Hisense CM4340DBG Coffee Machine User Manual
- June 14, 2024
- Hisense
Table of Contents
- CM4340DBG Coffee Machine
- Product Information
- Specifications
- Description
- Control Panel
- Safety Instructions
- Product Usage
- Preparation
- Operation
- Settings
- Maintenance
- Q: How often should I service the coffee machine?
- Q: Can I use preground coffee with this machine?
- Q: How do I adjust the coffee strength?
- Q: How do I clean the milk container?
- Q: Can I adjust the grind level?
CM4340DBG Coffee Machine
Product Information
Specifications
-
Model: CM4340DBG
-
Functions: Coffee, Espresso, Cappuccino
-
Maintenance: Recommended servicing every 2 to 3 years or after
8,000 cups -
Materials: Parts in contact with coffee or milk comply with EEC
directive 1935/2004 -
Compliance: European directive 2004/108/EC on Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE)
Description
- Main switch / On/Stand-by button
- Handles
- Nozzle
- Water tank (removable)
- Cup tray
- Drip tray grill (removable)
- Service door
- Height adjustable coffee dispenser
- Control panel
- Coffee bean holder cover
- Ground coffee chute cover
- Brewing unit
- Power cable
- Milk container:
- Cover (removable)
- Slider CAFFELATTE/CAPPUCCINO (removable)
- CLEAN button
- Milk dispenser pipe (removable)
- Suction pipe (removable)
- Hot water nozzle (removable)
- Measuring spoon for preground coffee
- Waste coffee container (can be taken out)
- Knob for setting the grind level
- Coffee bean container
- Place for the measuring spoon
- Filling chute for preground coffee
- Coffee guide
- Place for accessories (left and right)
- IEC Connector
Control Panel
-
Display
-
Touch key ‘MENU’ to activate or deactivate menu
-
Touch key ‘RETURN’ to exit the selected mode
-
Touch key ‘Rinse’
-
Touch key ‘SCROLL’ to scroll forwards through the menu and
display -
Touch key ‘Coffee strength’ to select strength or
preground -
Touch key ‘SCROLL’ to scroll backwards through the menu and
display -
Touch key to select the type/quantity of coffee (espresso,
small
Safety Instructions
-
Read the user instructions carefully and completely before
using the appliance. -
Keep the user instructions for future reference.
-
Preventative maintenance is recommended every 2 to 3 years or
after 8,000 cups. -
Follow the EEC directive 1935/2004 for materials suitable for
contact with foodstuffs. -
Comply with European directive 2004/108/EC on Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE) for disposal.
Product Usage
Preparation
-
Make sure the coffee machine is switched off and
unplugged. -
Fill the water tank with clean water.
-
Ensure the milk container is clean and filled with milk if
desired. -
Place the coffee beans in the coffee bean container or add
preground coffee to the filling chute. -
Close all covers and doors securely.
Operation
-
Switch on the coffee machine using the main switch or the
On/Stand-by button. -
Select the desired type and quantity of coffee using the
control panel. -
Adjust the coffee strength if desired.
-
Press the appropriate buttons for rinsing or hot water
dispensing. -
Wait for the coffee to be brewed and dispensed into the
cup.
Settings
-
Access the menu by pressing the MENU touch key on the control
panel. -
Use the SCROLL touch keys to navigate through the menu
options. -
Select desired settings such as temperature, language, and auto
shut-off. -
Press RETURN to exit the menu mode.
Maintenance
-
Regularly clean the coffee machine according to the cleaning
instructions in the user manual. -
Empty and clean the waste coffee container and drip tray
regularly. -
Perform preventative maintenance every 2 to 3 years or after
8,000 cups.
FAQ
Q: How often should I service the coffee machine?
A: Hisense recommends servicing the machine once every 2 to 3
years or after a maximum of 8,000 cups.
Q: Can I use preground coffee with this machine?
A: Yes, there is a filling chute specifically designed for
preground coffee.
Q: How do I adjust the coffee strength?
A: Use the Coffee strength touch key on the control panel to
select the desired strength or preground option.
Q: How do I clean the milk container?
A: The milk container has removable parts. Refer to the user
manual for detailed cleaning instructions.
Q: Can I adjust the grind level?
A: Yes, there is a knob on the machine specifically for setting
the grind level of the coffee beans.
CM4340DBG
EN User manual PL Podrcznik dla uytkownika UK SL Navodila za uporabo
EN
Manual
PL
Podrcznik
UK
SL
Prirocnik
EN 3 – EN 42 PL 3 – PL 42 UK 3 – UK 42 SL 3 – SL 42
Pictograms used – Piktogramy – – Uporabljeni piktogrami
Important information – Wane informacje – – Pomembne informacije
Tip – Wskazówka – – Nasveti
CONTENTS
Introduction
Pictograms used
4
Description
5
Control panel
6
Safety instructions
What you should pay attention to
7
Use
Preparation
11
Operation
12
Settings
Using menu options
21
Maintenance
Cleaning
28
Messages
Faults table
35
Troubleshooting
35
Installation instructions
What you should pay attention to
38
Building in
39
Appendices
Disposal of appliance and packaging
41
Technical data
41
EN 3
INTRODUCTION
This coffee machine will make delicious cups of coffee, espresso and
cappuccino. You can customise the settings of the machine to suit your
personal preferences and tastes.
Coffee has been used in the factory to test the appliance and it is therefore
completely normal that there are traces of coffee in the mill. This appliance
is however guaranteed to be new.
First read the user instructions carefully and completely before starting to
use the appliance, and keep them carefully for future reference.
Preventative maintenance Your coffee machine requires preventative
maintenance. To guarantee that the coffee machine works well and reliably,
Hisense recommends having the machine serviced once every 2 to 3 years (after
a maximum 8,000 cups).
Pictograms used
Important information
Danger! Elektrical appliance
Danger of burns
Tip
The parts which could come into contact with coffee or milk conform to the
provisions of the EEC directive 1935/2004 relating to materials suitable for
contact with foodstuffs.
This appliance is marked according to the European directive 2004/108/EC on
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
EN 4
DESCRIPTION
A. Main switch / Aa. On/Stand-by button
B. Handles
C. Nozzle
D. Water tank (removable)
E. Cup tray
F. Drip tray grill (removable)
G. Service door
H. Height adjustable coffee dispenser
I. Control panel
J. Coffee bean holder cover
K. Ground coffee chute cover
L. Brewing unit
M. Power cable
N. Milk container:
N1. Cover (removable)
N2. Slider CAFFELATTE/CAPPUCCINO
(removable)
N3. CLEAN button
N4. Milk dispenser pipe (removable)
N5. Suction pipe (removable)
O. Hot water nozzle (removable)
P. Measuring spoon for preground coffee
Q. Waste coffee container (can be taken out)
R. Knob for setting the grind level
S. Coffee bean container
Aa
T. Place for the measuring spoon
U. Filling chute for preground coffee
V. Coffee guide
W. Place for accessories (left and right)
X. IEC Connector
B Aa
I
CB
Q
L
V
G
E
F
H
D
x
O
2
CAFFELA
TTE 1 CAPPUCCINO
N1 N2
N3 N4 N
N5
P
EN 5
CONTROL PANEL
1 1
2 3 45 67 89
10 11 12 13
1. Display 2. Touch key MENU’ to activate or deactivate menu 3. Touch key
RETURN’ to exit the selected mode 4. Touch key Rinse’ 5. Touch key
SCROLL’
to scroll forwards through the menu
and display 6. Touch key Coffee strength’ to select strength or preground 7. Touch key
SCROLL’ to scroll backwards through the menu
and display 8. Touch key to select the type/quantity of coffee (espresso,
small
cup, medium cup, large cup, mug) 9. Touch key OK’ to confirm the selected function 10. Touch key
One cup of coffee deliver’ 11. Touch key Two cups of coffee deliver’ 12. Touch key
Cappuccino deliver’ 13. Touch key `Hot water
deliver’
EN 6
SAFETY INSTRUCTIONS
What you should pay attention to
· WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care
should be taken to avoid touching heating elements.
· The surface of the heating element remains hot after use and the outside of
the appliance may retain the heat for several minutes depending on use.
· The appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
· WARNING: Models with glass surfaces: do not use the appliance if the surface
is cracked.
· Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
· Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
· CAUTION: To prevent damage to the appliance do not use alkaline cleaning
agents when cleaning, use a soft cloth and a mild detergent.
· Never immerse the appliance in water. · Clean all the components thoroughly,
taking
particular care with parts in contact with the coffee and milk. · This is an
household appliance only. It is not intended to be used in: staff kitchen
EN 7
SAFETY INSTRUCTIONS
areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by
clients in hotels, motels and other residential type environments; bed and
breakfast type environments. · Designated use: this appliance is designed and
made to prepare coffee and milk based beverages and hot water. Any other use
is considered improper and thus dangerous. The manufacturer is not liable for
damage deriving from improper use of the appliance. · If the plug or power
cable is damaged, it must be replaced by customer services only to avoid all
risk. · Appliances with removable cord: avoid splashes of water on the power
cord connector or socket at the back of the appliance.
For european markets only:
· This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and if they understand the hazard involved. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and
supervised. Keep the appliance and its cord out of the reach of children aged
less than 8 years.
· Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental
EN 8
SAFETY INSTRUCTIONS
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. · Children shall not play with the appliance.
· When not in use and before cleaning, always unplug the appliance. · Surfaces
marked with this symbol become hot during use (the symbol is present in
certain models only).
· This appliance is intended for domestic use only (around 3000 cups a year).
Any other use is considered improper and in that case no guarantee will be
given.
· This appliance is designed to “make espresso coffee” and “heat drinks”. Use
it with care to avoid scalds from the water and steam jets or through
incorrect use.
· Do not lean or hang on the machine when it has come out of the cabinet and
do not place heavy or unstable objects on the machine.
· This appliance can be installed over a built-in oven if the latter is fitted
with a cooling fan at the rear (maximum microwave power: 3 kW).
· The manufacturer is not liable for damage caused by improper, incorrect or
unreasonable use of the appliance.
· When using the appliance, do not touch the hot surfaces. Use the knobs or
handles.
· In case of failures, make sure the appliance is not connected to the mains
power supply.
EN 9
SAFETY INSTRUCTIONS
Turn the main power switch on the right side (behind the front panel) to 0.
Refer to our service department for repairs. · Only ask for original spare
parts to be used. Failure to respect the above could reduce the safety of the
appliance. · Do not put objects containing liquids, inflammable or corrosive
materials on the machine. · Use the accessories holder to contain coffee
accessories (for example coffee beans). · Never touch the appliance with damp
hands. · Unplug directly from the plug only. · Never pull the power cable as
you could damage it. · To disconnect the appliance completely, place the main
switch on the side of the appliance in the 0 (off) position.
EN 10
USE
Preparation
Aa
The first time you switch on the appliance with the main switch (see `A’ page 5) and every time that it is plugged in, the appliance executes a “SELF- DIAGNOSIS” action. Then the appliance switches off. To turn it on, press the On/stand by button (Aa/see fig. 1) on the left site underneath the control panel.
· Coffee has been used to factory test the appliance and it is therefore
completely normal for there to be traces of coffee in the mill.
· Customise water hardness as soon as possible following the instructions in
the “Setting water hardness” section.
1. Connect the appliance to the mains supply.
2. Switch on the appliance with the main switch (see `A’ page 5).
3. Start the appliance with the on/stand by button (see `Aa’).
4. Set the required language.
25 7 9
· Choose the required language using the `scroll’ touch keys (5
and 7). When the message “PRESS OK TO CHOOSE ENGLISH”
is displayed, press and hold the touch key `Ok’ (9). If you set
the wrong language, follow the instructions in the “Setting the
2
language” section. If your language is not available, select
one from those displayed. The instructions refer to the English
version. Then follow the instructions displayed:
1
5. After 5 seconds, the appliance displays “ENGLISH INSTALLED”.
· Extract the water tank, rinse and fill with fresh water without
exceeding the MAX line.
· Replace and push as far as it will go.
6. Place a cup under the hot water spout (If the hot water spout is not
inserted, the appliance displays “INSERT WATER SPOUT”.
The appliance displays: “HOT WATER PRESS OK”. Press the touch key
`OK’ (9) and after a few seconds a little water comes out of the spout.
7. The machine now displays “TURNING OFF…PLEASE WAIT” and
goes off.
8. Extract the appliance by pulling it out using the handles.
Open the lid and fill the container with coffee beans, then close the
lid and push the appliance in. The coffee maker is now ready for
normal use.
Only fill the water tank with cold water. Never use other liquids
such as mineral water or milk.
EN 11
USE
To prevent malfunctions, never fill with ground coffee, frozen or caramelised coffee beans or anything else that could damage the appliance.
· When using the appliance for the first time, you need to make 4-5 cups of
coffee and 4-5 cappuccinos before the appliance gives satisfactory results.
· Each time you turn the coffee maker on by the main switch (A), it performs a
“SELF-DIAGNOSIS” cycle and then goes off. To turn it on again, press the
On/stand by button (Aa).
Operation
Preparing coffee (using coffeebeans) · The appliance is preset to make coffee
with a normal taste. You
can also choose coffee with an extra mild, mild, standard, strong or extra-
strong taste. There is also a pre-ground coffee option. · To choose the
required taste, press more times the touch key `Coffee strength’ (6). The
required coffee taste is displayed.
68
1. Place 1 cup under the spouts to make 1 coffee or 2 cups for 2 coffees.
2. Lower the spouts as near as possible to the cup for a creamier coffee.
3. Press the type of coffee’ touch key (8) to select the type of coffee: · ESPRESSO CUP · SMALL CUP · MEDIUM CUP · LARGE CUP · MUG 4\. Press the
one cup of coffee deliver’ touch key (10) if you want to make
one coffee and the `two cup of coffee deliver’ touch key (11) if you want to
make two coffees.
EN 12
10 11
· The appliance now grinds the beans and starts delivering the coffee into the
cup.
· Once the set amount of coffee has been delivered, the machine stops delivery
automatically and expels the exhausted waste coffee into the waste coffee
container.
· After a few seconds, the appliance is ready for use again.
USE
· To turn the appliance off, press the On-off’ button (Aa / see page 5). Before going off, the appliance performs an automatic rinse cycle. Take care to avoid scalds. · If the coffee only comes out in drips or not at all, the knob for setting the grind level must be turned by one position clockwise (see “Setting the grind level” ). Turn one click at a time until the coffee is delivered satisfactorily. · If the coffee comes out too fast and the cream does not meet your taste, turn the knob by one position anti-clockwise). Make sure that you do not turn the knob for setting the grind level too far, as coffee may come out in drips when dispensing 2 cups. Tips to make hotter coffee · After 3 minutes since you last made coffee, you can preheat the brewing unit by using the menu setting “RINSING (see Rinsing). Run off the water into the underlying drip tray or alternatively use this water to fill (and then empty) the cup to be used for the coffee. · Do not use cups that are too thick, as they will absorb too much heat. · You can stop the coffee from dispensing by pressing the
One cup of coffee deliver’ touch key 910) or Two cup of coffee deliver’ touch key (11) again, or by selecting “ESPRESSO CUP” with the
Type/ quantity of coffee’ touch key (8). · After the coffee has
finished dispensing (the progress bar reaches 100%), you can increase the
amount of coffee by pressing and holding the `One cup of coffee’ touch key
until the desired amount of coffee is reached. · When the display shows the
message “FILL TANK!”, you must fill the tank, otherwise the appliance cannot
make any coffee. It is normal that there is some water left in the water tank
when the message is displayed. · Every 14 single coffees (or 7 doubles) the
appliance displays “EMPTY WASTE COFFEE CONTAINER”. This means that the waste
coffee container is full and must be emptied and cleaned. · The appliance
counts the number of coffees made. As long as the waste coffee container is
not cleaned, this message remains in
EN 13
USE
place and the coffee machine cannot make any coffee. To clean, open the service door at the front by pulling the coffee spout, remove the drip tray, empty it and clean it.
EN 14
Important! Always completely extract the drip tray, to avoid that it falls
when removing the grounds container. Empty the grounds container and clean
thoroughly, making sure all residues deposited on the bottom are removed.
Every time you pull the drip tray out, the waste coffee container must also be
emptied, even if it is not completely full. If this process is not carried
out, the waste coffee container may overfill when coffee is made and the
machine may get blocked.
Never remove the water tank when the appliance is dispensing coffee.
Otherwise, the appliance will not be able to make the coffee. If the appliance
malfunctions, do not contact the service centre straight away, but first look
at the troubleshooting guide. If this does not help, contact the customer
service.
Changing the quantity of coffee The appliance is factory preset to
automatically deliver the following quantities of coffee: · ESPRESSO CUP; ·
SMALL CUP; · MEDIUM CUP; · LARGE CUP; · MUG. To change these quantities,
proceed as follows: 1. Press the touch key MENU
(2) and press the Scroll’ touch keys (5 and 7) until the menu option “PROGRAM COFFEE” appears. Confirm the menu option with the touch key
OK’ (9). 2. Select the cup size you want to change
with the scrolling touch keys (5 and 7). When the desired cup size is
displayed, confirm it with the touch key `OK’ (9).
USE
3. A bar appears on the display, which can be made bigger or smaller; this
represents the cup filling quantity. A different quantity can be selected
using the scrolling touch keys (5 and 7) in 10 steps. A full bar indicates
that the maximum cup filling quantity of 220 ml is selected.
4. Select the desired cup filling quantity and confirm it with the touch key
OK’ (9) to program this setting. If you don’t press the touch key
OK’ 9),
the appliance automatically returns to the coffee mode after 120 seconds
without saving.
After programming the display automatically jumps back to the menu option for
setting the filling quantity. To go back to the coffee mode immediately, press
the touch key MENU’ (2) twice or wait about 120 seconds until the appliance automatically returns to the coffee mode. Setting the grind level If coffee is dispensed too quickly or too slowly (in drips), you can change the grind level. Only change the grind level during the milling process. Otherwise, the coffee machine may be damaged. 1\. Turn anti-clockwise to obtain finer ground coffee, slower delivery and a creamier appearance. 2\. Turn clockwise for coarser ground coffee and faster delivery (not a drop at a time). The adjustment will be evident after at least 2 cups of coffee are made. Preparing espresso coffee using ground coffee 1. Press the
Coffee strength’
touch key (6) and select
“PRE-GROUND”. 2. Extract the machine by pulling it outwards using the handles.
3. Lift the central lid, place one measure of preground coffee in the
funnel push the appliance back and proceed as described in the section “Making
coffee using coffee beans”. You can make just one coffee at a time by pressing
the `One cup deliver’ touch key (10).
EN 15
USE
EN 16
4. After using the machine with pre-ground coffee, to go back to making
coffee using beans, deactivate the pre-ground coffee function by pressing the
Coffee strength’ touch key (6). Notes · Never introduce pre-ground coffee when the machine is off or it could spread through the inside of the appliance. · Never add more than 1 measure, otherwise the appliance will not make the coffee. · Use the measure provided only. · Introduce only pre-ground coffee for espresso coffee machines into the funnel. · If more than one measure of pre-ground coffee is used and the funnel clogs, push the coffee down with a knife then remove and clean the brewing unit and machine as described in the “Cleaning the brewing unit” section. Preparing hot water Hot water can be used to warm up cups and to make hot drinks, such as tea or packet soups. Warning! Escaping hot water can lead to scalds! Only activate the hot water nozzle when there is a receptacle underneath it. 1\. Put the hot water nozzle in place. 2. Place a container underneath the hot water nozzle. 3. Press the
Hot water’ touch key (13).
The display shows “HOT WATER PRESS OK”. 4. Press the touch key OK’ (9). Hot water is dispensed; the display shows “HOT WATER”. Once the programmed amount of hot water is dispensed, dispensing stops automatically. For a few seconds the display shows “PLEASE WAIT”. After that the appliance is ready to make coffee again and the last selected coffee setting appears on the display. Changing the quantity of hot water The machine is set by default to automatically delivery 150 ml of hot water. To change these quantities, proceed as follows: 1. Place a container underneath the water spout. 2. Press the touch key
MENU'(2) to enter the menu
USE
3. Press the Scroll touch keys (5 and 7) until “PROGRAM HOT WATER” is
displayed.
4. Press the touch key OK’ (9) to confirm. 5. Select the required quantity of water by pressing scroll touch keys (5 and 7). The progress bar shows the quantity of water selected. 6. Press the touch key
OK’ (9) to confirm (or the Return’ touch key (3) to cancel the operation. 7. Press the
Return’ touch key (3) to exit the menu.
8. The appliance is now reprogrammed with the new settings
and is ready.
Making cappuccino
The machine is set by default to automatically delivery a standard
cappuccino.
1. Select the taste of the coffee you want to use to make the
cappuccino by pressing the `Coffee strength’ touch key (6).
2. Remove the lid of the milk container.
3. Fill the container with about 100 grams of milk for each cappuccino
to be prepared. Never exceed the MAX level (corresponding to
about 750 ml) marked on the container. You should ideally use
skimmed or semi skimmed milk at refrigerator temperature (about 5°C).
4. Make sure the intake tube is correctly inserted in the rubber washer.
Then replace the milk container lid.
5. Position the frothed milk regulator (N2) between the words
CAPPUCCINO and CAFFELATTE printed on the milk container lid.
1
6. The quantity of froth can be adjusted by moving the regulator
towards the word CAFFELATTE for a denser froth. Moving it
towards the word CAPPUCCINO obtains a less dense froth.
7. Remove the hot water spout and attach the milk container to the
2
nozzle.
8. Position the milk spout and then place a sufficiently large cup under
the coffee and milk spouts.
9. Press the `Cappuccino deliver’ touch key (12). “CAPPUCCINO” is
displayed and after a few seconds, frothed milk flows out of the milk
spout into the cup below (delivery stops automatically).
10.The appliance delivers coffee.
11.The cappuccino is now ready. Sweeten to taste and, if desired,
sprinkle the froth with a little cocoa powder.
EN 17
USE
NO froth “Denser” froth frothed milk regulator “Less dense” froth
N3
Notes · While making cappuccino, the flow of frothed milk or coffee can be
interrupted by pressing the Cappuccino deliver’ touch key (12). · If the milk in the container finishes while delivering frothed milk, remove the container and add milk. Then re-attach it and press the
Cappuccino
deliver’ touch key (12) to request cappuccino again. · To ensure the complete
cleanliness and hygiene of the milk frother, always clean the circuits in the
milk container lid after making cappuccino. “PRESS CLEAN!” flashes on the
display. · Place a recipient under the milk spout. · Press the CLEAN button on
the lid (N3) and hold down for at
least 5 seconds to start the cleaning function. The appliance displays the
message “CLEANING” above a progressive bar. You should not release the CLEAN
button until the bar is complete indicating that cleaning is concluded. When
the CLEAN button is released, the function stops. After cleaning, remove the
milk container and place in the refrigerator. The milk should not be left out
of the refrigerator for more than 15 minutes. · To change the quantity of
coffee or frothed milk the appliance delivers automatically into the cup,
proceed as described in the section “Changing the quantity of coffee and milk
for cappuccino”.
EN 18
USE
Changing the quantity of milk and coffee for cappuccino The appliance is set
by default to automatically deliver a standard cappuccino. To change these
quantities, proceed as follows:
Changing the quantity of milk 1. Fill the container with milk up to the
maximum level indicated on the
container. 2. Press the touch key MENU’ (2) to enter the menu. 3. Press the
Scroll’ touch keys (5 and 7) until “PROGRAM
CAPPUCCINO” is displayed. 4. Press the touch key OK’ (9) to confirm. “PROGRAM MILK” is displayed. 5. Press the touch key
OK’ (9) again. 6. Select the quantity of
milk required by pressing the Scroll’ touch keys (5 and 7). The progress bar shows the quantity of milk selected. 7. Press the touch key
OK’ (9) to confirm or the Return’ touch key (3) to cancel the operation). 8. Press the
Return’ touch key (3) twice to exit
the menu.
Changing the quantity of coffee 1. Press the touch key MENU’ (2) to enter the menu. 2. Press the
Scroll’ touch keys (5 and 7) until “PROGRAM
CAPPUCCINO” is displayed. 3. Press the touch key OK’ (9) to confirm. 4. Press the
Scroll’ touch keys (5 and 7) until “COFFEE FOR
CAPPUCC.” is displayed. 5. Press the touch key OK’ (9) again. 6. Select the quantity of coffee required by pressing the Scroll touch keys (5 and 7). The progress bar shows the quantity of coffee selected. 7. Press the touch key
OK’ (9) to confirm or the Return’ touch key (3) to cancel the operation. 8. Press the
Return’ touch key (3) twice to exit the
menu.
EN 19
USE
N3
Cleaning the nozzles Clean the nozzles on the milk container every time after
heating milk or making cappuccino. Otherwise, remains of milk may set hard. 1.
Place a container under the milk dispenser pipe and press on the
CLEAN button (N3) on the milk container for at least 5 seconds. The display
shows “CLEANING”!
Warning! Risk of scalding from steam and hot water escaping from the milk
dispenser pipe.
2. Remove the milk container and clean the nozzles on the appliance with a
damp cloth.
N
3. Put the hot water nozzle back in.
After you finished cleaning, remove the milk container and place it in the fridge, as the milk should not stay out of the fridge for longer than 15 minutes. See “Cleaning the nozzles and the milk container” for information on cleaning the milk container.
EN 20
SETTINGS
Using menu options
The menu options are used to change and save the appliance’s factory settings,
start programs and look up information.
They are: · Language (see “Setting the language” on page 19) · Auto shut off
time (see “Setting the switch-off time” on page 21) · Set clock · Start time
(auto) · Auto start · Temperature (see “Setting the coffee temperature” on
page 21) · Water hardness (see “Water hardness” on page 20) · Coffee program
(see “Changing the quantity of coffee” on page 17) · Cappuccino program (see
“Setting the cappuccino program” on
page 15) · Hot water (see “Preparing hot water” on page 14) · Descale (see
“Carrying out the descaling program” on page 21) · Reset to default (see
“Resetting the appliance to factory settings” on
page 24) · Statistics (see “Statistics” on page 23) · Buzzer · Contrast
If you don’t press OK after you change a setting, the appliance automatically returns to the coffee mode after 120 seconds without saving the entries.
To go back to the coffee mode, press the `Return’ touch key (3).
Setting the language
You can choose between several languages.
A different language can be selected as follows:
1. Press the touch key `MENU’ and press the scroll touch keys (5 and
25 7 9
- until the menu option “CHOOSE LANGUAGE” appears. Confirm
the menu option with the touch keys `OK’ (9).
2. The language set appears on the display. Press the scroll touch
keys (5 and 7) until the desired language appears. When the desired
language is displayed, confirm with the touch keys `OK’ (9).
EN 21
SETTINGS
Water hardness A “PLEASE DESCALE!” message is displayed after the appliance
has been operated for a factory set period of time, calculated on the basis of
the maximum quantity of lime scale which may be contained in the water used.
If necessary, this period of operation can be extended, making descaling less
frequent, by programming the appliance based on the actual lime content in the
water used. Proceed as follows: 1. Remove the “Total Hardness Test” strip (in
front of your manual).
Dip it fully in the water for a few seconds. Remove it and wait 30 seconds
until its colour changes and a number of red dots are formed. For example, if
there are 3 red dots on the test strip, you must set the water hardness level
to 3.
If you no longer have a water hardness test, you can find the data in the table below.
2. Press the touch key `MENU’ (2) and press the scroll touch keys
(5 and 7) until the menu option “WATER HARDNESS” appears.
Confirm the menu option with the touch key `OK’ (9).
3. The display shows the current setting. Press the scroll touch
25 7 9
keys (5 and 7) until the established hardness level is displayed. Confirm the selection with the touch key `OK’. The appliance is now
programmed to provide the descaling warning when necessary,
based on the actual hardness of the water.
Information on the hardness of the water in your area can be obtained from the local water board. The table below shows the water hardness setting your machine requires.
German hardness 0 – 6 dH 7 – 13 dH 14 – 20 dH > 21 dH
French hardness
0 – 11 fH 12 – 17 fH 18 – 36 fH
37 fH
Water hardness machine 1 2 3 4
EN 22
SETTINGS
Setting the coffee temperature You can choose between three temperature
levels. The coffee temperature levels are defined as follows: · TEMPERATURE
LOW · TEMPERATURE MEDIUM · TEMPERATURE HIGH
2 5 7 9 The factory setting is TEMPERATURE HIGH. You can change this as
follows: 1. Press the touch key MENU’ (2) and press the scroll touch keys (5 and 7) until the menu option “TEMPERATURE” appears. Confirm the menu option with the touch key
OK’ (9). 2. The display shows the current setting. Select
another temperature with the scroll touch keys (5 and 7). When the desired
temperature is displayed, confirm it with the touch key OK’ (9). Setting the switch-off time The appliance is set by default to go off automatically 30 minutes after the last coffee has been made. To change this interval (max. 120 min), proceed as follows: · AUTO SHUTOFF TIME 1/2 hour · AUTO SHUTOFF TIME 1 hour · AUTO SHUTOFF TIME 2 hour You can change this as follows: 1. Press the touch key
MENU’ (2) and press the scroll touch keys
(5 and 7) until the menu option “AUTO SHUTOFF TIME” appears. Confirm the menu
option with the touch key OK’ (9). 2. Select another switch-off time with the scroll touch keys (5 and 7). When the desired switch-off time is displayed, confirm it with the touch key
OK’ (9).
Carrying out the descaling program When the display shows “PLEASE DESCALE!”,
the appliance must be descaled. 1. Insert the hot water nozzle. 2. Press the
touch key MENU’ (2) and press the scroll touch keys (5 and 7) until the menu option “DESCALE” appears. Confirm the menu option with the touch key
OK’ (9). 3. The display shows “PLEASE CONFIRM”. Confirm with
the touch key `OK’ (9). The descaling program starts. The top line of the
display alternates between “ADD DESCALER” and “PLEASE CONFIRM”.
EN 23
SETTINGS
4. Empty the tank of water, pour the contents of the descaler bottle into the tank respecting the instructions given on the descaler pack, then add water. For subsequent descaling operations, descaling solution can be purchased from authorised technical service centres.
Make sure that any splashes from the descaling product do not come into contact with surfaces that are sensitive to acids, such as marble, limestone and ceramic.
5. Put a container with a capacity of at least 2 litres underneath the hot
water nozzle.
6. Press the touch key `OK’ (9). The display shows “DESCALING”.The
descaling liquid runs out of the hot water nozzle.
The descaling program automatically goes through a serie of rinses
and pauses to remove limescale deposits from the inside of the
coffee machine. After about 30 minutes the water tank is empty
and the top line of the display alternates between “DESCALE
COMPLETE” and “PLEASE CONFIRM”.
7. Press the touch key `OK’ (9). The display shows “RINSING, FILL
TANK”. The appliance is now ready for a rinsing process with clean
water.
8. Empty the container under the hot water nozzle and put it back
under the hot water nozzle.
9. Take out the water tank and fill it with clean water.
10.Put the water tank back in place. The display shows: “PLEASE
25 7 9
CONFIRM”.
11.Press the touch key `OK’ (9). A rinsing process takes place with
clean water and the rinsing water runs out of the hot water nozzle.
After a few minutes the water tank is empty and the display shows
“PLEASE CONFIRM”.
12.Press the touch key `OK’ (9). The display shows “RINSING
COMPLETE CONFIRM”.
13.Press the touch key `OK’ (9). The display shows “DESCALE
COMPLETE” and then “FILL TANK!”
14.Take out the water tank, fill it with clean water and put it back in
place.
The appliance is now ready for use again and is back to the last
coffee mode selected.
If the descaling cycle is interrupted before completion, the appliance
EN 24
SETTINGS
continues to display the descale message and the program must be started again from the beginning.
Failure to descale the appliance invalidates the guarantee.
Rinsing If 2/3 minutes have passed, since you last made coffee, you should first rinse the system to preheat the brewing unit. Select the rinsing function from the appropriate menu. Let the water run into the drip tray underneath. You can also use this water to warm up the cup that you are using for the coffee. In this case simply let the hot water run into the cup (and then empty it).
1. Press the touch key `RINSE’ (4). 2. The appliance performs an automatic
rinse cycle (a little hot water
runs out of the spouts and is collected in the drip tray beneath).
4
Statistics
You can look up the following information values:
· total number of coffees made with the appliance up to that point;
· number of descaling procedures carried out;
· number of cappuccinos made.
· Numbers of liters of water.
2 cups of coffee dispensed at the same time are counted as 2 cups.
Proceed as follows to look up the values: 1. Press the touch key MENU’ (2) and press the scroll touch keys (5 and 7) until the menu option “STATISTICS” appears. Confirm the menu option with the touch key
OK’ (9). 2. The number of cups dispensed so far appears on
the display, e.g. “TOT. COFFEES 135”. 3. Repeatedly press the scroll touch key
(7) to show the number of descaling procedures carried out, e.g. “TOT.
DESCALES 5”, “TOTAL WATER” and then number of cappuccino’s, e.g. “TOT.
CAPPUCCINO 135”.
Resetting the appliance to factory settings This function resets previously changed values to the factory settings.
EN 25
SETTINGS
The following settings or saved data are affected: · coffee, water and cappuccino quantity · water hardness; · coffee temperature; · switch-off time. · Switch-on time · Contrast
The factory default values can be reset as follows:
1. Press the touch key `MENU’ (2) and press the scroll touch keys
(5 and 7) until the menu option “RESET TO DEFAULT” appears.
Confirm the menu option with the touch key `OK’ (9).
2. The display shows “PLEASE CONFIRM”.
3. Confirm the menu option with the
32 5 7 9
touch key `OK’ (9).
Setting the clock 1. Press the touch key MENU’ (2) to enter the menu and then the scroll touch keys (5 and 7) until “SET CLOCK” is displayed. 2. Press the touch key
OK’ (9). 3. Use the icons (B7) and (B8) to set the hour, then press the
OK icon
(B9) to confirm. 4. Use the scroll touch keys (5 and 7) to set the minutes,
then press
the touch key OK’ (9) to confirm. 5. Press the touch key
RETURN’ (3) to exit
the menu.
Setting auto-start time This function programmes the time the machine will
come on automatically. 1. Make sure the clock on the appliance has been set.
2. Press the touch key MENU’ (2) to enter the menu and then the scroll touch keys (5 and 7) until “START TIME” is displayed. 3. Press the touch key
OK’ (9). 4. Use the scroll touch keys (5 and 7) to set the auto-
start time, then
press the touch key OK’ (9) to confirm. 5. Use the scroll touch keys (5 and 7) to set the minutes, then press the touch key
OK’ (9) to confirm.
EN 26
Auto-start 1. Press the scroll touch keys (5 and 7) to activate the auto-start
function until “AUTO START” is displayed. 2. Press the touch key OK’ (9) to confirm. The
clock’ symbol appears
SETTINGS
on the display.
3. Press the touch key `RETURN’ (3) to exit the menu.
4. To deactivate the automatic start-up function, press the touch
key `MENU’ (2), then press the scroll touch keys (5 and 7) until the
appliance displays the message “AUTO START”. Press the touch
32 5 7 9
key OK’ (9). “CONFIRM” will appear on the display. Press the touch key
RETURN’ (3) to deactivate and the `clock’ symbol will
disappear.
Buzzer This activates or deactivates the buzzer emitted by the machine each
time an icon is pressed or an accessory is inserted/removed. N.B.! The buzzer
is active by default. 1. Press the touch key MENU’ (2) to enter the menu and then the scroll touch keys (5 and 7) until “BUZZER” is displayed. 2. Press the touch key
OK’ (9). “BUZZER PLEASE CONFIRM” is
displayed. 3. Press the touch key RETURN’ (3) to disable or the touch key
OK’
(9) to enable the buzzer. 4. Press the touch key `RETURN’ (3) to exit the
menu.
Adjusting contrast To increase or reduce the contrast of the display, proceed
as follows: 1. Press the touch key MENU’ (2) to enter the menu and then the scroll touch keys (5 and 7) until “CONTRAST” is displayed. 2. Press the touch key touch key
OK’ (9). 3. Press the scroll touch keys (5 and 7) until the
required display
contrast is reached. The progressive bar indicates the level of contrast
selected. 4. Press the touch key OK’ (9) to confirm. 5. Press the touch key
RETURN’ (3) once to exit the function or twice to exit the menu.
EN 27
MAINTENANCE
Cleaning
Aa
Before performing any cleaning operations, the machine must be turned off by
pressing the main switch (A) and unplugged from the mains power supply. Never
immerse the coffee maker in water.
Cleaning the coffee machine Do not use solvents or abrasive detergents to
clean the coffee maker. A soft damp cloth will suffice. Never wash any of the
components of the coffee maker in the dishwasher.
The following parts of the machine must be cleaned regularly: · Waste coffee
container (Q). · Drip tray (F). · Water tank (D). · Coffee spouts (H) · Pre-
ground coffee funnel (U). · Inside of the machine, accessible after opening
the service door (G). · Brewing unit (L).
Cleaning the waste coffee container (Q) When “EMPTY WASTE COFFEE CONTAINER” is
displayed, the waste coffee container must be emptied and cleaned. To clean: ·
Open the service door on the front of the appliance, extract the drip
tray and clean. · Clean the waste coffee container thoroughly.
Important! When extracting the drip tray, the waste coffee container must
always be emptied.
EN 28
Cleaning the drip tray (F) Important! If the drip tray is not emptied the water might overflow. This could damage the machine. The drip tray is fitted with a level indicator (red) showing the level of water it contains. Before the indicator protrudes from the cup tray, the drip tray must be emptied and cleaned.
MAINTENANCE
To remove the drip tray (F): 1. Open the service door. 2. Remove the drip tray
and the waste coffee container. 3. Clean the drip tray and waste coffee
container. 4. Replace the drip tray and waste coffee container. 5. Close the
service door. Cleaning the water tank (D) 1. Clean the water tank regularly
(about once a month) with a damp
cloth and a little mild washing up liquid. 2. Remove all traces of washing up
liquid. Cleaning the spouts 1. Clean the nozzles periodically using a sponge.
2. Check regularly that the holes in the coffee spout are not blocked.
If necessary, remove coffee deposits with a toothpick. N Milk residues left on
the nozzle (N) and in the container may
jeapardise correct operation of the appliance. Each time you use the coffee
maker, they must therefore be removed by cleaning the nozzle with a sponge.
Cleaning the pre-ground coffee funnel · Check regularly (about once a month)
that the pre-ground coffee
funnel is not blocked.
Cleaning the inside of the coffee maker
EN 29
MAINTENANCE
· Check regularly (about once a week) that the inside of the appliance is not
dirty. If necessary, remove coffee deposits with a sponge.
· Remove the residues with a vacuum cleaner.
Cleaning the brewing unit The brewing unit must be cleaned regularly to avoid
the build-up of coffee encrustations which could cause malfunction.
The brewing unit can only be taken out when the appliance is switched off by
pressing the on/stand by button (Aa). Otherwise, the coffee machine may be
seriously damaged.
Proceed as follows: 1. Turn the appliance off by pressing the on/stand by
button (Aa) (do
not switch off the main switch or unplug) and wait for the display to go off.
2. Open the service door. 3. Remove the drip tray and the waste coffee
container. 4. Press the two red release buttons inwards and at the same time
pull the brewing unit outwards
Clean the brewing unit under running tap water without using detergent. Never
clean the brewing unit in the dishwasher.
Do not use washing up liquid to clean the brewing unit. It would
remove the lubricant applied to the inside of the piston.
5. Soak the brewing unit in water for about 5 minutes, then rinse.
6. After cleaning, replace the brewing unit (L) by sliding it onto the
S
internal support (S) and pin (P) at the bottom, then push the PUSH
symbol fully in until it clicks into place.
N.B.! If the brewing unit is difficult to insert, you must first adapt
P
it to the right dimensions by pressing it forcefully from the bottom and top.
7. Once inserted, make sure the two red buttons have snapped back out,
otherwise the service door cannot be closed.
EN 30
MAINTENANCE
· The two red buttons are correctly snapped out (A). · The two red buttons are not snapped out (B). 8. Replace the drip tray and waste coffee container. 9. Close the service door.
A Notes
· If the brewing unit is not put in place correctly, the service door cannot
be closed.
· If it is difficult to insert the brewing unit, it must be made into the
right height (before inserting) by pressing the brewing unit firmly together
from top and bottom.
B · If it is still difficult to insert the brewing unit:
· Leave it out of the appliance, place the drip tray, close the service door,
switch the main switch on the back of the appliance to off’ and then to
on’
again.
· Wait for all the lights to go off, then open the door, remove the drip tray
and replace the brewing unit.
· Replace the drip tray, together with the grounds container. · Close the
service door.
Cleaning the milk container (N)
Always clean the tubes inside the milk container when you prepare
milk. If there is still milk in the container, do not leave it out of the
refrigerator for longer than strictly necessary. Clean the container
2 CAFFELAT1TECAPPUCCINO
each time you prepare milk as described in the section “Making
cappuccino”.
All components can be washed in a dishwasher, placing them in the top basket of the dishwasher.
1. Turn the milk container lid clockwise then remove it.
2. Remove the milk spout (S) and intake tube (M).
3. Remove the frothed milk regulator (F) by pulling it outwards.
S
4. Wash all the components thoroughly with hot water and mild
M
EN 31
MAINTENANCE
G F
H H
N3
washing-up liquid. Make sure there are no milk residues left inside the holes
(H) and the groove (G) on the fine end of the frothed milk regulator (F). 5.
Check that the intake tube and spout are not clogged with milk residues. 6.
Replace the frothed milk regulator, milk spout and intake tube. 7. Replace the
milk container lid.
Cleaning the nozzles Clean the nozzles on the milk container every time after
heating milk or making cappuccino. Otherwise, remains of milk may set hard. ·
Place a container under the milk dispenser pipe and press on the
CLEAN button (N3) on the milk container for at least 5 seconds. The display
shows “CLEANING”!
Warning! Risk of scalding from steam and hot water escaping from the milk dispenser pipe.
EN 32
MESSAGES
MESSAGE FILL TANK!
MEANING
WHAT TO DO
The water tank is empty or not properly in place.
Fill the water tank and insert it according to the instructions.
GROUND TOO FINE ADJUST MILL + PRESS `OK’
The water tank is dirty or limescale deposits have built up inside it. Coffee comes out too slowly.
Rinse out or descale the water tank.
Turn the knob for the grind level setting clockwise by one position (see
“Setting the grind level”).
EMPTY WASTE COFFEE CONTAINER INSERT WASTE COFFEE CONTAINER
ADD PRE-GROUND COFFEE
FILL BEAN CONTAINER
The coffee machine cannot make any coffee.
The waste coffee container is full. The waste coffee container was not
replaced after cleaning. No ground coffee was put into the filling chute after
selecting the preground coffee function.
There are no more coffee beans in the coffee bean container.
Place a container underneath the hot water nozzle and press the `hot water’ touch key (13) . Empty, clean and replace the waste coffee container. Open the service door and insert the waste coffee container. Add ground coffee as described in “Preparing espresso coffee using ground coffee”. Fill the coffee bean container,.
If the mill mechanism starts sounding very loud, this can mean that a small stone from the coffee beans has blocked the mill mechanism.
Consult customer services.
EN 33
MESSAGES
MESSAGE PLEASE DESCALE! CLOSE DOOR!
INSERT BREWING UNIT! GENERAL ALARM!
MEANING
WHAT TO DO
Shows that the coffee machine is encrusted with limescale.
The descaling program must be carried out as soon as possible (see “Carrying out the descaling program”.
The service door is open.
Someone probably forgot to put the brewing unit back in the coffee machine
after cleaning it. The inside of the machine is very dirty.
Close the service door. If the service door cannot be closed, make sure that
the brewing unit is correctly inserted (see “Cleaning the brewing unit”.
Insert the brewing unit, (see “Cleaning the brewing unit”.
Carefully clean the inside of the machine (see “Cleaning the coffee machine”.
If the coffee machine still shows this message once it has been cleaned,
please consult customer services.
EN 34
TROUBLESHOOTING
Faults table
FAULT Coffee is not hot.
If the appliance does not work properly, this does not always mean that it is defective. If the coffee machine does not work and a message is displayed, refer to the problem solving information of chapter 7. If no message is displayed, try to find a solution first by checking the points mentioned in the table below, or contact the service department. (See the guarantee certificate for details.)
CAUSE
SOLUTION
The cups were not preheated.
Preheat the cups by rinsing them out with warm water (see “Tips to make hotter coffee”).
The coffee does not have enough crema.
The brewing unit is too cold.
The coffee is too coarsely ground.
Warm up the brewing unit with the rinsing program before making coffee (see
“Rinsing”).
Turn the knob for the grind level setting one position anticlockwise (see
“Setting the grind level”).
The coffee blend is not suitable.
Coffee comes out too slowly. The coffee is ground too fine.
Coffee comes out too quickly.
The coffee is too coarsely ground.
Coffee only comes out of one The holes on the spouts are of the spouts on the coffee blocked. dispenser.
Use a coffee blend suited to fully automated coffee machines.
Turn the knob for the grind level setting one position clockwise (see “Setting
the grind level”). Turn the knob for the grind level setting one position
anticlockwise (see “Setting the grind level”). Remove the dry coffee residues
with a needle (see “Cleaning the coffee machine”).
EN 35
TROUBLESHOOTING
FAULT The machine does not switch on when the on/stand by button is pressed
The brewing unit cannot be taken out for cleaning.
Water comes out of the spouts instead of coffee.
Ground coffee was used (instead of coffee beans) and the machine will not
dispense any coffee.
CAUSE The main switch on the right side of the appliance is not switched on or
the mains plug is not plugged in. The coffee machine is switched on. The
brewing unit can only be removed when the machine is switched off.
Too much preground coffee was inserted.
Preground coffee was inserted whilst the machine was switched off.
SOLUTION
Check that the main switch is in the `ON’ position and that the power lead is
plugged in the socket properly.
Switch the appliance off and remove the brewing unit (see “Cleaning the
brewing unit”). IMPORTANT: The brewing unit can only be taken out when the
appliance is switched off. If you try to take out the brewing unit whilst the
coffee machine is switched on, this could be seriously damaged.
Remove the brewing unit and carefully clean the insided of the machine (see
“Cleaning the coffee machine” and “Cleaning the brewing unit”). Repeat the
process using a maximum of 2 level measuring spoons of ground coffee.
Remove the brewing unit and carefully clean the insided of the machine (see
“Cleaning the coffee machine” and “Cleaning the brewing unit”). Repeat the
process with the machine switched on.
EN 36
TROUBLESHOOTING
FAULT Coffee does not come out of the spouts on the coffee dispenser but out
of the service door at the side.
Milk is frothed up too much or too little.
CAUSE The holes on the coffee dispenser are blocked with dried on coffee.
SOLUTION Remove the dried on coffee with a needle (see “Cleaning the coffee machine”).
The swing drawer on the inside of the service hatch is blocked and will not
move.
Wrong setting of the slider on the lid of the milk container.
Carefully clean the swing drawer, particulary in the area around the hinges so
that these continue to move.
You can set the amount of froth on the milk to any level using the slider on
the lid: CAPPUCCINO’ (very frothy milk) or
CAFFELATTE’ (not so frothy milk).
If the milk is not frothy enough, Put the milk container the milk container may not be correctly in place. correctly in place.
EN 37
INSTALLATION INSTRUCTIONS
What you should pay attention to
· After removing the packaging, make sure the product is complete and
undamaged. If in doubt, do not use the appliance and contact a qualified
professional.
· Installation must be carried out by a qualified techncian and in compliance
with current regulations.
· Packing elements (plastic bags, polystyrene etc.) must not be left within
reach of children as they may represent a hazard.
· Never install the appliance in environments where the temperature may reach
0 °C or lower (the appliance may be damaged if the water freezes).
· Make sure the mains voltage corresponds to the voltage indicated on the
appliance rating plate. Connect the appliance to an efficiently earthed socket
with a minimum current rating of 10A only. The manufacturer may not be
considered liable for possible incidents caused by the failure to adequately
earth the mains.
· Make sure the socket used is freely accessible at all times, enabling the
appliance to be unplugged when necessary.
· Never touch the plug with damp hands. · Never pull the power cable as you
could damage it. · This appliance can be installed over a built-in oven it he
latter is
fitted with a cooling fan at the rear (maximum power: 3KW). · Do not use
multiple plug adapters or extension leads. · The power cable on this appliance
must not be replaced by the user
as this operation requires the use of special tools. If the cable is damaged
or requires replacing, contact an authorised service centre only to avoid all
risks. · You should personalise water hardness as soon as possible following
the instructions.
EN 38
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Building in
Please check the minimum measures necessary to the proper installation of the appliance. The coffee maker must be installed in a column unit, which must in turn be fixed to the wall.
80mminm.
450 mm
560 mm 80mminm.
850 mm min.
55m0 imn.m
50mminm.
1
4
2
560 +-1mm
16
3
2 E1N 39
INSTALLATION INSTRUCTIONS
x 4 1mm
x 8
4
5
2
3
1
1mm
4
5
560 +-1mm
7
· Position the appliance on the rail, making sure the pins are correctly inserted in the housing, then fix it with the screws supplied.
· If the height of the appliance requires adjusting, use the spacer
1mm
4 5 disks provided.
6
7
4
4
4
4
7
4
4
EN 40
APPENDICES
Disposal of appliance and packaging
The packaging of this appliance is recyclable and may have been made of: ·
cardboard · paper · polythene foil (PE) · CFC-free polystyrene (PS hard foam)
· polypropylene tape (PP).
Dispose of these materials in a responsible manner and in accordance with
government regulations.
The appliance carries the symbol of a crossed-out dustbin to state that
segregated processing is compulsory to avoid any negative effects on the
environment and public health. This means that at the end of its working life,
you must hand it in at a special refuse collection centre run by your local
authority or dealer.
Segregated processing enables the recovery of the materials used in the
production of this appliance, thus saving considerably in terms of raw
materials and energy.
Declaration of conformity We declare that our products meet the applicable
European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in
the standards referenced.
EC Regulation 1275/2008 for standby
Technical data
The data plate on the side of the appliance states the total load when connected, the required voltage and frequency.
EN 41
EN 42
ZAWARTO
Wprowadzenie
Piktogramy
4
Opis
5
Panel sterowania
6
Instrukcje dotyczce bezpieczestwa
Na co naley zwróci uwag
7
Uycie
Przygotowanie
11
Obsluga
12
Ustawienia
Funkcje w menu
21
Konserwacja
Czyszczenie
28
Powiadomienia
Tabela usterek
35
Rozwizywanie problemów
35
Instrukcja montau
Na co naley zwróci uwag
38
Monta w zabudowie
39
Dodatki
Utylizacja urzdzenia i opakowania
41
Dane techniczne
41
PL 3
WPROWADZENIE
Ten ekspres do kawy pozwala przygotowa pyszn kaw, espresso i cappuccino. Mona
dostosowa ustawienia urzdzenia do swoich osobistych preferencji i gustów.
W fabryce do testowania urzdzenia uywa si kawy, dlatego jest calkowicie
normalne, e w mlynku znajduj si lady kawy. Gwarantujemy jednak, e to urzdzenie
jest nowe.
Przed rozpoczciem uytkowania urzdzenia naley uwanie przeczyta cal instrukcj
obslugi i zachowa j na przyszlo.
Konserwacja zapobiegawcza Ekspres do kawy wymaga konserwacji zapobiegawczej.
Aby zagwarantowa, e ekspres do kawy dziala dobrze i niezawodnie, Hisense
zaleca serwisowanie ekspresu raz na 2 do 3 lat (po maksymalnie 8000 filianek).
Piktogramy
Wane informacje
Niebezpieczestwo! Urzdzenie elektryczne
Niebezpieczestwo poparzenia
Wskazówka
Czci, które mog mie kontakt z kaw lub mlekiem s zgodne z postanowieniami
dyrektywy EEC 1935/2004 dotyczcej materialów nadajcych si do kontaktu z
ywnoci.
To urzdzenie zostalo oznaczone zgodnie z Dyrektyw Parlamentu Europejskiego
2004/108/UE w sprawie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego.
PL 4
OPIS
A. Glówny wlcznik / Aa. Wlcznik/Tryb czuwania B. Uchwyty C. Dysza D. Pojemnik
na wod (wyjmowalny) E. Taca na filianki F. Tacka ociekowa (wyjmowalna) G.
Drzwiczki serwisowe H. Wylot kawy z regulacj wysokoci I. Panel sterowania J.
Pokrywa pojemnika na ziarna kawy K. Pokrywa pojemnika na kaw mielon L.
Zaparzacz M. Kabel zasilajcy N. Pojemnik na mleko
N1. Pokrywa (zdejmowalna)
N2. Suwak CAFFELATTE/CAPPUCCINO (zdejmowalny)
N3. Przycisk CZYSZCZENIE
N4. Rurka wylotowa mleka (wyjmowalna)
N5. Rurka ssca (wyjmowalna)
O. Dysza gorcej wody (zdejmowalna)
P. Miarka do kawy mielonej
Q. Pojemnik na fusy (wyjmowalny)
R. Pokrtlo do ustawiania gruboci mielenia
S. Pojemnik na ziarna kawy
Aa
T. Miejsce na miark
U. Otwór do wsypywania kawy mielonej
V. Rura z kaw
W. Miejsce na akcesoria (z lewej i prawej)
X. Lcznik IEC
B Aa
I
CB
Q
L
V
G
E
F
H
D
x
O
2
CAFFELA
TTE 1 CAPPUCCINO
N1 N2
N3 N4 N
N5
P
PL 5
PANEL STEROWANIA
1 1
2 3 45 67 89
10 11 12 13
1. Wywietlacz 2. Przycisk dotykowy ,,MENU” do wlczania lub wylczania menu. 3.
Przycisk dotykowy ,,RETURN” slucy wyjciu z wybranego
trybu. 4. Przycisk dotykowy ,,Rinse”. 5. Przycisk dotykowy ,,SCROLL”
pozwalajcy przesuwa do
przodu si po menu i wywietlaczu. 6. Przycisk dotykowy ,,Coffee strength” do
wyboru mocy lub stopnia
zmielenia. 7. Przycisk dotykowy ,,SCROLL” pozwalajcy przesuwa si w
tyl po menu i wywietlaczu. 8. Przycisk dotykowy do wyboru rodzaju/iloci kawy
(espresso,
mala filianka, rednia filianka, dua filianka, kubek) 9. Przycisk dotykowy
,,OK'” do potwierdzania wyboru funkcji. 10. Przycisk dotykowy ,,One cup of
coffee deliver”. 11. Przycisk dotykowy ,,Two cups of coffee deliver”. 12.
Przycisk dotykowy ,,Cappuccino deliver”. 13. Przycisk dotykowy ,,Hot water
deliver”.
PL 6
INSTRUKCJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA
Na co naley zwróci uwag · OSTRZEENIE: Urzdzenie i akcesoria nagrzewaj si
podczas pracy. Zachowa ostrono, by unikn dotknicia gorcych elementów. ·
Powierzchnia elementu grzejnego pozostaje gorca po uyciu, a zewntrzna cz
urzdzenia moe utrzymywa cieplo przez kilka minut w zalenoci od uytkowania. ·
Urzdzenie nie jest przeznaczone do uytku przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonych zdolnociach fizycznych, sensorycznych lub umyslowych lub bez
dowiadczenia i wiedzy, chyba e s one nadzorowane lub poinstruowane w zakresie
uytkowania urzdzenia przez osob odpowiedzialn za ich bezpieczestwo. ·
OSTRZEENIE: Modele z powierzchniami szklanymi: nie uywa urzdzenia, jeli
powierzchnia jest pknita. · Dzieci powinny pozostawa pod nadzorem, by nie
bawily si urzdzeniem. · Dzieci bez nadzoru nie powinny czyci urzdzenia ani
wykonywa prac konserwacyjnych. · UWAGA: Aby zapobiec uszkodzeniu urzdzenia, do
czyszczenia nie uywa alkalicznych rodków czyszczcych, naley uywa mikkiej
szmatki i lagodnego detergentu. · Nigdy nie zanurza urzdzenia w wodzie. ·
Dokladnie wyczyci wszystkie elementy, zwracajc szczególn uwag na czci majce
kontakt z kaw i mlekiem. · To urzdzenie jest przeznaczone do uytku w
gospodarstwach domowych. Nie powinno by uywane w takich miejscach jak:
PL 7
INSTRUKCJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA
kuchnie pracownicze w sklepach, biurach i innych rodowiskach pracy; domach na
farmie: hotelach, motelach i innych rodowiskach mieszkalnych; pensjonatach. ·
Przewidywane uycie: to urzdzenie jest przeznaczone do przygotowywania napojów
na bazie kawy i mleka oraz gorcej wody. Kade inne uycie jest uwaane za
niewlaciwe, a tym samym niebezpieczne. Producent nie ponosi odpowiedzialnoci
za szkody wynikajce z niewlaciwego uytkowania urzdzenia. · Jeli wtyczka lub
kabel zasilajcy s uszkodzone, powinny zosta wymienione przez serwis klienta,
aby unikn wszelkiego ryzyka. · Urzdzenia z odlczanym przewodem: unikaj
rozpryskiwania wody na zlcze przewodu zasilajcego lub gniazdko z tylu
urzdzenia.
Rynki europejskie:
· To urzdzenie moe by uywane przez dzieci w wieku od 8 lat i starsze, o ile bd
one pod nadzorem lub zostan poinstruowane w zakresie bezpiecznego uytkowania
urzdzenia i rozumiej zwizane z tym zagroenie. Dzieci poniej 8 roku ycia nie
powinny czyci urzdzenia i wykonywa prac konserwacyjnych bez nadzoru. Trzyma
urzdzenie i jego kabel zasilajcy poza zasigiem dzieci poniej 8 roku ycia.
· Urzdzenia mog by uywane przez osoby o ograniczonych zdolnociach fizycznych,
sensorycznych lub umyslowych lub bez dowiadczenia i wiedzy, jeli s one
nadzorowane lub s poinstruowane w zakresie bezpiecznego uytkowania urzdzenia i
rozumiej zwizane z tym zagroenia.
PL 8
INSTRUKCJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA
· Dzieci nie powinny bawi si urzdzeniem. · Naley zawsze odlczy urzdzenie przed
czyszczeniem i jeeli nie jest uywane. · Powierzchnie oznaczone tym symbolem
nagrzewaj si podczas uytkowania (symbol wystpuje tylko w niektórych modelach).
· To urzdzenie jest przeznaczone wylcznie do uytku domowego (okolo 3000
filianek rocznie). Kade inne uycie jest uwaane za niewlaciwe i w takim
przypadku nie udziela si adnej gwarancji. · To urzdzenie jest przeznaczone do
,,przygotowywania kawy espresso” i ,,podgrzewania napojów”. Naley zachowa
ostrono, aby unikn oparzenia przez strumienie wody i pary lub w wyniku
nieprawidlowego uytkowania. · Nie opiera si o urzdzenie ani nie wiesza go po
wyjciu z opakowania, jak równie nie umieszcza na nim cikich lub niestabilnych
przedmiotów. · To urzdzenie mona zainstalowa nad kuchenk do zabudowy, jeli
jest ona wyposaona w wentylator chlodzcy z tylu (maksymalna moc mikrofal: 3
kW). · Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za szkody spowodowane
niewlaciwym, nieprawidlowym lub nierozsdnym uytkowaniem urzdzenia. · Podczas
uytkowania urzdzenia nie naley dotyka gorcych powierzchni. Uywa galek lub
uchwytów. · W przypadku awarii naley upewni si, e urzdzenie nie jest podlczone
do sieci elektrycznej.
PL 9
INSTRUKCJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA
Przestawi wlcznik po prawej stronie (na panelem przednim) do pozycji 0. W
sprawie napraw naley skontaktowa si z naszym dzialem serwisowym. · Uywa tylko
oryginalnych czci zamiennych. Nieprzestrzeganie powyszego moe zmniejszy
bezpieczestwo urzdzenia. · Nie umieszcza na maszynie przedmiotów zawierajcych
plyny, materialy latwopalne lub rce. · Uchwyt na akcesoria sluy do
przechowywania akcesoriów do kawy (np. ziaren kawy). · Nigdy nie dotyka
urzdzenia wilgotnymi rkami. · Odlcza urzdzenie trzymajc bezporednio za wtyczk.
· Nie cign za kabel – moe to doprowadzi do jego uszkodzenia. · Aby calkowicie
odlczy urzdzenie, naley ustawi wylcznik glówny z boku urzdzenia w pozycji 0
(wylczone).
PL 10
UYCIE
Przygotowanie
Aa
25 7 9
2 1
Przy pierwszym wlczeniu urzdzenia glównym wylcznikiem (patrz ,,A” strona 5) i
za kadym razem, gdy jest ono podlczane do prdu, urzdzenie wykonuje czynno
,,SELF-DIAGNOSIS”. Nastpnie urzdzenie samo si wylcza. Aby je wlczy, naley
nacisn przycisk On/stand by (Aa/patrz rys. 1) po lewej stronie pod panelem
sterowania. · W fabryce do testowania urzdzenia uywa si kawy, dlatego jest
calkowicie normalne, e w mlynku znajduj si lady kawy. · Jak najszybciej
dostosowa twardo wody, postpujc
zgodnie z instrukcjami w sekcji ,,Twardo wody”. 1. Podlczy urzdzenie do
zasilania. 2. Wlczy urzdzenie glównym wlcznikiem (patrz ,,A” strona 5). 3.
Uruchomi urzdzenie za pomoc przycisku wlczania/oczekiwania (patrz
,,Aa”). 4. Ustawi dany jzyk.
· Wybra preferowany jzyk, wciskajc przyciski dotykowe przewijania (5 i 7).
Kiedy wywietli si komunikat ,,PRESS OK TO CHOOSE EBGLISH:, wcisn i przytrzyma
przycisk dotykowy ,,OK” (9). Jeeli wybrano zly jzyk, naley wykona kroki
opisane w sekcji ,,Ustawienie jzyka”. Jeeli preferowany jzyk nie jest dostpny,
naley wybra jeden z wywietlonej listy. Instrukcja bazuje na wersji
anglojzycznej. Nastpnie stosowa si do wywietlonej instrukcji.
5. Po 5 sekundach urzdzenie wywietli komunikat ,,ENGLISH INSTALLED”. · Wyj
pojemnik na wod, opluka i napelni wie wod. Nie przekracza linii MAX. · Umieci
na miejscu i docisn.
6. Umieci filiank pod dysz gorcej wody (jeeli dysza nie zostala zamontowana,
urzdzenie wywietla komunikat ,,INSERT WATER SPOUT”). Urzdzenie wywietla
komunikat: “HOT WATER PRESS OK”. Nacisn przycisk dotykowy ,,OK” (9). Po kilku
sekundach woda zacznie wyplywa z dyszy.
7. Urzdzenie wywietli komunikat ,,TURNING OFF… PLEASE WAIT”, a nastpnie
wylczy si.
8. Wyj urzdzenie, cign za uchwyty. Otworzy pokryw i napelni pojemnik ziarnami
kawy, nastpnie zamkn pokryw i wepchn urzdzenie. Ekspres do kawy jet teraz
gotowe do normalnego uytkowania.
Pojemnik na wod napelnia wylcznie zimn wod. Nie naley uywa wody mineralnej czy
mleka.
PL 11
UYCIE
Obsluga 68
Aby zapobiec usterkom, nigdy nie wsypywa kawy mielonej, zamroonych lub
skarmelizowanych ziaren kawy
ani niczego innego, co mogloby uszkodzi urzdzenie.
· Uywajc urzdzenia po raz pierwszy, naley zaparzy 4-5 filianek kawy i 4-5
cappuccino, zanim urzdzenie da zadowalajce rezultaty.
· Kadorazowe wlczenie ekspresu wylcznikiem glównym (A) powoduje rozpoczcie
cyklu ,,SELF-DIAGNOSIS”, a nastpnie wylczenie urzdzenia. Aby ponownie wlczy
urzdzenie, naley nacisn przycisk On/Stand by (Aa).
Przygotowywanie kawy (z ziaren) · Urzdzenie jest wstpnie ustawione do parzenia
kawy o normalnym
smaku. Mona równie wybra kaw o bardzo lagodnym, lagodnym, standardowym, mocnym
lub bardzo mocnym smaku. Jest to take moliwe w przypadku przygotowywania kawy
z kawy mielonej. · Aby wybra preferowany smak kawy, naley wielokrotnie nacisn
przycisk dotykowy ,,Coffee strength” (6). Wywietla si wybrany smak kawy.
1. Umieci 1 filiank pod dysz by przygotowa 1 kaw, lub 2 filianki, bo
przygotowa 2 kawy.
2. Aby uzyska bardziej kremow kaw, naley obniy dysze jak najbliej filianek.
3. Nacisn przycisk dotykowy ,,Type of coffee” (8), by wybra rodzaj kawy. ·
FILIANKA ESPRESSO · MALA FILIANKA · REDNIA FILIANKA · DUA FILIANKA · KUBEK
4. Nacisn przycisk dotykowy ,,one cup of coffee deliver” (10), by przygotowa
jedn kaw, lub ,,two cup of coffee deliver” (11), by przygotowa dwie kawy.
· Urzdzenie mieli kaw i zaczyna nalewa kaw do filianki. · Po nalaniu
ustawionej iloci kawy urzdzenie automatycznie
zatrzymuje nalewanie i wyrzuca zuyt kaw do pojemnika na fusy. · Po kilku
sekundach urzdzenie jest ponownie gotowe do uycia.
PL 12
10 11
UYCIE
· Aby wylczy urzdzenie, naley nacisn przycisk ,,On-Off” (Aa / patrz strona 5).
Przed wylczeniem urzdzenie wykona automatyczny cykl plukania. Zachowa ostrono,
by unikn oparze.
· Jeli kawa wyplywa tylko kroplami lub wcale, pokrtlo ustawiania stopnia
zmielenia naley przekrci o jedn pozycj zgodnie z ruchem wskazówek zegara
(patrz ,,Ustawianie gruboci zmielenia” ). Przekrca o jedno, dopóki nalewana
kawa nie bdzie zadowalajca.
· Jeli kawa wyplywa zbyt szybko, a mietanka nie odpowiada oczekiwaniom, naley
przekrci pokrtlo o jedn pozycj w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara. Nie naley przekrca pokrtla do ustawiania gruboci zmielenia zbyt mocno,
poniewa kawa moe kapa podczas nalewania 2 filianek.
Jak przygotowa bardziej gorc kaw
· Po 3 minutach od przygotowania ostatniej kawy mona podgrza
zaparzacz, uywajc opcji ,,RINSING” (patrz. plukanie). Zla wod
do znajdujcej si pod spodem tacki ociekowej lub, alternatywnie,
uy jej do napelnienia (a nastpnie oprónienia) filianki, która ma
by uyta do kawy.
· Nie naley uywa zbyt cienkich filianek, które absorbuj duo
ciepla.
· Nalewanie kawy mona zatrzyma poprzez ponowne nacinicie
przycisku dotykowego ,,One cup of coffee deliver” (10) lub ,,Two cup
of coffee deliver” (11) lub wybranie ,,ESSPRESSO CUP” za pomoc
przycisku dotykowego ,,Type/quantity” (8).
· Po zakoczeniu nalewania kawy (gdy pasek postpu osignie
100%), mona zwikszy ilo kawy, naciskajc i przytrzymujc
przycisk dotykowy ,,One cup of coffee”, a do uzyskania danej
iloci kawy.
· Gdy na wywietlaczu ukae si komunikat ,,FILL TANK”, naley
napelni pojemnik na wod. W przeciwnym razie urzdzenie nie
bdzie w stanie przygotowywa kawy.
To normalne, e gdy wywietla si ten komunikat, na dnie
pojemnika znajduje si troch wody.
· Po przygotowaniu 14 pojedynczych kaw (lub 7 podwójnych)
urzdzenie wywietla komunikat ,,EMPTY WASTE COFFEE
CONTAINER”. Oznacza to, e pojemnik na fusy jest pelny i naley
go opróni i umy.
· Urzdzenie liczy przygotowane kawy. Do momentu oczyszczenia
pojemnika na fusy komunikat si nie zmienia, a ekspres nie moe
przygotowywa kawy.
PL 13
UYCIE
Aby oczyci pojemnik, naley otworzy drzwiczki serwisowe z przodu urzdzenia, wyj tack ociekow,, opróni pojemnik i umy go.
PL 14
Wane! Naley zawsze calkowicie wyj tack ociekow, aby nie spadla podczas
wyjmowania pojemnika na fusy. Opróni pojemnik na fusy i dokladnie wyczyci,
upewniajc si, e wszystkie pozostaloci na dnie zostaly usunite.
Za kadym razem, gdy uytkownik wyjmuje tack ociekow, pojemnik na zuyt kaw
równie musi zosta opróniony, nawet jeli nie jest calkowicie pelny. Jeeli
pojemnik nie zostanie opróniony, moe si przepelni podczas parzenia kawy, co
doprowadzi do zatkania ekspresu.
Nigdy nie wyjmowa zbiornika na wod, gdy urzdzenie nalewa kaw. W przeciwnym
razie urzdzenie nie bdzie w stanie przygotowa kawy. Jeli urzdzenie dziala
nieprawidlowo, nie naley od razu kontaktowa si z centrum serwisowym, ale
najpierw zapozna si z instrukcj rozwizywania problemów. Jeeli to nie pomoe,
naley skontaktowa si z centrum serwisowym.
Zmiana iloci kawy Urzdzenie jest fabrycznie ustawione na automatyczne
przygotowywanie nastpujcych wielkoci kawy: · FILIANKA ESPRESSO; · MALA
FILIANKA; · REDNIA FILIANKA; · DUA FILIANKA; · KUBEK. Aby zmieni te wielkoci,
naley wykona ponisze kroki: 1. Nacisn przycisk dotykowy ,,MENU” (2), a
nastpnie przycisk
dotykowy ,,Scroll” (5 i 7), dopóki nie wywietli si opcja menu ,,PROGRAM
COFFEE”. Potwierdzi opcj menu, dotykajc przycisk ,,OK” (9). 2. Za pomoc
dotykowych przycisków przewijania (5 i 7) wybra preferowany rozmiar filianki.
Kiedy wywietli si preferowany rozmiar, naley potwierdzi wybór, naciskajc
przycisk dotykowy ,,OK” (9).
UYCIE
3. Na wywietlaczu ukazuje si pasek postpu. Moe by on krótszy lub dluszy –
odzwierciedla to ilo nalewanej kawy. Inn ilo mona wybra za pomoc dotykowych
przycisków przewijania (5 i 7) w 10 krokach. Pelny pasek postpu oznacza, e
wybrano maksymalne napelnienie – 220 ml.
4. Wybra preferowany stopie napelnienia filianki i potwierdzi wybór,
naciskajc przycisk dotykowy ,,OK” (9), by zaprogramowa to ustawienie. Jeeli
przycisk ,,OK” (9) nie zostanie wcinity, urzdzenie automatycznie powróci do
trybu kawy po 120 sekundach.
Po zaprogramowaniu ustawienia wywietlacz automatycznie cofa si do opcji wyboru
stopnia napelnienia. Aby przej od razu do trybu kawy, naley dwukrotnie nacisn
przycisk dotykowy ,,MENU” (2) lub poczeka okolo 120 sekund, dopóki urzdzenie
automatycznie nie powróci do trybu kawy.
Ustawianie gruboci mielenia Jeli kawa jest nalewana zbyt szybko lub zbyt wolno
(w kroplach), mona zmieni stopie jej zmielenia.
Grubo zmielenia naley zmienia wylcznie podczas mielenia. W przeciwnym razie
ekspres moe ulec uszkodzeniu.
1. Obróci pokrtlo w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby uzyska
drobniej zmielon kaw, wolniejsze nalewanie i bardziej kremowy wygld.
2. Obróci pokrtlo zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby uzyska grubo mielon
kaw i szybsze nalewanie (nie po kropelce).
Zmiana bdzie widoczna po przygotowaniu co najmniej 2 filianek kawy.
Przygotowywanie espresso z kawy mielonej
1. Wcisn przycisk dotykowy ,,Coffee strength” (6) i
wybra ,,PRE-GROUND”.
2. Wyj urzdzenie, cign za uchwyty.
3. Podnie rodkow pokryw, wsypa jedn miark kawy mielonej
do lejka, wcisn urzdzenie z powrotem i postpowa zgodnie z
opisem w rozdziale ,,Przygotowywanie kawy z ziaren kawy”.
Uywajc przycisku dotykowego ,,One cup deliver” (10) mona
przygotowa jedn kaw na raz.
PL 15
UYCIE
PL 16
4. Po przygotowaniu kawy z kawy mielonej, aby wróci do trybu przygotowywania
kawy z ziaren, naley wylczy funkcj kawy mielonej, naciskajc przycisk dotykowy
,,Coffee strength” (6).
Uwagi · Nie naley wsypywa kawy mielonej, gdy urzdzenie jest wylczone.
Kawa moe ulec rozsypaniu po calym wntrzu urzdzenia. · Nie wsypywa wicej ni 1
miarki kawy. W przeciwnym razie
urzdzenie nie bdzie w stanie przygotowa kawy. · Naley uywa wylcznie dolczonej
miarki. · Wsypa do tunelu zmielon kaw przeznaczon do ekspresów. · Jeli
dosypano wicej ni jednej miarki kawy mielonej i lejek si
zatkal, naley wcisn kaw noem, a nastpnie wyj i oczyci zaparzacz i urzdzenie
zgodnie z opisem w czci ,,Czyszczenie zaparzacza”.
Przygotowywanie gorcej wody Gorc wod mona wykorzysta do podgrzewania filianek
lub przygotowania gorcych napojów, takich jak herbata czy zupki w proszku.
Ostrzeenie! Wyciekajca gorca woda moe spowodowa oparzenia! Dysz gorcej wody
mona aktywowa tylko wtedy, gdy pod ni znajduje si naczynie.
1. Umieci dysz gorcej wody na miejscu. 2. Umieci pojemnik pod dysz gorcej
wody. 3. Przycisn przycisk dotykowy ,,Hot water”.
Na wywietlaczu ukae si komunikat ,,HOT WATER PRESS OK”. 4. Wcisn przycisk
,,OK” (9).
Nalewana jest gorca woda; na wywietlaczu ukazuje si komunikat ,,HOT WATER”. Po
nalaniu zaprogramowanej iloci wody nalewanie zakoczy si automatycznie.
Przez kilka sekund na wywietlaczu ukazuje si komunikat “PLEASE WAIT”. Po
uplywie tego czasu urzdzenie jest ponownie gotowe do przygotowywania, a na
wywietlaczu wskazany jest ostatnio wybrany program kawy. Zmiana iloci gorcej
wody Urzdzenie jest domylnie ustawione na automatyczne doprowadzanie 150 ml
gorcej wody. Aby zmieni te wielkoci, naley wykona ponisze kroki: 1. Umieci
pojemnik pod wylewem wody. 2. Wcisn przycisk ,,MENU” (2), by wej do menu.
UYCIE
1 2
3. Naciska przyciski dotykowe przewijania (5 i 7) do momentu wywietlenia
komunikatu ,,PROGRAM HOT WATER”.
4. Wcisn przycisk ,,OK” (9), by potwierdzi. 5. Wybra dan ilo wody, wciskajc
przyciski dotykowe przewijania
(5 i 7). Pasek postpu wskazuje wybran ilo wody. 6. Wcisn przycisk ,,OK” (9),
by potwierdzi (lub ,,Return” (3) by
anulowa). 7. Wcisn przycisk ,,Return” (3), aby opuci menu. 8. Urzdzenie jest
teraz przeprogramowane i gotowe do
pracy.
Przygotowywanie cappuccino Urzdzenie jest domylnie ustawione na automatyczne
przygotowywanie standardowego cappuccino. 1. Wybra preferowany smak kawy
cappuccino, naciskajc
przycisk dotykowy ,,Coffee strength” (6). 2. Zdj pokryw pojemnika na mleko. 3.
Napelni pojemnik okolo 100 gr mleka na kade cappuccino, które
ma zosta przygotowane. Nie przekracza oznaczenia MAX (to jest okolo 750 ml) na
pojemniku. Najlepiej uywa schlodzonego (okolo 5 °C).chudego bd póltlustego
mleka. 4. Upewni si, e rurka poboru mleka jest prawidlowo wloone do gumowej
podkladki. Zaloy pokryw pojemnika na mleko. 5. Ustawi regulator spieniania
mleka (N2) pomidzy slowami CAPPUCCINO i CAFFELATTE, nadrukowanymi na pokrywie
pojemnika na mleko. 6. Ilo pianki mona dostosowa poprzez przestawienie
regulatora. w kierunku slowa CAFFELATTE, by uzyska gstsz piank.
Przesunicie regulatora w kierunku slowa CAPPUCCINO pozwoli
uzyska mniej gst pian. 7. Zdj dysz gorcej wody i podpi pojemnik na mleko do
dyszy. 8. Ustawi dysz mleka i postawi dosy du filiank pod dyszami
kawy i mleka. 9. Nacisn przycisk dotykowy ,,Cappuccino deliver” (12). Na
wywietlaczu wywietla si komunikat :CAPPUCCINO”. Po kilku sekundach rozpocznie
si nalewanie spienionego mleka (zatrzyma si automatycznie). 10.Urzdzenie
przygotowuje kaw. 11.Cappuccino jest gotowe. Poslodzi do smaku lub posypa pian
odrobin kakao.
PL 17
UYCIE
NO froth “Denser” froth frothed milk regulator “Less dense” froth
N3
Uwagi · Podczas przygotowywania cappuccino wyplyw spienionego mleka
lub kawy mona przerwa poprzez nacinicie przycisku dotykowego ,,Cappuccino
deliver” (12). · Jeeli w trakcie wyplywu spienionego mleka skoczy si mleko w
pojemniku, naley wyj pojemnik i dola mleka. Nastpnie naley umieci pojemnik na
miejscu i nacisn przycisk dotykowy ,,Cappuccino deliver” (12), by ponownie
przygotowywa cappuccino. · Aby zapewni czysto spienionego mleka, naley zawsze
wyczyci obwody na pokrywie pojemnika na mleko po przygotowaniu cappuccino. Na
wywietlaczu miga komunikat ,,PRESS CLEAN”. · Umieci pojemnik pod dysz mleka. ·
Nacisn przycisk CLEAN na pokrywie (N3) i przytrzyma go
przez co najmniej 5 sekund, by rozpocz czyszczenie. Urzdzenie wywietla
komunikat ,,CLEANING” nad paskiem postpu. Nie zwalnia przycisku CLEAN, dopóki
pasek postpu nie wskae, e czyszczenie zostalo zakoczone. Po zwolnieniu
przycisku CLEAN, czynno ustaje. Po oczyszczeniu wyj pojemnik na mleko i umieci
go w lodówce. Mleko nie powinno si znajdowa poza lodówk dluej ni 15 minut. ·
Aby zmieni ilo kawy lub spienionego mleka, które urzdzenie automatycznie
nalewa do filianki, naley postpowa zgodnie z opisem w sekcji ,,Zmiana iloci
kawy i mleka do cappuccino”.
PL 18
UYCIE
Zmiana iloci mleka lub kawy do cappuccino Urzdzenie jest domylnie ustawione na
automatyczne przygotowywanie standardowego cappuccino. Aby zmieni te wielkoci,
naley wykona ponisze kroki:
Zmiana iloci mleka 1. Wla mleko do pojemnika do maksymalnego poziomu
wskazanego
na pojemniku. 2. Wcisn przycisk ,,MENU” (2), by wej do menu.. 3. Naciska
przyciski dotykowe przewijania ,,Scroll” (5 i 7)
do momentu wywietlenia komunikatu ,,PROGRAM CAPPUCCINO”. 4. Wcisn przycisk
,,OK” (9), by potwierdzi. Na ekranie wywietla si komunikat ,,PROGRAM MILK”. 5.
Ponownie wcisn przycisk ,,OK” (9). 6. Wybra dan ilo mleka, wciskajc przyciski
,,Scroll” (5 i 7). Pasek postpu wskazuje wybran ilo mleka. 7. Wcisn przycisk
,,OK” (9), by potwierdzi (lub ,,Return” (3) by anulowa). 8. Wcisn przycisk
,,Return” (3) dwukrotnie, aby opuci menu.
Zmiana iloci kawy 1. Wcisn przycisk ,,MENU” (2), by wej do menu.. 2. Naciska
przyciski dotykowe przewijania ,,Scroll” (5 i 7)
do momentu wywietlenia komunikatu ,,PROGRAM CAPPUCCINO”. 3. Wcisn przycisk
,,OK” (9), by potwierdzi. 4. Naciska przyciski dotykowe przewijania ,,Scroll”
(5 i 7) do momentu wywietlenia komunikatu ,,COFFEE FOR CAPPUCC.”. 5. Ponownie
wcisn przycisk ,,OK” (9). 6. Wybra dan ilo kawy, wciskajc przyciski dotykowe
,,Scroll” (5 i 7). Pasek postpu wskazuje wybran ilo kawy. 7. Wcisn przycisk
,,OK” (9), by potwierdzi (lub ,,Return” (3) by anulowa). 8. Wcisn przycisk
,,Return” (3) dwukrotnie, aby opuci menu.
PL 19
UYCIE
N3
Czyszczenie dyszy Dysze pojemnika na mleko naley czyci za kadym razem po
podgrzaniu mleka lub przygotowaniu cappuccino. W przeciwnym razie resztki
mleka mog stwardnie. 1. Umieci pojemnik pod rurk wylotow mleka i przez 5
sekund naciska
przycisk CLEAN (N3) na pojemniku na mleko. Na wywietlaczu ukae si komunikat
,,CLEANING!”.
Ostrzeenie! Niebezpieczestwo oparzenia par i gorc wod wydobywajc si z przewodu
dozownika mleka.
2. Wyj pojemnik na mleko i przetrze dysze wilgotn ciereczk. N
3. Umieci dysz gorcej wody z powrotem na miejscu.
Po skoczonym czyszczeniu naley wyjc pojemnik na mleko i umieci go w lodówce. Mleko nie powinno znajdowa si poza lodówk dluej ni 15 minut. Informacje dotyczce czyszczenia pojemnika na mleko znajduj si w sekcji ,,Czyszczenie dyszy i pojemnika na mleko”.
PL 20
USTAWIENIA
Funkcje w menu
Funkcje w menu pozwalaj zmienia i zapisywa ustawienia urzdzenia, rozpoczyna programy i wyszukiwa informacje.
S to: · Jzyk (patrz ,,Ustawianie jzyka” na stronie 19) · Automatyczne
wylczenie (patrz ,,Ustawianie czasu wylczenia” na stronie 21) · Ustawianie
zegara · Czas wlczenia (automatyczny) · Automatyczne rozpoczynanie ·
Temperatura (patrz ,,Ustawianie temperatury kawy” na stronie 21) · Twardo wody
(patrz ,,Twardo wody” na stronie 20) · Program przygotowywania kawy (patrz
,,Zmiana iloci kawy” na stronie 17) · Program cappuccino (patrz ,,Ustawianie
programu cappuccino”
na stronie 15) · Gorca woda (patrz ,,Przygotowywanie gorcej wody” na stronie
14) · Odkamienianie (patrz ,,Program odkamieniania” na stronie 21) ·
Przywracanie ustawie fabrycznych (patrz “Przywracanie ustawie
fabrycznych” na stronie 24) · Statystyki (patrz ,,Statystyki” na stronie 23) ·
Brzczyk · Kontrast
Jeeli przycisk ,,OK” nie zostanie wcinity po zmianie ustawienia, urzdzenie
automatycznie powróci do trybu kawy po 120 sekundach bez zapisywania zmian.
Aby powróci do trybu kawy, naley nacisn przycisk dotykowy ,,Return” (3).
Ustawienie jzyka
Do wyboru jest kilka jzyków.
Inny jzyk mona ustawi w nastpujcy sposób: 1. Nacisn przycisk dotykowy ,,MENU”. a nastpnie przyciski
dotykowe przewijania” (5 i 7), dopóki nie wywietli si opcja menu
25 7 9
,,CHOOSE LANGUAGE”. Potwierdzi opcj menu, dotykajc
przycisk ,,OK” (9).
2. Na wywietlaczy ukae si lista jzyków. Naciska przyciski dotykowe przewijania (5 i 7) do momentu wywietlenia preferowanego jzyka.. Kiedy wywietli si preferowany jzyk, naley potwierdzi wybór, naciskajc przycisk dotykowy ,,OK” (9).
PL 21
USTAWIENIA
Twardo wody Gdy uplynie ustalony fabrycznie okres uytkowania urzdzenia,
wyliczony na podstawie potencjalnej maksymalnej zawartoci kamienia wapiennego
w stosowanej wodzie, na wywietlaczu ukae si komunikat ,,PLEASE DESCALE!”. W
razie potrzeby mona wydluy okres uytkowania midzy odkamienianiem. W tym celu
naley zaprogramowa urzdzenie, wykorzystujc rzeczywist zawarto kamienia w
stosowanej wodzie. Naley wykona nastpujce kroki: 1. Oderwa pasek ,,Test
twardoci wody” (z przodu Twojego
podrcznika uytkownika). Zanurzy pasek w wodzie na kilka sekund. Wyj pasek z
wody i odczeka 30 sekund, a zmieni si kolor i pojawi si czerwone kropki. Dla
przykladu, jeeli na tecie wyjd 3 czerwone kropki, naley ustawi twardo wody o
wartoci 3. Jeeli nie masz ju paska do wykonania testu, moesz znale odpowiednie
dane w tabeli poniej.
2. Nacisn przycisk dotykowy ,,MENU” (2). a nastpnie przyciski
dotykowe przewijania (5 i 7), dopóki nie wywietli si opcja
menu ,,WATER HARDNESS”.
25 7 9
Potwierdzi opcj menu, dotykajc przycisk ,,OK” (9).
3. Na wywietlaczu wskazane jest aktualne ustawienie. Naciska
przyciski dotykowe przewijania (5 i 7) do momentu wywietlenia
ustawionego poziomu twardoci wody.
Potwierdzi wybór, dotykajc przycisk ,,OK”. Urzdzenie jest teraz
zaprogramowane na wywietlanie, w razie koniecznoci,
ostrzeenia dot. odkamieniania.
Informacje o twardoci wody w swojej okolicy mona uzyska w miejscowym zakladzie wodocigów. W poniszej tabeli przedstawiono wymagane parametry twardoci wody.
Niemiecka twardo Francuska twardo Twardo wody dla
wody
wody
urzdzenia
0 – 6 dH
0 – 11 fH
1
7 – 13 dH
12 – 17 fH
2
14 – 20 dH
18 – 36 fH
3
21 dH
37 fH
4
PL 22
USTAWIENIA
Ustawianie temperatury kawy
Do wyboru s trzy poziomy temperatury.
Poziomy temperatury kawy s zdefiniowane w nastpujcy sposób: · NISKA TEMEPRATURA
· REDNIA TEMPERATURA
25
7
9
· WYSOKA TEMPERATURA Ustawienie fabryczne to WYSOKA TEMPERATURA. Poziom
temperatury mona zmieni w nastpujcy sposób:
1. Nacisn przycisk dotykowy ,,MENU” (2), a nastpnie przycisk
dotykowy ,,Scroll” (5 i 7), dopóki nie wywietli si opcja menu
,,TEMPERATURE”. Potwierdzi opcj menu, dotykajc przycisk ,,OK”
(9).
2. Na wywietlaczu wskazane jest aktualne ustawienie. Wybra inn
temperatur, wciskajc przyciski dotykowe przewijania (5 i 7). Kiedy
wywietli si preferowana temperatura, naley potwierdzi wybór,
naciskajc przycisk dotykowy ,,OK” (9).
Ustawianie czasu wylczenia
Urzdzenie zaprogramowano na automatyczne wylczenie po 30
minutach od przygotowania ostatniej kawy. Aby zmieni to
ustawienie (do maksymalnie 120 minut), naley wykona
nastpujce kroki:
· AUTO SHUTOFF TIME 1/2 godz.
· AUTO SHUTOFF TIME 1 godz.
· AUTO SHUTOFF TIME 2
godz. Mona to zmieni w
nastpujcy sposób::
1. Nacisn przycisk dotykowy ,,MENU” (2), a nastpnie przyciski dotykowe
przewijania (5 i 7), dopóki nie wywietli si opcja menu ,,AUTO SHUTOFF TIME”.
Potwierdzi opcj menu, dotykajc przycisk ,,OK” (9).
2. Wybra inny czas wylczenia, wciskajc przyciski dotykowe przewijania (5 i
7). Kiedy wywietli si preferowany czas, naley potwierdzi wybór, naciskajc
przycisk dotykowy ,,OK” (9).
Program odkamieniania
Kiedy na wywietlaczu ukae si komunikat: ,,PLEASE DESCALE”, naley
odkamieni urzdzenie.
1. Zamontowa dysz gorcej wody.
2. Nacisn przycisk dotykowy ,,MENU” (2), a nastpnie przyciski
dotykowe przewijania (5 i 7), dopóki nie wywietli si opcja menu
,,DESCALE”. Potwierdzi opcj menu, dotykajc przycisk ,,OK” (9).
3. Na wywietlaczu ukae si komunikat ,,PLEASE CONFIRM”.
Potwierdzi przyciskiem ,,OK” (9). Rozpocznie si program
odkamieniania.
W górnym wierszu wywietlacza pojawiaj si na przemian ,,ADD
DESCALER” i ,,PLEASE CONFIRM”.
PL 23
USTAWIENIA
4. Opróni pojemnik na wod, wla zawarto butelki odkamieniacza do pojemnika
zgodnie z instrukcjami podanymi na opakowaniu, a nastpnie doda wod. W
przypadku kolejnych operacji odkamieniania, plyn do usuwania kamienia mona
zakupi w autoryzowanych centrach obslugi technicznej.
Upewni si, e rozpryski rodka do usuwania kamienia nie maj kontaktu z
powierzchniami wraliwymi na kwasy, takimi jak marmur, wapie i ceramika.
5. Pod dysz gorcej wody podstawi pojemnik o pojemnoci co
najmniej 2 litrów.
6. Wcisn przycisk ,,OK” (9). Na wywietlaczu ukae si komunikat
,,DESCALING”. Plyn odkamieniajcy wyplynie przez dysz gorcej
wody.
Program odkamieniania automatycznie przechodzi przez seri
pluka i przerw w celu usunicia osadów kamienia z wntrza
ekspresu do kawy. Po okolo 30 minutach pojemnik na wod jest
pusty. W górnym wierszu wywietlacza pojawiaj si na przemian
komunikaty ,,DESCALE COMPLETE” i ,,PLEASE CONFIRM”.
7. Wcisn przycisk ,,OK” (9). Na wywietlaczu ukae si komunikat
,,RINSING, FILL TANK”. Urzdzenie jest teraz przygotowane do
plukania czyst wod.
8. Opróni pojemnik pod dysz gorcej wody i ponownie
umieci go pod dysz.
9. Wyj pojemnik na wod i napelni go czyst wod.
10.Umieci pojemnik na wod na miejscu. Na wywietlaczu
25 7 9
ukae si komunikat: “PLEASE CONFIRM”.
11.Wcisn przycisk ,,OK” (9). Urzdzenie jest przeplukiwane czyst
wod, a woda z plukania wyplywa przez dysze gorcej wody. Po
kilku minutach pojemnik na wod zostanie opróniony. Na
wywietlaczu ukae si komunikat ,,PLEASE CONFIRM”.
12.Wcisn przycisk ,,OK” (9). Na wywietlaczu ukae si
komunikat ,,RINSING COMPLETE CONFIRM”.
13.Wcisn przycisk ,,OK” (9). Na wywietlaczu ukae si
komunikat ,,DESCALE COMPLETE”, a nastpnie ,,FILL
TANK!”.
14.Wyj pojemnik na wod, nala do niego czystej wody i wloy
na miejsce.
Urzdzenie jest ponownie gotowe do uytku i powróci do ostatnio
wybranego trybu przygotowywania kawy.
PL 24
USTAWIENIA
Jeli cykl odkamieniania zostanie przerwany przed zakoczeniem, urzdzenie bdzie nadal wywietla komunikat o odkamienianiu i program naley rozpocz od pocztku.
Brak odkamieniania urzdzenia skutkuje utrat gwarancji.
Plukanie Jeeli od przygotowania ostatniej kawy minly 2/3 minuty, naley najpierw przepluka system, by podgrza zaparzacz. Wybra funkcj plukania z odpowiedniego menu. Pozwoli wodzie wyplyn na tack ociekow. Mona take wykorzysta t wod do podgrzania filianek, w których bdzie przygotowywana kawa. W takim przypadku naley pozwoli wodzie wyplyn do filianek (nastpnie wyla t wod).
1. Wcisn przycisk ,,RINSE” (4).
2. Urzdzenie wykonuje automatyczny cykl plukania (odrobina
gorcej wody przeplywa przez dysze i wylewa si na tack
4
ociekow pod nimi).
Statystyki W statystykach mona znale nastpujce informacje: · calkowita liczba przygotowanych dotychczas kaw; · liczba przeprowadzonych cykli odkamieniania; · liczba przygotowanych kaw cappuccino, · Liczba litrów wody. 2 filianki kawy nalewane jednoczenie licz si jako 2 filianki.
Aby sprawdzi informacje, naley wykona nastpujce kroki: 1. Nacisn przycisk
dotykowy ,,MENU” (2), a nastpnie przyciski
dotykowe przewijania (5 i 7), dopóki nie wywietli si opcja menu ,,STATISTICS”.
Potwierdzi opcj menu, dotykajc przycisk ,,OK” (9). 2. Na wywietlaczu ukazuje
si liczba przygotowanych dotychczas kaw, np. ,,TOT COFFEES 135″. 3.
Wielokrotnie nacisn przycisk dotykowy przewijania (7), by wywietli liczb cykli
odkamieniania, np. ,,TOT. DESCALES 5″, “TOTAL WATER” a nastpnie liczb
przygotowanych kaw cappuccino, np. “TOT. CAPPUCCINO 135″.
Przywracanie ustawie fabrycznych
Ta funkcja umoliwia zresetowanie zmienionych ustawie i przywrócenie ustawie
fabrycznych.
PL 25
USTAWIENIA
Przywracanie ustawie fabrycznych obejmujce nastpujce ustawienia/dane: · ilo kawy, wody i cappuccino; · twardo wody; · temperatura kawy; · czas wylczenia; · czas wlczenia; · kontrast.
Aby przywróci ustawienia fabryczne: 1. Nacisn przycisk dotykowy ,,MENU” (2), a
nastpnie przyciski
dotykowe przewijania (5 i 7), dopóki nie wywietli si opcja menu ,,RESET TO
DEFAULT”. Potwierdzi opcj menu, dotykajc przycisk ,,OK” (9).
2. Na wywietlaczu ukae si komunikat ,,PLEASE CONFIRM”. 3. Potwierdzi opcj
menu, dotykajc przycisk ,,OK” (9).
3 2 5 7 9 Ustawianie aktualnej godziny
1. Nacisn przycisk dotykowy ,,MENU” (2), by wej do menu, a nastpnie przyciski
dotykowe przewijania (5 i 7), dopóki nie wywietli si opcja menu ,,SET CLOCK”.
2. Wcisn przycisk ,,OK” (9). 3. Uy ikonek (B7) i (B8), by ustawi godzin, a
nastpnie nacisn
ikon OK (B9), by potwierdzi. 4. Ustawi minuty, uywajc przycisków dotykowych
przewijania (5 i
7), a nastpnie wcisn przycisk ,,OK” (9), by potwierdzi. 5. Wcisn przycisk
,,RETURN” (3), by wyj z menu..
Ustawianie czasu automatycznego wlczenia Ta funkcja sluy do programowania
czasu automatycznego wlczenia urzdzenia. 1. Upewni si, e ustawiono zegar
urzdzenia. 2. Nacisn przycisk dotykowy ,,MENU” (2), by wej do menu, a
nastpnie przyciski dotykowe przewijania (5 i 7), dopóki nie wywietli si opcja
menu ,,START TIME”. 3. Wcisn przycisk ,,OK” (9). 4. Ustawi czas automatycznego
wlczania, uywajc przycisków dotykowych przewijania (5 i 7), a nastpnie wcisn
przycisk ,,OK” (9), by potwierdzi. 5. Ustawi minuty, uywajc przycisków
dotykowych przewijania (5 i 7), a nastpnie wcisn przycisk ,,OK” (9), by
potwierdzi.
PT 26
Automatyczny start 1. Naciska przyciski dotykowe przewijania (5 i 7) do
momentu
wywietlenia komunikatu ,,AUTO START”. 2. Wcisn przycisk ,,OK” (9), by
potwierdzi.
USTAWIENIA
Na wywietlaczu ukae si symbol zegara. 3. Wcisn przycisk ,,RETURN” (3), by wyj z menu..
4.Aby wylczy funkcje automatycznego startu, naley nacisn przycisk
dotykowy ,,MENU” (2), a nastpnie naciska przyciski dotykowe
przewijania (5 i 7), dopóki nie wywietli si komunikat ,,AUTO START”.
32 5 7 9
Wcisn przycisk ,,OK” (9). Na wywietlaczu ukae si komunikat ,,CONFIRM”. Nacisn przycisk dotykowy ,,RETURN”, by wylczy
funkcj. Symbol zegara zniknie z ekranu wywietlacza.
Brzczyk Ta funkcja sluy do wlczania lub wylcza sygnalu dwikowego emitowanego
przez urzdzenie za kadym razem, gdy wciskana jest ikonka lub akcesoria s
wyjmowane/wkladane. N.B.! Brzczyk jest domylnie wlczony. 1. Nacisn przycisk
dotykowy ,,MENU” (2), by wej do menu, a
nastpnie przyciski dotykowe przewijania (5 i 7), dopóki nie wywietli si
,,BUZZER”. 2. Wcisn przycisk ,,OK” (9). Na wywietlaczu ukae si komunikat
,,BUZZER PLEASE CONFIRM”. 3. Nacisn przycisk dotykowy ,,RETURN” (3), by
wylczy, lub przycisk ,,OK” (9),. by wlczy brzczyk. 4. Wcisn przycisk ,,RETURN”
(3), by wyj z menu..
Dostosowywanie kontrastu Aby zwikszy lub zmniejszy kontrast, naley wykona
nastpujce kroki: 1. Nacisn przycisk dotykowy ,,MENU” (2), by wej do menu, a
nastpnie przyciski dotykowe przewijania (5 i 7), dopóki nie wywietli si
,,CONTRAST”. 2. Wcisn przycisk dotykowy ,,OK” (9). 3. Naciska przyciski
dotykowe przewijania (5 i 7) do momentu uzyskania podanego kontrastu. Pasek
postpu wskazuje wybrany poziom kontrastu. 4. Wcisn przycisk ,,OK” (9), by
potwierdzi. 5. Nacisn przycisk dotykowy ,,RETURN” (3) raz, by opuci funkcj,
lub dwukrotnie, by wyj z menu.
PL 27
KONSERWACJA
Czyszczenie
Przed przystpieniem do jakichkolwiek czynnoci zwizanych z czyszczeniem, urzdzenie naley wylczy przez nacinicie wylcznika glównego (A) oraz odlczy od sieci elektrycznej. Nigdy nie zanurza ekspresu do kawy w wodzie.
Czyszczenie ekspresu do kawy
Do czyszczenia ekspresu do kawy nie naley uywa
Aa
rozpuszczalników ani detergentów ciernych. Wystarczy mikka
wilgotna ciereczka. Nie naley my czci ekspresu do kawy w
zmywarce.
Wymienione niej czci naley regularnie czyci: · Pojemnik na fusy (Q). · Tacka ociekowa (F). · Pojemnik na wod (D). · Dysze kawy (H) · Lejek na kaw mielon (U) · Wntrze urzdzenia, dostpne po otwarciu drzwiczek serwisowych (G). · Zaparzacz (L).
Czyszczenie pojemnika na fusy (Q) Kiedy wywietli si komunikat ,,EMPTY WASTE
COFFEE”, naley opróni i oczyci pojemnik na fusy. Aby wyczyci: · Otworzy
drzwiczki serwisowe z przodu urzdzenia, wyj tack
ociekow i umy j. · Dokladnie wyczyci pojemnik na fusy.
Wane! Przy wyjmowaniu tacki ociekowej naley zawsze opróni pojemnik na fusy.
PL 28
Czyszczenie tacki ociekowej (F) Wane! Jeeli tacka ociekowa nie jest opróniona, woda moe si wyla. Moe do uszkodzi urzdzenie.. Tacka ociekowa jest wyposaona we wskanik poziomu (czerwony) pokazujcy poziom zawartej w niej wody. Zanim wskanik wysunie si z tacy na filianki, tack ociekow naley opróni i wyczyci.
KONSERWACJA
Wyjmowanie tacki ociekowej (F): 1. Otworzy drzwiczki serwisowe. 2. Wyj tack
ociekow i pojemnik na fusy. 3. Wyczyci tack ociekow i pojemnik na fusy. 4.
Umieci tack ociekow i pojemnik na fusy na ich miejscu. 5. Zamkn drzwiczki
serwisowe.
Czyszczenie pojemnika na wod (D) 1. Naley regularnie (okolo raz w miesicu)
czyci pojemnik na
wod przy uyciu wilgotnej ciereczki i delikatnego rodka myjcego. 2. Usun
wszelkie pozostaloci plynu do mycia naczy.
Czyszczenie dysz 1. Od czasu do czasu oczyci dysze, uywajc gbki. 2. Regularnie
sprawdza, czy dziurki w dyszach nie s zatkane. W
razie potrzeby usun resztki kawy wykalaczk. N
Resztki mleka na dyszy (N) i pojemniku mog uniemoliwi prawidlow prac
urzdzenia. Po kadym uyciu ekspresu do kawy naley zetrze gbk resztki mleka.
Czyszczenie lejka na kaw mielon. · Regularnie (okolo raz w miesicu) sprawdza,
czy lejek na kaw
mielon nie jest zatkany.
Czyszczenie wntrza ekspresu do kawy
PL 29
KONSERWACJA
· Regularnie (okolo raz w miesicu) sprawdza, czy wntrze urzdzenia nie jest
brudne. W razie potrzeby zetrze resztki kawy gbk.
· Usun osady za pomoc odkurzacza.
Czyszczenie zaparzacza Zaparzacz naley regularnie czyci, aby unikn tworzenia si osadów z kawy, które moglyby spowodowa nieprawidlowe dzialanie.
Zaparzacz mona wyj tylko wtedy, gdy urzdzenie zostalo wylczone wlcznikiem On/Stand by (Aa). W przeciwnym razie ekspres moe ulec powanemu uszkodzeniu.
Naley wykona nastpujce kroki: 1. Wylczy urzdzenie, naciskajc przycisk On/Stand
by (Aa) (nie
wylcza glównego wylcznika ani nie odlcza wtyczki) i poczeka, a wywietlacz
zganie. 2. Otworzy drzwiczki serwisowe. 3. Wyj tack ociekow i pojemnik na
fusy. 4. Wcisn dwa czerwone przyciski zwalniajce i jednoczenie wycign
zaparzacz.
Umy zaparzacz pod biec wod bez detergentu. Nigdy nie my zaparzacza w zmywarce.
Nie uywa plynu do mycia naczy. Spowodowaloby to usunicie smaru, zastosowanego
po wewntrznej stronie tloka. 5. Moczy zaparzacz w wodzie przez okolo 5 minut,
a nastpnie opluka. 6. Po oczyszczeniu wstawi zaparzacz (L) na miejsce,
umieszczajc go na
S
wewntrznym wsporniku(S) i trzpieniu (P) na dnie, a nastpnie WCISN, dopóki nie
kliknie.
N.B.! Jeeli wystpuje trudno przy montau zaparzacza, naley
najpierw dostosowa go do odpowiednich wymiarów, uciskajc go od
P
dolu i od góry.
PL 30
7. Po wloeniu zaparzacza naley si upewni, e dwa czerwone przyciski wyskoczyly z powrotem, w przeciwnym razie nie mona zamkn drzwiczek serwisowych.
KONSERWACJA
· Dwa czerwone guziki s prawidlowo ustawione (A). · Dwa czerwone guziki nie s prawidlowo ustawione (B). 8. Umieci tack ociekow i pojemnik na fusy na ich miejscu. 9. Zamkn drzwiczki serwisowe.
A
· Jeeli zaparzacz nie zostanie umieszczony prawidlowo, nie
bdzie mona zamkn drzwiczek serwisowych.
· Jeeli wystpuj problemy z umieszczeniem zaparzacza, naley
dostosowa jego wysoko (przed wloeniem) poprzez mocne
uciskanie
B
jednoczenie od góry i od dolu.
· Jeeli wci wystpuj problemy:
· Pozostawi zaparzacz poza urzdzeniem, wloy tack ociekow na jej miejsce, zamkn
drzwiczki serwisowe, przestawi wylcznik glówny z tylu urzdzenia w pozycj
,,off”, a nastpnie ponownie ,,on”.
· Poczeka, a wylcz si lampki. Otworzy drzwiczki, wyj tack i umieci zaparzacz
na miejscu.
· Wloy na miejsce tack ociekow i pojemnik na fusy. · Zamkn drzwiczki
serwisowe.
Czyszczenie pojemnika na mleko (N)
Podczas przygotowywania mleka naley zawsze wyczyci rurki
wewntrz pojemnika na mleko. Jeli w pojemniku nadal jest mleko,
2 CAFFELAT1TECAPPUCCINO
nie wyjmuj go z chlodziarki na dluej, ni jest to absolutnie
konieczne. Pojemnik naley wyczyci za kadym razem, gdy
przygotowywane jest mleko, jak opisano w rozdziale
,,Przygotowywanie cappuccino”.
Wszystkie elementy mona my w zmywarce, umieszczajc je w górnym koszu zmywarki.
1. Obróci pokryw pojemnika na mleko w prawo, a nastpnie zdj.
S
2. Wyj dzbanek do spieniania mleka (S) i rurk wlotow (M).
M
3. Wyj regulator spieniania mleka (F), wycigajc go do zewntrz.
4. Wszystkie elementy dokladnie umy gorc wod i lagodnym plynem do mycia naczy.
PL 31
KONSERWACJA
G F
H H
N3
Upewnij si, e w otworach (H) i rowku (G) na cienkim kocu regulatora spieniania
mleka (F) nie pozostaly adne resztki mleka.
5. Sprawdzi, czy rurka wlotowa i dzbanek nie s zatkane resztkami mleka.
6. Umieci regulator spieniania mleka, dzbanek na mleko i rurk wlotow. 7.
Umieci pojemnik na mleko.
Czyszczenie dyszy Dysze pojemnika na mleko naley czyci za kadym razem po
podgrzaniu mleka lub przygotowaniu cappuccino. W przeciwnym razie resztki
mleka mog stwardnie. · Umieci pojemnik pod rurk wylotow mleka i naciska
przycisk
CLEAN (N3) na pojemniku na mleko przez co najmniej 5 sekund. Na wywietlaczu
ukae si komunikat ,,CLEANING!”.
Ostrzeenie! Niebezpieczestwo oparzenia par i gorc wod wydobywajc si z przewodu dozownika mleka.
PL 32
POWIADOMIENIA
KOMUNIKAT FILL TANK!
GROUND TOO FINE ADJUST MILL + PRESS `OK’
EMPTY WASTE COFFEE CONTAINER INSERT WASTE COFFEE CONTAINER ADD PREGROUND
COFFEE
FILL BEAN CONTAINER
ZNACZENIE
Pojemnik na wod jest pusty bd niepoprawnie zamontowany.
CO ROBI
Napelni pojemnik wod i zamontowa zgodnie z instrukcj.
Pojemnik na wod jest brudny lub w jego wntrzu powstal Kawa wyplywa zbyt wolno.
Ekspres do kawy nie przygotowuje adnej kawy.
Przepluka lub odkamieni pojemnik na wod.
Przekrci pokrtlo ustawiania gruboci mielenia zgodnie z ruchem wskazówek
wskazówek zegara o jedn pozycj (patrz. ,,Ustawianie gruboci mielenia”).
Pojemnik na fusy jest pelny
Pojemnik na fusy nie zostal zamontowany po czyszczeniu.
Po wybraniu funkcji kawy mielonej nie wsypano kawy mielonej do lejka.
Pojemnik na ziarna kawy jest pusty.
Umieci pojemnik pod
Opróni, wyczyci i umieci na miejscu pojemnik na fusy.
Otworzy drzwiczki serwisowe i zamontowa drzwiczki serwisowe.
Wsypa kaw mielon, stosujc si do zalece sekcji ,,Przygotowywanie espresso z
kawy mielonej”.
Wsyp ziarna kawy do pojemnika.
Jeli mechanizm mlynka zaczyna wydawa glone dwiki, moe to oznacza, e maly kamie z ziaren kawy zablokowal mechanizm mlynka.
Skontaktowa si z obslug klienta.
PL 33
POWIADOMIENIA
KOMUNIKAT PLEASE DESCALE! CLOSE DOOR!
INSERT BREWING UNIT! GENERAL ALARM!
ZNACZENIE
CO ROBI
Wskazuje, e ekspres do kawy jest pokryty kamieniem.
Naley jak najszybciej przeprowadzi odkamieniania (patrz. ,,Program odkamieniania”).
Drzwiczki serwisowe s otwarte.
Zamkn drzwiczki serwisowe. Jeeli nie sposób zamkn drzwiczek serwisowych, naley sprawdzi, czy zaparzacz jest umieszczony
Prawdopodobnie kto zapomnial umieci zaparzacz na miejscu po umyciu go.
Umieci zaparzacz na miejscu (patrz. Czyszczenie zaparzacza”).
Wntrze urzdzenia jest bardzo zanieczyszczone.
Dokladnie wyczyci wntrze urzdzenia (patrz. ,,Czyszczenie ekspresu do kawy”). Jeeli po oczyszczeniu ekspresu komunikat wci si wywietla, naley
PL 34
ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW
Tabela usterek
Jeli urzdzenie nie dziala prawidlowo, nie zawsze oznacza to, e jest wadliwe. Jeli ekspres do kawy nie dziala i wywietla jaki komunikat, naley sprawdzi jego znaczenie w sekcji dotyczcej rozwizywania problemów (sekcja 7). Jeli nie wywietla si aden komunikat, naley najpierw spróbowa znale rozwizanie, sprawdzajc punkty wymienione w poniszej tabeli lub skontaktowa si z dzialem serwisu. (Szczególy w certyfikacie gwarancyjnym.)
PROBLEM Kawa nie jest gorca.
PRZYCZYNA
Filianki nie zostaly podgrzane.
Zaparzacz jest za zimny.
Kawa nie ma wystarczajcej iloci pianki.
Kawa jest niedostatecznie zmielona.
Mieszanka kawy nie jest odpowiednia.
Kawa wyplywa zbyt wolno.
Kawa jest zbyt drobno zmielona.
Kawa wyplywa za szybko.
Kawa jest niedostatecznie zmielona.
Kawa wyplywa tylko z jednego Otwory w dziobkach s z dziobków wylotowych kawy. zatkane.
ROZWIZANIE Podgrza filianki, przeplukujc je ciepl wod (patrz. ,,Jak przygotowa
bardziej gorc kaw”).
Podgrza zaparzacz poprzez wlczenie programu plukania przed przygotowywaniem
kawy (patrz. ,,Plukanie”). Przekrci pokrtlo ustawiania gruboci mielenia w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (patrz. ,,Ustawianie gruboci
mielenia”).
Uywa mieszanki kawy Pdrzekri cdi ipoj kdrtlo usltaiwiania gruboci mielenia
zgodnie z ruchem wskazówek wskazówek zegara (patrz. Przekrci pokrtlo
ustawiania gruboci mielenia w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara
(patrz. Usun resztki kawy za pomoc igly (patrz. ,,Czyszczenie ekspresu do
kawy”).
PL 35
ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW
PROBLEM Urzdzenie nie wlcza si po naciniciu przycisku wlczenia/trybu czuwania
Nie mona wyj zaparzacza w celu oczyszczenia.
Zamiast kawy przez dysze wycieka woda.
Uyto kawy mielonej
(zamiast
kawy
ziarnistej). Urzdzenie
nie przygotowuje kawy.
PRZYCZYNA Wylcznik glówny po prawej stronie urzdzenia nie jest wlczony lub
wtyczka sieciowa nie jest podlczona. Ekspres do kawy jest wlczony. Zaparzacz
mona wyj tylko wtedy, gdy urzdzenie jest wylczone.
Wsypano za duo kawy mielonej.
Kaw mielona wsypano, gdy urzdzenie bylo wylczone.
ROZWIZANIE
Sprawdzi, czy glówny wylcznik jest w pozycji ,,ON” i czy przewód zasilajcy
jest prawidlowo podlczony do
Wylcz urzdzenie i wyjmij zaparzacz (patrz. ,,Czyszczenie zaparzacza”). WANE:
Zaparzacz mona wyj tylko wtedy, gdy urzdzenie jest wylczone. Próba wyjcia
zaparzacza, gdy urzdzenie jest wlczone, moe doprowadzi do jego powanego
uszkodzenia.
Wyj zaparzacz i dokladnie wyczyci wntrze urzdzenia (patrz. ,,Czyszczenie
ekspresu do kawy” i ,,Czyszczenie zaparzacza”). Wsypa kaw mielon (maksymalnie
poziom 2 na dolczonej miarce) i powtórzy
Wyj zaparzacz i dokladnie wyczyci wntrze urzdzenia (patrz. ,,Czyszczenie
ekspresu do kawy” i ,,Czyszczenie zaparzacza”). Powtórzy czynno przy wlczonym
PL 36
ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW
PROBLEM Kawa nie wyplywa z dyszy na dozowniku kawy, ale przez boczne drzwiczki
serwisowe.
Mleko jest niedostatecznie lub nadmiernie spienione.
PRZYCZYNA Otwory w dozowniku kawy s zatkane zaschnit kaw.
Szuflada wychylna po wewntrznej stronie wlazu serwisowego jest zablokowana i
nie porusza si. Zle ustawienie suwaka na pokrywie pojemnika na mleko.
Jeeli mleko jest niedostatecznie spienione, moe to oznacza, e pojemnik na
mleko jest le
ROZWIZANIE Usun zaschnit kaw za pomoc igly (patrz. ,,Czyszczenie ekspresu do
kawy”).
Ostronie wyczyci szuflad, szczególnie w okolicy zawiasów, aby umoliwi jej Mona
ustawi ilo spienionego mleka poprzez przesunicie suwaka na pokrywie:
,,CAPPUCCINO” (bardzo spienione mleko) lub ,,CAFFELATTE” (mniej spienione
mleko).
Umieci pojemnik na mleko na miejscu.
PL 37
MONTA
Na co naley zwróci uwag
· Po usuniciu opakowania upewni si, e urzdzenie jest kompletne i
niezniszczone. Jeeli wystpuj wtpliwoci, nie naley uywa urzdzenia. Skontaktowa
si ze specjalist.
· Instalacja musi zosta przeprowadzona przez wykwalifikowanego technika
zgodnie z obowizujcymi przepisami.
· Elementy opakowania (torby plastikowe, styropian itp.) nie mog pozostawa w
zasigu dzieci, poniewa stanowi zagroenie.
· Nigdy nie instalowa urzdzenia w miejscach, w których temperatura spada do 0
°C lub niej (urzdzenie moe ulec uszkodzeniu w przypadku zamarznicia wody).
· Upewni si, e napicie sieciowe odpowiada napiciu wskazanemu na tabliczce
znamionowej urzdzenia. Podlczy urzdzenie do poprawnie uziemionego gniazdka o
minimalnym prdzie znamionowym 10A. Producent nie moe ponosi odpowiedzialnoci
za ewentualne wypadki spowodowane nieodpowiednim uziemieniem sieci.
· Upewni si, e uywane gniazdko jest przez caly czas dostpne, co umoliwi
odlczenie urzdzenia w razie potrzeby.
· Nigdy nie dotyka wtyczki wilgotnymi rkami. · Nie cign za kabel – moe to
doprowadzi do jego uszkodzenia. · To urzdzenie mona zainstalowa nad kuchenk do
zabudowy, jeli jest ona wyposaona w wentylator chlodzcy z tylu (maksymalna moc
mikrofal: 3 KW). · Nie uywa adapterów i przedluaczy. · Uytkownik nie moe sam
wymienia kabla zasilajcego – czynno ta wymaga specjalistycznych narzdzi. Jeeli
kabel jest uszkodzony bd wymaga wymiany, naley skontaktowa si z autoryzowanym
centrum serwisowym. · Naley jak najszybciej dostosowa twardo wody, stosujc si
do podanych instrukcji.
PL 38
MONTA
Monta w zabudowie
Sprawdzi minimalne wymiary niezbdne do prawidlowej instalacji urzdzenia.
Ekspres do kawy musi by zainstalowany w kolumnie, która z kolei musi by
przymocowana do ciany.
80mminm.
450 mm
560 mm 80mminm.
850 mm min.
55m0 imn.m
50mminm.
1
4
2
560 +-1mm
16 PL 39
MONTA
x 4 1mm
x 8
4
5
1
· Ustawi urzdzenie na szynie, upewniajc si, e kolki s prawidlowo wloone do
obudowy, a nastpnie zamocowa je za pomoc dolczonych rub.
· Jeeli wysoko urzdzenia wymaga korekty, naley uy dolczonych krków
dystansowych.
6
7
4
4
PL 40
DODATKI
Utylizacja urzdzenia i opakowania
Opakowanie tego urzdzenia nadaje si do recyklingu i zostalo wykonane z: ·
tektury · papieru · folii polietylenowej (PE) · polistyrenu bez freonu (twarda
pianka PS) · tamy polipropylenowej (PP)
Materialy te naley zutylizowa w odpowiedzialny sposób i zgodnie z krajowymi przepisami.
Urzdzenie jest oznaczone symbolem przekrelonego kosza na mieci, co oznacza, e selektywna zbiórka jest konieczna, aby unikn negatywnego wplywu na rodowisko i zdrowie publiczne. Oznacza to, e pod koniec okresu uytkowania naley odda sprzt do specjalnego punktu zbiórki odpadów prowadzonego przez wladze lokalne lub sprzedawc.
Selektywne przetwarzanie umoliwia odzyskanie materialów uytych do produkcji tego urzdzenia, a tym samym znaczne oszczdnoci w zakresie surowców i energii.
Deklaracja zgodnoci Owiadczamy, e nasze produkty s zgodne z dyrektywami, decyzjami i rozporzdzeniami UE wymagania wymienione w przywolanych normach.
obowizujcymi oraz spelniaj
Rozporzdzenie WE 1275/2008 dla trybu czuwania
Dane techniczne Tabliczka znamionowa z boku urzdzenia wskazuje calkowite
obcienie po
podlczeniu, wymagane napicie i czstotliwo.
PL 41
PL 42
4
5
6
7
11
12
21
28
35
35
38
39
41
41
UK 3
– , . .
, , . , .
.
– . , Hisense 2-3 ( . 8000 ).
!
, , EEC 1935/2004, , . 2004/108/EC (WEEE).
UK 4
A. / Aa. /
B.
C.
D. ()
E.
F. ()
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
N. :
N1. ()
N2. /
() N3.
CLEAN
()
N4. () N5.
()
O. ()
P.
Q. ()
R.
S.
Aa
T.
U.
V.
W. ( )
X. IEC
B Aa
I
C B
Q
L
V
G
E
F
H
D
x
N1 N2 N3 N4 N N5 P
UK 5
1
2 3 45
6 7
8 9
10
11
12
13
1. 2. «» 3. «» 4. «» 5. «»
6. « » 7. «»
8. / (,
, , , ) 9. «» 10. « » 11. « » 12. « » 13. « »
UK 6
· :
. .
·
, .
· (
) , , , , , .
· : :
, .
· , . · . · ! ,
, ‘ ‘ .
· . · , ,
.
·
. , ; ; , ; « ».
· :
. – , , . , .
· ,
, – .
· :
.
:
· 8 ,
. , 8 . , 8 .
UK 7
· ,
, ‘ .
· . ·
.
· , ,
( ).
· (
3000 ). – , .
· « » «
». , .
· ,
, .
· ,
, ( : 3 ).
· ,
, .
· .
.
· ‘ .
( ) 0. .
· .
.
· , ,
.
· (, )
.
· . · ‘ ‘
.
· ,
.
· ‘ ,
0 ().
UK 8
Aa
(. «A», . 5), «». . , / (Aa/. . 1) .
· , , .
· , « ».
1. .
2. (. «A» . 5).
3. / (. «Aa»).
4. .
2 5
7
9
·
«» (5 7). ‘ PRESS OK TO CHOSE
ENGLISH (, ),
«» (9).
2
, « ». , .
.
:
1
5. 5 ‘ ENGLISH INSTALED ( ).
· , MAX.
· .
6. ( ,
‘ INSERT WATER SPOUT ( ).
: HOT WATER PRESS OK (
). (9)
.
7. ‘ TURNING OFF…PLEASE WAIT (… ) .
8. , . , .
.
. , .
UK 11
6
8
10 11
, , – , .
· 4-5 4-5 , .
· (A), . , / (Aa).
( ) ·
. ‘, ‘, , . . · , « » (6). . 1. 1 , 1 2 2 . 2. , . 3. (8), : · · · · · 4.
(10), , (11), .
· . ·
. · .
10 11
UK 12
· , / (Aa / . . 5). . , .
· , (. « »). , .
· , , ). , 2 .
· 3
, «» (. «»). , ( ) , . · , . · , « » 910) « » (11), « » «/ » (8). · ( 100%), ,
« », . · ‘ FILL TANK! ( ), , . . · 14 ( 7 ) ‘ EMPTY WASTE COFFEE CONTAINER (
). , . · . , , . , , , , .
UK 13
! , . .
, . , , .
. . , . . , .
: · ; · ; · ; · ; · . : 1. «» (2)
«» (5 7), ‘ PROGRAM COFFEE ( ). «» (9). 2. , , (5 7). , «» (9).
UK 14
3. ‘ , ; . (5 7) ‘ (10 ). , 220 .
4. «» (9), . «» (9), 120 .
. , «» (2) 120 , .
(), .
. .
1. , , , .
2. , ( ).
2 .
1. « » (6)
PRE-GROUND ( ). 2. . 3. ,
, , « ». , « » (10).
4. , , , « » (6).
UK 15
UK 16
· , , .
· 1 , . · . ·
. ·
, , , « ».
, .
! , , ! , .
1. . 2. . 3. « » (13).
‘ HOT WATER PRESS OK ( ). 4. «» (9). ; HOT WATER ( ). .
PLEASE WAIT (). , ‘ . 150 . : 1. . 2. «» (2), . 3. (5 7), ‘ PROGRAM HOT WATER
( ). 4. «» (9) . 5. , (5 7). . 6. «» (9), ( «» (3), ). 7. «» (3), .
1 2
8. .
. 1. ,
« » (6). 2. . 3. 100
, . MAX (. 750 ), . ( 5°C). 4. , . . 5. (N2) CAPPUCCINO CAFFELATTE, . 6. ,
CAFFELATTE, . CAPPUCCINO, . 7. ‘ . 8. , . 9. « » (12). ‘ CAPPUCCINO (), ( ).
10. . 11. . , , -.
UK 17
«»
N3
·
, « » (12). · ,
. « » (12), . · , . PRESS CLEAN! ( «»!)
· .
· CLEAN () (N3) 5 , . CLEANING (). CLEAN , . CLEAN, . . , 15 .
· , , , « ».
UK 18
. :
1. ,
. 2. «» (2), . 3. «» (5 7),
PROGRAM CAPPUCCINO ( ). 4. «» (9) . ‘ PROGRAM MILK ( ). 5. «» (9). 6. , «» (5
7). . 7. «» (9), «» (3), . 8. «» (3), .
1. «» (2), . 2. «» (5 7),
PROGRAM CAPPUCCINO ( ). 3. «» (9) . 4. «» (5 7), COFFEE FOR CAPPUCC. ( ). 5.
«» (9). 6. , (5 7). . 7. «OK» (9) «» (3), . 8. «» (3), .
UK 19
N3
. , . 1.
CLEAN (N3) 5 . ‘ CLEANING ().
! , .
2. .
N
3. .
UK 20
, , 15 . . « ».
, .
: · Language () (. « » 19) · Auto shut off time ( ) (. «
» 21) · Set clock ( ) · Start time (auto) ( ()) · Auto start () · Temperature
() (. « » 21) · Water hardness ( ) (. « » 20) · Coffee program ( ) (. « » 17)
· Cappuccino program ( ) (. «
» 15) · Hot water ( ) (. « » 14) · Descale ( ) (. « »
21) · Reset to default ( ) (. «
» 24) · Statistics () (. «» 23) · Buzzer ( ) · Contrast ()
«», 120 .
, «» (3).
.
:
2 5
7
9
25
7
9 1. «»
(5 7), ‘ CHOOSE LANGUAGE ( ).
«» (9).
2. ‘ . (5 7), . , «» (9).
UK 21
25 7
PLEASE DESCALE! ( !) , , , . , , , . : 1. Total Hardness Test ( ) (
). . 30 , . , 3 , 3.
, .
2. «» (2)
(5 7), ‘
WATER HARDNESS ( ).
«» (9).
3. .
(5 7),
9
.
«».
,
, .
. , .
0 – 6 dH
7 – 13 dH
14 – 20 dH
21 dH
0 – 11 fH
12 – 17 fH
18 – 36 fH
37 fH
1 2 3 4
UK 22
.
:
·
·
·
25 7
9
. :
1. «» (2)
(5 7), ‘ TEMPERATURE
(). «» (9).
2. .
(5 7).
,
«» (9).
30 . (. 120 ):
· 1/2 · 1 · 2 :
1. «» (2) (5 7), ‘ AUTO SHUTOFF TIME ( ). «» (9).
2. (5 7). , «» (9).
‘ PLEASE DESCALE! ( ), . 1. . 2. «» (2)
(5 7), ‘ DESCALE ( ). «» (9). 3. ‘ PLEASE CONFIRM (). «» (9). . ADD DESCALER (
) PLEASE CONFIRM ().
UK 23
4. , , , , . .
, , , , , .
2 5
7
9
257 9
5. 2 . 6. «» (9). ‘
DESCALING ( ). . , . 30 , DESCALE COMPLETE ( ) PLEASE CONFIRM (). 7. «» (9). ‘
RINSING, FILL TANK (, ). . 8. . 9. . 10. . : PLEASE CONFIRM (). 11. «» (9). ,
. , ‘ PLEASE CONFIRM (). 12. «» (9). ‘ RINSING COMPLETE CONFIRM ( ). 13. «»
(9). ‘ DESCALE COMPLETE 14. ( ) FILL TANK! ( !) 15. , . . ,
UK 24
4
, .
, .
2/3 , , . . , . , . ( ).
1. «» (4). 2. (
).
: · ,
; · ; · . · . 2 , , 2 .
: 1. «» (2)
(5 7), ‘ STATISTICS (). «» (9). 2. , ., TOT. COFFEES 135 (. 135) 3. (7) , , .,
TOT. DESCALES 5 (. 5), TOTAL WATER ( ), , ., TOT. CAPPUCCINO 135 (. 135).
.
UK 25
32 5 UA 26
: · , · ; · ; · . · ·
:
1. «» (2)
(5 7), ‘ RESET
TO DEFAULT ( ).
«» (9).
2. ‘ PLEASE CONFIRM ().
7
9
«» (9).
1. «» (2), ,
(5 7), SET CLOCK ( ). 2. «» (9). 3. (B7) (B8) , OK (B9) . 4. (5 7) , «» (9) .
5. «» (3), .
. 1. , . 2. «» (2), ,
(5 7), START TIME ( ). 3. «» (9). 4. (5 7) , «» (9) . 5. (5 7) , «» (9) .
1. (5 7), , ‘ AUTO START ().
2. «» (9) . ‘ .
32 5 7 9
3. «» (3), . 4. ,
«» (2), (5 7), ‘ AUTO START (). «» (9). ‘ CONFIRM (). «» (3), . .
, , / . ‘! . 1. «» (2), ,
(5 7), BUZZER ( ). 2. «» (9). ‘ BUZZER PLEASE CONFIRM ( ). 3. «» (3), , «»
(9), . 4. «» (3), .
: 1. «» (2), ,
(5 7), CONTRAST (). 2. «» (9). 3. (5 7), . . 4. «» (9) . 5. «» (3) , , , .
UK 27
– , (A), ‘ . .
Aa
. ‘ .
.
:
· (Q). · (F). · (D). · (H) · (U). · ,
(G). · (L).
(Q) EMPTY WASTE COFFEE CONTAINER ( ) . : · ,
. · .
! .
(F) ! , . . ( ), .
, .
UK 28
(F): 1. . 2. . 3. . 4. . 5. .
(D) 1. ( )
‘ . 2. .
1. . 2. , .
.
N
(N)
.
,
.
· ( ) ,
.
UK 29
· ( ) , . .
· .
, , .
, , / (Aa). .
: 1. , / (Aa)
( ) , . 2. . 3. . 4.
. .
.
,
.
5. 5 , .
6. (L),
S
(S) (P) ,
PUSH .
‘! ,
,
P
.
7. , , .
UK 30
· (A). · (B). 8. . 9. .
A · ,
. · ,
( ), .
B · :
· , , , , .
· , , , .
· . · . (N) . , , . , « ».
.
1. . 2. (S) (M). 3. (F), . 4. ‘
S
M
UK 31
G F
. , (H) (G) (F) . 5. , . 6. , . 7. .
H N3
H
. ,
.
·
CLEAN (N3) 5
. ‘ CLEANING ().
! , .
UK 32
FILL TANK! ( !)
.
.
.
.
GROUND TOO FINE ADJUST MILL + PRESS `OK’ ( + «»)
.
.
(. « »).
(13).
EMPTY WASTE COFFEE CONTAINER ( ) INSERT WASTE COFFEE CONTAINER ( )
ADD PRE-GROUND COFFEE ( )
FILL BEAN CONTAINER ( )
.
.
.
.
, .
.
, « ». .
, , , .
.
UK 33
PLEASE DESCALE! ( !)
.
CLOSE DOOR! ( !)
.
INSERT BREWING UNIT! ( !)
, , .
GENERAL ALARM! (
!)
.
(. « ».
. , , (. « ». (. « »).
(. « »). , .
UK 34
, , . , ‘ , 7. , , , , . ( .)
.
.
, (. « »).
.
.
. / .
(. «). (. « »).
, .
. .
. .
.
.
(. « »). (. « »). (. « »).
UK 35
, /
.
.
. , .
, ON (.), . (. « »). ! , . .
.
( ), .
.
(. « » « »). , 2 .
, .
(. « » « »). , .
UK 36
, .
.
.
(. « »).
, , .
.
.
– : CAPPUCCINO ( ) CAFFELATTE ( ).
, .
.
UK 37
· , . , . · . · ( , ) , . · , 0°C ( ). · , , . 10 . , . · , , . · . · , . · ,
, ( : 3 ). · . · , . , , . · , .
UK 38
. , .
450
850 .
1
2
16
+-1
560
4
UK 39
5
1
x 4 1
x
4
· , , , , .
· , -, .
6
7
4
4
UK 40
: · · · (PE) · CFC ( PS) · (PP).
.
, , ‘, – ‘ . , , .
, , .
, , , , .
1275/2008
,
UK 41
UK 42
VSEBINA
Uvod
Uporabljeni piktogrami
4
Opis
5
Komandna plosca
6
Varnostna navodila
Na kaj morate paziti
7
Uporaba.
Priprava
11
Uporaba
12
Nastavitve
Uporaba moznosti menija
21
Vzdrzevanje
Ciscenje
28
Sporocila
Razpredelnica napak
35
Odpravljanje tezav
35
Navodila za namestitev
Na kaj morate paziti
38
Vgrajevanje
39
Dodatki
Odstranitev naprave in pakiranje
41
Tehnicni podatki
41
SL 3
UVOD
Ta kavni aparat bo pripravil izvrstno kavo, espresso in cappuccino. Nastavitve
lahko prilagodite svojim osebnim preferencam in okusu.
Kava je bila uporabljena v tovarni pri preizkusu aparata, zato je popolnoma
normalno, da so prisotne sledi kave v mlinckuT. oda ta aparat je zagotovo nov.
Prvo, natancno in v celoti preberite navodila za uporabo, preden zacnete
aparat uporabljati. Navodila za uporabo si shranite za prihodnjo uporabo.
Preventivno vzdrzevanje Vas kavni aparat potrebuje preventivno vzdrzevanje. Za
zagotovitev pravilnega in zanesljivega delovanja vase naprave, Hisense
priporoca servis naprave vsake 2 do 3 leta (maksimalno do 8000 skodelic).
Uporabljeni piktogrami
Pomembne informacije Nevarnost! Elektricna naprava Nevarnost opeklin Nasvet
Deli aparata, ki lahko pridejo v stik s kavo ali mlekom, ustrezajo smernicam
EEC direktive 1935/2004, ki se nanasa na materiale, primerne za kontakt s
prehrambenimi proizvodi. Ta naprava je oznacena glede na evropske direktive
2004/108/EC za odpadno elektricno elektronsko opremo (OEEO).
SL 4
OPIS
A. Glavno stikalo / Aa. Gumb za vklop/stanje pripravljenosti
B. Rocaji
C. Sobe
D. Posoda za vodo (odstranljiva)
E. Pladenj za skodelice
F. Resetka odkapne posode (odstranljiva)
G. Delovna vrata
H. Po visini nastavljiv dozirnik kave
I. Komandna plosca
J. Pokrov posode za kavo v zrnju
K. Pokrov lijaka za mleto kavo
L. Kuhalna enota
M. Elektricni kabel
N. Posoda za mleko:
N1. Pokrov (odstranljiv)
N2. Drsnik CAFFELATTE/CAPPUCCINO
(odstranljiv)
N3. Gumb Ciscenje
N4. Cev za tocenje mleka (odstranljiva)
N5. Sesalna cev (odstranljiva)
O. Soba za vroco vodo (odstranljiva)
P. Merilna zlica za mleto kavo
Q. Posoda za kavno usedlino (odstranljiva)
R. Gumb za nastavitev zrnatosti mletja
S. Posoda za kavo v zrnju
Aa
T. Mesto za merilno zlico
U. Lijak za polnjenje mlete kave
V. Lijak za kavo
W. Mesto za pripomocke (levo in desno)
X. IEC prikljucek
B Aa
I
CB
Q
L
V
G
E
F
H
D
x
O
2
CAFFELA
TTE 1 CAPPUCCINO
N1 N2
N3 N4 N
N5
P
SL 5
KOMANDNA PLOSCA
1 1
2 3 45 67 89
10
11
12
13
1. Zaslon 2. Pritisnite tipko MENI’ za aktiviranje in deaktiviranje menija 3. Pritisnite tipko
NAZAJ’ za izhod iz izbranega nacina 4. Pritisnite tipko
Izpiranje’ 5. Pritisnite tipko
Premakni’ za premik naprej po meniju in
zaslonu 6. Pritisnite tipko Moc kave’ za izbor moci ali mletja 7. Pritisnite tipko
Premakni’ za premik nazaj po meniju in zaslonu 8. Pritisnite tipko za
izbor kolicine kave (espresso, majhna skodelica,
srednja skodelica, velika skodelica, loncek) 9. Pritisnite tipko OK’ za potrditev izbrane funkcije 10. Pritisnite tipko
Pripravi eno skodelico kave’
11. Pritisnite tipko Pripravi dve skodelici kave’ 12. Pritisnite tipko
Pripravi cappuccino’ 13. Pritisnite tipko `Pripravi vroco vodo’
SL 6
VARNOSTNA NAVODILA
Na kaj morate paziti · POZOR: Med uporabo postaneta naprava in njeni dostopni
deli vroci. Pazite, da se izognete segretim delom. · Povrsina grelnega
elementa po uporabi se vedno ima preostalo toploto in zunanji deli aparata
lahko ostanejo topli se nekaj minut, kar je odvisno od nacina uporabe. ·
Naprave ne smejo uporabljati osebe (vkljucno z otroki) z zmanjsanimi
telesnimi, zaznavnimi ali dusevnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi
izkusnjami in znanjem, razen ce jih nadzoruje ali jih je o uporabi naprave
poucila oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost. · POZOR: Pri modelih s
steklenimi povrsinami, aparata ne uporabljajte, ce je povrsina razpokana. ·
Otroke je treba nadzorovati in tako zagotoviti, da se ne igrajo z napravo. ·
Otroci ne smejo brez nadzora cistiti in popravljati naprave. · POZOR: za
ciscenje aparata ne uporabljajte bazicnih cistil, ki bi ga lahko poskodovala;
uporabite mehko krpo in, ce je potrebno, blago cistilo. · Naprave nikoli ne
potapljajte v vodo. · Skrbno ocistite vse komponente, posebno pozornost
posvetite predvsem delom, ki so v stiku s kavo in mlekom. · Namenjen je le za
uporabo v gospodinjstvu. Ni namenjen za uporabo v: kuhinjah za osebje v
trgovinah, pisarnah ali drugih delovnih okoljih; turisticnih kmetijah; za
stranke v hotelih, motelih in drugih tipih prenocisc; za storitve
SL 7
VARNOSTNA NAVODILA
tipa nocitev z zajtrkom. · Z namembnostjo skladna uporaba: ta aparat
je izdelan za pripravo napitkov na osnovi kave, mleka in vroce vode. Vsaka
drugacna uporaba se smatra kot neprimerna in nevarna. Proizvajalec ne
odgovarja za skodo, ki bi bila posledica neprimerne uporabe aparata. · Ce sta
poskodovana vtikac ali elektricni kabel, ju mora zamenjati servisna sluzba, da
se izognete vsakrsnemu tveganju. · Aparati z odstranljivim kablom: izogibajte
se brizgom vode po spojniku napajalnega kabla ali sedezu slednjega na zadnji
strani aparata
Le za evropske trge: · To napravo lahko uporabljajo otroci, starejsi od 8 let,
ce so pod nadzorom ali ce so bili pouceni o varni uporabi naprave ter razumejo
tveganje, povezano z uporabo naprave. Otroci ne smejo izvajati ciscenja in
vzdrzevanja, razen ce so starejsi od 8 let in so pod nadzorom. Napravo in njen
kabel hranite zunaj dosega otrok, mlajsih od 8 let. · Naprave lahko
uporabljajo osebe z zmanjsanimi telesnimi, zaznavnimi ali dusevnimi
sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkusenj in znanja, ce so pod nadzorom ali ce
so bile poucene o varni uporabi naprave ter razumejo tveganja, povezana z
uporabo naprave. · Otroci se ne smejo igrati z napravo. · Napravo vedno
izklopite iz omrezja, preden zacnete s ciscenjem, ali ko naprava ni v uporabi.
SL 8
VARNOSTNA NAVODILA
· Povrsine, ki so oznacene s tem simbolom se med uporabo mocno segrevajo
(simbol je prisoten le na nekaterih modelih).
· Ta naprava je predvidena le za domaco uporabo (okoli 3000 skodelic letno).
Vsakrsna ostala uporaba se smatra kot neprimerna in v tistem primeru garancija
ne bo veljavna.
· Ta naprava je zasnovana za delanje esspresso kave’ in
vrocih napitkov’.
Uporabljajte ga previdno, da se izognete opeklinam zaradi vrele vode in pare
ali neustrezne uporabe.
· Ta aparat se lahko namesti nad vgrajeno pecico, ce je opremljena z
ventilatorjem na zadnjem delu (najvec. moc mikrovalovne pecice: 3 kW).
· Ne naslanjajte ali obesajte se na napravo, ko jo vzamete iz omare in ne
odlagajte tezkih ali nestabilnih predmetov na napravo.
· Proizvajalec ni odgovoren za poskodbe nastale kot posledica neprimerne,
neustrezne ali nerazumne uporabe naprave.
· Med uporabo se ne dotikajte vrocih povrsin. Uporabljajte gumbe in rocke.
· V primeru okvare zagotovite, da naprava ni priklopljena na elektricni tok.
Obrnite glavno stikalo za elektriko na desni strani (za sprednjo plosco) na 0.
Za popravila se obrnite na nas servisni oddelek.
· Prosite, da se uporabijo le originalni rezervni deli. Nespostovanje zgoraj
napisanega lahko privede do manjse varnosti naprave.
· Na napravo ne postavljajte predmetov, ki vsebujejo tekocino, vnetljive ali
pa jedke snovi.
SL 9
VARNOSTNA NAVODILA · Uporabite drzalo za pripomocke za shranjevanje dodatkov
za kavo (recimo kavna zrna). · Naprave se nikoli ne dotikajte z vlaznimi
rokami. · Napravo izklopite le neposredno iz vtikaca. · Nikoli ne vlecite
elektricnih kablov, saj lahko poskodujete napravo. · Za popoln odklop naprave
postavite glavno stikalo na strani naprave na polozaj 0 (izklopljeno).
SL 10
UPORABA.
Priprava
Aa
Prvic, ko aparat vklopite z glavnim stikalom (glej A’, stran 5) in vsakic, ko bo priklopljen aparat izvede program
Samodejna diagnoza’. Nato se naprava
izklopi. Za vklop morate pritisniti tipko Vklopi/V stanju pripravljenosti
(Aa/glej sliko 1) na levi strani pod kontrolno plosco.
· Kava je bila uporabljena v tovarni pri preizkusu aparata in je zato
popolnoma normalno, da so prisotne sledi kave v mlincku.
· Nastavite trdoto vode kakor hitro le lahko po navodilih v oddelku `Nastavi
trdoto vode’.
1. Povezite napravo na glavno elektricno omrezje.
2. Vklopite napravo z glavnim stikalom (glej `A’, stran 5).
3. Zazenite napravo z gumbom Vklopi/V stanju pripravljenosti (Glej `Aa’).
4. Nastavite zazelen jezik.
25 7 9
· Izberite zazelen jezik s pomocjo tipke `Premakni’ (5 in 7). Ko se
prikaze sporocilo `PRESS OK TO CHOSE ENGLISH’ (Pritisnite
OK za izbor anglescine), pritisnite in zadrzite tipko `OK’ (9).
V kolikor nastavite napacen jezik, sledite navodilom v tocki
2
`Nastavitev jezika’. Ce vas jezik ni na izbiro, izberite enega izmed
prikazanih. Ta navodila se nanasajo na anglesko verzijo. Nato
sledite prikazanim navodilom:
1
5. Po 5. sekundah bo naprava prikazala `Anglescina nastavlj’.
· Odstranite posodo za vodo, ocistite in napolnite s svezo vodo
tako, da ne presezete MAX nivoja.
· Zamenjajte in porinite tako dalec kot le gre.
6. Postavite skodelico pod lijak za vroco vodo (ce iztok za vodo ni
vstavljen, bo naprava prikazala `VSTAVITE LIJAK ZA VODO’).
Naprava bo prikazala: `VROCA VODA PRITISNI OK’. Pritisnite tipko
`OK’ (9) in po nekaj sekundah bo priteklo malo vode iz lijaka.
7. Naprava bo sedaj prikazala `Izklop v poteku… prosim pocakaj’ in se
bo izklopila.
8. Odstranite napravo tako, da potegnete z rockami.
Odprite pokrov in napolnite posodo z kavnimi zrnci, nato zaprite
pokrov in porinite napravo not. Kavni aparat je sedaj pripravljen za
normalno uporabo.
Posodo za vodo napolnite le s hladno vodo. Nikoli ne uporabljajte
drugih tekocin kot so mineralna voda ali mleko.
SL 11
UPORABA.
Uporaba 68
Za preprecitev napak, nikoli ne polnite z mleto kavo, zmrznjenimi ali
karameliziranimi kavnimi zrni ali nicim, kar bi lahko poskodovalo napravo.
· Ob prvi uporabi naprave boste morali pripraviti 4-5 skodelic kave in 4-5
cappuccinov preden bo naprava dala zadovoljive rezultate.
· Vsakic, ko boste kavni aparat vklopili z glavnim stikalom (A), bo le ta
izvedel program Samodejna diagnoza’ in se izklopil. Za ponovni vklop pritisnite tipko Vklopi/V stanju pripravljenosti (Aa). Priprava kave (z uporabo kavnih zrn) · Naprava je ponastavljena za pripravo kave z navadnim okusom. Lahko tudi izberete pripravo kave z zelo blagim, blagim, navadnim, mocnim ali zelo mocnim okusom. Imate tudi moznost izbrati mleto kavo. · Za izbor zazelenega okusa veckrat pritisnite tipko
Moc kave’. Prikazan je zazelen izbor okusa
kave.
1. Postavite 1 skodelico pod lijak za pripravo 1 kave ali 2 skodelici za
pripravo 2 kav.
2. Za bolj kremasto kavo priblizajte lijak kako blizu le gre. 3. Pritisnite
tipko Tip kave’ za izbiro tipa kave: · SKORELICA ESPRESSO · MAJHNA SKODELICA · SREDNJA SKODELICA · VELIKA SKODELICA · LONCEK 4. Pritisnite tipko
Pripravi eno skodelico kave’ (10), ce zelite
pripraviti eno kavo in tipko `Pripravi dve skodelici kave’ (11), ce zelite
pripraviti dve.
· Naprava bo sedaj pricela mleti zrnca in bo pricela tociti kavo v skodelico.
· Ko je izbrana kolicina kave bila pripravljena, bo naprava samodejno ustavila
pripravljanje in izlila kavno usedlino v posodo za kavno usedlino.
SL 12
10 11
UPORABA.
· Po nekaj sekundah bo naprava ponovno pripravljena za uporabo. · Za izklop
aparata pritisnite tipko Vklopi/Izklopi’ (Aa / glej stran 5). Pred izklopom bo naprava samodejno izvedla program ciscenja. Pazite, da se izognete opeklinam. · Ce kava pritece le po kapljicah ali pa sploh ne, je potrebno obrniti gumb za nastavitev zrnatost mletja za en polozaj v smeri urinega kazalca (glej “Nastavitev zrnatosti mletja”). Obracajte en za en polozaj na enkrat, dokler kava ne pritece v zadovoljivi kolicini. · Ce kava pritece ven prehitro in krema ni po vasem okusu, obrnite gumb za en polozaj v nasprotni smeri urinega kazalca. Pazite, da ne obrnete gumba za nastavitev zrnatosti mletja prevec, saj lahko ob pripravi dveh skodelic kava pritece po kapljicah. Nasveti za pripravo bolj vroce kave · Po treh minutah od zadnje priprave kave, lahko predhodno segrejete kuhalno enoto z uporabo nastavitve
Splakni’. Odplaknite vodo v odkapno posodo
ali pa uporabite to vodo, da napolnite (in potem spraznite) skodelico, ki jo
boste uporabili za kavo. · Ne uporabljajte predebelih skodelic, saj bodo le te
vpile vpile prevec vrocine. · Pripravo kave lahko ustavite s pritiskom na
tipko Pripravi eno skodelico’ (10) ali tipko
Pripravi dve skodelici’ (11)
ponovno ali pa z izborom SKODELICA ESPRESSO’ s tipko
Tip/kolicina kave’ (8).
· Po tistem, ko se priprava zakljuci (statusna vrstica napredka doseze 100%),
lahko povecate kolicino kave s pritiskom in zadrzanjem tipke `Ena skodelica
kave’, dokler ne dobite zazelene kolicine kave. · Ko se na zaslonu prikaze
sporocilo “NAPOLNI POSODO!”, morate napolniti posodo, drugace naprava ne more
pripravljati kave. Normalno je, da je nekaj vode preostalo se v posodi za
vodo, ko se prikaze to sporocilo. · Vsakih 14 enojnih kav (ali 7 dvojnih)
naprava prikaze “IZPRAZNI POSODO ZA KAVNO USED”. To pomeni, da je posoda za
kavno usedlino polna in jo je potrebno izprazniti in ocistiti. Naprava steje
stevilo pripravljenih kav. Dokler posoda za kavno usedlino ne bo ociscena, bo
to sporocilo ostalo prikazano in kavni aparat ne bo pripravljal kave. Za
ciscenje odprite servisna vrata na sprednji strani s potegom lijaka kave,
odstranite odkapno posodo, jo spraznite in ocistite.
SL 13
UPORABA.
SL 14
Pomembno! Vedno odstranite odkapno posodo v celoti tako, da se izognete temu,
da bi padla na tla, ko odstranjujete posodo za zrna. Izpraznite posodo za zrna
in jo temeljito ocistite in pazite, da odstranite vse ostanke na dnu.
Vsakic, ko potegnete odkapno posodo ven morate tudi izprazniti posodo za kavno
usedlino, tudi ce ni v celoti polna. Ce tega procesa ne izvedete, lahko pride
do prenapolnitve posode za kavno usedlino, ko se bo kava pripravljala in to
lahko ustavi aparat.
Nikoli ne odstranite posode za vodo, medtem ko aparat pripravlja kavo. Drugace
naprava ne bo mogla pripravljati kave. Ce pride do napake pri napravi, ne
stopite takoj v stik s servisno sluzbo, ampak poglejte navodila za
odpravljanje tezav. V kolikor to ne bo pomagalo pa stopite v stik s servisno
sluzbo.
Spreminjanje kolicine ka
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>