Hisense CM4340DBG Coffee Machine User Manual

June 14, 2024
Hisense

CM4340DBG Coffee Machine

Product Information

Specifications

  • Model: CM4340DBG

  • Functions: Coffee, Espresso, Cappuccino

  • Maintenance: Recommended servicing every 2 to 3 years or after
    8,000 cups

  • Materials: Parts in contact with coffee or milk comply with EEC
    directive 1935/2004

  • Compliance: European directive 2004/108/EC on Waste Electrical
    and Electronic Equipment (WEEE)

Description

  1. Main switch / On/Stand-by button
  2. Handles
  3. Nozzle
  4. Water tank (removable)
  5. Cup tray
  6. Drip tray grill (removable)
  7. Service door
  8. Height adjustable coffee dispenser
  9. Control panel
  10. Coffee bean holder cover
  11. Ground coffee chute cover
  12. Brewing unit
  13. Power cable
  14. Milk container:
    • Cover (removable)
    • Slider CAFFELATTE/CAPPUCCINO (removable)
    • CLEAN button
    • Milk dispenser pipe (removable)
    • Suction pipe (removable)
  15. Hot water nozzle (removable)
  16. Measuring spoon for preground coffee
  17. Waste coffee container (can be taken out)
  18. Knob for setting the grind level
  19. Coffee bean container
  20. Place for the measuring spoon
  21. Filling chute for preground coffee
  22. Coffee guide
  23. Place for accessories (left and right)
  24. IEC Connector

Control Panel

  1. Display

  2. Touch key ‘MENU’ to activate or deactivate menu

  3. Touch key ‘RETURN’ to exit the selected mode

  4. Touch key ‘Rinse’

  5. Touch key ‘SCROLL’ to scroll forwards through the menu and
    display

  6. Touch key ‘Coffee strength’ to select strength or
    preground

  7. Touch key ‘SCROLL’ to scroll backwards through the menu and
    display

  8. Touch key to select the type/quantity of coffee (espresso,
    small

Safety Instructions

  • Read the user instructions carefully and completely before
    using the appliance.

  • Keep the user instructions for future reference.

  • Preventative maintenance is recommended every 2 to 3 years or
    after 8,000 cups.

  • Follow the EEC directive 1935/2004 for materials suitable for
    contact with foodstuffs.

  • Comply with European directive 2004/108/EC on Waste Electrical
    and Electronic Equipment (WEEE) for disposal.

Product Usage

Preparation

  1. Make sure the coffee machine is switched off and
    unplugged.

  2. Fill the water tank with clean water.

  3. Ensure the milk container is clean and filled with milk if
    desired.

  4. Place the coffee beans in the coffee bean container or add
    preground coffee to the filling chute.

  5. Close all covers and doors securely.

Operation

  1. Switch on the coffee machine using the main switch or the
    On/Stand-by button.

  2. Select the desired type and quantity of coffee using the
    control panel.

  3. Adjust the coffee strength if desired.

  4. Press the appropriate buttons for rinsing or hot water
    dispensing.

  5. Wait for the coffee to be brewed and dispensed into the
    cup.

Settings

  1. Access the menu by pressing the MENU touch key on the control
    panel.

  2. Use the SCROLL touch keys to navigate through the menu
    options.

  3. Select desired settings such as temperature, language, and auto
    shut-off.

  4. Press RETURN to exit the menu mode.

Maintenance

  1. Regularly clean the coffee machine according to the cleaning
    instructions in the user manual.

  2. Empty and clean the waste coffee container and drip tray
    regularly.

  3. Perform preventative maintenance every 2 to 3 years or after
    8,000 cups.

FAQ

Q: How often should I service the coffee machine?

A: Hisense recommends servicing the machine once every 2 to 3
years or after a maximum of 8,000 cups.

Q: Can I use preground coffee with this machine?

A: Yes, there is a filling chute specifically designed for
preground coffee.

Q: How do I adjust the coffee strength?

A: Use the Coffee strength touch key on the control panel to
select the desired strength or preground option.

Q: How do I clean the milk container?

A: The milk container has removable parts. Refer to the user
manual for detailed cleaning instructions.

Q: Can I adjust the grind level?

A: Yes, there is a knob on the machine specifically for setting
the grind level of the coffee beans.

CM4340DBG
EN User manual PL Podrcznik dla uytkownika UK SL Navodila za uporabo

EN
Manual
PL
Podrcznik
UK

SL
Prirocnik

EN 3 – EN 42 PL 3 – PL 42 UK 3 – UK 42 SL 3 – SL 42

Pictograms used – Piktogramy – – Uporabljeni piktogrami
Important information – Wane informacje – – Pomembne informacije
Tip – Wskazówka – – Nasveti

CONTENTS

Introduction

Pictograms used

4

Description

5

Control panel

6

Safety instructions

What you should pay attention to

7

Use

Preparation

11

Operation

12

Settings

Using menu options

21

Maintenance

Cleaning

28

Messages

Faults table

35

Troubleshooting

35

Installation instructions

What you should pay attention to

38

Building in

39

Appendices

Disposal of appliance and packaging

41

Technical data

41

EN 3

INTRODUCTION
This coffee machine will make delicious cups of coffee, espresso and cappuccino. You can customise the settings of the machine to suit your personal preferences and tastes.
Coffee has been used in the factory to test the appliance and it is therefore completely normal that there are traces of coffee in the mill. This appliance is however guaranteed to be new.
First read the user instructions carefully and completely before starting to use the appliance, and keep them carefully for future reference.
Preventative maintenance Your coffee machine requires preventative maintenance. To guarantee that the coffee machine works well and reliably, Hisense recommends having the machine serviced once every 2 to 3 years (after a maximum 8,000 cups).
Pictograms used
Important information
Danger! Elektrical appliance
Danger of burns
Tip
The parts which could come into contact with coffee or milk conform to the provisions of the EEC directive 1935/2004 relating to materials suitable for contact with foodstuffs.
This appliance is marked according to the European directive 2004/108/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
EN 4

DESCRIPTION

A. Main switch / Aa. On/Stand-by button

B. Handles

C. Nozzle

D. Water tank (removable)

E. Cup tray

F. Drip tray grill (removable)

G. Service door

H. Height adjustable coffee dispenser

I. Control panel

J. Coffee bean holder cover

K. Ground coffee chute cover

L. Brewing unit

M. Power cable

N. Milk container:

N1. Cover (removable)

N2. Slider CAFFELATTE/CAPPUCCINO

(removable)

N3. CLEAN button

N4. Milk dispenser pipe (removable)

N5. Suction pipe (removable)

O. Hot water nozzle (removable)

P. Measuring spoon for preground coffee

Q. Waste coffee container (can be taken out)

R. Knob for setting the grind level

S. Coffee bean container

Aa

T. Place for the measuring spoon

U. Filling chute for preground coffee

V. Coffee guide

W. Place for accessories (left and right)

X. IEC Connector

B Aa

I

CB

Q

L

V

G

E

F

H

D

x

O

2

CAFFELA

TTE 1 CAPPUCCINO

N1 N2
N3 N4 N

N5

P
EN 5

CONTROL PANEL
1 1

2 3 45 67 89

10 11 12 13

1. Display 2. Touch key MENU’ to activate or deactivate menu 3. Touch key RETURN’ to exit the selected mode 4. Touch key Rinse’ 5. Touch keySCROLL’ to scroll forwards through the menu
and display 6. Touch key Coffee strength’ to select strength or preground 7. Touch keySCROLL’ to scroll backwards through the menu
and display 8. Touch key to select the type/quantity of coffee (espresso, small
cup, medium cup, large cup, mug) 9. Touch key OK’ to confirm the selected function 10. Touch keyOne cup of coffee deliver’ 11. Touch key Two cups of coffee deliver’ 12. Touch keyCappuccino deliver’ 13. Touch key `Hot water deliver’

EN 6

SAFETY INSTRUCTIONS
What you should pay attention to
· WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements.
· The surface of the heating element remains hot after use and the outside of the appliance may retain the heat for several minutes depending on use.
· The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
· WARNING: Models with glass surfaces: do not use the appliance if the surface is cracked.
· Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
· Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
· CAUTION: To prevent damage to the appliance do not use alkaline cleaning agents when cleaning, use a soft cloth and a mild detergent.
· Never immerse the appliance in water. · Clean all the components thoroughly, taking
particular care with parts in contact with the coffee and milk. · This is an household appliance only. It is not intended to be used in: staff kitchen
EN 7

SAFETY INSTRUCTIONS
areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels and other residential type environments; bed and breakfast type environments. · Designated use: this appliance is designed and made to prepare coffee and milk based beverages and hot water. Any other use is considered improper and thus dangerous. The manufacturer is not liable for damage deriving from improper use of the appliance. · If the plug or power cable is damaged, it must be replaced by customer services only to avoid all risk. · Appliances with removable cord: avoid splashes of water on the power cord connector or socket at the back of the appliance.
For european markets only:
· This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazard involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of the reach of children aged less than 8 years.
· Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental
EN 8

SAFETY INSTRUCTIONS
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. · Children shall not play with the appliance. · When not in use and before cleaning, always unplug the appliance. · Surfaces marked with this symbol become hot during use (the symbol is present in certain models only).
· This appliance is intended for domestic use only (around 3000 cups a year). Any other use is considered improper and in that case no guarantee will be given.
· This appliance is designed to “make espresso coffee” and “heat drinks”. Use it with care to avoid scalds from the water and steam jets or through incorrect use.
· Do not lean or hang on the machine when it has come out of the cabinet and do not place heavy or unstable objects on the machine.
· This appliance can be installed over a built-in oven if the latter is fitted with a cooling fan at the rear (maximum microwave power: 3 kW).
· The manufacturer is not liable for damage caused by improper, incorrect or unreasonable use of the appliance.
· When using the appliance, do not touch the hot surfaces. Use the knobs or handles.
· In case of failures, make sure the appliance is not connected to the mains power supply.
EN 9

SAFETY INSTRUCTIONS
Turn the main power switch on the right side (behind the front panel) to 0. Refer to our service department for repairs. · Only ask for original spare parts to be used. Failure to respect the above could reduce the safety of the appliance. · Do not put objects containing liquids, inflammable or corrosive materials on the machine. · Use the accessories holder to contain coffee accessories (for example coffee beans). · Never touch the appliance with damp hands. · Unplug directly from the plug only. · Never pull the power cable as you could damage it. · To disconnect the appliance completely, place the main switch on the side of the appliance in the 0 (off) position.
EN 10

USE

Preparation
Aa

The first time you switch on the appliance with the main switch (see `A’ page 5) and every time that it is plugged in, the appliance executes a “SELF- DIAGNOSIS” action. Then the appliance switches off. To turn it on, press the On/stand by button (Aa/see fig. 1) on the left site underneath the control panel.

· Coffee has been used to factory test the appliance and it is therefore completely normal for there to be traces of coffee in the mill.
· Customise water hardness as soon as possible following the instructions in the “Setting water hardness” section.

1. Connect the appliance to the mains supply.

2. Switch on the appliance with the main switch (see `A’ page 5).

3. Start the appliance with the on/stand by button (see `Aa’).

4. Set the required language.

25 7 9

· Choose the required language using the `scroll’ touch keys (5

and 7). When the message “PRESS OK TO CHOOSE ENGLISH”

is displayed, press and hold the touch key `Ok’ (9). If you set

the wrong language, follow the instructions in the “Setting the

2

language” section. If your language is not available, select

one from those displayed. The instructions refer to the English

version. Then follow the instructions displayed:

1

5. After 5 seconds, the appliance displays “ENGLISH INSTALLED”.

· Extract the water tank, rinse and fill with fresh water without

exceeding the MAX line.

· Replace and push as far as it will go.

6. Place a cup under the hot water spout (If the hot water spout is not

inserted, the appliance displays “INSERT WATER SPOUT”.

The appliance displays: “HOT WATER PRESS OK”. Press the touch key

`OK’ (9) and after a few seconds a little water comes out of the spout.

7. The machine now displays “TURNING OFF…PLEASE WAIT” and

goes off.

8. Extract the appliance by pulling it out using the handles.

Open the lid and fill the container with coffee beans, then close the

lid and push the appliance in. The coffee maker is now ready for

normal use.

Only fill the water tank with cold water. Never use other liquids

such as mineral water or milk.

EN 11

USE

To prevent malfunctions, never fill with ground coffee, frozen or caramelised coffee beans or anything else that could damage the appliance.

· When using the appliance for the first time, you need to make 4-5 cups of coffee and 4-5 cappuccinos before the appliance gives satisfactory results.
· Each time you turn the coffee maker on by the main switch (A), it performs a “SELF-DIAGNOSIS” cycle and then goes off. To turn it on again, press the On/stand by button (Aa).

Operation

Preparing coffee (using coffeebeans) · The appliance is preset to make coffee with a normal taste. You
can also choose coffee with an extra mild, mild, standard, strong or extra- strong taste. There is also a pre-ground coffee option. · To choose the required taste, press more times the touch key `Coffee strength’ (6). The required coffee taste is displayed.

68

1. Place 1 cup under the spouts to make 1 coffee or 2 cups for 2 coffees.
2. Lower the spouts as near as possible to the cup for a creamier coffee.
3. Press the type of coffee’ touch key (8) to select the type of coffee: · ESPRESSO CUP · SMALL CUP · MEDIUM CUP · LARGE CUP · MUG 4\. Press theone cup of coffee deliver’ touch key (10) if you want to make one coffee and the `two cup of coffee deliver’ touch key (11) if you want to make two coffees.

EN 12

10 11

· The appliance now grinds the beans and starts delivering the coffee into the cup.
· Once the set amount of coffee has been delivered, the machine stops delivery automatically and expels the exhausted waste coffee into the waste coffee container.
· After a few seconds, the appliance is ready for use again.

USE

· To turn the appliance off, press the On-off’ button (Aa / see page 5). Before going off, the appliance performs an automatic rinse cycle. Take care to avoid scalds. · If the coffee only comes out in drips or not at all, the knob for setting the grind level must be turned by one position clockwise (see “Setting the grind level” ). Turn one click at a time until the coffee is delivered satisfactorily. · If the coffee comes out too fast and the cream does not meet your taste, turn the knob by one position anti-clockwise). Make sure that you do not turn the knob for setting the grind level too far, as coffee may come out in drips when dispensing 2 cups. Tips to make hotter coffee · After 3 minutes since you last made coffee, you can preheat the brewing unit by using the menu setting “RINSING (see Rinsing). Run off the water into the underlying drip tray or alternatively use this water to fill (and then empty) the cup to be used for the coffee. · Do not use cups that are too thick, as they will absorb too much heat. · You can stop the coffee from dispensing by pressing theOne cup of coffee deliver’ touch key 910) or Two cup of coffee deliver’ touch key (11) again, or by selecting “ESPRESSO CUP” with theType/ quantity of coffee’ touch key (8). · After the coffee has finished dispensing (the progress bar reaches 100%), you can increase the amount of coffee by pressing and holding the `One cup of coffee’ touch key until the desired amount of coffee is reached. · When the display shows the message “FILL TANK!”, you must fill the tank, otherwise the appliance cannot make any coffee. It is normal that there is some water left in the water tank when the message is displayed. · Every 14 single coffees (or 7 doubles) the appliance displays “EMPTY WASTE COFFEE CONTAINER”. This means that the waste coffee container is full and must be emptied and cleaned. · The appliance counts the number of coffees made. As long as the waste coffee container is not cleaned, this message remains in

EN 13

USE

place and the coffee machine cannot make any coffee. To clean, open the service door at the front by pulling the coffee spout, remove the drip tray, empty it and clean it.

EN 14

Important! Always completely extract the drip tray, to avoid that it falls when removing the grounds container. Empty the grounds container and clean thoroughly, making sure all residues deposited on the bottom are removed.
Every time you pull the drip tray out, the waste coffee container must also be emptied, even if it is not completely full. If this process is not carried out, the waste coffee container may overfill when coffee is made and the machine may get blocked.
Never remove the water tank when the appliance is dispensing coffee. Otherwise, the appliance will not be able to make the coffee. If the appliance malfunctions, do not contact the service centre straight away, but first look at the troubleshooting guide. If this does not help, contact the customer service.
Changing the quantity of coffee The appliance is factory preset to automatically deliver the following quantities of coffee: · ESPRESSO CUP; · SMALL CUP; · MEDIUM CUP; · LARGE CUP; · MUG. To change these quantities, proceed as follows: 1. Press the touch key MENU (2) and press the Scroll’ touch keys (5 and 7) until the menu option “PROGRAM COFFEE” appears. Confirm the menu option with the touch keyOK’ (9). 2. Select the cup size you want to change with the scrolling touch keys (5 and 7). When the desired cup size is displayed, confirm it with the touch key `OK’ (9).

USE

3. A bar appears on the display, which can be made bigger or smaller; this represents the cup filling quantity. A different quantity can be selected using the scrolling touch keys (5 and 7) in 10 steps. A full bar indicates that the maximum cup filling quantity of 220 ml is selected.
4. Select the desired cup filling quantity and confirm it with the touch key OK’ (9) to program this setting. If you don’t press the touch keyOK’ 9), the appliance automatically returns to the coffee mode after 120 seconds without saving.
After programming the display automatically jumps back to the menu option for setting the filling quantity. To go back to the coffee mode immediately, press the touch key MENU’ (2) twice or wait about 120 seconds until the appliance automatically returns to the coffee mode. Setting the grind level If coffee is dispensed too quickly or too slowly (in drips), you can change the grind level. Only change the grind level during the milling process. Otherwise, the coffee machine may be damaged. 1\. Turn anti-clockwise to obtain finer ground coffee, slower delivery and a creamier appearance. 2\. Turn clockwise for coarser ground coffee and faster delivery (not a drop at a time). The adjustment will be evident after at least 2 cups of coffee are made. Preparing espresso coffee using ground coffee 1. Press theCoffee strength’ touch key (6) and select
“PRE-GROUND”. 2. Extract the machine by pulling it outwards using the handles. 3. Lift the central lid, place one measure of preground coffee in the
funnel push the appliance back and proceed as described in the section “Making coffee using coffee beans”. You can make just one coffee at a time by pressing the `One cup deliver’ touch key (10).
EN 15

USE
EN 16

4. After using the machine with pre-ground coffee, to go back to making coffee using beans, deactivate the pre-ground coffee function by pressing the Coffee strength’ touch key (6). Notes · Never introduce pre-ground coffee when the machine is off or it could spread through the inside of the appliance. · Never add more than 1 measure, otherwise the appliance will not make the coffee. · Use the measure provided only. · Introduce only pre-ground coffee for espresso coffee machines into the funnel. · If more than one measure of pre-ground coffee is used and the funnel clogs, push the coffee down with a knife then remove and clean the brewing unit and machine as described in the “Cleaning the brewing unit” section. Preparing hot water Hot water can be used to warm up cups and to make hot drinks, such as tea or packet soups. Warning! Escaping hot water can lead to scalds! Only activate the hot water nozzle when there is a receptacle underneath it. 1\. Put the hot water nozzle in place. 2. Place a container underneath the hot water nozzle. 3. Press theHot water’ touch key (13).
The display shows “HOT WATER PRESS OK”. 4. Press the touch key OK’ (9). Hot water is dispensed; the display shows “HOT WATER”. Once the programmed amount of hot water is dispensed, dispensing stops automatically. For a few seconds the display shows “PLEASE WAIT”. After that the appliance is ready to make coffee again and the last selected coffee setting appears on the display. Changing the quantity of hot water The machine is set by default to automatically delivery 150 ml of hot water. To change these quantities, proceed as follows: 1. Place a container underneath the water spout. 2. Press the touch keyMENU'(2) to enter the menu

USE

3. Press the Scroll touch keys (5 and 7) until “PROGRAM HOT WATER” is displayed.
4. Press the touch key OK’ (9) to confirm. 5. Select the required quantity of water by pressing scroll touch keys (5 and 7). The progress bar shows the quantity of water selected. 6. Press the touch keyOK’ (9) to confirm (or the Return’ touch key (3) to cancel the operation. 7. Press theReturn’ touch key (3) to exit the menu. 8. The appliance is now reprogrammed with the new settings
and is ready.

