REGAL PFSAC24K Air Conditioner Floor Instruction Manual

June 14, 2024
Regal

PFSAC24K Air Conditioner Floor

Product Information

Model: [Model Name]

Product Type: Air Conditioner (Floor type)

Part Number: 9378532090-02

Specifications

Coolant Charge Quantity (kg) Minimum Maximum
M < 1.22 12.99
1.22 < M < 1.23 19.31
1.23 < M < 1.50 26.28
1.50 < M < 1.75 34.33
1.75 < M < 2.0 53.63
2.0 < M < 2.5 77.23
2.5 < M < 3.0 105.12
3.0 < M < 3.5 137.29
3.5 < M < 4.0

Product Usage Instructions

1. Precautions and Safety

Before using the air conditioner, please read and follow these
safety instructions:

  • Make sure to read the entire user manual before using the
    product.

  • Keep the user manual for future reference.

  • Follow all safety precautions and warnings provided in the
    manual.

  • Do not use the air conditioner in wet or damp locations.

  • Ensure proper ventilation when using the air conditioner.

2. Installation

Follow these steps to install the air conditioner:

  1. Select a suitable location for the air conditioner.

  2. Ensure the floor is level and can support the weight of the
    unit.

  3. Connect the necessary electrical connections following the
    provided instructions.

  4. Securely attach the remote control holder and other
    accessories.

  5. Install the air filters and ensure they are clean and properly
    positioned.

3. Operation

To operate the air conditioner, follow these steps:

  1. Make sure the unit is connected to a power source.

  2. Use the remote control to turn on/off the air conditioner.

  3. Adjust the temperature settings using the remote control.

  4. Select the desired operating mode (cooling, heating, fan,
    etc.).

  5. Use the timer functions to set specific operation times.

  6. Monitor the indicator lights and adjust settings as
    needed.

Frequently Asked Questions (FAQ)

Q: How often should I clean the air filters?

A: It is recommended to clean the air filters every [time
period] to maintain optimal performance.

Q: Can I use the air conditioner in a small room?

A: Yes, the air conditioner can be used in small rooms. However,
ensure proper ventilation and adjust the temperature settings
accordingly.

Q: What is the warranty period for this product?

A: The warranty period for this product is [warranty period].
Please refer to the warranty card for more details.

English

Deutsch

Français

Español

Italiano

OPERATION MANUAL
MODEL:

  • Please write down the model name. (Refer to the rating label.)
  • Bitte schreiben Sie den Modellnamen auf. (Siehe Typenschild)
  • Veuillez écrire le nom du modèle. (Consultez l’étiquette des spécifications.)
  • Anote el nombre de modelo. (Consulte la etiqueta de calificación).
  • Annotare il nome del modello. (Fare riferimento all’etichetta delle specifiche).
  • . ( .)
  • Registe o nome de modelo. (Consulte a etiqueta de classificação.)
  • . (. .)
  • Lütfen model adini not ed n z. (Derece etiketine bakiniz.)

OPERATION MANUAL AIR CONDITIONER (Floor type)
Before using this product, read these instructions thoroughly and keep this manual for future reference.
BEDIENUNGSANLEITUNG KLIMAANLAGE (Boden Typ)
Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie diese
Anleitung für späteres Nachschlagen auf.
MODE D’EMPLOI CLIMATISEUR (Type àu sol)
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ces instructions. Conservez ce manuel pour référence future.
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ACONDICIONADOR DE AIRE (Tipo suelo)
Antes de utilizar el producto, lea estas instrucciones detenidamente y conserve este manual para consultarlo en el futuro.
MANUALE DI ISTRUZIONI CONDIZIONATORE D’ARIA (Tipo da pavimento)
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le presenti istruzioni e conservare il manuale per poterlo
consultare il futuro.
( )
, , .
MANUAL DE FUNCIONAMENTO AR CONDICIONADO (Tipo de chão)
Antes de utilizar este produto, leia atentamente estas instruções e guarde este manual para referência futura.
( )

.
KULLANIM KILAVUZU KLMA (Zem n t p )
Bu ürünü kullanmadan önce ver len tal matlari d kkatl ce okuyun ve daha sonra tekrar faydalanmak üzere saklayin.

EvIk

Português

Türkçe

PART No. 9378532090-02

Contenido
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ………………………… 1 2. PREPARACIÓN………………………………………………… 2 3. NOMBRE DE LAS PIEZAS ………………………………… 3
3.1. Unidad interior ………………………………………….. 3 3.2. Mando a distancia …………………………………….. 3 3.3. Introducir las baterías………………………………… 5 4. FUNCIONAMIENTO BÁSICO …………………………….. 5 5. AJUSTE DEL FLUJO DE AIRE …………………………… 5 5.1. Ajuste de la velocidad del ventilador ……………. 5 5.2. Ajuste de la dirección del flujo de aire………….. 5 6. FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR ………… 6 6.1. Temporizador semanal ………………………………. 7 6.2. Temporizador encendido o temporizador apagado….7 6.3. Temporizador de programa ………………………… 7 6.4. Temporizador de reposo ……………………………. 7 7. FUNCIONAMIENTO DE AHORRO DE ENERGÍA …. 8 7.1. Funcionamiento económico ……………………….. 8 8. OTROS MODOS DE FUNCIONAMIENTO …………… 8 8.1. Operación de alta potencia ………………………… 8 8.2. Funcionamiento silencioso de la unidad exterior … 8 8.3. Funcionamiento con Calefacción a 10ºC ……. 8 9. AJUSTES DURANTE LA INSTALACIÓN ……………… 8 9.1. Configuración del código personalizado del
mando a distancia …………………………………….. 8 10. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ………………………….. 9 11. INFORMACIÓN GENERAL………………………………. 10 12. PIEZAS OPCIONALES ……………………………………..11
12.1. Mando a distancia con cable………………………11 12.2. Acondicionador de aire de tipo multisplit………11 13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ……………………………11
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para evitar lesiones o daños materiales, lea atentamente esta sección antes de utilizar el producto y tenga en cuenta las siguientes precauciones de seguridad. El funcionamiento incorrecto debido al incumplimiento de las instrucciones puede provocar daños, la gravedad de los cuales se clasifica como sigue:
ADVERTENCIA
Esta señal advierte de peligro de muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN
Esta marca advierte sobre el peligro de lesiones personales o daños materiales.
Esta señal denota una acción PROHIBIDA.
Esta señal denota una acción OBLIGATORIA.
Explicación de los símbolos que figuran en la unidad interior y exterior.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que el producto contiene un refrigerante inflamable. En caso de fuga y exposición del refrigerante a una fuente de ignición externa, existe el riesgo de que se produzca un incendio.
Es-1

ATENCIÓN
Este símbolo indica que el manual de funcionamiento se debe leer detenidamente.
ATENCIÓN
Este símbolo indica que solo un técnico de mantenimiento debe
manejar este equipo con referencia al manual de instalación.
ATENCIÓN
Este símbolo indica que dispone de información, como el manual de funcionamiento o el manual de instalación.

ADVERTENCIA
· El aparato debe instalarse, operarse y almacenarse en una habitación con una superficie de más de X m².

Cantidad de carga de refrigerante M (kg)

Superficie mínima X (m2)

M 1,22 1,22 < M 1,23 1,23 < M 1,50 1,50 < M 1,75 1,75 < M 2,0
2,0 < M 2,5 2,5 < M 3,0 3,0 < M 3,5 3,5 < M 4,0

12,99 19,31 26,28 34,33 53,63 77,23 105,12 137,29

(IEC 60335-2-40)

· Este producto contiene piezas que no pueden ser reparadas por el usuario. Consulte siempre personal de servicio autorizado para la reparación, instalación y reubicación de este producto. Una manipulación o instalación incorrectas provocarán fugas, descargas eléctricas o un incendio.
· En el caso de que se produzca un funcionamiento incorrecto como, por ejemplo, olor a quemado, detenga el funcionamiento del acondicionador de aire de forma inmediata y desconecte la alimentación apagando el disyuntor eléctrico o desconectando el enchufe de alimentación. A continuación, consulte personal de servicio autorizado.
· Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación. Si está dañado, debe ser reemplazado únicamente por el personal de servicio autorizado para evitar un peligro.
· En el caso de que se produzca una fuga de refrigerante, asegúrese de mantenerla alejada del fuego o cualquier inflamable y póngase en contacto con el personal de servicio autorizado.
· En el caso de que se produzca una tormenta o se observen signos de posibles relámpagos, apague el acondicionador de aire desde el mando a distancia y evite tocar el producto o la fuente de alimentación para evitar cualquier peligro eléctrico.
· Este producto debe almacenarse en una habitación sin fuentes de ignición que funcionen continuamente (por ejemplo: llamas abiertas, un aparato de gas en funcionamiento o un calentador eléctrico en funcionamiento).
· Este producto debe almacenarse en una zona bien ventilada.
· Tenga en cuenta que los refrigerantes no deben emitir olores.
· Este producto debe almacenarse para evitar daños mecánicos.
· Es obligatorio desechar el producto debidamente, de conformidad con las normativas nacionales o regionales.
· Durante el transporte o la reubicación de la unidad interior, las tuberías deben cubrirse con el soporte de gancho de pared para su protección. No mueva este producto sujetando los tubos de la unidad interior. (La tensión aplicada a las juntas de la tubería puede causar que el gas inflamable se escape durante el funcionamiento).

ADVERTENCIA
· Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (niños incluidos) con alguna discapacidad física, sensorial o mental, ni por personas sin experiencia o conocimientos técnicos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso de este producto por parte de una persona responsable de su seguridad. Vigile a los niños y asegúrese de que no jueguen con este producto.
· Deshágase del material de embalaje de forma segura. Rompa y deshágase de las bolsas de plástico del embalaje para impedir que los niños jueguen con ellas. Existe peligro de asfixia si los niños juegan con las bolsas de plástico originales.
· No instale la unidad en un área llena de aceite mineral, como una fábrica o un área que contenga una gran cantidad de aceite o vapor salpicado, como una cocina.
· No inicie o detenga el funcionamiento de este producto conectando o desconectando el enchufe o el disyuntor de circuito.
· No utilice gases inflamables cerca del producto.
· No se exponga al flujo directo del aire de refrigeración durante muchas horas.
· No introduzca los dedos ni inserte objetos en el orificio de salida, en el puerto de salida ni en el puerto de entrada.
· No utilice el aparato con las manos mojadas. · No utilice otros medios para acelerar el proceso de
descongelación o para limpiar este producto que no sean los recomendados por el fabricante. · No perforar ni quemar.
ATENCIÓN
· Durante el uso, proporcione ventilación de forma ocasional. · Utilice siempre el producto con los filtros de aire instalados. · Compruebe que los equipos electrónicos están a una
distancia mínima de 1 metro (40 pulg.) de este producto. · Desconecte el suministro eléctrico cuando no se
utiliza el producto durante un largo periodo de tiempo. · Después de un largo periodo de uso, compruebe la
instalación de la unidad interior para evitar que el producto se caiga. · La dirección del caudal de aire y la temperatura de la sala deben considerarse detenidamente cuando este producto se utilice en un espacio en el que haya bebés, niños, personas mayores y enfermos. · Mantenga los alrededores de la unidad exterior limpios y ordenados, y no coloque artículos a su alrededor. Cualquier objeto que bloquee o entre por los puertos de salida puede causar un mal funcionamiento del producto. · No dirija el aire a chimeneas ni a aparatos de calefacción.
· No bloquee ni cubra la rejilla de entrada ni el orificio de salida.
· No ejerza una presión excesiva en las aletas del radiador.
· No se suba en el producto ni coloque objetos encima o colgados del mismo.
· No coloque otros productos eléctricos u objetos domésticos bajo este producto. La condensación que gotea del producto puede mojarlos y provocar daños en la propiedad o un funcionamiento incorrecto.
· No exponga este producto al agua directamente.
· No utilice este producto para conservar comida, plantas, animales, equipos de precisión, obras de arte u otros objetos. Puede ocasionar un deterioro en la calidad de dichos objetos.
· No exponga animales o plantas al flujo directo de aire.
· No beba el agua de drenaje del acondicionador de aire.
· No tire del cable de alimentación.

ATENCIÓN
· Para evitar lesiones durante la instalación o el mantenimiento de la unidad, no toque las aletas de aluminio del intercambiador de calor incorporado en este producto.
· No se coloque sobre una escalera inestable cuando haga funcionar o limpie este producto. Podría volcarse y provocar lesiones.
· No utilice sustancias inflamables (como, por ejemplo, pesticidas o laca para el pelo). De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio una detección errónea por parte del sensor de refrigerante.
· Este producto está equipado con un sensor de fugas de refrigerante. No instale el producto en un lugar lleno de humo, gases o productos químicos.
· No apague el interruptor a menos que el producto esté en reparación, inspección o limpieza. De lo contrario, el sensor no puede detectar la fuga de refrigerante.
Este producto contiene gases de invernadero fluorinados.
2. PREPARACIÓN
ADVERTENCIA
· Evite que los bebés y los niños ingieran accidentalmente las pilas.
ATENCIÓN
· Si el líquido que sale de la batería entra en contacto con la piel, los ojos o la boca, enjuáguese inmediatamente con abundante agua y consulte con un médico.
· Las baterías agotadas deben retirarse inmediatamente y desecharse de acuerdo con las leyes y regulaciones locales de su región.
· No intente recargar las pilas secas. · No utilice baterías secas que se hayan recargado.
Accesorios de la unidad interior
Compruebe que los siguientes accesorios estén incluidos.

Mando a distancia Soporte del mando a distancia

Tornillos autorroscantes

Baterías

Filtros de purificación Soportes para los

de aire

filtros

Instalación del soporte del mando a distancia

1

2

3

Tornillos

Introducir

Deslizar hacia arriba

Es-2

3. NOMBRE DE LAS PIEZAS
ATENCIÓN
Para una transmisión adecuada entre el mando a distancia y la unidad interior, mantenga alejado el receptor de señal de los siguientes elementos: – Luz solar directa u otra luces intensas – Televisión de pantalla plana Es posible que la señal no se transmita correctamente en habitaciones con luces fluorescentes instantáneas como, por ejemplo, las de tipo inversor. En tal caso, consulte en el establecimiento en el que adquirió el producto.

3.2. Mando a distancia
Cuando se utilice el mando a distancia opcional, el aspecto y el procedimiento de funcionamiento podrían diferir. Para obtener información detallada, consulte el manual de funcionamiento de cada mando a distancia.
: El ajuste debe realizarse mientras se visualiza la pantalla de ajuste de cada función.
: El botón solo se puede controlar cuando el acondicionador de aire está funcionando.

3.1. Unidad interior

Para el funcionamiento Manual Automático

y restablecimiento del indicador del filtro

Interruptor de selección (Consulte la Pág. 12.)

de la salida de aire (Consulte la Pág. 6.)

Filtro de aire Dirección del caudal de aire

Cuerda

Rejilla

Panel frontal

Rejilla vertical (detrás de la rejilla
de dirección del caudal del aire y el amortiguador)

Filtro de
purificación de aire

Pilotos del indicador *2)

Manguera de drenaje
Rejilla de entrada *1) Amortiguador
Receptor de señal del mando a distancia

1) Antes de poner en marcha la unidad, compruebe que la rejilla de entrada esté completamente cerrada. Si la rejilla no estuviera completamente cerrada, podría afectar al correcto funcionamiento o al rendimiento del producto.
2) Los pilotos del indicador de encienden en las siguientes condiciones. No se pueden ver cuando las luces indicadoras están apagadas.

Nombre
TEMPORIZADOR (TIMER) FUNCIONAMIENTO (OPERATION) ECONÓMICO (ECONOMY)

Color Naranja Verde
Verde

Funcionamiento o estado Funcionamiento del temporizador Funcionamiento normal
Funcionamiento económico Funcionamiento con calefacción a 10 °C

Pantalla del mando a distancia En esta sección se muestran todos los posibles indicadores para facilitar su descripción. En el funcionamiento real, la pantalla está vinculada al funcionamiento de los botones y solo muestra los indicadores necesarios para cada ajuste. Para el funcionamiento básico …… Consulte la página 5.
Enciende o apaga el funcionamiento del acondicionador de aire.
Cambia el modo de funcionamiento.
Ajusta la temperatura de ajuste.
Para el funcionamiento con calefacción a 10 °C ………………………………………… Consulte la página 8.
Activa el funcionamiento con calefacción a 10 °C.
Para el funcionamiento con ahorro de energía ………………………………………… Consulte la página 8.
Activa o desactiva el funcionamiento económico.
Para el funcionamiento silencioso de la unidad exterior ………………………………………… Consulte la página 8.
Activa o desactiva el funcionamiento silencioso de la unidad exterior.

Es-3

No pulse este botón cuando se utilice de forma normal. Inicia el funcionamiento de prueba (solo para personal de servicio autorizado).
NOTAS:Si el funcionamiento de prueba se inicia de forma accidental, pulse para abandonar el funcionamiento de prueba.

ATENCIÓN
· Para evitar fallos de funcionamiento o daños en el mando a distancia: – Coloque el mando a distancia en un lugar donde no quede expuesto a la luz solar directa o a un calor excesivo. – Retire las baterías si el producto no se va a utilizar durante un período prolongado de tiempo.
· Los obstáculos como las cortinas o una pared entre el mando a distancia y la unidad interior pueden impedir que la señal de transmisión sea la adecuada.
· No golpee el mando a distancia. · Impida que entre agua en el mando a distancia.

Transmisor de señal Apunte al receptor de señal de la unidad interior. · El rango de funcionamiento es de aproximadamente 7 m. · Aparecerá [ ] cuando se transmite la señal. · La unidad interior emitirá un sonido cuando reciba la señal
correctamente. Si no se emite un sonido, pulse el botón de nuevo.
Para el funcionamiento de alta potencia ……………………………………….. Consulte la página 8. Activa o desactiva el funcionamiento de alta potencia.
Para el ajuste del flujo de aire …Consulte la página 5.
Controla la velocidad del ventilador.
Activa el funcionamiento de vaivén automático. Controla la dirección ascendente y descendente del caudal de aire.
Para el funcionamiento del temporizador ……………………………………….. Consulte la página 5.
Activa o desactiva el temporizador Semanal.
Activa o desactiva el temporizador de Encendido, el temporizador de Apagado y el temporizador de Programa.
Activa o desactiva el temporizador de Reposo.
Inicia el ajuste del temporizador.
Envía el ajuste del temporizador o el reloj a la unidad interior. Remite el ajuste del temporizador o el reloj al siguiente paso. Retorna el ajuste del temporizador o el reloj al paso anterior.
Ajusta el valor de la configuración del temporizador y del reloj.
Inicia el ajuste del reloj.
Después de cambiar las baterías Pulse este botón tal y como se muestra en la siguiente figura. Utilice la punta de un bolígrafo u otro objeto pequeño.

RESET

Es-4

3.3. Introducir las baterías
Tipo de batería: R03/LR03/AAA x 2

1

2

3

7

6 RESET

9

8

5

4

1 Tire de la tapa en la dirección indicada por la flecha y ábrala, hasta que quede encajada.

2 Retire la tapa.

Gire el mando a distancia, presione la parte posterior de la tapa y retire los ganchos curvando la cubierta.

Tire en la dirección indicada por la flecha, mientras mantiene la cubierta curvada.

3 Coloque las pilas, tal y como se muestra en la figura de arriba.

4 Pulse

como se muestra en la figura de arriba.

Utilice la punta de un bolígrafo u otro objeto pequeño.

5 Pulse

para comenzar a configurar el día de la

semana y el reloj.

6 Pulse

para definir el día de la semana

(de lunes a domingo).

7 Pulse

para continuar.

8 Pulse

para ajustar el reloj.

Pulse los botones para cambiar el reloj en intervalos de un minuto. Mantenga pulsados los botones para cambiar el reloj en

intervalos de 10 minutos.

  • Para cambiar el indicador de hora (12 horas 24 horas),

pulse

.

9 Pulse

para completar el ajuste.

Sitúese cerca de la unidad interior. Si pulsa el botón estando

alejado de la unidad, es posible que no se envíen los ajustes.

10 Instale y cierre la cubierta.

NOTAS:

· Utilice únicamente el tipo de pilas especificado.

· No mezcle distintos tipos de pilas o pilas nuevas y antiguas juntas.

· Con un uso normal, las pilas pueden utilizarse durante un año.

· Si el rango del mando a distancia se acorta notablemente, cambie las

baterías y pulse

tal y como aparece en la figura de arriba.

4. FUNCIONAMIENTO BÁSICO

3 pasos para iniciar el funcionamiento

1. Pulse para iniciar o detener el funcionamiento.

2. Pulse

para seleccionar el modo de funcionamiento.

El modo de funcionamiento cambia de la siguiente forma.

AUTO

COOL

DRY

(Automático) (Refrigeración) (Seco)

FAN

HEAT

(Ventilador) (Calefacción)

3. Pulse

para ajustar la temperatura deseada.

La temperatura cambia en incrementos de 0,5 °C.

Rango de ajuste de la temperatura

Automático/Refrigeración/Seco 18,0 a 30,0 °C

Calefacción

16,0 a 30,0 °C

NOTAS:
· En modo Refrigeración o Seco, la temperatura debe ser inferior a la temperatura existente en la habitación.
· En el modo de refrigeración, es posible que el ventilador de la unidad interior se detenga de vez en cuando para realizar el control del mismo y para la función de ahorro de energía que activa el funcionamiento de ahorro de alimentación deteniendo la rotación del ventilador de la unidad interior cuando la unidad exterior está detenida. En la configuración inicial, esta función está activada. Para desactivar la función, consulte al instalador o al personal de servicio autorizado.
· En modo Calefacción,
– ajuste la temperatura más alta que la temperatura existente en la habitación.
– al inicio del funcionamiento, el ventilador de la unidad interior gira a una velocidad muy baja entre 3 y 5 minutos.
– la operación de descongelación automática anula el funcionamiento de la calefacción cuando sea necesario.
· En el modo ventilador, el control de temperatura no está disponible.

Cambio de la unidad de temperatura

1. Pulse hasta que aparezca el reloj.

2. Mantenga pulsado

durante más de 5 segundos.

Aparecerá la unidad de temperatura actual. (Ajustes de fábrica: °C)

3. Pulse

para cambiar la unidad de temperatura. (°C °F)

4. Pulse para completar el ajuste. Si no pulsa el botón durante 30 segundos, se establecerá la unidad de temperatura visualizada.

5. AJUSTE DEL FLUJO DE AIRE

5.1. Ajuste de la velocidad del ventilador

Pulse

para controlar la velocidad del ventilador.

La velocidad del ventilador cambia de la siguiente forma.

(Auto)

(Alta) (Media) (Baja) (Silencioso)

Al seleccionar

, la velocidad del ventilador depende de las

condiciones de funcionamiento.

Para incrementar el efecto de purificación del aire, ajuste la velocidad del ventilador en High (alta).

5.2. Ajuste de la dirección del flujo de aire

Para obtener detalles sobre el rango del flujo de aire, consulte “Rango de la dirección del flujo de aire”.

Ajuste de la dirección ascendente y

descendente del caudal de aire

Pulse

para ajustar la dirección del caudal de aire

ascendente y descendente.

Es-5

Ajuste de la dirección a izquierda y derecha del caudal de aire

ATENCIÓN

Antes de ajustar la dirección del caudal de aire a izquierda y derecha, asegúrese de que la rejilla de dirección de caudal de aire ascendente y descendente esté completamente parada.

Ajuste dos perillas a mano.

Ajuste del funcionamiento de vaivén

Pulse
vaivén.

para iniciar/detener el funcionamiento de

NOTAS: El funcionamiento de vaivén puede detenerse temporalmente cuando el ventilador de la unidad interior gira a una velocidad muy baja o se está deteniendo.

Rango de la dirección del flujo de aire

Dirección ascendente y descendente del caudal de aire

Cambiar por Funcionamiento de vaivén por

12345

1

5

· Cómo ajustar la salida de aire desde las salidas de aire superior e inferior.

Interruptor de selección de la salida de aire

Caudal de aire superior

Caudal de aire superior e inferior

NOTAS: · Coloque el interruptor de selección de la salida de aire en el extremo final. De lo contrario, no será posible seleccionar la salida de aire.
Descripción del funcionamiento

Modo de funcionamiento

Caudal de aire

Caudal de aire superior e inferior

Refrigeración

Caudal de aire superior

Seco Calefacción

Caudal de aire superior e inferior Caudal de aire superior e inferior
Caudal de aire superior

Condiciones
La temperatura de la sala y la temperatura de consigna son distintas.
La temperatura de la sala está próxima a la temperatura de consigna o el acondicionador de aire ha estado funcionando durante una hora.

La temperatura del caudal de aire es elevada
La temperatura del caudal de aire es baja. (Durante la operación de descongelación, el inicio del funcionamiento, etc.)

NOTAS:
· No ajuste las rejillas de dirección del flujo de aire con la mano. · En el modo Automático o Calefacción, la dirección del flujo de aire
permanece en la posición 1 durante un tiempo desde el inicio de la operación.
· Cuando la unidad interior está empotrada en una pared, el flujo del aire se fija en dirección horizontal 5. Solicite al personal de mantenimiento que realicen el empotramiento de la unidad en una pared.
Ajuste de la rejilla vertical
Ajuste la rejilla vertical. Mueva la rejilla vertical para ajustar el caudal de aire en la dirección deseada.

6. FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR

NOTAS: Cuando el indicador [ ] de la unidad interior parpadea, ajuste de nuevo el reloj y el temporizador. Este parpadeo indica que el reloj interno falla debido a una interrupción del suministro eléctrico. (Consulte la Pág. 10.)

Procedimiento de ajuste del temporizador
Antes de ajustar el temporizador, deberá poner en hora el reloj. (Consulte la sección “preparación del mando a distancia”).

1. Pulse

.

parpadeará en la pantalla del mando a distancia.

2. Pulse temporizador.

para seleccionar la operación del

La operación del temporizador cambiará como se indica a continuación:

Temporizador semanal

Permite establecer hasta 4 ajustes diarios por semana en los programas de funcionamiento.

Temporizador Inicia el funcionamiento a la hora

[

] de Encendido deseada.

ATENCIÓN
Ajuste siempre la rejilla vertical cuando el amortiguador esté abierto. Forzar la apertura del amortiguador con las manos puede provocar un funcionamiento incorrecto del mismo.
Selección de la salida de aire
Con esta función, el aire se sale simultáneamente desde las salidas de aire superior e inferior, de forma que la sala pueda enfriarse o calentarse de forma efectiva. Esta función se ajusta con el interruptor situado detrás de la rejilla delantera de la unidad interior. (Esta función está disponible tanto en la operación de refrigeración como en la de calefacción.)

Temporizador Detiene el funcionamiento a la hora

[

] de Apagado deseada.

[

Temporizador ] de programa

Funciona como una combinación del temporizador de Encendido y el temporizador de Apagado.

Temporizador de reposo

Permite dormir cómodamente regulando el funcionamiento del acondicionador de aire de forma gradual.

3. Pulse

.

4. Defina el funcionamiento de cada temporizador. Para obtener información detallada, consulte las instrucciones que figuran a continuación para el ajuste de cada temporizador.

5. Pulse

para completar el ajuste del temporizador.

Sitúese cerca de la unidad interior.

· Para cancelar el ajuste del temporizador durante el procedimiento,

pulse

de nuevo.

Es-6

6.1. Temporizador semanal

Detalles de ajuste

1. Seleccione el temporizador semanal en el paso 2 del “Procedimiento de ajuste del temporizador”.

2. Pulse

para seleccionar el número de programa

y el día de la semana.

El número de programa (1~4) y el día de la semana seleccionados parpadearán.

Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado Domingo

3. Pulse

.

4. Pulse

(Sin temporizador)

Número de programa Día de la
semana

para seleccionar la operación del temporizador.

(Temporizador de Encendido)

(Temporizador de Apagado)

5. Pulse

.

  • Cuando seleccione “Sin temporizador” en el paso 4, la pantalla de

ajuste regresará al paso 1.

6. Pulse

para ajustar la hora de encendido o la

hora de apagado.

7. Pulse

.

  • Cuando seleccione “Temporizador de apagado” en el paso 4, la

pantalla de ajuste regresará al paso 1.

8. Pulse

para ajustar la temperatura.

Rango de ajuste de la temperatura

Modo Automático, 18,0 a 30,0 °C

Refrigeración o Seco:

  • Incluso si configura a 10,0, 16,0-17,5 °C, el acondicionador de aire funcionará a 18,0 °C.

Modo calefacción: 10,0 o 16,0 a 30,0 °C

9. Pulse

.

La pantalla de ajuste regresará al paso 1.

10. Pulse

para completar el ajuste.

Sitúese cerca de la unidad interior.

NOTAS: El indicador [

] de la unidad interior no se encenderá

aunque se haya completado el ajuste.

· Si desea regresar al paso anterior, pulse

.

· Para comprobar el programa, utilice

para examinar

los ajustes del temporizador Semanal en el paso 1.

Para finalizar la comprobación, pulse

.

· Para desactivar el temporizador Semanal, pulse

mientras

se esté mostrando

en la pantalla del mando a distancia.

El indicador desaparecerá.

NOTAS: · Los modos de funcionamiento serán aquellos que se estaban utilizando la última vez que se detuvo el funcionamiento, por lo que no es posible establecer de forma automática el tipo de funcionamiento Refrigeración Calefacción Refrigeración Calefacción. · Si se ajustan el temporizador de encendido y el temporizador de apagado a la vez, el temporizador de encendido se activará.
· Si los dos temporizadores de encendido se ajustan a la vez, el acondicionador de aire funcionará en el orden del número de programa.
· No es posible utilizar el temporizador Semanal y los otros temporizadores de forma simultánea. Si utiliza el temporizador de Encendido/Apagado, el temporizador de Programa o el temporizador de Reposo mientras el temporizador Semanal está activado, este quedará desactivado. En este caso, active el temporizador semanal una vez completado el otro temporizador.
· Si el mando a distancia con cable (opcional) está conectado, esta función estará restringida.

Es-7

Ejemplos de temporizador Semanal
Ejemplo 1

7:00

9:00

11:00

17:00

23:00

De lunes Programa 1 Programa 2 a viernes
Encendido Apagado

Programa 3 Encendido

Programa 4 Apagado

26 °C

28 °C

Despertar Salir para trabajar

Regresar a casa Ir a dormir

Sábado

(Sin ajustes de temporizador)

Domingo

Programa 1 Programa 2 Programa 3 Programa 4

Apagado Apagado Apagado Apagado

(Encendido) (Encendido) (Encendido) (Encendido)

Ejemplo 2: Puede especificar los ajustes de temperatura utilizando el temporizador de Encendido en el temporizador Semanal.

7:00

9:00

17:00

23:00

Programa 1

Programa 2

Programa 3

Programa 4

Encendido 28 °C

Encendido 26 °C

Encendido 27 °C

Encendido 28 °C

6.2. Temporizador encendido o temporizador apagado

1. Seleccione el temporizador de Encendido o el temporizador de

Apagado en el paso 2 del “Procedimiento de ajuste del temporizador”.

2. Pulse

para ajustar la hora de encendido o la

hora de apagado.

Al pulsar el botón: La hora aumentará o disminuirá en intervalos de +5/-5 minutos. Al pulsar el botón: La hora aumentará o disminuirá en intervalos de +10/-10 minutos.

· Para desactivar el temporizador Encendido/Apagado, pulse

mientras se visualiza

en la pantalla del mando a distancia.

El indicador desaparecerá.

6.3. Temporizador de programa

1. Ajuste el temporizador Encendido y el temporizador Apagado. (Consulte “6.2. Temporizador encendido o temporizador apagado”).
2. Seleccione el temporizador de Programa en el paso 2 del “Procedimiento de ajuste del temporizador”.
Funciona primero el temporizador cuya hora de ajuste es más aproximada a la hora actual. El orden del funcionamiento del temporizador se visualiza de la siguiente forma:

Temporizador

Indicador en la pantalla del mando a distancia

Temporizador EncendidoApagado

Temporizador ApagadoEncendido

NOTAS: Solo se puede configurar el temporizador de programa con un intervalo de 24 horas.

6.4. Temporizador de reposo

1. Seleccione el temporizador de Reposo en el paso 2 del

“Procedimiento de ajuste del temporizador”.

2. Pulse

para ajustar la hora hasta que se

detenga el funcionamiento.

Cada vez que pulse el botón, la hora cambiará como se indica a continuación:

0H

1H

2H

3H

5H

7H

9H

30M 00M 00M 00M 00M 00M 00M

(30 min.)

horas

· Para desactivar el temporizador de reposo, pulse

mientras

no se visualiza

en la pantalla del mando a distancia.

El indicador desaparecerá.

Durante el funcionamiento del temporizador de reposo, la temperatura de ajuste cambia como la siguiente figura.

En modo Calefacción

En modo Refrigeración o Seco

1 °C 2 °C 3 °C 4 °C

30 min. 1 hora

Temperatura ajustada

Tiempo establecido 1 hora

1,5 hora Tiempo establecido

1 °C

2 °C

Una vez transcurrida la hora configurada, el acondicionador de aire se apaga.

7. FUNCIONAMIENTO DE AHORRO DE ENERGÍA

7.1. Funcionamiento económico

Ahorra más electricidad que otros modos de funcionamiento al cambiar

la temperatura de ajuste a una configuración moderada.

Pulse

para activar/desactivar el funcionamiento

económico.

El indicador [

] de la unidad interior se encenderá.

Piloto indicador

TIMER

OPERATION

ECONOMY

(TEMPORIZADOR) (FUNCIONAMIENTO) (ECONÓMICO)

: Encendido

: Apagado

Modo de funcionamiento

Temperatura de la habitación

Refrigeración/ Seco

Unos cuantos grados más que la temperatura de ajuste

Calefacción Unos cuantos grados menos que la temperatura de ajuste

NOTAS:
· En el modo Refrigeración, Calefacción y Seco, el rendimiento máximo es aproximadamente el 70% del funcionamiento normal del acondicionador de aire.
· Este modo de funcionamiento no se puede realizar cuando la temperatura se supervisa en el modo Automático.

8. OTROS MODOS DE FUNCIONAMIENTO

8.1. Operación de alta potencia

En el funcionamiento de alta potencia, el acondicionador de aire funcionará a su máxima potencia y un potente flujo de aire enfriará o calentará rápidamente la habitación.

NOTAS: En las conexiones múltiples, esta función no puede utilizarse.

Pulse

para activar/desactivar el funcionamiento de

alta potencia.

Al activarse, la unidad interior emitirá 2 cortos pitidos.

Al desactivarse, la unidad interior emitirá 1 cortos pitidos.

La operación de alta potencia se apaga automáticamente en las

siguientes situaciones:

· El funcionamiento de alta potencia se ejecuta durante un cierto

período de tiempo y la temperatura ambiente alcanza la temperatura

establecida en el modo de refrigeración, seco o calefacción.

· 20 minutos después de que la operación de alta potencia haya comenzado.

NOTAS:
· La dirección del flujo de aire y la velocidad del ventilador se controlan automáticamente.
· La operación de alta potencia no se puede utilizar al mismo tiempo que el funcionamiento Económico.
· El funcionamiento de Alta potencia anula las siguientes operaciones. Si se definen los siguientes funcionamientos, se iniciarán una vez que haya finalizado el funcionamiento de Alta potencia. – Funcionamiento silencioso de la unidad exterior – Programa de ahorro de energía
· Si el mando a distancia con cable (opcional) está conectado, esta función estará restringida.

8.2. Funcionamiento silencioso de la unidad exterior

El funcionamiento silencioso de la unidad exterior reduce el ruido de la unidad exterior. Durante este funcionamiento, disminuye el número de rotaciones del compresor y el ventilador de la unidad exterior gira lentamente.
NOTAS: En las conexiones múltiples, esta función no puede utilizarse.

Pulse

para activar o desactivar el funcionamiento

silencioso de la unidad exterior.

Mientras el funcionamiento silencioso de la unidad exterior esté

activado, se mostrará

en el mando a distancia.

El ajuste se mantendrá incluso cuando se apague el

acondicionador de aire.

NOTAS:
· Esta operación no podrá realizarse de forma simultánea con el modo Ventilador, el modo Seco ni el funcionamiento de Alta potencia.
· Si el mando a distancia con cable (opcional) está conectado, esta función estará restringida.

8.3. Funcionamiento con Calefacción a 10ºC

El funcionamiento con calefacción a 10 °C mantiene la temperatura de

la habitación a 10 °C con el fin de evitar que la temperatura de la sala

descienda excesivamente.

Pulse

para activar el funcionamiento con

calefacción a 10 °C.

La unidad interior emitirá 1 sonido breve y el indicador [

] de

la unidad interior se encenderá.

Pulse para apagar el acondicionador de aire.

El [

] indicador se apagará.

Piloto indicador

TIMER

OPERATION

ECONOMY

(TEMPORIZADOR) (FUNCIONAMIENTO) (ECONÓMICO)

: Encendido

: Apagado

NOTAS:
· Durante el modo de funcionamiento con calefacción a 10 °C, solo es válido.
· Cuando la temperatura de la habitación es suficientemente elevada, este modo de funcionamiento no se ejecutará.
· Si el mando a distancia con cable (opcional) está conectado, esta función estará restringida.

9. AJUSTES DURANTE LA INSTALACIÓN

9.1. Configuración del código personalizado del mando a distancia

Al configurar el código personalizado de la unidad interior y el mando a distancia, puede especificar el acondicionador de aire que controla el mando a distancia. Cuando haya dos o más acondicionadores de aire en la habitación y desee utilizarlos por separado, configure el código personalizado (4 selecciones posibles).

NOTAS: Si los códigos personalizados son diferentes entre la unidad interior y el mando a distancia, la unidad interior no puede recibir una señal del mando a distancia.

Cómo configurar el código personalizado del mando a distancia

1. Pulse hasta que solo aparezca el reloj en la pantalla del mando a distancia.

2. Mantenga pulsado

durante

más de 5 segundos.

Se visualizará el código personalizado

actual (inicialmente establecido en A).

3. Pulse

para cambiar

el código personalizado entre

ABCD (

).

  • Haga corresponder el código

personalizado con el código personalizado

del acondicionador de aire.

4. Pulse

de nuevo.

El código personalizado quedará configurado.

El visualizador volverá a la pantalla del reloj.

· Para cambiar el código personalizado del acondicionador de aire, póngase en contacto con personal de servicio autorizado (inicialmente establecido en A).
· Si no pulsa botón alguno durante 30 segundos después de visualizar el código personalizado, la pantalla vuelve a la pantalla del reloj. En este caso, repita el ajuste desde el paso 2.
· Dependiendo del mando a distancia, el código personalizado puede volver a A al cambiar las baterías. En este caso, reinicie el código personalizado cuando sea necesario. Si desconoce el código personalizado del acondicionador de aire, pruebe cada uno de los códigos hasta que encuentre el código que haga funcionar el acondicionador de aire.

Es-8

10.LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

ATENCIÓN
· Antes de limpiar el producto, asegúrese de apagarlo y desconectar la alimentación.
· Antes de poner en marcha la unidad, compruebe que la rejilla de entrada esté completamente cerrada. Si no estuviera completamente cerrada, podría afectar al correcto funcionamiento o al rendimiento del acondicionador de aire.
· Si la limpieza del filtro implica un trabajo de alto nivel, consulte al personal de servicio técnico autorizado.
· No toque las aletas de aluminio del intercambiador de calor incorporado en la unidad interior; de lo contrario, podría sufrir heridas durante la instalación de la unidad.
· No exponga la unidad interior a insecticidas líquidos ni esprays para el pelo.
· No se coloque sobre superficies resbaladizas, irregulares o inestables cuando realice las tareas de mantenimiento de la unidad.
La frecuencia de la limpieza es la que se muestra en la siguiente tabla.

Qué hacer
Limpieza de la carcasa de la unidad interior
Limpieza del filtro de aire
Limpieza del filtro desodorizante de iones
Sustitución del filtro de catequinas de manzana (nombre del modelo: UTR-FA16)
Sustitución del filtro desodorizante de iones (nombre del modelo: UTR-FA16-2)

Frecuencia Al notar Cada 2 semanas Cada 3 meses
Cada 3 años

  • Los filtros de purificación de aire se venden por separado. Cuando deban sustituirse, póngase en contacto con el establecimiento de compra.

Limpieza de la carcasa de la unidad interior
NOTAS: · No utilice agua a una temperatura superior a 40 °C. · No utilice un limpiador abrasivo, solventes volátiles como el benceno o disolventes.
1. Limpie suavemente la carcasa de la unidad interior con un paño suave humedecido con agua tibia.
2. Limpie suavemente la carcasa de la unidad interior con un paño seco y suave.

Limpieza del filtro de aire
1. Retire la rejilla de entrada. Carcasa de la unidad interior Filtros de aire
Rejilla de entrada

Cuerda
Es-9

2. Retire el filtro de aire. Levante el filtro de aire y extráigalo.

3. Retire el polvo de cualquiera de las siguientes formas. · Limpieza con aspiradora. · Lavado con detergente suave y agua tibia. Tras el lavado, seque bien el filtro de aire a la sombra.
4. Vuelva a colocar el filtro de aire y cierre la rejilla de entrada. Alinee los lados del filtro de aire con el panel y empújelo hasta el fondo, comprobando que las dos pestañas superiores se introduzcan correctamente en sus orificios, en el panel.

Filtro de aire

Filtro de aire

Panel 5. Cierre la rejilla de entrada.

Panel

NOTAS: Si se acumula suciedad en el filtro de aire, se reducirá el flujo de aire, disminuirá la eficiencia operativa y aumentará el ruido.
Limpieza del filtro desodorizante de iones y sustitución del filtro de catequinas de manzana
1. Retire los filtros de aire. Consulte los pasos 1 ~ 2 de “Limpieza del filtro de aire”.
2. Retire los filtros de purificación de aire del su soporte.

Filtro de purificación de aire

Marco del filtro de purificación de aire

3. Empape el filtro desodorizante de iones (azul claro) con agua caliente a alta presión, hasta que la superficie de los filtros quede cubierta con agua.

4. Lave el filtro desodorizante de iones con un detergente neutro diluido. No lo rasque ni lo frote, dado que el efecto desodorizante podría disminuir.
5. Enjuague el filtro desodorizante de iones bajo el chorro de agua corriente.
6. Deje secar el filtro desodorizante de iones a la sombra.
7. Retire el filtro de catequinas de manzana (verde claro) del soporte del filtro de purificación de aire.

8. Coloque los filtros limpios o nuevos en los marcos para el filtro de purificación de aire.
NOTAS: Utilice el filtro de catequinas de manzana tan pronto como sea posible tras haber abierto el paquete. El efecto de purificación del aire disminuye cuando los filtros se dejan en un paquete abierto.
9. Coloque los soportes del filtro de purificación de aire en los filtros de aire. Encaje los 4 ganchos de la parte posterior del marco del filtro de purificación de aire con el pasador situado en ambos extremos del filtro de aire. * El filtro de purificación de aire no debe sobresalir del marco.

Marco del filtro de purificación de aire
NOTAS: El filtro de purificación de aire no debe sobresalir del marco.
10. Vuelva a colocar el filtro de aire y cierre la rejilla de entrada. Consulte los pasos 4 ~ 5 de “Limpieza del filtro de aire”.

Sustitución del filtro desodorizante de iones
1. Retire los filtros de aire. Consulte los pasos 1 ~ 2 de “Limpieza del filtro de aire”.
2. Retire el filtro desodorizante de iones (azul claro) del soporte del filtro de purificación de aire.
3. Coloque el nuevo filtro desodorizante de iones.
Tras un período de tiempo prolongado sin usar la unidad

Si la unidad interior no se ha puesto en marcha durante 1 mes o más, utilice el modo de funcionamiento de ventilador durante medio día para secar completamente las piezas internas antes de usar el modo de funcionamiento normal.

Inspección adicional
Después de un largo período de uso, el polvo acumulado dentro de la unidad interior puede reducir el rendimiento del producto aunque haya seguido las instrucciones de mantenimiento de la unidad. En ese caso, se recomienda la inspección del producto. Para más información, consulte con el personal de servicio autorizado.

Restablecimiento del Indicador del Filtro
(Ajuste Especial)
Esta función se puede utilizar si se configura correctamente durante la instalación. Consulte con el personal de servicio autorizado para utilizar esta función.
Limpie el filtro de aire cuando la luz indicadora muestre lo
siguiente:

Luz indicadora

Patrón de parpadeo

Parpadea 3 veces a intervalos de 21 segundos

De limpiar, reinicie el indicador de filtro pulsando unidad interior durante 2 segundos o menos.

en la

11. INFORMACIÓN GENERAL

Rendimiento de la calefacción
Este acondicionador de aire funciona sobre el principio de la bomba de calor, absorbiendo el calor del aire exterior y transfiriendo el calor a la unidad interior. Como resultado, el rendimiento de funcionamiento se verá reducido cuando la temperatura del aire exterior descienda.

Si considera que el rendimiento de la calefacción es insuficiente, le recomendamos que utilice este acondicionador de aire junto a otros tipos de aparatos de calefacción.

Funcionamiento de descongelación automática
Cuando la temperatura exterior es muy baja y el nivel de humedad muy alto, es posible que se forme escarcha en la unidad exterior durante el funcionamiento de calefacción. Esto podría reducir el rendimiento del funcionamiento del producto.

Para brindar protección contra la escarcha, este acondicionador de aire dispone de una función de descongelación automática controlada mediante un microordenador.

Si se forma escarcha, el acondicionador de aire se detiene temporalmente y se pone en funcionamiento el circuito de descongelación brevemente (Máx. 15 minutos).

El indicador [ operación.

] de la unidad interior parpadea durante esta

Si se forma escarcha en la unidad exterior después del funcionamiento de calefacción, la unidad exterior se detendrá automáticamente tras unos pocos minutos de funcionamiento. A continuación, comenzará el funcionamiento de descongelación automática.

Función de reinicio automático
En caso de interrupción en el suministro eléctrico, como un apagón, el acondicionador de aire se detiene. Pero se pone en marcha automáticamente y continúa en el funcionamiento anterior cuando se reanuda el suministro eléctrico.
Si se produce una interrupción del suministro eléctrico después de que se haya ajustado el temporizador, se restablecerá la cuenta atrás del temporizador.

Una vez que se reanude el suministro eléctrico, el indicador [

] de

la unidad interior parpadea para notificar que se ha producido un fallo

en el temporizador. En este caso, resetee el reloj y la configuración del

temporizador.

Fallos de funcionamiento ocasionados por otros dispositivos eléctricos
El empleo de otros dispositivos eléctricos como, por ejemplo, una máquina de afeitar eléctrica, o el uso de un transmisor de radio inalámbrico cerca del acondicionador de aire puede provocar un fallo en el funcionamiento.
Si se produjera un fallo en el funcionamiento, desconecte una vez el disyuntor de circuito. Vuelva a conectarlo y reanude el funcionamiento con el mando a distancia.

Temperatura de la unidad interior y rango de humedad
Los rangos permisibles de temperatura y humedad son los siguientes:

Temperatura interior Refrigeración/Seco [°C] 18,0 a 30,0

Humedad interior

Calefacción

[°C] 16,0 a 30,0 [%] 80 o menos *1)

    1. Si el acondicionador de aire se usa continuamente durante muchas horas, el agua puede condensarse en la superficie y gotear.
      · Si la unidad funciona bajo las condiciones excepto el rango de temperatura permitido, el funcionamiento del acondicionador de aire puede detenerse debido a que el circuito de protección automática funciona.
      · Dependiendo de las condiciones de operación, el intercambiador de calor puede congelarse, causando fugas de agua u otro mal funcionamiento (en el modo Refrigeración o Seco).
      Otra información
      · No use el acondicionador de aire para ningún otro propósito que no sea refrigeración/seco de la habitación, calefacción de la habitación o ventilador.
      · Para conocer los rangos permisibles de temperatura y humedad para la unidad exterior, consulte el manual de instalación de la unidad exterior.

Es-10

12.PIEZAS OPCIONALES

12.1. Mando a distancia con cable

Se puede utilizar el mando a distancia con cable opcional.

Puede utilizar tanto el mando a distancia inalámbrico como el mando a distancia con cable de forma conjunta.

Sin embargo, algunas funciones del mando a distancia inalámbrico

pueden quedar restringidas. Si intenta ajustar funciones restringidas,

se oirá un pitido, y el indicador [

] de la unidad

interior parpadeará.

<Funciones restringidas para el mando a distancia inalámbrico>
Cuando se utilice conjuntamente con el mando a distancia con cable (tipo de 2 hilos)
· Operación del temporizador de Semanal · Operación de alta potencia · Funcionamiento silencioso de la unidad exterior · Funcionamiento con Calefacción a 10 °C
Puede utilizar el mando a distancia con cable y el control LAN inalámbrico (opcional).
Sin embargo, algunas operaciones de la aplicación móvil estarán restringidas.

Múltiples mandos a distancia
Se pueden conectar dos mandos a distancia con cable a un acondicionador de aire.
Cualquiera de los mandos a distancia puede controlar el acondicionador de aire.
Sin embargo, las funciones del temporizador no pueden ser utilizadas por la unidad secundaria.

12.2. Acondicionador de aire de tipo multisplit

Esta unidad interior se puede conectar a una unidad exterior de tipo multisplit. El acondicionador de aire de tipo multisplit permite el funcionamiento de múltiples unidades interiores en múltiples ubicaciones. Las unidades interiores pueden funcionar simultáneamente, según su potencia respectiva.

Uso simultáneo de múltiples unidades

Cuando se utiliza un acondicionador de aire de tipo multisplit,
las múltiples unidades interiores se pueden hacer funcionar simultáneamente, pero cuando dos o más unidades interiores del mismo grupo funcionen simultáneamente, la eficiencia de la calefacción y la refrigeración será inferior a cuando se utilice una sola unidad interior. De la misma forma, si desea utilizar más de 1 unidad interior al mismo tiempo para refrigerar, el uso debería concentrarse por la noche y en otros momentos en que se requiera una salida inferior. Igualmente, al utilizar simultáneamente múltiples unidades para la calefacción, se recomienda utilizarlas junto con otros calefactores auxiliares, cuando sea necesario.

Las condiciones de temperatura ambiental y exterior, la estructura de las salas y el número de personas presentes también pueden
conllevar diferencias en la eficacia del funcionamiento. Se recomienda probar varios patrones de funcionamiento para poder determinar el
nivel de la salida de calefacción y refrigeración que proporcionan las
unidades, y utilizarlas de la forma que mejor se adapte al estilo de
vida de su familia.

Si descubre que 1 o más unidades produce un bajo nivel de refrigeración o calefacción durante el funcionamiento simultáneo, le
recomendamos que detenga el funcionamiento simultáneo de las
unidades múltiples.

No es posible el funcionamiento en los distintos modos operativos siguientes.

Si la unidad interior recibe la instrucción de funcionar en un modo que

no puede ejecutar, el indicador [

] de la unidad interior parpa-

deará (1 segundo encendido, 1 segundo apagado) y la unidad entrará en el modo de espera.

Modo de calefacción y modo de refrigeración (o modo seco) Modo de calefacción y modo de ventilador Es posible el funcionamiento en los distintos modos operativos siguientes.

Modo de refrigeración y modo seco

Modo de refrigeración y modo de ventilador

Modo seco y modo de ventilador

Es-11

El modo de funcionamiento [modo de calefacción o modo de refrigeración (seco)] de la unidad exterior está determinado por el modo de funcionamiento de la unidad interior utilizada en primer lugar. Si la unidad interior se inició en el modo de ventilador, el modo de funcionamiento de la unidad exterior no se determinará.

Por ejemplo, si la unidad interior (A) se inició en el modo de ventilador y la unidad interior (B) se hizo funcionar en el modo de calefacción, la unidad interior (A) iniciaría temporalmente el funcionamiento en el modo de ventilador pero cuando la unidad interior (B) empezara a fun-

cionar en el modo de calefacción, el indicador [

] de la unidad

interior (A) empezaría a parpadear (un segundo encendido y un se-

gundo apagado) y entraría en el modo en espera. La unidad interior (B)

continuaría funcionando en el modo de calefacción.

13.SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA
En caso de que se produzcan los siguientes eventos, detenga inmediatamente el funcionamiento del aire acondicionado y desconecte el suministro de alimentación mediante el disyuntor eléctrico o desconectando la alimentación. A continuación, consulte con el distribuidor o el personal de servicio autorizado.
Mientras la unidad está conectada a la alimentación, no está aislada de la alimentación incluso aunque la unidad esté apagada.
· La unidad huele a quemado o sale humo
· La unidad presenta fugas de agua
No funciona.
¿Se ha producido una interrupción del suministro eléctrico? En este caso, la unidad se reinicia automáticamente después de reanudar la alimentación. (Consulte la página 10).
¿El disyuntor de circuito está apagado? Encienda el disyuntor de circuito.
¿Se ha fundido un fusible o se ha disparado el disyuntor de circuito? Cambie el fusible o reinicie el disyuntor de circuito.
¿Está funcionando el temporizador? Para comprobar o desactivar el ajuste del temporizador, consulte la página 5.
Rendimiento de refrigeración o calefacción insuficiente.
¿Funciona la unidad bajo las condiciones excepto el rango de temperatura permisible? En este caso, el acondicionador de aire puede detenerse debido a que el circuito de protección automática funciona.
¿Está sucio el filtro de aire? Limpie el filtro de aire. (Consulte la página 9).
¿Está bloqueado el puerto de salida o la rejilla de entrada de la unidad interior? Retire las obstrucciones.
¿Se ha ajustado adecuadamente la temperatura de la habitación? Para cambiar el ajuste de temperatura, consulte la página 5.
¿Se ha dejado abierta una ventana o una puerta? Cierre la ventana o puerta.
¿La velocidad del ventilador está ajustada en Silencio? Para cambiar la velocidad del ventilador, consulte la página 5.
¿Se ha ajustado el funcionamiento silencioso de la unidad exterior? Para detener el funcionamiento silencioso de la unidad exterior, consulte la página 8.
<En el modo Refrigeración> ¿La luz directa o fuerte del sol brilla en la habitación? Cierre las cortinas.
<En el modo Refrigeración> ¿Hay ordenadores u otros aparatos que generen calor encendidos o demasiadas personas en la habitación en el funcionamiento de refrigeración? Apague el aparato de calefacción o las computadoras, o ajuste la temperatura más baja. (Consulte la página 5).
El flujo de aire es débil o se detiene.
¿La velocidad del ventilador está ajustada en Silencio? Para cambiar la velocidad del ventilador, consulte la página 5.
¿Se ha configurado el control de ventilador para ahorrar energía? En este caso, el ventilador de la unidad interior puede detenerse temporalmente durante la operación de Refrigeración. P ara cancelar el control del ventilador para el ahorro de energía, consulte la página 8.

<En el modo Calefacción> ¿Acaba de comenzar la operación? En este caso, el ventilador gira temporalmente a muy baja velocidad para calentar las partes internas de la unidad.
<En el modo Calefacción> ¿La temperatura ambiente es más alta que la temperatura establecida? En este caso, la unidad exterior se detiene y el ventilador de la unidad interior gira a una velocidad muy baja.

<En el modo Calefacción> ¿Parpadea el indicador [

] de la unidad interior?

En este caso, la operación de descongelación automática está

funcionando. La unidad interior se detiene durante un máximo de

15 minutos. (Consulte la página 10).

La unidad interior funciona con una velocidad de ventilador baja para ajustar la humedad de la habitación y es posible que se detenga de vez en cuando.

<En el modo Automático> Durante la operación de monitoreo, el ventilador gira a una velocidad muy baja.

Se oyen ruidos.

¿Está funcionando la unidad, o inmediatamente después de detener la operación? En este caso, se puede escuchar el sonido del flujo de refrigerante. Este ruido se percibe especialmente durante 2 o 3 primeros minutos tras la puesta en funcionamiento.
¿Se oye un leve chirrido durante la operación? Este sonido se debe a una pequeña expansión y contracción del panel frontal a causa de los cambios de temperatura.
<En el modo Calefacción> ¿Oyes un sonido chispeante? Este sonido está producido por la operación de Descongelación Automática. (Consulte la página 10).
La unidad desprende olor.

El acondicionador de aire puede absorber diversos olores generados por los textiles interiores, muebles o humo de cigarrillos. Estos olores pueden ser emitidos durante la operación.
La unidad emite vaho o vapor.

<En el modo de Refrigeración o Seco> Una condensación formada con un proceso de enfriamiento repentino puede generar neblina.

<En el modo Calefacción> ¿Parpadea el indicador [

] de la

unidad interior?

En este caso, el vapor puede elevarse desde la unidad exterior debido a

la operación de descongelación automática. (Consulte la página 10).

La unidad exterior desprende agua.

<En el modo Calefacción> Es posible que salga agua de la unidad exterior a causa del funcionamiento de descongelación automática. (Consulte la página 10).
La unidad funciona de forma diferente a como se ajustó en el mando a distancia.

¿Están agotadas las pilas del mando a distancia? Cambie la baterías.
El funcionamiento se retrasa después del reinicio.

¿Se ha apagado de repente la fuente de alimentación? En este caso, el compresor no funcionará durante unos 3 minutos para evitar que el fusible se rompa.
No funciona.

¿El indicador [

] de la unidad interior parpadea? (Consulte

la página 12.)

Pueden haberse producido un error del sensor de fugas de refri-

gerante y un fallo de desconexión/conexión del mazo de cables.

Póngase en contacto con el personal de servicio autorizado.

La unidad funciona de forma diferente a como se ajustó en el mando a distancia.

¿El indicador [ la página 12.)

] de la unidad interior parpadea? (Consulte

Puede haberse producido una fuga de refrigerante. La operación

de soplado se realiza para evitar la acumulación de refrigerante.

Abra las ventanas para ventilar la sala y póngase en contacto con el perso-

nal de servicio autorizado.

El producto se pone en marcha por su cuenta

¿El indicador [

] de la unidad interior parpadea? (Consulte

el apartado Estado de las luces indicadoras.)

Puede haberse producido una fuga de refrigerante. La operación

de soplado se realiza para evitar la acumulación de refrigerante.

Abra las ventanas para ventilar la sala y póngase en contacto con

el personal de servicio autorizado.

Detenga la unidad de inmediato y desactive el circuito eléctrico

en los casos siguientes. A continuación, consulte con el

personal de servicio autorizado.

· El problema persiste después de que haya realizado estas comprobaciones o diagnósticos.

· En la unidad interior, [ ] y [

] parpadean mientras [

]

parpadea rápidamente.

Estado de las luces indicadoras

Patrón de iluminación:

Parpadeo,

Cualquier estado

Estado

Causas y soluciones

Ver página

Funcionamiento de descongelación automática Espere hasta que finalice la descongelación 10
(15 minutos como máximo).

Indicador de filtro

(3 veces)

Limpie el filtro de aire y restablezca la señal del filtro.

10

Visualización de código de error

(Rápido)

Consulte con el personal de servicio autorizado.

Error de ajuste del temporizador debido

a reinicio automático

Restablezca los ajustes del reloj y el

10

temporizador.

Funcionamiento de prueba (solo para
personal autorizado) 3
Pulse para interrumpir el funcionamiento de prueba.

Sospecha de fuga de refrigerante

(10 veces)

La operación de soplado se realiza para evitar la acumulación de refrigerante.

(8 veces) (Rápido) Abra las ventanas para ventilar la sala y póngase en contacto con el

personal de servicio autorizado.

  • Pulse el botón para detener el sonido de alarma.

Error del sensor de fugas de refrigerante

(4 veces) (5 veces) (Rápido)

Puede haber ocurrido un error en el sensor. Póngase en contacto con el

personal de servicio autorizado.

  • La operación puede realizarse, pero póngase en contacto con el personal de servicio autorizado

Función restringida 11

Indicador de manual o automático y del filtro

Puede manejar el acondicionador de aire con unidad interior.

en la

Estado

Tiempo de pulsación

Modo o funcionamiento

En funcio- Más de 3 segundos namiento

Detener

Deteniendo 2 segundos o menos
Más de 3 segundos y menos de 10 segundos

Restablecimiento del indicador del filtro
Automático *1)

Más de 10 segundos

Refrigeración forzada

(Solo para mantenimiento.*2))

1) En la conexión múltiple, el modo de funcionamiento sigue a las otras unidades interiores.
2) Para detener la refrigeración forzada, pulse este botón o en el mando a distancia.

Es-12

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals