dans cette notice car
elles concernent des points essentiels à la sécurité. · Après avoir lu la
présente notice, veuillez la conserver avec les NOTICE D’UTILISATION de
l’appareil pour pouvoir la consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT (Peut entraîner la mort ou des blessures graves, etc.)
N’installez pas l’unité vous-même (utilisateur).
Fixez correctement le couvercle du boîtier électrique de l’unité interne
Une installation incomplète peut être à l’origine d’un incendie, d’une et le panneau de service de l’unité externe.
électrocution, de blessures suite à la chute de l’appareil ou de fuites Si le couvercle du boîtier électrique de l’unité interne et/ou le panneau de service
d’eau. Consulter un revendeur local ou un installateur agréé.
de l’unité externe sont mal fixés, ils risquent de provoquer un incendie ou un choc
Suivez les instructions détaillées dans le manuel d’installation.
électrique en raison de la poussière, de l’eau, etc. présentes dans le circuit.
Une installation incomplète peut être à l’origine d’un incendie, d’un choc élec- Lors de l’installation, du déplacement ou de l’entretien de l’appareil, veiller
trique ou de blessures à la suite de la chute de l’unité ou de fuites d’eau.
à ce qu’aucune substance autre que le réfrigérant spécifié (R410A) ne
Lors de l’installation de l’appareil, utiliser l’équipement de protection et pénètre dans le circuit de réfrigération.
les outils adéquats, par mesure de sécurité.
La présence d’une substance étrangère, comme de l’air dans le circuit, peut
Le non-respect de ces recommandations peut être à l’origine de blessures.
provoquer une augmentation anormale de la pression et causer une explo-
Installez solidement l’unité dans un endroit capable de supporter son poids. sion, voire des blessures. L’utilisation de réfrigérant autre que celui qui est
Si l’emplacement d’installation ne peut pas supporter le poids de l’unité, celle-ci spécifié pour le système provoquera une défaillance mécanique, un mauvais
risque de tomber et de provoquer des blessures.
fonctionnement du système, ou une panne de l’appareil. Dans le pire des cas,
Exécutez les travaux électriques selon le manuel d’installation et veillez à utiliser la sécurité du produit pourrait être gravement mise en danger.
un circuit unique. Ne branchez pas d’autres appareils électriques au circuit. Ne libérez pas le réfrigérant dans l’atmosphère. Vérifiez l’absence de
Un circuit électrique d’une capacité insuffisante ou des travaux électriques fuites de gaz réfrigérant une fois l’installation terminée. En cas de fuite
incomplets peuvent être à l’origine d’un incendie ou d’un choc électrique.
de réfrigérant pendant l’installation, aérez la pièce.
Raccordez correctement l’unité à la terre.
Si le réfrigérant entre en contact avec un feu, des substances toxiques peuvent
Ne branchez pas le fil de terre à un tuyau de gaz ou d’eau, à un paratonnerre se dégager. Si le réfrigérant entre en contact avec la flamme d’un appareil
ou à la ligne de terre téléphonique. Une mise à la terre défectueuse peut de chauffage à ventilation, chauffage d’appoint, poêle, etc., des substances
entraîner un choc électrique.
toxiques peuvent se dégager.
Veillez à ne pas endommager les câbles. Des câbles endommagés peuvent provoquer un incendie.
Utilisez les outils et l’équipement de tuyauterie adaptés à l’installation. La pression du réfrigérant R410A est 1,6 fois supérieure à celle du R22. L’uti-
fr
Veillez à toujours couper l’alimentation principale lors de la configuration lisation d’outils et d’équipements non adaptés ou une installation incomplète
de la carte à circuits imprimés interne ou du câblage.
peut provoquer l’éclatement des tuyaux et blesser quelqu’un.
Le non-respect de cette recommandation peut entraîner un choc électrique. Pendant l’opération d’aspiration du réfrigérant, arrêtez le compresseur
Utilisez les câbles spécifiés pour raccorder en toute sécurité les unités avant de débrancher les tuyaux de réfrigérant.
interne et externe. Fixez les câbles solidement pour éviter toute pression Si les tuyaux de réfrigérant sont débranchés alors que le compresseur fonc-
sur le bloc de raccordement.
tionne et si le robinet d’arrêt est ouvert, de l’air pourrait être aspiré et la pression
Un raccordement incorrect peut provoquer un incendie.
du cycle de réfrigération pourrait augmenter de façon anormale, entraînant
N’installez pas l’unité dans un endroit exposé à des fuites de gaz inflammable. l’explosion des tuyaux.
La fuite ou l’accumulation de gaz autour de l’unité peut entraîner une explosion. Pendant l’installation de l’unité, branchez correctement les tuyaux de
N’utilisez pas de raccord intermédiaire ou de rallonge pour brancher le cordon réfrigérant avant de lancer le compresseur.
d’alimentation. Ne branchez pas plusieurs appareils à une prise secteur.
Si le compresseur démarre avant le branchement des tuyaux de réfrigérant et si
Cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
le robinet d’arrêt est ouvert, de l’air pourrait être aspiré et la pression du cycle de
Utilisez les pièces fournies ou spécifiées lors des travaux d’installation.
réfrigération pourrait augmenter de façon anormale, entraînant l’explosion des tuyaux.
L’utilisation de pièces défectueuses peut être à l’origine de blessures ou de Fixez un écrou évasé avec une clé dynamométrique comme spécifié dans ce manuel.
fuites d’eau dues à un incendie, un choc électrique, la chute de l’unité, etc.
S’il est trop serré, il risque de se rompre et de provoquer une fuite de réfrigérant.
Lors du branchement de la fiche d’alimentation dans la prise secteur, vérifiez Installez l’unité conformément aux normes électriques nationales.
qu’aucune poussière, saleté ni d’élément desserré n’est présent sur la prise et S’assurer d’installer un disjoncteur de fuites à la terre.
la fiche. Veillez à enfoncer à fond la fiche d’alimentation dans la prise secteur. L’absence d’un disjoncteur de fuites à la terre peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
La présence de poussière, de saleté ou d’éléments desserrés sur la fiche Lors de l’ouverture ou de la fermeture de la vanne à des températures
d’alimentation ou la prise secteur peut entraîner un choc électrique ou un inférieures à 32°F (0°C), du réfrigérant peut gicler de l’espace entre la
incendie. Remplacez les éventuels éléments desserrés.
tige de vanne et le corps de vanne et provoquer des blessures.
ATTENTION (Pouvant entraîner des blessures graves si l’unité n’est pas utilisée correctement.)
Réalisez les travaux de vidange/tuyauterie conformément au manuel
d’installation.
Si les travaux de vidange/tuyauterie ne sont pas réalisés correctement, de
l’eau pourrait s’écouler de l’unité et endommager le mobilier. Ne touchez ni
l’entrée d’air ni les ailettes en aluminium de l’unité externe. Cela peut
provoquer des blessures. N’installez pas l’unité externe à proximité de
l’habitat de petits animaux. Si des petits animaux entrent dans l’unité et
endommagent ses composants électriques, ils peuvent provoquer un
dysfonctionnement, des émissions de fumée ou un incendie. Nettoyez
régulièrement la périphérie de l’unité.
Lorsque certains orifices ne sont pas utilisés, veuillez les obstruer en
serrant correctement leur écrou respectif.
En cas de supplément de charge, assurez-vous de charger le réfrigérant sous sa
forme liquide. Si le réfrigérant est chargé sous sa forme gazeuse, sa
composition risque de se modifier à l’intérieur du système et le
fonctionnement normal du climatiseur peut s’avérer impossible. Il convient, en
outre, de remplir le système de réfrigérant le plus lentement possible car une
charge trop rapide risque de bloquer le compresseur. Pour maintenir une
pression élevée dans le cylindre de gaz, le réchauffer avec de l’eau chaude
(d’une température inférieure à 104°F (40°C)) pendant la saison froide. Ne
jamais utiliser une flamme vive ou de la vapeur pour effectuer cette
opération.
1-2. FICHE TECHNIQUE
Modèle
MXZ-2C20NAHZ4 MXZ-3C24NAHZ4 MXZ-3C30NAHZ4
MXZ-5C42NA4
Alimentation
Tension nominale
Fréquence
208 / 230 V 60 Hz
Longueur des tuyaux et différence de hauteur 1 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9
Longueur max. des tuyaux par
appareil intérieur / pour système à plusieurs appareils
Différence de hauteur max.
Nombre max. de coudes par appareil intérieur / pour système à
plusieurs appareils
Dosage du réfrigérant A *7
82 pi. (25 m) / 164 pi. (50 m)
25 / 50
82 pi. (25 m) / 230 pi. (70 m)
49 pi. (15 m)
25 / 70
1,08 once tous les 5 pi. (20 g/m)
82 pi. (25 m) / 262 pi. (80 m)
25 / 80
1 N’utilisez jamais des tuyaux dont l’épaisseur est inférieure à celle recommandée. Leur résistance à la pression serait insuffisante.
2 Utilisez un tuyau en cuivre ou en alliage de cuivre sans soudure. 3 Veillez à ne pas écraser ou tordre le tuyau lors du cintrage. 4 Le rayon du cintrage d’un tuyau de réfrigérant doit être de 4 po. (100 mm) minimum. 5 Matériau d’isolation : mousse plastique résistante à la chaleur d’une densité de 0,045 6 Utilisez toujours un matériau isolant de l’épaisseur spécifiée. Une isolation trop
épaisse pourrait être à l’origine d’une installation incorrecte de l’unité
interne alors qu’une isolation trop fine pourrait provoquer des fuites. *7 Si
la longueur du tuyau dépasse 98 pi. (30 m), une quantité supplémentaire de
réfrigérant (R410A) doit être ajoutée. (Aucune quantité supplémentaire n’est
nécessaire pour une longueur de tuyau inférieure à 98 pi. (30 m).)
Quantité supplémentaire de réfrigérant (pi.) = A × (longueur de tuyau (pi.)
98) 5
Quantité supplémentaire de réfrigérant (m) = A × (longueur de tuyau (m) 30)
8 Le tableau des spécifications de tuyauterie n’indique pas de longueur de
ligne minimum. Cependant, les appareils intérieurs dont la longueur de
tuyauterie connectée est inférieure à 10 pi. (3 m) pourraient produire un
bruit intermittent pendant le fonctionnement normal du système dans des
environnements très calmes. Tenez compte de cette information importante lors
de l’installation et du positionnement de l’appareil intérieur dans l’espace
climatisé. 9 Lorsque vous connectez deux appareils PAA-A18, prévoyez une
longueur de tuyauterie totale de 33 pi (10 m) ou plus et changez le diamètre
du tuyau de gaz en ø5/8 pouce (15,88 mm).
1
1-3. SÉLECTION DE JOINTS DE DIAMÈTRE DIFFÉRENT EN OPTION
Si le diamètre des tuyaux de connexion ne correspond pas au diamètre de
passage de l’appareil extérieur, utiliser des joints de diamètre différent en
option selon le tableau suivant.
Diamètre de passage de l’appareil extérieur
MXZ-2C
MXZ-3C
MXZ-5C
Liquide / Gaz
APPAREILS A APPAREILS A 1/4 (6,35) / 1/2 (12,7)
APPA- APPAREILS APPAREILS
REILS A, B
B – C
B – E
1/4 (6,35) / 3/8 (9,52)
(Unité : pouce (mm))
Joints de diamètre différent en option (diamètre de passage de l’appareil
extérieur diamètre du tuyau de connexion)
1/4 (6,35) 3/8 (9,52) : PAC-493PI 3/8 (9,52) 1/2 (12,7) : MAC-A454JP-E 3/8
(9,52) 5/8 (15,88) : PAC-SG76RJ-E 1/2 (12,7) 3/8 (9,52) : MAC-A455JP-E 1/2
(12,7) 5/8 (15,88) : MAC-A456JP-E Se reporter au manuel d’installation de
l’appareil intérieur pour connaître le diamètre du tuyau de connexion de
l’appareil intérieur.
1-4. CHOIX DE L’EMPLACEMENT D’INSTALLATION
· Emplacement ne favorisant pas une exposition à des vents violents. Si
l’unité externe est exposée au vent pendant le dégivrage, ce dernier sera plus
long.
· Emplacement favorisant une bonne circulation d’air sans poussière excessive.
· Emplacement ne favorisant pas une exposition à la pluie ou aux rayons
directs du soleil.
· Emplacement ne générant pas de nuisance pour le voisinage (bruit de
fonctionnement ou pulsation d’air chaud ou froid).
· Emplacement sur un mur ou un support rigides pour éviter toute propagation
du bruit de fonctionnement ou vibration de l’appareil.
· Emplacement qui ne risque pas d’être exposé à des fuites de gaz combus-
tible.
· Lors de l’installation, pensez à fixer les supports de l’appareil.
· Emplacement à 10 pi. (3 m) minimum de l’antenne TV ou radio. Le fonction-
nement du climatiseur peut interférer avec la réception des ondes radio ou
TV dans des régions où la réception est faible. Il peut s’avérer nécessaire
de brancher un amplificateur sur l’appareil concerné.
· Toujours installer l’appareil à l’horizontale.
· Installer le climatiseur dans un endroit à l’abri du vent et de la neige. Dans un
endroit soumis à de fortes chutes de neige, installer un abri, un socle et/ou
des écrans de protection.
fr
Remarque :
Il est conseillé de faire une boucle avec le tuyau le plus près possible de l’unité
externe de façon à réduire les vibrations transmises par l’unité.
Remarque :
Si vous utilisez le climatiseur alors que la température extérieure est basse,
veillez à observer les instructions ci-dessous. · N’installez jamais l’unité
externe dans un endroit où le côté présentant
l’entrée/la sortie d’air risque d’être directement exposé au vent. · Pour
protéger l’unité externe du vent, installez-la de façon à ce que l’entrée
d’air soit face au mur. · Pour éviter toute exposition au vent, il est
recommandé d’installer un écran
de protection du côté de la sortie d’air de l’unité externe. Pour éviter tout
problème de fonctionnement, évitez d’installer le climatiseur dans les
endroits suivants : · En présence de fuites de gaz inflammable. · En présence
d’une grande quantité d’huile de machine. · Dans les régions où l’air est très
salin, comme en bord de mer. · En présence de gaz sulfurés qui se dégagent par
exemple des sources
chaudes ou des eaux usées. · En présence d’équipements haute fréquence ou sans
fil. · En présence d’émissions importantes de COV (composés organiques
volatiles), dont les composés de phtalate, le formaldéhyde etc., qui peuvent
provoquer un craquage chimique.
ESPACE REQUIS AUTOUR DE L’APPAREIL EXTÉRIEUR
1. Obstacles au-dessus de l’appareil
En l’absence d’obstacle sur le devant et d’un côté ou de l’autre de
l’appareil, ce dernier peut être installé même si un obstacle se trouve au-
dessus de lui à condition que l’espace qui sépare l’appareil de l’obstacle
soit au moins équivalent à celui indiqué sur l’illustration.
3-15/16 (100) ou plus
2. Devant (soufflerie) ouvert
Tant que l’espace qui sépare l’appareil de l’obstacle est au moins équivalent
à celui indiqué sur l’illustration, l’appareil peut être installé même si des
obstacles se trouvent derrière lui et d’un côté ou de l’autre. (Absence
d’obstacle au-dessus de l’appareil)
7-7/8 (200) ou plus
19-11/16 (500) ou plus
3-15/16 (100) ou plus
13-25/32 (350) ou plus
3. Obstacles sur le devant (soufflerie) uniquement
En présence d’un obstacle sur le devant de l’appareil comme indiqué sur
l’illustration, il est indispensable de laisser un espace libre au-dessus,
derrière et sur les côtés de l’appareil.
19-11/16 (500) ou plus
5. Obstacles sur le devant, derrière et sur le(s) côté(s)
· Si vous devez installer l’appareil dans un endroit ceint de murs de type
véranda, veillez à disposer de suffisamment d’espace comme indiqué ci-dessous.
Si ce n’est pas le cas, les performances du climatiseur risquent de se
détériorer et la consommation d’électricité pourrait augmenter.
· Si vous installez au moins deux appareils, veillez à ne pas les poser les
uns devant ou derrière les autres.
7-7/8 (200) ou plus
3-15/16 (100) ou plus
19-11/16 (500) ou plus
13-25/32 (350) ou plus
19-11/16 (500) ou plus
La hauteur de l’obstacle est inférieure ou égale à 47-1/4 (1200)
4. Obstacles sur le devant et derrière
L’appareil peut être utilisé en fixant un guidage de sortie d’air extérieur en
option (PAC-SH96SG-E) (avec les deux côtés et le haut ouverts).
3-15/16 (100) ou plus
19-11/16 (500) ou plus
Guidage de sortie (PAC-SH96SG-E)
6. Espace d’entretien
Laissez un espace pour les travaux d’entretien comme indiqué sur
l’illustration.
Espace d’entretien 3-15/16 (100) ou plus
19-11/16 (500) ou plus
3-15/16 (100) ou plus
13-25/32 (350) ou plus
13-25/32 (350) ou plus
(Unité : pouce (mm))
2
1-5. SCHÉMA D’INSTALLATION
(D) (J)
En règle générale, ouvrir d’au moins 19-11/16 po. (500 mm) si le devant et les deux côtés sont ouverts
(G) (C)
(E) (I)
3-15/16 po. (100 mm)
minimum
Après le test de contrôle des fuites, appliquer soigneusement du matériau isolant pour obstruer les trous.
Couvrez le raccord avec du ruban adhésif pour éviter toute fuite d’eau.
Si la tuyauterie doit être fixée sur un mur
contenant des métaux (de l’étain par
ex.) ou un treillis métallique, utilisez un
morceau de bois traité d’une épaisseur
(H)
de 25/32 po. (20 mm) minimum entre le
mur et la tuyauterie ou isolez la tuyauterie
en l’entourant de ruban adhésif en vinyle.
Si vous désirez utiliser la tuyauterie
existante, effectuez un cycle de REFROI-
DISSEMENT de 30 minutes et lancez
l’aspiration avant de procéder à la dépose
de l’ancien climatiseur. Reformez l’écrou
évasé en respectant les dimensions des
nouveaux tuyaux de réfrigérant.
Plus de 3-15/16 po. (100 mm) Plus de 7-7/8 po. (200 mm) si des obstacles sont présents de chaque côté
(F)
Ne bloquez pas l’entrée de l’unité externe avec la partie excédentaire des
tuyaux.
PIÈCES À FOURNIR SUR PLACE
(A) Câble d’alimentation*
(B)
Câble de connexion intérieur/extérieur*
(C) Tuyau télescopique (D) Cache de l’orifice mural (E) Ruban de tuyauterie
Rallonge du tuyau flexible d’éva-
cuation
(F)
(ou tuyau flexible de chlorure vinyle d’un diamètre intérieur
de de
19/32 po. (15 mm) ou tuyau VP30
de chlorure de vinyle)
(G) Mastic (H) Attache de fixation pour tuyau (I) Vis de fixation pour (H) (J) Manchon d’ouverture murale
1 1 1 1 1
1
1 2 à 7 2 à 7
1
- Remarque :
Placer le câble de connexion intérieur/extérieur (B) et le câble d’alimentation (A) à 3 pi. (1 m) minimum du câble de l’antenne TV.
La “quantité” pour (B) à (J) ci-dessus est la quantité à utiliser pour l’appareil intérieur.
En règle générale, ouvrir d’au moins 19-11/16 po. (500 mm) si l’arrière, les deux côtés et le haut sont ouverts
13-25/32 po. (350 mm) minimum
Installation de l’appareil extérieur
6-7/8
37-13/32
23-5/8 Entrée d’air
2 orifices à encoche en U (boulon de base M10)
Ces appareils doivent être installés par des entrepreneurs agréés conformément
aux réglementations locales en vigueur.
fr
Installation de l’appareil extérieur
950
175
600
Entrée d’air
2 orifices à encoche en U (boulon de base M10)
Entrée d’air
Entrée d’air
13 14-9/16 16-13/32
330 370 417
Évacuation d’air
2 orifices ovales (15/32 × 1-13/32) (boulon de base M10)
Unité : pouce
2 orifices ovales 12 × 36 (boulon de base M10)
Évacuation d’air
Unité : mm
2. INSTALLATION DE L’APPAREIL EXTÉRIEUR
2-1. INSTALLATION DE L’APPAREIL
· S’assurer de bien attacher les pieds de l’appareil avec les boulons lors de
l’installation. · S’assurer d’installer l’appareil fermement pour qu’il ne
tombe pas lors d’un tremblement de terre ou d’une tempête. · Se référer à la
figure ci-à droite pour les fondations. · Pour les modèles MXZ-2C20NAHZ4 et
MXZ-3C24/30NAHZ4, ne pas utiliser la douille d’évacuation ni les bouchons
d’évacuation. · Pour le modèle MXZ-5C42NA4, ne pas utiliser la douille
d’évacuation ni les bouchons d’évacuation en région froide. Le liquide vidangé
pourrait geler et provoquer
l’arrêt du ventilateur.
Fixer ici avec des boulons
M10.
Longueur d’ancrage
23-5/8 (600)
31/32 (25) maximum 14-9/16 (370)
Augmenter la profondeur.
Augmenter la largeur.
Longueur d’ancrage des boulons
Écartement d’ancrage (Unité : pouce (mm))
3
2-2. BRANCHEMENT DES CÂBLES DE L’APPAREIL EXTÉRIEUR
· Veiller à utiliser des circuits spéciaux pour le climatiseur. · Le câblage doit être conforme aux normes techniques applicables. · Le câblage doit être connecté conformément au schéma. · Les vis doivent être serrées de façon à éviter leur desserrage.
- Retirer le panneau de service. 2) Déposer la plaque de conduit. 3) Fixer le
connecteur du conduit sur la plaque de conduit à l’aide d’un
contre-écrou, puis le fixer sur l’appareil à l’aide de vis. Veillez à fixer les connecteurs de conduit aux emplacements corrects selon leur taille. 4) Raccorder les fils de terre au banc TB. 5) Retirer la vis de fixation du bloc de sortie et connecter le câble de connexion intérieur/extérieur (B) depuis l’appareil intérieur au bloc de sortie. Veiller à ne pas effectuer d’erreur de branchement. Fixer fermement le câble au bloc de sortie pour ne faire apparaître aucune partie de son noyau et n’appliquer aucune force extérieure à la section de raccordement du bloc de sortie. 6) Serrer fermement les vis de fixation du bloc de sortie afin d’éviter tout faux contact. Après l’opération de serrage, tirer légèrement sur les câbles pour s’assurer qu’ils sont bien fixés. 7) Effectuer les étapes 5) et 6) pour chaque appareil intérieur. 8) Brancher le câble d’alimentation (A). 9) Refermer le panneau de service. Vérifier que l’étape 3-2. RACCORDEMENT DES TUYAUX a été effectuée.
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
APPAREIL EXTÉRIEUR
MXZ-
MXZ-
MXZ-
2C20NAHZ4 3C24NAHZ4 3C30NAHZ4
MXZ5C42NA4
Alimentation (V, PHASE, Hz)
208/230, 1, 60
Calibre max. de fusible (temporisé) (A)
40
Courant admissible min. du circuit (A)
26,9
31,5
32,5
Moteur de ventilateur (F.L.A)
1,90
Compresseur
(R.L.A) (L.R.A)
17,1
19,2 28,8
20,0
Tension de commande
Unité interne-Télécommande : (sans fil) Appareil intérieur-Appareil extérieur : DC12-24V
Connecteur du conduit (a) Alimentation (b) Intérieur/extérieur
Taille commerciale du conduit 3/4 pouce 1/2 pouce
Plaque de conduit T Poignée
Remarque :
· Si la poignée est déposée, l’opération de câblage sera plus efficace. ·
S’assurer de reposer la poignée.
< 2C >< 3C > < 5C >
Plaque de conduit T
Plaque de conduit U <MXZ-3C/5C uniquement>
fr
Vis Panneau de service
Contre-écrou Plaque de conduit U Connecteur du <MXZ-3C/5C uniquement> conduit <MXZ-2C/3C>
P
P
Alimentation
ABC
ABC
Fixez le connecteur du conduit (a)
P ABC
Fixez le connecteur du conduit (b)
P ABC
Ordre de branchement · Raccordez le bloc de sorties
dans l’ordre suivant.
MXZ-2C
ABP
Bloc de sortie pour l’appareil intérieur/ extérieur
- C : MXZ-3C/5C uniquement
MXZ-3C MXZ-5C
ABCP ABCDEP
P
P
P
P
Alimentation
DE
DE
DE
DE
Bloc de sortie pour l’appareil intérieur/ extérieur
ABC
ABC
ABC
ABC
Remarque :
- Un sectionneur devrait être nécessaire. Vérifier le code local. ** Connecter un câble de terre à une borne à l’aide d’une cosse à anneau.
A – B (MXZ-2C) APPAREIL INTÉRIEUR A – C (MXZ-3C)
A – E (MXZ-5C)
Bloc de sortie
Bloc de sortie
1-3/8 po. (35 mm)
5/8 po. (15 mm)
208/230 V AC Monophasé 60 Hz
Borne de terre *
Sectionneur
Borne de terre **
Câble de sortie
Alimentation
208/230 V AC Monophasé 2 fils 60 Hz
Borne de terre **
Bloc de sortie A – B (MXZ-2C) A – C (MXZ-3C) A – E (MXZ-5C)
Bloc de sortie
Bloc de sortie
Terre
· Raccorder les fils aux bornes associées aux numéros correspondants. · Lors
du raccordement du cordon et/ou du fil au bloc de sortie,
veiller à fixer chaque vis à la borne correspondante.
RACCORDEMENT DES FILS ET DU CÂBLE DE TERRE · Utiliser un conducteur massif
min. AWG14 ou un conducteur toronné min. AWG14. · Utiliser un fil en cuivre à
double isolation 600 V. · Utiliser des conducteurs en cuivre uniquement.
Respecter le code électrique local.
CÂBLE D’ALIMENTATION · Utiliser un conducteur massif ou toronné min. AWG8. ·
Utiliser des conducteurs en cuivre uniquement. Respecter le code électrique
local.
CÂBLE DE TERRE · Utiliser un conducteur massif ou toronné min. AWG8. ·
Utiliser des conducteurs en cuivre uniquement. * Respecter le code électrique
local.
AVERTISSEMENT
Utilisez les câbles spécifiés pour raccorder en toute sécurité les unités
interne et externe. Fixez les câbles solidement pour éviter toute pression sur
le bloc de raccordement. Un raccordement incorrect peut provoquer un incendie.
APPAREIL EXTÉRIEUR
Prévoir une longueur de câble de raccordement supplémentaire en vue des
entretiens ultérieurs.
· Brancher l’alimentation principale lorsque la température ambiante est
inférieure à -4 °F (-20 °C).
· À -4°F (-20°C) ou en-deçà, l’appareil a besoin d’au moins 4 heures de veille
avant de pouvoir fonctionner afin de chauffer les pièces électriques.
4
3. TRAVAUX D’EVASEMENT ET RACCORDEMENT DES TUYAUX
3-1. CONSIGNES POUR APPAREILS UTILISANT LE RÉFRIGÉRANT R410A
· Utiliser le cuivre phosphoreux C1220, pour des tuyaux sans soudure en cuivre
et en alliage de cuivre, pour raccorder les tuyaux de réfrigérant. Utiliser
les tuyaux de réfrigérant dont l’épaisseur est spécifiée dans le tableau ci-
dessous. Vérifier que l’intérieur des tuyaux est propre et dépourvu de tout
agent nocif tel que des composés sulfuriques, des oxydants, des débris ou des
saletés. Lors du brasage des tuyaux, toujours effectuer un brasage sans
oxydation, sinon, le compresseur risque d’être endommagé.
AVERTISSEMENT
Lors de l’installation, du déplacement ou de l’entretien de l’appareil,
veiller à ce qu’aucune substance autre que le réfrigérant spécifié (R410A) ne
pénètre dans le circuit de réfrigération. La présence d’une substance
étrangère, comme de l’air dans le circuit, peut provoquer une augmentation
anormale de la pression et causer une explosion, voire des blessures.
L’utilisation de réfrigérant autre que celui qui est spécifié pour le système
provoquera une défaillance mécanique, un mauvais fonctionnement du système, ou
une panne de l’appareil. Dans le pire des cas, la sécurité du produit pourrait
être gravement mise en danger.
Taille du tuyau (mm) ø6,35 ø9,52 ø12,7 ø15,88 ø19,05 ø22,2 ø25,4 ø28,58
Epaisseur (mm) 0,8 0,8 0,8 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0
· Ne pas utiliser de tuyaux plus fins que ceux spécifiés ci-dessus. · Utiliser
des tuyaux 1/2 H ou H si le diamètre est de 19,05 mm ou plus. · Veiller à
assurer une ventilation adéquate afin de prévenir tout risque d’inflammation.
De plus, pour prévenir tout risque d’incendie, veiller à ce qu’aucun objet
dan-
gereux ou inflammable ne se trouve dans la zone environnante.
3-2. TRAVAUX D’EVASEMENT
- Coupez correctement le tuyau en cuivre avec un coupetuyaux. (Fig. 1, 2)
- Ebarbez parfaitement la partie tronçonnée du tuyau. (Fig. 3) · Dirigez le tuyau en cuivre vers le bas lors de l’ébarbage de façon à éviter que les bavures ne pénètrent dans le tuyau.
- Retirez les écrous à évasement fixés sur les unités interne et externe, puis posez-les sur le tuyau après avoir éliminé toutes les bavures. (Il est impossible de les poser après les travaux d’évasement.)
- Travaux d’évasement (Fig. 4, 5). Tenez fermement le tuyau de cuivre dans la dimension indiquée dans le tableau. Sélectionnez A en pouce (mm) dans le tableau en fonction de l’outil que vous utilisez.
- Contrôle · Comparez les travaux d’évasement avec la Fig. 6. · Si l’évasement n’est pas conforme à l’illustration, coupez la partie évasée et refaites l’évasement.
Conforme Non conforme
Tuyau en cuivre
Bavures
Tuyau en cuivre Alésoir supplémentaire
Fig. 1
Incliné Irrégu- Ebarlier bé Fig. 2
Coupetuyaux
Fig. 3
Outil d’évasement
Poncez le pour- Intérieur brillant
Tuyau en
tour du tuyau et sans rayures.
Filière
cuivre
fr
Egalisez la
Modèle à manivelle
Modèle avec
écrous à
ailette
Fig. 4
Ecrou évasé
B Fig. 5
longueur tout le tour du tuyau
Fig. 6
Diamètre du tuyau [pouce (mm)]
B [pouce (mm)]
Outil type d’embrayage pour le modèle R410A
1/4 (ø6,35)
21/32 (17)
3/8 (ø9,52) 1/2 (ø12,7)
7/8 (22) 1-1/32 (26)
0 à 0,02 (0 à 0,5)
5/8 (ø15,88)
1-5/32 (29)
A [pouce (mm)] Outil type d’embrayage
pour le modèle R22
0,04 à 0,06 (1,0 à 1,5)
Ecrou à oreilles pour le modèle R22
0,06 à 0,08 (1,5 à 2,0)
0,08 à 1,0 (2,0 à 2,5)
pi-Ib
10 à 13 25 à 30 36 à 42 54 à 58
Couple de serrage
N·m
kgf·cm
13,7 à 17,7 34,4 à 41,2 49,1 à 56,9 73,5 à 78,5
140 à 180 350 à 420 500 à 580 750 à 800
3-3. RACCORDEMENT DES TUYAUX
· Le diamètre des tuyaux raccordés varie selon les modèles et la capacité des
appareils intérieurs.
Capacité de l’appareil intérieur
Appareil intérieur : Série M
Diamètre des tuyaux de liquide Diamètre des tuyaux de gaz
Appareil intérieur : Série S
Diamètre des tuyaux de liquide Diamètre des tuyaux de gaz
Appareil intérieur : Série P *2
Diamètre des tuyaux de liquide Diamètre des tuyaux de gaz
06 ~ 09 ø6,35 ø9,52 ø6,35 ø9,52 ø6,35 ø9,52
12 ø6,35 ø9,52 ø6,35 ø9,52 ø6,35 ø12,7
15 ~ 18 ø6,35 ø12,7 ø6,35 ø12,7 ø6,35 ø12,7 *3
24 ø9,52 *1 ø15,88 ø9,52 ø15,88 ø9,52 ø15,88
AVERTISSEMENT
Pendant l’installation de l’appareil, branchez correctement les tuyaux de
réfrigérant avant de lancer le compresseur.
PRECAUTION
Lorsque certains orifices ne sont pas utilisés, veuillez les obstruer en
serrant correctement leur écrou respectif.
1 Lorsque le diamètre du tuyau de connexion ne correspond pas au diamètre de passage de l’appareil intérieur, utiliser un joint de diamètre différent en option.
2 Reportez-vous au manuel d’installation de la série P pour des détails sur les MVZ-A et SVZ-KP.
*3 Pour raccorder l’appareil PAA-A18, changez le diamètre du tuyau de gaz en ø5/8 pouce (15,88 mm).
· Respecter les couples de serrage indiqués dans le tableau ci-dessus pour
raccorder la tuyauterie de l’appareil intérieur et serrer avec deux clés. Un
serrage excessif risque d’endommager la partie évasée.
- N’appliquez pas d’huile réfrigérante sur les filetages. Un couple de serrage excessif endommagera la vis.
- Pour effectuer le raccordement, alignez d’abord le centre, puis serrez à la main l’écrou à évasement de 3 à 4 tours.
- Serrez l’écrou évasé avec une clé dynamométrique comme indiqué dans le tableau. · Un serrage excessif pourrait endommager l’écrou évasé et provoquer une fuite de réfrigérant. · Veillez à protéger la tuyauterie avec une gaine isolante. Tout contact direct avec la tuyauterie nue peut se traduire par des brûlures ou des engelures.
Raccordement de l’unité interne
Ecrou évasé Côté filetage interne
Serrer l’écrou évasé avec une clé dynamométrique. Raccordement de l’unité
externe
Raccord Côté filetage externe Bloquer l’écrou du raccord avec une clé.
3-4. ISOLATION THERMIQUE ET RUBANAGE
- Recouvrez les raccords de tuyauterie d’une bande isolante pour tuyaux. 2) Du côté de l’unité externe, isolez correctement chaque tuyau, vannes incluses.
- Appliquez du ruban adhésif de tuyauterie (E) en commençant par l’entrée de
l’unité externe.
· Collez l’extrémité du ruban adhésif (E) (avec le produit adhésif fourni). · Si la tuyauterie doit passer dans le plafond, les toilettes ou dans un endroit où la
température et l’humidité sont élevées, ajoutez une couche supplémentaire de bande isolante disponible dans le commerce pour éviter toute formation de condensation.
Serrer l’écrou évasé avec une clé dynamométrique.
5
4. PROCEDURES DE PURGE, TEST DE CONTROLE DES FUITES ET ESSAI DE FONCTIONNEMENT
4-1. PROCEDURES DE PURGE ET TEST DE CONTROLE DES FUITES
- Retirez le bouchon de l’ouverture de service du robinet d’arrêt du côté du conduit de gaz de l’unité externe. (A l’origine, les robinets d’arrêt sont complètement fermés et recouverts d’un capuchon.)
- Raccorder la vanne du collecteur à jauge et la pompe à vide à l’ouverture de service du robinet d’arrêt à côté du conduit de gaz de l’appareil extérieur.
14,7 psi (0,101 MPa)
Manomètre combiné (pour le modèle R410A)
Manomètre (pour le modèle R410A)
Ouvrir
Fermer
Tige de robinet
- Mettez la pompe à vide en marche. (Faites le vide pendant 15 minutes minimum.)
Poignée basse
Clé hexagonale
- Contrôlez la dépression ainsi obtenue avec la vanne du collecteur à jauge,
puis fermez la vanne et arrêtez la pompe à vide.
Poignée haute
- Patientez pendant une minute ou deux. Assurez-vous que l’aiguille de la vanne du collecteur à jauge reste dans la même position. Vérifiez que le manomètre indique une pression de 14,7 psi [Jauge] (0,101 MPa).
- Retirez rapidement la vanne du collecteur à jauge de l’ouverture de service du robinet d’arrêt.
- Lorsque les tuyaux de réfrigérant sont raccordés et purgés, ouvrez complètement la tige de robinet de tous les robinets d’arrêt aux deux extrémités des
Vanne du collecteur à jauge (pour le modèle R410A)
Tuyau de charge (pour le modèle R410A)
Pompe à vide (pour le modèle R410A)
Bouchon du robinet d’arrêt
(Couple de 15 à 20 pi-lb, 21,5 à 27,5 N·m, 220 à
tuyaux de liquide et de gaz à l’aide de la clé hexagonale. Si la tige du robinet
280 kgf·cm)
touche la butée, ne la tournez pas plus loin. La mise en service sans ouvrir
complètement les robinets d’arrêt diminue le rendement et peut être source de
panne.
8) Reportez-vous aux étapes 1-2. et chargez la quantité de réfrigérant
recommandée si nécessaire. Veillez à charger lentement le liquide réfrigérant.
Sinon, la composition de réfrigérant dans le système peut changer et affecter
les
Bouchon de l’ouverture de service (Cou-
ple de 7 à 9 pi-lb,
10 à 12 N·m, 100 à
120 kgf·cm)
Bouchon du robinet d’arrêt (Couple de
18 à 22 pi-lb, 24,4 à 30,4 N·m, 250 à 310 kgf·cm)
performances du climatiseur. 9) Serrez le bouchon de l’ouverture de service
pour recréer les conditions d’ori-
gine.
10)Test de contrôle des fuites.
AVERTISSEMENT
Corps de
Lors de l’ouverture ou de la ferme-
robinet
ture de la vanne à des températures
inférieures à 32°F (0°C), du réfrigé-
fr
rant peut gicler de l’espace entre la
tige de vanne et le corps de vanne
Capuchon
Tige de robinet
Précautions à prendre lors de l’utilisation de la vanne de commande
Lorsque vous fixez la vanne de commande à l’ouverture de service, le noyau de vanne peut se déformer
A
ou se relâcher en cas de pression
Vanne de commande
Ouvrir Fermer
excessive. Ouverture Cela peut entraîner une fuite de gaz. de serviceLorsque vous fixez la vanne de commande
à l’ouverture de service, veillez à ce que le
noyau de vanne soit en position fermée,
Tuyau de charge puis serrez la partie A. Ne serrez pas la par-
Corps (pour le modèle tie A ou ne tournez pas le corps lorsque le
R410A)
noyau de vanne est en position ouverte.
et provoquer des blessures.
4-2. RECHARGE DE GAZ
Charger du gaz pour l’appareil. 1) Relier la bouteille de gaz sur l’orifice de
service du robinet d’arrêt. 2) Effectuer la purge d’air de la canalisation (ou
du flexible) venant du cylindre de réfrigérant. 3) Charger la quantité de
réfrigérant spécifiée tout en laissant fonctionner le climatiseur en mode
de refroidissement.
Modèle MXZ-2C MXZ-3C MXZ-5C
Appareil intérieur A B A C A E
Remarque : En cas d’ajout de réfrigérant, respecter la quantité précisée pour
le cycle de réfrigération.
ATTENTION
En cas de supplément de charge, assurez-vous de charger le réfrigérant sous sa
forme liquide. Si le réfrigérant est chargé sous sa forme gazeuse, sa
composition risque de se modifier à l’intérieur du système et le
fonctionnement normal du climatiseur peut s’avérer impossible. Il convient, en
outre, de remplir le système de réfrigérant le plus lentement possible car une
charge trop rapide risque de bloquer le compresseur. Pour maintenir une
pression élevée dans le cylindre de gaz, le réchauffer avec de l’eau chaude
(d’une température inférieure à 104°F (40°C)) pendant la saison froide. Ne
jamais utiliser une flamme vive ou de la vapeur pour effectuer cette
opération.
Raccord Raccord
Raccord Raccord
Vanne de fonctionnement du cylindre de réfrigérant (pour le R410A)
Robinet d’arrêt
Conduite de liquide
Appareil intérieur
Vanne d’arrêt Conduit
avec port
de gaz
d’entretien réfrigérant
Appareil extérieur
Jauge collectrice (pour le R410A)
Cylindre de gaz réfrigérant pour R410A, avec siphon
Conduite flexible de chargement (pour le R410A)
Réfrigérant (liquide)
Echelle électronique pour la charge de réfrigérant
6
4-3. ESSAI
S’assurer de vérifier les points suivants. L’appareil extérieur n’est pas
défectueux. Lorsque l’appareil extérieur connaît une erreur, un voyant DEL
clignote sur le panneau de commande de l’appareil extérieur. Les vannes de gaz
et d’arrêt du liquide sont toutes les deux complètement ouvertes.
· Chaque appareil intérieur doit être soumis à un essai de fonctionnement.
Veuillez consulter la notice d’installation des appareils intérieurs et vous
assurer que les appareils fonctionnent correctement.
· Si vous soumettez simultanément tous les appareils à un essai de
fonctionnement, il ne vous sera pas possible de détecter les éventuelles
erreurs de raccordement des tuyaux de réfrigérant et de câblage des appareils
intérieurs/extérieurs. Vous devez donc lancer les essais de fonctionnement
l’un après l’autre.
Concernant le mécanisme de protection contre une remise en marche trop rapide
Lorsque le compresseur s’arrête, le dispositif de protection contre la remise
en marche à trop brève échéance s’enclenche. Le compresseur restera arrêté
trois minutes avant de se remettre en marche, afin de protéger le climatiseur.
Fonction de correction de câblage/tuyauterie L’appareil est équipé d’une
fonction qui permet de corriger les branchements de câblage et de tuyauterie.
En cas de branchement incorrect de câblage et de tuyauterie ou de problème de
vérification, utiliser cette fonction pour détecter et corriger le branchement
en respectant la procédure suivante.
DLEEDL SW871
Vérifier que les étapes suivantes ont été effectuées. · L’appareil est alimenté. · Les vannes d’arrêt sont ouvertes.
Remarque :
Lors de la détection, le fonctionnement de l’appareil intérieur est contrôlé
par l’appareil extérieur. Lors de la détection, l’appareil intérieur s’arrête
automatiquement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Procédure Appuyez sur le commutateur de correction de tuyauterie/câblage (SW871) pendant 1 minute minimum après la mise sous tension de l’appareil.
Voyant DEL lors de la détection
DEL1 (Rouge)
DEL2 (Jaune)
DEL3 (Verte)
· La correction s’effectue en 10 à 20 minutes. Une fois la correction terminée, le résultat est
Allumé
Allumé
Une fois
fr
indiqué par un voyant DEL. Les détails sont décrits dans le tableau suivant.
· Pour annuler cette fonction en cours de fonctionnement, appuyer de nouveau sur le commutateur
de correction de câblage/tuyauterie (SW871).
Résultat de la fonction de correction de câblage/tuyauterie
· Lorsque la correction est effectuée sans erreur, ne pas appuyer de nouveau sur le commutateur de correction de câblage/tuyauterie (SW871).
DEL1
DEL2
(Rouge) (Jaune)
DEL3 (Verte)
Résultat
Lorsque le résultat est “non réalisé”, appuyer de nouveau sur le commutateur
de correction de câblage/tuyauterie (SW871) pour annuler cette fonction.
Vérifier ensuite les raccordements de câblage et tuyauterie de manière
conventionnelle en faisant fonctionner les appareils intérieurs l’un après
l’autre.
· Pour utiliser cette fonction, l’appareil doit être alimenté. Veiller à ne
pas toucher des éléments autres que le commutateur, notamment le panneau de
commande. Cela peut entraîner un choc électrique ou des brûlures par des
éléments chauds ou sous tension situés autour du commutateur. Le contact avec
des éléments sous tension peut endommager le tableau de commande.
· Pour éviter les dommages électroniques du panneau de commande, veiller à
éliminer l’électricité statique avant d’utiliser cette fonction.
Allumé Éteint Allumé Une fois Une fois Une fois
Autres indications
Terminé (Problème corrigé ou situation normale)
Non terminé (Échec de la détection)
Se reporter à l’étiquette “PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ À SUIVRE LORSQUE LA DEL
CLIGNOTE” située au dos du panneau de service.
· Cette fonction ne peut pas être utilisée lorsque la température extérieure est égale ou inférieure à 32°F (0°C).
4-4. EXPLICATIONS DESTINEES A L’UTILISATEUR
· A l’aide de la NOTICE D’UTILISATION, expliquez à l’utilisateur l’emploi du
climatiseur (utilisation de la télécommande, remplacement des filtres à air,
enlèvement ou placement de la télécommande sur son support, nettoyage,
précautions à prendre pour le fonctionnement, etc.).
· Recommandez à l’utilisateur de lire attentivement la NOTICE D’UTILISATION.
5. PURGE
Lors du déplacement ou de la mise au rebut du climatiseur, il est nécessaire
de purger le système en suivant la procédure ci-dessous de façon à ne pas
libérer le réfrigérant dans l’atmosphère. 1) Coupez le disjoncteur. 2)
Raccordez la vanne du collecteur à jauge à l’ouverture de service du robinet
d’arrêt du côté du conduit de gaz de l’unité externe. 3) Fermez complètement
le robinet d’arrêt du côté du conduit de liquide de l’unité externe. 4)
Enclenchez le disjoncteur. 5) Démarrez le fonctionnement en mode COOL
(REFROIDISSEMENT) sur tous les appareils intérieurs. 6) Lorsque le manomètre
indique 0,1 à 0 psi [jauge] (0,05 à 0 MPa), fermez complètement le robinet
d’arrêt du côté du tuyau de gaz de l’appareil extérieur et arrêtez
le système. (Reportez-vous au manuel d’installation de l’appareil intérieur
pour la méthode d’arrêt du système.) * Si trop de réfrigérant a été ajouté au
système de climatisation, il se peut que la pression ne parvienne pas à
baisser jusqu’à 0,1 à 0 psi (jauge) (0,05 à 0 MPa) ou la
fonction de protection pourrait se déclencher en raison de la montée de
pression dans le circuit de réfrigérant à haute pression. Dans ce cas,
utilisez un dispositif de collecte du réfrigérant pour recueillir la totalité
du réfrigérant du système, puis rechargez la quantité de réfrigérant correcte
dans le système après avoir déplacé les unités internes et externes. 7) Coupez
le disjoncteur. Retirez le manomètre et la tuyauterie du réfrigérant.
AVERTISSEMENT
Lorsque le circuit de réfrigération présente une fuite, ne pas effectuer la
purge à l’aide du compresseur. Pendant l’opération d’aspiration du
réfrigérant, arrêtez le compresseur avant de débrancher les tuyaux de
réfrigérant. Le compresseur peut éclater et provoquer des blessures si une
substance étrangère, comme de l’air, pénètre dans les tuyaux.
7
ESPAÑOL
ÍNDICE
1. ANTES DE LA INSTALACIÓN ……………………………………………………………….1 2. INSTALACIÓN DE LA
UNIDAD EXTERIOR …………………………………………….3 3. TRABAJOS DE ABOCARDADO Y CONEXIÓN DE
TUBERÍAS …………………5 4. PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, PRUEBA DE FUGAS Y
FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA………………………………………………………….6 5. BOMBEO DE VACIADO
……………………………………………………………………….7
Herramientas necesarias para la instalación
Destornillador Phillips Nivel Báscula Cuchilla o tijeras Llave dinamométrica Llave (o llave de tuercas) Llave hexagonal de 5/32 pulg. (4 mm)
Abocardador para R410A Válvula colectora de
manómetro para R410A Bomba de vacío para R410A Manguera de carga para R410A
Cortador de tuberías con escariador
1. ANTES DE LA INSTALACIÓN
es
1
1-1. POR RAZONES DE SEGURIDAD, DEBERÁ OBSERVARSE SIEMPRE LO SIGUIENTE
· Antes de instalar el acondicionador de aire, lea atentamente el apartado
“POR RAZONES DE SEGURIDAD, DEBERÁ OBSERVARSE SIEMPRE LO SIGUIENTE”.
· Observe los mensajes de atención y cuidado indicados en él, ya que se
refieren a cuestiones de seguridad importantes. · Cuando haya acabado de leer
el manual, no olvide dejarlo junto al MANUAL DE INSTRUCCIONES para su futura
referencia.
ATENCIÓN (Podría causar la muerte o lesiones graves, etc.)
El usuario no debe instalar la unidad.
Una instalación defectuosa podría causar incendios, descargas eléctricas o
lesiones debidos a una caída de la unidad o escapes de agua. Para hacer la
instalación, consulte al concesionario en el que adquirió esta unidad o a un
instalador cualificado. Siga las instrucciones incluidas en el manual de
instalación. Una instalación defectuosa podría causar incendios, descargas
eléctricas, lesiones debidas a una caída de la unidad o escapes de agua. Al
instalar la unidad, use equipos y herramientas de protección adecuadas para
garantizar la seguridad.
De no hacerlo, podría sufrir daños corporales.
Asegúrese de que el lugar de instalación puede soportar el peso de la unidad.
Si el lugar de instalación no puede aguantar el peso de la unidad, ésta podría
caerse y causar daños.
Realice la instalación eléctrica siguiendo las instrucciones del manual de
instalación y asegurándose de emplear un circuito exclusivo. No conecte
otros dispositivos eléctricos al circuito. Si el circuito de alimentación no
tiene suficiente capacidad o la instalación eléctrica es insuficiente, podría
producirse un incendio o una descarga eléctrica. Conecte correctamente la
unidad a tierra. No conecte el cable de tierra a una tubería de gas, de agua,
pararrayos o al cable de tierra de un teléfono. Una conexión a tierra
defectuosa podría provocar una descarga eléctrica. Evite dañar los cables.
Unos cables dañados podrían provocar incendios.
Asegúrese de desconectar el conmutador de alimentación general al instalar la
placa de circuito impreso o el cableado. De no hacerlo, podría provocar una
descarga eléctrica.
Utilice los cables indicados para conectar de forma segura las unidades
interiores y exteriores. Conecte bien los cables de modo que no queden
tensos en el panel de terminales.
Una conexión incorrecta podría provocar un incendio. No instale la unidad en
un lugar donde pueda haber fugas de gas inflamable.
Si hay fugas de gas y se acumula alrededor de la unidad, podría producirse una
explosión. No emplee conexiones intermedias del cable de alimentación ni
tampoco
un cable de extensión. Evite también conectar demasiados aparatos a
una sola toma de CA. Esto podría provocar un incendio o una descarga
eléctrica. Utilice las piezas suministradas o indicadas para efectuar la
instalación. El empleo de piezas defectuosas podría provocar lesiones o
escapes de agua a causa de un incendio, una descarga eléctrica, la caída de la
unidad, etc. Al conectar el enchufe de alimentación en la toma, asegúrese de
que no hay polvo, obstrucciones o piezas sueltas ni en la toma ni en el
enchufe. Compruebe
que el enchufe de alimentación está completamente insertado en la toma. Si hay
polvo, obstrucciones o piezas sueltas en el enchufe de alimentación o la toma,
podría provocar incendios o descargas eléctricas. Si el enchufe de
alimentación presenta piezas sueltas, sustitúyalo.
Fije firmemente la cubierta de la instalación eléctrica a la unidad interior y
el panel de servicio, a la unidad exterior. Si no se fijan con firmeza la
cubierta de instalación eléctrica de la unidad interior y el panel de servicio
de la unidad exterior, podría acumularse polvo, agua, etc. en la unidad y
producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Al instalar, reubicar o reparar la unidad, asegúrese de que en el circuito de
refrigeración no entra ninguna otra sustancia que no sea el refrigerante
especificado (R410A). La presencia de cualquier otra sustancia extraña, como
aire por ejemplo, puede pro-
vocar una elevación anómala de la presión, una explosión o daños corporales.
El uso de un refrigerante distinto al especificado por el sistema ocasionará
fallos mecánicos, malfuncionamiento del sistema o averías en la unidad. En el
peor de los casos, esto podría llegar a ser un serio impedimento para
garantizar el uso seguro del producto. No descargue el refrigerante en el
ambiente. Una vez acabada la instalación, compruebe que no haya fugas de gas
refrigerante. Si se producen
fugas de refrigerante durante la instalación, ventile la habitación. Si el
refrigerante entra en contacto con una llama, podría generarse gas nocivo. Si
se produjeran pérdidas de gas refrigerante en un interior y entraran en
contacto con la llama de un calefactor con ventilador, un calentador, una
estufa, etc. se generarían gases nocivos. Utilice las herramientas apropiadas
y los materiales de conducción adecuados para la instalación. La presión del
refrigerante R410A es 1,6 veces mayor que la del R22. Si no se utilizan
herramientas o materiales apropiados, o si se realiza una instalación
defectuosa, las tuberías podrían estallar y provocar lesiones.
Al bombear el refrigerante, detenga el compresor antes de desconectar las
tuberías de refrigerante. Si las tuberías de refrigerante se desconectan con
el compresor en marcha y la válvula de retención se abre, podría entrar aire y
la presión del ciclo de refrigeración aumentaría de forma anómala, lo que
podría hacer que las tuberías estallaran.
Al instalar la unidad, conecte las tuberías de refrigerante de forma fija
antes de poner en marcha el compresor. Si el compresor se pone en marcha antes
de que las tuberías de refrigerante estén conectadas y la válvula de retención
se abre, podría entrar aire y la presión del ciclo de refrigeración aumentaría
de forma anómala, lo que podría hacer que las tuberías estallaran.
Apriete la tuerca abocardada mediante una llave dinamométrica tal y como se
especifica en el presente manual. Si la aprieta demasiado, la tuerca
abocardada podría romperse y causar pérdidas de refrigerante.
Instale la unidad de acuerdo con la normativa para instalaciones eléctricas.
Asegúrese de instalar un disyuntor del Interruptor de fallo de conexión a
tierra (GFI).
De no instalar un disyuntor del Interruptor de fallo de conexión a tierra
(GFI) se podría producir una descarga eléctrica o incendio. Si se abre o se
cierra la válvula por debajo de las temperaturas de congelación, es posible
que un chorro de refrigerante salga despedido del espacio situado
entre el vástago de la válvula y el cuerpo de la válvula, provocando lesiones.
CUIDADO (Podría causar lesiones graves si se manipula incorrectamente).
Para efectuar un drenaje y una instalación de tuberías seguros, siga las
indicaciones del manual de instalación.
Un drenaje o una instalación de tuberías defectuosos podría causar un escape
de agua en la unidad y dañar los enseres del hogar. No toque la entrada de
aire ni las aletas de aluminio de la unidad exterior. Esto podría causar
lesiones.
No instale la unidad exterior donde puedan vivir animales pequeños. Si los
animales penetran en la unidad y dañan las piezas eléctricas podrían provocar
fallos de funcionamiento, humos o incendios. Mantenga limpia el área alrededor
de la unidad.
Si quedan puertos sin utilizar, asegúrese de apretar firmemente sus tuercas.
Al añadir más refrigerante al sistema, asegúrese de utilizar refrigerante
en estado liquido.
Recuerde que si carga el refrigerante en estado gaseoso, su composición puede
alterarse en el sistema y afectar a la operación normal del acondicionador del
aire. Recuerde también cargar el refrigerante líquido poco a poco, ya que de
lo contrario puede bloquear el compresor. Para mantener alta la presión del
cilindro de gas, caliente el cilindro de gas con agua caliente (a menos de
104°F (40°C)) en las estaciones frías. Nunca utilice fuego o vapor.
1-2. ESPECIFICACIONES
Alimentación
Modelo
Tensión de régimen
Frecuencia
Longitud de tubería y diferencia de altura 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9
Longitud máxima del tubo por uni-
Diferencia
Nº máx. de codos por unidad
dad interior / para sistema múltiple máxima de altura interior / para sistema múltiple
Ajuste de refrigerante A *7
MXZ-2C20NAHZ4
MXZ-3C24NAHZ4 MXZ-3C30NAHZ4
MXZ-5C42NA4
208 / 230 V
60 Hz
82 pies (25 m) / 164 pies (50 m) 82 pies (25 m) / 230 pies (70 m) 82 pies (25 m) / 262 pies (80 m)
49 pies (15 m)
25 / 50 25 / 70 25 / 80
1,08 onzas por cada 5 pies (20 g/m)
1 Nunca utilice tuberías de grosor menor que el especificado. La resistencia a la presión sería insuficiente.
2 Utilice una tubería de cobre o una tubería de aleación de cobre sin costuras. 3 Tenga cuidado de no romper o doblar la tubería cuando la flexione. 4 El radio de curvatura de la tubería de refrigerante debe ser de 4 pulg.
(100 mm) o más. 5 Material aislante: Plástico de espuma termorresistente con
un peso específico
de 0,045 6 Asegúrese de utilizar un aislamiento de grosor especificado. Un
grosor excesivo
puede alterar la correcta instalación de la unidad interior y un grosor
insuficiente puede generar goteo de rocío. *7 Si la longitud de la tubería es
superior a 98 pies (30 m) será necesario emplear más refrigerante (R410A). (Si
la longitud de la tubería es inferior a 98 pies (30 m), no es necesario más
refrigerante).
Refrigerante adicional (pies) = A × (longitud de la tubería (pies) 98) 5
Refrigerante adicional (m) = A × (longitud de la tubería (m) 30) 8 La tabla
de especificaciones de las tuberías no indica una longitud mínima del
conjunto de conducciones. No obstante, las unidades interiores cuyas tuberías
conectadas tengan una longitud inferior a 10 pies (3 m) pueden producir ruidos
intermitentes durante el funcionamiento normal del sistema en entornos muy
silenciosos. Tenga en cuenta esta importante información cuando instale y
coloque la unidad interior dentro del espacio correspondiente. 9 Cuando
conecte dos unidades PAA-A18, compruebe que la longitud total de la tubería
sea como mínimo de 33 pies (10 m) y cambie el diámetro del tubo de gas a ø5/8
pulg. (15,88 mm).
1-3. SELECCIÓN DE LAS JUNTAS PARA DISTINTOS DIÁMETROS OPCIONALES
Si el diámetro del tubo de conexión no coincide con el tamaño de puerto de la
unidad exterior, utilice las juntas para distintos diámetros opcionales de
acuerdo con la siguiente tabla.
Tamaño de puerto de la unidad exterior
MXZ-2C MXZ-3C MXZ-5C
Líquido/gas
UNIDAD A UNIDAD A
UNIDAD UNIDAD UNIDAD
A, B
B – C
B – E
1/4 (6,35) / 1/2 (12,7) 1/4 (6,35) / 3/8 (9,52)
(Unidad: pulg. (mm))
Juntas para distintos diámetros opcionales (tamaño de puerto de la unidad
exterior diámetro del tubo de conexión)
1/4 (6,35) 3/8 (9,52) : PAC-493PI 3/8 (9,52) 1/2 (12,7) : MAC-A454JP-E 3/8
(9,52) 5/8 (15,88) : PAC-SG76RJ-E 1/2 (12,7) 3/8 (9,52) : MAC-A455JP-E 1/2
(12,7) 5/8 (15,88) : MAC-A456JP-E Consulte en el manual de instalación de la
unidad interior el diámetro del tubo de conexión de la unidad interior.
1-4. SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN
· Donde no esté expuesta a un viento fuerte. Si durante la descongelación la
unidad exterior queda expuesta al viento, el tiempo de descongelación será
superior.
· Donde haya un buen flujo de aire sin polvo. · Donde se pueda evitar todo lo
posible la lluvia o la luz directa del sol. · Donde el ruido o el aire
caliente (o frío) causados por el funcionamiento no
moleste a los vecinos. · Donde haya una pared o un punto de apoyo firme para
evitar un mayor ruido
o vibración durante el funcionamiento. · Donde no exista riesgo de fugas de
gas combustible. · Asegúrese de fijar las patas de la unidad a la hora de
instalarla. · Donde esté a una distancia mínima de 10 pies (3 m) de cualquier
antena de
televisión o radio. En las zonas con mala recepción, el funcionamiento del
aparato de aire acondicionado puede provocar interferencias en estos aparatos.
Puede ser necesario conectar el receptor afectado a un amplificador. · Instale
la unidad en horizontal. · Instálela en un área donde no sufra el efecto
provocado por una nevada, viento o nieve. En zonas de intensa nieve, le
rogamos que instale un toldo, pedestal y/o algunas pantallas acústicas planas.
Nota:
Se recomienda establecer el circuito cerrado de la tubería cerca de la unidad
exterior para reducir la vibración que pudiera transmitirse desde ese punto.
Nota:
Si utiliza el acondicionador de aire cuando la temperatura exterior sea baja,
observe las instrucciones siguientes. · No instale nunca la unidad exterior en
un lugar en el que el lado de entra-
da/salida de aire quede expuesto directamente al viento. · Para evitar la
exposición al viento, instale la unidad exterior con el lado de
entrada de aire hacia la pared.
· Para evitar la exposición al viento, se recomienda instalar una placa de-
flectora en el lado de salida de aire de la unidad exterior. Para instalar el
aparato de aire acondicionado, evite los lugares siguientes donde es más
probable que ocurran problemas.
· Donde pueda haber una fuga de gas inflamable. · Donde haya demasiado aceite
para maquinaria.
· En ambientes salobres, como las zonas costeras. · Donde haya gas sulfúrico,
como en zonas de baños termales, alcantarillas
o aguas residuales. · Donde haya algún equipo inalámbrico o de alta
frecuencia. · Donde haya elevadas emisiones de COV, incluidos compuestos de
ftalato,
aldehído fórmico, etc., que puedan causar craqueos.
ESPACIO LIBRE NECESARIO EN TORNO A LA UNIDAD EXTERIOR
1. Obstáculos sobre la unidad
Si no hay obstáculos por la parte delantera ni en los lados, es posible
instalar
la unidad si hay algún obstáculo por encima de la unidad siempre que haya el
espacio que se muestra en la figura.
2. Parte frontal (ventilación) abierta
Siempre que se mantenga libre un espacio como el que se muestra en la
ilustración, no importa que haya obstáculos detrás y a los lados de la unidad.
(Sin obstáculo sobre la unidad)
3-15/16 (100) o más
7-7/8 (200) o más
es
19-11/16 (500) o más
3-15/16 (100) o más
13-25/32 (350) o más
3. Obstáculos solamente por la parte frontal (ventilación)
Si hay un obstáculo por la parte frontal de la unidad como se muestra en la
ilustración, ambos lados, la parte superior y la parte trasera deben quedar
libres.
19-11/16 (500) o más
5. Obstáculos por la parte frontal, trasera y en los lados
· Si la unidad se instala en un área encerrada entre paredes, como una
galería, asegúrese de dejar espacio suficiente tal y como se muestra a
continuación. En este caso, la capacidad de acondicionamiento de aire y el
consumo eléctrico pueden empeorar.
· Si se instalan dos o más unidades, no deben instalarse una frente a la otra
ni una detrás de la otra.
7-7/8 (200) o más
3-15/16 (100) o más
19-11/16 (500) o más
13-25/32 (350) o más 19-11/16 (500) o más
La altura del obstáculo es 47-1/4 (1200) o menos
4. Obstáculos en la parte delantera y trasera
La unidad se puede utilizar si se agrega una guía de ventilación exterior
opcional (PAC-SH96SG-E) (si ambos lados y la parte superior están libres).
3-15/16 (100) o más
19-11/16 (500) o más
Guía de ventilación (PAC-SH96SG-E)
6. Espacio de servicio
Mantenga el espacio de servicio y mantenimiento que se muestra en la siguiente
figura.
Espacio de servicio 3-15/16 (100) o más
19-11/16 (500) o más
3-15/16 (100) o más
13-25/32 (350) o más
13-25/32 (350) o más (Unidad: pulg. (mm))
2
1-5. DIAGRAMA DE INSTALACIÓN
(D) (J)
(G)
Abra siguiendo el procedimiento habitual Más de 19-11/16 pulg. (500 mm) si la parte delantera y ambos lados están abiertos
(C)
(E) (I)
Después de la prueba de fugas, aplique material aislante de modo
que no queden huecos.
Cubra la parte de la conexión con cinta adhesiva para evitar filtraciones de agua.
Cuando los tubos deban instalarse en una
pared con contenido metálico (placas de
latón) o rejillas metálicas, ponga un trozo
de madera tratada químicamente de 25/32
(H)
pulg. (20 mm) o más de grosor entre la
pared y los tubos o envuelva los tubos con
cinta aislante de vinilo.
Para utilizar tuberías ya existentes, active
el modo COOL (REFRIGERACIÓN) du-
rante 30 minutos y realice el bombeo de
vaciado antes de retirar el acondicionador
de aire antiguo. Adapte el abocardado a
las dimensiones para el nuevo refrigerante.
Más de 3-15/16 pulg. (100 mm) Más de 7-7/8 pulg. (200 mm) si
hay obstáculos a ambos lados
Más de 3-15/16 pulg. (100 mm)
(F)
No bloquee la entrada de la unidad exterior con la parte sobrante de las
tuberías.
COMPONENTES QUE DEBERÁ ADQUIRIR LOCALMENTE
(A) Cable de alimentación*
1
(B) Cable de conexión interior/exterior*
1
(C) Tubo de conexión
1
(D) Cubierta del orificio de la pared
1
(E) Cinta para las conexiones
1
Prolongación del tubo de drenaje
(F)
(tubería de PVC blando de 19/32 pulg. (15 mm) en el interior o tubería
1
VP30 de PVC duro)
(G) Masilla
1
(H) Banda de fijación del tubo (I) Tornillo de fijación para (H) (J) Manguito del orificio de la pared
2 a 7 2 a 7
1
- Nota:
Tienda el cable de conexión de la unidad interior/exterior (B) y el cable de alimentación (A) al menos a
3 pies (1 m) de distancia del cable de la antena de televisión.
Las “cantidades” referenciadas (B) y (J) indican el nº de componentes que deberá utilizar por unidad interior.
Abra siguiendo el procedimiento habitual
Más de 19-11/16 pulg. (500 mm) si la parte trasera, los lados y la parte
superior están abiertos
Más de 13-25/32 pulg. (350 mm)
La unidad debe ser instalada por el servicio oficial de acuerdo con la normativa local.
es
6-7/8 Entrada de aire
Instalación de la unidad exterior
37-13/32
23-5/8 Entrada de aire
2 orificios rayados en forma de U (perno base M10)
Instalación de la unidad exterior
950
175
600
Entrada de aire
2 orificios rayados en forma de U (perno base M10)
Entrada de aire
370 417
330
13 14-9/16 16-13/32
Salida de aire
2 orificios ovales (15/32 × 1-13/32) (perno base M10)
Unidad: pulg.
2 orificios ovales 12 × 36 (perno base M10)
Salida de aire
Unidad: mm
2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR
2-1. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD
· Asegúrese de fijar los pies de la unidad con tornillos cuando la instale. ·
Asegúrese de instalar firmemente la unidad para evitar su desprendimiento en
caso de terremoto o ráfaga de viento. · Con respecto a la cimentación de
hormigón, refiérase a la figura de la derecha. · En los modelos MXZ-2C20NAHZ4,
MXZ-3C24/30NAHZ4, no utilice ni la boquilla ni los tapones de drenaje. · En el
modelo MXZ-5C42NA4, no utilice ni la boquilla ni los tapones de drenaje en una
zona fría. El desagüe se puede congelar y provocar la parada del ventilador.
Fije la unidad aquí con tornillos M10.
Pata de anclaje
23-5/8 (600)
14-9/16 (370)
31/32 (25) o menos
Ajuste una profundidad mayor.
Amplíe el ancho.
Longitud del perno de anclaje
Paso del perno de anclaje
(Unidad: pulg. (mm))
3
2-2. CABLES DE CONEXIÓN PARA LA UNIDAD EXTERIOR
· Asegúrese de utilizar circuitos específicos para el aire acondicionado de la
sala.
· Los trabajos de cableado se deben basar en los estándares técnicos
aplicables. · Las conexiones de cableado deben realizarse según el siguiente
diagrama. · Los tornillos deben apretarse de forma que no se suelten.
- Extraiga el panel de servicio. 2) Extraiga la placa de conducción. 3)
Acople el conector de conducción a la placa de conducción con la tuerca
de bloqueo y, a continuación, fíjelo a la unidad con tornillos. Asegúrese de colocar los conectores de conducción en las ubicaciones correctas según sus tamaños. 4) Conecte los cables de tierra a la caja de terminales TB. 5) Afloje el tornillo del terminal y conecte correctamente el cable de conexión de la unidad interior/exterior (B) desde la unidad interior en el bloque de terminales. Procure no equivocarse al hacer las conexiones. Fije con
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
UNIDAD EXTERIOR MXZ-2C20NAHZ4 MXZ-3C24NAHZ4 MXZ-3C30NAHZ4 MXZ-5C42NA4
Alimentación (V, FASE, Hz)
208/230, 1, 60
Tamaño máx. fusible (retardo) (A)
40
Amperaje mín. del circuito (A)
26,9
31,5
32,5
Motor del ventilador (F.L.A)
1,90
Compresor (R.L.A)
17,1
19,2
20,0
(L.R.A)
28,8
Tensión de control
Unidad interior-controlador remoto: (inalámbrico) Unidad interior-unidad exterior: 12-24 V CC
firmeza el cable al bloque de terminales de modo que no quede a la vista ninguna parte del alma, y que no se aplique ninguna fuerza externa a la sección de conexión del bloque de terminales.
Conector de conducción
Tamaño comercial para el conector de conducción
- Apriete bien los tornillos de los terminales para que no se aflojen. Una vez apretados, tire ligeramente de los cables para confirmar que no se mueven.
- Siga los pasos 5) y 6) para cada unidad interior. 8) Conecte el cable de
alimentación (A). 9) Cierre firmemente el panel de servicio. Asegúrese de que
3-2. CO-
NEXIÓN DE TUBERÍAS ha terminado.
(a) Alimentación (b) Interior/exterior
3/4 pulg. 1/2 pulg.
Nota: · La eliminación de la manivela incrementa la efectividad de la
operación
de cableado.
Placa de conducción T
· Asegúrese de volver a instalar la manivela.
Manivela
< 2C >< 3C > < 5C >
Placa de conducción T
Placa de conducción U <solo MXZ-3C/5C>
Panel de servicio
Tornillos
Orden de conexión · Conecte el panel de terminales
en el orden siguiente.
MXZ-2C
ABP
MXZ-3C
ABCP
MXZ-5C ABCDEP
Tuerca de bloqueo Placa de conducción U
Conector de conducción
<solo MXZ-3C/5C>
<MXZ-2C/3C>
P
P
Coloque el conector de conducción (a)
P
Alimentación
Bloque de terminales para unidad interior/ exterior
ABC
ABC
ABC
P
P
P
Coloque el conector de conducción (b)
P ABC
es
- C : solo MXZ-3C/5C
P
Alimentación
Bloque de terminales para unidad interior/ exterior
DE ABC
DE ABC
DE ABC
DE ABC
Observación:
- Se debe exigir un interruptor de desconexión. Consulte la normativa local. ** Utilice un terminal en anillo para conectar el cable de tierra al terminal.
A – B (MXZ-2C) UNIDAD INTERIOR A – C (MXZ-3C)
A – E (MXZ-5C)
Panel de terminales
Panel de terminales
5/8 pulg. 1-3/8 pulg. (15 mm) (35 mm)
208/230 V AC, monofásica, 60 Hz
Terminal de tierra*
Interruptor de desconexión
Terminal de tierra**
Cable conductor
Alimentación de 208/230 V AC monofásica, 2 conductores, 60Hz
Terminal de tierra**
Panel de terminales
Panel de terminales
A – B (MXZ-2C)
A – C (MXZ-3C)
A – E (MXZ-5C)
UNIDAD EXTERIOR
Tierra Panel de terminales
· Conecte los cables al número correspondiente de terminales. · Asegúrese de
conectar cada tornillo con su terminal correspon-
diente cuando fije los cables al panel de terminales.
CONEXIÓN DE CABLES Y CONEXIÓN DEL CABLE DE TIERRA · Use un conductor sólido
min. AWG14 o un conductor trenzado min. AWG14. · Use un cable con aislamiento
doble, aislamiento de 600 V. · Use únicamente conductores de cobre. Siga la
normativa eléctrica local. CABLE DE ALIMENTACIÓN · Utilice un conductor sólido
o trenzado min. AWG8. · Use únicamente conductores de cobre. Siga la
normativa eléctrica local. CABLE DE TIERRA · Utilice un conductor sólido o
trenzado min. AWG8. · Use únicamente conductores de cobre. * Siga la normativa
eléctrica local.
ATENCIÓN
Utilice los cables indicados para conectar de forma segura las unidades
interiores y exteriores. Conecte bien los cables de modo que no queden tensos
en el panel de terminales. Una conexión incorrecta podría provocar un
incendio.
Con vistas a un futuro mantenimiento, prolongue los cables de conexión.
· Conectar la corriente cuando la temperatura ambiente sea -4°F (-20 °C) o
inferior. · En condiciones de -4°F (-20 °C) o temperaturas inferiores, son
necesa-
rias al menos 4 horas de reposo antes de que las unidades entren en
funcionamiento para que se calienten los componentes eléctricos.
4
3. TRABAJOS DE ABOCARDADO Y CONEXIÓN DE TUBERÍAS
3-1. PRECAUCIONES A TOMAR EN EQUIPOS QUE UTILICEN EL REFRIGERANTE R410A
· Utilice tubos de cobre fosforoso del tipo C1220 y tubos de aleación de cobre
sin costuras para conectar los tubos del refrigerante. Utilice tuberías para
refrigerante del grosor especificado en la tabla siguiente. Asegúrese de que
el interior de las tuberías está limpio y que no contienen ningún contaminante
nocivo como compuestos sulfúricos, oxidantes, restos o polvo. Al soldar los
tubos, realice siempre una soldadura no oxidante; de lo contrario, el
compresor sufrirá daños.
ATENCIÓN
Al instalar, reubicar o reparar la unidad, asegúrese de que en el circuito de
refrigeración no entra ninguna otra sustancia que no sea el refrigerante
especificado (R410A). La presencia de cualquier otra sustancia extraña, como
aire por ejemplo, puede provocar una elevación anómala de la presión, una
explosión o daños corporales. El uso de un refrigerante distinto al
especificado por el sistema ocasionará fallos mecánicos, malfuncionamiento del
sistema o averías en la unidad. En el peor de los casos, esto podría llegar a
ser un serio impedimento para garantizar el uso seguro del producto.
Tamaño de la tubería (mm) ø6,35 ø9,52 ø12,7 ø15,88 ø19,05 ø22,2 ø25,4 ø28,58
Grosor (mm)
0,8 0,8 0,8 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0
· No utilice tubos con un grosor menor del especificado a continuación. ·
Utilice tubos en forma de H o media H si el diámetro es de 19,05 mm o mayor. ·
Disponga siempre de una ventilación adecuada para evitar posibles incendios.
Además, observe las medidas adecuadas para la prevención de incendios, compro-
bando que no haya objetos peligrosos o inflamables en la zona circundante.
3-2. TAREAS DE ABOCARDAMIENTO
- Corte el tubo de cobre correctamente con un cortador
de tubos. (Fig. 1, 2) 2) Elimine completamente las rebabas del corte transversal
del tubo. (Fig. 3) · Oriente la tubería de cobre hacia abajo para evitar que
las rebabas caigan dentro de la misma. 3) Una vez eliminadas las rebabas, extraiga las tuercas
abocardadas colocadas en las unidades interior y exte-
rior y póngalas en el tubo. (Cuando se ha terminado el proceso de abocardado ya no se pueden poner). - Labores de abocardamiento (Fig. 4, 5). Sujete firmemente el tubo de cobre
de la dimensión que se muestra en
la tabla. Seleccione la medida A pulg. (mm) en la tabla de acuerdo con la herramienta seleccionada. - Compruebe · Compare el abocardado con la Fig. 6. · Si el abocardado se ve
defectuoso, corte la sección
abocardada y repita el proceso de abocardado.
Tubería de cobre
Fig. 1
Bien
Mal
Rebaba
Inclinado Irregular Con rebabas
Fig. 2
Tubería de cobre Escariador de reserva Cortador de tuberías
Fig. 3
Abocardador
Tipo manguito de embrague
Tipo tuerca de
aletas
Fig. 4
Pieza de fijación
Tuerca
abocardada
Tubería de cobre
B Fig. 5
Reborde liso
Interior lustroso sin arañazos.
Reborde de longitud uniforme
Fig. 6
Diámetro del tubo [pulg. (mm)]
B [pulg. (mm)]
A [pulg. (mm)] Herramienta tipo em- Herramienta tipo embrague para R410A brague para R22
Herramienta tipo tuerca de mariposa para R22
pies-Ib
Par de torsión N·m
kgf·cm
1/4 (ø6,35)
21/32 (17)
0,06 a 0,08
10 a 13
13,7 a 17,7
140 a 180
3/8 (ø9,52)
7/8 (22)
0 a 0,02
0,04 a 0,06
(1,5 a 2,0)
25 a 30
34,4 a 41,2
350 a 420
es
1/2 (ø12,7)
1-1/32 (26)
(0 a 0,5)
5/8 (ø15,88)
1-5/32 (29)
(1,0 a 1,5)
0,08 a 1,0 (2,0 a 2,5)
36 a 42 54 a 58
49,1 a 56,9 73,5 a 78,5
500 a 580 750 a 800
3-3. CONEXIÓN DE TUBERÍAS
· El tamaño de las tuberías conectadas varía según los modelos y las
capacidades de las unidades interiores.
Capacidad de la unidad interior Tamaño de la tubería de líquido
Unidad interior: Serie M Tamaño de la tubería de gas Tamaño de la tubería de
líquido
Unidad interior: Serie S Tamaño de la tubería de gas Tamaño de la tubería de
líquido
Unidad interior: Serie P *2 Tamaño de la tubería de gas
06 ~ 09 ø6,35 ø9,52 ø6,35 ø9,52 ø6,35 ø9,52
12 ø6,35 ø9,52 ø6,35 ø9,52 ø6,35 ø12,7
15 ~ 18 ø6,35 ø12,7 ø6,35 ø12,7 ø6,35 ø12,7 *3
24 ø9,52 *1 ø15,88 ø9,52 ø15,88 ø9,52 ø15,88
ATENCIÓN Al instalar la unidad, conecte las tuberías de refrigerante de forma
fija antes de poner en marcha el compresor.
CUIDADO Si quedan puertos sin utilizar, asegúrese de apretar firmemente sus
tuercas.
1 Si el diámetro de la tubería de conexión no coincide con el tamaño de puerto de la unidad interior, utilice una junta para distintos diámetros opcionales.
2 Consulte el manual de instalación de la serie P para conocer los detalles de MVZ-A y SVZ-KP. *3 Para conectar la unidad PAA-A18, cambie el diámetro del tubo de gas a ø5/8 pulg. (15,88 mm).
· Utilice la tabla de pares de torsión anterior como guía para la sección de
unión lateral de la unidad interior y apriete empleando dos llaves. Procure no
apretar demasiado, ya que podría deteriorar la sección abocardada.
- No aplique aceite de refrigeración en las roscas de los tornillos. Un par de torsión excesivo podría dañar el tornillo.
- Para hacer la conexión, alinee primero el centro y apriete las primeras 3 o 4 vueltas de la tuerca abocardada con la mano.
- Apriete la tuerca abocardada con una llave dinamométrica tal y como se
especifica en la tabla. · Si la aprieta demasiado podría dañarse la tuerca
abocardada, causando pérdidas de refrigerante. · No olvide envolver las
tuberías con cinta aislante. El contacto directo con
la tubería descubierta podría causar quemaduras o congelación.
Conexión de la unidad interior
Tuerca abocardada
Lado de la rosca interna
Apriete la tuerca abocardada con una llave dinamométrica. Conexión de la
unidad exterior
Junta de unión
Lado de la rosca externa
Sujete la tuerca de la junta de unión con una llave.
3-4. AISLAMIENTO TÉRMICO Y FORRADO CON CINTA
- Cubra las uniones de tuberías con cubiertas de tubería. 2) En el lado de la
unidad exterior, aísle bien cada una de las tuberías y válvulas. 3) Aplique
cinta de tuberías (E) a partir de la entrada de la unidad exterior.
· Sujete con cinta (adhesiva) el extremo de la cinta de tuberías (E). · Cuando las tuberías deban colocarse por encima del techo, en un armario
empotrado o en lugares con una temperatura y humedad elevadas, tendrá que aplicar una cantidad suplementaria de aislante para evitar la condensación.
5
Apriete la tuerca abocardada con una llave dinamométrica.
4. PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, PRUEBA DE FUGAS Y FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
4-1. PROCEDIMIENTO DE PURGADO Y PRUEBA DE FUGAS
- Retire la tapa de la abertura de servicio de la válvula de retención situada en el lado de la tubería de gas de la unidad exterior. (Inicialmente, las válvulas de retención están completamente cerradas y cubiertas con sus tapas).
- Conecte la válvula colectora de manómetro y la bomba de vacío al puerto de
Indicador de presión compuesto (para R410A)
14,7 psi (0,101 MPa)
Manómetro (para R410A)
Cerrado
Vástago de la válvula
servicio de la válvula de retención en el lado de la tubería del gas de la unidad
Abierta
exterior.
3) Ponga en funcionamiento la bomba de vacío. (Déjela funcionar durante más de
15 minutos).
4) Compruebe el vacío con la válvula colectora de manómetro, cierre luego esta
Manivela hacia abajo
Manivela hacia arriba
Llave hexagonal
válvula y detenga la bomba de vacío. 5) Espere así uno o dos minutos.
Asegúrese de que el indicador de la válvula
colectora de manómetro permanece en la misma posición. Compruebe que
el manómetro de presión marca 14,7 psi [manómetro] (0,101 MPa). 6) Extraiga
rápidamente la válvula colectora de manómetro del puerto de servicio
Válvula colectora de manómetro (para R410A)
Manguera de carga (para R410A) Bomba de vacío
(para R410A)
Tapa de la válvula
de la válvula de retención.
7) Una vez conectadas y evacuadas las tuberías de refrigerante, abra
completamente el vástago de todas las válvulas de retención de ambos lados de
la tubería de gas y de la tubería de líquido con una llave hexagonal. Si el
de retención (Par
15 a 20 pies-lb, 21,5 a 27,5 N·m, 220 a 280 kgf·cm)
vástago de la válvula entra en contacto con el tope, deje de girarlo. Si no lleva
a cabo esta operación abriendo dichas válvulas por completo, el rendimiento
Tapa de la abertura de
Tapa de la válvula
disminuirá y se producirán problemas.
servicio (Par 7 a 9 pies-
de retención (Par
- Consulte 1-2., e introduzca la cantidad indicada de refrigerante si fuera necesario. Introduzca el refrigerante líquido con lentitud. De lo contrario, la composición del refrigerante en el sistema puede cambiar y afectar al rendi-
lb, 10 a 12 N·m, 100 a 120 kgf·cm)
18 a 22 pies-lb, 24,4 a 30,4 N·m, 250 a 310 kgf·cm)
miento del equipo de aire acondicionado.
9) Apriete la tapa del puerto de servicio para volver al estado inicial. 10)
Prueba de fugas
ATENCIÓN
Si se abre o se cierra la válvula por debajo de las temperaturas de
congelación, es posible que un chorro de refrigerante salga despedido del
espacio situado entre el vástago de
Cuerpo de la válvula
Tapa
Vástago de la válvula
Precauciones al utilizar la válvula de control
Al conectar la válvula de control al puerto de servicio, la pieza interior de la válvula podría deformarse
A
o soltarse si se aplica demasiada
Válvula de control
Abierta Cerrado
presión. Esto podría provocar
Puerto de servicio
fugas
de
gas.
Al conectar la válvula de control al
puerto de servicio, asegúrese de que la
pieza interior de la válvula está cerrada, Manguera de y a continuación apriete la pieza A. No
Cuerpo carga (para apriete la pieza A ni gire la pieza interior
R410A)
cuando esté abierta la válvula.
la válvula y el cuerpo de la válvula,
provocando lesiones.
4-2. CARGA DE GAS
Efectúe la carga de gas en la unidad. 1) Conecte el cilindro de gas a la
abertura de servicio de la válvula de retención. 2) Purgue el aire de la
tubería (o manguera) procedente del cilindro del refrigerante. 3) Añada la
cantidad de refrigerante indicada mientras el equipo de aire acondicionado
funciona
en modo de refrigeración.
Modelo Unidad interior
MXZ-2C
A B
MXZ-3C
A C
es
MXZ-5C
A E
Válvula de retención
Nota: Si añade refrigerante, no sobrepase la cantidad especificada para el
ciclo de refrigeración.
CUIDADO
Al añadir más refrigerante al sistema, asegúrese de utilizar refrigerante en
estado liquido. Recuerde que si carga el refrigerante en estado gaseoso, su
composición puede alterarse en el sistema y afectar a la operación normal del
acondicionador del aire. Recuerde también cargar el refrigerante líquido poco
a poco, ya que de lo contrario puede bloquear el compresor. Para mantener alta
la presión del cilindro de gas, caliente el cilindro de gas con agua caliente
(a menos de 104°F (40°C)) en las estaciones frías. Nunca utilice fuego o
vapor.
Unión Unión
Unión Unión
Válvula de accionamiento del cilindro de gas refrigerante (para R410A)
Tubería de líquido
Unidad interior
Válvula de reten-
ción con abertura Tubería
de servicio
de gas
Unidad exterior
Válvula múltiple del manómetro (para R410A)
Cilindro de gas refrigerante del R410A con sifón
Manguera de carga (para R410A)
Refrigerante (líquido)
Balanza electrónica para la carga de refrigerante
6
4-3. COMPROBACIÓN DE FUNCIONAMIENTO
Asegúrese, asimismo, de comprobar lo siguiente: La unidad exterior no está
defectuosa. Cuando se produce un error en la unidad exterior, los
indicadores luminosos del panel de control de la unidad exterior parpadean.
Las válvulas de retención de gas y líquido permanecen completamente abiertas.
IndLicEaDdor
· Deben realizarse pruebas de funcionamiento de las unidades interiores de
forma individual. Consulte el manual de instalación que acompaña a la unidad
interior y asegúrese de que todas las unidades funcionan correctamente.
· Si se realiza la prueba de funcionamiento de todas las unidades al mismo
tiempo, no podrán detectarse posibles conexiones erróneas de las tuberías de
refrigerante ni de los cables que conectan las unidades interiores y la
exterior. Por lo tanto, asegúrese de realizar la prueba de funcionamiento de
las unidades una a una.
Acerca del mecanismo de protección de la reanudación Una vez se haya detenido
el compresor, el dispositivo de prevención de la reanudación se activa de
forma que el compresor no vuelve a ponerse en funcionamiento durante 3 minutos
para proteger el acondicionador de aire.
SW871
Función de corrección de conexiones/tuberías Esta unidad tiene una función de
corrección de conexiones/tuberías que corrige la combinación de las mismas.
Cuando exista la posibilidad de una combinación de conexiones y tuberías inco-
rrecta y resulte difícil confirmarla, use esta función para detectarla y
corregirla siguiendo estos procedimientos.
Asegúrese de lo siguiente. · La unidad recibe corriente. · Las válvulas de
retención están abiertas.
Nota: Durante la detección, el funcionamiento de la unidad interior estará
controlado por la unidad exterior. Durante la detección, la unidad interior
dejará de funcionar automáticamente. Esto no es un fallo de funcionamiento.
Procedimiento
Indicadores luminosos durante la detección
Mantenga presionado el interruptor de corrección de tuberías/conexiones (SW871) 1 minuto o más tras conectar la alimentación.
Indicador 1 (Rojo)
Indicador 2 (Amarillo)
Indicador 3 (Verde)
· La corrección tarda entre 10 y 20 minutos en efectuarse. Cuando la corrección ha finalizado,
Iluminado
Iluminado
Parpadea una vez
su resultado se muestra por medio de indicadores luminosos. La tabla siguiente describe los
detalles.
· Para cancelar esta función antes de que finalice, vuelva a pulsar el interruptor de corrección Resultado de la función de corrección de tuberías/conexiones
de tuberías/conexiones (SW871). · Cuando la corrección finalice sin error, no
vuelva a pulsar el interruptor de corrección de tube-
rías/conexiones (SW871).
Cuando el resultado sea “No completado”, vuelva a pulsar el interruptor de
corrección de tuberías/ conexiones (SW871) para cancelar esta función.
Seguidamente, confirme la combinación de conexiones y tuberías de la forma
habitual, haciendo funcionar las unidades interiores una a una.
Indicador 1 Indicador 2 Indicador 3 (Rojo) (Amarillo) (Verde)
Resultado
Iluminado
No iluminado
Iluminado
Completado (Problema corregido o normal)
Parpadea Parpadea Parpadea No completado una vez una vez una vez (No se ha detectado)
Consulte las “PRECAU-
es
· Mientras la operación se lleva a cabo, la unidad recibe corriente. Asegúrese de no tocar nada más que el interruptor; tampoco la placa de circuito impreso. Podría sufrir una descarga eléctrica
Otras indicaciones
CIONES DE SEGURIDAD CUANDO EL INDICADOR
o quemaduras de las partes que reciben corriente o que están calientes en torno al interruptor.
PARPADEA”, situadas de-
Si toca las partes que reciben corriente, puede dañar la placa de circuito impreso.
trás del panel de servicio.
· Para evitar dañar la placa de circuito impreso de control electrónico, elimine la electricidad estática antes de utilizar esta función.
· Esta función no se puede utilizar cuando la temperatura en el exterior es de 32°F (0°C) o menos.
4-4. EXPLICACIÓN PARA EL USUARIO
· Basándose en el MANUAL DE INSTRUCCIONES, explique al usuario cómo utilizar
el equipo de aire acondicionado (cómo utilizar el controlador remoto, cómo
retirar
los filtros de aire, cómo retirar o colocar el control remoto en el soporte
para el controlador remoto, cómo limpiar, precauciones para el funcionamiento,
etc.). · Aconseje al usuario que lea atentamente el MANUAL DE INSTRUCCIONES.
5. BOMBEO DE VACIADO
Cuando traslade o se deshaga del aire acondicionado, bombee para vaciar el
sistema siguiendo el procedimiento indicado a continuación para que no escape
nada de refrigerante a la atmósfera. 1) Desactive el disyuntor. 2) Conecte la
válvula colectora de manómetro al puerto de servicio de la válvula de
retención en el lado de la tubería del gas de la unidad exterior. 3) Cierre
completamente la válvula de retención en el lado de la tubería de líquido de
la unidad exterior. 4) Active el disyuntor. 5) Inicie el funcionamiento de
REFRIGERACIÓN de emergencia en todas las unidades interiores. 6) Cuando el
medidor de presión indique de 0,1 a 0 psi [manómetro] (de 0,05 a 0 MPa),
cierre completamente la válvula de retención en el lateral del tubo de gas de
la unidad exterior y detenga la operación. (Consulte el manual de instalación
de la unidad interior para más detalles acerca del método de detención de la
operación). * Si se ha añadido demasiado refrigerante al sistema con
acondicionador de aire, puede que la presión no baje de 0,1 a 0 psi
[manómetro] (de 0,05 a 0 MPa), o
que la función de protección se ponga en funcionamiento debido a la subida de
presión en el circuito de refrigeración de presión elevada. Si esto ocurre,
utilice el recogedor de refrigerante para recoger todo el refrigerante del
sistema y, a continuación, una vez que las unidades interior y exterior se
hayan reubicado, vuelva a recargar el sistema con la cantidad adecuada de
refrigerante. 7) Desactive el disyuntor. Retire el medidor de presión y las
tuberías de refrigerante.
ATENCIÓN
Cuando el circuito de refrigeración tiene una fuga, no realice el bombeo de
vaciado con el compresor. Al bombear el refrigerante, detenga el compresor
antes de desconectar las tuberías de refrigerante. El compresor podría
explotar y causar lesiones si penetrara alguna sustancia extraña, como por
ejemplo aire, en las tuberías.
7
HEAD OFFICE: TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310,
JAPAN
VG79N193H01
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>