REGAL PFSAC24K Air Conditioner Floor Instruction Manual
- June 14, 2024
- Regal
Table of Contents
PFSAC24K Air Conditioner Floor
Product Information
Model: [Model Name]
Product Type: Air Conditioner (Floor type)
Part Number: 9378532090-02
Specifications
Coolant Charge Quantity (kg) | Minimum | Maximum |
---|---|---|
M < 1.22 | 12.99 | |
1.22 < M < 1.23 | 19.31 | |
1.23 < M < 1.50 | 26.28 | |
1.50 < M < 1.75 | 34.33 | |
1.75 < M < 2.0 | 53.63 | |
2.0 < M < 2.5 | 77.23 | |
2.5 < M < 3.0 | 105.12 | |
3.0 < M < 3.5 | 137.29 | |
3.5 < M < 4.0 |
Product Usage Instructions
1. Precautions and Safety
Before using the air conditioner, please read and follow these
safety instructions:
-
Make sure to read the entire user manual before using the
product. -
Keep the user manual for future reference.
-
Follow all safety precautions and warnings provided in the
manual. -
Do not use the air conditioner in wet or damp locations.
-
Ensure proper ventilation when using the air conditioner.
2. Installation
Follow these steps to install the air conditioner:
-
Select a suitable location for the air conditioner.
-
Ensure the floor is level and can support the weight of the
unit. -
Connect the necessary electrical connections following the
provided instructions. -
Securely attach the remote control holder and other
accessories. -
Install the air filters and ensure they are clean and properly
positioned.
3. Operation
To operate the air conditioner, follow these steps:
-
Make sure the unit is connected to a power source.
-
Use the remote control to turn on/off the air conditioner.
-
Adjust the temperature settings using the remote control.
-
Select the desired operating mode (cooling, heating, fan,
etc.). -
Use the timer functions to set specific operation times.
-
Monitor the indicator lights and adjust settings as
needed.
Frequently Asked Questions (FAQ)
Q: How often should I clean the air filters?
A: It is recommended to clean the air filters every [time
period] to maintain optimal performance.
Q: Can I use the air conditioner in a small room?
A: Yes, the air conditioner can be used in small rooms. However,
ensure proper ventilation and adjust the temperature settings
accordingly.
Q: What is the warranty period for this product?
A: The warranty period for this product is [warranty period].
Please refer to the warranty card for more details.
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
OPERATION MANUAL
MODEL:
- Please write down the model name. (Refer to the rating label.)
- Bitte schreiben Sie den Modellnamen auf. (Siehe Typenschild)
- Veuillez écrire le nom du modèle. (Consultez l’étiquette des spécifications.)
- Anote el nombre de modelo. (Consulte la etiqueta de calificación).
- Annotare il nome del modello. (Fare riferimento all’etichetta delle specifiche).
- . ( .)
- Registe o nome de modelo. (Consulte a etiqueta de classificação.)
- . (. .)
- Lütfen model adini not ed n z. (Derece etiketine bakiniz.)
OPERATION MANUAL AIR CONDITIONER (Floor type)
Before using this product, read these instructions thoroughly and keep this
manual for future reference.
BEDIENUNGSANLEITUNG KLIMAANLAGE (Boden Typ)
Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig
durch und bewahren Sie diese
Anleitung für späteres Nachschlagen auf.
MODE D’EMPLOI CLIMATISEUR (Type àu sol)
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ces instructions.
Conservez ce manuel pour référence future.
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ACONDICIONADOR DE AIRE (Tipo suelo)
Antes de utilizar el producto, lea estas instrucciones detenidamente y
conserve este manual para consultarlo en el futuro.
MANUALE DI ISTRUZIONI CONDIZIONATORE D’ARIA (Tipo da pavimento)
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le presenti istruzioni
e conservare il manuale per poterlo
consultare il futuro.
( )
, , .
MANUAL DE FUNCIONAMENTO AR CONDICIONADO (Tipo de chão)
Antes de utilizar este produto, leia atentamente estas instruções e guarde
este manual para referência futura.
( )
.
KULLANIM KILAVUZU KLMA (Zem n t p )
Bu ürünü kullanmadan önce ver len tal matlari d kkatl ce okuyun ve daha sonra
tekrar faydalanmak üzere saklayin.
EvIk
Português
Türkçe
PART No. 9378532090-02
Contenido
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ………………………… 1 2. PREPARACIÓN………………………………………………… 2
3. NOMBRE DE LAS PIEZAS ………………………………… 3
3.1. Unidad interior ………………………………………….. 3 3.2. Mando a distancia
…………………………………….. 3 3.3. Introducir las baterías………………………………… 5 4.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO …………………………….. 5 5. AJUSTE DEL FLUJO DE AIRE ……………………………
5 5.1. Ajuste de la velocidad del ventilador ……………. 5 5.2. Ajuste de la
dirección del flujo de aire………….. 5 6. FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR ………… 6
6.1. Temporizador semanal ………………………………. 7 6.2. Temporizador encendido o
temporizador apagado….7 6.3. Temporizador de programa ………………………… 7 6.4.
Temporizador de reposo ……………………………. 7 7. FUNCIONAMIENTO DE AHORRO DE ENERGÍA
…. 8 7.1. Funcionamiento económico ……………………….. 8 8. OTROS MODOS DE
FUNCIONAMIENTO …………… 8 8.1. Operación de alta potencia ………………………… 8 8.2.
Funcionamiento silencioso de la unidad exterior … 8 8.3. Funcionamiento con
Calefacción a 10ºC ……. 8 9. AJUSTES DURANTE LA INSTALACIÓN ……………… 8 9.1.
Configuración del código personalizado del
mando a distancia …………………………………….. 8 10. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO …………………………..
9 11. INFORMACIÓN GENERAL………………………………. 10 12. PIEZAS OPCIONALES
……………………………………..11
12.1. Mando a distancia con cable………………………11 12.2. Acondicionador de aire de
tipo multisplit………11 13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ……………………………11
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para evitar lesiones o daños materiales, lea atentamente esta sección antes de
utilizar el producto y tenga en cuenta las siguientes precauciones de
seguridad. El funcionamiento incorrecto debido al incumplimiento de las
instrucciones puede provocar daños, la gravedad de los cuales se clasifica
como sigue:
ADVERTENCIA
Esta señal advierte de peligro de muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN
Esta marca advierte sobre el peligro de lesiones personales o daños
materiales.
Esta señal denota una acción PROHIBIDA.
Esta señal denota una acción OBLIGATORIA.
Explicación de los símbolos que figuran en la unidad interior y exterior.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que el producto contiene un refrigerante inflamable. En
caso de fuga y exposición del refrigerante a una fuente de ignición externa,
existe el riesgo de que se produzca un incendio.
Es-1
ATENCIÓN
Este símbolo indica que el manual de funcionamiento se debe leer
detenidamente.
ATENCIÓN
Este símbolo indica que solo un técnico de mantenimiento debe
manejar este equipo con referencia al manual de instalación.
ATENCIÓN
Este símbolo indica que dispone de información, como el manual de
funcionamiento o el manual de instalación.
ADVERTENCIA
· El aparato debe instalarse, operarse y almacenarse en una habitación con una
superficie de más de X m².
Cantidad de carga de refrigerante M (kg)
Superficie mínima X (m2)
M 1,22 1,22 < M 1,23 1,23 < M 1,50 1,50 < M 1,75 1,75 < M 2,0
2,0 < M 2,5 2,5 < M 3,0 3,0 < M 3,5 3,5 < M 4,0
12,99 19,31 26,28 34,33 53,63 77,23 105,12 137,29
(IEC 60335-2-40)
· Este producto contiene piezas que no pueden ser reparadas por el usuario.
Consulte siempre personal de servicio autorizado para la reparación,
instalación y reubicación de este producto. Una manipulación o instalación
incorrectas provocarán fugas, descargas eléctricas o un incendio.
· En el caso de que se produzca un funcionamiento incorrecto como, por
ejemplo, olor a quemado, detenga el funcionamiento del acondicionador de aire
de forma inmediata y desconecte la alimentación apagando el disyuntor
eléctrico o desconectando el enchufe de alimentación. A continuación, consulte
personal de servicio autorizado.
· Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación. Si está dañado, debe ser
reemplazado únicamente por el personal de servicio autorizado para evitar un
peligro.
· En el caso de que se produzca una fuga de refrigerante, asegúrese de
mantenerla alejada del fuego o cualquier inflamable y póngase en contacto con
el personal de servicio autorizado.
· En el caso de que se produzca una tormenta o se observen signos de posibles
relámpagos, apague el acondicionador de aire desde el mando a distancia y
evite tocar el producto o la fuente de alimentación para evitar cualquier
peligro eléctrico.
· Este producto debe almacenarse en una habitación sin fuentes de ignición que
funcionen continuamente (por ejemplo: llamas abiertas, un aparato de gas en
funcionamiento o un calentador eléctrico en funcionamiento).
· Este producto debe almacenarse en una zona bien ventilada.
· Tenga en cuenta que los refrigerantes no deben emitir olores.
· Este producto debe almacenarse para evitar daños mecánicos.
· Es obligatorio desechar el producto debidamente, de conformidad con las
normativas nacionales o regionales.
· Durante el transporte o la reubicación de la unidad interior, las tuberías
deben cubrirse con el soporte de gancho de pared para su protección. No mueva
este producto sujetando los tubos de la unidad interior. (La tensión aplicada
a las juntas de la tubería puede causar que el gas inflamable se escape
durante el funcionamiento).
ADVERTENCIA
· Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (niños
incluidos) con alguna discapacidad física, sensorial o mental, ni por personas
sin experiencia o conocimientos técnicos, a menos que hayan recibido
supervisión o instrucciones relativas al uso de este producto por parte de una
persona responsable de su seguridad. Vigile a los niños y asegúrese de que no
jueguen con este producto.
· Deshágase del material de embalaje de forma segura. Rompa y deshágase de las
bolsas de plástico del embalaje para impedir que los niños jueguen con ellas.
Existe peligro de asfixia si los niños juegan con las bolsas de plástico
originales.
· No instale la unidad en un área llena de aceite mineral, como una fábrica o
un área que contenga una gran cantidad de aceite o vapor salpicado, como una
cocina.
· No inicie o detenga el funcionamiento de este producto conectando o
desconectando el enchufe o el disyuntor de circuito.
· No utilice gases inflamables cerca del producto.
· No se exponga al flujo directo del aire de refrigeración durante muchas
horas.
· No introduzca los dedos ni inserte objetos en el orificio de salida, en el
puerto de salida ni en el puerto de entrada.
· No utilice el aparato con las manos mojadas. · No utilice otros medios para
acelerar el proceso de
descongelación o para limpiar este producto que no sean los recomendados por
el fabricante. · No perforar ni quemar.
ATENCIÓN
· Durante el uso, proporcione ventilación de forma ocasional. · Utilice
siempre el producto con los filtros de aire instalados. · Compruebe que los
equipos electrónicos están a una
distancia mínima de 1 metro (40 pulg.) de este producto. · Desconecte el
suministro eléctrico cuando no se
utiliza el producto durante un largo periodo de tiempo. · Después de un largo
periodo de uso, compruebe la
instalación de la unidad interior para evitar que el producto se caiga. · La
dirección del caudal de aire y la temperatura de la sala deben considerarse
detenidamente cuando este producto se utilice en un espacio en el que haya
bebés, niños, personas mayores y enfermos. · Mantenga los alrededores de la
unidad exterior limpios y ordenados, y no coloque artículos a su alrededor.
Cualquier objeto que bloquee o entre por los puertos de salida puede causar un
mal funcionamiento del producto. · No dirija el aire a chimeneas ni a aparatos
de calefacción.
· No bloquee ni cubra la rejilla de entrada ni el orificio de salida.
· No ejerza una presión excesiva en las aletas del radiador.
· No se suba en el producto ni coloque objetos encima o colgados del mismo.
· No coloque otros productos eléctricos u objetos domésticos bajo este
producto. La condensación que gotea del producto puede mojarlos y provocar
daños en la propiedad o un funcionamiento incorrecto.
· No exponga este producto al agua directamente.
· No utilice este producto para conservar comida, plantas, animales, equipos
de precisión, obras de arte u otros objetos. Puede ocasionar un deterioro en
la calidad de dichos objetos.
· No exponga animales o plantas al flujo directo de aire.
· No beba el agua de drenaje del acondicionador de aire.
· No tire del cable de alimentación.
ATENCIÓN
· Para evitar lesiones durante la instalación o el mantenimiento de la unidad,
no toque las aletas de aluminio del intercambiador de calor incorporado en
este producto.
· No se coloque sobre una escalera inestable cuando haga funcionar o limpie
este producto. Podría volcarse y provocar lesiones.
· No utilice sustancias inflamables (como, por ejemplo, pesticidas o laca para
el pelo). De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica, un
incendio una detección errónea por parte del sensor de refrigerante.
· Este producto está equipado con un sensor de fugas de refrigerante. No
instale el producto en un lugar lleno de humo, gases o productos químicos.
· No apague el interruptor a menos que el producto esté en reparación,
inspección o limpieza. De lo contrario, el sensor no puede detectar la fuga de
refrigerante.
Este producto contiene gases de invernadero fluorinados.
2. PREPARACIÓN
ADVERTENCIA
· Evite que los bebés y los niños ingieran accidentalmente las pilas.
ATENCIÓN
· Si el líquido que sale de la batería entra en contacto con la piel, los ojos
o la boca, enjuáguese inmediatamente con abundante agua y consulte con un
médico.
· Las baterías agotadas deben retirarse inmediatamente y desecharse de acuerdo
con las leyes y regulaciones locales de su región.
· No intente recargar las pilas secas. · No utilice baterías secas que se
hayan recargado.
Accesorios de la unidad interior
Compruebe que los siguientes accesorios estén incluidos.
Mando a distancia Soporte del mando a distancia
Tornillos autorroscantes
Baterías
Filtros de purificación Soportes para los
de aire
filtros
Instalación del soporte del mando a distancia
1
2
3
Tornillos
Introducir
Deslizar hacia arriba
Es-2
3. NOMBRE DE LAS PIEZAS
ATENCIÓN
Para una transmisión adecuada entre el mando a distancia y la unidad interior,
mantenga alejado el receptor de señal de los siguientes elementos: – Luz solar
directa u otra luces intensas – Televisión de pantalla plana Es posible que la
señal no se transmita correctamente en habitaciones con luces fluorescentes
instantáneas como, por ejemplo, las de tipo inversor. En tal caso, consulte en
el establecimiento en el que adquirió el producto.
3.2. Mando a distancia
Cuando se utilice el mando a distancia opcional, el aspecto y el procedimiento
de funcionamiento podrían diferir. Para obtener información detallada,
consulte el manual de funcionamiento de cada mando a distancia.
: El ajuste debe realizarse mientras se visualiza la pantalla de ajuste de
cada función.
: El botón solo se puede controlar cuando el acondicionador de aire está
funcionando.
3.1. Unidad interior
Para el funcionamiento Manual Automático
y restablecimiento del indicador del filtro
Interruptor de selección (Consulte la Pág. 12.)
de la salida de aire (Consulte la Pág. 6.)
Filtro de aire Dirección del caudal de aire
Cuerda
Rejilla
Panel frontal
Rejilla vertical (detrás de la rejilla
de dirección del caudal del aire y el amortiguador)
Filtro de
purificación de aire
Pilotos del indicador *2)
Manguera de drenaje
Rejilla de entrada *1) Amortiguador
Receptor de señal del mando a distancia
1) Antes de poner en marcha la unidad, compruebe que la rejilla de entrada esté completamente cerrada. Si la rejilla no estuviera completamente cerrada, podría afectar al correcto funcionamiento o al rendimiento del producto.
2) Los pilotos del indicador de encienden en las siguientes condiciones. No se pueden ver cuando las luces indicadoras están apagadas.
Nombre
TEMPORIZADOR (TIMER) FUNCIONAMIENTO (OPERATION) ECONÓMICO (ECONOMY)
Color Naranja Verde
Verde
Funcionamiento o estado Funcionamiento del temporizador Funcionamiento normal
Funcionamiento económico Funcionamiento con calefacción a 10 °C
Pantalla del mando a distancia En esta sección se muestran todos los posibles
indicadores para facilitar su descripción. En el funcionamiento real, la
pantalla está vinculada al funcionamiento de los botones y solo muestra los
indicadores necesarios para cada ajuste. Para el funcionamiento básico ……
Consulte la página 5.
Enciende o apaga el funcionamiento del acondicionador de aire.
Cambia el modo de funcionamiento.
Ajusta la temperatura de ajuste.
Para el funcionamiento con calefacción a 10 °C ………………………………………… Consulte la
página 8.
Activa el funcionamiento con calefacción a 10 °C.
Para el funcionamiento con ahorro de energía ………………………………………… Consulte la
página 8.
Activa o desactiva el funcionamiento económico.
Para el funcionamiento silencioso de la unidad exterior …………………………………………
Consulte la página 8.
Activa o desactiva el funcionamiento silencioso de la unidad exterior.
Es-3
No pulse este botón cuando se utilice de forma normal. Inicia el
funcionamiento de prueba (solo para personal de servicio autorizado).
NOTAS:Si el funcionamiento de prueba se inicia de forma accidental, pulse para
abandonar el funcionamiento de prueba.
ATENCIÓN
· Para evitar fallos de funcionamiento o daños en el mando a distancia: –
Coloque el mando a distancia en un lugar donde no quede expuesto a la luz
solar directa o a un calor excesivo. – Retire las baterías si el producto no
se va a utilizar durante un período prolongado de tiempo.
· Los obstáculos como las cortinas o una pared entre el mando a distancia y la
unidad interior pueden impedir que la señal de transmisión sea la adecuada.
· No golpee el mando a distancia. · Impida que entre agua en el mando a
distancia.
Transmisor de señal Apunte al receptor de señal de la unidad interior. · El
rango de funcionamiento es de aproximadamente 7 m. · Aparecerá [ ] cuando se
transmite la señal. · La unidad interior emitirá un sonido cuando reciba la
señal
correctamente. Si no se emite un sonido, pulse el botón de nuevo.
Para el funcionamiento de alta potencia ……………………………………….. Consulte la página
8. Activa o desactiva el funcionamiento de alta potencia.
Para el ajuste del flujo de aire …Consulte la página 5.
Controla la velocidad del ventilador.
Activa el funcionamiento de vaivén automático. Controla la dirección
ascendente y descendente del caudal de aire.
Para el funcionamiento del temporizador ……………………………………….. Consulte la página
5.
Activa o desactiva el temporizador Semanal.
Activa o desactiva el temporizador de Encendido, el temporizador de Apagado y
el temporizador de Programa.
Activa o desactiva el temporizador de Reposo.
Inicia el ajuste del temporizador.
Envía el ajuste del temporizador o el reloj a la unidad interior. Remite el
ajuste del temporizador o el reloj al siguiente paso. Retorna el ajuste del
temporizador o el reloj al paso anterior.
Ajusta el valor de la configuración del temporizador y del reloj.
Inicia el ajuste del reloj.
Después de cambiar las baterías Pulse este botón tal y como se muestra en la
siguiente figura. Utilice la punta de un bolígrafo u otro objeto pequeño.
RESET
Es-4
3.3. Introducir las baterías
Tipo de batería: R03/LR03/AAA x 2
1
2
3
7
6 RESET
9
8
5
4
1 Tire de la tapa en la dirección indicada por la flecha y ábrala, hasta que quede encajada.
2 Retire la tapa.
Gire el mando a distancia, presione la parte posterior de la tapa y retire los ganchos curvando la cubierta.
Tire en la dirección indicada por la flecha, mientras mantiene la cubierta curvada.
3 Coloque las pilas, tal y como se muestra en la figura de arriba.
4 Pulse
como se muestra en la figura de arriba.
Utilice la punta de un bolígrafo u otro objeto pequeño.
5 Pulse
para comenzar a configurar el día de la
semana y el reloj.
6 Pulse
para definir el día de la semana
(de lunes a domingo).
7 Pulse
para continuar.
8 Pulse
para ajustar el reloj.
Pulse los botones para cambiar el reloj en intervalos de un minuto. Mantenga pulsados los botones para cambiar el reloj en
intervalos de 10 minutos.
- Para cambiar el indicador de hora (12 horas 24 horas),
pulse
.
9 Pulse
para completar el ajuste.
Sitúese cerca de la unidad interior. Si pulsa el botón estando
alejado de la unidad, es posible que no se envíen los ajustes.
10 Instale y cierre la cubierta.
NOTAS:
· Utilice únicamente el tipo de pilas especificado.
· No mezcle distintos tipos de pilas o pilas nuevas y antiguas juntas.
· Con un uso normal, las pilas pueden utilizarse durante un año.
· Si el rango del mando a distancia se acorta notablemente, cambie las
baterías y pulse
tal y como aparece en la figura de arriba.
4. FUNCIONAMIENTO BÁSICO
3 pasos para iniciar el funcionamiento
1. Pulse para iniciar o detener el funcionamiento.
2. Pulse
para seleccionar el modo de funcionamiento.
El modo de funcionamiento cambia de la siguiente forma.
AUTO
COOL
DRY
(Automático) (Refrigeración) (Seco)
FAN
HEAT
(Ventilador) (Calefacción)
3. Pulse
para ajustar la temperatura deseada.
La temperatura cambia en incrementos de 0,5 °C.
Rango de ajuste de la temperatura
Automático/Refrigeración/Seco 18,0 a 30,0 °C
Calefacción
16,0 a 30,0 °C
NOTAS:
· En modo Refrigeración o Seco, la temperatura debe ser inferior a la
temperatura existente en la habitación.
· En el modo de refrigeración, es posible que el ventilador de la unidad
interior se detenga de vez en cuando para realizar el control del mismo y para
la función de ahorro de energía que activa el funcionamiento de ahorro de
alimentación deteniendo la rotación del ventilador de la unidad interior
cuando la unidad exterior está detenida. En la configuración inicial, esta
función está activada. Para desactivar la función, consulte al instalador o al
personal de servicio autorizado.
· En modo Calefacción,
– ajuste la temperatura más alta que la temperatura existente en la
habitación.
– al inicio del funcionamiento, el ventilador de la unidad interior gira a una
velocidad muy baja entre 3 y 5 minutos.
– la operación de descongelación automática anula el funcionamiento de la
calefacción cuando sea necesario.
· En el modo ventilador, el control de temperatura no está disponible.
Cambio de la unidad de temperatura
1. Pulse hasta que aparezca el reloj.
2. Mantenga pulsado
durante más de 5 segundos.
Aparecerá la unidad de temperatura actual. (Ajustes de fábrica: °C)
3. Pulse
para cambiar la unidad de temperatura. (°C °F)
4. Pulse para completar el ajuste. Si no pulsa el botón durante 30 segundos, se establecerá la unidad de temperatura visualizada.
5. AJUSTE DEL FLUJO DE AIRE
5.1. Ajuste de la velocidad del ventilador
Pulse
para controlar la velocidad del ventilador.
La velocidad del ventilador cambia de la siguiente forma.
(Auto)
(Alta) (Media) (Baja) (Silencioso)
Al seleccionar
, la velocidad del ventilador depende de las
condiciones de funcionamiento.
Para incrementar el efecto de purificación del aire, ajuste la velocidad del ventilador en High (alta).
5.2. Ajuste de la dirección del flujo de aire
Para obtener detalles sobre el rango del flujo de aire, consulte “Rango de la dirección del flujo de aire”.
Ajuste de la dirección ascendente y
descendente del caudal de aire
Pulse
para ajustar la dirección del caudal de aire
ascendente y descendente.
Es-5
Ajuste de la dirección a izquierda y derecha del caudal de aire
ATENCIÓN
Antes de ajustar la dirección del caudal de aire a izquierda y derecha, asegúrese de que la rejilla de dirección de caudal de aire ascendente y descendente esté completamente parada.
Ajuste dos perillas a mano.
Ajuste del funcionamiento de vaivén
Pulse
vaivén.
para iniciar/detener el funcionamiento de
NOTAS: El funcionamiento de vaivén puede detenerse temporalmente cuando el ventilador de la unidad interior gira a una velocidad muy baja o se está deteniendo.
Rango de la dirección del flujo de aire
Dirección ascendente y descendente del caudal de aire
Cambiar por Funcionamiento de vaivén por
12345
1
5
· Cómo ajustar la salida de aire desde las salidas de aire superior e inferior.
Interruptor de selección de la salida de aire
Caudal de aire superior
Caudal de aire superior e inferior
NOTAS: · Coloque el interruptor de selección de la salida de aire en el
extremo final. De lo contrario, no será posible seleccionar la salida de aire.
Descripción del funcionamiento
Modo de funcionamiento
Caudal de aire
Caudal de aire superior e inferior
Refrigeración
Caudal de aire superior
Seco Calefacción
Caudal de aire superior e inferior Caudal de aire superior e inferior
Caudal de aire superior
Condiciones
La temperatura de la sala y la temperatura de consigna son distintas.
La temperatura de la sala está próxima a la temperatura de consigna o el
acondicionador de aire ha estado funcionando durante una hora.
–
La temperatura del caudal de aire es elevada
La temperatura del caudal de aire es baja. (Durante la operación de
descongelación, el inicio del funcionamiento, etc.)
NOTAS:
· No ajuste las rejillas de dirección del flujo de aire con la mano. · En el
modo Automático o Calefacción, la dirección del flujo de aire
permanece en la posición 1 durante un tiempo desde el inicio de la operación.
· Cuando la unidad interior está empotrada en una pared, el flujo del aire se
fija en dirección horizontal 5. Solicite al personal de mantenimiento que
realicen el empotramiento de la unidad en una pared.
Ajuste de la rejilla vertical
Ajuste la rejilla vertical. Mueva la rejilla vertical para ajustar el caudal
de aire en la dirección deseada.
6. FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR
NOTAS: Cuando el indicador [ ] de la unidad interior parpadea, ajuste de nuevo el reloj y el temporizador. Este parpadeo indica que el reloj interno falla debido a una interrupción del suministro eléctrico. (Consulte la Pág. 10.)
Procedimiento de ajuste del temporizador
Antes de ajustar el temporizador, deberá poner en hora el reloj. (Consulte la
sección “preparación del mando a distancia”).
1. Pulse
.
parpadeará en la pantalla del mando a distancia.
2. Pulse temporizador.
para seleccionar la operación del
La operación del temporizador cambiará como se indica a continuación:
Temporizador semanal
Permite establecer hasta 4 ajustes diarios por semana en los programas de funcionamiento.
Temporizador Inicia el funcionamiento a la hora
[
] de Encendido deseada.
ATENCIÓN
Ajuste siempre la rejilla vertical cuando el amortiguador esté abierto. Forzar
la apertura del amortiguador con las manos puede provocar un funcionamiento
incorrecto del mismo.
Selección de la salida de aire
Con esta función, el aire se sale simultáneamente desde las salidas de aire
superior e inferior, de forma que la sala pueda enfriarse o calentarse de
forma efectiva. Esta función se ajusta con el interruptor situado detrás de la
rejilla delantera de la unidad interior. (Esta función está disponible tanto
en la operación de refrigeración como en la de calefacción.)
Temporizador Detiene el funcionamiento a la hora
[
] de Apagado deseada.
[
Temporizador ] de programa
Funciona como una combinación del temporizador de Encendido y el temporizador de Apagado.
Temporizador de reposo
Permite dormir cómodamente regulando el funcionamiento del acondicionador de aire de forma gradual.
3. Pulse
.
4. Defina el funcionamiento de cada temporizador. Para obtener información detallada, consulte las instrucciones que figuran a continuación para el ajuste de cada temporizador.
5. Pulse
para completar el ajuste del temporizador.
Sitúese cerca de la unidad interior.
· Para cancelar el ajuste del temporizador durante el procedimiento,
pulse
de nuevo.
Es-6
6.1. Temporizador semanal
Detalles de ajuste
1. Seleccione el temporizador semanal en el paso 2 del “Procedimiento de ajuste del temporizador”.
2. Pulse
para seleccionar el número de programa
y el día de la semana.
El número de programa (1~4) y el día de la semana seleccionados parpadearán.
Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado Domingo
3. Pulse
.
4. Pulse
(Sin temporizador)
Número de programa Día de la
semana
para seleccionar la operación del temporizador.
(Temporizador de Encendido)
(Temporizador de Apagado)
5. Pulse
.
- Cuando seleccione “Sin temporizador” en el paso 4, la pantalla de
ajuste regresará al paso 1.
6. Pulse
para ajustar la hora de encendido o la
hora de apagado.
7. Pulse
.
- Cuando seleccione “Temporizador de apagado” en el paso 4, la
pantalla de ajuste regresará al paso 1.
8. Pulse
para ajustar la temperatura.
Rango de ajuste de la temperatura
Modo Automático, 18,0 a 30,0 °C
Refrigeración o Seco:
- Incluso si configura a 10,0, 16,0-17,5 °C, el acondicionador de aire funcionará a 18,0 °C.
Modo calefacción: 10,0 o 16,0 a 30,0 °C
9. Pulse
.
La pantalla de ajuste regresará al paso 1.
10. Pulse
para completar el ajuste.
Sitúese cerca de la unidad interior.
NOTAS: El indicador [
] de la unidad interior no se encenderá
aunque se haya completado el ajuste.
· Si desea regresar al paso anterior, pulse
.
· Para comprobar el programa, utilice
para examinar
los ajustes del temporizador Semanal en el paso 1.
Para finalizar la comprobación, pulse
.
· Para desactivar el temporizador Semanal, pulse
mientras
se esté mostrando
en la pantalla del mando a distancia.
El indicador desaparecerá.
NOTAS: · Los modos de funcionamiento serán aquellos que se estaban utilizando
la última vez que se detuvo el funcionamiento, por lo que no es posible
establecer de forma automática el tipo de funcionamiento Refrigeración
Calefacción Refrigeración Calefacción. · Si se ajustan el temporizador de
encendido y el temporizador de apagado a la vez, el temporizador de encendido
se activará.
· Si los dos temporizadores de encendido se ajustan a la vez, el
acondicionador de aire funcionará en el orden del número de programa.
· No es posible utilizar el temporizador Semanal y los otros temporizadores de
forma simultánea. Si utiliza el temporizador de Encendido/Apagado, el
temporizador de Programa o el temporizador de Reposo mientras el temporizador
Semanal está activado, este quedará desactivado. En este caso, active el
temporizador semanal una vez completado el otro temporizador.
· Si el mando a distancia con cable (opcional) está conectado, esta función
estará restringida.
Es-7
Ejemplos de temporizador Semanal
Ejemplo 1
7:00
9:00
11:00
17:00
23:00
De lunes Programa 1 Programa 2 a viernes
Encendido Apagado
Programa 3 Encendido
Programa 4 Apagado
26 °C
28 °C
Despertar Salir para trabajar
Regresar a casa Ir a dormir
Sábado
(Sin ajustes de temporizador)
Domingo
Programa 1 Programa 2 Programa 3 Programa 4
Apagado Apagado Apagado Apagado
(Encendido) (Encendido) (Encendido) (Encendido)
Ejemplo 2: Puede especificar los ajustes de temperatura utilizando el temporizador de Encendido en el temporizador Semanal.
7:00
9:00
17:00
23:00
Programa 1
Programa 2
Programa 3
Programa 4
Encendido 28 °C
Encendido 26 °C
Encendido 27 °C
Encendido 28 °C
6.2. Temporizador encendido o temporizador apagado
1. Seleccione el temporizador de Encendido o el temporizador de
Apagado en el paso 2 del “Procedimiento de ajuste del temporizador”.
2. Pulse
para ajustar la hora de encendido o la
hora de apagado.
Al pulsar el botón: La hora aumentará o disminuirá en intervalos de +5/-5 minutos. Al pulsar el botón: La hora aumentará o disminuirá en intervalos de +10/-10 minutos.
· Para desactivar el temporizador Encendido/Apagado, pulse
mientras se visualiza
en la pantalla del mando a distancia.
El indicador desaparecerá.
6.3. Temporizador de programa
1. Ajuste el temporizador Encendido y el temporizador Apagado. (Consulte
“6.2. Temporizador encendido o temporizador apagado”).
2. Seleccione el temporizador de Programa en el paso 2 del “Procedimiento de
ajuste del temporizador”.
Funciona primero el temporizador cuya hora de ajuste es más aproximada a la
hora actual. El orden del funcionamiento del temporizador se visualiza de la
siguiente forma:
Temporizador
Indicador en la pantalla del mando a distancia
Temporizador EncendidoApagado
Temporizador ApagadoEncendido
NOTAS: Solo se puede configurar el temporizador de programa con un intervalo de 24 horas.
6.4. Temporizador de reposo
1. Seleccione el temporizador de Reposo en el paso 2 del
“Procedimiento de ajuste del temporizador”.
2. Pulse
para ajustar la hora hasta que se
detenga el funcionamiento.
Cada vez que pulse el botón, la hora cambiará como se indica a continuación:
0H
1H
2H
3H
5H
7H
9H
30M 00M 00M 00M 00M 00M 00M
(30 min.)
horas
· Para desactivar el temporizador de reposo, pulse
mientras
no se visualiza
en la pantalla del mando a distancia.
El indicador desaparecerá.
Durante el funcionamiento del temporizador de reposo, la temperatura de ajuste cambia como la siguiente figura.
En modo Calefacción
En modo Refrigeración o Seco
1 °C 2 °C 3 °C 4 °C
30 min. 1 hora
Temperatura ajustada
Tiempo establecido 1 hora
1,5 hora Tiempo establecido
1 °C
2 °C
Una vez transcurrida la hora configurada, el acondicionador de aire se apaga.
7. FUNCIONAMIENTO DE AHORRO DE ENERGÍA
7.1. Funcionamiento económico
Ahorra más electricidad que otros modos de funcionamiento al cambiar
la temperatura de ajuste a una configuración moderada.
Pulse
para activar/desactivar el funcionamiento
económico.
El indicador [
] de la unidad interior se encenderá.
Piloto indicador
TIMER
OPERATION
ECONOMY
(TEMPORIZADOR) (FUNCIONAMIENTO) (ECONÓMICO)
: Encendido
: Apagado
Modo de funcionamiento
Temperatura de la habitación
Refrigeración/ Seco
Unos cuantos grados más que la temperatura de ajuste
Calefacción Unos cuantos grados menos que la temperatura de ajuste
NOTAS:
· En el modo Refrigeración, Calefacción y Seco, el rendimiento máximo es
aproximadamente el 70% del funcionamiento normal del acondicionador de aire.
· Este modo de funcionamiento no se puede realizar cuando la temperatura se
supervisa en el modo Automático.
8. OTROS MODOS DE FUNCIONAMIENTO
8.1. Operación de alta potencia
En el funcionamiento de alta potencia, el acondicionador de aire funcionará a su máxima potencia y un potente flujo de aire enfriará o calentará rápidamente la habitación.
NOTAS: En las conexiones múltiples, esta función no puede utilizarse.
Pulse
para activar/desactivar el funcionamiento de
alta potencia.
Al activarse, la unidad interior emitirá 2 cortos pitidos.
Al desactivarse, la unidad interior emitirá 1 cortos pitidos.
La operación de alta potencia se apaga automáticamente en las
siguientes situaciones:
· El funcionamiento de alta potencia se ejecuta durante un cierto
período de tiempo y la temperatura ambiente alcanza la temperatura
establecida en el modo de refrigeración, seco o calefacción.
· 20 minutos después de que la operación de alta potencia haya comenzado.
NOTAS:
· La dirección del flujo de aire y la velocidad del ventilador se controlan
automáticamente.
· La operación de alta potencia no se puede utilizar al mismo tiempo que el
funcionamiento Económico.
· El funcionamiento de Alta potencia anula las siguientes operaciones. Si se
definen los siguientes funcionamientos, se iniciarán una vez que haya
finalizado el funcionamiento de Alta potencia. – Funcionamiento silencioso de
la unidad exterior – Programa de ahorro de energía
· Si el mando a distancia con cable (opcional) está conectado, esta función
estará restringida.
8.2. Funcionamiento silencioso de la unidad exterior
El funcionamiento silencioso de la unidad exterior reduce el ruido de la
unidad exterior. Durante este funcionamiento, disminuye el número de
rotaciones del compresor y el ventilador de la unidad exterior gira
lentamente.
NOTAS: En las conexiones múltiples, esta función no puede utilizarse.
Pulse
para activar o desactivar el funcionamiento
silencioso de la unidad exterior.
Mientras el funcionamiento silencioso de la unidad exterior esté
activado, se mostrará
en el mando a distancia.
El ajuste se mantendrá incluso cuando se apague el
acondicionador de aire.
NOTAS:
· Esta operación no podrá realizarse de forma simultánea con el modo
Ventilador, el modo Seco ni el funcionamiento de Alta potencia.
· Si el mando a distancia con cable (opcional) está conectado, esta función
estará restringida.
8.3. Funcionamiento con Calefacción a 10ºC
El funcionamiento con calefacción a 10 °C mantiene la temperatura de
la habitación a 10 °C con el fin de evitar que la temperatura de la sala
descienda excesivamente.
Pulse
para activar el funcionamiento con
calefacción a 10 °C.
La unidad interior emitirá 1 sonido breve y el indicador [
] de
la unidad interior se encenderá.
Pulse para apagar el acondicionador de aire.
El [
] indicador se apagará.
Piloto indicador
TIMER
OPERATION
ECONOMY
(TEMPORIZADOR) (FUNCIONAMIENTO) (ECONÓMICO)
: Encendido
: Apagado
NOTAS:
· Durante el modo de funcionamiento con calefacción a 10 °C, solo es válido.
· Cuando la temperatura de la habitación es suficientemente elevada, este modo
de funcionamiento no se ejecutará.
· Si el mando a distancia con cable (opcional) está conectado, esta función
estará restringida.
9. AJUSTES DURANTE LA INSTALACIÓN
9.1. Configuración del código personalizado del mando a distancia
Al configurar el código personalizado de la unidad interior y el mando a distancia, puede especificar el acondicionador de aire que controla el mando a distancia. Cuando haya dos o más acondicionadores de aire en la habitación y desee utilizarlos por separado, configure el código personalizado (4 selecciones posibles).
NOTAS: Si los códigos personalizados son diferentes entre la unidad interior y el mando a distancia, la unidad interior no puede recibir una señal del mando a distancia.
Cómo configurar el código personalizado del mando a distancia
1. Pulse hasta que solo aparezca el reloj en la pantalla del mando a distancia.
2. Mantenga pulsado
durante
más de 5 segundos.
Se visualizará el código personalizado
actual (inicialmente establecido en A).
3. Pulse
para cambiar
el código personalizado entre
ABCD (
).
- Haga corresponder el código
personalizado con el código personalizado
del acondicionador de aire.
4. Pulse
de nuevo.
El código personalizado quedará configurado.
El visualizador volverá a la pantalla del reloj.
· Para cambiar el código personalizado del acondicionador de aire, póngase en
contacto con personal de servicio autorizado (inicialmente establecido en A).
· Si no pulsa botón alguno durante 30 segundos después de visualizar el código
personalizado, la pantalla vuelve a la pantalla del reloj. En este caso,
repita el ajuste desde el paso 2.
· Dependiendo del mando a distancia, el código personalizado puede volver a A
al cambiar las baterías. En este caso, reinicie el código personalizado cuando
sea necesario. Si desconoce el código personalizado del acondicionador de
aire, pruebe cada uno de los códigos hasta que encuentre el código que haga
funcionar el acondicionador de aire.
Es-8
10.LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ATENCIÓN
· Antes de limpiar el producto, asegúrese de apagarlo y desconectar la
alimentación.
· Antes de poner en marcha la unidad, compruebe que la rejilla de entrada esté
completamente cerrada. Si no estuviera completamente cerrada, podría afectar
al correcto funcionamiento o al rendimiento del acondicionador de aire.
· Si la limpieza del filtro implica un trabajo de alto nivel, consulte al
personal de servicio técnico autorizado.
· No toque las aletas de aluminio del intercambiador de calor incorporado en
la unidad interior; de lo contrario, podría sufrir heridas durante la
instalación de la unidad.
· No exponga la unidad interior a insecticidas líquidos ni esprays para el
pelo.
· No se coloque sobre superficies resbaladizas, irregulares o inestables
cuando realice las tareas de mantenimiento de la unidad.
La frecuencia de la limpieza es la que se muestra en la siguiente tabla.
Qué hacer
Limpieza de la carcasa de la unidad interior
Limpieza del filtro de aire
Limpieza del filtro desodorizante de iones
Sustitución del filtro de catequinas de manzana (nombre del modelo: UTR-FA16)
Sustitución del filtro desodorizante de iones (nombre del modelo: UTR-FA16-2)
Frecuencia Al notar Cada 2 semanas Cada 3 meses
Cada 3 años
- Los filtros de purificación de aire se venden por separado. Cuando deban sustituirse, póngase en contacto con el establecimiento de compra.
Limpieza de la carcasa de la unidad interior
NOTAS: · No utilice agua a una temperatura superior a 40 °C. · No utilice un
limpiador abrasivo, solventes volátiles como el benceno o disolventes.
1. Limpie suavemente la carcasa de la unidad interior con un paño suave
humedecido con agua tibia.
2. Limpie suavemente la carcasa de la unidad interior con un paño seco y
suave.
Limpieza del filtro de aire
1. Retire la rejilla de entrada. Carcasa de la unidad interior Filtros de
aire
Rejilla de entrada
Cuerda
Es-9
2. Retire el filtro de aire. Levante el filtro de aire y extráigalo.
3. Retire el polvo de cualquiera de las siguientes formas. · Limpieza con
aspiradora. · Lavado con detergente suave y agua tibia. Tras el lavado, seque
bien el filtro de aire a la sombra.
4. Vuelva a colocar el filtro de aire y cierre la rejilla de entrada. Alinee
los lados del filtro de aire con el panel y empújelo hasta el fondo,
comprobando que las dos pestañas superiores se introduzcan correctamente en
sus orificios, en el panel.
Filtro de aire
Filtro de aire
Panel 5. Cierre la rejilla de entrada.
Panel
NOTAS: Si se acumula suciedad en el filtro de aire, se reducirá el flujo de
aire, disminuirá la eficiencia operativa y aumentará el ruido.
Limpieza del filtro desodorizante de iones y sustitución del filtro de
catequinas de manzana
1. Retire los filtros de aire. Consulte los pasos 1 ~ 2 de “Limpieza del
filtro de aire”.
2. Retire los filtros de purificación de aire del su soporte.
Filtro de purificación de aire
Marco del filtro de purificación de aire
3. Empape el filtro desodorizante de iones (azul claro) con agua caliente a alta presión, hasta que la superficie de los filtros quede cubierta con agua.
4. Lave el filtro desodorizante de iones con un detergente neutro diluido. No
lo rasque ni lo frote, dado que el efecto desodorizante podría disminuir.
5. Enjuague el filtro desodorizante de iones bajo el chorro de agua
corriente.
6. Deje secar el filtro desodorizante de iones a la sombra.
7. Retire el filtro de catequinas de manzana (verde claro) del soporte del
filtro de purificación de aire.
8. Coloque los filtros limpios o nuevos en los marcos para el filtro de
purificación de aire.
NOTAS: Utilice el filtro de catequinas de manzana tan pronto como sea posible
tras haber abierto el paquete. El efecto de purificación del aire disminuye
cuando los filtros se dejan en un paquete abierto.
9. Coloque los soportes del filtro de purificación de aire en los filtros de
aire. Encaje los 4 ganchos de la parte posterior del marco del filtro de
purificación de aire con el pasador situado en ambos extremos del filtro de
aire. * El filtro de purificación de aire no debe sobresalir del marco.
Marco del filtro de purificación de aire
NOTAS: El filtro de purificación de aire no debe sobresalir del marco.
10. Vuelva a colocar el filtro de aire y cierre la rejilla de entrada.
Consulte los pasos 4 ~ 5 de “Limpieza del filtro de aire”.
Sustitución del filtro desodorizante de iones
1. Retire los filtros de aire. Consulte los pasos 1 ~ 2 de “Limpieza del
filtro de aire”.
2. Retire el filtro desodorizante de iones (azul claro) del soporte del
filtro de purificación de aire.
3. Coloque el nuevo filtro desodorizante de iones.
Tras un período de tiempo prolongado sin usar la unidad
Si la unidad interior no se ha puesto en marcha durante 1 mes o más, utilice el modo de funcionamiento de ventilador durante medio día para secar completamente las piezas internas antes de usar el modo de funcionamiento normal.
Inspección adicional
Después de un largo período de uso, el polvo acumulado dentro de la unidad
interior puede reducir el rendimiento del producto aunque haya seguido las
instrucciones de mantenimiento de la unidad. En ese caso, se recomienda la
inspección del producto. Para más información, consulte con el personal de
servicio autorizado.
Restablecimiento del Indicador del Filtro
(Ajuste Especial)
Esta función se puede utilizar si se configura correctamente durante la
instalación. Consulte con el personal de servicio autorizado para utilizar
esta función.
Limpie el filtro de aire cuando la luz indicadora muestre lo
siguiente:
Luz indicadora
Patrón de parpadeo
Parpadea 3 veces a intervalos de 21 segundos
De limpiar, reinicie el indicador de filtro pulsando unidad interior durante 2 segundos o menos.
en la
11. INFORMACIÓN GENERAL
Rendimiento de la calefacción
Este acondicionador de aire funciona sobre el principio de la bomba de calor,
absorbiendo el calor del aire exterior y transfiriendo el calor a la unidad
interior. Como resultado, el rendimiento de funcionamiento se verá reducido
cuando la temperatura del aire exterior descienda.
Si considera que el rendimiento de la calefacción es insuficiente, le recomendamos que utilice este acondicionador de aire junto a otros tipos de aparatos de calefacción.
Funcionamiento de descongelación automática
Cuando la temperatura exterior es muy baja y el nivel de humedad muy alto, es
posible que se forme escarcha en la unidad exterior durante el funcionamiento
de calefacción. Esto podría reducir el rendimiento del funcionamiento del
producto.
Para brindar protección contra la escarcha, este acondicionador de aire dispone de una función de descongelación automática controlada mediante un microordenador.
Si se forma escarcha, el acondicionador de aire se detiene temporalmente y se pone en funcionamiento el circuito de descongelación brevemente (Máx. 15 minutos).
El indicador [ operación.
] de la unidad interior parpadea durante esta
Si se forma escarcha en la unidad exterior después del funcionamiento de calefacción, la unidad exterior se detendrá automáticamente tras unos pocos minutos de funcionamiento. A continuación, comenzará el funcionamiento de descongelación automática.
Función de reinicio automático
En caso de interrupción en el suministro eléctrico, como un apagón, el
acondicionador de aire se detiene. Pero se pone en marcha automáticamente y
continúa en el funcionamiento anterior cuando se reanuda el suministro
eléctrico.
Si se produce una interrupción del suministro eléctrico después de que se haya
ajustado el temporizador, se restablecerá la cuenta atrás del temporizador.
Una vez que se reanude el suministro eléctrico, el indicador [
] de
la unidad interior parpadea para notificar que se ha producido un fallo
en el temporizador. En este caso, resetee el reloj y la configuración del
temporizador.
Fallos de funcionamiento ocasionados por otros dispositivos eléctricos
El empleo de otros dispositivos eléctricos como, por ejemplo, una máquina de
afeitar eléctrica, o el uso de un transmisor de radio inalámbrico cerca del
acondicionador de aire puede provocar un fallo en el funcionamiento.
Si se produjera un fallo en el funcionamiento, desconecte una vez el disyuntor
de circuito. Vuelva a conectarlo y reanude el funcionamiento con el mando a
distancia.
Temperatura de la unidad interior y rango de humedad
Los rangos permisibles de temperatura y humedad son los siguientes:
Temperatura interior Refrigeración/Seco [°C] 18,0 a 30,0
Humedad interior
Calefacción
[°C] 16,0 a 30,0 [%] 80 o menos *1)
-
- Si el acondicionador de aire se usa continuamente durante muchas horas, el agua puede condensarse en la superficie y gotear.
· Si la unidad funciona bajo las condiciones excepto el rango de temperatura permitido, el funcionamiento del acondicionador de aire puede detenerse debido a que el circuito de protección automática funciona.
· Dependiendo de las condiciones de operación, el intercambiador de calor puede congelarse, causando fugas de agua u otro mal funcionamiento (en el modo Refrigeración o Seco).
Otra información
· No use el acondicionador de aire para ningún otro propósito que no sea refrigeración/seco de la habitación, calefacción de la habitación o ventilador.
· Para conocer los rangos permisibles de temperatura y humedad para la unidad exterior, consulte el manual de instalación de la unidad exterior.
- Si el acondicionador de aire se usa continuamente durante muchas horas, el agua puede condensarse en la superficie y gotear.
Es-10
12.PIEZAS OPCIONALES
12.1. Mando a distancia con cable
Se puede utilizar el mando a distancia con cable opcional.
Puede utilizar tanto el mando a distancia inalámbrico como el mando a distancia con cable de forma conjunta.
Sin embargo, algunas funciones del mando a distancia inalámbrico
pueden quedar restringidas. Si intenta ajustar funciones restringidas,
se oirá un pitido, y el indicador [
] de la unidad
interior parpadeará.
<Funciones restringidas para el mando a distancia inalámbrico>
Cuando se utilice conjuntamente con el mando a distancia con cable (tipo de 2
hilos)
· Operación del temporizador de Semanal · Operación de alta potencia ·
Funcionamiento silencioso de la unidad exterior · Funcionamiento con
Calefacción a 10 °C
Puede utilizar el mando a distancia con cable y el control LAN inalámbrico
(opcional).
Sin embargo, algunas operaciones de la aplicación móvil estarán restringidas.
Múltiples mandos a distancia
Se pueden conectar dos mandos a distancia con cable a un acondicionador de
aire.
Cualquiera de los mandos a distancia puede controlar el acondicionador de
aire.
Sin embargo, las funciones del temporizador no pueden ser utilizadas por la
unidad secundaria.
12.2. Acondicionador de aire de tipo multisplit
Esta unidad interior se puede conectar a una unidad exterior de tipo multisplit. El acondicionador de aire de tipo multisplit permite el funcionamiento de múltiples unidades interiores en múltiples ubicaciones. Las unidades interiores pueden funcionar simultáneamente, según su potencia respectiva.
Uso simultáneo de múltiples unidades
Cuando se utiliza un acondicionador de aire de tipo multisplit,
las múltiples unidades interiores se pueden hacer funcionar simultáneamente,
pero cuando dos o más unidades interiores del mismo grupo funcionen
simultáneamente, la eficiencia de la calefacción y la refrigeración será
inferior a cuando se utilice una sola unidad interior. De la misma forma, si
desea utilizar más de 1 unidad interior al mismo tiempo para refrigerar, el
uso debería concentrarse por la noche y en otros momentos en que se requiera
una salida inferior. Igualmente, al utilizar simultáneamente múltiples
unidades para la calefacción, se recomienda utilizarlas junto con otros
calefactores auxiliares, cuando sea necesario.
Las condiciones de temperatura ambiental y exterior, la estructura de las
salas y el número de personas presentes también pueden
conllevar diferencias en la eficacia del funcionamiento. Se recomienda probar
varios patrones de funcionamiento para poder determinar el
nivel de la salida de calefacción y refrigeración que proporcionan las
unidades, y utilizarlas de la forma que mejor se adapte al estilo de
vida de su familia.
Si descubre que 1 o más unidades produce un bajo nivel de refrigeración o
calefacción durante el funcionamiento simultáneo, le
recomendamos que detenga el funcionamiento simultáneo de las
unidades múltiples.
No es posible el funcionamiento en los distintos modos operativos siguientes.
Si la unidad interior recibe la instrucción de funcionar en un modo que
no puede ejecutar, el indicador [
] de la unidad interior parpa-
deará (1 segundo encendido, 1 segundo apagado) y la unidad entrará en el modo de espera.
Modo de calefacción y modo de refrigeración (o modo seco) Modo de calefacción y modo de ventilador Es posible el funcionamiento en los distintos modos operativos siguientes.
Modo de refrigeración y modo seco
Modo de refrigeración y modo de ventilador
Modo seco y modo de ventilador
Es-11
El modo de funcionamiento [modo de calefacción o modo de refrigeración (seco)] de la unidad exterior está determinado por el modo de funcionamiento de la unidad interior utilizada en primer lugar. Si la unidad interior se inició en el modo de ventilador, el modo de funcionamiento de la unidad exterior no se determinará.
Por ejemplo, si la unidad interior (A) se inició en el modo de ventilador y la unidad interior (B) se hizo funcionar en el modo de calefacción, la unidad interior (A) iniciaría temporalmente el funcionamiento en el modo de ventilador pero cuando la unidad interior (B) empezara a fun-
cionar en el modo de calefacción, el indicador [
] de la unidad
interior (A) empezaría a parpadear (un segundo encendido y un se-
gundo apagado) y entraría en el modo en espera. La unidad interior (B)
continuaría funcionando en el modo de calefacción.
13.SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA
En caso de que se produzcan los siguientes eventos, detenga inmediatamente el
funcionamiento del aire acondicionado y desconecte el suministro de
alimentación mediante el disyuntor eléctrico o desconectando la alimentación.
A continuación, consulte con el distribuidor o el personal de servicio
autorizado.
Mientras la unidad está conectada a la alimentación, no está aislada de la
alimentación incluso aunque la unidad esté apagada.
· La unidad huele a quemado o sale humo
· La unidad presenta fugas de agua
No funciona.
¿Se ha producido una interrupción del suministro eléctrico? En este caso, la
unidad se reinicia automáticamente después de reanudar la alimentación.
(Consulte la página 10).
¿El disyuntor de circuito está apagado? Encienda el disyuntor de circuito.
¿Se ha fundido un fusible o se ha disparado el disyuntor de circuito? Cambie
el fusible o reinicie el disyuntor de circuito.
¿Está funcionando el temporizador? Para comprobar o desactivar el ajuste del
temporizador, consulte la página 5.
Rendimiento de refrigeración o calefacción insuficiente.
¿Funciona la unidad bajo las condiciones excepto el rango de temperatura
permisible? En este caso, el acondicionador de aire puede detenerse debido a
que el circuito de protección automática funciona.
¿Está sucio el filtro de aire? Limpie el filtro de aire. (Consulte la página
9).
¿Está bloqueado el puerto de salida o la rejilla de entrada de la unidad
interior? Retire las obstrucciones.
¿Se ha ajustado adecuadamente la temperatura de la habitación? Para cambiar el
ajuste de temperatura, consulte la página 5.
¿Se ha dejado abierta una ventana o una puerta? Cierre la ventana o puerta.
¿La velocidad del ventilador está ajustada en Silencio? Para cambiar la
velocidad del ventilador, consulte la página 5.
¿Se ha ajustado el funcionamiento silencioso de la unidad exterior? Para
detener el funcionamiento silencioso de la unidad exterior, consulte la página
8.
<En el modo Refrigeración> ¿La luz directa o fuerte del sol brilla en la
habitación? Cierre las cortinas.
<En el modo Refrigeración> ¿Hay ordenadores u otros aparatos que generen calor
encendidos o demasiadas personas en la habitación en el funcionamiento de
refrigeración? Apague el aparato de calefacción o las computadoras, o ajuste
la temperatura más baja. (Consulte la página 5).
El flujo de aire es débil o se detiene.
¿La velocidad del ventilador está ajustada en Silencio? Para cambiar la
velocidad del ventilador, consulte la página 5.
¿Se ha configurado el control de ventilador para ahorrar energía? En este
caso, el ventilador de la unidad interior puede detenerse temporalmente
durante la operación de Refrigeración. P ara cancelar el control del
ventilador para el ahorro de energía, consulte la página 8.
<En el modo Calefacción> ¿Acaba de comenzar la operación? En este caso, el
ventilador gira temporalmente a muy baja velocidad para calentar las partes
internas de la unidad.
<En el modo Calefacción> ¿La temperatura ambiente es más alta que la
temperatura establecida? En este caso, la unidad exterior se detiene y el
ventilador de la unidad interior gira a una velocidad muy baja.
<En el modo Calefacción> ¿Parpadea el indicador [
] de la unidad interior?
En este caso, la operación de descongelación automática está
funcionando. La unidad interior se detiene durante un máximo de
15 minutos. (Consulte la página 10).
<En el modo Automático> Durante la operación de monitoreo, el ventilador gira a una velocidad muy baja.
Se oyen ruidos.
¿Está funcionando la unidad, o inmediatamente después de detener la operación?
En este caso, se puede escuchar el sonido del flujo de refrigerante. Este
ruido se percibe especialmente durante 2 o 3 primeros minutos tras la puesta
en funcionamiento.
¿Se oye un leve chirrido durante la operación? Este sonido se debe a una
pequeña expansión y contracción del panel frontal a causa de los cambios de
temperatura.
<En el modo Calefacción> ¿Oyes un sonido chispeante? Este sonido está
producido por la operación de Descongelación Automática. (Consulte la página
10).
La unidad desprende olor.
El acondicionador de aire puede absorber diversos olores generados por los
textiles interiores, muebles o humo de cigarrillos. Estos olores pueden ser
emitidos durante la operación.
La unidad emite vaho o vapor.
<En el modo de Refrigeración o Seco> Una condensación formada con un proceso de enfriamiento repentino puede generar neblina.
<En el modo Calefacción> ¿Parpadea el indicador [
] de la
unidad interior?
En este caso, el vapor puede elevarse desde la unidad exterior debido a
la operación de descongelación automática. (Consulte la página 10).
La unidad exterior desprende agua.
<En el modo Calefacción> Es posible que salga agua de la unidad exterior a
causa del funcionamiento de descongelación automática. (Consulte la página
10).
La unidad funciona de forma diferente a como se ajustó en el mando a
distancia.
¿Están agotadas las pilas del mando a distancia? Cambie la baterías.
El funcionamiento se retrasa después del reinicio.
¿Se ha apagado de repente la fuente de alimentación? En este caso, el
compresor no funcionará durante unos 3 minutos para evitar que el fusible se
rompa.
No funciona.
¿El indicador [
] de la unidad interior parpadea? (Consulte
la página 12.)
Pueden haberse producido un error del sensor de fugas de refri-
gerante y un fallo de desconexión/conexión del mazo de cables.
Póngase en contacto con el personal de servicio autorizado.
La unidad funciona de forma diferente a como se ajustó en el mando a distancia.
¿El indicador [ la página 12.)
] de la unidad interior parpadea? (Consulte
Puede haberse producido una fuga de refrigerante. La operación
de soplado se realiza para evitar la acumulación de refrigerante.
Abra las ventanas para ventilar la sala y póngase en contacto con el perso-
nal de servicio autorizado.
El producto se pone en marcha por su cuenta
¿El indicador [
] de la unidad interior parpadea? (Consulte
el apartado Estado de las luces indicadoras.)
Puede haberse producido una fuga de refrigerante. La operación
de soplado se realiza para evitar la acumulación de refrigerante.
Abra las ventanas para ventilar la sala y póngase en contacto con
el personal de servicio autorizado.
Detenga la unidad de inmediato y desactive el circuito eléctrico
en los casos siguientes. A continuación, consulte con el
personal de servicio autorizado.
· El problema persiste después de que haya realizado estas comprobaciones o diagnósticos.
· En la unidad interior, [ ] y [
] parpadean mientras [
]
parpadea rápidamente.
Estado de las luces indicadoras
Patrón de iluminación:
Parpadeo,
Cualquier estado
Estado
Causas y soluciones
Ver página
Funcionamiento de descongelación automática Espere hasta que finalice la
descongelación 10
(15 minutos como máximo).
Indicador de filtro
(3 veces)
Limpie el filtro de aire y restablezca la señal del filtro.
10
Visualización de código de error
(Rápido)
Consulte con el personal de servicio autorizado.
–
Error de ajuste del temporizador debido
a reinicio automático
Restablezca los ajustes del reloj y el
10
temporizador.
Funcionamiento de prueba (solo para
personal autorizado) 3
Pulse para interrumpir el funcionamiento de prueba.
Sospecha de fuga de refrigerante
(10 veces)
La operación de soplado se realiza para evitar la acumulación de refrigerante.
(8 veces) (Rápido) Abra las ventanas para ventilar la sala y póngase en contacto con el
–
personal de servicio autorizado.
- Pulse el botón para detener el sonido de alarma.
Error del sensor de fugas de refrigerante
(4 veces) (5 veces) (Rápido)
Puede haber ocurrido un error en el sensor. Póngase en contacto con el
personal de servicio autorizado.
–
- La operación puede realizarse, pero póngase en contacto con el personal de servicio autorizado
Función restringida 11
Indicador de manual o automático y del filtro
Puede manejar el acondicionador de aire con unidad interior.
en la
Estado
Tiempo de pulsación
Modo o funcionamiento
En funcio- Más de 3 segundos namiento
Detener
Deteniendo 2 segundos o menos
Más de 3 segundos y menos de 10 segundos
Restablecimiento del indicador del filtro
Automático *1)
Más de 10 segundos
Refrigeración forzada
(Solo para mantenimiento.*2))
1) En la conexión múltiple, el modo de funcionamiento sigue a las otras unidades interiores.
2) Para detener la refrigeración forzada, pulse este botón o en el mando a distancia.
Es-12
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>