Making cappuccino

The machine is set by default to automatically delivery a standard

cappuccino.

1. Select the taste of the coffee you want to use to make the

cappuccino by pressing the `Coffee strength’ touch key (6).

2. Remove the lid of the milk container.

3. Fill the container with about 100 grams of milk for each cappuccino

to be prepared. Never exceed the MAX level (corresponding to

about 750 ml) marked on the container. You should ideally use

skimmed or semi skimmed milk at refrigerator temperature (about 5°C).

4. Make sure the intake tube is correctly inserted in the rubber washer.

Then replace the milk container lid.

5. Position the frothed milk regulator (N2) between the words

CAPPUCCINO and CAFFELATTE printed on the milk container lid.

1

6. The quantity of froth can be adjusted by moving the regulator

towards the word CAFFELATTE for a denser froth. Moving it

towards the word CAPPUCCINO obtains a less dense froth.

7. Remove the hot water spout and attach the milk container to the

2

nozzle.

8. Position the milk spout and then place a sufficiently large cup under

the coffee and milk spouts.

9. Press the `Cappuccino deliver’ touch key (12). “CAPPUCCINO” is

displayed and after a few seconds, frothed milk flows out of the milk

spout into the cup below (delivery stops automatically).

10.The appliance delivers coffee.

11.The cappuccino is now ready. Sweeten to taste and, if desired,

sprinkle the froth with a little cocoa powder.

EN 17

USE
NO froth “Denser” froth frothed milk regulator “Less dense” froth
N3

Notes · While making cappuccino, the flow of frothed milk or coffee can be
interrupted by pressing the Cappuccino deliver’ touch key (12). · If the milk in the container finishes while delivering frothed milk, remove the container and add milk. Then re-attach it and press theCappuccino deliver’ touch key (12) to request cappuccino again. · To ensure the complete cleanliness and hygiene of the milk frother, always clean the circuits in the milk container lid after making cappuccino. “PRESS CLEAN!” flashes on the display. · Place a recipient under the milk spout. · Press the CLEAN button on the lid (N3) and hold down for at
least 5 seconds to start the cleaning function. The appliance displays the message “CLEANING” above a progressive bar. You should not release the CLEAN button until the bar is complete indicating that cleaning is concluded. When the CLEAN button is released, the function stops. After cleaning, remove the milk container and place in the refrigerator. The milk should not be left out of the refrigerator for more than 15 minutes. · To change the quantity of coffee or frothed milk the appliance delivers automatically into the cup, proceed as described in the section “Changing the quantity of coffee and milk for cappuccino”.

EN 18

USE

Changing the quantity of milk and coffee for cappuccino The appliance is set by default to automatically deliver a standard cappuccino. To change these quantities, proceed as follows:
Changing the quantity of milk 1. Fill the container with milk up to the maximum level indicated on the
container. 2. Press the touch key MENU’ (2) to enter the menu. 3. Press the Scroll’ touch keys (5 and 7) until “PROGRAM
CAPPUCCINO” is displayed. 4. Press the touch key OK’ (9) to confirm. “PROGRAM MILK” is displayed. 5. Press the touch keyOK’ (9) again. 6. Select the quantity of milk required by pressing the Scroll’ touch keys (5 and 7). The progress bar shows the quantity of milk selected. 7. Press the touch keyOK’ (9) to confirm or the Return’ touch key (3) to cancel the operation). 8. Press theReturn’ touch key (3) twice to exit the menu.
Changing the quantity of coffee 1. Press the touch key MENU’ (2) to enter the menu. 2. Press theScroll’ touch keys (5 and 7) until “PROGRAM
CAPPUCCINO” is displayed. 3. Press the touch key OK’ (9) to confirm. 4. Press theScroll’ touch keys (5 and 7) until “COFFEE FOR
CAPPUCC.” is displayed. 5. Press the touch key OK’ (9) again. 6. Select the quantity of coffee required by pressing the Scroll touch keys (5 and 7). The progress bar shows the quantity of coffee selected. 7. Press the touch keyOK’ (9) to confirm or the Return’ touch key (3) to cancel the operation. 8. Press theReturn’ touch key (3) twice to exit the menu.

EN 19

USE
N3

Cleaning the nozzles Clean the nozzles on the milk container every time after heating milk or making cappuccino. Otherwise, remains of milk may set hard. 1. Place a container under the milk dispenser pipe and press on the
CLEAN button (N3) on the milk container for at least 5 seconds. The display shows “CLEANING”!

Warning! Risk of scalding from steam and hot water escaping from the milk dispenser pipe.
2. Remove the milk container and clean the nozzles on the appliance with a damp cloth.
N
3. Put the hot water nozzle back in.

After you finished cleaning, remove the milk container and place it in the fridge, as the milk should not stay out of the fridge for longer than 15 minutes. See “Cleaning the nozzles and the milk container” for information on cleaning the milk container.

EN 20

SETTINGS

Using menu options
The menu options are used to change and save the appliance’s factory settings, start programs and look up information.

They are: · Language (see “Setting the language” on page 19) · Auto shut off time (see “Setting the switch-off time” on page 21) · Set clock · Start time (auto) · Auto start · Temperature (see “Setting the coffee temperature” on page 21) · Water hardness (see “Water hardness” on page 20) · Coffee program (see “Changing the quantity of coffee” on page 17) · Cappuccino program (see “Setting the cappuccino program” on
page 15) · Hot water (see “Preparing hot water” on page 14) · Descale (see “Carrying out the descaling program” on page 21) · Reset to default (see “Resetting the appliance to factory settings” on
page 24) · Statistics (see “Statistics” on page 23) · Buzzer · Contrast

If you don’t press OK after you change a setting, the appliance automatically returns to the coffee mode after 120 seconds without saving the entries.

To go back to the coffee mode, press the `Return’ touch key (3).

Setting the language

You can choose between several languages.

A different language can be selected as follows:

1. Press the touch key `MENU’ and press the scroll touch keys (5 and

25 7 9

  1. until the menu option “CHOOSE LANGUAGE” appears. Confirm

the menu option with the touch keys `OK’ (9).

2. The language set appears on the display. Press the scroll touch

keys (5 and 7) until the desired language appears. When the desired

language is displayed, confirm with the touch keys `OK’ (9).

EN 21

SETTINGS

Water hardness A “PLEASE DESCALE!” message is displayed after the appliance has been operated for a factory set period of time, calculated on the basis of the maximum quantity of lime scale which may be contained in the water used. If necessary, this period of operation can be extended, making descaling less frequent, by programming the appliance based on the actual lime content in the water used. Proceed as follows: 1. Remove the “Total Hardness Test” strip (in front of your manual).
Dip it fully in the water for a few seconds. Remove it and wait 30 seconds until its colour changes and a number of red dots are formed. For example, if there are 3 red dots on the test strip, you must set the water hardness level to 3.

If you no longer have a water hardness test, you can find the data in the table below.

2. Press the touch key `MENU’ (2) and press the scroll touch keys

(5 and 7) until the menu option “WATER HARDNESS” appears.

Confirm the menu option with the touch key `OK’ (9).

3. The display shows the current setting. Press the scroll touch

25 7 9

keys (5 and 7) until the established hardness level is displayed. Confirm the selection with the touch key `OK’. The appliance is now

programmed to provide the descaling warning when necessary,

based on the actual hardness of the water.

Information on the hardness of the water in your area can be obtained from the local water board. The table below shows the water hardness setting your machine requires.

German hardness 0 – 6 dH 7 – 13 dH 14 – 20 dH > 21 dH

French hardness
0 – 11 fH 12 – 17 fH 18 – 36 fH

37 fH

Water hardness machine 1 2 3 4

EN 22

SETTINGS
Setting the coffee temperature You can choose between three temperature levels. The coffee temperature levels are defined as follows: · TEMPERATURE LOW · TEMPERATURE MEDIUM · TEMPERATURE HIGH
2 5 7 9 The factory setting is TEMPERATURE HIGH. You can change this as
follows: 1. Press the touch key MENU’ (2) and press the scroll touch keys (5 and 7) until the menu option “TEMPERATURE” appears. Confirm the menu option with the touch keyOK’ (9). 2. The display shows the current setting. Select another temperature with the scroll touch keys (5 and 7). When the desired temperature is displayed, confirm it with the touch key OK’ (9). Setting the switch-off time The appliance is set by default to go off automatically 30 minutes after the last coffee has been made. To change this interval (max. 120 min), proceed as follows: · AUTO SHUTOFF TIME 1/2 hour · AUTO SHUTOFF TIME 1 hour · AUTO SHUTOFF TIME 2 hour You can change this as follows: 1. Press the touch keyMENU’ (2) and press the scroll touch keys
(5 and 7) until the menu option “AUTO SHUTOFF TIME” appears. Confirm the menu option with the touch key OK’ (9). 2. Select another switch-off time with the scroll touch keys (5 and 7). When the desired switch-off time is displayed, confirm it with the touch keyOK’ (9).
Carrying out the descaling program When the display shows “PLEASE DESCALE!”, the appliance must be descaled. 1. Insert the hot water nozzle. 2. Press the touch key MENU’ (2) and press the scroll touch keys (5 and 7) until the menu option “DESCALE” appears. Confirm the menu option with the touch keyOK’ (9). 3. The display shows “PLEASE CONFIRM”. Confirm with the touch key `OK’ (9). The descaling program starts. The top line of the display alternates between “ADD DESCALER” and “PLEASE CONFIRM”.
EN 23

SETTINGS

4. Empty the tank of water, pour the contents of the descaler bottle into the tank respecting the instructions given on the descaler pack, then add water. For subsequent descaling operations, descaling solution can be purchased from authorised technical service centres.

Make sure that any splashes from the descaling product do not come into contact with surfaces that are sensitive to acids, such as marble, limestone and ceramic.

5. Put a container with a capacity of at least 2 litres underneath the hot

water nozzle.

6. Press the touch key `OK’ (9). The display shows “DESCALING”.The

descaling liquid runs out of the hot water nozzle.

The descaling program automatically goes through a serie of rinses

and pauses to remove limescale deposits from the inside of the

coffee machine. After about 30 minutes the water tank is empty

and the top line of the display alternates between “DESCALE

COMPLETE” and “PLEASE CONFIRM”.

7. Press the touch key `OK’ (9). The display shows “RINSING, FILL

TANK”. The appliance is now ready for a rinsing process with clean

water.

8. Empty the container under the hot water nozzle and put it back

under the hot water nozzle.

9. Take out the water tank and fill it with clean water.

10.Put the water tank back in place. The display shows: “PLEASE

25 7 9

CONFIRM”.

11.Press the touch key `OK’ (9). A rinsing process takes place with

clean water and the rinsing water runs out of the hot water nozzle.

After a few minutes the water tank is empty and the display shows

“PLEASE CONFIRM”.

12.Press the touch key `OK’ (9). The display shows “RINSING

COMPLETE CONFIRM”.

13.Press the touch key `OK’ (9). The display shows “DESCALE

COMPLETE” and then “FILL TANK!”

14.Take out the water tank, fill it with clean water and put it back in

place.

The appliance is now ready for use again and is back to the last

coffee mode selected.

If the descaling cycle is interrupted before completion, the appliance

EN 24

SETTINGS

continues to display the descale message and the program must be started again from the beginning.

Failure to descale the appliance invalidates the guarantee.

Rinsing If 2/3 minutes have passed, since you last made coffee, you should first rinse the system to preheat the brewing unit. Select the rinsing function from the appropriate menu. Let the water run into the drip tray underneath. You can also use this water to warm up the cup that you are using for the coffee. In this case simply let the hot water run into the cup (and then empty it).

1. Press the touch key `RINSE’ (4). 2. The appliance performs an automatic rinse cycle (a little hot water
runs out of the spouts and is collected in the drip tray beneath).

4

Statistics

You can look up the following information values:

· total number of coffees made with the appliance up to that point;

· number of descaling procedures carried out;

· number of cappuccinos made.

· Numbers of liters of water.

2 cups of coffee dispensed at the same time are counted as 2 cups.

Proceed as follows to look up the values: 1. Press the touch key MENU’ (2) and press the scroll touch keys (5 and 7) until the menu option “STATISTICS” appears. Confirm the menu option with the touch keyOK’ (9). 2. The number of cups dispensed so far appears on the display, e.g. “TOT. COFFEES 135”. 3. Repeatedly press the scroll touch key (7) to show the number of descaling procedures carried out, e.g. “TOT. DESCALES 5”, “TOTAL WATER” and then number of cappuccino’s, e.g. “TOT. CAPPUCCINO 135”.

Resetting the appliance to factory settings This function resets previously changed values to the factory settings.

EN 25

SETTINGS

The following settings or saved data are affected: · coffee, water and cappuccino quantity · water hardness; · coffee temperature; · switch-off time. · Switch-on time · Contrast

The factory default values can be reset as follows:

1. Press the touch key `MENU’ (2) and press the scroll touch keys

(5 and 7) until the menu option “RESET TO DEFAULT” appears.

Confirm the menu option with the touch key `OK’ (9).

2. The display shows “PLEASE CONFIRM”.

3. Confirm the menu option with the

32 5 7 9

touch key `OK’ (9).

Setting the clock 1. Press the touch key MENU’ (2) to enter the menu and then the scroll touch keys (5 and 7) until “SET CLOCK” is displayed. 2. Press the touch keyOK’ (9). 3. Use the icons (B7) and (B8) to set the hour, then press the OK icon
(B9) to confirm. 4. Use the scroll touch keys (5 and 7) to set the minutes, then press
the touch key OK’ (9) to confirm. 5. Press the touch keyRETURN’ (3) to exit the menu.

Setting auto-start time This function programmes the time the machine will come on automatically. 1. Make sure the clock on the appliance has been set. 2. Press the touch key MENU’ (2) to enter the menu and then the scroll touch keys (5 and 7) until “START TIME” is displayed. 3. Press the touch keyOK’ (9). 4. Use the scroll touch keys (5 and 7) to set the auto- start time, then
press the touch key OK’ (9) to confirm. 5. Use the scroll touch keys (5 and 7) to set the minutes, then press the touch keyOK’ (9) to confirm.

EN 26

Auto-start 1. Press the scroll touch keys (5 and 7) to activate the auto-start
function until “AUTO START” is displayed. 2. Press the touch key OK’ (9) to confirm. Theclock’ symbol appears

SETTINGS

on the display.

3. Press the touch key `RETURN’ (3) to exit the menu.

4. To deactivate the automatic start-up function, press the touch

key `MENU’ (2), then press the scroll touch keys (5 and 7) until the

appliance displays the message “AUTO START”. Press the touch

32 5 7 9

key OK’ (9). “CONFIRM” will appear on the display. Press the touch key RETURN’ (3) to deactivate and the `clock’ symbol will

disappear.

Buzzer This activates or deactivates the buzzer emitted by the machine each time an icon is pressed or an accessory is inserted/removed. N.B.! The buzzer is active by default. 1. Press the touch key MENU’ (2) to enter the menu and then the scroll touch keys (5 and 7) until “BUZZER” is displayed. 2. Press the touch keyOK’ (9). “BUZZER PLEASE CONFIRM” is
displayed. 3. Press the touch key RETURN’ (3) to disable or the touch key OK’
(9) to enable the buzzer. 4. Press the touch key `RETURN’ (3) to exit the menu.

Adjusting contrast To increase or reduce the contrast of the display, proceed as follows: 1. Press the touch key MENU’ (2) to enter the menu and then the scroll touch keys (5 and 7) until “CONTRAST” is displayed. 2. Press the touch key touch keyOK’ (9). 3. Press the scroll touch keys (5 and 7) until the required display
contrast is reached. The progressive bar indicates the level of contrast selected. 4. Press the touch key OK’ (9) to confirm. 5. Press the touch key RETURN’ (3) once to exit the function or twice to exit the menu.

EN 27

MAINTENANCE

Cleaning
Aa

Before performing any cleaning operations, the machine must be turned off by pressing the main switch (A) and unplugged from the mains power supply. Never immerse the coffee maker in water.
Cleaning the coffee machine Do not use solvents or abrasive detergents to clean the coffee maker. A soft damp cloth will suffice. Never wash any of the components of the coffee maker in the dishwasher.
The following parts of the machine must be cleaned regularly: · Waste coffee container (Q). · Drip tray (F). · Water tank (D). · Coffee spouts (H) · Pre- ground coffee funnel (U). · Inside of the machine, accessible after opening the service door (G). · Brewing unit (L).
Cleaning the waste coffee container (Q) When “EMPTY WASTE COFFEE CONTAINER” is displayed, the waste coffee container must be emptied and cleaned. To clean: · Open the service door on the front of the appliance, extract the drip
tray and clean. · Clean the waste coffee container thoroughly.
Important! When extracting the drip tray, the waste coffee container must always be emptied.

EN 28

Cleaning the drip tray (F) Important! If the drip tray is not emptied the water might overflow. This could damage the machine. The drip tray is fitted with a level indicator (red) showing the level of water it contains. Before the indicator protrudes from the cup tray, the drip tray must be emptied and cleaned.

MAINTENANCE
To remove the drip tray (F): 1. Open the service door. 2. Remove the drip tray and the waste coffee container. 3. Clean the drip tray and waste coffee container. 4. Replace the drip tray and waste coffee container. 5. Close the service door. Cleaning the water tank (D) 1. Clean the water tank regularly (about once a month) with a damp
cloth and a little mild washing up liquid. 2. Remove all traces of washing up liquid. Cleaning the spouts 1. Clean the nozzles periodically using a sponge. 2. Check regularly that the holes in the coffee spout are not blocked.
If necessary, remove coffee deposits with a toothpick. N Milk residues left on the nozzle (N) and in the container may
jeapardise correct operation of the appliance. Each time you use the coffee maker, they must therefore be removed by cleaning the nozzle with a sponge.
Cleaning the pre-ground coffee funnel · Check regularly (about once a month) that the pre-ground coffee
funnel is not blocked.
Cleaning the inside of the coffee maker
EN 29

MAINTENANCE

· Check regularly (about once a week) that the inside of the appliance is not dirty. If necessary, remove coffee deposits with a sponge.
· Remove the residues with a vacuum cleaner.
Cleaning the brewing unit The brewing unit must be cleaned regularly to avoid the build-up of coffee encrustations which could cause malfunction.
The brewing unit can only be taken out when the appliance is switched off by pressing the on/stand by button (Aa). Otherwise, the coffee machine may be seriously damaged.
Proceed as follows: 1. Turn the appliance off by pressing the on/stand by button (Aa) (do
not switch off the main switch or unplug) and wait for the display to go off. 2. Open the service door. 3. Remove the drip tray and the waste coffee container. 4. Press the two red release buttons inwards and at the same time pull the brewing unit outwards
Clean the brewing unit under running tap water without using detergent. Never clean the brewing unit in the dishwasher.

Do not use washing up liquid to clean the brewing unit. It would

remove the lubricant applied to the inside of the piston.

5. Soak the brewing unit in water for about 5 minutes, then rinse.

6. After cleaning, replace the brewing unit (L) by sliding it onto the

S

internal support (S) and pin (P) at the bottom, then push the PUSH

symbol fully in until it clicks into place.

N.B.! If the brewing unit is difficult to insert, you must first adapt
P
it to the right dimensions by pressing it forcefully from the bottom and top.
7. Once inserted, make sure the two red buttons have snapped back out, otherwise the service door cannot be closed.

EN 30

MAINTENANCE

· The two red buttons are correctly snapped out (A). · The two red buttons are not snapped out (B). 8. Replace the drip tray and waste coffee container. 9. Close the service door.

A Notes
· If the brewing unit is not put in place correctly, the service door cannot be closed.
· If it is difficult to insert the brewing unit, it must be made into the right height (before inserting) by pressing the brewing unit firmly together from top and bottom.
B · If it is still difficult to insert the brewing unit:
· Leave it out of the appliance, place the drip tray, close the service door, switch the main switch on the back of the appliance to off’ and then toon’ again.
· Wait for all the lights to go off, then open the door, remove the drip tray and replace the brewing unit.
· Replace the drip tray, together with the grounds container. · Close the service door.

Cleaning the milk container (N)

Always clean the tubes inside the milk container when you prepare

milk. If there is still milk in the container, do not leave it out of the

refrigerator for longer than strictly necessary. Clean the container

2 CAFFELAT1TECAPPUCCINO

each time you prepare milk as described in the section “Making

cappuccino”.

All components can be washed in a dishwasher, placing them in the top basket of the dishwasher.

1. Turn the milk container lid clockwise then remove it.

2. Remove the milk spout (S) and intake tube (M).

3. Remove the frothed milk regulator (F) by pulling it outwards.

S

4. Wash all the components thoroughly with hot water and mild

M

EN 31

MAINTENANCE

G F
H H
N3

washing-up liquid. Make sure there are no milk residues left inside the holes (H) and the groove (G) on the fine end of the frothed milk regulator (F). 5. Check that the intake tube and spout are not clogged with milk residues. 6. Replace the frothed milk regulator, milk spout and intake tube. 7. Replace the milk container lid.
Cleaning the nozzles Clean the nozzles on the milk container every time after heating milk or making cappuccino. Otherwise, remains of milk may set hard. · Place a container under the milk dispenser pipe and press on the
CLEAN button (N3) on the milk container for at least 5 seconds. The display shows “CLEANING”!

Warning! Risk of scalding from steam and hot water escaping from the milk dispenser pipe.

EN 32

MESSAGES

MESSAGE FILL TANK!

MEANING

WHAT TO DO

The water tank is empty or not properly in place.

Fill the water tank and insert it according to the instructions.

GROUND TOO FINE ADJUST MILL + PRESS `OK’

The water tank is dirty or limescale deposits have built up inside it. Coffee comes out too slowly.

Rinse out or descale the water tank.
Turn the knob for the grind level setting clockwise by one position (see “Setting the grind level”).

EMPTY WASTE COFFEE CONTAINER INSERT WASTE COFFEE CONTAINER
ADD PRE-GROUND COFFEE
FILL BEAN CONTAINER

The coffee machine cannot make any coffee.
The waste coffee container is full. The waste coffee container was not replaced after cleaning. No ground coffee was put into the filling chute after selecting the preground coffee function.
There are no more coffee beans in the coffee bean container.

Place a container underneath the hot water nozzle and press the `hot water’ touch key (13) . Empty, clean and replace the waste coffee container. Open the service door and insert the waste coffee container. Add ground coffee as described in “Preparing espresso coffee using ground coffee”. Fill the coffee bean container,.

If the mill mechanism starts sounding very loud, this can mean that a small stone from the coffee beans has blocked the mill mechanism.

Consult customer services.

EN 33

MESSAGES

MESSAGE PLEASE DESCALE! CLOSE DOOR!
INSERT BREWING UNIT! GENERAL ALARM!

MEANING

WHAT TO DO

Shows that the coffee machine is encrusted with limescale.

The descaling program must be carried out as soon as possible (see “Carrying out the descaling program”.

The service door is open.
Someone probably forgot to put the brewing unit back in the coffee machine after cleaning it. The inside of the machine is very dirty.

Close the service door. If the service door cannot be closed, make sure that the brewing unit is correctly inserted (see “Cleaning the brewing unit”. Insert the brewing unit, (see “Cleaning the brewing unit”.
Carefully clean the inside of the machine (see “Cleaning the coffee machine”. If the coffee machine still shows this message once it has been cleaned, please consult customer services.

EN 34

TROUBLESHOOTING

Faults table
FAULT Coffee is not hot.

If the appliance does not work properly, this does not always mean that it is defective. If the coffee machine does not work and a message is displayed, refer to the problem solving information of chapter 7. If no message is displayed, try to find a solution first by checking the points mentioned in the table below, or contact the service department. (See the guarantee certificate for details.)

CAUSE

SOLUTION

The cups were not preheated.

Preheat the cups by rinsing them out with warm water (see “Tips to make hotter coffee”).

The coffee does not have enough crema.

The brewing unit is too cold.
The coffee is too coarsely ground.

Warm up the brewing unit with the rinsing program before making coffee (see “Rinsing”).
Turn the knob for the grind level setting one position anticlockwise (see “Setting the grind level”).

The coffee blend is not suitable.
Coffee comes out too slowly. The coffee is ground too fine.

Coffee comes out too quickly.

The coffee is too coarsely ground.

Coffee only comes out of one The holes on the spouts are of the spouts on the coffee blocked. dispenser.

Use a coffee blend suited to fully automated coffee machines.
Turn the knob for the grind level setting one position clockwise (see “Setting the grind level”). Turn the knob for the grind level setting one position anticlockwise (see “Setting the grind level”). Remove the dry coffee residues with a needle (see “Cleaning the coffee machine”).

EN 35

TROUBLESHOOTING

FAULT The machine does not switch on when the on/stand by button is pressed The brewing unit cannot be taken out for cleaning.
Water comes out of the spouts instead of coffee.
Ground coffee was used (instead of coffee beans) and the machine will not dispense any coffee.

CAUSE The main switch on the right side of the appliance is not switched on or the mains plug is not plugged in. The coffee machine is switched on. The brewing unit can only be removed when the machine is switched off.
Too much preground coffee was inserted.
Preground coffee was inserted whilst the machine was switched off.

SOLUTION
Check that the main switch is in the `ON’ position and that the power lead is plugged in the socket properly.
Switch the appliance off and remove the brewing unit (see “Cleaning the brewing unit”). IMPORTANT: The brewing unit can only be taken out when the appliance is switched off. If you try to take out the brewing unit whilst the coffee machine is switched on, this could be seriously damaged.
Remove the brewing unit and carefully clean the insided of the machine (see “Cleaning the coffee machine” and “Cleaning the brewing unit”). Repeat the process using a maximum of 2 level measuring spoons of ground coffee.
Remove the brewing unit and carefully clean the insided of the machine (see “Cleaning the coffee machine” and “Cleaning the brewing unit”). Repeat the process with the machine switched on.

EN 36

TROUBLESHOOTING

FAULT Coffee does not come out of the spouts on the coffee dispenser but out of the service door at the side.
Milk is frothed up too much or too little.

CAUSE The holes on the coffee dispenser are blocked with dried on coffee.

SOLUTION Remove the dried on coffee with a needle (see “Cleaning the coffee machine”).

The swing drawer on the inside of the service hatch is blocked and will not move.
Wrong setting of the slider on the lid of the milk container.

Carefully clean the swing drawer, particulary in the area around the hinges so that these continue to move.
You can set the amount of froth on the milk to any level using the slider on the lid: CAPPUCCINO’ (very frothy milk) orCAFFELATTE’ (not so frothy milk).

If the milk is not frothy enough, Put the milk container the milk container may not be correctly in place. correctly in place.

EN 37

INSTALLATION INSTRUCTIONS
What you should pay attention to
· After removing the packaging, make sure the product is complete and undamaged. If in doubt, do not use the appliance and contact a qualified professional.
· Installation must be carried out by a qualified techncian and in compliance with current regulations.
· Packing elements (plastic bags, polystyrene etc.) must not be left within reach of children as they may represent a hazard.
· Never install the appliance in environments where the temperature may reach 0 °C or lower (the appliance may be damaged if the water freezes).
· Make sure the mains voltage corresponds to the voltage indicated on the appliance rating plate. Connect the appliance to an efficiently earthed socket with a minimum current rating of 10A only. The manufacturer may not be considered liable for possible incidents caused by the failure to adequately earth the mains.
· Make sure the socket used is freely accessible at all times, enabling the appliance to be unplugged when necessary.
· Never touch the plug with damp hands. · Never pull the power cable as you could damage it. · This appliance can be installed over a built-in oven it he latter is
fitted with a cooling fan at the rear (maximum power: 3KW). · Do not use multiple plug adapters or extension leads. · The power cable on this appliance must not be replaced by the user
as this operation requires the use of special tools. If the cable is damaged or requires replacing, contact an authorised service centre only to avoid all risks. · You should personalise water hardness as soon as possible following the instructions.
EN 38

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Building in

Please check the minimum measures necessary to the proper installation of the appliance. The coffee maker must be installed in a column unit, which must in turn be fixed to the wall.

80mminm.

450 mm

560 mm 80mminm.

850 mm min.

55m0 imn.m

50mminm.

1

4

2

560 +-1mm

16

3

2 E1N 39

INSTALLATION INSTRUCTIONS

x 4 1mm

x 8

4

5

2

3

1

1mm

4

5

560 +-1mm

7

· Position the appliance on the rail, making sure the pins are correctly inserted in the housing, then fix it with the screws supplied.

· If the height of the appliance requires adjusting, use the spacer

1mm

4 5 disks provided.

6

7

4

4

4

4

7

4

4

EN 40

APPENDICES

Disposal of appliance and packaging
The packaging of this appliance is recyclable and may have been made of: · cardboard · paper · polythene foil (PE) · CFC-free polystyrene (PS hard foam) · polypropylene tape (PP).
Dispose of these materials in a responsible manner and in accordance with government regulations.
The appliance carries the symbol of a crossed-out dustbin to state that segregated processing is compulsory to avoid any negative effects on the environment and public health. This means that at the end of its working life, you must hand it in at a special refuse collection centre run by your local authority or dealer.
Segregated processing enables the recovery of the materials used in the production of this appliance, thus saving considerably in terms of raw materials and energy.
Declaration of conformity We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced.
EC Regulation 1275/2008 for standby

Technical data

The data plate on the side of the appliance states the total load when connected, the required voltage and frequency.

EN 41

EN 42

ZAWARTO

Wprowadzenie

Piktogramy

4

Opis

5

Panel sterowania

6

Instrukcje dotyczce bezpieczestwa

Na co naley zwróci uwag

7

Uycie

Przygotowanie

11

Obsluga

12

Ustawienia

Funkcje w menu

21

Konserwacja

Czyszczenie

28

Powiadomienia

Tabela usterek

35

Rozwizywanie problemów

35

Instrukcja montau

Na co naley zwróci uwag

38

Monta w zabudowie

39

Dodatki

Utylizacja urzdzenia i opakowania

41

Dane techniczne

41

PL 3

WPROWADZENIE
Ten ekspres do kawy pozwala przygotowa pyszn kaw, espresso i cappuccino. Mona dostosowa ustawienia urzdzenia do swoich osobistych preferencji i gustów.
W fabryce do testowania urzdzenia uywa si kawy, dlatego jest calkowicie normalne, e w mlynku znajduj si lady kawy. Gwarantujemy jednak, e to urzdzenie jest nowe.
Przed rozpoczciem uytkowania urzdzenia naley uwanie przeczyta cal instrukcj obslugi i zachowa j na przyszlo.
Konserwacja zapobiegawcza Ekspres do kawy wymaga konserwacji zapobiegawczej. Aby zagwarantowa, e ekspres do kawy dziala dobrze i niezawodnie, Hisense zaleca serwisowanie ekspresu raz na 2 do 3 lat (po maksymalnie 8000 filianek).

Piktogramy

Wane informacje
Niebezpieczestwo! Urzdzenie elektryczne
Niebezpieczestwo poparzenia
Wskazówka
Czci, które mog mie kontakt z kaw lub mlekiem s zgodne z postanowieniami dyrektywy EEC 1935/2004 dotyczcej materialów nadajcych si do kontaktu z ywnoci.
To urzdzenie zostalo oznaczone zgodnie z Dyrektyw Parlamentu Europejskiego 2004/108/UE w sprawie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego.

PL 4

OPIS

A. Glówny wlcznik / Aa. Wlcznik/Tryb czuwania B. Uchwyty C. Dysza D. Pojemnik na wod (wyjmowalny) E. Taca na filianki F. Tacka ociekowa (wyjmowalna) G. Drzwiczki serwisowe H. Wylot kawy z regulacj wysokoci I. Panel sterowania J. Pokrywa pojemnika na ziarna kawy K. Pokrywa pojemnika na kaw mielon L. Zaparzacz M. Kabel zasilajcy N. Pojemnik na mleko
N1. Pokrywa (zdejmowalna)
N2. Suwak CAFFELATTE/CAPPUCCINO (zdejmowalny)

N3. Przycisk CZYSZCZENIE

N4. Rurka wylotowa mleka (wyjmowalna)

N5. Rurka ssca (wyjmowalna)

O. Dysza gorcej wody (zdejmowalna)

P. Miarka do kawy mielonej

Q. Pojemnik na fusy (wyjmowalny)

R. Pokrtlo do ustawiania gruboci mielenia

S. Pojemnik na ziarna kawy

Aa

T. Miejsce na miark

U. Otwór do wsypywania kawy mielonej

V. Rura z kaw

W. Miejsce na akcesoria (z lewej i prawej)

X. Lcznik IEC

B Aa

I

CB

Q

L

V

G

E

F

H

D

x

O

2

CAFFELA

TTE 1 CAPPUCCINO

N1 N2
N3 N4 N

N5

P
PL 5

PANEL STEROWANIA
1 1

2 3 45 67 89

10 11 12 13

1. Wywietlacz 2. Przycisk dotykowy ,,MENU” do wlczania lub wylczania menu. 3. Przycisk dotykowy ,,RETURN” slucy wyjciu z wybranego
trybu. 4. Przycisk dotykowy ,,Rinse”. 5. Przycisk dotykowy ,,SCROLL” pozwalajcy przesuwa do
przodu si po menu i wywietlaczu. 6. Przycisk dotykowy ,,Coffee strength” do wyboru mocy lub stopnia
zmielenia. 7. Przycisk dotykowy ,,SCROLL” pozwalajcy przesuwa si w
tyl po menu i wywietlaczu. 8. Przycisk dotykowy do wyboru rodzaju/iloci kawy (espresso,
mala filianka, rednia filianka, dua filianka, kubek) 9. Przycisk dotykowy ,,OK'” do potwierdzania wyboru funkcji. 10. Przycisk dotykowy ,,One cup of coffee deliver”. 11. Przycisk dotykowy ,,Two cups of coffee deliver”. 12. Przycisk dotykowy ,,Cappuccino deliver”. 13. Przycisk dotykowy ,,Hot water deliver”.

PL 6

INSTRUKCJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA
Na co naley zwróci uwag · OSTRZEENIE: Urzdzenie i akcesoria nagrzewaj si podczas pracy. Zachowa ostrono, by unikn dotknicia gorcych elementów. · Powierzchnia elementu grzejnego pozostaje gorca po uyciu, a zewntrzna cz urzdzenia moe utrzymywa cieplo przez kilka minut w zalenoci od uytkowania. · Urzdzenie nie jest przeznaczone do uytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnociach fizycznych, sensorycznych lub umyslowych lub bez dowiadczenia i wiedzy, chyba e s one nadzorowane lub poinstruowane w zakresie uytkowania urzdzenia przez osob odpowiedzialn za ich bezpieczestwo. · OSTRZEENIE: Modele z powierzchniami szklanymi: nie uywa urzdzenia, jeli powierzchnia jest pknita. · Dzieci powinny pozostawa pod nadzorem, by nie bawily si urzdzeniem. · Dzieci bez nadzoru nie powinny czyci urzdzenia ani wykonywa prac konserwacyjnych. · UWAGA: Aby zapobiec uszkodzeniu urzdzenia, do czyszczenia nie uywa alkalicznych rodków czyszczcych, naley uywa mikkiej szmatki i lagodnego detergentu. · Nigdy nie zanurza urzdzenia w wodzie. · Dokladnie wyczyci wszystkie elementy, zwracajc szczególn uwag na czci majce kontakt z kaw i mlekiem. · To urzdzenie jest przeznaczone do uytku w gospodarstwach domowych. Nie powinno by uywane w takich miejscach jak:
PL 7

INSTRUKCJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA
kuchnie pracownicze w sklepach, biurach i innych rodowiskach pracy; domach na farmie: hotelach, motelach i innych rodowiskach mieszkalnych; pensjonatach. · Przewidywane uycie: to urzdzenie jest przeznaczone do przygotowywania napojów na bazie kawy i mleka oraz gorcej wody. Kade inne uycie jest uwaane za niewlaciwe, a tym samym niebezpieczne. Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za szkody wynikajce z niewlaciwego uytkowania urzdzenia. · Jeli wtyczka lub kabel zasilajcy s uszkodzone, powinny zosta wymienione przez serwis klienta, aby unikn wszelkiego ryzyka. · Urzdzenia z odlczanym przewodem: unikaj rozpryskiwania wody na zlcze przewodu zasilajcego lub gniazdko z tylu urzdzenia.
Rynki europejskie:
· To urzdzenie moe by uywane przez dzieci w wieku od 8 lat i starsze, o ile bd one pod nadzorem lub zostan poinstruowane w zakresie bezpiecznego uytkowania urzdzenia i rozumiej zwizane z tym zagroenie. Dzieci poniej 8 roku ycia nie powinny czyci urzdzenia i wykonywa prac konserwacyjnych bez nadzoru. Trzyma urzdzenie i jego kabel zasilajcy poza zasigiem dzieci poniej 8 roku ycia.
· Urzdzenia mog by uywane przez osoby o ograniczonych zdolnociach fizycznych, sensorycznych lub umyslowych lub bez dowiadczenia i wiedzy, jeli s one nadzorowane lub s poinstruowane w zakresie bezpiecznego uytkowania urzdzenia i rozumiej zwizane z tym zagroenia.
PL 8

INSTRUKCJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA
· Dzieci nie powinny bawi si urzdzeniem. · Naley zawsze odlczy urzdzenie przed
czyszczeniem i jeeli nie jest uywane. · Powierzchnie oznaczone tym symbolem
nagrzewaj si podczas uytkowania (symbol wystpuje tylko w niektórych modelach). · To urzdzenie jest przeznaczone wylcznie do uytku domowego (okolo 3000 filianek rocznie). Kade inne uycie jest uwaane za niewlaciwe i w takim przypadku nie udziela si adnej gwarancji. · To urzdzenie jest przeznaczone do ,,przygotowywania kawy espresso” i ,,podgrzewania napojów”. Naley zachowa ostrono, aby unikn oparzenia przez strumienie wody i pary lub w wyniku nieprawidlowego uytkowania. · Nie opiera si o urzdzenie ani nie wiesza go po wyjciu z opakowania, jak równie nie umieszcza na nim cikich lub niestabilnych przedmiotów. · To urzdzenie mona zainstalowa nad kuchenk do zabudowy, jeli jest ona wyposaona w wentylator chlodzcy z tylu (maksymalna moc mikrofal: 3 kW). · Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za szkody spowodowane niewlaciwym, nieprawidlowym lub nierozsdnym uytkowaniem urzdzenia. · Podczas uytkowania urzdzenia nie naley dotyka gorcych powierzchni. Uywa galek lub uchwytów. · W przypadku awarii naley upewni si, e urzdzenie nie jest podlczone do sieci elektrycznej.
PL 9

INSTRUKCJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA
Przestawi wlcznik po prawej stronie (na panelem przednim) do pozycji 0. W sprawie napraw naley skontaktowa si z naszym dzialem serwisowym. · Uywa tylko oryginalnych czci zamiennych. Nieprzestrzeganie powyszego moe zmniejszy bezpieczestwo urzdzenia. · Nie umieszcza na maszynie przedmiotów zawierajcych plyny, materialy latwopalne lub rce. · Uchwyt na akcesoria sluy do przechowywania akcesoriów do kawy (np. ziaren kawy). · Nigdy nie dotyka urzdzenia wilgotnymi rkami. · Odlcza urzdzenie trzymajc bezporednio za wtyczk. · Nie cign za kabel – moe to doprowadzi do jego uszkodzenia. · Aby calkowicie odlczy urzdzenie, naley ustawi wylcznik glówny z boku urzdzenia w pozycji 0 (wylczone).
PL 10

UYCIE
Przygotowanie
Aa
25 7 9
2 1

Przy pierwszym wlczeniu urzdzenia glównym wylcznikiem (patrz ,,A” strona 5) i za kadym razem, gdy jest ono podlczane do prdu, urzdzenie wykonuje czynno ,,SELF-DIAGNOSIS”. Nastpnie urzdzenie samo si wylcza. Aby je wlczy, naley nacisn przycisk On/stand by (Aa/patrz rys. 1) po lewej stronie pod panelem sterowania. · W fabryce do testowania urzdzenia uywa si kawy, dlatego jest
calkowicie normalne, e w mlynku znajduj si lady kawy. · Jak najszybciej dostosowa twardo wody, postpujc
zgodnie z instrukcjami w sekcji ,,Twardo wody”. 1. Podlczy urzdzenie do zasilania. 2. Wlczy urzdzenie glównym wlcznikiem (patrz ,,A” strona 5). 3. Uruchomi urzdzenie za pomoc przycisku wlczania/oczekiwania (patrz
,,Aa”). 4. Ustawi dany jzyk.
· Wybra preferowany jzyk, wciskajc przyciski dotykowe przewijania (5 i 7). Kiedy wywietli si komunikat ,,PRESS OK TO CHOOSE EBGLISH:, wcisn i przytrzyma przycisk dotykowy ,,OK” (9). Jeeli wybrano zly jzyk, naley wykona kroki opisane w sekcji ,,Ustawienie jzyka”. Jeeli preferowany jzyk nie jest dostpny, naley wybra jeden z wywietlonej listy. Instrukcja bazuje na wersji anglojzycznej. Nastpnie stosowa si do wywietlonej instrukcji.
5. Po 5 sekundach urzdzenie wywietli komunikat ,,ENGLISH INSTALLED”. · Wyj pojemnik na wod, opluka i napelni wie wod. Nie przekracza linii MAX. · Umieci na miejscu i docisn.
6. Umieci filiank pod dysz gorcej wody (jeeli dysza nie zostala zamontowana, urzdzenie wywietla komunikat ,,INSERT WATER SPOUT”). Urzdzenie wywietla komunikat: “HOT WATER PRESS OK”. Nacisn przycisk dotykowy ,,OK” (9). Po kilku sekundach woda zacznie wyplywa z dyszy.
7. Urzdzenie wywietli komunikat ,,TURNING OFF… PLEASE WAIT”, a nastpnie wylczy si.
8. Wyj urzdzenie, cign za uchwyty. Otworzy pokryw i napelni pojemnik ziarnami kawy, nastpnie zamkn pokryw i wepchn urzdzenie. Ekspres do kawy jet teraz gotowe do normalnego uytkowania.
Pojemnik na wod napelnia wylcznie zimn wod. Nie naley uywa wody mineralnej czy mleka.

PL 11

UYCIE
Obsluga 68

Aby zapobiec usterkom, nigdy nie wsypywa kawy mielonej, zamroonych lub skarmelizowanych ziaren kawy
ani niczego innego, co mogloby uszkodzi urzdzenie.
· Uywajc urzdzenia po raz pierwszy, naley zaparzy 4-5 filianek kawy i 4-5 cappuccino, zanim urzdzenie da zadowalajce rezultaty.
· Kadorazowe wlczenie ekspresu wylcznikiem glównym (A) powoduje rozpoczcie cyklu ,,SELF-DIAGNOSIS”, a nastpnie wylczenie urzdzenia. Aby ponownie wlczy urzdzenie, naley nacisn przycisk On/Stand by (Aa).
Przygotowywanie kawy (z ziaren) · Urzdzenie jest wstpnie ustawione do parzenia kawy o normalnym
smaku. Mona równie wybra kaw o bardzo lagodnym, lagodnym, standardowym, mocnym lub bardzo mocnym smaku. Jest to take moliwe w przypadku przygotowywania kawy z kawy mielonej. · Aby wybra preferowany smak kawy, naley wielokrotnie nacisn przycisk dotykowy ,,Coffee strength” (6). Wywietla si wybrany smak kawy.
1. Umieci 1 filiank pod dysz by przygotowa 1 kaw, lub 2 filianki, bo przygotowa 2 kawy.
2. Aby uzyska bardziej kremow kaw, naley obniy dysze jak najbliej filianek.
3. Nacisn przycisk dotykowy ,,Type of coffee” (8), by wybra rodzaj kawy. · FILIANKA ESPRESSO · MALA FILIANKA · REDNIA FILIANKA · DUA FILIANKA · KUBEK
4. Nacisn przycisk dotykowy ,,one cup of coffee deliver” (10), by przygotowa jedn kaw, lub ,,two cup of coffee deliver” (11), by przygotowa dwie kawy.
· Urzdzenie mieli kaw i zaczyna nalewa kaw do filianki. · Po nalaniu ustawionej iloci kawy urzdzenie automatycznie
zatrzymuje nalewanie i wyrzuca zuyt kaw do pojemnika na fusy. · Po kilku sekundach urzdzenie jest ponownie gotowe do uycia.

PL 12

10 11

UYCIE

· Aby wylczy urzdzenie, naley nacisn przycisk ,,On-Off” (Aa / patrz strona 5). Przed wylczeniem urzdzenie wykona automatyczny cykl plukania. Zachowa ostrono, by unikn oparze.
· Jeli kawa wyplywa tylko kroplami lub wcale, pokrtlo ustawiania stopnia zmielenia naley przekrci o jedn pozycj zgodnie z ruchem wskazówek zegara (patrz ,,Ustawianie gruboci zmielenia” ). Przekrca o jedno, dopóki nalewana kawa nie bdzie zadowalajca.
· Jeli kawa wyplywa zbyt szybko, a mietanka nie odpowiada oczekiwaniom, naley przekrci pokrtlo o jedn pozycj w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Nie naley przekrca pokrtla do ustawiania gruboci zmielenia zbyt mocno, poniewa kawa moe kapa podczas nalewania 2 filianek.

Jak przygotowa bardziej gorc kaw

· Po 3 minutach od przygotowania ostatniej kawy mona podgrza

zaparzacz, uywajc opcji ,,RINSING” (patrz. plukanie). Zla wod

do znajdujcej si pod spodem tacki ociekowej lub, alternatywnie,

uy jej do napelnienia (a nastpnie oprónienia) filianki, która ma

by uyta do kawy.

· Nie naley uywa zbyt cienkich filianek, które absorbuj duo

ciepla.

· Nalewanie kawy mona zatrzyma poprzez ponowne nacinicie

przycisku dotykowego ,,One cup of coffee deliver” (10) lub ,,Two cup

of coffee deliver” (11) lub wybranie ,,ESSPRESSO CUP” za pomoc

przycisku dotykowego ,,Type/quantity” (8).

· Po zakoczeniu nalewania kawy (gdy pasek postpu osignie

100%), mona zwikszy ilo kawy, naciskajc i przytrzymujc

przycisk dotykowy ,,One cup of coffee”, a do uzyskania danej

iloci kawy.

· Gdy na wywietlaczu ukae si komunikat ,,FILL TANK”, naley

napelni pojemnik na wod. W przeciwnym razie urzdzenie nie

bdzie w stanie przygotowywa kawy.

To normalne, e gdy wywietla si ten komunikat, na dnie

pojemnika znajduje si troch wody.

· Po przygotowaniu 14 pojedynczych kaw (lub 7 podwójnych)

urzdzenie wywietla komunikat ,,EMPTY WASTE COFFEE

CONTAINER”. Oznacza to, e pojemnik na fusy jest pelny i naley

go opróni i umy.

· Urzdzenie liczy przygotowane kawy. Do momentu oczyszczenia

pojemnika na fusy komunikat si nie zmienia, a ekspres nie moe

przygotowywa kawy.

PL 13

UYCIE

Aby oczyci pojemnik, naley otworzy drzwiczki serwisowe z przodu urzdzenia, wyj tack ociekow,, opróni pojemnik i umy go.

PL 14

Wane! Naley zawsze calkowicie wyj tack ociekow, aby nie spadla podczas wyjmowania pojemnika na fusy. Opróni pojemnik na fusy i dokladnie wyczyci, upewniajc si, e wszystkie pozostaloci na dnie zostaly usunite.
Za kadym razem, gdy uytkownik wyjmuje tack ociekow, pojemnik na zuyt kaw równie musi zosta opróniony, nawet jeli nie jest calkowicie pelny. Jeeli pojemnik nie zostanie opróniony, moe si przepelni podczas parzenia kawy, co doprowadzi do zatkania ekspresu.
Nigdy nie wyjmowa zbiornika na wod, gdy urzdzenie nalewa kaw. W przeciwnym razie urzdzenie nie bdzie w stanie przygotowa kawy. Jeli urzdzenie dziala nieprawidlowo, nie naley od razu kontaktowa si z centrum serwisowym, ale najpierw zapozna si z instrukcj rozwizywania problemów. Jeeli to nie pomoe, naley skontaktowa si z centrum serwisowym.
Zmiana iloci kawy Urzdzenie jest fabrycznie ustawione na automatyczne przygotowywanie nastpujcych wielkoci kawy: · FILIANKA ESPRESSO; · MALA FILIANKA; · REDNIA FILIANKA; · DUA FILIANKA; · KUBEK. Aby zmieni te wielkoci, naley wykona ponisze kroki: 1. Nacisn przycisk dotykowy ,,MENU” (2), a nastpnie przycisk
dotykowy ,,Scroll” (5 i 7), dopóki nie wywietli si opcja menu ,,PROGRAM COFFEE”. Potwierdzi opcj menu, dotykajc przycisk ,,OK” (9). 2. Za pomoc dotykowych przycisków przewijania (5 i 7) wybra preferowany rozmiar filianki. Kiedy wywietli si preferowany rozmiar, naley potwierdzi wybór, naciskajc przycisk dotykowy ,,OK” (9).

UYCIE

3. Na wywietlaczu ukazuje si pasek postpu. Moe by on krótszy lub dluszy – odzwierciedla to ilo nalewanej kawy. Inn ilo mona wybra za pomoc dotykowych przycisków przewijania (5 i 7) w 10 krokach. Pelny pasek postpu oznacza, e wybrano maksymalne napelnienie – 220 ml.
4. Wybra preferowany stopie napelnienia filianki i potwierdzi wybór, naciskajc przycisk dotykowy ,,OK” (9), by zaprogramowa to ustawienie. Jeeli przycisk ,,OK” (9) nie zostanie wcinity, urzdzenie automatycznie powróci do trybu kawy po 120 sekundach.
Po zaprogramowaniu ustawienia wywietlacz automatycznie cofa si do opcji wyboru stopnia napelnienia. Aby przej od razu do trybu kawy, naley dwukrotnie nacisn przycisk dotykowy ,,MENU” (2) lub poczeka okolo 120 sekund, dopóki urzdzenie automatycznie nie powróci do trybu kawy.
Ustawianie gruboci mielenia Jeli kawa jest nalewana zbyt szybko lub zbyt wolno (w kroplach), mona zmieni stopie jej zmielenia.
Grubo zmielenia naley zmienia wylcznie podczas mielenia. W przeciwnym razie ekspres moe ulec uszkodzeniu.

1. Obróci pokrtlo w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby uzyska drobniej zmielon kaw, wolniejsze nalewanie i bardziej kremowy wygld.
2. Obróci pokrtlo zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby uzyska grubo mielon kaw i szybsze nalewanie (nie po kropelce).

Zmiana bdzie widoczna po przygotowaniu co najmniej 2 filianek kawy.

Przygotowywanie espresso z kawy mielonej

1. Wcisn przycisk dotykowy ,,Coffee strength” (6) i

wybra ,,PRE-GROUND”.

2. Wyj urzdzenie, cign za uchwyty.

3. Podnie rodkow pokryw, wsypa jedn miark kawy mielonej

do lejka, wcisn urzdzenie z powrotem i postpowa zgodnie z

opisem w rozdziale ,,Przygotowywanie kawy z ziaren kawy”.

Uywajc przycisku dotykowego ,,One cup deliver” (10) mona

przygotowa jedn kaw na raz.

PL 15

UYCIE
PL 16

4. Po przygotowaniu kawy z kawy mielonej, aby wróci do trybu przygotowywania kawy z ziaren, naley wylczy funkcj kawy mielonej, naciskajc przycisk dotykowy ,,Coffee strength” (6).
Uwagi · Nie naley wsypywa kawy mielonej, gdy urzdzenie jest wylczone.
Kawa moe ulec rozsypaniu po calym wntrzu urzdzenia. · Nie wsypywa wicej ni 1 miarki kawy. W przeciwnym razie
urzdzenie nie bdzie w stanie przygotowa kawy. · Naley uywa wylcznie dolczonej miarki. · Wsypa do tunelu zmielon kaw przeznaczon do ekspresów. · Jeli dosypano wicej ni jednej miarki kawy mielonej i lejek si
zatkal, naley wcisn kaw noem, a nastpnie wyj i oczyci zaparzacz i urzdzenie zgodnie z opisem w czci ,,Czyszczenie zaparzacza”.
Przygotowywanie gorcej wody Gorc wod mona wykorzysta do podgrzewania filianek lub przygotowania gorcych napojów, takich jak herbata czy zupki w proszku.
Ostrzeenie! Wyciekajca gorca woda moe spowodowa oparzenia! Dysz gorcej wody mona aktywowa tylko wtedy, gdy pod ni znajduje si naczynie.
1. Umieci dysz gorcej wody na miejscu. 2. Umieci pojemnik pod dysz gorcej wody. 3. Przycisn przycisk dotykowy ,,Hot water”.
Na wywietlaczu ukae si komunikat ,,HOT WATER PRESS OK”. 4. Wcisn przycisk ,,OK” (9).
Nalewana jest gorca woda; na wywietlaczu ukazuje si komunikat ,,HOT WATER”. Po nalaniu zaprogramowanej iloci wody nalewanie zakoczy si automatycznie.
Przez kilka sekund na wywietlaczu ukazuje si komunikat “PLEASE WAIT”. Po uplywie tego czasu urzdzenie jest ponownie gotowe do przygotowywania, a na wywietlaczu wskazany jest ostatnio wybrany program kawy. Zmiana iloci gorcej wody Urzdzenie jest domylnie ustawione na automatyczne doprowadzanie 150 ml gorcej wody. Aby zmieni te wielkoci, naley wykona ponisze kroki: 1. Umieci pojemnik pod wylewem wody. 2. Wcisn przycisk ,,MENU” (2), by wej do menu.

UYCIE
1 2

3. Naciska przyciski dotykowe przewijania (5 i 7) do momentu wywietlenia komunikatu ,,PROGRAM HOT WATER”.
4. Wcisn przycisk ,,OK” (9), by potwierdzi. 5. Wybra dan ilo wody, wciskajc przyciski dotykowe przewijania
(5 i 7). Pasek postpu wskazuje wybran ilo wody. 6. Wcisn przycisk ,,OK” (9), by potwierdzi (lub ,,Return” (3) by
anulowa). 7. Wcisn przycisk ,,Return” (3), aby opuci menu. 8. Urzdzenie jest teraz przeprogramowane i gotowe do
pracy.
Przygotowywanie cappuccino Urzdzenie jest domylnie ustawione na automatyczne przygotowywanie standardowego cappuccino. 1. Wybra preferowany smak kawy cappuccino, naciskajc
przycisk dotykowy ,,Coffee strength” (6). 2. Zdj pokryw pojemnika na mleko. 3. Napelni pojemnik okolo 100 gr mleka na kade cappuccino, które
ma zosta przygotowane. Nie przekracza oznaczenia MAX (to jest okolo 750 ml) na pojemniku. Najlepiej uywa schlodzonego (okolo 5 °C).chudego bd póltlustego mleka. 4. Upewni si, e rurka poboru mleka jest prawidlowo wloone do gumowej podkladki. Zaloy pokryw pojemnika na mleko. 5. Ustawi regulator spieniania mleka (N2) pomidzy slowami CAPPUCCINO i CAFFELATTE, nadrukowanymi na pokrywie pojemnika na mleko. 6. Ilo pianki mona dostosowa poprzez przestawienie regulatora. w kierunku slowa CAFFELATTE, by uzyska gstsz piank.
Przesunicie regulatora w kierunku slowa CAPPUCCINO pozwoli
uzyska mniej gst pian. 7. Zdj dysz gorcej wody i podpi pojemnik na mleko do
dyszy. 8. Ustawi dysz mleka i postawi dosy du filiank pod dyszami
kawy i mleka. 9. Nacisn przycisk dotykowy ,,Cappuccino deliver” (12). Na
wywietlaczu wywietla si komunikat :CAPPUCCINO”. Po kilku sekundach rozpocznie si nalewanie spienionego mleka (zatrzyma si automatycznie). 10.Urzdzenie przygotowuje kaw. 11.Cappuccino jest gotowe. Poslodzi do smaku lub posypa pian odrobin kakao.
PL 17

UYCIE
NO froth “Denser” froth frothed milk regulator “Less dense” froth
N3

Uwagi · Podczas przygotowywania cappuccino wyplyw spienionego mleka
lub kawy mona przerwa poprzez nacinicie przycisku dotykowego ,,Cappuccino deliver” (12). · Jeeli w trakcie wyplywu spienionego mleka skoczy si mleko w pojemniku, naley wyj pojemnik i dola mleka. Nastpnie naley umieci pojemnik na miejscu i nacisn przycisk dotykowy ,,Cappuccino deliver” (12), by ponownie przygotowywa cappuccino. · Aby zapewni czysto spienionego mleka, naley zawsze wyczyci obwody na pokrywie pojemnika na mleko po przygotowaniu cappuccino. Na wywietlaczu miga komunikat ,,PRESS CLEAN”. · Umieci pojemnik pod dysz mleka. · Nacisn przycisk CLEAN na pokrywie (N3) i przytrzyma go
przez co najmniej 5 sekund, by rozpocz czyszczenie. Urzdzenie wywietla komunikat ,,CLEANING” nad paskiem postpu. Nie zwalnia przycisku CLEAN, dopóki pasek postpu nie wskae, e czyszczenie zostalo zakoczone. Po zwolnieniu przycisku CLEAN, czynno ustaje. Po oczyszczeniu wyj pojemnik na mleko i umieci go w lodówce. Mleko nie powinno si znajdowa poza lodówk dluej ni 15 minut. · Aby zmieni ilo kawy lub spienionego mleka, które urzdzenie automatycznie nalewa do filianki, naley postpowa zgodnie z opisem w sekcji ,,Zmiana iloci kawy i mleka do cappuccino”.

PL 18

UYCIE

Zmiana iloci mleka lub kawy do cappuccino Urzdzenie jest domylnie ustawione na automatyczne przygotowywanie standardowego cappuccino. Aby zmieni te wielkoci, naley wykona ponisze kroki:
Zmiana iloci mleka 1. Wla mleko do pojemnika do maksymalnego poziomu wskazanego
na pojemniku. 2. Wcisn przycisk ,,MENU” (2), by wej do menu.. 3. Naciska przyciski dotykowe przewijania ,,Scroll” (5 i 7)
do momentu wywietlenia komunikatu ,,PROGRAM CAPPUCCINO”. 4. Wcisn przycisk ,,OK” (9), by potwierdzi. Na ekranie wywietla si komunikat ,,PROGRAM MILK”. 5. Ponownie wcisn przycisk ,,OK” (9). 6. Wybra dan ilo mleka, wciskajc przyciski ,,Scroll” (5 i 7). Pasek postpu wskazuje wybran ilo mleka. 7. Wcisn przycisk ,,OK” (9), by potwierdzi (lub ,,Return” (3) by anulowa). 8. Wcisn przycisk ,,Return” (3) dwukrotnie, aby opuci menu.
Zmiana iloci kawy 1. Wcisn przycisk ,,MENU” (2), by wej do menu.. 2. Naciska przyciski dotykowe przewijania ,,Scroll” (5 i 7)
do momentu wywietlenia komunikatu ,,PROGRAM CAPPUCCINO”. 3. Wcisn przycisk ,,OK” (9), by potwierdzi. 4. Naciska przyciski dotykowe przewijania ,,Scroll” (5 i 7) do momentu wywietlenia komunikatu ,,COFFEE FOR CAPPUCC.”. 5. Ponownie wcisn przycisk ,,OK” (9). 6. Wybra dan ilo kawy, wciskajc przyciski dotykowe ,,Scroll” (5 i 7). Pasek postpu wskazuje wybran ilo kawy. 7. Wcisn przycisk ,,OK” (9), by potwierdzi (lub ,,Return” (3) by anulowa). 8. Wcisn przycisk ,,Return” (3) dwukrotnie, aby opuci menu.

PL 19

UYCIE
N3

Czyszczenie dyszy Dysze pojemnika na mleko naley czyci za kadym razem po podgrzaniu mleka lub przygotowaniu cappuccino. W przeciwnym razie resztki mleka mog stwardnie. 1. Umieci pojemnik pod rurk wylotow mleka i przez 5 sekund naciska
przycisk CLEAN (N3) na pojemniku na mleko. Na wywietlaczu ukae si komunikat ,,CLEANING!”.

Ostrzeenie! Niebezpieczestwo oparzenia par i gorc wod wydobywajc si z przewodu dozownika mleka.
2. Wyj pojemnik na mleko i przetrze dysze wilgotn ciereczk. N
3. Umieci dysz gorcej wody z powrotem na miejscu.

Po skoczonym czyszczeniu naley wyjc pojemnik na mleko i umieci go w lodówce. Mleko nie powinno znajdowa si poza lodówk dluej ni 15 minut. Informacje dotyczce czyszczenia pojemnika na mleko znajduj si w sekcji ,,Czyszczenie dyszy i pojemnika na mleko”.

PL 20

USTAWIENIA

Funkcje w menu

Funkcje w menu pozwalaj zmienia i zapisywa ustawienia urzdzenia, rozpoczyna programy i wyszukiwa informacje.

S to: · Jzyk (patrz ,,Ustawianie jzyka” na stronie 19) · Automatyczne wylczenie (patrz ,,Ustawianie czasu wylczenia” na stronie 21) · Ustawianie zegara · Czas wlczenia (automatyczny) · Automatyczne rozpoczynanie · Temperatura (patrz ,,Ustawianie temperatury kawy” na stronie 21) · Twardo wody (patrz ,,Twardo wody” na stronie 20) · Program przygotowywania kawy (patrz ,,Zmiana iloci kawy” na stronie 17) · Program cappuccino (patrz ,,Ustawianie programu cappuccino”
na stronie 15) · Gorca woda (patrz ,,Przygotowywanie gorcej wody” na stronie 14) · Odkamienianie (patrz ,,Program odkamieniania” na stronie 21) · Przywracanie ustawie fabrycznych (patrz “Przywracanie ustawie
fabrycznych” na stronie 24) · Statystyki (patrz ,,Statystyki” na stronie 23) · Brzczyk · Kontrast

Jeeli przycisk ,,OK” nie zostanie wcinity po zmianie ustawienia, urzdzenie automatycznie powróci do trybu kawy po 120 sekundach bez zapisywania zmian.
Aby powróci do trybu kawy, naley nacisn przycisk dotykowy ,,Return” (3).

Ustawienie jzyka

Do wyboru jest kilka jzyków.

Inny jzyk mona ustawi w nastpujcy sposób: 1. Nacisn przycisk dotykowy ,,MENU”. a nastpnie przyciski

dotykowe przewijania” (5 i 7), dopóki nie wywietli si opcja menu

25 7 9

,,CHOOSE LANGUAGE”. Potwierdzi opcj menu, dotykajc

przycisk ,,OK” (9).

2. Na wywietlaczy ukae si lista jzyków. Naciska przyciski dotykowe przewijania (5 i 7) do momentu wywietlenia preferowanego jzyka.. Kiedy wywietli si preferowany jzyk, naley potwierdzi wybór, naciskajc przycisk dotykowy ,,OK” (9).

PL 21

USTAWIENIA

Twardo wody Gdy uplynie ustalony fabrycznie okres uytkowania urzdzenia, wyliczony na podstawie potencjalnej maksymalnej zawartoci kamienia wapiennego w stosowanej wodzie, na wywietlaczu ukae si komunikat ,,PLEASE DESCALE!”. W razie potrzeby mona wydluy okres uytkowania midzy odkamienianiem. W tym celu naley zaprogramowa urzdzenie, wykorzystujc rzeczywist zawarto kamienia w stosowanej wodzie. Naley wykona nastpujce kroki: 1. Oderwa pasek ,,Test twardoci wody” (z przodu Twojego
podrcznika uytkownika). Zanurzy pasek w wodzie na kilka sekund. Wyj pasek z wody i odczeka 30 sekund, a zmieni si kolor i pojawi si czerwone kropki. Dla przykladu, jeeli na tecie wyjd 3 czerwone kropki, naley ustawi twardo wody o wartoci 3. Jeeli nie masz ju paska do wykonania testu, moesz znale odpowiednie dane w tabeli poniej.

2. Nacisn przycisk dotykowy ,,MENU” (2). a nastpnie przyciski

dotykowe przewijania (5 i 7), dopóki nie wywietli si opcja

menu ,,WATER HARDNESS”.

25 7 9

Potwierdzi opcj menu, dotykajc przycisk ,,OK” (9).

3. Na wywietlaczu wskazane jest aktualne ustawienie. Naciska

przyciski dotykowe przewijania (5 i 7) do momentu wywietlenia

ustawionego poziomu twardoci wody.

Potwierdzi wybór, dotykajc przycisk ,,OK”. Urzdzenie jest teraz

zaprogramowane na wywietlanie, w razie koniecznoci,

ostrzeenia dot. odkamieniania.

Informacje o twardoci wody w swojej okolicy mona uzyska w miejscowym zakladzie wodocigów. W poniszej tabeli przedstawiono wymagane parametry twardoci wody.

Niemiecka twardo Francuska twardo Twardo wody dla

wody

wody

urzdzenia

0 – 6 dH

0 – 11 fH

1

7 – 13 dH

12 – 17 fH

2

14 – 20 dH

18 – 36 fH

3

21 dH

37 fH

4

PL 22

USTAWIENIA

Ustawianie temperatury kawy

Do wyboru s trzy poziomy temperatury.

Poziomy temperatury kawy s zdefiniowane w nastpujcy sposób: · NISKA TEMEPRATURA

· REDNIA TEMPERATURA

25

7

9

· WYSOKA TEMPERATURA Ustawienie fabryczne to WYSOKA TEMPERATURA. Poziom

temperatury mona zmieni w nastpujcy sposób:

1. Nacisn przycisk dotykowy ,,MENU” (2), a nastpnie przycisk

dotykowy ,,Scroll” (5 i 7), dopóki nie wywietli si opcja menu

,,TEMPERATURE”. Potwierdzi opcj menu, dotykajc przycisk ,,OK”

(9).

2. Na wywietlaczu wskazane jest aktualne ustawienie. Wybra inn

temperatur, wciskajc przyciski dotykowe przewijania (5 i 7). Kiedy

wywietli si preferowana temperatura, naley potwierdzi wybór,

naciskajc przycisk dotykowy ,,OK” (9).

Ustawianie czasu wylczenia

Urzdzenie zaprogramowano na automatyczne wylczenie po 30

minutach od przygotowania ostatniej kawy. Aby zmieni to

ustawienie (do maksymalnie 120 minut), naley wykona

nastpujce kroki:

· AUTO SHUTOFF TIME 1/2 godz.

· AUTO SHUTOFF TIME 1 godz.

· AUTO SHUTOFF TIME 2

godz. Mona to zmieni w

nastpujcy sposób::

1. Nacisn przycisk dotykowy ,,MENU” (2), a nastpnie przyciski dotykowe przewijania (5 i 7), dopóki nie wywietli si opcja menu ,,AUTO SHUTOFF TIME”. Potwierdzi opcj menu, dotykajc przycisk ,,OK” (9).
2. Wybra inny czas wylczenia, wciskajc przyciski dotykowe przewijania (5 i 7). Kiedy wywietli si preferowany czas, naley potwierdzi wybór, naciskajc przycisk dotykowy ,,OK” (9).
Program odkamieniania

Kiedy na wywietlaczu ukae si komunikat: ,,PLEASE DESCALE”, naley

odkamieni urzdzenie.

1. Zamontowa dysz gorcej wody.

2. Nacisn przycisk dotykowy ,,MENU” (2), a nastpnie przyciski

dotykowe przewijania (5 i 7), dopóki nie wywietli si opcja menu

,,DESCALE”. Potwierdzi opcj menu, dotykajc przycisk ,,OK” (9).

3. Na wywietlaczu ukae si komunikat ,,PLEASE CONFIRM”.

Potwierdzi przyciskiem ,,OK” (9). Rozpocznie si program

odkamieniania.

W górnym wierszu wywietlacza pojawiaj si na przemian ,,ADD

DESCALER” i ,,PLEASE CONFIRM”.

PL 23

USTAWIENIA

4. Opróni pojemnik na wod, wla zawarto butelki odkamieniacza do pojemnika zgodnie z instrukcjami podanymi na opakowaniu, a nastpnie doda wod. W przypadku kolejnych operacji odkamieniania, plyn do usuwania kamienia mona zakupi w autoryzowanych centrach obslugi technicznej.
Upewni si, e rozpryski rodka do usuwania kamienia nie maj kontaktu z powierzchniami wraliwymi na kwasy, takimi jak marmur, wapie i ceramika.

5. Pod dysz gorcej wody podstawi pojemnik o pojemnoci co

najmniej 2 litrów.

6. Wcisn przycisk ,,OK” (9). Na wywietlaczu ukae si komunikat

,,DESCALING”. Plyn odkamieniajcy wyplynie przez dysz gorcej

wody.

Program odkamieniania automatycznie przechodzi przez seri

pluka i przerw w celu usunicia osadów kamienia z wntrza

ekspresu do kawy. Po okolo 30 minutach pojemnik na wod jest

pusty. W górnym wierszu wywietlacza pojawiaj si na przemian

komunikaty ,,DESCALE COMPLETE” i ,,PLEASE CONFIRM”.

7. Wcisn przycisk ,,OK” (9). Na wywietlaczu ukae si komunikat

,,RINSING, FILL TANK”. Urzdzenie jest teraz przygotowane do

plukania czyst wod.

8. Opróni pojemnik pod dysz gorcej wody i ponownie

umieci go pod dysz.

9. Wyj pojemnik na wod i napelni go czyst wod.

10.Umieci pojemnik na wod na miejscu. Na wywietlaczu

25 7 9

ukae si komunikat: “PLEASE CONFIRM”.

11.Wcisn przycisk ,,OK” (9). Urzdzenie jest przeplukiwane czyst

wod, a woda z plukania wyplywa przez dysze gorcej wody. Po

kilku minutach pojemnik na wod zostanie opróniony. Na

wywietlaczu ukae si komunikat ,,PLEASE CONFIRM”.

12.Wcisn przycisk ,,OK” (9). Na wywietlaczu ukae si

komunikat ,,RINSING COMPLETE CONFIRM”.

13.Wcisn przycisk ,,OK” (9). Na wywietlaczu ukae si

komunikat ,,DESCALE COMPLETE”, a nastpnie ,,FILL

TANK!”.

14.Wyj pojemnik na wod, nala do niego czystej wody i wloy

na miejsce.

Urzdzenie jest ponownie gotowe do uytku i powróci do ostatnio

wybranego trybu przygotowywania kawy.

PL 24

USTAWIENIA

Jeli cykl odkamieniania zostanie przerwany przed zakoczeniem, urzdzenie bdzie nadal wywietla komunikat o odkamienianiu i program naley rozpocz od pocztku.

Brak odkamieniania urzdzenia skutkuje utrat gwarancji.

Plukanie Jeeli od przygotowania ostatniej kawy minly 2/3 minuty, naley najpierw przepluka system, by podgrza zaparzacz. Wybra funkcj plukania z odpowiedniego menu. Pozwoli wodzie wyplyn na tack ociekow. Mona take wykorzysta t wod do podgrzania filianek, w których bdzie przygotowywana kawa. W takim przypadku naley pozwoli wodzie wyplyn do filianek (nastpnie wyla t wod).

1. Wcisn przycisk ,,RINSE” (4).

2. Urzdzenie wykonuje automatyczny cykl plukania (odrobina

gorcej wody przeplywa przez dysze i wylewa si na tack

4

ociekow pod nimi).

Statystyki W statystykach mona znale nastpujce informacje: · calkowita liczba przygotowanych dotychczas kaw; · liczba przeprowadzonych cykli odkamieniania; · liczba przygotowanych kaw cappuccino, · Liczba litrów wody. 2 filianki kawy nalewane jednoczenie licz si jako 2 filianki.

Aby sprawdzi informacje, naley wykona nastpujce kroki: 1. Nacisn przycisk dotykowy ,,MENU” (2), a nastpnie przyciski
dotykowe przewijania (5 i 7), dopóki nie wywietli si opcja menu ,,STATISTICS”. Potwierdzi opcj menu, dotykajc przycisk ,,OK” (9). 2. Na wywietlaczu ukazuje si liczba przygotowanych dotychczas kaw, np. ,,TOT COFFEES 135″. 3. Wielokrotnie nacisn przycisk dotykowy przewijania (7), by wywietli liczb cykli odkamieniania, np. ,,TOT. DESCALES 5″, “TOTAL WATER” a nastpnie liczb przygotowanych kaw cappuccino, np. “TOT. CAPPUCCINO 135″.

Przywracanie ustawie fabrycznych
Ta funkcja umoliwia zresetowanie zmienionych ustawie i przywrócenie ustawie fabrycznych.
PL 25

USTAWIENIA

Przywracanie ustawie fabrycznych obejmujce nastpujce ustawienia/dane: · ilo kawy, wody i cappuccino; · twardo wody; · temperatura kawy; · czas wylczenia; · czas wlczenia; · kontrast.

Aby przywróci ustawienia fabryczne: 1. Nacisn przycisk dotykowy ,,MENU” (2), a nastpnie przyciski
dotykowe przewijania (5 i 7), dopóki nie wywietli si opcja menu ,,RESET TO DEFAULT”. Potwierdzi opcj menu, dotykajc przycisk ,,OK” (9).
2. Na wywietlaczu ukae si komunikat ,,PLEASE CONFIRM”. 3. Potwierdzi opcj menu, dotykajc przycisk ,,OK” (9).

3 2 5 7 9 Ustawianie aktualnej godziny
1. Nacisn przycisk dotykowy ,,MENU” (2), by wej do menu, a nastpnie przyciski dotykowe przewijania (5 i 7), dopóki nie wywietli si opcja menu ,,SET CLOCK”.
2. Wcisn przycisk ,,OK” (9). 3. Uy ikonek (B7) i (B8), by ustawi godzin, a nastpnie nacisn
ikon OK (B9), by potwierdzi. 4. Ustawi minuty, uywajc przycisków dotykowych przewijania (5 i
7), a nastpnie wcisn przycisk ,,OK” (9), by potwierdzi. 5. Wcisn przycisk ,,RETURN” (3), by wyj z menu..

Ustawianie czasu automatycznego wlczenia Ta funkcja sluy do programowania czasu automatycznego wlczenia urzdzenia. 1. Upewni si, e ustawiono zegar urzdzenia. 2. Nacisn przycisk dotykowy ,,MENU” (2), by wej do menu, a
nastpnie przyciski dotykowe przewijania (5 i 7), dopóki nie wywietli si opcja menu ,,START TIME”. 3. Wcisn przycisk ,,OK” (9). 4. Ustawi czas automatycznego wlczania, uywajc przycisków dotykowych przewijania (5 i 7), a nastpnie wcisn przycisk ,,OK” (9), by potwierdzi. 5. Ustawi minuty, uywajc przycisków dotykowych przewijania (5 i 7), a nastpnie wcisn przycisk ,,OK” (9), by potwierdzi.

PT 26

Automatyczny start 1. Naciska przyciski dotykowe przewijania (5 i 7) do momentu
wywietlenia komunikatu ,,AUTO START”. 2. Wcisn przycisk ,,OK” (9), by potwierdzi.

USTAWIENIA

Na wywietlaczu ukae si symbol zegara. 3. Wcisn przycisk ,,RETURN” (3), by wyj z menu..

4.Aby wylczy funkcje automatycznego startu, naley nacisn przycisk

dotykowy ,,MENU” (2), a nastpnie naciska przyciski dotykowe

przewijania (5 i 7), dopóki nie wywietli si komunikat ,,AUTO START”.

32 5 7 9

Wcisn przycisk ,,OK” (9). Na wywietlaczu ukae si komunikat ,,CONFIRM”. Nacisn przycisk dotykowy ,,RETURN”, by wylczy

funkcj. Symbol zegara zniknie z ekranu wywietlacza.

Brzczyk Ta funkcja sluy do wlczania lub wylcza sygnalu dwikowego emitowanego przez urzdzenie za kadym razem, gdy wciskana jest ikonka lub akcesoria s wyjmowane/wkladane. N.B.! Brzczyk jest domylnie wlczony. 1. Nacisn przycisk dotykowy ,,MENU” (2), by wej do menu, a
nastpnie przyciski dotykowe przewijania (5 i 7), dopóki nie wywietli si ,,BUZZER”. 2. Wcisn przycisk ,,OK” (9). Na wywietlaczu ukae si komunikat ,,BUZZER PLEASE CONFIRM”. 3. Nacisn przycisk dotykowy ,,RETURN” (3), by wylczy, lub przycisk ,,OK” (9),. by wlczy brzczyk. 4. Wcisn przycisk ,,RETURN” (3), by wyj z menu..
Dostosowywanie kontrastu Aby zwikszy lub zmniejszy kontrast, naley wykona nastpujce kroki: 1. Nacisn przycisk dotykowy ,,MENU” (2), by wej do menu, a
nastpnie przyciski dotykowe przewijania (5 i 7), dopóki nie wywietli si ,,CONTRAST”. 2. Wcisn przycisk dotykowy ,,OK” (9). 3. Naciska przyciski dotykowe przewijania (5 i 7) do momentu uzyskania podanego kontrastu. Pasek postpu wskazuje wybrany poziom kontrastu. 4. Wcisn przycisk ,,OK” (9), by potwierdzi. 5. Nacisn przycisk dotykowy ,,RETURN” (3) raz, by opuci funkcj, lub dwukrotnie, by wyj z menu.

PL 27

KONSERWACJA
Czyszczenie

Przed przystpieniem do jakichkolwiek czynnoci zwizanych z czyszczeniem, urzdzenie naley wylczy przez nacinicie wylcznika glównego (A) oraz odlczy od sieci elektrycznej. Nigdy nie zanurza ekspresu do kawy w wodzie.

Czyszczenie ekspresu do kawy

Do czyszczenia ekspresu do kawy nie naley uywa

Aa

rozpuszczalników ani detergentów ciernych. Wystarczy mikka

wilgotna ciereczka. Nie naley my czci ekspresu do kawy w

zmywarce.

Wymienione niej czci naley regularnie czyci: · Pojemnik na fusy (Q). · Tacka ociekowa (F). · Pojemnik na wod (D). · Dysze kawy (H) · Lejek na kaw mielon (U) · Wntrze urzdzenia, dostpne po otwarciu drzwiczek serwisowych (G). · Zaparzacz (L).

Czyszczenie pojemnika na fusy (Q) Kiedy wywietli si komunikat ,,EMPTY WASTE COFFEE”, naley opróni i oczyci pojemnik na fusy. Aby wyczyci: · Otworzy drzwiczki serwisowe z przodu urzdzenia, wyj tack
ociekow i umy j. · Dokladnie wyczyci pojemnik na fusy.
Wane! Przy wyjmowaniu tacki ociekowej naley zawsze opróni pojemnik na fusy.

PL 28

Czyszczenie tacki ociekowej (F) Wane! Jeeli tacka ociekowa nie jest opróniona, woda moe si wyla. Moe do uszkodzi urzdzenie.. Tacka ociekowa jest wyposaona we wskanik poziomu (czerwony) pokazujcy poziom zawartej w niej wody. Zanim wskanik wysunie si z tacy na filianki, tack ociekow naley opróni i wyczyci.

KONSERWACJA
Wyjmowanie tacki ociekowej (F): 1. Otworzy drzwiczki serwisowe. 2. Wyj tack ociekow i pojemnik na fusy. 3. Wyczyci tack ociekow i pojemnik na fusy. 4. Umieci tack ociekow i pojemnik na fusy na ich miejscu. 5. Zamkn drzwiczki serwisowe.
Czyszczenie pojemnika na wod (D) 1. Naley regularnie (okolo raz w miesicu) czyci pojemnik na
wod przy uyciu wilgotnej ciereczki i delikatnego rodka myjcego. 2. Usun wszelkie pozostaloci plynu do mycia naczy.
Czyszczenie dysz 1. Od czasu do czasu oczyci dysze, uywajc gbki. 2. Regularnie sprawdza, czy dziurki w dyszach nie s zatkane. W
razie potrzeby usun resztki kawy wykalaczk. N
Resztki mleka na dyszy (N) i pojemniku mog uniemoliwi prawidlow prac urzdzenia. Po kadym uyciu ekspresu do kawy naley zetrze gbk resztki mleka.

Czyszczenie lejka na kaw mielon. · Regularnie (okolo raz w miesicu) sprawdza, czy lejek na kaw
mielon nie jest zatkany.

Czyszczenie wntrza ekspresu do kawy

PL 29

KONSERWACJA

· Regularnie (okolo raz w miesicu) sprawdza, czy wntrze urzdzenia nie jest brudne. W razie potrzeby zetrze resztki kawy gbk.
· Usun osady za pomoc odkurzacza.

Czyszczenie zaparzacza Zaparzacz naley regularnie czyci, aby unikn tworzenia si osadów z kawy, które moglyby spowodowa nieprawidlowe dzialanie.

Zaparzacz mona wyj tylko wtedy, gdy urzdzenie zostalo wylczone wlcznikiem On/Stand by (Aa). W przeciwnym razie ekspres moe ulec powanemu uszkodzeniu.

Naley wykona nastpujce kroki: 1. Wylczy urzdzenie, naciskajc przycisk On/Stand by (Aa) (nie
wylcza glównego wylcznika ani nie odlcza wtyczki) i poczeka, a wywietlacz zganie. 2. Otworzy drzwiczki serwisowe. 3. Wyj tack ociekow i pojemnik na fusy. 4. Wcisn dwa czerwone przyciski zwalniajce i jednoczenie wycign zaparzacz.

Umy zaparzacz pod biec wod bez detergentu. Nigdy nie my zaparzacza w zmywarce.

Nie uywa plynu do mycia naczy. Spowodowaloby to usunicie smaru, zastosowanego po wewntrznej stronie tloka. 5. Moczy zaparzacz w wodzie przez okolo 5 minut, a nastpnie opluka. 6. Po oczyszczeniu wstawi zaparzacz (L) na miejsce, umieszczajc go na
S
wewntrznym wsporniku(S) i trzpieniu (P) na dnie, a nastpnie WCISN, dopóki nie kliknie.

N.B.! Jeeli wystpuje trudno przy montau zaparzacza, naley

najpierw dostosowa go do odpowiednich wymiarów, uciskajc go od

P

dolu i od góry.

PL 30

7. Po wloeniu zaparzacza naley si upewni, e dwa czerwone przyciski wyskoczyly z powrotem, w przeciwnym razie nie mona zamkn drzwiczek serwisowych.

KONSERWACJA

· Dwa czerwone guziki s prawidlowo ustawione (A). · Dwa czerwone guziki nie s prawidlowo ustawione (B). 8. Umieci tack ociekow i pojemnik na fusy na ich miejscu. 9. Zamkn drzwiczki serwisowe.

A
· Jeeli zaparzacz nie zostanie umieszczony prawidlowo, nie

bdzie mona zamkn drzwiczek serwisowych.

· Jeeli wystpuj problemy z umieszczeniem zaparzacza, naley

dostosowa jego wysoko (przed wloeniem) poprzez mocne

uciskanie

B

jednoczenie od góry i od dolu.

· Jeeli wci wystpuj problemy:

· Pozostawi zaparzacz poza urzdzeniem, wloy tack ociekow na jej miejsce, zamkn drzwiczki serwisowe, przestawi wylcznik glówny z tylu urzdzenia w pozycj ,,off”, a nastpnie ponownie ,,on”.
· Poczeka, a wylcz si lampki. Otworzy drzwiczki, wyj tack i umieci zaparzacz na miejscu.
· Wloy na miejsce tack ociekow i pojemnik na fusy. · Zamkn drzwiczki serwisowe.

Czyszczenie pojemnika na mleko (N)

Podczas przygotowywania mleka naley zawsze wyczyci rurki

wewntrz pojemnika na mleko. Jeli w pojemniku nadal jest mleko,

2 CAFFELAT1TECAPPUCCINO

nie wyjmuj go z chlodziarki na dluej, ni jest to absolutnie

konieczne. Pojemnik naley wyczyci za kadym razem, gdy

przygotowywane jest mleko, jak opisano w rozdziale

,,Przygotowywanie cappuccino”.

Wszystkie elementy mona my w zmywarce, umieszczajc je w górnym koszu zmywarki.

1. Obróci pokryw pojemnika na mleko w prawo, a nastpnie zdj.

S

2. Wyj dzbanek do spieniania mleka (S) i rurk wlotow (M).

M

3. Wyj regulator spieniania mleka (F), wycigajc go do zewntrz.

4. Wszystkie elementy dokladnie umy gorc wod i lagodnym plynem do mycia naczy.

PL 31

KONSERWACJA

G F
H H
N3

Upewnij si, e w otworach (H) i rowku (G) na cienkim kocu regulatora spieniania mleka (F) nie pozostaly adne resztki mleka.
5. Sprawdzi, czy rurka wlotowa i dzbanek nie s zatkane resztkami mleka.
6. Umieci regulator spieniania mleka, dzbanek na mleko i rurk wlotow. 7. Umieci pojemnik na mleko.
Czyszczenie dyszy Dysze pojemnika na mleko naley czyci za kadym razem po podgrzaniu mleka lub przygotowaniu cappuccino. W przeciwnym razie resztki mleka mog stwardnie. · Umieci pojemnik pod rurk wylotow mleka i naciska przycisk
CLEAN (N3) na pojemniku na mleko przez co najmniej 5 sekund. Na wywietlaczu ukae si komunikat ,,CLEANING!”.

Ostrzeenie! Niebezpieczestwo oparzenia par i gorc wod wydobywajc si z przewodu dozownika mleka.

PL 32

POWIADOMIENIA

KOMUNIKAT FILL TANK!
GROUND TOO FINE ADJUST MILL + PRESS `OK’
EMPTY WASTE COFFEE CONTAINER INSERT WASTE COFFEE CONTAINER ADD PREGROUND COFFEE
FILL BEAN CONTAINER

ZNACZENIE
Pojemnik na wod jest pusty bd niepoprawnie zamontowany.

CO ROBI
Napelni pojemnik wod i zamontowa zgodnie z instrukcj.

Pojemnik na wod jest brudny lub w jego wntrzu powstal Kawa wyplywa zbyt wolno.
Ekspres do kawy nie przygotowuje adnej kawy.

Przepluka lub odkamieni pojemnik na wod.
Przekrci pokrtlo ustawiania gruboci mielenia zgodnie z ruchem wskazówek wskazówek zegara o jedn pozycj (patrz. ,,Ustawianie gruboci mielenia”).

Pojemnik na fusy jest pelny
Pojemnik na fusy nie zostal zamontowany po czyszczeniu.
Po wybraniu funkcji kawy mielonej nie wsypano kawy mielonej do lejka.
Pojemnik na ziarna kawy jest pusty.

Umieci pojemnik pod
Opróni, wyczyci i umieci na miejscu pojemnik na fusy.
Otworzy drzwiczki serwisowe i zamontowa drzwiczki serwisowe.
Wsypa kaw mielon, stosujc si do zalece sekcji ,,Przygotowywanie espresso z kawy mielonej”.
Wsyp ziarna kawy do pojemnika.

Jeli mechanizm mlynka zaczyna wydawa glone dwiki, moe to oznacza, e maly kamie z ziaren kawy zablokowal mechanizm mlynka.

Skontaktowa si z obslug klienta.

PL 33

POWIADOMIENIA

KOMUNIKAT PLEASE DESCALE! CLOSE DOOR!
INSERT BREWING UNIT! GENERAL ALARM!

ZNACZENIE

CO ROBI

Wskazuje, e ekspres do kawy jest pokryty kamieniem.

Naley jak najszybciej przeprowadzi odkamieniania (patrz. ,,Program odkamieniania”).

Drzwiczki serwisowe s otwarte.

Zamkn drzwiczki serwisowe. Jeeli nie sposób zamkn drzwiczek serwisowych, naley sprawdzi, czy zaparzacz jest umieszczony

Prawdopodobnie kto zapomnial umieci zaparzacz na miejscu po umyciu go.

Umieci zaparzacz na miejscu (patrz. Czyszczenie zaparzacza”).

Wntrze urzdzenia jest bardzo zanieczyszczone.

Dokladnie wyczyci wntrze urzdzenia (patrz. ,,Czyszczenie ekspresu do kawy”). Jeeli po oczyszczeniu ekspresu komunikat wci si wywietla, naley

PL 34

ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW

Tabela usterek

Jeli urzdzenie nie dziala prawidlowo, nie zawsze oznacza to, e jest wadliwe. Jeli ekspres do kawy nie dziala i wywietla jaki komunikat, naley sprawdzi jego znaczenie w sekcji dotyczcej rozwizywania problemów (sekcja 7). Jeli nie wywietla si aden komunikat, naley najpierw spróbowa znale rozwizanie, sprawdzajc punkty wymienione w poniszej tabeli lub skontaktowa si z dzialem serwisu. (Szczególy w certyfikacie gwarancyjnym.)

PROBLEM Kawa nie jest gorca.

PRZYCZYNA
Filianki nie zostaly podgrzane.

Zaparzacz jest za zimny.

Kawa nie ma wystarczajcej iloci pianki.

Kawa jest niedostatecznie zmielona.

Mieszanka kawy nie jest odpowiednia.

Kawa wyplywa zbyt wolno.

Kawa jest zbyt drobno zmielona.

Kawa wyplywa za szybko.

Kawa jest niedostatecznie zmielona.

Kawa wyplywa tylko z jednego Otwory w dziobkach s z dziobków wylotowych kawy. zatkane.

ROZWIZANIE Podgrza filianki, przeplukujc je ciepl wod (patrz. ,,Jak przygotowa bardziej gorc kaw”).
Podgrza zaparzacz poprzez wlczenie programu plukania przed przygotowywaniem kawy (patrz. ,,Plukanie”). Przekrci pokrtlo ustawiania gruboci mielenia w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (patrz. ,,Ustawianie gruboci mielenia”).
Uywa mieszanki kawy Pdrzekri cdi ipoj kdrtlo usltaiwiania gruboci mielenia zgodnie z ruchem wskazówek wskazówek zegara (patrz. Przekrci pokrtlo ustawiania gruboci mielenia w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (patrz. Usun resztki kawy za pomoc igly (patrz. ,,Czyszczenie ekspresu do kawy”).
PL 35

ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW

PROBLEM Urzdzenie nie wlcza si po naciniciu przycisku wlczenia/trybu czuwania
Nie mona wyj zaparzacza w celu oczyszczenia.

Zamiast kawy przez dysze wycieka woda.

Uyto kawy mielonej

(zamiast

kawy

ziarnistej). Urzdzenie

nie przygotowuje kawy.

PRZYCZYNA Wylcznik glówny po prawej stronie urzdzenia nie jest wlczony lub wtyczka sieciowa nie jest podlczona. Ekspres do kawy jest wlczony. Zaparzacz mona wyj tylko wtedy, gdy urzdzenie jest wylczone.
Wsypano za duo kawy mielonej.
Kaw mielona wsypano, gdy urzdzenie bylo wylczone.

ROZWIZANIE
Sprawdzi, czy glówny wylcznik jest w pozycji ,,ON” i czy przewód zasilajcy jest prawidlowo podlczony do
Wylcz urzdzenie i wyjmij zaparzacz (patrz. ,,Czyszczenie zaparzacza”). WANE: Zaparzacz mona wyj tylko wtedy, gdy urzdzenie jest wylczone. Próba wyjcia zaparzacza, gdy urzdzenie jest wlczone, moe doprowadzi do jego powanego uszkodzenia.
Wyj zaparzacz i dokladnie wyczyci wntrze urzdzenia (patrz. ,,Czyszczenie ekspresu do kawy” i ,,Czyszczenie zaparzacza”). Wsypa kaw mielon (maksymalnie poziom 2 na dolczonej miarce) i powtórzy
Wyj zaparzacz i dokladnie wyczyci wntrze urzdzenia (patrz. ,,Czyszczenie ekspresu do kawy” i ,,Czyszczenie zaparzacza”). Powtórzy czynno przy wlczonym

PL 36

ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW

PROBLEM Kawa nie wyplywa z dyszy na dozowniku kawy, ale przez boczne drzwiczki serwisowe.
Mleko jest niedostatecznie lub nadmiernie spienione.

PRZYCZYNA Otwory w dozowniku kawy s zatkane zaschnit kaw.
Szuflada wychylna po wewntrznej stronie wlazu serwisowego jest zablokowana i nie porusza si. Zle ustawienie suwaka na pokrywie pojemnika na mleko.
Jeeli mleko jest niedostatecznie spienione, moe to oznacza, e pojemnik na mleko jest le

ROZWIZANIE Usun zaschnit kaw za pomoc igly (patrz. ,,Czyszczenie ekspresu do kawy”).
Ostronie wyczyci szuflad, szczególnie w okolicy zawiasów, aby umoliwi jej Mona ustawi ilo spienionego mleka poprzez przesunicie suwaka na pokrywie: ,,CAPPUCCINO” (bardzo spienione mleko) lub ,,CAFFELATTE” (mniej spienione mleko).
Umieci pojemnik na mleko na miejscu.

PL 37

MONTA
Na co naley zwróci uwag
· Po usuniciu opakowania upewni si, e urzdzenie jest kompletne i niezniszczone. Jeeli wystpuj wtpliwoci, nie naley uywa urzdzenia. Skontaktowa si ze specjalist.
· Instalacja musi zosta przeprowadzona przez wykwalifikowanego technika zgodnie z obowizujcymi przepisami.
· Elementy opakowania (torby plastikowe, styropian itp.) nie mog pozostawa w zasigu dzieci, poniewa stanowi zagroenie.
· Nigdy nie instalowa urzdzenia w miejscach, w których temperatura spada do 0 °C lub niej (urzdzenie moe ulec uszkodzeniu w przypadku zamarznicia wody).
· Upewni si, e napicie sieciowe odpowiada napiciu wskazanemu na tabliczce znamionowej urzdzenia. Podlczy urzdzenie do poprawnie uziemionego gniazdka o minimalnym prdzie znamionowym 10A. Producent nie moe ponosi odpowiedzialnoci za ewentualne wypadki spowodowane nieodpowiednim uziemieniem sieci.
· Upewni si, e uywane gniazdko jest przez caly czas dostpne, co umoliwi odlczenie urzdzenia w razie potrzeby.
· Nigdy nie dotyka wtyczki wilgotnymi rkami. · Nie cign za kabel – moe to doprowadzi do jego uszkodzenia. · To urzdzenie mona zainstalowa nad kuchenk do
zabudowy, jeli jest ona wyposaona w wentylator chlodzcy z tylu (maksymalna moc mikrofal: 3 KW). · Nie uywa adapterów i przedluaczy. · Uytkownik nie moe sam wymienia kabla zasilajcego – czynno ta wymaga specjalistycznych narzdzi. Jeeli kabel jest uszkodzony bd wymaga wymiany, naley skontaktowa si z autoryzowanym centrum serwisowym. · Naley jak najszybciej dostosowa twardo wody, stosujc si do podanych instrukcji.
PL 38

MONTA
Monta w zabudowie
Sprawdzi minimalne wymiary niezbdne do prawidlowej instalacji urzdzenia. Ekspres do kawy musi by zainstalowany w kolumnie, która z kolei musi by przymocowana do ciany.

80mminm.

450 mm

560 mm 80mminm.

850 mm min.

55m0 imn.m

50mminm.

1

4

2

560 +-1mm

16 PL 39

MONTA

x 4 1mm

x 8

4

5

1

· Ustawi urzdzenie na szynie, upewniajc si, e kolki s prawidlowo wloone do obudowy, a nastpnie zamocowa je za pomoc dolczonych rub.
· Jeeli wysoko urzdzenia wymaga korekty, naley uy dolczonych krków dystansowych.
6

7

4

4

PL 40

DODATKI

Utylizacja urzdzenia i opakowania
Opakowanie tego urzdzenia nadaje si do recyklingu i zostalo wykonane z: · tektury · papieru · folii polietylenowej (PE) · polistyrenu bez freonu (twarda pianka PS) · tamy polipropylenowej (PP)

Materialy te naley zutylizowa w odpowiedzialny sposób i zgodnie z krajowymi przepisami.

Urzdzenie jest oznaczone symbolem przekrelonego kosza na mieci, co oznacza, e selektywna zbiórka jest konieczna, aby unikn negatywnego wplywu na rodowisko i zdrowie publiczne. Oznacza to, e pod koniec okresu uytkowania naley odda sprzt do specjalnego punktu zbiórki odpadów prowadzonego przez wladze lokalne lub sprzedawc.

Selektywne przetwarzanie umoliwia odzyskanie materialów uytych do produkcji tego urzdzenia, a tym samym znaczne oszczdnoci w zakresie surowców i energii.

Deklaracja zgodnoci Owiadczamy, e nasze produkty s zgodne z dyrektywami, decyzjami i rozporzdzeniami UE wymagania wymienione w przywolanych normach.

obowizujcymi oraz spelniaj

Rozporzdzenie WE 1275/2008 dla trybu czuwania

Dane techniczne Tabliczka znamionowa z boku urzdzenia wskazuje calkowite obcienie po
podlczeniu, wymagane napicie i czstotliwo.

PL 41

PL 42

4

5

6

7

11

12

21

28

35

35

38

39

41

41

UK 3

– , . .
, , . , .
.
– . , Hisense 2-3 ( . 8000 ).

!

, , EEC 1935/2004, , . 2004/108/EC (WEEE).

UK 4

A. / Aa. /

B.

C.

D. ()

E.

F. ()

G.

H.

I.

J.

K.

L.

M.

N. :

N1. ()

N2. /

() N3.

CLEAN

()

N4. () N5.

()

O. ()

P.

Q. ()

R.

S.

Aa

T.

U.

V.

W. ( )

X. IEC

B Aa

I

C B

Q

L

V

G

E

F

H

D

x
N1 N2 N3 N4 N N5 P

UK 5

1

2 3 45

6 7

8 9

10

11

12

13

1. 2. «» 3. «» 4. «» 5. «»
6. « » 7. «»
8. / (,
, , , ) 9. «» 10. « » 11. « » 12. « » 13. « »

UK 6

· :
. .
·
, .
· (
) , , , , , .
· : :
, .
· , . · . · ! ,
, ‘ ‘ .
· . · , ,
.
·
. , ; ; , ; « ».
· :
. – , , . , .
· ,
, – .
· :
.
:
· 8 ,
. , 8 . , 8 .
UK 7

· ,
, ‘ .
· . ·
.
· , ,
( ).
· (
3000 ). – , .
· « » «
». , .
· ,
, .
· ,
, ( : 3 ).
· ,
, .
· .
.
· ‘ .
( ) 0. .
· .
.
· , ,
.
· (, )
.
· . · ‘ ‘
.
· ,
.
· ‘ ,
0 ().
UK 8

Aa

(. «A», . 5), «». . , / (Aa/. . 1) .

· , , .
· , « ».

1. .

2. (. «A» . 5).

3. / (. «Aa»).

4. .

2 5

7

9

·

«» (5 7). ‘ PRESS OK TO CHOSE

ENGLISH (, ),

«» (9).

2

, « ». , .

.

:

1

5. 5 ‘ ENGLISH INSTALED ( ).

· , MAX.

· .

6. ( ,

‘ INSERT WATER SPOUT ( ).

: HOT WATER PRESS OK (

). (9)

.

7. ‘ TURNING OFF…PLEASE WAIT (… ) .

8. , . , .

.

. , .

UK 11

6

8

10 11

, , – , .
· 4-5 4-5 , .
· (A), . , / (Aa).
( ) ·
. ‘, ‘, , . . · , « » (6). . 1. 1 , 1 2 2 . 2. , . 3. (8), : · · · · · 4. (10), , (11), .
· . ·
. · .

10 11

UK 12

· , / (Aa / . . 5). . , .
· , (. « »). , .
· , , ). , 2 .
· 3
, «» (. «»). , ( ) , . · , . · , « » 910) « » (11), « » «/ » (8). · ( 100%), , « », . · ‘ FILL TANK! ( ), , . . · 14 ( 7 ) ‘ EMPTY WASTE COFFEE CONTAINER ( ). , . · . , , . , , , , .
UK 13

! , . .
, . , , .
. . , . . , .
: · ; · ; · ; · ; · . : 1. «» (2)
«» (5 7), ‘ PROGRAM COFFEE ( ). «» (9). 2. , , (5 7). , «» (9).

UK 14

3. ‘ , ; . (5 7) ‘ (10 ). , 220 .
4. «» (9), . «» (9), 120 .

. , «» (2) 120 , .

(), .

. .

1. , , , .
2. , ( ).

2 .
1. « » (6)
PRE-GROUND ( ). 2. . 3. ,
, , « ». , « » (10).

4. , , , « » (6).

UK 15

UK 16

· , , .
· 1 , . · . ·
. ·
, , , « ».
, .
! , , ! , .
1. . 2. . 3. « » (13).
‘ HOT WATER PRESS OK ( ). 4. «» (9). ; HOT WATER ( ). .
PLEASE WAIT (). , ‘ . 150 . : 1. . 2. «» (2), . 3. (5 7), ‘ PROGRAM HOT WATER ( ). 4. «» (9) . 5. , (5 7). . 6. «» (9), ( «» (3), ). 7. «» (3), .

1 2

8. .
. 1. ,
« » (6). 2. . 3. 100
, . MAX (. 750 ), . ( 5°C). 4. , . . 5. (N2) CAPPUCCINO CAFFELATTE, . 6. , CAFFELATTE, . CAPPUCCINO, . 7. ‘ . 8. , . 9. « » (12). ‘ CAPPUCCINO (), ( ). 10. . 11. . , , -.

UK 17

«»
N3

·
, « » (12). · ,
. « » (12), . · , . PRESS CLEAN! ( «»!)
· .
· CLEAN () (N3) 5 , . CLEANING (). CLEAN , . CLEAN, . . , 15 .
· , , , « ».

UK 18

. :
1. ,
. 2. «» (2), . 3. «» (5 7),
PROGRAM CAPPUCCINO ( ). 4. «» (9) . ‘ PROGRAM MILK ( ). 5. «» (9). 6. , «» (5 7). . 7. «» (9), «» (3), . 8. «» (3), .
1. «» (2), . 2. «» (5 7),
PROGRAM CAPPUCCINO ( ). 3. «» (9) . 4. «» (5 7), COFFEE FOR CAPPUCC. ( ). 5. «» (9). 6. , (5 7). . 7. «OK» (9) «» (3), . 8. «» (3), .

UK 19

N3

. , . 1.
CLEAN (N3) 5 . ‘ CLEANING ().

! , .
2. .
N
3. .

UK 20

, , 15 . . « ».

, .
: · Language () (. « » 19) · Auto shut off time ( ) (. «
» 21) · Set clock ( ) · Start time (auto) ( ()) · Auto start () · Temperature () (. « » 21) · Water hardness ( ) (. « » 20) · Coffee program ( ) (. « » 17) · Cappuccino program ( ) (. «
» 15) · Hot water ( ) (. « » 14) · Descale ( ) (. « »
21) · Reset to default ( ) (. «
» 24) · Statistics () (. «» 23) · Buzzer ( ) · Contrast ()
«», 120 .
, «» (3).

.

:

2 5

7

9

25

7

9 1. «»

(5 7), ‘ CHOOSE LANGUAGE ( ).

«» (9).

2. ‘ . (5 7), . , «» (9).

UK 21

25 7

PLEASE DESCALE! ( !) , , , . , , , . : 1. Total Hardness Test ( ) (
). . 30 , . , 3 , 3.
, .

2. «» (2)

(5 7), ‘

WATER HARDNESS ( ).

«» (9).

3. .

(5 7),

9

.

«».

,

, .

. , .

0 – 6 dH
7 – 13 dH
14 – 20 dH

21 dH

0 – 11 fH
12 – 17 fH
18 – 36 fH

37 fH

1 2 3 4

UK 22

.

:

·

·

·

25 7

9

. :

1. «» (2)

(5 7), ‘ TEMPERATURE

(). «» (9).

2. .

(5 7).

,

«» (9).

30 . (. 120 ):

· 1/2 · 1 · 2 :
1. «» (2) (5 7), ‘ AUTO SHUTOFF TIME ( ). «» (9).
2. (5 7). , «» (9).
‘ PLEASE DESCALE! ( ), . 1. . 2. «» (2)
(5 7), ‘ DESCALE ( ). «» (9). 3. ‘ PLEASE CONFIRM (). «» (9). . ADD DESCALER ( ) PLEASE CONFIRM ().

UK 23

4. , , , , . .
, , , , , .

2 5

7

9

257 9

5. 2 . 6. «» (9). ‘
DESCALING ( ). . , . 30 , DESCALE COMPLETE ( ) PLEASE CONFIRM (). 7. «» (9). ‘ RINSING, FILL TANK (, ). . 8. . 9. . 10. . : PLEASE CONFIRM (). 11. «» (9). , . , ‘ PLEASE CONFIRM (). 12. «» (9). ‘ RINSING COMPLETE CONFIRM ( ). 13. «» (9). ‘ DESCALE COMPLETE 14. ( ) FILL TANK! ( !) 15. , . . ,

UK 24

4

, .
, .
2/3 , , . . , . , . ( ).
1. «» (4). 2. (
).
: · ,
; · ; · . · . 2 , , 2 .
: 1. «» (2)
(5 7), ‘ STATISTICS (). «» (9). 2. , ., TOT. COFFEES 135 (. 135) 3. (7) , , ., TOT. DESCALES 5 (. 5), TOTAL WATER ( ), , ., TOT. CAPPUCCINO 135 (. 135).
.

UK 25

32 5 UA 26

: · , · ; · ; · . · ·

:

1. «» (2)

(5 7), ‘ RESET

TO DEFAULT ( ).

«» (9).

2. ‘ PLEASE CONFIRM ().

7

9

«» (9).

1. «» (2), ,
(5 7), SET CLOCK ( ). 2. «» (9). 3. (B7) (B8) , OK (B9) . 4. (5 7) , «» (9) . 5. «» (3), .
. 1. , . 2. «» (2), ,
(5 7), START TIME ( ). 3. «» (9). 4. (5 7) , «» (9) . 5. (5 7) , «» (9) .

1. (5 7), , ‘ AUTO START ().
2. «» (9) . ‘ .

32 5 7 9

3. «» (3), . 4. ,
«» (2), (5 7), ‘ AUTO START (). «» (9). ‘ CONFIRM (). «» (3), . .
, , / . ‘! . 1. «» (2), ,
(5 7), BUZZER ( ). 2. «» (9). ‘ BUZZER PLEASE CONFIRM ( ). 3. «» (3), , «» (9), . 4. «» (3), .
: 1. «» (2), ,
(5 7), CONTRAST (). 2. «» (9). 3. (5 7), . . 4. «» (9) . 5. «» (3) , , , .

UK 27

– , (A), ‘ . .

Aa

. ‘ .

.

:

· (Q). · (F). · (D). · (H) · (U). · ,
(G). · (L).
(Q) EMPTY WASTE COFFEE CONTAINER ( ) . : · ,
. · .
! .
(F) ! , . . ( ), .
, .

UK 28

(F): 1. . 2. . 3. . 4. . 5. .

(D) 1. ( )
‘ . 2. .
1. . 2. , .
.

N

(N)

.

,

.

· ( ) ,
.

UK 29

· ( ) , . .
· .
, , .
, , / (Aa). .
: 1. , / (Aa)
( ) , . 2. . 3. . 4.
. .

.

,

.

5. 5 , .

6. (L),

S

(S) (P) ,

PUSH .

‘! ,

,

P

.

7. , , .

UK 30

· (A). · (B). 8. . 9. .
A · ,
. · ,
( ), .
B · :
· , , , , .
· , , , .
· . · . (N) . , , . , « ».
.
1. . 2. (S) (M). 3. (F), . 4. ‘
S
M
UK 31

G F

. , (H) (G) (F) . 5. , . 6. , . 7. .

H N3

H

. ,

.

·

CLEAN (N3) 5

. ‘ CLEANING ().

! , .

UK 32

FILL TANK! ( !)

.

.

.

.

GROUND TOO FINE ADJUST MILL + PRESS `OK’ ( + «»)

.
.

(. « »).
(13).

EMPTY WASTE COFFEE CONTAINER ( ) INSERT WASTE COFFEE CONTAINER ( )
ADD PRE-GROUND COFFEE ( )
FILL BEAN CONTAINER ( )

.
.

.

.

, .
.
, « ». .

, , , .

.

UK 33

PLEASE DESCALE! ( !)

.

CLOSE DOOR! ( !)

.

INSERT BREWING UNIT! ( !)

, , .

GENERAL ALARM! (

!)

.

(. « ».
. , , (. « ». (. « »).
(. « »). , .

UK 34

, , . , ‘ , 7. , , , , . ( .)

.

.

, (. « »).

.

.
. / .

(. «). (. « »).

, .

. .

. .

.

.

(. « »). (. « »). (. « »).

UK 35

, /
.

.
. , .

, ON (.), . (. « »). ! , . .

.
( ), .

.

(. « » « »). , 2 .

, .

(. « » « »). , .

UK 36

, .

.
.

(. « »).
, , .

.

.

– : CAPPUCCINO ( ) CAFFELATTE ( ).

, .

.

UK 37

· , . , . · . · ( , ) , . · , 0°C ( ). · , , . 10 . , . · , , . · . · , . · , , ( : 3 ). · . · , . , , . · , .
UK 38

. , .

450

850 .

1

2

16

+-1
560
4

UK 39

5

1

x 4 1

x

4

· , , , , .
· , -, .
6

7

4

4

UK 40

: · · · (PE) · CFC ( PS) · (PP).
.
, , ‘, – ‘ . , , .
, , .
, , , , .
1275/2008

,

UK 41

UK 42

VSEBINA

Uvod

Uporabljeni piktogrami

4

Opis

5

Komandna plosca

6

Varnostna navodila

Na kaj morate paziti

7

Uporaba.

Priprava

11

Uporaba

12

Nastavitve

Uporaba moznosti menija

21

Vzdrzevanje

Ciscenje

28

Sporocila

Razpredelnica napak

35

Odpravljanje tezav

35

Navodila za namestitev

Na kaj morate paziti

38

Vgrajevanje

39

Dodatki

Odstranitev naprave in pakiranje

41

Tehnicni podatki

41

SL 3

UVOD

Ta kavni aparat bo pripravil izvrstno kavo, espresso in cappuccino. Nastavitve lahko prilagodite svojim osebnim preferencam in okusu.
Kava je bila uporabljena v tovarni pri preizkusu aparata, zato je popolnoma normalno, da so prisotne sledi kave v mlinckuT. oda ta aparat je zagotovo nov.
Prvo, natancno in v celoti preberite navodila za uporabo, preden zacnete aparat uporabljati. Navodila za uporabo si shranite za prihodnjo uporabo.
Preventivno vzdrzevanje Vas kavni aparat potrebuje preventivno vzdrzevanje. Za zagotovitev pravilnega in zanesljivega delovanja vase naprave, Hisense priporoca servis naprave vsake 2 do 3 leta (maksimalno do 8000 skodelic).

Uporabljeni piktogrami
Pomembne informacije Nevarnost! Elektricna naprava Nevarnost opeklin Nasvet Deli aparata, ki lahko pridejo v stik s kavo ali mlekom, ustrezajo smernicam EEC direktive 1935/2004, ki se nanasa na materiale, primerne za kontakt s prehrambenimi proizvodi. Ta naprava je oznacena glede na evropske direktive 2004/108/EC za odpadno elektricno elektronsko opremo (OEEO).
SL 4

OPIS

A. Glavno stikalo / Aa. Gumb za vklop/stanje pripravljenosti

B. Rocaji

C. Sobe

D. Posoda za vodo (odstranljiva)

E. Pladenj za skodelice

F. Resetka odkapne posode (odstranljiva)

G. Delovna vrata

H. Po visini nastavljiv dozirnik kave

I. Komandna plosca

J. Pokrov posode za kavo v zrnju

K. Pokrov lijaka za mleto kavo

L. Kuhalna enota

M. Elektricni kabel

N. Posoda za mleko:

N1. Pokrov (odstranljiv)

N2. Drsnik CAFFELATTE/CAPPUCCINO

(odstranljiv)

N3. Gumb Ciscenje

N4. Cev za tocenje mleka (odstranljiva)

N5. Sesalna cev (odstranljiva)

O. Soba za vroco vodo (odstranljiva)

P. Merilna zlica za mleto kavo

Q. Posoda za kavno usedlino (odstranljiva)

R. Gumb za nastavitev zrnatosti mletja

S. Posoda za kavo v zrnju

Aa

T. Mesto za merilno zlico

U. Lijak za polnjenje mlete kave

V. Lijak za kavo

W. Mesto za pripomocke (levo in desno)

X. IEC prikljucek

B Aa

I

CB

Q

L

V

G

E

F

H

D

x

O

2

CAFFELA

TTE 1 CAPPUCCINO

N1 N2
N3 N4 N

N5

P
SL 5

KOMANDNA PLOSCA
1 1

2 3 45 67 89

10

11

12

13

1. Zaslon 2. Pritisnite tipko MENI’ za aktiviranje in deaktiviranje menija 3. Pritisnite tipkoNAZAJ’ za izhod iz izbranega nacina 4. Pritisnite tipko Izpiranje’ 5. Pritisnite tipkoPremakni’ za premik naprej po meniju in zaslonu 6. Pritisnite tipko Moc kave’ za izbor moci ali mletja 7. Pritisnite tipkoPremakni’ za premik nazaj po meniju in zaslonu 8. Pritisnite tipko za izbor kolicine kave (espresso, majhna skodelica,
srednja skodelica, velika skodelica, loncek) 9. Pritisnite tipko OK’ za potrditev izbrane funkcije 10. Pritisnite tipkoPripravi eno skodelico kave’ 11. Pritisnite tipko Pripravi dve skodelici kave’ 12. Pritisnite tipko Pripravi cappuccino’ 13. Pritisnite tipko `Pripravi vroco vodo’

SL 6

VARNOSTNA NAVODILA
Na kaj morate paziti · POZOR: Med uporabo postaneta naprava in njeni dostopni deli vroci. Pazite, da se izognete segretim delom. · Povrsina grelnega elementa po uporabi se vedno ima preostalo toploto in zunanji deli aparata lahko ostanejo topli se nekaj minut, kar je odvisno od nacina uporabe. · Naprave ne smejo uporabljati osebe (vkljucno z otroki) z zmanjsanimi telesnimi, zaznavnimi ali dusevnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkusnjami in znanjem, razen ce jih nadzoruje ali jih je o uporabi naprave poucila oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost. · POZOR: Pri modelih s steklenimi povrsinami, aparata ne uporabljajte, ce je povrsina razpokana. · Otroke je treba nadzorovati in tako zagotoviti, da se ne igrajo z napravo. · Otroci ne smejo brez nadzora cistiti in popravljati naprave. · POZOR: za ciscenje aparata ne uporabljajte bazicnih cistil, ki bi ga lahko poskodovala; uporabite mehko krpo in, ce je potrebno, blago cistilo. · Naprave nikoli ne potapljajte v vodo. · Skrbno ocistite vse komponente, posebno pozornost posvetite predvsem delom, ki so v stiku s kavo in mlekom. · Namenjen je le za uporabo v gospodinjstvu. Ni namenjen za uporabo v: kuhinjah za osebje v trgovinah, pisarnah ali drugih delovnih okoljih; turisticnih kmetijah; za stranke v hotelih, motelih in drugih tipih prenocisc; za storitve
SL 7

VARNOSTNA NAVODILA
tipa nocitev z zajtrkom. · Z namembnostjo skladna uporaba: ta aparat
je izdelan za pripravo napitkov na osnovi kave, mleka in vroce vode. Vsaka drugacna uporaba se smatra kot neprimerna in nevarna. Proizvajalec ne odgovarja za skodo, ki bi bila posledica neprimerne uporabe aparata. · Ce sta poskodovana vtikac ali elektricni kabel, ju mora zamenjati servisna sluzba, da se izognete vsakrsnemu tveganju. · Aparati z odstranljivim kablom: izogibajte se brizgom vode po spojniku napajalnega kabla ali sedezu slednjega na zadnji strani aparata
Le za evropske trge: · To napravo lahko uporabljajo otroci, starejsi od 8 let, ce so pod nadzorom ali ce so bili pouceni o varni uporabi naprave ter razumejo tveganje, povezano z uporabo naprave. Otroci ne smejo izvajati ciscenja in vzdrzevanja, razen ce so starejsi od 8 let in so pod nadzorom. Napravo in njen kabel hranite zunaj dosega otrok, mlajsih od 8 let. · Naprave lahko uporabljajo osebe z zmanjsanimi telesnimi, zaznavnimi ali dusevnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkusenj in znanja, ce so pod nadzorom ali ce so bile poucene o varni uporabi naprave ter razumejo tveganja, povezana z uporabo naprave. · Otroci se ne smejo igrati z napravo. · Napravo vedno izklopite iz omrezja, preden zacnete s ciscenjem, ali ko naprava ni v uporabi.
SL 8

VARNOSTNA NAVODILA
· Povrsine, ki so oznacene s tem simbolom se med uporabo mocno segrevajo (simbol je prisoten le na nekaterih modelih).
· Ta naprava je predvidena le za domaco uporabo (okoli 3000 skodelic letno). Vsakrsna ostala uporaba se smatra kot neprimerna in v tistem primeru garancija ne bo veljavna.
· Ta naprava je zasnovana za delanje esspresso kave’ invrocih napitkov’. Uporabljajte ga previdno, da se izognete opeklinam zaradi vrele vode in pare ali neustrezne uporabe.
· Ta aparat se lahko namesti nad vgrajeno pecico, ce je opremljena z ventilatorjem na zadnjem delu (najvec. moc mikrovalovne pecice: 3 kW).
· Ne naslanjajte ali obesajte se na napravo, ko jo vzamete iz omare in ne odlagajte tezkih ali nestabilnih predmetov na napravo.
· Proizvajalec ni odgovoren za poskodbe nastale kot posledica neprimerne, neustrezne ali nerazumne uporabe naprave.
· Med uporabo se ne dotikajte vrocih povrsin. Uporabljajte gumbe in rocke.
· V primeru okvare zagotovite, da naprava ni priklopljena na elektricni tok. Obrnite glavno stikalo za elektriko na desni strani (za sprednjo plosco) na 0. Za popravila se obrnite na nas servisni oddelek.
· Prosite, da se uporabijo le originalni rezervni deli. Nespostovanje zgoraj napisanega lahko privede do manjse varnosti naprave.
· Na napravo ne postavljajte predmetov, ki vsebujejo tekocino, vnetljive ali pa jedke snovi.
SL 9

VARNOSTNA NAVODILA · Uporabite drzalo za pripomocke za shranjevanje dodatkov za kavo (recimo kavna zrna). · Naprave se nikoli ne dotikajte z vlaznimi rokami. · Napravo izklopite le neposredno iz vtikaca. · Nikoli ne vlecite elektricnih kablov, saj lahko poskodujete napravo. · Za popoln odklop naprave postavite glavno stikalo na strani naprave na polozaj 0 (izklopljeno).
SL 10

UPORABA.

Priprava
Aa

Prvic, ko aparat vklopite z glavnim stikalom (glej A’, stran 5) in vsakic, ko bo priklopljen aparat izvede programSamodejna diagnoza’. Nato se naprava izklopi. Za vklop morate pritisniti tipko Vklopi/V stanju pripravljenosti (Aa/glej sliko 1) na levi strani pod kontrolno plosco.

· Kava je bila uporabljena v tovarni pri preizkusu aparata in je zato popolnoma normalno, da so prisotne sledi kave v mlincku.
· Nastavite trdoto vode kakor hitro le lahko po navodilih v oddelku `Nastavi trdoto vode’.

1. Povezite napravo na glavno elektricno omrezje.

2. Vklopite napravo z glavnim stikalom (glej `A’, stran 5).

3. Zazenite napravo z gumbom Vklopi/V stanju pripravljenosti (Glej `Aa’).

4. Nastavite zazelen jezik.

25 7 9

· Izberite zazelen jezik s pomocjo tipke `Premakni’ (5 in 7). Ko se

prikaze sporocilo `PRESS OK TO CHOSE ENGLISH’ (Pritisnite

OK za izbor anglescine), pritisnite in zadrzite tipko `OK’ (9).

V kolikor nastavite napacen jezik, sledite navodilom v tocki

2

`Nastavitev jezika’. Ce vas jezik ni na izbiro, izberite enega izmed

prikazanih. Ta navodila se nanasajo na anglesko verzijo. Nato

sledite prikazanim navodilom:

1

5. Po 5. sekundah bo naprava prikazala `Anglescina nastavlj’.

· Odstranite posodo za vodo, ocistite in napolnite s svezo vodo

tako, da ne presezete MAX nivoja.

· Zamenjajte in porinite tako dalec kot le gre.

6. Postavite skodelico pod lijak za vroco vodo (ce iztok za vodo ni

vstavljen, bo naprava prikazala `VSTAVITE LIJAK ZA VODO’).

Naprava bo prikazala: `VROCA VODA PRITISNI OK’. Pritisnite tipko

`OK’ (9) in po nekaj sekundah bo priteklo malo vode iz lijaka.

7. Naprava bo sedaj prikazala `Izklop v poteku… prosim pocakaj’ in se

bo izklopila.

8. Odstranite napravo tako, da potegnete z rockami.

Odprite pokrov in napolnite posodo z kavnimi zrnci, nato zaprite

pokrov in porinite napravo not. Kavni aparat je sedaj pripravljen za

normalno uporabo.

Posodo za vodo napolnite le s hladno vodo. Nikoli ne uporabljajte

drugih tekocin kot so mineralna voda ali mleko.

SL 11

UPORABA.

Uporaba 68

Za preprecitev napak, nikoli ne polnite z mleto kavo, zmrznjenimi ali karameliziranimi kavnimi zrni ali nicim, kar bi lahko poskodovalo napravo.
· Ob prvi uporabi naprave boste morali pripraviti 4-5 skodelic kave in 4-5 cappuccinov preden bo naprava dala zadovoljive rezultate.
· Vsakic, ko boste kavni aparat vklopili z glavnim stikalom (A), bo le ta izvedel program Samodejna diagnoza’ in se izklopil. Za ponovni vklop pritisnite tipko Vklopi/V stanju pripravljenosti (Aa). Priprava kave (z uporabo kavnih zrn) · Naprava je ponastavljena za pripravo kave z navadnim okusom. Lahko tudi izberete pripravo kave z zelo blagim, blagim, navadnim, mocnim ali zelo mocnim okusom. Imate tudi moznost izbrati mleto kavo. · Za izbor zazelenega okusa veckrat pritisnite tipkoMoc kave’. Prikazan je zazelen izbor okusa kave.
1. Postavite 1 skodelico pod lijak za pripravo 1 kave ali 2 skodelici za pripravo 2 kav.
2. Za bolj kremasto kavo priblizajte lijak kako blizu le gre. 3. Pritisnite tipko Tip kave’ za izbiro tipa kave: · SKORELICA ESPRESSO · MAJHNA SKODELICA · SREDNJA SKODELICA · VELIKA SKODELICA · LONCEK 4. Pritisnite tipkoPripravi eno skodelico kave’ (10), ce zelite pripraviti eno kavo in tipko `Pripravi dve skodelici kave’ (11), ce zelite pripraviti dve.
· Naprava bo sedaj pricela mleti zrnca in bo pricela tociti kavo v skodelico.
· Ko je izbrana kolicina kave bila pripravljena, bo naprava samodejno ustavila pripravljanje in izlila kavno usedlino v posodo za kavno usedlino.

SL 12

10 11

UPORABA.
· Po nekaj sekundah bo naprava ponovno pripravljena za uporabo. · Za izklop aparata pritisnite tipko Vklopi/Izklopi’ (Aa / glej stran 5). Pred izklopom bo naprava samodejno izvedla program ciscenja. Pazite, da se izognete opeklinam. · Ce kava pritece le po kapljicah ali pa sploh ne, je potrebno obrniti gumb za nastavitev zrnatost mletja za en polozaj v smeri urinega kazalca (glej “Nastavitev zrnatosti mletja”). Obracajte en za en polozaj na enkrat, dokler kava ne pritece v zadovoljivi kolicini. · Ce kava pritece ven prehitro in krema ni po vasem okusu, obrnite gumb za en polozaj v nasprotni smeri urinega kazalca. Pazite, da ne obrnete gumba za nastavitev zrnatosti mletja prevec, saj lahko ob pripravi dveh skodelic kava pritece po kapljicah. Nasveti za pripravo bolj vroce kave · Po treh minutah od zadnje priprave kave, lahko predhodno segrejete kuhalno enoto z uporabo nastavitveSplakni’. Odplaknite vodo v odkapno posodo ali pa uporabite to vodo, da napolnite (in potem spraznite) skodelico, ki jo boste uporabili za kavo. · Ne uporabljajte predebelih skodelic, saj bodo le te vpile vpile prevec vrocine. · Pripravo kave lahko ustavite s pritiskom na tipko Pripravi eno skodelico’ (10) ali tipkoPripravi dve skodelici’ (11) ponovno ali pa z izborom SKODELICA ESPRESSO’ s tipkoTip/kolicina kave’ (8). · Po tistem, ko se priprava zakljuci (statusna vrstica napredka doseze 100%), lahko povecate kolicino kave s pritiskom in zadrzanjem tipke `Ena skodelica kave’, dokler ne dobite zazelene kolicine kave. · Ko se na zaslonu prikaze sporocilo “NAPOLNI POSODO!”, morate napolniti posodo, drugace naprava ne more pripravljati kave. Normalno je, da je nekaj vode preostalo se v posodi za vodo, ko se prikaze to sporocilo. · Vsakih 14 enojnih kav (ali 7 dvojnih) naprava prikaze “IZPRAZNI POSODO ZA KAVNO USED”. To pomeni, da je posoda za kavno usedlino polna in jo je potrebno izprazniti in ocistiti. Naprava steje stevilo pripravljenih kav. Dokler posoda za kavno usedlino ne bo ociscena, bo to sporocilo ostalo prikazano in kavni aparat ne bo pripravljal kave. Za ciscenje odprite servisna vrata na sprednji strani s potegom lijaka kave, odstranite odkapno posodo, jo spraznite in ocistite.
SL 13

UPORABA.

SL 14

Pomembno! Vedno odstranite odkapno posodo v celoti tako, da se izognete temu, da bi padla na tla, ko odstranjujete posodo za zrna. Izpraznite posodo za zrna in jo temeljito ocistite in pazite, da odstranite vse ostanke na dnu.
Vsakic, ko potegnete odkapno posodo ven morate tudi izprazniti posodo za kavno usedlino, tudi ce ni v celoti polna. Ce tega procesa ne izvedete, lahko pride do prenapolnitve posode za kavno usedlino, ko se bo kava pripravljala in to lahko ustavi aparat.
Nikoli ne odstranite posode za vodo, medtem ko aparat pripravlja kavo. Drugace naprava ne bo mogla pripravljati kave. Ce pride do napake pri napravi, ne stopite takoj v stik s servisno sluzbo, ampak poglejte navodila za odpravljanje tezav. V kolikor to ne bo pomagalo pa stopite v stik s servisno sluzbo.
Spreminjanje kolicine ka

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals