GENERAC 7127 iQ3500 Portable Generator Owner’s Manual
- June 14, 2024
- Generac
Table of Contents
7127 iQ3500 Portable Generator
iQ3500 Portable Generator
Product Information:
The iQ3500 Portable Generator is a reliable and efficient power
source designed for outdoor use. It is not intended for critical
life support applications and should not be used in such scenarios
to avoid the risk of death or serious injury. The generator is
manufactured by Generac and comes with a model number and serial
number for identification purposes. The product is compliant with
safety standards and regulations.
Product Usage Instructions:
Before using the iQ3500 Portable Generator, it is essential to
thoroughly read and understand the owner’s manual. Failure to do so
may result in death or serious injury. Follow these safety rules
while operating the generator:
-
Danger: Indicates a hazardous situation that
will result in death or serious injury. Pay close attention to
these warnings. -
Warning: Indicates a hazardous situation that
could result in death or serious injury. Take necessary precautions
to avoid these risks. -
Caution: Indicates a hazardous situation that
could result in minor or moderate injury. Exercise caution to
prevent accidents.
Ensure compliance with the following safety symbols and their
meanings:
-
Danger: Using the generator indoors can be
fatal due to carbon monoxide poisoning. Never operate the generator
inside a home or garage, even with open doors and windows. Only use
the generator outdoors, away from windows, doors, and vents. -
Danger: Running engines produce carbon
monoxide, a poisonous gas. Avoid prolonged exposure to exhaust
fumes to prevent death or serious injury. -
Danger: Proper maintenance of the exhaust
system is crucial. Do not modify or alter the exhaust system in a
way that compromises safety or compliance with local
standards. -
Danger: Avoid water contact with the power
source to prevent electrocution and the risk of death or serious
injury.
Refer to the maintenance and troubleshooting section of the
manual for information on regular maintenance, preventive
maintenance, engine care, storage guidelines, and troubleshooting
tips.
Note: This manual contains important safety
information that cannot eliminate all hazards. Use common sense and
strictly follow the instructions provided to ensure safe operation
of the iQ3500 Portable Generator.
For further assistance or to register your Generac product,
visit www.generac.com or
contact 1-888-GENERAC (1-888-436-3722).
iQ3500 Portable Generator
Owner’s Manual
007634
MODEL:____ SERIAL:____ DATE PURCHASED:__
WARNING
Loss of life. This product is not intended to
be used in a critical life support application.
Failure to adhere to this warning could result
in death or serious injury.
(000209b)
Register your Generac product at: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Table of Contents
Section 1 Introduction and Safety 1 Introduction ………………………………. 1 Safety Rules
……………………………… 1 Safety Symbols and Meanings …….. 1 Exhaust and Location Hazards
……. 2 Electrical Hazards ……………………… 2 Fire Hazards ……………………………… 3 Standards
Index ………………………… 3
Section 2 General Information and Setup ………………………………………. 4 Know Your Generator
………………… 5 Emissions …………………………………. 5 Connection Plugs ………………………. 6 Digital
Display Meter ………………….. 6 Off/On/Choke Switch ………………….. 6 USB Outlets
……………………………… 6 Economy Switch ………………………… 6 Generator Status Lights ……………… 7
Circuit Protectors ……………………….. 7 Remove Contents from Carton ……. 7 Battery
Cable Connection (if equipped) 7 Add Engine Oil ………………………….. 8 Fuel
…………………………………………. 8
Section 3 Operation …………………10 Operation and Use Questions …….10 Before
Starting Engine ………………10 Prepare Generator for Use …………10 Grounding the
Generator When In Use 10 Know Generator Limits ………………10 Transporting/Tipping
of the Unit ….11 Starting Pull Start Engines ………….11 Starting Electric Start
Engines …….12 Starting Hot Engines ………………….12 Low Oil Level Shutdown System
…12 Parallel Operation ……………………..12
Section 4 Maintenance and Troubleshooting ……………………..13 Maintenance
…………………………….13 Maintenance Schedule ………………13 Preventive Maintenance …………….13
Engine Maintenance ………………….13 Storage ……………………………………16 Troubleshooting
………………………..17
WARNING
CANCER AND REPRODUCTIVE HARM www.P65Warnings.ca.gov.
(000393a)
Section 1 Introduction and Safety
Introduction
Read This Manual Thoroughly
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual completely before using product.
Failure to completely understand manual and product could result in death or
serious injury.(000100a)
If any section of this manual is not understood, contact the nearest
Independent Authorized Service Dealer (IASD) or Generac Customer Service at
1-888-436-3722 (1-888-GENERAC), or
visit www.generac.com for starting, operating, and servicing procedures. The
owner is responsible for proper maintenance and safe use of the unit. SAVE
THESE INSTRUCTIONS for future reference. This manual contains important
instructions that must be followed during placement, operation, and
maintenance of the unit and its components. Always supply this manual to any
individual that will use this unit. The information in this manual is accurate
based on products produced at the time of publication. The manufacturer
reserves the right to make technical updates, corrections, and product
revisions at any time without notice.
Safety Rules
The manufacturer cannot anticipate every possible circumstance that might
involve a hazard. The alerts in this manual, and on tags and decals affixed to
the unit, are not all inclusive. If using a procedure, work method, or
operating technique that the manufacturer does not specifically recommend,
verify that it is safe for others and does not render the equipment unsafe.
Throughout this publication, and on tags and decals affixed to the unit,
DANGER, WARNING, CAUTION, and NOTE blocks are used to alert personnel to
special instructions about a particular operation that may be hazardous if
performed incorrectly or carelessly. Observe them carefully. Alert definitions
are as follows:
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or
serious injury.
(000001)
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death
or serious injury.
(000002)
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor
or moderate injury.
(000003)
NOTE: Notes contain additional information important to a procedure and will
be found within the regular text of this manual. These safety alerts cannot
eliminate the hazards that they indicate. Common sense and strict compliance
with the special instructions while performing the action or service are
essential to preventing accidents.
Safety Symbols and Meanings
DANGER
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains
carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell.
NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and windows are open.
Only use OUTSIDE and far away from windows, doors, and vents.
000657
DANGER
Asphyxiation. Running engines produce carbon monoxide, a colorless, odorless,
poisonous gas. Carbon monoxide, if not avoided, will result in death or
serious injury. (000103)
· If you start to feel sick, dizzy, or weak after the generator has been running, move to fresh air IMMEDIATELY. See a doctor, as you could have carbon monoxide poisoning.
DANGER
Asphyxiation. The exhaust system must be properly
maintained. Do not alter or modify the exhaust system
as to render it unsafe or make it noncompliant with
local codes and/or standards. Failure to do so will
result in death or serious injury.
(000179b)
DANGER
Electrocution. Water contact with a power source, if not avoided, will result
in death or serious injury.
(000104)
Owner’s Manual for Portable Generator
1
DANGER
Electrocution. Turn utility and emergency
power supplies to OFF before connecting power
source and load lines. Failure to do so will result
in death or serious injury.
(000116)
WARNING
Equipment and property damage. Do not alter
construction of, installation, or block ventilation for
generator. Failure to do so could result in unsafe
operation or damage to the generator.
(000146)
WARNING
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon monoxide alarm indoors and
installed according to the manufacturer’s instructions. Failure to do so could
result in death or serious injury.
(000178a)
WARNING
Equipment and property damage. Do not operate unit on
uneven surfaces, or areas of excessive moisture, dirt, dust
or corrosive vapors. Doing so could result in death, serious
injury, property and equipment damage.
(000250)
WARNING
Moving Parts. Keep clothing, hair, and appendages away from moving parts.
Failure to do so could result in death or serious injury.
(000111)
WARNING
Hot Surfaces. When operting machine, do not
touch hot surfaces. Keep machine away from
combustables during use. Hot surfaces
could result in severe burns or fire.
(000108)
WARNING
Personal injury. Do not insert any object through the air cooling slots.
Generator can start at any time and could result in death, serious injury, and
unit damage.
(000142a)
WARNING
Risk of injury. Do not operate or service this machine
if not fully alert. Fatigue can impair the ability to
service this equipment and could result in death or
serious injury.
(000215)
WARNING
Injury and equipment damage. Do not use generator
as a step. Doing so could result in falling, damaged
parts, unsafe equipment operation, and could result
in death or serious injury.
(000216)
WCARUNTIONGN
Equipment damage. Do not attempt to start or operate
a unit in need of repair or scheduled maintenance.
Doing so could result in serious injury, death, or
equipment failure or damage.
(000291)
2
· For safety reasons, it is recommended the maintenance of this equipment be
performed by an IASD. Inspect the generator regularly, and contact the nearest
IASD for parts needing repair or replacement.
Exhaust and Location Hazards
DANGER
Asphyxiation. Running engines produce carbon monoxide, a colorless, odorless,
poisonous gas. Carbon monoxide, if not avoided, will result in death or
serious injury. (000103)
DANGER
Asphyxiation. The exhaust system must be properly
maintained. Do not alter or modify the exhaust system
as to render it unsafe or make it noncompliant with
local codes and/or standards. Failure to do so will
result in death or serious injury.
(000179b)
WARNING
Equipment and property damage. Do not alter
construction of, installation, or block ventilation for
generator. Failure to do so could result in unsafe
operation or damage to the generator.
(000146)
WARNING
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon monoxide alarm indoors and
installed according to the manufacturer’s instructions. Failure to do so could
result in death or serious injury.
(000178a)
WARNING
Fire Risk. Hot engine exhaust can ignite certain materials. Maintain at least
five feet clearance on all sides of the generator, including overhead, to
reduce risk of fire, property damage, or personal injury.
(000590)
· If you start to feel sick, dizzy, or weak after the generator has been
running, move to fresh air IMMEDIATELY. See a doctor, as you could have carbon
monoxide poisoning.
· Point muffler exhaust away from people and occupied buildings.
· Minimum generator placement distance of five feet from windows, doors, or
openings in walls with engine exhaust directed away from occupied buildings
and if possible downwind.
Electrical Hazards
DANGER
Electrocution. Contact with bare wires, terminals, and connections while
generator is running will result in death or serious injury.
(000144)
Owner’s Manual for Portable Generator
DANGER
Electrocution. Water contact with a power source, if not avoided, will result
in death or serious injury.
(000104)
DANGER
Electrocution. In the event of electrical accident,
immediately shut power OFF. Use non-conductive
implements to free victim from live conductor. Apply
first aid and get medical help. Failure to do so will
result in death or serious injury.
(000145)
· The National Electric Code (NEC) requires the frame and external
electrically conductive parts of the generator be properly connected to an
approved earth ground. Local electrical codes may also require proper
grounding of the generator. Consult with a local electrician for grounding
requirements in the area.
· Use a ground fault circuit interrupter in any damp or highly conductive area
(such as metal decking or steel work).
· Once generator has been started outside, connect electrical loads to
extension cord(s) inside.
Fire Hazards
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely flammable and explosive. Add
fuel in a well ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to do so
will result in death or serious injury. (000105)
DANGER
Explosion and Fire. Do not overfill fuel tank. Fill to
1/2 inch from top of tank to allow for fuel expansion.
Overfilling may cause fuel to spill onto engine causing
fire or explosion, which will result in death or
serious injury.
(000166b)
WARNING
Personal injury. Do not insert any object through the air cooling slots.
Generator can start at any time and could result in death, serious injury, and
unit damage.
(000142a)
WARNING
Fire risk. Fuel and vapors are extremely flammable. Do not operate indoors.
Doing so could result in death, serious injury, or property or equipment
damage. (000281)
WARNING
Explosion and fire risk. Do not smoke near unit.
Keep fire and spark away. Failure to do so could
result in death, serious injury, or property or
equipment damage.
(000282)
WARNING
Explosion and Fire. Do not smoke while
refueling unit. Failure to do so could result in
death, serious injury, or property or equipment
damage.
(000284a)
WARNING
Fire Risk. Hot engine exhaust can ignite certain materials. Maintain at least
five feet clearance on all sides of the generator, including overhead, to
reduce risk of fire, property damage, or personal injury.
(000590)
· Wipe up any fuel or oil spills immediately. Verify that no combustible
materials are left on or near the generator. Keep the area surrounding the
generator clean and free from debris and keep a clearance of five (5) feet on
all sides to allow for proper ventilation of the generator and to reduce the
risk of fire. Do not us in an enclosed or partially enclosed structure.
· Do not operate the generator if connected electrical devices overheat, if
electrical output is lost, if engine or generator sparks or if flames or smoke
are observed while unit is running.
· Keep a fire extinguisher near the generator at all times.
Standards Index
1. National Fire Protection Association (NFPA) 70: The NATIONAL ELECTRIC CODE
(NEC) available from www.nfpa.org
2. National Fire Protection Association (NFPA) 5000: BUILDING CONSTRUCTION
AND SAFETY CODE available from www.nfpa.org
3. International Building Code available from www.iccsafe.org
4. Agricultural Wiring Handbook available from www.rerc.org, Rural
Electricity Resource Council P.O. Box 309 Wilmington, OH 45177-0309
5. ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance of Farm Standby Electric Power
available from www.asabe.org, American Society of Agricultural & Biological
Engineers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085
6. CSA C22.2 100-14 Electric motors and generators for installation and use,
in accordance with the Rules of the Canadian Electrical Code
7. ANSI/PGMA G300 Safety and Performance of Portable Generators. Portable
Generator Manufacturer’s Association, www.pgmaonline.com
This list is not all inclusive. Check with the Authority Having Jurisdiction
(AHJ) for any local codes or standards which may be applicable to your
jurisdiction.
Owner’s Manual for Portable Generator
3
Section 2 General Information and Setup
15
16
19
14
18
FAULT OUTPUT
20
23 22
007842
007843
24 17
007844
21
Figure 2-1. Features and Controls
Generator Components
1 120V, 20A Receptacle 2 120V, 30A Receptacle (NEMA L5-30R) 3 Low Oil Warning 4 Overload Warning 5 AC Power Light 6 Page Display 7 Off/On/Choke Switch 8 Start Switch 9 Engine Smart Control (ESC) 10 1A/2.1A, 5 VDC USB Outlet 11 Parallel Outlets 12 AC Breakers 13 Grounding Location 14 Recoil Starter 15 Fuel Tank Cap 16 Handle 17 Air Cleaner 18 Muffler 19 Control Panel 20 Battery
21 Oil Drain 22 Oil Fill 23 Spark Plug 24 Carburetor
1
2 3456 7
FAULT OUTPUT M
13 12 11 10 9 8
007841 Figure 2-2. Control Panel
4
Owner’s Manual for Portable Generator
Know Your Generator
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual completely before using product.
Failure to completely understand manual and product could result in death or
serious injury.(000100a)
Replacement owner’s manuals are available at www.generac.com.
Emissions
The United States Environmental Protection Agency (US EPA) (and California Air
Resources Board (CARB), for engines/equipment certified to California
standards) requires this engine/equipment to comply with exhaust and
evaporative emissions standards. Locate the emissions compliance decal on the
engine to determine applicable standards. See the included emissions warranty
for emissions warranty information. Follow the maintenance specifications in
this manual to ensure the engine complies with applicable emissions standards
for the duration of the product’s life.
Product Specifications
Generator Specifications
iQ3500
Rated Power
3000 W
Starting Power
3500 W
Rated AC Voltage
120V
Rated AC Load at 120V
25 Amps**
Rated Frequency
60 Hz
Dimensions L x W x H (in/mm)
23.7 x 18 x 21.7 (601 x 457.6 x 552.4)
Weight (dry)
109.1 lb. (49.5 kg)
Operating Temperature Range: -13 deg. C (8 deg. F) to 40 Deg. C (104 Deg.
F). When operated above 25 deg. C (77 deg. F) there may be a decrease in
power.
Maximum wattage and current are subject to, and limited by, such factors as
fuel Btu content, ambient temperature, altitude, engine condition, etc..
Maximum power decreases about 3.5% for each 1,000 feet above sea level; and
will also decrease about 1% for each 6° C (10° F) above 16° C (60° F) ambient
temperature.
Engine Specifications
iQ3500
Engine Type
Single Cylinder, 4-stroke
Displacement
212 cc
Spark Plug Part Number
0J00620106
Spark Plug Type
F7TC / F7RTC / BPR6ES or equivalent
Spark Plug Gap (in/mm)
0.024-0.028 (0.6-0.7)
Fuel Capacity / Type
10 L (2.64 U.S. gallons) / Unleaded
Oil Type
See Add Engine Oil
Oil Capacity
0.6 L (0.6 qt.)
Run Time at 50% Load
8.0 Hours
- Go to www.generac.com or contact an IASD for replacement parts.
Owner’s Manual for Portable Generator
5
Connection Plugs 120 VAC, Duplex Receptacle
The 120 Volt outlet is overload protected by the 20 Amp push button circuit
protector. See Figure 2-3.
001630
Figure 2-3. 120 VAC, Duplex Receptacle
120 VAC, 30 Amp Receptacle
Use a NEMA L5-30R plug with this receptacle. Connect a suitable 3-wire cord
set to the plug and to desired load. The cord set should be rated for 125
Volts AC at 30 Amps (or greater). See Figure 2-4. Use this receptacle to
operate 120 Volt AC, 60Hz, single phase loads requiring up to 3500 watts, 30
Amps starting power and 3000 watts of continuous power at 25 Amps. The outlet
is protected by a 30 Amp push-to-reset circuit breaker.
000844
Figure 2-4. 120 VAC, 30 Amp Receptacle NEMA L5-30R
Digital Display Meter
See Figure 2-5. The Digital Display Meter shows different modes of
information. Press the “M” button to view: · Voltage Output · Current Output ·
Power Output · Single Run Time · Total Run Time · Remaining Fuel · Remaining
Run Hours
FAULT OUTPUT
M
008034
Figure 2-5. Digital Display Meter
Off/On/Choke Switch
This controls the ON/OFF functions, choke and fuel valve operation. See Figure
2-6. · The OFF position (1) stops the engine and
shuts off fuel flow. · The ON position (2) is for normal operation
and to gradually reduce the use of the choke. · The CHOKE position (3)
switches the fuel valve on to start the engine. NOTE: The CHOKE is not
required to start a warm engine.
1
OFF
ON
2
CHOKE
3
005482 Figure 2-6. Switch (example)
USB Outlets
The 5 VDC, 1/2.1 Amp USB outlet allows charging of compatible electronic
devices.
Economy Switch
The economy switch has 2 modes of operation: · On: The quietest mode and best
when run-
ning appliances or equipment that are resistive loads (non-motor starting),
(example: TV, video game, light, radio). · Off: Best when running a both
inductive (motor-starting loads) and resistive (nonmotor starting loads),
especially when these loads are turning on and off (example: RV, air
conditioner, power tools).
6
Owner’s Manual for Portable Generator
Generator Status Lights
See Figure 2-7.
· Overload LED (red): Indicates system overload (2). During motor starting it
is normal for the overload LED to illuminate for a few seconds. If LED stays
illuminated and the ready LED turns off, the engine will continue to run
without output power. Remove all applied loads and determine if attached
devices exceed recommended output power. Check for faulty or shorted
connections. To restore electrical output, turn dial OFF to reset. Start
engine. If condition was corrected, the orange LED will not illuminate and
electrical output will be restored. Loads can be applied once the green LED
illuminates. If the orange LED returns, contact an IASD.
· Low Oil Level LED (yellow): Illuminates when oil level is below safe
operating level. Engine shuts down (1).
· Power LED (green): Indicates output from generator (3) (unless there is a
low oil or overload condition).
1
2
3
OVERLOAD OUTPUT
005483
Figure 2-7. Status Indicators
Circuit Protectors
The AC receptacles are protected by an AC circuit protector. If the generator
is overloaded or an external short circuit occurs, the circuit protector will
trip. If this occurs, disconnect all electrical loads to determine the cause
of the problem before using the generator again. Reduce the load if the
circuit protector is tripped. NOTE: Continuous tripping of the circuit
protector may cause damage to generator or equipment. Push the button of the
protector to reset the circuit protector.
Remove Contents from Carton
1. Open carton completely by cutting each corner from top to bottom.
2. Remove and verify carton contents prior to assembly. Carton contents
should contain the following:
Accessories
Item
Qty.
Main Unit
1
Owner’s Manual
1
Engine Oil
1
Oil Funnel
1
Tool Kit
1
Service Warranty
1
Emissions Warranty
1
3. Call Generac Customer Service at 1-888GENERAC
(1-888-436-3722) with the unit model
and serial number for any missing carton contents.
4. Record model, serial number, and date of purchase on front cover of this
manual.
Battery Cable Connection (if equipped)
CAUTION
Equipment damage. Do not make battery connections in reverse. Doing so will
result in equipment damage.
(000167a)
The unit has been shipped with the battery cables disconnected. See Figure
2-7. 1. Use a Phillips screwdriver to remove the
screw from the battery door. 2. Remove battery strap (1) from battery (2).
FAULT OUTPUT
1
2
007843
Figure 2-8. Battery Connection 3. First, connect the red cables to the
positive
(+) battery terminal with the bolt and nut supplied. 4. Make sure connections
are secure and slide rubber boot over the positive (+) battery terminal and
connection hardware. 5. Connect the black cables to the negative (-) battery
terminal with the bolt and nut supplied. Slide rubber boot over the negative
(-) battery terminal and connection hardware. 6. Make sure all connections are
secure.
Owner’s Manual for Portable Generator
7
NOTE: If the battery is unable to start the engine, charge it with an
appropriate 12V charger or manually start the generator and let run until
charged.
Add Engine Oil
CAUTION
Engine damage. Verify proper type and quantity of engine oil prior to starting
engine. Failure to do so could result in engine damage.
(000135)
NOTE: The generator is shipped without oil in the engine. Add oil slowly and
verify oil level often during filling process to ensure overfilling does not
occur. 1. Place generator on a level surface. 2. See Figure 2-9. Using a Flat
Head screw-
driver, turn the lock 1/4 turn clockwise to open service door (A).
10W-30
SAE 30
Synthetic 5W-30
000399
.
6. To check oil level, remove funnel and insert dipstick into oil filler
neck. See Figure 2-11.
A
B
007847 Figure 2-9.Access Door and Oil Drain Covers 3. Clean area around oil
fill and oil drain plug. 4. Remove oil fill cap and wipe dipstick clean.
See Figure 2-10.
000115
Figure 2-10. Remove Dipstick 5. Insert funnel into oil fill opening. Add rec-
ommended engine oil as necessary. Climate determines proper engine oil
viscosity. See chart to select correct viscosity. NOTE: Use petroleum based
oil (supplied) for engine break-in before using synthetic oil.
8
005484
Figure 2-11. Safe Operating Range
7. Remove dipstick and verify oil level is within safe operating range.
NOTE: Verify oil level often during filling process to ensure overfilling does
not occur.
8. Install oil fill cap/dipstick and hand-tighten. 9. Wipe up any spilled
oil. 10. Properly dispose of oil in accordance with
all applicable regulations.
Fuel
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are
extremely flammable and explosive. Add fuel
in a well ventilated area. Keep fire and spark
away. Failure to do so will result in death
or serious injury.
(000105)
DANGER
Explosion and Fire. Do not overfill fuel tank. Fill to
1/2 inch from top of tank to allow for fuel expansion.
Overfilling may cause fuel to spill onto engine causing
fire or explosion, which will result in death or
serious injury.
(000166b)
Fuel requirements are as follows: · Clean, fresh, unleaded gasoline. · Minimum
rating of 87 octane/87 AKI (91
RON). · Up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable. · DO NOT use E85. · DO NOT
use a gas oil mix. · DO NOT modify engine to run on alternate
fuels. Stabilize fuel prior to storage. 1. Verify unit is OFF and cooled
entirely prior
to fueling. 2. Place unit on level ground in a well venti-
lated area.
Owner’s Manual for Portable Generator
WARNING
Explosion and Fire. Verify fuel cap vent is set to ON for operation, and OFF
for transportation and storage. Failure to do so could result in poor unit
performance, death, or serious injury.
(000362)
3. Clean area around fuel cap. 4. Turn cap slowly to remove. 5. Slowly add
recommended fuel. Do not
overfill. 6. Install fuel cap. NOTE: Allow spilled fuel to evaporate before
starting unit. IMPORTANT NOTE: It is important to prevent gum deposits from
forming in fuel system parts such as the carburetor, fuel hose or tank during
storage. Alcoholblended fuels (called gasohol, ethanol or methanol) can
attract moisture, which leads to separation and formation of acids during
storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage.
To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage of
30 days or longer. See the Storage section. Never use engine or carburetor
cleaner products in the fuel tank as permanent damage may occur.
Owner’s Manual for Portable Generator
9
Section 3 Operation
Operation and Use Questions
Call Generac Customer Service at 1-888GENERAC
(1-888-436-3722) with questions or
concerns about equipment operation and maintenance.
Before Starting Engine
1. Verify engine oil level is correct. 2. Verify fuel level is correct. 3.
Verify unit is secure on level ground, with
proper clearance and is in a well ventilated area.
Prepare Generator for Use
DANGER
Asphyxiation. Running engines produce carbon monoxide, a colorless, odorless,
poisonous gas. Carbon monoxide, if not avoided, will result in death or
serious injury.
(000103)
DANGER
Asphyxiation. The exhaust system must be properly
maintained. Do not alter or modify the exhaust system
as to render it unsafe or make it noncompliant with
local codes and/or standards. Failure to do so will
result in death or serious injury.
(000179b)
WARNING
Risk of fire. Do not use generator without spark arrestor installed. Failure
to do so could result in death or serious injury.
(000118a)
WARNING
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon
monoxide alarm indoors and installed according to
the manufacturer’s instructions. Failure to do so could
result in death or serious injury.
(000178a)
WARNING
Risk of Fire. Hot surfaces could ignite combustibles, resulting in fire. Fire
could result in death or serious injury.
(000110)
WARNING
Hot Surfaces. When operating machine, do not
touch hot surfaces. Keep machine away from
combustibles during use. Hot surfaces could
result in severe burns or fire.
(000108)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting
or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property
damage.
(000136)
10
Grounding the Generator When In Use
The generator is equipped with an equipment ground connecting the generator
frame and the ground terminals on the AC output receptacles (see NEC 250.34
(A). This allows the generator to be used as a portable without grounding the
frame of the generator as specified in NEC 250.34. See Figure 3-1. · Neutral
Floating
005485 Figure 3-1.Grounding the Generator The generator (stator winding) is
isolated from the frame and from the AC receptacle ground pin. Electrical
devices that require a grounded receptacle pin connection will not function if
the receptacle ground pin is not functional.
Know Generator Limits
Overloading a generator can result in damage to the generator and connected
electrical devices. Observe the following to prevent overload: · Add up the
total wattage of all electrical
devices to be connected at one time. This total should NOT be greater than the
generator’s wattage capacity. · The rated wattage of lights can be taken from
light bulbs. The rated wattage of tools, appliances, and motors can be found
on a data label or decal affixed to the device. · If the appliance, tool, or
motor does not give wattage, multiply volts times ampere rating to determine
watts (volts x amps = watts). · Some electric motors, such as induction types,
require about three times more watts of power for starting than for running.
This surge of power lasts only a few seconds when starting such motors. Make
sure to allow for high starting wattage when selecting electrical devices to
connect to the generator: 1. Figure the watts needed to start the largest
motor. 2. Add to that figure the running watts of all other connected loads.
Wattage Reference Guide is provided to assist in determining how many items
the generator can operate at one time.
Owner’s Manual for Portable Generator
NOTE: All figures are approximate. See data label on appliance for wattage requirements. Wattage Reference Guide
Device
Air Conditioner (12,000 Btu) Air Conditioner (24,000 Btu) Air Conditioner (40,000 Btu) Battery Charger (20 Amp) Belt Sander (3″) Chain Saw Circular Saw (6-1/2″) Clothes Dryer (Electric) Clothes Dryer (Gas) Clothes Washer Coffee Maker Compressor (1 HP) Compressor (3/4 HP) Compressor (1/2 HP) Curling Iron Dehumidifier Disc Sander (9″) Edge Trimmer Electric Blanket Electric Nail Gun Electric Range (per element) Electric Skillet Freezer Furnace Fan (3/5 HP) Garage Door Opener Hair Dryer Hand Drill Hedge Trimmer Impact Wrench Iron Jet Pump Lawn Mower Light Bulb Microwave Oven Milk Cooler Oil Burner on Furnace Oil Fired Space Heater (140,000 Btu) Oil Fired Space Heater (85,000 Btu) Oil Fired Space Heater (30,000 Btu) Paint Sprayer, Airless (1/3 HP)
Running Watts 1700 3800 6000 500 1000 1200
800 to 1000 5750 700 1150 1750 2000 1800 1400 700 650 1200 500 400 1200 1500
1250 700 875
500 to 750 1200
250 to 1100 450 500 1200 800 1200 100
700 to 1000 1100 300 400
225 150 600
Owner’s Manual for Portable Generator
Paint Sprayer, Airless (hand-held)
150
Radio
50 to 200
*Refrigerator
700
Slow Cooker
200
*Submersible Pump (1-1/2 HP)
2800
*Submersible Pump (1 HP)
2000
*Submersible Pump (1/2 HP)
1500
*Sump Pump
800 to 1050
*Table Saw (10″)
1750 to 2000
Television
200 to 500
Toaster
1000 to 1650
Weed Trimmer
500
- Allow 3 times the listed watts for starting these devices.
Transporting/Tipping of the Unit
Do not store or transport the unit at an angle greater than 15 degrees.
Starting Pull Start Engines
WARNING
Recoil Hazard. Recoil could retract unexpectedly. Kickback could result in
death or serious injury.
(000183)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting
or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property
damage.
(000136)
1. See Figure 3-2. Rotate the Off/On/Choke switch to CHOKE (1).
2. Switch Economy switch to OFF. 3. Firmly grasp recoil handle and pull
slowly
until increased resistance is felt. Pull rapidly up and away.
3
OFF
2
ON
1
CHOKE
005482 Figure 3-2.Off/On/Choke Positions 4. See Figure 3-2. When engine starts, rotate Off/On/Choke dial to ON (2). Choke operation is reduced as Off/On/Choke dial is rotated towards ON.
11
NOTE: If engine fires, but does not continue to run, rotate the Off/On/Choke dial to OFF and repeat starting instructions. IMPORTANT NOTE: Do not overload generator or individual panel receptacles. See Figure 3-3. If an overload occurs, the overload LED (A) will illuminate and AC output ceases. To correct, see Generator Status Lights. Read Know Generator Limits carefully.
B
A
OVERLOAD OUTPUT
005483 . Figure 3-3.Shutdown Fault
Starting Electric Start Engines
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting
or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property
damage.
(000136)
1. Unplug all electrical loads from the unit’s receptacles before starting
the engine.
2. Place generator on a level surface. 3. See Figure 3-2. Rotate the
Off/On/Choke
switch to CHOKE (1). 4. Switch Economy switch to OFF. 5. Push and hold Off/On
switch in the ON
position. See Figure 3-4 (A). Release switch when engine starts.
FAULT OUTPUT M
A
007846 Figure 3-4.Push and Hold Off/On Switch 6. See Figure 3-2. When engine
starts, rotate Off/On/Choke dial to ON (2). Choke operation is reduced as
Off/On/Choke dial is rotated towards ON. NOTE: If engine fires, but does not
continue to run, rotate the Off/On/Choke dial to OFF and repeat starting
instructions.
12
Generator Shut Down
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting
or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property
damage.
(000136)
1. Shut off all loads and unplug electrical loads from generator panel
receptacles.
2. Let engine run at no-load for several minutes to stabilize internal
temperatures of engine and generator.
3. See Figure 3-2 Rotate Off/On/Choke dial to OFF (3).
4. Turn fuel cap OFF.
Starting Hot Engines
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting
or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property
damage.
(000136)
1. See Figure 3-2. Turn Off/On/Choke dial from STOP to ON. This will open the
fuel valve and permit starting.
2. Firmly grasp recoil handle and pull slowly until increased resistance is
felt. Pull rapidly up and away.
Low Oil Level Shutdown System
The engine is equipped with a low oil level sensor that shuts down the engine
automatically when the oil level drops below a specified level to prevent
engine damage. See Figure 3-3 (B). The engine will not run until the oil has
been filled to the proper level. If the engine shuts down and there is
sufficient fuel, check engine oil level.
Parallel Operation
See the Parallel Kit Operator’s Manual or contact an IASD. NOTE: All
connections to the parallel kit should be made while both inverters are turned
off and all loads disconnected. 1. Make sure the Engine Economy Switch is
in the same position on both generators. 2. Make appropriate parallel
connections to
the outlets on each Generac inverter as outlined in the owner’s manual
supplied with the kit. NOTE: Do not disconnect any parallel kit connections
once the units are running. 3. Start both units per starting instructions.
Once the green output indicator illuminates, devices can be connected and
turned on using the parallel kit outlet. 4. Follow Generator Shut Down
instructions. NOTE: Only use Generac approved parallel kit.
Owner’s Manual for Portable Generator
Section 4 Maintenance and Troubleshooting
Maintenance
Regular maintenance will improve performance and extend engine/equipment life.
Generac Power Systems, Inc. recommends that all maintenance work be performed
by an Independent Authorized Service Dealer (IASD). Regular maintenance,
replacement, or repair of the emissions control devices and systems may be
performed by any repair shop or person of the owner’s choosing. To obtain
emissions control warranty service free of charge, the work must be performed
by an IASD. See the emissions warranty.
NOTE: Call 1-888-GENERAC (1-888-4363722) with questions about component
replacement.
Maintenance Schedule
Follow maintenance schedule intervals, whichever occurs first according to
use. NOTE: Adverse conditions will require more frequent service. NOTE: All
required service and adjustments should be each season as detailed in the
following chart.
At Each Use Check engine oil level
Every 100 Hours or Every 6 Months Clean/Replace Air Filter Change oil
Clean/Replace Spark Arrestor
Every 300 Hours or Every Season Replace Spark Plug Clean Spark Arrestor
Replace Fuel Filter + Valve Clearance Adjustment Check/Replace Crankcase
Breather Hose Check Cylinder Head + Check Fittings/Fasteners + Change oil
after first month or 20 hours of
operation. + To be performed by IASD. Change oil every month when operating
under heavy load or in high temperatures. Clean more often under dirty or
dusty oper-
ating conditions. Replace air filter parts if they cannot be adequately
cleaned. *** Check valve clearance and adjust if neces-
sary after first 50 hours of operation and every 300 hours thereafter.
Preventive Maintenance
Dirt or debris can cause improper operation and equipment damage. Clean
generator daily or before each use. Keep area around and behind muffler free
from combustible debris. Inspect all cooling air openings on generator.
WARNING
Personal injury. Do not insert any object through the air cooling slots.
Generator can start at any time and could result in death, serious injury, and
unit damage.
(000142a)
· Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
· Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt, oil, etc.
· Use a vacuum to pick up loose dirt and debris.
· Low pressure air (not to exceed 25 psi) may be used to blow away dirt.
Inspect cooling air slots and openings on generator. These openings must be
kept clean and unobstructed.
NOTE: DO NOT use a garden hose to clean generator. Water can enter engine fuel
system and cause problems. If water enters generator through cooling air
slots, some water will be retained in voids and crevices of rotor and stator
winding insulation. Water and dirt buildup on generator internal windings will
decrease insulation resistance of windings.
Engine Maintenance
WARNING
Accidental start-up. Disconnect spark plug wires when working on unit. Failure
to do so could result in death or serious injury.
(000141)
Engine Oil Recommendations
To maintain the product warranty, the engine oil should be serviced in
accordance with the recommendations of this manual. For your convenience,
maintenance kits designed and intended for use on this product are available
from the manufacturer that include engine oil, oil filter, air filter, spark
plug(s), a shop towel and funnel. These kits can be obtained from an
Independent Authorized Service Dealer (IASD).
Owner’s Manual for Portable Generator
13
.
10W-30
SAE 30
Synthetic 5W-30
000399
Inspect Engine Oil Level
WARNING
Risk of burns. Allow engine to cool before draining oil or coolant. Failure to
do so could result in death or serious injury.
(000139)
Inspect engine oil level prior to each use, or every 8 hours of operation. 1.
Place generator on a level surface. 2. See Figure 4-3. Using a Flat Head
screw-
driver, turn the lock 1/4 turn clockwise to open service door (A). 3. Clean
area around oil fill. 4. Remove oil fill cap and wipe dipstick clean. See
Figure 4-1.
NOTE: Verify oil level often during filling process to ensure overfilling does
not occur. 8. Install oil fill cap/dipstick and hand-tighten. NOTE: Some units
have more than one oil fill location. It is only necessary to use one oil fill
point.
Change Engine Oil
WARNING
Accidental start-up. Disconnect spark plug wires when working on unit. Failure
to do so could result in death or serious injury.
(000141)
When using generator under extreme, dirty, dusty conditions, or in extremely
hot weather, change oil more frequently. NOTE: Don’t pollute. Conserve
resources. Return used oil to collection centers. Change oil while engine is
still warm from running, as follows: 1. Place generator on a level surface. 2.
See Figure 4-3. Using a Flat Head screw-
driver, turn the lock 1/4 turn clockwise to open service door (A).
A
B
000115
Figure 4-1. Engine Oil Fill 5. To check oil level, insert dipstick into oil
filler neck without screwing it in. See Figure 4-2.
007847
Figure 4-3. Access Door and Oil Drain Covers
3. Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the wire
where it cannot contact spark plug.
4. Clean area around oil fill and oil drain plug. 5. See Figure 4-3. Remove
rubber oil drain
bolt access cover (B). 6. See Figure 4-4. Remove oil drain rubber
cover on bottom of unit below the oil drain bolt (C). Use 10mm socket with
extension to remove oil drain bolt to drain oil into a suitable container.
C
005484 Figure 4-2. Safe Operating Range 6. Remove dipstick and verify oil
level is within safe operating range. 7. Add recommended engine oil as
necessary.
14
009207 Figure 4-4. Remove Oil Drain Rubber Cover
Owner’s Manual for Portable Generator
7. Once oil is sufficiently drained from unit, install and tighten drain
bolt.
8. Wipe up any spilled oil. Replace rubber covers.
9. Remove oil fill cap. 10. Insert funnel into oil fill opening. See Fig-
ure 4-5. Add recommended engine oil as necessary.
Service Spark Plug
To service spark plug:
1. Remove spark plug cover. See Figure 2-1. 2. Clean area around spark plug.
3. Remove and inspect spark plug. 4. Inspect electrode gap with wire feeler
gauge and reset spark plug gap to 0.6 0.7mm (0.024 – 0.028 in). See Figure
4-7.
002404
Figure 4-5. Oil Fill Opening With Funnel 11. To check oil level, remove funnel
and
insert dipstick into oil filler neck without screwing it in. See Figure 4-2.
12. Remove dipstick and verify oil level is within safe operating range. NOTE:
Verify oil level often during filling process to ensure overfilling does not
occur. 13. Install oil fill cap/dipstick and hand-tighten. 14. Wipe up any
spilled oil. 15. Properly dispose of oil in accordance with all applicable
regulations.
Air Filter
Engine will not run properly and may be damaged if run with a dirty air
filter. Service air filter more frequently in dirty or dusty conditions. To
service air filter: 1. Unscrew bolt (A) and remove air filter
cover. See Figure 4-6. 2. Wash filter (B) in soapy water. Squeeze
dry in clean cloth (DO NOT TWIST). 3. Clean air filter cover before
installation. 4. Replace side cover and screws. NOTE: To order a new air
filter, contact the nearest authorized service center at 1-888436-3722.
B
A
000211
Figure 4-7. Spark Plug NOTE: Replace spark plug if electrodes are pitted,
burned or porcelain is cracked. Use ONLY recommended replacement plug. See
Product Specifications. 5. Install spark plug finger tight, and tighten
an additional 3/8 to 1/2 turn using spark plug wrench.
Inspect Muffler and Spark Arrestor
NOTE: It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to
use or operate the engine on any forest-covered, brushcovered, or grass-
covered land unless the exhaust system is equipped with a spark arrestor, as
defined in Section 4442, maintained in effective working order. Other states
or federal jurisdictions may have similar laws. Contact original equipment
manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrestor designed for
exhaust system installed on this engine. NOTE: Use ONLY original equipment
replacement parts. Inspect muffler for cracks, corrosion, or other damage.
Remove spark arrestor, if equipped, inspect for damage or carbon blockage.
Replace parts as required.
Inspect Spark Arrestor Screen
WARNING
Hot Surfaces. When operating machine, do not
touch hot surfaces. Keep machine away from
combustibles during use. Hot surfaces could
result in severe burns or fire.
(000108)
005486 Figure 4-6. Air Filter Assembly
Owner’s Manual for Portable Generator
15
Clean Spark Arrestor Screen
The engine exhaust muffler has a spark arrestor screen. Inspect and clean the
screen every 50 hours of operation or every season, whichever comes first. To
service spark arrestor: 1. See Figure 4-8. Remove the clamp to
remove retainer. 2. Slide spark arrestor screens out from the
muffler outlet tube. 3. Inspect screens and replace if torn, perfo-
rated or otherwise damaged. Do NOT use a defective screen. If screen is not
damaged, clean with a commercial solvent. 4. Replace the screens, and
retainer, and secure with clamp.
005487 Figure 4-8. Spark Arrestor Screen
Valve Clearance
Important: Please contact an Independent Authorized Service Dealer for service
assistance. Proper valve clearance is essential for prolonging the life of the
engine. Check valve clearance after the first fifty-hours of operation. Adjust
as necessary. · Intake — 0.10 ± 0.02mm (cold), (0.004″ ±
0.001″ inches) · Exhaust — 0.10 ± 0.02mm (cold) (0.004″ ±
0.001″ inches)
Storage
General
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely flammable and explosive.
Store fuel in a well ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to do
so will result in death or serious injury.
(000143)
WARNING
Risk of Fire. Verify machine has properly cooled before installing cover and
storing machine. Hot surfaces could result in fire.
(000109)
It is recommended to start and run the generator for 30 minutes, every 30
days. If this is not possible, refer to the following list to prepare unit for
storage.
· DO NOT place a storage cover on a hot generator. Allow unit to cool to room
temperature before storage.
· DO NOT store fuel from one season to another unless properly treated.
· Replace fuel container if rust is present. Rust in fuel will cause fuel
system problems.
· Cover unit with a suitable protective, moisture resistant cover.
· Store unit in a clean, dry area. · Always store generator and fuel away from
heat and ignition sources.
Prepare Fuel System/Engine for Storage
Fuel stored over 30 days can go bad and damage fuel system components. Keep
fuel fresh, use fuel stabilizer. If fuel stabilizer is added to fuel system,
prepare and run engine for long term storage. Run engine for 10-15 minutes to
circulate stabilizer throughout fuel system. Adequately prepared fuel can be
stored up to 24 months. NOTE: If fuel has not been treated with fuel
stabilizer, it must be drained into an approved container. Run engine until it
stops from lack of fuel. Use of fuel stabilizer in fuel storage container is
recommended to keep fuel fresh. 1. Change engine oil. 2. Remove spark plug. 3.
Pour tablespoon (5-10cc) of clean engine
oil or spray a suitable fogging agent into cylinder.
WARNING
Vision Loss. Eye protection is required to avoid spray from spark plug hole
when cranking engine. Failure to do so could result in vision loss.
(000181)
4. Pull starter recoil several times to distribute oil in cylinder.
5. Install spark plug. 6. Pull recoil slowly until resistance is felt.
This will close valves so moisture cannot enter engine cylinder. Gently
release recoil.
Change Oil
Change engine oil before storage. See, Change Engine Oil.
16
Owner’s Manual for Portable Generator
Troubleshooting
PROBLEM
Engine won’t start.
CAUSE
1. Dial turned off. 2. Out of fuel. 3. Defective spark plug. 4. Plugged fuel
filter. 5. Defective or stuck Dial assem-
bly. 6. Incorrect engine oil level. 7. Defective ignition coil. 8. Fuel cap
vent OFF. 9. Carb is flooded. 10. Throttle plate closed.
CORRECTION
1. Turn on Dial. 2. Fill fuel tank. 3. Replace spark plug. 4. Replace fuel
and fuel filter. 5. Contact IASD. 6. Check/fill engine oil. 7. Contact IASD.
8. Turn fuel cap vent ON. 9. Drain carb. 10. Open throttle plate (push
toward back of unit).
Engine starts, then shuts down.
1. Out of fuel. 2. Incorrect engine oil level. 3. Contaminated fuel. 4. Defective low oil level switch.
1. Fill fuel tank. 2. Check engine oil level. 3. Contact IASD. 4. Contact IASD.
Engine will not start; or starts and runs rough.*
1. Choke is stuck or left on. 2. Dirty or clogged air filter. 3. Defective or
dirty spark plug. 4. Dirty fuel filter. 5. Dirty or gummed up carburet-
tor. 6. Unit not warmed up. 7. Spark arrestor clogged.
1. Turn choke off. 2. Clean or replace air filter. 3. Replace spark plug. 4.
Replace fuel and fuel filter. 5. Clean carburetor. 6. Gradually adjust Dial
and
reduce choke until engine runs smoothly in RUN position. 7. Clean spark
arrestor.
No AC output.
1. Generator is overloaded. 2. Inverter module is overheated. 3. Short
circuit in electrical
device. 4. Defective inverter assembly.
1. Disconnect all loads. Shut down generator to reset module. Reduce loads,
restart generator.
2. Verify service door is ON. Let cool 15 minutes by running engine without
AC output. Press and hold Reset button on control panel, restart generator.
3. Verify condition of extension cords and items being powered. Press and
hold Reset button on control panel.
4. Contact IASD.
Fuel leaks from drain hoses.
1. Carburetor drain in bowl is not closed.
1. Turn valve clockwise to close.
- Engine speed increases and decreases — This is normal as generator starts up and loads vary.
Owner’s Manual for Portable Generator
17
Part No. 10000033207 Rev. B 03/27/2019
©2019 Generac Power Systems, Inc.
All rights reserved Specifications are subject to change without notice. No
reproduction allowed in any form without prior written consent from Generac
Power Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
www.generac.com
Generador portátil iQ3500
Manual del usuario
007634
MODELO: ____ SERIE: ___ FECHA DE
COMPRA: __
ADVERTENCIA
Fallecimiento. Este producto no se ha diseñado para que se utilice en
aplicaciones de apoyo vital crítico. En caso de hacerlo, podría provocar la
muerte o lesiones graves.
(000209b)
Registre su producto Generac en: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC
(1-888-436-3722)
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA EN EL FUTURO
Índice de contenidos
Sección 1 Introducción y seguridad ……………………………… 1 Introducción ………………………………. 1
Normas de seguridad …………………. 1 Símbolos de seguridad y significado
……………………………… 1 Peligros derivados de las emisiones de escape y la ubicación
………………………………. 2 Peligros eléctricos ……………………… 3 Peligros de incendio ……………………
3 Índice de normas ……………………….. 3
Sección 2 Información general y configuración ……………………….. 4 Conozca su
generador ……………….. 5 Emisiones …………………………………. 5 Enchufes de conexión ………………… 6
Contador de pantalla digital ………… 6 Interruptor de apagado/ encendido/cebado
……………………… 6 Salidas USB ……………………………… 6 Interruptor de ahorro ………………….. 6 Luces
de estado del generador ……. 7 Protectores del circuito ……………….. 7 Retiro del
contenido de la caja …….. 7 Conexión del cable de la batería (si se incluye)
……………………………. 7 Añadir aceite de motor ……………….. 8 Combustible ……………………………… 8
Sección 3 Funcionamiento …….. 10 Preguntas sobre uso y funcionamiento
……………………… 10 Antes de arrancar el motor ……….. 10 Preparación del generador
para su uso …………………………….. 10 Conexión a tierra del generador cuando se utiliza
………. 10 Conozca los límites del generador ………………………….. 10
Transporte/inclinación de la unidad ……………………………. 11 Arranque de motores con el
tirador de arranque ………………. 11 Arranque de motores con arranque eléctrico
……………………. 12 Volver a arrancar motores calientes …………………………………. 12 Sistema de
cierre por nivel bajo de aceite …………………………. 12 Funcionamiento en paralelo ………
12
Sección 4 Mantenimiento y solución de problemas …………… 13 Mantenimiento
………………………… 13 Programa de mantenimiento …….. 13 Mantenimiento preventivo ………….
13 Mantenimiento del motor ………….. 13 Almacenamiento ……………………… 16 Resolución de
problemas …………. 17
ADVERTENCIA
PRODUCE CÁNCER Y DAÑOS REPRODUCTIVOS www.P65Warnings.ca.gov. (000393a)
Sección 1 Introducción y seguridad
Introducción Lea este manual cuidadosamente
“%7&35&/$*”
$POTVMUFFMNBOVBM-FBZDPNQSFOEB
DPNQMFUBNFOUFFMNBOVBMBOUFTEFVTBSFM
QSPEVDUP/PDPNQSFOEFSDPNQMFUBNFOUFFM
NBOVBMQVFEFQSPWPDBSMBNVFSUFPMFTJPOFT
HSBWFT
B
Si no comprende alguna sección de este manual, llame a su IASD (Independent Authorized Service Dealer, concesionario independiente de servicio autorizado) más cercano o al Servicio al Cliente de Generac al 1-888-436-3722 (1-888-GENERAC), o visite www.generac.com para conocer los procedimientos de arranque, operación y mantenimiento. El propietario es responsable del mantenimiento adecuado y uso seguro de la unidad. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES para referencia futura. Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación, operación y mantenimiento de la unidad y sus componentes. Siempre entregue este manual a cualquier persona que vaya a usar esta unidad.
La información que aparece en este manual es precisa y está basada en productos fabricados en el momento en el que se editó esta publicación. El fabricante se reserva el derecho de hacer las actualizaciones técnicas, las correcciones y las revisiones de los productos que considere necesarias sin previo aviso.
Normas de seguridad
El fabricante no puede prever todas las posibles circunstancias que pueden suponer un peligro. Las alertas que aparecen en este manual, y en las etiquetas y los adhesivos pegados en la unidad no incluyen todos los peligros. Si se utiliza un procedimiento, método de trabajo o técnica de funcionamiento no recomendados específicamente por el fabricante, compruebe que sean seguros para otros usuarios y que no pongan en peligro el equipo. En esta publicación y en las etiquetas y adhesivos pegados en la unidad, los bloques PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se utilizan para alertar al personal sobre instrucciones especiales relacionadas con un funcionamiento que puede ser peligroso si se realiza de manera incorrecta o imprudente. Léalos atentamente y respete sus instrucciones. Las definiciones de alertas son las siguientes:
1&-(30
OEJDBVOBTJUVBDJwOQFMJHSPTBRVF
TJOPTFFWJUB
PDBTJPOBSgMBNVFSUFPMFTJPOFTHSBWFT
“%7&35&/$”
OEJDBVOBTJUVBDJwOQFMJHSPTBRVF
TJOPTFFWJUB
QPESrB PDBTJPOBSMBNVFSUFPMFTJPOFTHSBWFT
13&$”6$¼/
OEJDBVOBTJUVBDJwOSJFTHPTBRVF
TJOPTFFWJUB
QVFEF QSPEVDJSMFTJPOFTMFWFTPNPEFSBEBT
NOTA: Las notas incluyen información adicional importante para un
procedimiento y se incluyen en el texto normal de este manual. Estos avisos de
seguridad no pueden eliminar los peligros que indican. Para evitar accidentes,
es importante el sentido común y el seguimiento estricto de las instrucciones
especiales cuando se realice la acción o la operación de mantenimiento.
Símbolos de seguridad y significado
¡PELIGRO!
Usar un generador en interiores LO PUEDE MATAR EN MINUTOS. Los gases de escape
del generador contienen monóxido de carbono. Este es un veneno que no se puede
ver u oler.
NUNCA lo use dentro de una casa o garaje, AUN si la puerta y las ventanas se encuentran abiertas.
Use únicamente en EXTERIORES, y alejado de ventanas, puertas y ventilaciones.
000657
PELIGRO
Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas
incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000103)
· Si empieza a sentirse enfermo, mareado o débil después de que el generador haya estado funcionando, salga INMEDIATAMENTE para respirar aire fresco. Vaya a ver a un doctor, ya que podría sufrir una intoxicación por monóxido de carbono.
PELIGRO
Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse
adecuadamente. No altere ni modifique el sistema
de escape ya que podría hacer que su funcionamiento
sea inseguro o que no cumpla con los códigos
y/o normativas locales. En caso de hacerlo, podría
provocarse la muerte o lesiones graves.
(000179b)
Manual del usuario del generador portátil
1
PELIGRO
Electrocución. Si no se evita el contacto del agua con una fuente de
alimentación, ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000104)
PELIGRO
Electrocución. APAGUE el suministro de alimentación de emergencia y de la red
eléctrica antes de conectar la fuente de alimentación y las líneas de carga.
En caso de no hacerlo, podría provocar la muerte o lesiones graves. (000116)
ADVERTENCIA
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la construcción, instalación, o
bloquee la ventilación para el generador. No hacer esto puede provocar el
funcionamiento inseguro o dañar el generador. (000146)
ADVERTENCIA
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte
o lesiones graves.
(000178a)
ADVERTENCIA
Daños a los equipos y a la propiedad. No use la unidad
sobre superficies desparejas, o en zonas con exceso de
humedad, suciedad, polvo, o vapores corrosivos. Hacerlo
puede ocasionar la muerte, lesiones graves y daños al
equipo.
(000250)
ADVERTENCIA
Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello,
y extremidades alejados de las piezas en
movimiento. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
(000111)
ADVERTENCIA
6XSHU¿FLHVFDOLHQWHV$OXVDUODPiTXLQDQRWRTXH
ODVVXSHU¿FLHVFDOLHQWHV0DQWHQJDODPiTXLQD
DOHMDGDGHORVFRPEXVWLEOHVGXUDQWHHOXVR/DV
VXSHU¿FLHVFDOLHQWHVSXHGHQRFDVLRQDUTXHPDGXUDV
JUDYHVRLQFHQGLR
(000108)
ADVERTENCIA
Lesiones personales. No inserte objetos a través de las
ranuras de enfriamiento de aire. El generador puede arrancar
en cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves
y daños en la unidad.
(000142a)
ADVERTENCIA
Riesgo de lesión. No opere ni realice tareas de reparación
en esta máquina si no está completamente alerta. La fatiga
puede desvirtuar la capacidad para proporcionar servicio a
este equipo y puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000215)
ADVERTENCIA
Lesiones o daños al equipo. No use el generador
como un escalón. Hacerlo puede ocasionar caídas,
piezas dañadas, funcionamiento inseguro del
equipo, la muerte o lesiones graves.
(000216)
ADVERTENCIA
Daños al equipo. No intente poner en marcha u operar una unidad que necesita
reparación o mantenimiento programado. Hacerlo podría producir lesiones
graves, la muerte o fallos o daños del equipo.
(000291)
· Por razones de seguridad, se recomienda que el mantenimiento de este equipo
sea efectuado por un servicio técnico independiente autorizado. Revise el
generador periódicamente y póngase en contacto con el servicio técnico más
cercano para conocer qué piezas deben repararse o sustituirse.
Peligros derivados de las emisiones de escape y la ubicación
PELIGRO
Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas
incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000103)
PELIGRO
Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse
adecuadamente. No altere ni modifique el sistema
de escape ya que podría hacer que su funcionamiento
sea inseguro o que no cumpla con los códigos
y/o normativas locales. En caso de hacerlo, podría
provocarse la muerte o lesiones graves.
(000179b)
ADVERTENCIA
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la construcción, instalación, o
bloquee la ventilación para el generador. No hacer esto puede provocar el
funcionamiento inseguro o dañar el generador. (000146)
ADVERTENCIA
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte
o lesiones graves.
(000178a)
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Los gases de escape del motor
caliente pueden encender algunos materiales. Deje una
distancia mínima de cinco pies (1,5 metros) en todos
los lados del generador, incluyendo la parte de arriba,
para reducir el riesgo de incendio, evitar daños
en la propiedad o lesiones personales.
(000590)
· Si empieza a sentirse enfermo, mareado o débil después de que el generador
haya estado funcionando, salga INMEDIATAMENTE para respirar aire fresco. Vaya
a ver a un doctor, ya que podría sufrir una intoxicación por monóxido de
carbono.
· Coloque el sistema de escape del silenciador lejos de la gente y de los
edificios habitados.
· La distancia de colocación mínima del generador es de cinco pies (1,5
metros) de ventanas, puertas o aperturas de paredes con la salida de gases del
motor colocada en el sentido contrario a los edificios habitados y a la
dirección del viento.
2
Manual del usuario del generador portátil
Peligros eléctricos
PELIGRO
Electrocución. El contacto con cables, terminales, y conexiones desnudas
mientras el generador está funcionando provocará la muerte o lesiones graves.
(000144)
PELIGRO
Electrocución. Si no se evita el contacto del agua con una fuente de
alimentación, ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000104)
PELIGRO
Electrocución. En caso de un accidente eléctrico,
APAGUE de inmediato la alimentación eléctrica. Use
implementos no conductores para liberar a la víctima del
conductor alimentado. Aplique primeros auxilios y
obtenga ayuda médica. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000145)
· El Código Eléctrico Nacional (NEC por sus siglas en inglés) exige que la
estructura y los componentes conductores de electricidad del generador estén
correctamente conectados a una toma de tierra aprobada. Es posible que los
códigos eléctricos locales también exijan una conexión a tierra adecuada del
generador. Consulte con un electricista local cuáles son los requisitos de
conexión a tierra de su zona.
· Utilice un interruptor de circuito por fallo en la conexión a tierra en
todas las zonas húmedas o altamente conductoras (como tarimas metálicas o
estructuras de acero).
· Una vez que el generador se haya arrancado en el exterior, conecte las
cargas eléctricas a los cables alargadores del interior.
Peligros de incendio
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. Añada
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga
alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000105)
PELIGRO
Explosión e incendio. No sobrepase el nivel del depósito de
combustible. Llene el depósito y deje sin llenar media pulgada
de la parte superior del mismo para que quede espacio para
la expansión del mismo. Si lo llena en exceso puede hacer
que el combustible se derrame en el motor provocando un
incendio o o lesiones
explosión, graves.
lo
cual
podría
provocar
la
muerte
(000166b)
ADVERTENCIA
Lesiones personales. No inserte objetos a través de las ranuras de
enfriamiento de aire. El generador puede arrancar en cualquier momento y
provocar la muerte, lesiones graves y daños en la unidad.
(000142a)
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables. No ponga en funcionamiento
la unidad en espacios interiores. Si lo hace, puede
ocasionar daños en el equipo, en la propiedad, lesiones
graves o incluso la muerte.
(000281)
Manual del usuario del generador portátil
ADVERTENCIA
Peligro de explosión e incendio. No fume cerca de la
unidad. Mantenga alejados el fuego y las chispas.
No respetar esta recomendación puede ocasionar
la muerte, lesiones graves o daños a la
propiedad o los equipos.
(000282)
ADVERTENCIA
Explosión e incendio. No fume mientras reposta
la unidad. Si lo hace, puede ocasionar daños en
el equipo, en la propiedad, lesiones graves o
incluso la muerte.
(000284a)
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Los gases de escape del motor
caliente pueden encender algunos materiales. Deje una
distancia mínima de cinco pies (1,5 metros) en todos
los lados del generador, incluyendo la parte de arriba,
para reducir el riesgo de incendio, evitar daños
en la propiedad o lesiones personales.
(000590)
· Limpie inmediatamente cualquier vertido de aceite o combustible. Compruebe
que no queden materiales combustibles encima o cerca del generador. Mantenga
la zona situada alrededor del generador limpia y sin residuos, y deje un
espacio libre de 1,5 metros (5 pies) en todos los laterales para permitir una
ventilación adecuada del generador y reducir el riesgo de incendio. No los
utilice en una estructura cerrada parcial o totalmente.
· No utilice el generador si los dispositivos eléctricos conectados se
sobrecalientan, si se pierde la potencia eléctrica, si el motor o el generador
producen chispas o si se detectan llamas o humo mientras la unidad está
funcionando.
· Tenga un extintor cerca del generador en todo momento.
Índice de normas
1. Asociación nacional de protección contra incendios (NFPA, por sus siglas
en inglés) 70: El CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL (NEC por sus siglas en inglés)
disponible en www.nfpa.org
2. Asociación nacional de protección contra incendios (NFPA, por sus siglas
en inglés) 5000: CÓDIGO DE SEGURIDAD Y CONSTRUCCIÓN DE EDIFICIOS disponible en
www.nfpa.org
3. Código de Construcción Internacional disponible en www.iccsafe.org
4. Manual de Cableado Agrícola disponible en www.rerc.org, Rural Electricity
Resource Council P.O. Box 309 Wilmington, OH 45177-0309
5. ASAE EP-364.2 Instalación y mantenimiento de energía eléctrica de
emergencia en granjas disponible en www.asabe.org, Sociedad Americana de
Ingenieros Agrícolas y Biológicos, 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085
6. CSA C22.2 100-14 Motores y generadores eléctricos para su uso e
instalación siguiendo las normativas del Código eléctrico canadiense.
7. ANSI/PGMA G300 Seguridad y rendimiento de generadores portátiles.
Asociación de fabricantes de generadores portátiles, www.pgmaonline.com.
Esta lista no incluye todas las normas aplicables. Consulte con la autoridad
que tenga jurisdicción (AHJ, por sus siglas en inglés) si existe cualquier
código local o normativa que pueda ser de aplicación en su jurisdicción.
3
Sección 2 Información general y configuración
15
16
19
14
18
FAULT OUTPUT
20
23 22
007842
007843
24 17
007844
21
Imagen 2-1. Controles y funciones
Componentes del generador
1 Toma de corriente de 120 V, 20 A 2 Toma de corriente de 120 V, 30 A (NEMA
L5-30R) 3 Advertencia de nivel bajo de aceite 4 Advertencia de sobrecarga 5
Luz del indicador de alimentación de CA 6 Visualización de páginas 7
Interruptor de apagado/encendido/cebado 8 Interruptor de arranque 9 Control
inteligente del motor 10 Salida 1 A/2.1 A, 5 VCC USB 11 Salidas paralelas 12
Disyuntores de CA 13 Ubicación de la conexión a tierra 14 Cuerda de arranque
15 Tapón del depósito de combustible 16 Asa de transporte 17 Purificador de
aire 18 Silenciador 19 Panel de control 20 Batería
21 Drenaje del aceite 22 Llenado de aceite 23 Bujía 24 Carburador
1
2 3456 7
FAULT OUTPUT M
13 12 11 10 9 8
007841 Imagen 2-2. Panel de control
4
Manual del usuario del generador portátil
Conozca su generador
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda
completamente el manual antes de usar el
producto. No comprender completamente el
manual puede provocar la muerte o lesiones
graves.
(000100a)
Los manuales del propietario de repuesto están disponibles en www.generac.com.
Emisiones
La Agencia de Protección Ambiental (EPA) de los EE. UU. (y la Junta de
Recursos del Aire de California [CARB] para los motores/equipos certificados
conforme a las normas de California) requiere(n) que este motor/equipo cumpla
las normas para el escape y las emisiones que se evaporan. Ubique en el motor
la etiqueta adhesiva sobre cumplimiento de las normas referidas a emisiones
para determinar las normas correspondientes. Para información sobre la
garantía de emisiones, consulte la garantía de emisiones que se incluye. Es
importante seguir las especificaciones de mantenimiento del manual para
asegurar que el motor cumpla las normas de emisiones aplicables durante la
vida útil del producto.
Especificaciones del producto
Especificaciones del generador
iQ3500
Potencia nominal
3000 W
Potencia de arranque
3500 W
Tensión de CA nominal
120 V
Carga de CA nominal a 120 V
25 Amperios**
Frecuencia nominal
60 Hz
Medidas (largo x ancho x alto) mm/pulgadas
601 x 457.6 x 552.4 (23.7 x 18 x 21.7)
Peso (en seco)
49.5 kg (109.1 lb)
Intervalo de temperaturas de funcionamiento: -13 ºC (8 ºF) a 40 ºC (104
ºF). Durante el funcionamiento con temperaturas superiores a 25º C (77º F), es
posible que la potencia disminuya.
La corriente y la potencia en vatios máximas están sujetas y limitadas por
factores como el contenido de BTu del combustible, la temperatura ambiente, la
altitud, el estado del motor, etc. La potencia máxima disminuye un 3,5 % por
cada 1.000 pies (304,8 metros) sobre del nivel del mar y también disminuye un
1 % aproximadamente por cada 6 ºC (10 ºF) por encima de los 16 ºC (60 ºF) de
temperatura ambiente.
Especificaciones del motor
iQ3500
Tipo de motor
Monocilíndrico, 4 ciclos de recorrido
Cilindrada
212 cc
Número de pieza de la bujía
0J00620106
Tipo de electrodos de la bujía
F7TC / F7RTC / BPR6ES o equivalente
Separación de los electrodos de la bujía (mm/pulg)
0.024-0.028 (0.6-0.7)
Capacidad de combustible / Tipo
10 L (2.64 galones) / Sin plomo
Tipo de aceite
Consulte Añadir aceite de motor
Capacidad de aceite
0.6 L (0.6 qt.)
Tiempo de funcionamiento a 50 % de carga
8.0 horas
- Vaya a www.generac.com o póngase en contacto con un servicio técnico autorizado independiente para solicitar piezas de repuesto.
Manual del usuario del generador portátil
5
Enchufes de conexión Toma de corriente doble ICFT de 120 VCA
La toma de 120 voltios está protegida contra sobrecarga con un protector de
circuito de 20 amperios que se pulsa mediante un botón. Consulte la Imagen
2-3.
001630
Imagen 2-3. Toma de corriente doble ICFT de 120 VCA
Toma de corriente de 120 VCA, 30 Amp
Use un enchufe NEMA L5-30R con esta toma de corriente. Conecte un cable de 3
conductores adecuado al enchufe y a la carga deseada. La capacidad nominal del
cable debería ser de 125 VCA con 30 A (o superior). Consulte la Imagen 2-4.
Utilice esta toma de corriente para cargas monofásicas de 120 VCA, 60 Hz, que
requieran un máximo de 3.500 vatios de potencia con 30 amperios y 3000 vatios
de potencia continua a 25 amperios. La toma está protegida con un disyuntor de
30 amperios con botón de reinicio.
000844
Imagen 2-4. Toma de corriente de 120 VCA, 30 Amp NEMA L5-30R
Contador de pantalla digital
Consulte la Imagen 2-5. El contador de pantalla digital muestra diferentes
modos de información. Pulse el botón “M” para ver: · Salida de voltaje ·
Salida de corriente · Potencia de salida · Tiempo de funcionamiento único ·
Tiempo de funcionamiento total · Combustible restante 6
· Horas de funcionamiento restante
FAULT OUTPUT
M
008034
Imagen 2-5. Contador de pantalla digital
Interruptor de apagado/ encendido/cebado
Controla las funciones de encendido/apagado así como el funcionamiento del
cebador y de la válvula de combustible. Consulte la Imagen 2-6. · La posición
OFF (1) detiene el motor y cierra
el flujo de combustible. · La posición ON (2) es para el funcionamiento
normal y para reducir gradualmente el uso del cebador. · La posición CHOKE (3)
enciende la válvula de combustible para arrancar el motor. NOTA: Esta posición
no es necesaria para arrancar un motor caliente.
1
OFF
ON
2
CHOKE
3
005482 Imagen 2-6. Interruptor (ejemplo)
Salidas USB
La salida de USB de 5 VCC, 1/2.1 Amp permite cargar los dispositivos
electrónicos compatibles.
Interruptor de ahorro
El interruptor de ahorro tiene 2 modos de funcionamiento: · On (Encendido): Es
el modo más lento y el
mejor para poner en marcha aparatos o equipos que son cargas resistivas (sin
arranque del motor), por ejemplo: TV, videoconsolas, luz, radio. · Off: Este
modo se utiliza cuando se trata de cargas inductivas (cargas con arranque de
motor) y resistivas (cargas sin arranque de motor), especialmente cuando estas
cargas se encienden y apagan (por ejemplo: RV, aire acondicionado,
herramientas eléctricas).
Manual del usuario del generador portátil
Luces de estado del generador
Consulte la Imagen 2-7. · LED indicador de sobrecarga (rojo): Indica
sobrecarga del sistema (2). Durante el arranque del motor, es normal que el
LED de sobrecarga se ilumine durante unos segundos. Si el LED permanece
iluminado y el LED Listo se enciende, el motor continuará en marcha sin
potencia. Quite todas las cargas aplicadas y determine si los dispositivos
conectados superan la potencia recomendada. Compruebe si las conexiones están
defectuosas o existen cortocircuitos. Para restaurar la potencia eléctrica,
gire el dial a la posición OFF para restablecer la alimentación. Ponga en
marcha el motor. Si el problema se ha corregido, el LED naranja no se ilumina
y la alimentación eléctrica se restablecerá. Las cargas se puede conectar una
vez que el LED verde se ilumina. Si el LED naranja vuelve a iluminarse,
póngase en contacto con un servicio técnico autorizado independiente. · LED de
nivel bajo de aceite (amarillo): Se ilumina cuando el nivel de aceite está por
debajo del nivel de funcionamiento seguro. El motor se apaga (1). · LED de
encendido (verde): Indica que el generador (3) suministra alimentación (a
menos que haya un problema de nivel de aceite bajo o sobrecarga).
1
2
3
OVERLOAD OUTPUT
005483 Imagen 2-7. Indicadores de estado
Protectores del circuito
Los receptáculos de CA están protegidos por un protector de circuito de CA. Si
el generador está sobrecargado o se produce un cortocircuito externo, el
protector del circuito se activará. Si esto ocurre, desconecte todas las
cargas eléctricas para determinar la causa del problema antes de utilizar el
generador de nuevo. Reduzca la carga si el protector del circuito se activa.
NOTA: Si el protector del circuito se activa de manera continua, es posible
que se produzcan daños en el generador o en el equipo. Pulse el botón del
operador para restablecer el protector del circuito.
Retiro del contenido de la caja
1. Abra la caja completamente cortando cada esquina de arriba abajo.
2. Retire y verifique el contenido de la caja antes del armado. La caja debe
contener uno de cada uno de los siguientes componentes:
Accesorios
Artículo Unidad principal Manual del usuario Aceite de motor Embudo para el aceite Kit de herramientas Garantía de mantenimiento Garantía de emisiones
Cant. 1 1 1 1 1 1 1
3. Llame al Servicio de atención al cliente de Generac al 1-888-GENERAC
(1-888-436-3722) con el número de
modelo y número de serie de la unidad para cualquier artículo que falte en la
caja.
4. Registre el modelo, el número de serie y la fecha de compra en la tapa de
este manual.
Conexión del cable de la batería (si se incluye)
PRECAUCIÓN
Daños en el equipo. No realice las conexiones de la batería a la inversa. Si
lo hace, el equipo podría resultar dañado.
(000167a) La unidad se ha enviado con los cables de la batería desconectados.
Consulte la Figura 2-7. 1. Use un destornillador Phillips para quitar el
tornillo de la puerta de la batería. 2. Retire la cinta de la batería (1) de
la batería
(2).
FAULT OUTPUT
1
2
007843
Imagen 2-8. Conexión de la batería 3. En primer lugar, conecte los cables
rojos al
borne positivo (+) de la batería con el perno y la tuerca incluidos. 4.
Compruebe que las conexiones estén bien apretadas y coloque la funda de goma
en el borne positivo (+) de la batería y los tornillos de conexión. 5. Conecte
el cable negro al borne negativo (-) de la batería con el perno y la tuerca
que se incluyen. Coloque la funda de goma en el borne negativo (-) de la
batería y los tornillos de conexión. 6. Compruebe que todas las conexiones
sean seguras.
Manual del usuario del generador portátil
7
NOTA: Si no es posible arrancar el motor con la batería, cámbielo por un cargador de 12 V adecuado o arranque el generador y deje que funcione hasta que se cargue.
Añadir aceite de motor
PRECAUCIÓN
Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad
apropiados del aceite del motor antes de poner en
marcha el motor. No hacer esto puede provocar
daños al motor.
(000135)
NOTA: El generador se envía sin aceite en el motor. Añada aceite lentamente y
compruebe el nivel de aceite con frecuencia durante el proceso de llenado para
garantizar que el depósito no se llena en exceso. 1. Coloque el generador
sobre una superficie
plana. 2. Consulte la Imagen 2-9. Use un destornillador
de cabeza plana para girar la tuerca 1/4 de vuelta a la derecha para abrir la
puerta de mantenimiento (A).
SAE 30
10W-30
5W-30 sintético
°F °C
Intervalo de temperatura de uso esperado 000399
. 6. Para comprobar el nivel de aceite, saque el
embudo e inserte la varilla en la boca de llenado de aceite. Consulte la
Imagen 2-11.
A
B
007847 Imagen 2-9.Puerta de acceso y tapas del
drenaje de aceite 3. Limpie el área alrededor de la zona de
llenado de aceite y del tapón de drenaje de aceite. 4. Retire el tapón de
llenado de aceite y limpie la varilla de medición. Consulte la Imagen 2-10.
000115
Imagen 2-10. Sacar la varilla 5. Coloque el embudo en la apertura de llenado
de aceite. Añada el aceite de motor recomendado según sea necesario. El clima
determina la viscosidad apropiada del aceite de motor. Vea el cuadro para
seleccionar la viscosidad correcta. NOTA: Use aceite a base de petróleo
(incluida) para facilitar el rodaje del motor antes de utilizar aceite
sintético.
005484
Imagen 2-11. Rango de funcionamiento seguro
7. Retire la varilla y compruebe que el nivel de aceite se encuentra dentro
del rango de funcionamiento seguro.
NOTA: Compruebe el nivel de aceite con frecuencia durante el proceso de
llenado para garantizar que el depósito no se llena en exceso. 8. Coloque la
tapa de llenado del aceite/varilla
de nivel y sujétela firmemente con la mano. 9. Limpie el aceite que haya
podido quedar
derramada. 10. Deseche apropiadamente el aceite conforme
a todos los reglamentos correspondientes.
Combustible
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. Añada
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga
alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000105)
PELIGRO
Explosión e incendio. No sobrepase el nivel del depósito de
combustible. Llene el depósito y deje sin llenar media pulgada
de la parte superior del mismo para que quede espacio para
la expansión del mismo. Si lo llena en exceso puede hacer
que el combustible se derrame en el motor provocando un
incendio o o lesiones
explosión, graves.
lo
cual
podría
provocar
la
muerte
(000166b)
Los requisitos para el combustible son los siguientes: · Gasolina limpia,
fresca y sin plomo. · Calificación mínima de 87 octanos/87 AKI (91
RON). · Es aceptable hasta un 10 % de etanol
(gasohol). · NO use E85. · NO use una mezcla de gasóleo.
8
Manual del usuario del generador portátil
· NO modifique el motor para que funcione con combustibles alternativos. Añada
un estabilizador de combustible antes de almacenarlo.
1. Verifique que la unidad está apagada y que se ha enfriado antes de
repostar.
2. Coloque la unidad en terreno nivelado en una zona bien ventilada.
ADVERTENCIA
Explosión e incendio. Compruebe que la ventilación del tapón del
combustible está configurada en ON para su funcionamiento y en
OFF durante el transporte y almacenamiento. En caso de no estar
configurada de esta manera, el rendimiento de la unidad podría
resultar deficiente o podría provocar lesiones graves o
la muerte.
(000362)
3. Limpie la zona que rodea el tapón de combustible.
4. Gire el tapón con detenimiento para sacarlo. 5. Añada lentamente el
combustible
recomendado. No lo llene en exceso. 6. Instale la tapa de combustible. NOTA:
Permita que el combustible derramado se evapore antes de poner en marcha la
unidad. NOTA IMPORTANTE: Es importante evitar la formación de acumulaciones de
residuos pegajosos en los componentes del sistema de combustible como el
carburador, la manguera o el depósito durante el almacenamiento. Los
combustibles mezclados con alcohol (gashol, etanol o metanol) pueden atraer la
humedad, lo que provoca la separación y la formación de ácidos durante el
almacenamiento. El gas ácido puede dañar el sistema de combustible de un motor
durante el almacenamiento. Para evitar problemas con el motor, debería vaciar
el sistema de combustible antes de almacenarlo durante 30 días o más. Consulte
la sección Almacenamiento. Nunca utilice productos para la limpieza del motor
o carburador en el depósito de combustible ya que podrían provocar daños
permanentes.
Manual del usuario del generador portátil
9
Sección 3 Funcionamiento
Preguntas sobre uso y funcionamiento
Si tiene preguntas o dudas acerca del funcionamiento y mantenimiento del
equipo, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Generac
llamando al 1-888-GENERAC
(1-888-436-3722).
Antes de arrancar el motor
1. Verifique si el nivel de aceite de motor es correcto.
2. Verifique que el nivel del combustible sea el correcto.
3. Verifique si la unidad está fija sobre terreno nivelado, con separación
adecuada y en una zona bien ventilada.
Preparación del generador para su uso
PELIGRO
Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas
incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000103)
PELIGRO
Asfixia. El sistema de escape debe mantenerse
adecuadamente. No altere ni modifique el sistema
de escape ya que podría hacer que su funcionamiento
sea inseguro o que no cumpla con los códigos
y/o normativas locales. En caso de hacerlo, podría
provocarse la muerte o lesiones graves.
(000179b)
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. No use el generador sin el supresor de chispas. No hacerlo
puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000118a)
ADVERTENCIA
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte
o lesiones graves.
(000178a)
ADVERTENCIA
5LHVJRGHLQFHQGLR/DVVXSHU¿FLHVFDOLHQWHV
SXHGHQHQFHQGHUFRPEXVWLEOHVSURGXFLHQGRXQ
LQFHQGLR(OLQFHQGLRSXHGHRFDVLRQDUODPXHUWH
ROHVLRQHVJUDYHV
(000110)
ADVERTENCIA
6XSHU¿FLHVFDOLHQWHV$OXVDUODPiTXLQDQRWRTXH
ODVVXSHU¿FLHVFDOLHQWHV0DQWHQJDODPiTXLQD
DOHMDGDGHORVFRPEXVWLEOHVGXUDQWHHOXVR/DV
VXSHU¿FLHVFDOLHQWHVSXHGHQRFDVLRQDUTXHPDGXUDV
JUDYHVRLQFHQGLR
(000108)
PRECAUCIÓN
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las
cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar
la unidad. No hacer esto puede provocar daños al
equipo y la propiedad.
(000136)
10
Conexión a tierra del generador cuando se utiliza
El generador está equipado con una conexión a tierra que conecta la estructura
del generador y los terminales de tierra en las tomas de corriente de CA
(consulte NEC 250.34 (A). Esto permite que el generador se utilice como
generador portátil sin conectar a tierra la estructura del generador como se
especifica en el artículo 250.34 del NEC. Consulte la Imagen 3-1. · Neutral
variable
005485 Imagen 3-1. Conexión a tierra del generador El generador (bobinado del
estator) está aislado de la estructura y de la clavija de tierra del
receptáculo de CA. Los dispositivos eléctricos que requieren una conexión de
clavija del receptáculo de conexión a tierra no funcionarán si la clavija de
conexión a tierra del receptáculo no funciona.
Conozca los límites del generador
Sobrecargar un generador en exceso puede provocar daños en el generador y en
los dispositivos eléctricos conectados. Tenga en cuenta lo siguiente para
evitar sobrecargas: · Sume la potencia total de todos los
dispositivos eléctricos que se conectarán a la vez. Este total NO debería
superar la potencia del generador. · La potencia nominal de las luces se puede
obtener de las bombillas. La potencia nominal de las herramientas,
electrodomésticos y motores se encuentra en la etiqueta o adhesivo de datos
pegados en el dispositivo. · Si los electrodomésticos, herramientas o motores
no indican la potencia, multiplique los voltios por la capacidad nominal en
amperios para determinar los vatios (voltios x amperios = vatios). · Algunos
motores eléctricos, como los de inducción, requieren tres veces más vatios de
potencia para el arranque que para el funcionamiento. Esta sobrecarga sólo
dura unos pocos segundos al arrancar este tipo de motores. Asegúrese de
disponer de una potencia de arranque elevada cuando seleccione los
dispositivos eléctricos que se conectarán al generador. 1. Calcule los vatios
necesarios para arrancar el motor más grande. 2. Sume a esa cifra los vatios
de funcionamiento del resto de cargas conectadas. Hemos incluido la Guía de
referencia de la potencia para ayudarle a determinar el número de dispositivos
que el generador puede hacer funcionar a la vez. NOTA: Todas las cifras son
aproximadas. Consulte la etiqueta de datos del electrodoméstico para obtener
los requisitos de potencia.
Manual del usuario del generador portátil
Guía de referencia de la potencia
Dispositivo
Vatios de funciona-
miento
*Aire acondicionado (12.000 Btu)
1700
*Aire acondicionado (24.000 Btu)
3800
*Aire acondicionado (40.000 Btu)
6000
Cargador de batería (20 amperios)
500
Lijadora de correa (3″)
1000
Motosierra
1200
Sierra circular (6-1/2″)
de 800 a 1000
*Secadora (eléctrica)
5750
*Secadora (gas)
700
*Lavadora
1150
Cafetera
1750
*Compresor (1 HP)
2000
*Compresor (3/4 HP)
1800
*Compresor (1/2 HP)
1400
Plancha para el pelo
700
Deshumidificador
650
Lijadora de disco (9″)
1200
Cortabordes
500
Manta eléctrica
400
Pistola eléctrica para clavos
1200
Cocina eléctrica (por elemento)
1500
Sartén eléctrica
1250
*Congelador
700
*Extractor de humos (3/5 HP)
875
Sistema de apertura del garaje
de 500 a 750
Secador de pelo
1200
Taladro de mano
de 250 a 1100
Cortasetos
450
Llave de impacto
500
Plancha
1200
*Bomba de chorro
800
Cortacésped
1200
Bombilla
100
Horno microondas
de 700 a 1000
*Enfriador de leche
1100
Quemador de petróleo en el horno
300
Estufa de petróleo (140.000 Btu)
400
Estufa de petróleo (85.000 Btu)
225
Estufa de petróleo (30.000 Btu)
150
*Pistola de pintar, sin aire (1/3 HP)
600
Pistola de pintar, sin aire (de mano)
150
Radio
de 50 a 200
*Refrigerador
700
Olla de cocción lenta
200
*Bomba sumergible (1-1/2 HP)
2800
*Bomba sumergible (1 HP)
2000
*Bomba sumergible (1/2 HP)
1500
*Bomba de sumidero
de 800 a 1050
*Sierra de mesa (10″)
de 1750 a 2000
Televisión
de 200 a 500
Tostadora
de 1000 a 1650
Cortacésped de hilo
500
- Multiplique por 3 los vatios de la lista para calcular los vatios necesarios para arrancar estos dispositivos.
Transporte/inclinación de la unidad
No almacene ni transporte la unidad con un ángulo superior a 15 grados.
Arranque de motores con el tirador de arranque
ADVERTENCIA
Riesgo del arranque con cuerda. El arranque
con cuerda puede reaccionar inesperadamente.
El contragolpe puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
(000183)
PRECAUCIÓN
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las
cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar
la unidad. No hacer esto puede provocar daños al
equipo y la propiedad.
(000136)
1. Consulte la Imagen 3-2. Gire el interruptor de apagado/encendido/cebado a
la posición CHOKE (Cebado) (1).
2. Mueva el interruptor de ahorro a la posición OFF (Apagado).
3. Sujete la cuerda de arranque y tire de ella ligeramente hasta que note que
la resistencia aumenta. Tire rápidamente hacia arriba y hacia afuera.
3
OFF
2
ON
1
CHOKE
005482
Imagen 3-2. Posiciones de apagado/ encendido/cebado
4. Consulte la Imagen 3-2. Cuando el motor arranque, gire el interruptor de
apagado/ encendido/cebado a la posición ON (2). El cebador reduce su
funcionamiento a medida que el interruptor de apagado/encendido/ cebado se
gira hacia la posición ON.
NOTA: Si el motor arranca, pero no sigue funcionando, gire el interruptor de
apagado/ encendido/cebado hasta la posición OFF y repita las instrucciones de
arranque. NOTA IMPORTANTE: No sobrecargue el generador ni las tomas de
corriente individuales del panel. Consulte la Imagen 3-3. Si se produce una
sobrecarga, el LED de sobrecarga (A) se iluminará y la salida de CA se
detendrá. Para corregir este problema, consulte Luces de estado del generador.
Lea la sección Conozca los límites del generador detenidamente.
Manual del usuario del generador portátil
11
B
A
OVERLOAD OUTPUT 005483
Imagen 3-3. Fallo de apagado
Arranque de motores con arranque eléctrico
PRECAUCIÓN
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las
cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar
la unidad. No hacer esto puede provocar daños al
equipo y la propiedad.
(000136)
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de las tomas de corriente de la
unidad antes de arrancar el motor.
2. Coloque el generador sobre una superficie plana.
3. Consulte la Imagen 3-2. Gire el interruptor de apagado/encendido/cebado a
la posición CHOKE (Cebado) (1).
4. Mueva el interruptor de ahorro a la posición OFF (Apagado).
5. Mantenga pulsado el interruptor de encendido/apagado en la posición ON.
Consulte la Imagen 3-4 (A). Suelte el interruptor cuando arranque el motor.
FAULT OUTPUT M
A
007846 Imagen 3-4. Pulsar el interruptor de
encendido/apagado 6. Consulte la Imagen 3-2. Cuando el motor
arranque, gire el interruptor de apagado/ encendido/cebado a la posición ON
(2). El cebador reduce su funcionamiento a medida que el interruptor de
apagado/encendido/ cebado se gira hacia la posición ON. NOTA: Si el motor
arranca, pero no sigue funcionando, gire el interruptor de apagado/
encendido/cebado hasta la posición OFF y repita las instrucciones de arranque.
Apagar el generador
PRECAUCIÓN
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las
cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar
la unidad. No hacer esto puede provocar daños al
equipo y la propiedad.
(000136)
12
1. Cierre todas las cargas y desconecte todas las cargas eléctricas de las
tomas de corriente del panel del generador.
2. Deje que el motor funcione sin cargas durante varios minutos para que se
estabilicen las temperaturas internas del motor y del generador.
3. Consulte la Imagen 3-2. Gire el interruptor de apagado/encendido/cebado a
la posición OFF (3).
4. Cierre el tapón de combustible.
Volver a arrancar motores calientes
PRECAUCIÓN
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las
cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar
la unidad. No hacer esto puede provocar daños al
equipo y la propiedad.
(000136)
1. Consulte la Imagen 3-2. Gire el interruptor de apagado/encendido/cebado de
la posición STOP a la posición ON. De esta manera se abrirá la válvula de
combustible y el motor arrancará.
2. Sujete la cuerda de arranque y tire de ella ligeramente hasta que note que
la resistencia aumenta. Tire rápidamente hacia arriba y hacia afuera.
Sistema de cierre por nivel bajo de aceite
El motor está equipado con un sensor de nivel de aceite bajo que apaga el
motor automáticamente cuando el nivel de aceite cae por debajo de un nivel
especificado para evitar que el motor se dañe. Consulte la Imagen 3-3 (B). El
motor no funcionará hasta que se añada aceite hasta el nivel adecuado. Si el
motor se apaga y hay combustible suficiente, compruebe el nivel de aceite del
motor.
Funcionamiento en paralelo
Consulte el Manual de operador del kit de funcionamiento en paralelo o póngase
en contacto con un servicio técnico autorizado independiente. NOTA: Todas las
conexiones con el kit paralelo deben realizarse mientras que los dos
convertidores están apagados y todas las cargas están desconectadas. 1.
Asegúrese de que el interruptor de ahorro de
energía está en la misma posición en ambos generadores. 2. Realice las
conexiones paralelas correspondientes en las salidas de cada convertidor de
Generac tal y como se especifica en el manual del propietario que se incluye
con el kit. NOTA: No desconecte ninguna de las conexiones del kit de
funcionamiento en paralelo una vez que las unidades están en funcionamiento.
3. Arranque ambas unidades siguiendo las instrucciones de inicio. Una vez que
el indicador de salida se ilumina en verde, los dispositivos se pueden
conectar y encender usando la potencia del kit de funcionamiento en paralelo.
4. Siga las instrucciones que se especifican en Apagar el generador. NOTA:
Utilice solamente kit de funcionamiento en paralelo aprobado por Generac.
Manual del usuario del generador portátil
Sección 4 Mantenimiento y solución de problemas
Mantenimiento
El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil del
motor/equipo. Generac Power Systems, Inc. recomienda que todo el trabajo de
mantenimiento sea efectuado por un Concesionario de servicio autorizado
independiente (IASD). El mantenimiento regular, sustitución o reparación de
los dispositivos y sistemas de control de emisiones puede ser efectuado por
cualquier taller de reparaciones o mecánico elegido por el propietario. Sin
embargo, para obtener servicio de garantía gratuito, el trabajo debe ser
efectuado por un Concesionario de servicio autorizado independiente (IASD).
Vea la garantía de emisiones.
NOTA:
Llame
al
1-888-GENERAC
(1-888-436-3722) con las preguntas que tenga
acerca de la sustitución de componentes.
Programa de mantenimiento
Respete los intervalos de mantenimiento programado, lo que ocurra primero
acorde al uso. NOTA: Las condiciones adversas pueden requerir mantenimiento
más frecuente. NOTA: Todas las operaciones de mantenimiento y ajustes
necesarios deben realizarse cada temporada, tal y como se detalla en el
siguiente gráfico.
En cada uso Comprobar el nivel de aceite del motor
Cada 100 horas o cada 6 meses Limpieza/sustitución del filtro del aire
Cambiar aceite Limpiar/Cambiar el dispositivo antichispas
Cada 300 horas o en cada estación Sustituir la bujía Limpiar el dispositivo
antichispas Sustituir el filtro del combustible + Ajuste de la holgura de la
válvula Comprobar/Sustituir manguera del respiradero del cárter Comprobar
cabezal del cilindro + Comprobar conexiones/dispositivos de sujeción +
Cambie el aceite después del primer mes o tras 20 horas de funcionamiento. +
Debe ser realizado por un servicio técnico autorizado independiente. Cambie
el aceite cada mes cuando el generador funcione con cargas pesadas o altas
temperaturas. Limpiar el generador con más frecuencia en condiciones de
funcionamiento con suciedad o polvo. Sustituya las piezas del filtro de aire
si no se pueden limpiar correctamente. *** Comprobar la holgura de la válvula
y
ajustarla si fuera necesario después de las 50 primeras horas de
funcionamiento y, después, cada 300 horas.
Manual del usuario del generador portátil
Mantenimiento preventivo
La suciedad o los residuos pueden causar funcionamiento incorrecto y daños en
el equipo. Limpie el generador a diario o antes de cada uso. Mantenga la zona
alrededor y detrás del silenciador sin residuos de combustible. Revise las
ranuras y aberturas del aire de enfriamiento del generador.
ADVERTENCIA
Lesiones personales. No inserte objetos a través de las
ranuras de enfriamiento de aire. El generador puede arrancar
en cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves
y daños en la unidad.
(000142a)
· Use un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores.
· Use un cepillo de cerdas suaves para aflojar la suciedad, aceite, etc.
compactada.
· Use una aspiradora para recoger la suciedad y residuos sueltos.
· Se puede utilizar aire a baja presión (que no supere los 25 psi) para
eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras del aire de refrigeración y las
aberturas del generador. Estas aberturas deben mantenerse limpias y sin
obstrucciones.
NOTA: NO utilice una manguera de jardín para limpiar el generador. El agua
podría entrar en el sistema del combustible del motor y causar problemas. Si
el agua entrara en el generador a través de las ranuras del aire de
refrigeración, parte de esta agua podría quedar retenida en huecos y
hendiduras del aislante del bobinado del rotor y del estator. La acumulación
de agua y suciedad en los bobinados internos podría disminuir la resistencia
del aislante de estos bobinados.
Mantenimiento del motor
ADVERTENCIA
Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la
unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000141)
Recomendaciones sobre el aceite de motor
Para mantener la garantía del producto,el aceite de motor se debe mantener
conforme a las recomendaciones de este manual. Para su comodidad, hay
disponibles kits de mantenimiento para usar en este producto que incluyen
aceite de motor, filtro de aceite, bujía(s), una toalla de taller y embudo.
Estos kits se pueden obtener de un Concesionario de servicio autorizado
independiente (IASD).
.
10W-30
SAE 30
5W-30 sintético
°F °C
Intervalo de temperatura de uso esperado 000399
13
Inspección del nivel de aceite de motor
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras. Espere a que el motor se
enfríe antes de vaciar el aceite o el refrigerante.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones
graves.
(000139)
Inspeccione el nivel de aceite de motor antes de cada uso, o cada 8 horas de
funcionamiento. 1. Coloque el generador sobre una superficie
plana. 2. Consulte la Imagen 4-3. Con la ayuda de un
destornillador de hoja plana, gire un cuarto de vuelta hacia la derecha para
abrir la puerta de servicio (A). 3. Limpie la zona alrededor de la abertura de
llenado de aceite. 4. Retire el tapón de llenado de aceite y limpie la varilla
de medición. Consulte la Imagen 4-1.
Cambio de aceite de motor
ADVERTENCIA
Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la
unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000141)
Si el generador se utiliza en lugares con mucho polvo o suciedad, o en un
clima extremadamente cálido, cambie el aceite con más frecuencia. NOTA: No
contamine. Conserve los recursos. Devuelva el aceite usado a los centros de
recolección. Cambie el aceite mientras el motor aún está caliente del
funcionamiento, como sigue: 1. Coloque el generador sobre una superficie
plana. 2. Consulte la Imagen 4-3. Use un destornillador
de cabeza plana para girar la tuerca 1/4 de vuelta a la derecha para abrir la
puerta de mantenimiento (A).
A
000115
Imagen 4-1. Llenado de aceite de motor 5. Para comprobar el nivel de aceite,
inserte la
varilla en la boca de llenado de aceite sin enroscarla. Consulte la Imagen
4-2.
005484 Imagen 4-2. Rango de funcionamiento seguro 6. Retire la varilla y
compruebe que el nivel de
aceite se encuentra dentro del rango de funcionamiento seguro. 7. Añada el
aceite de motor recomendado según sea necesario. NOTA: Compruebe el nivel de
aceite con frecuencia durante el proceso de llenado para garantizar que el
depósito no se llena en exceso. 8. Coloque la tapa de llenado del
aceite/varilla de nivel y sujétela firmemente con la mano. NOTA: Algunas
unidades tienen más de una ubicación de llenado de aceite. En estos casos,
solo es necesario usar uno de los puntos de llenado de aceite.
14
B
007847 Imagen 4-3. Puerta de acceso y tapas del
drenaje de aceite 3. Desconecte el cable de bujía de la bujía y
coloque el cable donde no pueda hacer contacto con la bujía. 4. Limpie el área
alrededor de la zona de llenado de aceite y del tapón de drenaje de aceite. 5.
Consulte la Imagen 4-3. Retire el tornillo de la tapa de acceso de goma del
drenaje de aceite (B). 6. Consulte la Imagen 4-4. Retire la tapa de goma del
drenaje de aceite de la parte inferior de la unida debajo del perno del
drenaje de aceite (C). Use un conector de 10 mm con alargador para retirar el
perno del drenaje de aceite para drenar el aceite en un recipiente adecuado.
C
009207 Imagen 4-4. Retirar la tapa de goma del
drenaje de aceite 7. Una vez que se haya drenado el aceite lo
suficiente de la unidad, coloque y apriete el perno de drenaje.
Manual del usuario del generador portátil
8. Limpie el aceite que haya podido quedar derramada. Instale de nuevo las
cubiertas de goma.
9. Retire la tapa de llenado de aceite. 10. Coloque el embudo en la apertura
de llenado
de aceite. Consulte la Imagen 4-5. Añada el aceite de motor recomendado según
sea necesario.
Mantenimiento de la bujía
Para efectuar el mantenimiento de la bujía: 1. Quite la cubierta de la bujía.
Consulte la
Imagen 2-1. 2. Limpie la zona alrededor de la bujía. 3. Retire e inspeccione
la bujía. 4. Compruebe la separación entre electrodos
con un calibrador de alambre y configúrela con la medida recomendada de 0.6 –
0.7mm (0.024 – 0.028 pulg). Consulte la Imagen 4-7.
002404
Imagen 4-5. Apertura de llenado de aceite con embudo
11. Para comprobar el nivel de aceite, saque el embudo e inserte la varilla
en la boca de llenado de aceite sin enroscarla. Consulte la Imagen 4-2.
12. Retire la varilla y compruebe que el nivel de aceite se encuentra dentro
del rango de funcionamiento seguro.
NOTA: Compruebe el nivel de aceite con frecuencia durante el proceso de
llenado para garantizar que el depósito no se llena en exceso. 13. Coloque la
tapa de llenado del aceite/varilla
de nivel y sujétela firmemente con la mano. 14. Limpie el aceite que haya
podido quedar
derramada. 15. Deseche apropiadamente el aceite conforme
a todos los reglamentos correspondientes.
Filtro de aire
El motor no funcionará correctamente y se puede dañar si lo usa con un filtro
de aire sucio. Realice el mantenimiento del filtro de aire más frecuentemente
en condiciones de suciedad o polvo. Para efectuar el mantenimiento del filtro
de aire: 1. Desenrosque el tornillo (A) y retire la cubierta
del filtro de aire. Consulte la Imagen 4-6. 2. Limpie el filtro (B) con una
mezcla de agua y
jabón. Escúrralo y limpie hasta que quede seco (NO LO RETUERZA) con un paño
limpio. 3. Limpie la cubierta del filtro de aire antes de instalarla. 4.
Instale de nuevo la cubierta lateral y los tornillos. NOTA: Para solicitar un
nuevo filtro de aire, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado
más cercano llamando al 1-888-436-3722.
B
000211
Imagen 4-7. Bujía NOTA: Sustituya la bujía si los electrodos están picados,
quemados o la porcelana está rajada. Use SOLAMENTE la bujía de repuesto
recomendada. Consulte la Especificaciones del producto. 5. Instale la bujía
apretando con la mano y
apriete 3/8 a 1/2 vuelta adicional usando una llave para bujías.
Inspección del silenciador y del dispositivo antichispas
NOTA: Es una violación del Código de recursos públicos de California
(California Public Resources Code), Sección 4442, usar u operar el motor en
tierras cubiertas de bosque, maleza o pasto excepto si el sistema de escape
cuenta con un supresor de chispas, tal y como se define en la Sección 4442, y
éste se mantiene en condiciones de trabajo eficaces. Otros estados o
jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Póngase en contacto con
el fabricante original del equipo, el vendedor o el distribuidor para obtener
un dispositivo antichispas para el sistema de gases de escape instalado en
este motor. NOTA: Use ÚNICAMENTE piezas de repuesto de equipo original.
Inspeccione el silenciador en busca de rajaduras, corrosión u otros daños.
Retire el supresor de chispas, si tiene, e inspecciónelo para comprobar si hay
daños o bloqueo con carbón. Reemplace las piezas según sea necesario.
Inspección del tamiz del supresor de chispas
ADVERTENCIA
6XSHU¿FLHVFDOLHQWHV$OXVDUODPiTXLQDQRWRTXH
ODVVXSHU¿FLHVFDOLHQWHV0DQWHQJDODPiTXLQD
DOHMDGDGHORVFRPEXVWLEOHVGXUDQWHHOXVR/DV
VXSHU¿FLHVFDOLHQWHVSXHGHQRFDVLRQDUTXHPDGXUDV
JUDYHVRLQFHQGLR
(000108)
A
005486 Imagen 4-6. Conjunto del filtro de aire
Manual del usuario del generador portátil
15
Limpieza de la pantalla del supresor de chispas
El silenciador del escape del motor tiene una pantalla supresora de chispas.
Inspeccione y limpie la pantalla cada 50 horas de funcionamiento o cada
estación, lo que ocurra primero. Para realizar el mantenimiento del supresor
de chispas: 1. Consulte la Imagen 4-8. Retire la pinza para
quitar la sujeción. 2. Saque las pantallas del supresor de chispas
de la tubería de salida del silenciador. 3. Revise las pantallas y
sustitúyalas si están
desgastadas, perforadas o dañadas de alguna manera. NO utilice una pantalla
defectuosa. Si la pantalla no está dañada, límpiela con un disolvente
comercial. 4. Cambie las pantallas, la sujeción, y sújetela con una pinza.
005487
Imagen 4-8. Pantalla del supresor de chispas
Holgura de la válvula
Importante: Comuníquese con un Concesionario de servicio autorizado
independiente para obtener ayuda de servicio. La luz de válvulas correcta es
esencial para prolongar la vida útil del motor. Compruebe la holgura de la
válvula después de las 50 primeras horas de funcionamiento. Ajústela según sea
necesario. · Admisión — 0.10 ± 0.02 mm (frío), (0.004″ ±
0.001 ” pulgadas) · Escape — 0.10 ± 0.02 mm (frío), (0.004″ ±
0.001″ pulgadas)
Almacenamiento
General
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. Almacene el
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga
alejados el fuego y las chispas. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000143)
ADVERTENCIA
5LHVJRGHLQFHQGLR9HUL¿TXHTXHODPiTXLQDVH
KDDHQIULDGRDSURSLDGDPHQWHDQWHVGHLQVWDODUXQD
FXELHUWDDOPDFHQDUODPiTXLQD/DVVXSHU¿FLHV FDOLHQWHVSXHGHQRFDVLRQDUXQLQFHQGLR
(000109)
Se recomienda arrancar el generador una vez cada 30 días, y debería funcionar
durante 30 minutos. Si no puede hacerlo, consulte la siguiente lista para
preparar la unidad para su almacenamiento.
· NO coloque una cubierta de almacenamiento en un generador caliente. Permita
que la unidad se enfríe a temperatura ambiente antes de almacenarla.
· NO almacene combustible de una estación a otra excepto que esté tratado
apropiadamente.
· Sustituya el recipiente de combustible si hay oxidación. El óxido en el
combustible causa problemas en el sistema de combustible.
· Cubra la unidad con una cubierta protectora adecuada resistente a la
humedad.
· Almacene la unidad en una zona limpia y seca.
· Guarde siempre el generador y el combustible lejos de fuentes de calor e
ignición.
Preparación del sistema de combustible/motor para su almacenamiento
El combustible almacenado más de 30 días puede deteriorarse y dañar los
componentes del sistema de combustible. Mantenga fresco el combustible, use
estabilizador de combustible. Si se añade estabilizador de combustible al
sistema de combustible, prepare y ponga en marcha el motor para su
almacenamiento durante un largo período. Ponga en funcionamiento el motor
durante 10-15 minutos para hacer circular el estabilizador a través del
sistema de combustible. El combustible preparado adecuadamente se puede
almacenar hasta 24 meses. NOTA: Si el combustible no ha sido tratado con
estabilizador de combustible, debe vaciarse en un recipiente aprobado. Haga
funcionar el motor hasta que pare por falta de combustible. Se recomienda el
uso de un estabilizador de combustible en el recipiente de almacenamiento para
mantener el combustible fresco. 1. Cambie el aceite de motor. 2. Retire la
bujía. 3. Vierta una cuchara sopera (5-10 cc) de aceite
de motor limpio o pulverice un agente protector adecuado en el cilindro.
ADVERTENCIA
Pérdida de la visión. Es obligatorio llevar protección ocular para evitar las
salpicaduras procedentes de la cavidad de la bujía al girar el motor. De lo
contrario, se puede provocar la pérdida de la visión. (000181)
4. Tire de la cuerda de arranque manual varias veces para distribuir el
aceite en el cilindro.
5. Instale la bujía. 6. Tire lentamente hasta que sienta resistencia.
Esto cerrará las válvulas de manera que la humedad no pueda ingresar en el
cilindro del motor. Suelte lentamente la cuerda de arranque manual.
Cambio de aceite
Cambie el aceite de motor antes de almacenarlo. Consulte Cambio de aceite de
motor
16
Manual del usuario del generador portátil
Resolución de problemas
PROBLEMA
El motor no arranca.
CAUSA
1. Interruptor apagado. 2. No hay combustible. 3. Bujía defectuosa. 4. Filtro
del combustible
obstruido. 5. Conjunto del interruptor
defectuoso o atascado. 6. Nivel de aceite del motor
incorrecto. 7. Bobina de encendido
defectuosa. 8. Ventilación del tapón del
combustible OFF (Cerrada). 9. Carburador desbordado. 10. Placa del acelerador
cerrada.
CORRECCIÓN
1. Encienda el botón. 2. Llene el tanque de combustible. 3. Cambie la bujía.
4. Cambie el filtro de combustible
y el combustible. 5. Comuníquese con el concesionario
autorizado independiente (IASD). 6. Compruebe/llene el aceite del motor. 7.
Comuníquese con el concesionario
autorizado independiente (IASD). 8. Gire la ventilación del tapón del
combustible a la posición ON. 9. Drene el carburador. 10. Abra la placa del
acelerador (pulse
hacia la parte de atrás de la unidad).
El motor se enciende y, a continuación, se apaga.
1. No hay combustible. 2. Nivel de aceite del motor
incorrecto. 3. Combustible contaminado. 4. Interruptor de nivel de aceite
bajo defectuoso.
1. Llene el tanque de combustible. 2. Compruebe el nivel de aceite del motor.
3. Comuníquese con el concesionario
autorizado independiente (IASD). 4. Comuníquese con el concesionario
autorizado independiente (IASD).
El motor no arranca o arranca y funciona con dificultad.*
1. El cebador está obstruido o se ha dejado encendido.
2. Filtro de aire sucio o taponado.
3. Bujía sucia o defectuosa. 4. Filtro del combustible sucio. 5. Carburador
sucio o pegajoso. 6. La unidad no se ha calentado. 7. Dispositivo antichispas
obstruido.
1. Apague el cebador. 2. Limpie o sustituya el filtro de aire. 3. Cambie la
bujía. 4. Cambie el filtro de combustible
y el combustible. 5. Limpie el carburador. 6. Ajuste de manera gradual el
interruptor
y reduzca el cebador hasta que el motor se ponga en marcha suavemente en la
posición RUN. 7. Limpie el dispositivo antichispas.
No hay salida de CA.
1. El generador está sobrecargado.
2. El módulo del convertidor está sobrecalentado.
3. Cortocircuito en el dispositivo eléctrico.
4. Conjunto del convertidor defectuoso.
1. Desconecte todas las cargas. Apague el generador para restablecer el
módulo. Reduzca las cargas y reinicie el generador.
2. Compruebe que la apertura de servicio está ON. Deje que se enfríe 15
minutos dejando el motor en marcha sin salida de CA. Mantenga pulsado el botón
Restablecer en el panel del control y reinicie el generador.
3. Compruebe la condición de los cables de prolongación y los elementos a los
que se les suministra alimentación. Mantenga pulsado el botón Restablecer en
el panel del control.
4. Comuníquese con el concesionario autorizado independiente (IASD).
Hay fugas de combustible en las mangueras de drenaje.
1. El drenaje del carburador en 1. Gire la válvula en el sentido de las
el recipiente no está cerrado.
agujas del reloj para cerrarla.
- La velocidad del motor aumenta y disminuye; esto es normal cuando el generador arranca y las cargas varían.
Manual del usuario del generador portátil
17
Pieza Nº 10000033207 Rev. B 03/27/2019 ©2019 Generac Power Systems, Inc. Reservados todos los derechos. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. No se permite la reproducción en ningún formato sin el consentimiento previo por escrito de Generac Power System, Inc.
Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
www.generac.com
Générateur portatif iQ3500
Manuel du propriétaire
007634
MODÈLE : ____ N° DE SÉRIE : _____ DATE D’ACHAT : __
AVERTISSEMENT
Danger de mort. Ce produit ne doit pas être utilisé
dans une application critique de support de vie.
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000209b)
Enregistrez votre produit Generac sur notre site Internet ou par téléphone :
WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC
(1-888-436-3722)
CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Table des matières
Section 1 Introduction et règles de sécurité ………………………………. 1 Introduction
………………………………. 1 Règles de sécurité …………………….. 1 Signification des symboles de
sécurité ………………………………… 1 Risques associés à l’échappement et à l’emplacement
…………………….. 2 Risques électriques ……………………. 2 Risques d’incendie …………………….. 3
Index des normes ………………………. 3
Section 2 Informations générales et installation …………………………… 4 Connaître son
générateur …………… 5 Émissions …………………………………. 5 Fiches de raccordement ……………… 6
Compteur à affichage numérique …. 6 Commutateur de mise à l’arrêt/ mise en
marche/commande d’étrangleur ………………………………. 6 Ports USB ………………………………… 6
Commutateur de fonctionnement au ralenti ………………………………….. 6 Témoins d’état du
générateur ……… 7 Dispositifs de protection de circuits …………………………………. 7
Retrait des pièces du colis ………….. 7 Raccordement des câbles de batterie (le
cas échéant) …………. 7 Ajout d’huile moteur …………………… 8 Carburant ………………………………….
9
Section 3 Fonctionnement ……… 10 Questions relatives au fonctionnement ……………………
10 Avant de démarrer le moteur …….. 10 Préparation du générateur à
l’utilisation ……………………………. 10 Mise à la terre du générateur une fois en
fonctionnement ……….. 10 Connaître les limites de son générateur ………………………… 10
Transport/Inclinaison de l’appareil ……………………………. 11 Démarrage des moteurs à
démarrage manuel ………………… 11 Démarrage des moteurs à démarrage électrique
…………….. 12 Démarrage des moteurs à chaud ………………………………….. 12 Système d’arrêt en
cas de faible niveau d’huile …………………. 12 Fonctionnement en parallèle …….. 12
Section 4 Maintenance et dépannage …………………………. 13 Entretien ………………………………… 13
Calendrier de maintenance ……….. 13 Maintenance préventive ……………. 13
Maintenance du moteur ……………. 13 Entreposage …………………………… 16 Dépannage
…………………………….. 17
AVERTISSEMENT
CANCER ET EFFET NOCIF SUR LA REPRODUCTION
www.P65Warnings.ca.gov. (000393a)
Section 1 Introduction et règles de sécurité
Introduction
Veiller à lire attentivement ce manuel
“7&35*44&.&/5
$POTVMUF[MFNBOVFM-JTF[DPNQMoUFNFOUMF
NBOVFMFUBTTVSF[WPVTE§FODPNQSFOESFMF
DPOUFOVBWBOUE§VUJMJTFSM§BQQBSFJM6OFNBVWBJTF
DPNQSnIFOTJPOEVNBOVFMPVEFM§BQQBSFJM
DPOTJHOFQPVSSBJUFOUSBtOFSMBNPSUPVEFT
CMFTTVSFTHSBWFT
B
Si une quelconque partie de ce manuel n’est pas comprise, adresser toute
question ou préoccupation à l’IASD (Independent Authorized Service Dealer,
Fournisseur de services d’entretien agréé indépendant) le plus proche ou au
Service après-vente Generac au
1-888-436-3722 (1-888-GENERAC) ou
visiter www.generac.com concernant les procédures de démarrage, d’exploitation
et d’entretien. Le propriétaire est responsable du bon entretien et de la
sécurité d’utilisation de l’appareil. CONSERVER CE MANUEL pour toute
consultation ultérieure. Le présent manuel contient des instructions
importantes qui doivent être respectées durant le placement, le fonctionnement
et l’entretien de l’appareil et de ses composants. Toujours fournir ce manuel
à toute personne devant utiliser cet appareil.
Les informations contenues dans ce manuel décrivent avec exactitude les
produits fabriqués au moment de la publication du manuel. Le fabricant se
réserve le droit de procéder à des mises à jour techniques, à des corrections
et à des révisions des produits à tout moment et sans préavis.
Règles de sécurité
Le fabricant ne peut pas prévoir toutes les
circonstances possibles susceptibles d’impliquer
un danger. Les avertissements fournis dans ce
manuel, ainsi que sur les étiquettes et
autocollants apposés sur l’appareil, ne sont pas
exhaustifs. Si vous recourez à une procédure,
méthode de travail ou technique d’exploitation qui
n’est pas spécifiquement recommandée par le
fabricant, assurez-vous qu’elle est sûre pour
autrui et n’entrave pas la sécurité de
fonctionnement du générateur.
Tout au long de ce manuel, ainsi que sur les
étiquettes et autocollants apposés sur l’appareil, des
encadrés
DANGER,
AVERTISSEMENT,
ATTENTION et REMARQUE sont utilisés pour
alerter le personnel d’instructions d’utilisation
spéciales dont le non-respect peut s’avérer
dangereux. Respectez scrupuleusement ces
instructions. La signification des différentes mentions
d’alerte est la suivante :
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000001)
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000002)
MISE EN GARDE
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
entraîner des blessures légères ou moyennement graves.
(000003)
REMARQUE : Les remarques fournissent des informations complémentaires
importantes sur une opération ou une procédure. Elles sont intégrées au texte
ordinaire du manuel. Ces alertes de sécurité ne sauraient à elles seules
éliminer les dangers qu’elles signalent. Afin d’éviter les accidents, il est
fondamental de faire preuve de bon sens et de respecter strictement les
instructions spéciales dans le cadre de l’utilisation et de la maintenance de
l’appareil.
Signification des symboles de sécurité
L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT CAUSER LA MORT EN QUELQUES
MINUTES. L’échappement de la génératrice contient du monoxyde de carbone.
C’est un poison qui est invisible et inodore.
NE JAMAIS utiliser à l’intérieur d’une maison ou d’un garage, MÊME SI les portes ou les fenêtres sont ouvertes.
Utiliser uniquement À L’EXTÉRIEUR et très loin des fenêtres, portes et évents.
000657
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore,
incolore et toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera
la mort ou des blessures graves.
(000103)
· Si vous commencez à vous sentir mal, ou affaibli, ou à avoir des vertiges
après avoir fait fonctionner le générateur, sortez IMMÉDIATEMENT à l’air
libre. Consultez un médecin, car il se peut que vous soyez victime d’une
intoxication au monoxyde de carbone.
DANGER
Risques d’asphyxie. Le système d’échappement doit être correctement entretenu.
N’apportez aucune modification au système d’échappement, vous risqueriez de le
rendre dangereux ou non conforme aux codes et/ou normes applicables au niveau
local. Le non-respect de cette consigne provoquerait des blessures graves,
voire mortelles. (000179b)
DANGER
Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une source d’alimentation, s’il
n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves.
(000104)
Manuel du propriétaire de générateur portatif
1
DANGER
Décharge électrique. Coupez l’alimentation du réseau
public et du générateur avant de connecter les câbles
d’alimentation et les lignes de charge. Le non-respect
de cette consigne entraînera la mort ou des blessures
graves.
(000116)
AVERTISSEMENT
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la construction ni
l’installation du générateur et ne bloquez pas la ventilation. Le non-respect
de cette consigne pourrait endommager le générateur ou le rendre dangereux.
(000146)
AVERTISSEMENT
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à monoxyde de carbone
fonctionnant sur pile, installée selon les instructions du fabricant. Sinon,
cela pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000178a)
AVERTISSEMENT
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne faites pas fonctionner l’appareil sur
des surfaces inégales ou dans des zones où il serait exposé à une humidité
excessive, à de la poussière ou à des vapeurs corrosives. Le non-respect de
cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures
graves, ainsi que des dommages aux biens et à l’équipement. (000250)
AVERTISSEMENT
Pièces mobiles. Gardez les vêtements, les cheveux et les accessoires loin des
pièces mobiles. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou
des blessures graves.
(000111)
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux
surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles lorsqu’il
fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des
brûlures graves ou un incendie. (000108)
AVERTISSEMENT
Risques de blessure. Attention à ne jamais introduire
d’objets via les fentes de refroidissement. Le générateur
peut démarrer à tout moment, et ainsi provoquer des
blessures sérieuses, voire mortelles, et endommager
considérablement l’appareil.
(000142a)
AVERTISSEMENT
Risque de blessures. Il faut être parfaitement vigilant
pour utiliser cet appareil et en faire l’entretien. La
fatigue peut nuire à votre capacité à entretenir cet
équipement et pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000215)
AVERTISSEMENT
Blessures et dommages à l’équipement. N’utilisez pas le
générateur en guise de marchepied. Ce geste pourrait
entraîner votre chute, des dommages aux pièces, une
utilisation non sécuritaire de l’équipement, des blessures
graves, voire la mort.
(000216)
AVERTISSEMENT
Dommage à l’appareil. Ne démarrez pas et n’utilisez pas un appareil
nécessitant des réparations ou un entretien programmé. Cela risque de
provoquer des blessures graves voire mortelles, ou des pannes ou des dommages
aux équipements.
(000291)
· Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de confier les opérations de
maintenance de cet équipement à un CRIA. Inspectez régulièrement le
générateur, et si des pièces doivent être réparées ou remplacées, communiquez
avec votre CRIA le plus proche.
Risques associés à l’échappement et à l’emplacement
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore,
incolore et toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera
la mort ou des blessures graves.
(000103)
DANGER
Risques d’asphyxie. Le système d’échappement doit être correctement entretenu.
N’apportez aucune modification au système d’échappement, vous risqueriez de le
rendre dangereux ou non conforme aux codes et/ou normes applicables au niveau
local. Le non-respect de cette consigne provoquerait des blessures graves,
voire mortelles. (000179b)
AVERTISSEMENT
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la construction ni
l’installation du générateur et ne bloquez pas la ventilation. Le non-respect
de cette consigne pourrait endommager le générateur ou le rendre dangereux.
(000146)
AVERTISSEMENT
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à monoxyde de carbone
fonctionnant sur pile, installée selon les instructions du fabricant. Sinon,
cela pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000178a)
AVERTISSEMENT
Risques d’incendie. Les gaz d’échappement chauds
peuvent enflammer certains matériaux. Conservez un
espace libre d’au moins cinq pieds (1,5 m) de chaque
côté du générateur, y compris en hauteur, afin de réduire
les risques d’incendie, de dommages
matériels et de blessures.
(000590)
· Si vous commencez à vous sentir mal, ou affaibli, ou à avoir des vertiges
après avoir fait fonctionner le générateur, sortez IMMÉDIATEMENT à l’air
libre. Consultez un médecin, car il se peut que vous soyez victime d’une
intoxication au monoxyde de carbone.
· Orientez le silencieux d’échappement à l’écart des personnes et des
bâtiments occupés.
· Le générateur doit être positionné à une distance d’au moins 5 pieds (1,5 m)
depuis les portes, fenêtres et ouvertures murales, et l’échappement du moteur
doit être évacué à l’écart des bâtiments occupés, de préférence dans le sens
du vent.
Risques électriques
DANGER
Décharge électrique. Tout contact avec des fils nus, des bornes ou des
branchements pendant que le générateur fonctionne causera la mort ou des
blessures graves.
(000144)
2
Manuel du propriétaire de générateur portatif
DANGER
Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une source d’alimentation, s’il
n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves.
(000104)
DANGER
Décharge électrique. En cas d’accident électrique, COUPEZ
immédiatement l’alimentation. Utilisez des outils non
conducteurs pour libérer la victime du conducteur sous
tension. Administrez-lui les premiers soins et allez chercher
de l’aide médicale. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000145)
· Le National Electric Code (NEC) des États-Unis exige que le châssis et
toutes les pièces conductrices externes du générateur soient correctement
raccordés à une prise de terre approuvée. Les codes électriques locaux peuvent
également exiger une mise à la terre appropriée du générateur. Consultez un
électricien local pour connaître les exigences de mise à la terre propre à
votre région.
· Si l’appareil est installé dans une zone humide ou à haute conductivité
(terrasse en métal ou structures en acier), installez un disjoncteur
différentiel de fuite à la terre (DDFT).
· Après avoir démarré le générateur à l’extérieur du bâtiment, raccordez les
charges électriques à la/aux rallonge(s) à l’intérieur du bâtiment.
Risques d’incendie
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosifs. Ajoutez du carburant dans un endroit bien aéré.
Gardez l’appareil loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette
consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000105)
DANGER
Risque d’explosion et d’incendie. Ne remplissez jamais le
réservoir de carburant de façon excessive. Laissez un espace
d’un demi-pouce par rapport au haut du réservoir pour assurer
la bonne expansion du carburant. Tout remplissage excessif
risque de provoquer des déversements de carburant, avec
un risque de formation d’incendie ou d’explosion, et
de blessures sérieuses, voire mortelles.
(000166b)
AVERTISSEMENT
Risques de blessure. Attention à ne jamais introduire
d’objets via les fentes de refroidissement. Le générateur
peut démarrer à tout moment, et ainsi provoquer des
blessures sérieuses, voire mortelles, et endommager
considérablement l’appareil.
(000142a)
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
très inflammables. Ne pas faire fonctionner à
l’intérieur. Cela peut entraîner la mort, des blessures
graves ou des dégâts matériels.
(000281)
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion et incendie. Ne fumez pas près de
l’appareil. Gardez-le loin du feu et des étincelles. Le
non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort
ou des blessures graves, ainsi que des dommages aux
biens et à l’équipement.
(000282)
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion et d’incendie. Ne fumez pas au
moment de faire le plein de l’unité. Le non-respect
de cette consigne peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
(000284a)
AVERTISSEMENT
Risques d’incendie. Les gaz d’échappement chauds
peuvent enflammer certains matériaux. Conservez un
espace libre d’au moins cinq pieds (1,5 m) de chaque
côté du générateur, y compris en hauteur, afin de réduire
les risques d’incendie, de dommages
matériels et de blessures.
(000590)
· En cas de déversement de carburant ou d’huile, essuyez immédiatement les
flaques. Veillez à ne laisser aucun matériau combustible sur/à proximité du
générateur. Veillez à ce que les alentours du générateur restent propres et
parfaitement exempts de débris, et respectez un dégagement de 5 pieds (1,5 m)
de chaque côté du générateur afin d’assurer une bonne ventilation de ce
dernier et de réduire les risque d’incendie. Ne pas utiliser dans une
structure fermée ou partiellement fermée.
· N’utilisez pas le générateur si vous observez une surchauffe des appareils
électriques qui y sont raccordés, une perte de la puissance électrique,
l’apparition d’étincelles au niveau du moteur ou du générateur, ou encore de
flammes ou de fumée lorsque l’équipement est en fonctionnement.
· Conservez en permanence un extincteur à proximité du générateur.
Index des normes
1. National Fire Protection Association (NFPA)
70 : NATIONAL ELECTRIC CODE (NEC) des
États-Unis, consultable sur www.nfpa.org
2. National Fire Protection Association (NFPA)
5000 : BUILDING CONSTRUCTION AND
SAFETY CODE des États-Unis, consultable
sur www.nfpa.org
3. International Building Code, consultable sur
www.iccsafe.org
4. Agricultural Wiring Handbook,consultable sur
www.rerc.org, ou auprès du Rural Electricity
Resource Council, P.O. Box 309 Wilmington,
OH 45177-0309 (États-Unis)
5. ASAE EP-364.2, Installation and
Maintenance of Farm Standby Electric Power,
consultable sur www.asabe.org, ou auprès de
l’American Society of Agricultural & Biological
Engineers, 2950 Niles Road, St. Joseph, MI
49085, États-Unis
6. CSA C22.2 100-14 – Installation et utilisation
des moteurs et générateurs électriques,
conformément aux dispositions du code
canadien de l’électricité
7. ANSI/PGMA G300 – Safety and Performance
of Portable Generators (sécurité et
performances des générateurs portatifs)
Portable
Generator
Manufacturer’s
Association, www.pgmaonline.com
Cette liste n’est pas exhaustive. Pour connaître
les codes et normes locaux applicables,
renseignez-vous auprès des autorités
compétentes.
Manuel du propriétaire de générateur portatif
3
Section 2 Informations générales et installation
15
16
19
14
18
FAULT OUTPUT
20
23 22
007842
007843
24 17
007844
21
Figure 2-1. Fonctions et commandes
Composants du générateur
1 Prise 120 V, 20 A 2 Prise 120 V, 30 A (NEMA L5-30R) 3 Avertissement de niveau d’huile faible 4 Avertissement de surcharge
21 Vidange d’huile 22 Bouchon de remplissage d’huile 23 Bougie 24 Carburateur
5 Voyant d’alimentation c.a. 6 Bouton d’affichage des pages
1
2 3456 7
7 Commutateur de mise à l’arrêt/mise en marche/commande d’étrangleur
8 Commutateur de démarrage
9 Système de commande intelligent du moteur (ESC)
FAULT OUTPUT M
10 Port USB 1A/2,1 A, 5 VCC
11 Prises parallèles
12 Disjoncteurs CA 13 Emplacement de la mise à la terre
13 12 11 10 9 8
14 Lanceur à rappel 15 Bouchon du réservoir de carburant 16 Poignée
007841 Figure 2-2. Panneau de commande
17 Filtre à air
18 Silencieux
19 Panneau de commande
20 Batterie
4
Manuel du propriétaire de générateur portatif
Connaître son générateur
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le
manuel et assurez-vous d’en comprendre le
contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise
compréhension du manuel ou de l’appareil
consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000100a)
Vous pouvez vous procurer des exemplaires de remplacement du manuel du propri
References
- Generac Power Systems | A Total Energy Company
- ICC - International Code Council - ICC
- NFPA | The National Fire Protection Association
- P65Warnings.ca.gov
- PGMA Online
- Rural Electricity Resource Council
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>