AEG ABE818E6NS Freezer User Manual
- June 13, 2024
- AEG
Table of Contents
ABE818E6NS Freezer
Product Information
Model | ABE818E6NS |
---|---|
Product | Freezer |
Manufacturer | AEG |
Website | www.aeg.com |
Product Usage Instructions
1. Safety Information
Before the installation and use of the appliance, carefully read
the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for
any injuries or damage that are the result of incorrect usage.
2. Safety Instructions
2.1 Installation
WARNING! Only a qualified person must install this
appliance.
2.2 Electrical Connection
WARNING! Risk of fire and electric shock.
WARNING! When positioning the appliance, ensure the
supply cord is not trapped or damaged.
WARNING! Do not use multi-plug adapters and extension
cables.
2.3 Use
WARNING! Risk of injury, burns, electric shock or
fire.
The appliance contains flammable gas, isobutane (R600a), a
natural gas with a high level of environmental compatibility. Be
careful not to cause damage to the refrigerant circuit containing
isobutane.
2.4 Care and Cleaning
WARNING! Risk of injury or damage to the appliance.
2.5 Service
Contact our Authorised Service Centre for service and repair.
Have the following data available: Model, PNC, Serial Number. The
information can be found on the rating plate.
2.6 Disposal
WARNING! Risk of injury or suffocation.
3. Installation
3.1 Dimensions
W1* | D1 | H1 |
---|---|---|
1772 mm | 548 mm | 549 mm |
W2* | D2 | H2 (A+B) |
1816 mm | 548 mm | 551 mm |
A | B | H3 (A+B) |
1780 mm | 36 mm | 1816 mm |
W3* | D3 | |
548 mm | 1071 mm |
3.2 Location
To ensure the appliance’s best functionality, do not install it
in a place with direct sunlight. Avoid installing the appliance
close to radiators or cookers, ovens, or hobs, unless otherwise
specified in the installation instructions. Make sure that air can
circulate freely around the back of the cabinet. This appliance
should be installed in a dry, well-ventilated indoor position.
3.4 Ventilation Requirements
The airflow behind the appliance must be sufficient. The correct
operation of the appliance can only be guaranteed within the
specified temperature range. If you have any doubts regarding where
to install the appliance, please consult the vendor, our customer
service, or the nearest Authorised Service Centre. It must be
possible to disconnect the appliance from the mains power supply.
The plug must therefore be easily accessible after
installation.
aeg.com/register
EN User Manual | Freezer
2
PT Manual de instruções | Congelador
18
ES Manual de instrucciones | Congelador
35
ABE818E6NS
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you
impeccable performance for many years, with innovative technologies that help
make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please
spend a few minutes reading to get the very best from it. Visit our website
to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information:
www.aeg.com/support Register your product for better service:
www.registeraeg.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service
Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial
Number. The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION…………………………………………………………………….. 2 2. SAFETY
INSTRUCTIONS…………………………………………………………………… 4 3.
INSTALLATION…………………………………………………………………………………..6 4. CONTROL
PANEL……………………………………………………………………………… 9 5. DAILY
USE……………………………………………………………………………………….11 6. HINTS AND
TIPS……………………………………………………………………………… 12 7. CARE AND
CLEANING…………………………………………………………………….. 13 8.
TROUBLESHOOTING………………………………………………………………………. 14 9.
NOISES……………………………………………………………………………………………16 10. TECHNICAL
DATA…………………………………………………………………………. 16 11. INFORMATION FOR TEST
INSTITUTES………………………………………….. 17 12. ENVIRONMENTAL
CONCERNS……………………………………………………….17
1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance,
carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible
for any injuries or damage that are the result of incorrect
2 ENGLISH
installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible
location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety ·
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. · Children aged from 3 to 8 years are allowed to load
and unload the appliance provided that they have been properly instructed. ·
This appliance may be used by persons with very extensive and complex
disabilities provided that they have been properly instructed. · Children of
less than 3 years of age should be kept away from the appliance unless
continuously supervised. · Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance. · Children shall not carry out cleaning and
user maintenance of the appliance without supervision. · Keep all packaging
away from children and dispose of it appropriately. 1.2 General Safety · This
appliance is for storing food and baverages only. · This appliance is designed
for single household domestic use in an indoor environment. · This appliance
may be used in, offices, hotel guest rooms, bed & breakfast guest rooms, farm
guest houses and other similar accommodation where such use does not exceed
(average) domestic usage levels. · To avoid contamination of food respect the
following instructions: do not open the door for long periods;
ENGLISH 3
clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible
drainage systems;
· WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the
built-in structure, clear of obstruction.
· WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the
defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
· WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. · WARNING: Do not use
electrical appliances inside the food
storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended
by the manufacturer. · Do not use water spray and steam to clean the
appliance. · Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral
detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or
metal objects. · When the appliance is empty for long period, switch it off,
defrost, clean, dry and leave the door open to prevent mould from developing
within the appliance. · Do not store explosive substances such as aerosol cans
with a flammable propellant in this appliance. · If the supply cord is
damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service
Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must install this appliance.
· Remove all the packaging. · Do not install or use a damaged
appliance. · Do not use the appliance before installing
it in the built-in structure due to safety manner. · Follow the installation
instructions supplied with the appliance.
· Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety
gloves and enclosed footwear.
· Make sure the air can circulate around the appliance.
· At first installation or after reversing the door wait at least 4 hours
before connecting the appliance to the power supply. This is to allow the oil
to flow back in the compressor.
· Before carrying out any operations on the appliance (e.g. reversing the
door), remove the plug from the power socket.
· Do not install the appliance close to radiators or cookers, ovens, or hobs,
4 ENGLISH
unless otherwise specified in the installation instructions. · Do not expose
the appliance to the rain. · Do not install the appliance where there is
direct sunlight. · Do not install this appliance in areas that are too humid
or too cold. · When you move the appliance, lift it by the front edge to avoid
scratching the floor. · The appliance contains a bag of desiccant. This is not
a toy. This is not food. Please dispose of it immediately.
2.2 Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electric shock.
WARNING!
When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or
damaged.
WARNING!
Do not use multi-plug adapters and extension cables.
· The appliance must be earthed. · Make sure that the parameters on the
rating plate are compatible with the electrical ratings of the mains power
supply. · Always use a correctly installed shockproof socket. · Make sure not
to cause damage to the electrical components (e.g. mains plug, mains cable,
compressor). Contact the Authorised Service Centre or an electrician to change
the electrical components. · The mains cable must stay below the level of the
mains plug. · Connect the mains plug to the mains socket only at the end of
the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the
installation. · Do not pull the mains cable to disconnect the appliance.
Always pull the mains plug.
2.3 Use
WARNING!
Risk of injury, burns, electric shock or fire.
The appliance contains flammable gas, isobutane (R600a), a natural gas with a
high level of environmental compatibility. Be careful not to cause damage to
the refrigerant circuit containing isobutane.
· Do not change the specification of this appliance.
· Any use of the built-in product as freestanding is strictly prohibited.
· Do not put electrical appliances (e.g. ice cream makers) in the appliance
unless they are stated applicable by the manufacturer.
· If damage occurs to the refrigerant circuit, make sure that there are no
flames and sources of ignition in the room. Ventilate the room.
· Do not let hot items to touch the plastic parts of the appliance.
· Do not put soft drinks in the freezer compartment. This will create pressure
on the drink container.
· Do not store flammable gas and liquid in the appliance.
· Do not put flammable products or items that are wet with flammable products
in, near or on the appliance.
· Do not touch the compressor or the condenser. They are hot.
· Do not remove or touch items from the freezer compartment if your hands are
wet or damp.
· Do not freeze again food that has been thawed.
· Follow the storage instructions on the packaging of frozen food.
· Wrap the food in any food contact material before putting it in the freezer
compartment.
· Do not allow food to come in contact with the inner walls of the appliance
compartments.
ENGLISH 5
2.4 Care and cleaning
WARNING!
Risk of injury or damage to the appliance.
· Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug
from the mains socket.
· This appliance contains hydrocarbons in the cooling unit. Only a qualified
person must do the maintenance and the recharging of the unit.
· Regularly examine the drain of the appliance and if necessary, clean it. If
the drain is blocked, defrosted water collects in the bottom of the appliance.
2.5 Service
· To repair the appliance contact the Authorised Service Centre. Use original
spare parts only.
· Please note that self-repair or nonprofessional repair can have safety
consequences and might void the guarantee.
· The following spare parts will be available for 7 years after the model has
been discontinued: thermostats, temperature sensors, printed circuit boards,
light
sources, door handles, door hinges, trays and baskets. Please note that some
of these spare parts are only available to professional repairers, and that
not all spare parts are relevant for all models. · Door gaskets will be
available for 10 years after the model has been discontinued.
2.6 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
· Disconnect the appliance from the mains supply.
· Cut off the mains cable and discard it. · Remove the door to prevent
children and
pets to be closed inside of the appliance. · The refrigerant circuit and the
insulation
materials of this appliance are ozonefriendly. · The insulation foam contains
flammable gas. Contact your municipal authority for information on how to
discard the appliance correctly. · Do not cause damage to the part of the
cooling unit that is near the heat exchanger.
3. INSTALLATION
WARNING! Refer to Safety chapters.
WARNING! Refer to installation instruction document to install your appliance.
WARNING!
Fix the appliance in accordance with installation instruction document to
avoid a risk of instability of the appliance.
6 ENGLISH
D1 D2
D3
3.1 Dimensions
W1 90°
W3 W2
A
H1
B
Overall dimensions ¹
H1
mm
W1*
mm
D1
mm
1772 548 549
¹ the height, width and depth of the appliance without the handle
- including the width of the bottom hinges (8 mm)
Space required in use ²
H2 (A+B)
mm
W2*
mm
D2
mm
1816 548 551
Space required in use ²
A
mm
B
mm
1780 36
² the height, width and depth of the appliance including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air
- including the width of the bottom hinges (8 mm)
Overall space required in use ³
H3 (A+B)
mm
1816
W3*
mm
548
ENGLISH 7
Overall space required in use ³
D3
mm
1071
³ the height, width and depth of the appliance including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air, plus the space necessary to allow door opening to the minimum angle permitting removal of all internal equipment
- including the width of the bottom hinges (8 mm)
3.2 Location
To ensure appliance’s best functionality, you should not install the appliance
in a place with direct sunlight. Do not install the appliance close to
radiators or cookers, ovens, or hobs, unless otherwise specified in the
installation instructions.
Make sure that air can circulate freely around the back of the cabinet.
This appliance should be installed in a dry, well ventilated indoor position.
This appliance is intended to be used at ambient temperature ranging from 10°C
to 43°C.
correspond to your domestic power supply. · The appliance must be earthed. The
power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the
domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a
separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified
electrician. · The manufacturer declines all responsibility if the above
safety precautions are not observed.
3.4 Ventilation requirements
The airflow behind the appliance must be sufficient.
38 mm
min. 200 cm2
min. 200 cm2
The correct operation of the appliance can only be guaranteed within the
specified temperature range.
If you have any doubts regarding where to install the appliance, please turn
to the vendor, to our customer service or to the nearest Authorised Service
Centre.
It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply.
The plug must therefore be easily accessible after installation.
3.3 Electrical connection
· Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the
rating plate
CAUTION! Refer to the installation instructions for the installation.
3.5 Door reversibility
Please refer to the separate document with instructions on installation and
door reversal.
CAUTION! At every stage of reversing the door protect the floor from
scratching with a durable material.
8 ENGLISH
4. CONTROL PANEL
1
65432
1 Display 2 Temperature warmer button 3 Temperature colder button 4 OK
5 Mode 6 ON/OFF
It is possible to change predefined sound of buttons by pressing together Mode
and
4.1 Display
A
B
C
FED
temperature colder button for a few seconds. Change is reversible.
A. Timer indicator B. Frostmatic function C. Temperature indicator D. Alarm
indicator E. ChildLock function F. DrinksChill function
4.2 Switching on
1. Connect the mains plug to the power socket.
2. Press the appliance ON/OFF if the display is off. The temperature
indicators show the set default temperature.
To select a different set temperature refer to “Temperature regulation”.
If “dEMo” appears on the display, refer to “Troubleshooting” .
4.3 Switching off
1. Press the appliance ON/OFF for 3 seconds.
The display switches off. 2. Disconnect the mains plug from the
power socket.
4.4 Temperature regulation
Set the temperature of the appliance by pressing the temperature regulators.
Recommended set temperature is:
· -18°C for the freezer The temperature range may vary between -15°C and -24°C
for freezer. The temperature indicators show the set temperature.
The set temperature will be reached within 24 hours. After a power failure the
set temperature remains stored.
ENGLISH 9
4.5 Frostmatic function
The Frostmatic function is used to pre-freeze and fast freeze in sequence in
the freezer compartment. This function accelerates the freezing of fresh food
and, at the same time, protects foodstuffs already stored from undesirable
warming.
To freeze fresh food activate the Frostmatic function at least 24 hours before
placing the food to complete prefreezing.
1. To activate this function press the Mode button until the corresponding
icon appears.
The Frostmatic indicator flashes. 2. Press the OK button to confirm. The
Frostmatic indicator is shown. This function stops automatically after 52
hours.
You can deactivate the Frostmatic function before its automatic end by
repeating the procedure until the Frostmatic indicator turns off or by
selecting a different set temperature.
4.6 ChildLock function
Activate the ChildLock function to lock the buttons from unintentional
operation.
1. Press Mode until the corresponding icon appears.
The ChildLock indicator flashes. 2. Press OK to confirm. The ChildLock
indicator is shown. To deactivate the ChildLock function, repeat the procedure
until the ChildLock indicator turns off.
4.7 DrinksChill function
The DrinksChill function is to be used to set an acoustic alarm at the
preferred time, useful for example when a recipe requires to cool down food
products for a certain period of time.
It is also useful when a reminder is needed in order not to forget the bottles
or cans placed in the freezer for fast cooling.
1. Press Mode until the corresponding icon appears.
The DrinksChill indicator flashes. The Timer shows the set value (30 minutes)
for a few seconds. 2. Press the Timer regulator to change the
Timer set value from 1 to 90 minutes. 3. Press OK to confirm. The DrinksChill
indicator is shown. The Timer starts to flash (min). At the end of the
countdown the “0 min” indicator flashes and an audible alarm sounds. Press OK
to switch off the sound and terminate the function.
To switch off the function repeat the procedure until the DrinksChill
indicator turns off.
It is possible to change the time at any time during the countdown and at the
end by pressing the Temperature colder button and the Temperature warmer
button.
4.8 High temperature alarm
When there is a temperature increase in the freezer compartment (for example
due to an earlier power failure), the alarm and freezer temperature indicators
flash and the sound is on. To deactivate the alarm:
1. Press any button. The sound switches off. 2. The freezer temperature
indicator shows
the highest temperature reached for a few seconds, then the display shows the
set temperature again.
The alarm indicator continues to flash until the normal conditions are
restored. If you do not press any button, the sound switches off automatically
after around one hour to avoid disturbing.
4.9 Door open alarm
If the freezer door is left open for approximately 90 seconds, the sound is on
and alarm indicator flashes.
The alarm stops after closing the door. During the alarm, the sound can be
muted by pressing any button.
10 ENGLISH
If you do not press any button, the sound switches off automatically after around one hour to avoid disturbing.
5. DAILY USE
5.1 Freezing fresh food
The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen
and deep-frozen food for a long time.
To freeze fresh food activate the Frostmatic function at least 24 hours before
placing the food to be frozen in the freezer compartment.
Store the fresh food evenly distributed in the first and second compartment or
drawer from the top.
The maximum amount of food that can be frozen without adding other fresh food
during 24 hours is specified on the rating plate (a label located inside the
appliance).
When the freezing process is complete, the appliance automatically returns to
the previous temperature setting (see “Frostmatic function”).
For more information refer to “Hints for freezing”.
5.2 Storage of frozen food
When activating an appliance for the first time or after a period out of use,
before putting the products in the compartment let the appliance run at least
3 hours with the Frostmatic function switched on.
The freezer drawers ensure that it is quick and easy to find the food package
you want.
If large quantities of food are to be stored, remove all drawers and place the
food on shelves.
Keep the food no closer than 15 mm from the door.
CAUTION! In the event of accidental defrosting, for example due to a power
failure, if the power has been off for longer than the value shown on rating
plate under “rising time”, the defrosted food must be consumed quickly or
cooked immediately then cooled and then re-frozen. Refer to “High temperature
alarm”.
5.3 Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to being consumed, can be thawed in the
refrigerator or inside a plastic bag under cold water.
This operation depends on the time available and on the type of food. Small
pieces may even be cooked still frozen.
5.4 Ice-cube production
This appliance is equipped with one or more trays for the production of ice-
cubes.
Do not use metallic instruments to remove the trays from the freezer.
1. Fill these trays with water. 2. Put the ice trays in the freezer
compartment.
5.5 Cold accumulators
This appliance is equipped with cold accumulators which increase storage time
in the event of a power cut or breakdown.
To ensure the best performance of the accumulators, place them in the front
top area of the appliance.
ENGLISH 11
6. HINTS AND TIPS
6.1 Hints for energy saving
· The internal configuration of the appliance is the one that ensures the most
efficient use of energy.
· Do not remove the cold accumulators from the freezer basket.
· Do not open the door frequently or leave it open longer than necessary.
· The colder the temperature setting, the higher the energy consumption.
· Ensure a good ventilation. Do not cover the ventilation grilles or holes.
· Make sure that food products inside the appliance allow air circulation
through dedicated holes in the rear interior of the appliance.
6.2 Hints for freezing
· Activate Frostmatic function at least 24 hours before placing the food
inside the freezer compartment.
· Before freezing wrap and seal fresh food in: aluminium foil, plastic film or
bags, airtight containers with lid.
· For more efficient freezing and thawing divide food into small portions.
· It is recommended to put labels and dates on all your frozen food. This will
help to identify foods and to know when they should be used before their
deterioration.
· The food should be fresh when being frozen to preserve good quality.
Especially fruits and vegetables should be frozen after the harvest to
preserve all of their nutrients.
· Do not freeze bottles or cans with liquids, in particular drinks containing
carbon dioxide – they may explode during freezing.
· Do not put hot food in the freezer compartment. Cool it down at room
temperature before placing it inside the compartment.
· To avoid increase in temperature of already frozen food, do not place fresh
unfrozen food directly next to it. Place food at room temperature in the part
of the
freezer compartment where there is no frozen food. · Do not eat ice cubes, water ices or ice lollies immediately after taking them out of the freezer. Risk of frostbites. · Do not re-freeze defrosted food. If the food has defrosted, cook it, cool it down and then freeze it.
6.3 Hints for storage of frozen food
· Freezer compartment is the one marked
with
.
· Good temperature setting that ensures
preservation of frozen food products is a
temperature less than or equal to -18°C.
Higher temperature setting inside the
appliance may lead to shorter shelf life.
· The whole freezer compartment is suitable
for storage of frozen food products.
· Leave enough space around the food to
allow air to circulate freely.
· For adequate storage refer to food
packaging label to see the shelf life of
food.
· It is important to wrap the food in such a
way that prevents water, humidity or
condensation from getting inside.
6.4 Shopping tips
After grocery shopping:
· Ensure that the packaging is not damaged – the food could be deteriorated.
If the package is swollen or wet, it might have not been stored in the optimal
conditions and defrosting may have already started.
· To limit the defrosting process buy frozen goods at the end of your grocery
shopping and transport them in a thermal and insulated cool bag.
· Place the frozen foods immediately in the freezer after coming back from the
shop.
· If food has defrosted even partially, do not re-freeze it. Consume it as
soon as possible.
· Respect the expiry date and the storage information on the package.
12 ENGLISH
6.5 Shelf life
Type of food
Bread
Fruits (except citrus)
Vegetables
Leftovers without meat
Dairy food:
Butter Soft cheese (e.g. mozzarella) Hard cheese (e.g. parmesan, cheddar)
Seafood:
Fatty fish (e.g. salmon, mackerel) Lean fish (e.g. cod, flounder) Shrimps
Shucked clams and mussels Cooked fish
Meat:
Poultry Beef Pork Lamb Sausage Ham Leftovers with meat
Shelf life (months) 3
6 – 12
8 – 10
1 – 2
6 – 9 3 – 4 6
2 – 3 4 – 6 12 3 – 4 1 – 2
9 – 12 6 – 12 4 – 6 6 – 9 1 – 2 1 – 2 2 – 3
7. CARE AND CLEANING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
7.1 Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, the interior and all internal
accessories should be washed with lukewarm water and some neutral soap to
remove the typical smell of a brand-new product, then dried thoroughly.
CAUTION!
Do not use detergents, abrasive powders, chlorine or oil-based cleaners as
they will damage the finish.
CAUTION!
The accessories and parts of the appliance are not suitable for washing in a
dishwasher.
7.2 Periodic cleaning
The equipment has to be cleaned regularly:
1. Clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral
soap.
2. Regularly check the door seals and wipe them clean to ensure they are
clean and free from debris.
3. Rinse and dry thoroughly.
7.3 Defrosting of the freezer
The freezer compartment is frost free. This means that there is no build up of
frost when
ENGLISH 13
it is in operation, neither on the internal walls, nor on the foods.
7.4 Period of non-operation
When the appliance is not in use for long period, take the following
precautions:
1. Disconnect the appliance from electricity supply.
2. Remove all food. 3. Clean the appliance and all accessories. 4. Leave the
door open to prevent
unpleasant smells.
8. TROUBLESHOOTING
WARNING! Refer to Safety chapters.
8.1 What to do if…
Problem
Possible cause
Solution
The appliance does not operate.
The appliance is switched off.
Switch on the appliance.
The mains plug is not connected to Connect the mains plug to the
the mains socket correctly.
mains socket correctly.
There is no voltage in the mains socket.
Connect a different electrical appli- ance to the mains socket. Contact a qualified electrician.
The appliance is noisy.
The appliance is not supported properly.
Check if the appliance stands sta- ble.
Acoustic or visual alarm is on.
The cabinet has been recently switched on.
Refer to “High temperature alarm” or “Door open alarm”.
The temperature in the appliance is Refer to “High temperature alarm”
too high.
or “Door open alarm”.
The door is left open.
Close the door.
The compressor operates continual- Temperature is set incorrectly. ly.
Refer to “Control panel” chapter.
Many food products were put in at the same time.
Wait a few hours and then check the temperature again.
The room temperature is too high. Refer to “Installation” chapter.
Food products placed in the appli- ance were too warm.
Allow food products to cool to room temperature before storing.
The door is not closed correctly.
Refer to “Closing the door” section.
The Frostmatic function is switched Refer to “Frostmatic function” sec-
on.
tion.
The compressor does not start im- mediately after pressing the “Frost- matic”, or after changing the temper- ature.
The compressor starts after a period of time.
This is normal, no error has occur- red.
14 ENGLISH
Problem
Possible cause
Solution
Door is misaligned or interferes with The appliance is not levelled. ventilation grill.
Refer to installation instructions.
Door does not open easily.
You attempted to re-open the door Wait a few seconds between closing
immediately after closing.
and re-opening of the door.
There is too much frost and ice.
The door is not closed correctly.
Refer to “Closing the door” section.
The gasket is deformed or dirty.
Refer to “Closing the door” section.
Food products are not wrapped properly.
Wrap the food products better.
Temperature is set incorrectly.
Refer to “Control panel” chapter.
Appliance is fully loaded and is set Set a higher temperature. Refer to
to the lowest temperature.
“Control panel” chapter.
Temperature set in the appliance is too low and the ambient tempera- ture is too high.
Set a higher temperature. Refer to “Control panel” chapter.
Water flows on the floor.
The melting water outlet is not con- Attach the melting water outlet to nected to the evaporative tray above the evaporative tray. the compressor.
Temperature cannot be set.
The Frostmatic function is switched on.
Switch off Frostmatic function man- ually, or wait until the function deac- tivates automatically to set the tem- perature. Refer to “Frostmatic func- tion” section.
The temperature in the appliance is The temperature is not set correctly. Set a higher/lower temperature. too low/too high.
The door is not closed correctly.
Refer to “Closing the door” section.
The food products’ temperature is too high.
Let the food products temperature decrease to room temperature be- fore storage.
Many food products are stored at the same time.
Store less food products at the same time.
The door has been opened often. Open the door only if necessary.
The Frostmatic function is switched Refer to “Frostmatic function” sec-
on.
tion.
There is no cold air circulation in the Make sure that there is cold air cir-
appliance.
culation in the appliance. Refer to
“Hints and tips” chapter.
DEMO appears on the display.
The appliance is in the demonstra- tion mode.
To exit the demonstration mode, press and hold the OK button for ap- proximately 10 seconds until you hear a long sound and the display turns off for a short time.
A or or symbol is shown instead of numbers on the tempera- ture display.
Temperature sensor problem.
Contact the nearest Authorized Service Centre. The cooling system will continue to keep food products cold, but temperature adjustment will not be possible.
ENGLISH 15
If the advice does not lead to the desired result, call the nearest Authorized
Service Centre.
8.2 Closing the door
1. Clean the door gaskets.
9. NOISES
SSSRRR!
2. If necessary, adjust the door. Refer to installation instructions.
3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Authorised
Service Centre.
BRRR!
CLICK!
BLUBB!
HISSS!
10. TECHNICAL DATA
The technical information is situated in the rating plate on the internal side
of the appliance and on the energy label.
The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web
link to the information related to the performance of the appliance in the EU
EPREL database. Keep the energy label for reference together
with the user manual and all other documents provided with this appliance.
It is also possible to find the same information in EPREL using the link
https://eprel.ec.europa.eu and the model name and product number that you find
on the rating plate of the appliance.
See the link www.theenergylabel.eu for detailed information about the energy
label.
16 ENGLISH
11. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES
Installation and preparation of the appliance for any EcoDesign verification shall be compliant with EN 62552 (EU). Ventilation requirements, recess dimensions and minimum rear clearances shall be as stated
in this User Manual in “Installation”. Please contact the manufacturer for any other further information, including loading plans.
12. ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of
appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
ENGLISH 17
PARA RESULTADOS PERFEITOS
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um
desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que
tornam a sua vida mais fácil funcionalidades que poderá não encontrar em
aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo
partido do produto. Visite o nosso website para:
Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações
sobre assistência e reparações: www.aeg.com/support Registe o seu produto para
beneficiar de um serviço melhor: www.registeraeg.com
Adquira acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu
aparelho: www.aeg.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Usar sempre peças sobressalentes de origem. Sempre que contactar o nosso
Centro de Assistência Técnica Autorizado, assegure que tem disponíveis os
dados seguintes: Modelo, PNC, Número de série. Esta informação encontra-se na
placa de identificação.
Aviso/Cuidado Informações de segurança Informações gerais e sugestões
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
ÍNDICE
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA……………………………………………………..18 2. INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA……………………………………………………….. 21 3.
INSTALAÇÃO……………………………………………………………………………………23 4. PAINEL DE
COMANDOS………………………………………………………………….. 25 5. UTILIZAÇÃO
DIÁRIA………………………………………………………………………… 27 6. SUGESTÕES E
CONSELHOS…………………………………………………………… 28 7. CUIDADOS E
LIMPEZA……………………………………………………………………..30 8. RESOLUÇÃO DE
PROBLEMAS………………………………………………………… 30 9.
RUÍDOS………………………………………………………………………………………….. 33 10. INFORMAÇÃO
TÉCNICA………………………………………………………………… 33 11. INFORMAÇÃO PARA INSTITUTOS DE
TESTE…………………………………. 33 12. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS……………………………………………………… 34
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes
de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não poderá ser
responsabilizado por ferimentos ou danos resultantes de
18 PORTUGUÊS
instalação incorreta ou utilização incorreta. Guarde sempre as instruções num
sítio seguro e acessível para consultar no futuro. 1.1 Segurança de crianças e
pessoas vulneráveis · Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos
de idade ou mais velhas e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento se forem
supervisionadas ou instruídas no que respeita à utilização do aparelho de uma
forma segura e compreenderem os perigos envolvidos. · É permitida a carga e a
descarga do aparelho por crianças entre 3 e 8 anos de idade, desde que tenham
sido instruídas corretamente. · Este aparelho pode ser utilizado por pessoas
com incapacidades muito extensas e complexas, desde que tenham sido instruídas
corretamente. · É necessário manter as crianças com menos de 3 anos de idade
afastadas do aparelho, a menos que sejam constantemente vigiadas. · As
crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. · A
limpeza e a manutenção básica do aparelho não devem ser efetuadas por crianças
sem supervisão. · Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das
crianças e elimine-os de forma apropriada. 1.2 Segurança geral · Este aparelho
destina-se apenas a conservar alimentos e bebidas. · Este aparelho foi
concebido unicamente para utilização doméstica num ambiente interior. · Este
aparelho pode ser utilizado em escritórios, quartos de hóspedes de hotéis,
quartos de hóspedes de pousadas, casas de hóspedes de turismo rural e outros
alojamentos
PORTUGUÊS 19
semelhantes onde tal utilização não exceda os níveis de utilização doméstica
(médios). · Para evitar a contaminação dos alimentos, siga as instruções que
se seguem: não abra a porta durante longos períodos; limpe regularmente
superfícies que possam entrar em
contacto com alimentos e sistemas de drenagem acessíveis; · AVISO: Mantenha
desobstruídas as aberturas de ventilação do aparelho ou da estrutura onde ele
se encontra encastrado. · AVISO: Não utilize um dispositivo mecânico ou
qualquer meio artificial para acelerar o processo de descongelação além
daqueles recomendados pelo fabricante. · AVISO: Não danifique o circuito de
refrigeração. · AVISO: Não utilize aparelhos elétricos dentro dos
compartimentos do aparelho destinados a alimentos, a não ser que sejam do tipo
recomendado pelo fabricante. · Não utilize jatos de água ou vapor para limpar
o aparelho. · Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize apenas
detergentes neutros. Não utilize produtos abrasivos, esfregões abrasivos,
solventes ou objetos metálicos. · Quando o aparelho estiver vazio durante um
longo período, desligue-o, descongele, limpe, seque e deixe a porta aberta
para prevenir o desenvolvimento de bolor no interior do aparelho. · Não guarde
substâncias explosivas, como latas de aerossóis com agente de pressão
inflamável, dentro do aparelho. · Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, por um Centro de Assistência Técnica
Autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos.
20 PORTUGUÊS
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
2.1 Instalação
AVISO!
A instalação deste aparelho tem de ser efetuada por uma pessoa qualificada.
· Retire a embalagem toda. · Não instale nem utilize o aparelho se
estiver danificado. · Não utilize o aparelho antes de o instalar
na estrutura embutida de uma forma segura. · Siga as instruções de instalação
fornecidas com o aparelho. · Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparelho
porque ele é pesado. Utilize sempre luvas de proteção e calçado fechado. ·
Certifique-se de que o ar pode circular em torno do aparelho. · Após a
instalação ou após uma inversão da porta, aguarde pelo menos 4 horas antes de
ligar o aparelho à alimentação eléctrica. Isto permite que o óleo regresse ao
compressor. · Antes de efectuar qualquer operação no aparelho (por exemplo,
inverter a porta), retire a ficha da tomada eléctrica. · Não instale o
aparelho próximo de radiadores ou fogões, fornos ou placas, salvo
especificação em contrário nas instruções de instalação. · Não exponha o
aparelho à chuva. · Não instale o aparelho em locais com luz solar direta. ·
Não instale este aparelho em locais demasiado húmidos ou frios. · Quando
deslocar o aparelho, eleve-o na parte da frente para evitar riscar o chão. · O
aparelho contém um saco de dessecador. Não é um brinquedo. Não é um alimento.
Deite-o fora imediatamente.
2.2 Ligação elétrica
AVISO!
Risco de incêndio e choque elétrico.
AVISO!
Ao posicionar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não está
preso nem danificado.
AVISO!
Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou triplas, nem cabos de extensão.
· O aparelho tem de ficar ligado à terra. · Certifique-se de que os parâmetros
indicados na placa de características são compatíveis com as características
da alimentação eléctrica. · Utilize sempre uma tomada devidamente instalada e
à prova de choques elétricos. · Certifique-se de que não danifica os
componentes elétricos (ficha e cabo de alimentação elétrica, compressor,
etc.). Contacte o centro de assistência técnica autorizada ou um eletricista
se for necessário substituir componentes elétricos. · O cabo de alimentação
elétrica deve ficar abaixo do nível da ficha. · Ligue a ficha à tomada
elétrica apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica
acessível após a instalação. · Não puxe o cabo de alimentação para desligar o
aparelho. Puxe sempre a ficha.
2.3 Utilização
AVISO!
Risco de ferimentos, queimaduras, choque eléctrico ou incêndio.
O aparelho contém gás inflamável, isobutano (R600a), um gás natural com um
elevado nível de compatibilidade ambiental. Tenha cuidado para não provocar
danos no circuito de refrigeração que contém isobutano.
· Não altere as especificações deste aparelho.
PORTUGUÊS 21
· É estritamente proibida qualquer utilização do produto de encastrar como
produto independente.
· Não coloque dispositivos elétricos (por ex., máquinas de fazer gelados) no
interior do aparelho, exceto se forem autorizados pelo fabricante.
· Se ocorrerem danos no circuito de refrigeração, certifique-se de que não
existem chamas e fontes de ignição na divisão. Ventile bem a divisão.
· Não permita que objetos quentes toquem nas peças de plástico do aparelho.
· Não coloque bebidas gaseificadas dentro do congelador. Isto irá criar
pressão no recipiente da bebida.
· Não guarde gases e líquidos inflamáveis no aparelho.
· Não coloque produtos inflamáveis, nem objetos molhados com produtos
inflamáveis, no interior, perto ou em cima do aparelho.
· Não toque no compressor ou no condensador. Estão quentes.
· Não remova nem toque em peças do compartimento de congelação com as mãos
húmidas ou molhadas.
· Não volte a congelar alimentos que já foram descongelados.
· Cumpra as instruções de armazenamento das embalagens dos alimentos
congelados.
· Embrulhe os alimentos em qualquer material adequado para entrar em contacto
com alimentos antes de os colocar no compartimento do congelador.
· Não permita que os alimentos entrem em contacto com as paredes internas dos
compartimentos do aparelho.
2.4 Manutenção e limpeza
AVISO!
Risco de ferimentos ou danos no aparelho.
· Antes de qualquer acção de manutenção, desactive o aparelho e desligue a
ficha da tomada eléctrica.
· Este aparelho contém hidrocarbonetos na sua unidade de arrefecimento A
manutenção e o recarregamento só
devem ser efectuados por uma pessoa qualificada. · Inspeccione regularmente o
escoamento do aparelho e limpe-o, se necessário. Se o orifício de escoamento
estiver bloqueado, a água descongelada fica acumulada na parte inferior do
aparelho.
2.5 Assistência técnica
· Para reparar o aparelho, contacte o Centro de Assistência Técnica
Autorizado. Utilize apenas peças sobressalentes originais.
· Note que uma reparação própria ou não profissional pode ter consequências
para a segurança e anular a garantia.
· As seguintes peças de reposição estarão disponíveis durante 7 anos após a
descontinuação do modelo: termóstatos, sensores de temperatura, placas de
circuito impressas, fontes de iluminação, pegas de porta, dobradiças de porta,
tabuleiros e cestos. Note que algumas destas peças de reposição só estão
disponíveis para reparadores profissionais e que nem todas as peças de
reposição são relevantes para todos os modelos.
· As juntas das portas estarão disponíveis durante 10 anos após a
descontinuação do modelo.
2.6 Eliminação
AVISO!
Risco de ferimentos ou asfixia.
· Desligue o aparelho da alimentação eléctrica.
· Corte o cabo de alimentação eléctrica e elimine-o.
· Remova a porta para evitar que crianças ou animais de estimação fiquem
fechados no interior do aparelho.
· O circuito de refrigeração e os materiais de isolamento deste aparelho não
prejudicam a camada de ozono.
· A espuma de isolamento contém gás inflamável. Contacte a sua autoridade
municipal para saber como eliminar o aparelho correctamente.
· Não provoque danos na parte da unidade de arrefecimento que está próxima do
permutador de calor.
22 PORTUGUÊS
3. INSTALAÇÃO
AVISO! Consulte os capítulos de Segurança.
AVISO! Consulte o documento de instruções de instalação para instalar o seu
aparelho.
3.1 Dimensões
AVISO!
Fixe o aparelho de acordo com o documento de instruções de instalação para
evitar um risco de instabilidade do aparelho.
D1 D2
D3
W1 90°
W3 W2
A
H1
B
Dimensões gerais ¹
H1
mm
W1*
mm
D1
mm
1772 548 549
¹ a altura, largura e profundidade do aparelho sem o puxador * incluindo a
largura das dobradiças inferiores (8 mm)
PORTUGUÊS 23
Espaço necessário em utilização ²
H2 (A+B)
mm
1816
W2*
mm
548
D2
mm
551
A
mm
1780
B
mm
36
² a altura, largura e profundidade do aparelho incluindo o puxador, mais o espaço necessário para a livre circulação do ar de arrefecimento
- incluindo a largura das dobradiças inferiores (8 mm)
Espaço geral necessário em utilização ³
H3 (A+B)
mm
1816
W3*
mm
548
D3
mm
1071
³ a altura, largura e profundidade do aparelho incluindo o puxador, mais o espaço necessário para a livre circulação do ar de arrefecimento, mais o espaço necessário para permitir a abertura da porta no ângulo mínimo que permita a remoção de todo o equipamento do interior
- incluindo a largura das dobradiças inferiores (8 mm)
3.2 Localização
Para garantir a melhor funcionalidade do aparelho, não deve instalá-lo num
local com luz solar direta. Não instale o aparelho próximo de radiadores ou
fogões, fornos ou placas, salvo especificação em contrário nas instruções de
instalação.
Verificar se o ar circular livremente na parte de trás do armário.
Este aparelho deve ser instalado numa posição seca e bem ventilada no
interior.
Este aparelho está previsto para ser usado numa temperatura ambiente entre
10°C a 43°C.
O funcionamento correto do aparelho é garantido apenas no intervalo de
temperaturas especificado.
No caso de dúvidas sobre o posicionamento para instalação do aparelho,
contactar o revendedor, o nosso serviço de apoio a clientes ou o Centro de
Assistência Técnica Autorizado mais próximo.
Deve haver espaço suficiente para permitir desligar o aparelho da corrente
elétrica. A ficha deve estar facilmente acessível depois da instalação.
3.3 Ligação elétrica
· Antes de ligar, certifique-se de que a tensão e a frequência indicadas na
placa de características correspondem à sua fonte de alimentação doméstica.
· O aparelho tem estar ligado à terra. A ficha do cabo de alimentação é
fornecida com um contacto para este fim. Se a tomada de alimentação doméstica
não estiver ligada à terra, ligue o aparelho a uma ligação à terra separada,
em conformidade com os regulamentos em vigor, consultando um eletricista
qualificado.
· O fabricante declina toda a responsabilidade se as precauções de segurança
acima não forem cumpridas.
3.4 Requisitos de ventilação
O fluxo de ar atrás do aparelho deve ser suficiente.
24 PORTUGUÊS
38 mm
min. 200 cm2
min. 200 cm2
4. PAINEL DE COMANDOS
CUIDADO! Consulte as instruções de instalação para efetuar a instalação.
3.5 Reversibilidade das portas
Consulte o documento avulso com instruções sobre a instalação e
reversibilidade da porta.
CUIDADO! Em qualquer etapa de reversão da porta, proteja o pavimento de riscos
com um material durável.
1
65
1 Visor 2 Botão de aumento da temperatura 3 Botão de diminuição da temperatura
4 OK
432
5 Mode 6 ON/OFF
É possível alterar o som predefinido dos botões premindo simultaneamente Mode
e o
4.1 Visor
botão de diminuição da temperatura durante alguns segundos. A alteração é reversível.
A
B
C
FED
A. Indicador do temporizador B. Função Frostmatic C. Indicador de temperatura D. Indicador de alarme E. Função ChildLock F. Função DrinksChill
4.2 Ligar
1. Ligue a ficha na tomada elétrica. 2. Prima o ON/OFF do aparelho se o visor
estiver desligado. Os indicadores de
temperatura apresentam a temperatura predefinida. Para selecionar uma temperatura diferente, consulte “Como regular a temperatura”.
PORTUGUÊS 25
Se o visor apresentar “dEMo”, consulte “Resolução de problemas” .
4.3 Desligar
1. Prima o botão ON/OFF do aparelho durante 3 segundos.
O visor desliga-se. 2. Desligue a ficha da tomada eléctrica.
4.4 Como regular a temperatura
Premir nos reguladores de temperatura para definir a temperatura do aparelho.
A temperatura selecionada é:
· -18°C para o congelador O intervalo de temperatura pode variar entre -15 °C
e -24 °C para o congelador. Os indicadores de temperatura apresentam a
temperatura definida.
A temperatura definida é atingida em 24 horas. Depois de um corte de energia,
a temperatura definida permanece memorizada.
4.5 Frostmatic função
A função Frostmatic é usada para fazer a pré-congelação e congelação rápida
sequencial no compartimento do congelador. Esta função acelera a congelação de
alimentos frescos e, ao mesmo tempo, impede que os alimentos já armazenados
aqueçam.
Para congelar alimentos frescos, esta função Frostmatic deve ser ativada pelo
menos 24 horas antes de colocar os alimentos na pré-congelação.
1. Para ativar esta função, prima o botão Mode até aparecer o ícone
correspondente.
O indicador Frostmatic fica intermitente. 2. Prima o botão OK para confirmar.
O indicador Frostmatic aparece. Esta função para automaticamente após 52
horas.
Pode desativar a função Frostmatic antes do seu fim automático e repetindo o
procedimento até o indicador Frostmatic se apagar ou selecionando uma
regulação de temperatura diferente.
4.6 ChildLock função
Ative a função ChildLock para bloquear os botões contra um funcionamento
acidental.
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente.
O indicador ChildLock fica intermitente. 2. Prima OK para confirmar. O
indicador ChildLock aparece. Para desativar a função ChildLock, repita a ação
até que o indicador de ChildLock se apague.
4.7 DrinksChill função
A função DrinksChill serve para acionar um sinal sonoro após um determinado
tempo e é útil, por exemplo, quando uma receita obriga ao arrefecimento de
alimentos durante um certo tempo.
Também é útil quando é necessário um aviso para não se esquecer das garrafas
ou latas que colocar no congelador para arrefecimento rápido.
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente.
O indicador DrinksChill fica intermitente. O temporizador apresenta o valor
definido (30 minutos) durante alguns segundos. 2. Prima o regulador do
temporizador para
alterar o valor definido do temporizador de 1 a 90 minutos. 3. Prima OK para
confirmar. O indicador DrinksChill aparece. O temporizador comça a piscar
(min). No fim da contagem decrescente, o indicador “0 min” fica intermitente e
o aparelho emite um aviso sonoro. Prima OK para desligar o som e desativar a
função.
Para desativar a função, repita a ação até que o indicador DrinksChill se
apague.
É possível alterar o tempo em qualquer momento durante a contagem decrescente
e no final, premindo o botão de diminuição da temperatura e o botão de aumento
da temperatura.
26 PORTUGUÊS
4.8 Alarme de temperatura alta
Quando existe um aumento da temperatura no compartimento do congelador (por
exemplo, devido a uma falha de corrente anterior) as luzes de alarme e de
temperatura do congelador ficam intermitentes e o som é ativado. Para
desativar o alarme:
1. Prima qualquer botão. O som desliga-se. 2. O indicador de temperatura do
congelador apresenta durante alguns segundos a temperatura mais elevada que
foi atingida e depois o visor apresenta novamente a temperatura selecionada.
4.9 Alarme de porta aberta
Se a porta do congelador for deixada aberta durante aproximadamente 90
segundos, o som é ativado e o indicador de alarme fica intermitente.
O alarme para após fechar a porta. Durante o alarme, o som pode ser silenciado
premindo qualquer botão.
Se não premir um botão, o som desligase automaticamente depois de cerca de uma
hora para evitar incomodar.
O indicador de alarme continua a piscar até que as condições normais sejam restabelecidas. Se não premir um botão, o som desligase automaticamente depois de cerca de uma hora para evitar incomodar.
5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
5.1 Congelar alimentos frescos
Os compartimentos do congelador são adequados para congelar alimentos frescos
e conservar alimentos congelados e ultracongelados a longo prazo.
Para congelar alimentos frescos ative aFrostmaticfunção pelo menos 24 horas
antes de colocar os alimentos a congelar no compartimento do congelador.
Guarde os alimentos frescos uniformemente distribuídos no primeiro e segundo
compartimentos ou gaveta da parte superior.
A quantidade máxima de alimentos que podem ser congelados sem acrescentar
outros alimentos durante 24 horas está especificada na placa de classificação
(um rótulo situado no interior do aparelho).
Quando o processo de congelação terminar, o aparelho regressa automaticamente
à definição de temperatura anterior (consulte a “Função Frostmatic”).
Para obter mais informações, consulte “Sugestões para congelar”.
5.2 Armazenamento de alimentos congelados
Quando ativar o aparelho pela primeira vez ou após um período sem utilização,
e antes de colocar os produtos no compartimento, deixe o aparelho funcionar
durante pelo menos 3 horas com a função Frostmatic ativada.
As gavetas do congelador permitem encontrar a embalagem que desejar rápida e
facilmente.
Se armazenar grandes quantidades de alimentos, retire todas as gavetas e
coloque os alimentos nas prateleiras.
Mantenha os alimentos a mais de 15 mm da porta.
PORTUGUÊS 27
CUIDADO!
Em caso de descongelação acidental, por exemplo, devido a uma falha de
energia, se a energia faltar durante mais tempo do que o indicado na placa de
classificação em “Tempo de autonomia”, os alimentos descongelados têm de ser
consumidos rapidamente ou cozinhados imediatamente, arrefecidos e novamente
congelados. Consulte “Alarme de temperatura alta”.
5.3 Descongelação
Os alimentos ultra congelados ou congelados, antes de serem consumidos, podem
ser descongelados no frigorífico ou dentro de um saco plástico com água fria.
Esta operação depende do tempo disponível e do tipo de alimento. Peças
pequenas podem ainda ser cozinhadas ainda congeladas.
5.4 Produção de cubos de gelo
Este aparelho possui uma ou mais cuvetes para a produção de cubos de gelo.
Não utilize instrumentos metálicos para remover as cuvetes do congelador.
1. Encha as cuvetes com água.. 2. Coloque as cuvetes no compartimento do
congelador.
5.5 Acumuladores de frio
Este aparelho está equipado com acumuladores de frio que aumentam o tempo de
armazenamento no caso de um corte ou interrupção de energia. Para garantir o
melhor desempenho dos acumuladores, coloque-os na área superior dianteira do
aparelho.
6. SUGESTÕES E CONSELHOS
6.1 Sugestões para poupar energia
· A configuração interna do aparelho é a que garante a utilização mais
eficiente de energia.
· Não remova os acumuladores de frio do cesto do congelador.
· Não abra a porta muitas vezes nem a deixe aberta mais tempo do que o
necessário.
· Quanto mais fria for a regulação da temperatura, mais alto é o consumo
energético.
· Garanta uma boa ventilação. Não tape as grelhas ou orifícios de ventilação.
· Certifique-se de que os produtos alimentares no interior do aparelho
permitem a circulação do ar através de orifícios dedicados na parte interior
traseira do aparelho.
6.2 Sugestões para congelar
· Ative a função Frostmatic pelo menos 24 horas antes de colocar os alimentos
no interior do congelador.
· Antes de congelar, embalar e selar os alimentos frescos em: folha de
alumínio, película plástica ou sacos, recipientes herméticos com tampa.
· Para uma congelação e descongelação mais eficientes, divida os alimentos em
pequenas porções.
· Recomenda-se que coloque etiquetas e datas em todos os seus alimentos
congelados. Isto irá ajudá-lo a identificar os alimentos e a saber quando
devem ser consumidos antes da sua deterioração.
· Os alimentos devem ser frescos quando são congelados para preservar a boa
qualidade. Especialmente fruta e legumes devem ser congelados depois da
colheita para preservar todos os seus nutrientes.
· Não congele garrafas ou latas com líquidos, em particular bebidas que
contenham dióxido de carbono – podem explodir durante a congelação.
· Não coloque alimentos quentes no congelador. Arrefeça à temperatura ambiente
antes de os colocar no interior do compartimento.
28 PORTUGUÊS
· Para evitar a subida da temperatura de alimentos já congelados, não coloque
alimentos frescos não congelados diretamente próximos daqueles. Coloque os
alimentos à temperatura ambiente na parte do congelador onde não existam
alimentos congelados.
· Não coma cubos de gelo, gelados com água ou gelados de gelo imediatamente
após tirá-los do congelador. Risco de queimadura por frio.
· Não volte a congelar alimentos descongelados. Se os alimentos tiverem
descongelado, cozinhe-os, arrefeça-os e, seguidamente, congele-os.
6.3 Sugestões para armazenamento de alimentos congelados
· O compartimento do congelador é o
assinalado com
.
· A regulação de uma boa temperatura que
assegura a preservação de produtos
alimentares congelados deve ser igual ou
inferior a -18 ºC.
A regulação de uma temperatura mais alta
no interior do aparelho pode levar a uma
duração mais curta.
· Todo o compartimento do congelador é
adequado ao armazenamento de produtos
alimentares congelados.
· Deixe espaço suficiente em torno dos
alimentos para permitir que o ar circule
livremente.
6.5 Validade
· Para um armazenamento adequado, consulte o rótulo da embalagem dos alimentos
para ver a respetiva validade.
· É importante envolver os alimentos de forma a prevenir que água, humidade ou
condensação entrem no interior.
6.4 Dicas para compras
Após as compras de mercearia:
· Garanta que a embalagem não está danificada – os alimentos poderiam estar
deteriorados. Se a embalagem estiver inchada ou húmida, pode não ter sido
armazenada nas condições ideais e a descongelação pode já ter sido iniciada.
· Para limitar o processo de descongelação, compre os produtos congelados no
fim das suas compras e transporte-os num saco térmico e isolado.
· Coloque os alimentos congelados imediatamente no congelador depois de voltar
da loja.
· Se os alimentos tiverem descongelado, mesmo que parcialmente, não os volte a
congelar. Consuma-os o mais brevemente possível.
· Respeite a data de validade e a informação de armazenamento na embalagem.
Tipo de alimento Pão
Fruta (exceto citrinos)
Legumes
Restos sem carne
Laticínios: Manteiga Queijo mole (por exemplo, mozarela) Queijo duro (por
exemplo, parmesão, cheddar)
Marisco:
Validade (meses) 3 6 – 12 8 – 10 1 – 2
6 – 9 3 – 4 6
PORTUGUÊS 29
Tipo de alimento
Peixe gordo (por exemplo, salmão, cavala) Peixe magro (por exemplo, bacalhau,
linguado) Camarão Amêijoas e mexilhões sem casca Peixe cozinhado
Carne:
Aves Vaca Porco Borrego Salsichas Presunto Restos com carne
Validade (meses)
2 – 3 4 – 6 12 3 – 4 1 – 2
9 – 12 6 – 12 4 – 6 6 – 9 1 – 2 1 – 2 2 – 3
7. CUIDADOS E LIMPEZA
AVISO! Consulte os capítulos de Segurança.
7.1 Como limpar o interior
Antes de usar o aparelho pela primeira vez, o interior e todos os acessórios
interiores devem ser lavados com água morna e sabão neutro, para remover o
cheiro típico de um produto novo; secar muito bem.
CUIDADO! Não usar detergentes, pós abrasivos, cloro ou produtos de limpeza à
base de óleos; este tipo de produtos danificam o acabamento.
CUIDADO! Os acessórios e as peças do aparelho não são adequados para lavagem
em máquinas de lavar loiça.
7.2 Limpeza periódica
O equipamento tem de ser limpo regularmente:
1. Limpe o interior e os acessórios com água morna e um pouco de detergente
neutro.
2. Verifique regularmente os vedantes da porta e limpe-os para garantir que
estão limpos e sem resíduos.
3. Enxagúe e seque cuidadosamente.
7.3 Descongelar o congelador
O compartimento do congelador é do tipo “frost free”. Isto significa que não
há qualquer formação de gelo durante o seu funcionamento, tanto nas paredes
interiores como nos alimentos.
7.4 Período de inatividade
Quando não pretender utilizar o aparelho durante bastante tempo, adopte as
seguintes precauções:
1. Desligue o aparelho da alimentação elétrica.
2. Retire todos os alimentos. 3. Limpe o aparelho e todos os acessórios. 4.
Deixe a porta aberta para evitar cheiros
desagradáveis.
8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AVISO! Consulte os capítulos de Segurança.
30 PORTUGUÊS
8.1 O que fazer se…
Problema
Causa possível
Solução
O aparelho não funciona.
O aparelho está desligado.
Ligar o aparelho.
A ficha elétrica não está correta- mente inserida na tomada.
Inserir corretamente a ficha na to- mada elétrica.
Não há tensão na tomada elétrica.
Ligue um aparelho elétrico diferente à tomada elétrica. Contacte um ele- tricista qualificado.
O aparelho emite demasiado ruído. O aparelho não está apoiado corre- Verifique se o aparelho se mantém
tamente.
estável.
O aviso acústico ou visual está liga- O aparelho foi ligado há pouco tem- Consulte “Alarme de temperatura al-
do.
po.
ta” ou “Alarme de porta aberta”.
A temperatura no aparelho está de- Consulte “Alarme de temperatura al-
masiado elevada.
ta” ou “Alarme de porta aberta”.
A porta está aberta.
Feche a porta.
O compressor funciona continua- mente.
A temperatura não está definida corretamente.
Consulte o capítulo “Painel de co- mandos”.
Há demasiados alimentos guarda- Aguardar algumas horas e verificar
dos ao mesmo tempo.
novamente a temperatura.
A temperatura ambiente está dema- Consulte o capítulo “Instalação”. siado elevada.
Os alimentos guardados no apare- lho estavam demasiado quentes.
Deixar os alimentos arrefecer até à temperatura ambiente antes de os guardar.
A porta não fecha bem.
Consulte a secção “Fechar a porta”.
A função Frostmatic está ligada.
Consultar a secção “Função Frost- matic”.
O compressor não arranca imedia- tamente após o botão “Frostmatic” ser premido ou após uma alteração da regulação de temperatura.
O compressor começa a funcionar passado algum tempo.
Isto é normal e não ocorreu qual- quer erro.
A porta está desnivelada ou interfe- O aparelho não está nivelado. re com a grelha de ventilação.
Consulte as instruções de instala- ção.
A porta não abre facilmente.
Tentou reabrir a porta imediatamen- Aguardar alguns segundos depois
te após a fechar.
de fechar antes de reabrir da porta.
Demasiado gelo.
A porta não está bem fechada.
Consulte a secção “Fechar a porta”.
A junta está deformada ou suja.
Consulte a secção “Fechar a porta”.
Os alimentos não estão bem emba- Embalar melhor os alimentos. lados.
A temperatura não está definida corretamente.
Consulte o capítulo “Painel de co- mandos”.
PORTUGUÊS 31
Problema
Causa possível
Solução
O aparelho está totalmente carrega- Definir uma temperatura mais alta.
do mas regulado para a temperatu- Consulte o capítulo “Painel de co-
ra mais baixa.
mandos”.
A temperatura no aparelho está de- Definir uma temperatura mais alta.
finida demasiado baixa e a tempera- Consulte o capítulo “Painel de co-
tura ambiente demasiado alta.
mandos”.
Há água a escorrer para o chão.
A saída da água descongelada não Encaixe a saída de água desconge- está ligada ao tabuleiro de evapora- lada no tabuleiro de evaporação. ção, por cima do compressor.
Não é possível definir a temperatu- A Frostmatic função ativada. ra.
Desative a função Frostmatic ma- nualmente ou aguarde que a função se desative automaticamente para regular a temperatura. Consulte a secção da ” função Frostmatic “.
A temperatura no aparelho está de- A temperatura não está definida
masiado baixa/alta.
corretamente.
Definir uma temperatura mais baixa/ alta.
A porta não está bem fechada.
Consulte a secção “Fechar a porta”.
A temperatura dos alimentos é mui- Deixar arrefecer a temperatura dos
to alta.
alimentos até à temperatura ambi-
ente antes de os guardar.
Demasiados alimentos guardados Guardar menos alimentos ao mes-
ao mesmo tempo.
mo tempo.
A porta foi aberta muitas vezes.
Abrir a porta apenas se necessário.
A função Frostmatic está ligada.
Consultar a secção “Função Frost- matic”.
Não há circulação de ar frio no apa- Certifique-se de que existe circula-
relho.
ção de ar frio no aparelho. Consulte
o capítulo “Sugestões e conselhos”.
DEMO aparece no visor.
O aparelho está em modo de de- monstração.
Para sair do modo de demonstra- ção, prima sem soltar o botão OK durante cerca de 10 segundos até ouvir um som longo e o visor se desligar por um curto período de tempo.
Um símbolo ou ou é apresentado em vez de números no
Problema no sensor de temperatu- ra.
visor da temperatura.
Contactar o Centro de Assistência Técnica Autorizado mais próximo. O sistema de refrigeração irá continu- ar a manter os produtos alimentares frios, mas a regulação da tempera- tura não será possível.
Se estes conselhos não resultarem, contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizado mais próximo.
8.2 Fechar a porta
1. Limpe as juntas da porta. 2. Se necessário, ajuste a porta. Consulte
as instruções de instalação. 3. Se necessário, substitua as juntas da
porta defeituosas. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado
32 PORTUGUÊS
9. RUÍDOS
SSSRRR!
CLICK!
BLUBB!
BRRR! HISSS!
10. INFORMAÇÃO TÉCNICA
As informações técnicas encontram-se na placa de caraterísticas existente no
lado interno do aparelho e na etiqueta de energia.
O código QR na etiqueta de energia fornecida com o aparelho disponibiliza-lhe
uma ligação da web para a informação relacionada com o desempenho do aparelho
na base de dados da EU EPREL. Mantenha a etiqueta de energia para consulta
juntamente com o manual do utilizador e todos os outros documentos
disponibilizados com este aparelho.
É também possível encontrar a mesma informação na EPREL utilizando a ligação
https://eprel.ec.europa.eu e o nome do modelo e o número do produto que
encontra na placa de caraterísticas do aparelho.
Consulte a ligação www.theenergylabel.eu para informação detalhada sobre a
etiqueta de energia.
11. INFORMAÇÃO PARA INSTITUTOS DE TESTE
A instalação e preparação do aparelho para qualquer verificação EcoDesign deve estar
em conformidade com EN 62552 (EU). Os requisitos de ventilação, dimensões de
PORTUGUÊS 33
encaixe e folgas traseiras mínimas deverão ser conforme declarado neste Manual do Utilizador em “Instalação”. Contacte o
fabricante para quaisquer informações adicionais, incluindo planos de carga.
12. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o
símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude
a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem dos aparelhos
eléctricos e electrónicos. Não elimine os
aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
34 PORTUGUÊS
PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un
rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo
ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los
electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para
sacarle el máximo partido. Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación: www.aeg.com/support Registrar su producto para recibir un mejor
servicio: www.registeraeg.com
Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales para
su aparato: www.aeg.com/shop
ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilice recambios originales. Cuando se ponga en contacto
con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese de tener los siguientes
datos disponibles: Modelo, código numérico del producto (PNC), número de
serie. La información se encuentra en la placa de características.
Advertencia / Precaución – Información sobre seguridad Información general y
consejos Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD…………………………………………………35 2. INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD…………………………………………………… 38 3.
INSTALACIÓN…………………………………………………………………………………. 40 4. PANEL DE
CONTROL………………………………………………………………………. 42 5. USO
DIARIO……………………………………………………………………………………. 44 6.
CONSEJOS………………………………………………………………………………………45 7. CUIDADO Y
LIMPIEZA……………………………………………………………………… 47 8. SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS……………………………………………………………. 48 9.
RUIDOS………………………………………………………………………………………….. 50 10. DATOS
TÉCNICOS………………………………………………………………………… 51 11. INFORMACIÓN PARA INSTITUTOS DE
PRUEBAS…………………………… 51 12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES…………………………………………………..51
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea
atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
ESPAÑOL 35
responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o
un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas
vulnerables · Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén
disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para
manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el
uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. · Los niños
de 3 a 8 años pueden cargar y descargar el aparato siempre que hayan sido
debidamente instruidos. · Este aparato puede ser utilizado por personas con
discapacidades muy extensas y complejas, siempre que hayan sido instruidas
adecuadamente. · Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de
menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua. · Es necesario
vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. · La limpieza y
mantenimiento de usuario del producto no podrán ser realizados por niños sin
supervisión. · Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los
niños y deséchelo de forma adecuada. 1.2 Instrucciones generales de seguridad
· Este aparato está diseñado únicamente para almacenar alimentos y bebidas. ·
Este aparato está diseñado para uso doméstico en interiores. · Este aparato se
puede utilizar en oficinas, habitaciones de hotel, habitaciones de
Bed&Breakfast, casas de campo y
36 ESPAÑOL
otros alojamientos similares donde dicho uso no exceda (en promedio) los
niveles de uso doméstico. · Para evitar la contaminación alimentaria, respete
las siguientes instrucciones: no abra la puerta durante largos periodos de
tiempo; limpie regularmente las superficies que pueden entrar en
contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje accesibles; ·
ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de ventilación del
alojamiento del aparato o de la estructura empotrada. · ADVERTENCIA: No
utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de
descongelación, excepto los recomendados por el fabricante. · ADVERTENCIA: No
dañe el circuito de refrigerante. · ADVERTENCIA: No utilice aparatos
eléctricos dentro de los compartimentos de almacenamiento de alimentos del
aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. · No utilice
agua pulverizada ni vapor para limpiar el aparato. · Limpie el aparato con un
paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal. · Cuando el
aparato esté vacío durante un largo período, apáguelo, descongélelo, límpielo,
séquelo y deje la puerta abierta para evitar que se desarrolle moho en el
interior del aparato. · No almacene sustancias explosivas tales como latas de
aerosol con un propulsor inflamable en este aparato. · Si el cable de
alimentación sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o
un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
ESPAÑOL 37
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Solo un técnico cualificado puede instalar el aparato.
· Retire todo el embalaje. · No instale ni utilice un aparato dañado. · No
utilice el aparato antes de instalarlo en
la estructura empotrada por motivos de seguridad. · Siga las instrucciones de
instalación suministradas con el aparato. · Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. ·
Asegúrese de que el aire pueda circular alrededor del aparato. · En la primera
instalación otras invertir el sentido de apertura de la puerta, espere al
menos 4 horas antes de conectar el aparato a la alimentación eléctrica. Esto
es para permitir que el aceite regrese al compresor. · Desenchufe siempre el
aparato antes de llevar a cabo cualquier operación, por ejemplo cambiar el
sentido de apertura de la puerta. · No instale el aparato cerca de radiadores,
cocinas, hornos o placas de cocción, a menos que se especifique lo contrario
en las instrucciones de instalación. · No exponga el aparato a la lluvia. · No
instale el aparato en lugares con luz solar directa. · No instale este aparato
en áreas excesivamente húmedas o frías. · Cuando mueva el aparato, levántelo
por el borde delantero para evitar rayar el suelo. · El aparato contiene una
bolsa de desecante. No se trata de un juguete. No es un alimento. No olvide
desecharlo inmediatamente.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
ADVERTENCIA!
Al colocar el producto, asegúrese de que el cable de alimentación no queda
atrapado o doblado.
ADVERTENCIA!
No utilice adaptadores múltiples ni cables prolongadores.
· El aparato debe conectarse a tierra. · Asegúrese de que los parámetros de la
placa de características son compatibles con los valores eléctricos del
suministro eléctrico. · Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a
tierra correctamente instalada. · Asegúrese de no provocar daños en los
componentes eléctricos (p. ej., enchufe, cable de alimentación, compresor).
Póngase en contacto con el Centro de servicio autorizado o un electricista
para cambiar los componentes eléctricos. · El cable de alimentación debe
permanecer por debajo del nivel del enchufe. · Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener
acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. ·
No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre
del enchufe.
2.3 Uso
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones, quemaduras, descargas eléctricas o incendios.
El aparato contiene un gas inflamable, isobutano (R600a), un gas natural con
alto grado de compatibilidad medioambiental. Tenga cuidado para no dañar el
circuito de refrigerante que contiene isobutano.
38 ESPAÑOL
· No cambie las especificaciones de este aparato.
· Está estrictamente prohibido usar el producto incorporado de forma autónoma.
· No utilice otros aparatos eléctricos (como máquinas de hacer helados) dentro
de aparatos de refrigeración, salvo que el fabricante haya autorizado su
utilización.
· Si se daña el circuito de refrigerante, asegúrese de que no haya llamas ni
fuentes de ignición en la sala. Ventile la sala.
· No deje que los objetos calientes toquen las partes de plástico del aparato.
· No coloque refrescos en el congelador. De esta forma se creará presión en el
contenedor de bebidas.
· No almacene gases ni líquidos inflamables en el aparato.
· No coloque productos inflamables o artículos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o sobre el aparato.
· No toque el compresor ni el condensador. Están calientes.
· No retire ni toque elementos del compartimento del congelador si sus manos
están mojadas o húmedas.
· No vuelva a congelar los alimentos que se hayan descongelado.
· Siga las instrucciones del envase de los alimentos congelados.
· Envuelva los alimentos en cualquier material adecuado antes de ponerlos en
el congelador.
· No permita que los alimentos entren en contacto con las paredes interiores
de los compartimentos del aparato.
2.4 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Podría sufrir lesiones o dañar el aparato.
· Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
· Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración. Solo una
persona cualificada debe realizar el mantenimiento y la recarga de la unidad.
· Examine periódicamente el desagüe del aparato y límpielo si fuera necesario.
Si el
desagüe se bloquea, el agua descongelada se acumulará en la base del aparato.
2.5 Asistencia tecnica
· Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio
autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales.
· Tenga en cuenta que la autorreparación o la reparación no profesional puede
tener consecuencias de seguridad y podría anular la garantía.
· Los siguientes repuestos estarán disponibles durante 7 años después de que
el modelo se haya retirado del mercado: termostatos, sensores de temperatura,
placas de circuito impreso, fuentes de luz, manijas de puertas, bisagras de
puertas, bandejas y cestas. Tenga en cuenta que algunas de estas piezas de
recambio solo están disponibles para los reparadores profesionales, y que no
todas las piezas de recambio son relevantes para todos los modelos.
· Las juntas de las puertas estarán disponibles durante 10 años después de que
el modelo se haya retirado.
2.6 Desecho
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
· Desconecte el aparato de la red. · Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo. · Retire la puerta para evitar que los niños y
las mascotas queden encerrados en el aparato. · El circuito del refrigerante y
los materiales aislantes de este aparato no dañan la capa de ozono. · La
espuma aislante contiene gas inflamable. Póngase en contacto con las
autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato. · No
dañe la parte de la unidad de refrigeración que está cerca del intercambiador
de calor.
ESPAÑOL 39
3. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
ADVERTENCIA! Consulte el documento de instrucciones de instalación para
instalar su aparato.
3.1 Dimensiones
ADVERTENCIA!
Fije el aparato de acuerdo con las instrucciones de instalación para evitar el
riesgo de inestabilidad.
D1 D2
D3
W1 90°
W3 W2
A
H1
B
Dimensiones generales ¹
H1
mm
W1*
mm
D1
mm
1772 548 549
40 ESPAÑOL
¹ la altura, anchura y profundidad del aparato sin el asa
- incluido el ancho de las bisagras inferiores (8 mm)
Espacio necesario en uso ²
H2 (A+B)
mm
W2*
mm
D2
mm
A
mm
B
mm
1816 548 551 1780 36
² la altura, anchura y profundidad del aparato, incluyendo la manija, más el espacio necesario para la libre circulación del aire de refrigeración
- incluido el ancho de las bisagras inferiores (8 mm)
Este aparato está destinado a ser utilizado a una temperatura ambiente que
oscila entre 10°C y 43°C.
Solo se puede garantizar el correcto funcionamiento del aparato dentro del
rango de temperatura especificado.
Si tiene cualquier duda respecto al lugar de instalación del aparato, consulte
al vendedor, a nuestro servicio de atención al cliente o al centro de servicio
autorizado más cercano.
Espacio total necesario en uso ³
H3 (A+B)
mm
1816
W3*
mm
548
D3
mm
1071
³ la altura, anchura y profundidad del aparato, incluido el mango, más el espacio necesario para la libre circulación del aire de refrigeración, más el espacio necesario para permitir la apertura de la puerta hasta el ángulo mínimo que permita la extracción de todo el equipo interno
- incluido el ancho de las bisagras inferiores (8 mm)
3.2 Ubicación
Para garantizar el mejor funcionamiento del aparato, no debe instalarlo en las
proximidades de la fuente de calor (horno, estufas, radiadores, cocinas o
fogones) ni en un lugar con luz solar directa. No instale el aparato cerca de
radiadores, cocinas, hornos o placas de cocción, a menos que se especifique lo
contrario en las instrucciones de instalación.
Asegúrese de que el aire pueda circular libremente alrededor de la parte
posterior del armario.
Este aparato debe instalarse en una ubicación interior seca y bien ventilada.
Puede que en algún momento sea necesario desconectar el aparato de la toma de
corriente. Por lo que el enchufe debe quedar accesible tras la instalación del
aparato.
3.3 Conexión eléctrica
· Antes de enchufarlo, asegúrese de que la tensión y la frecuencia indicadas
en la placa de características se correspondan con la fuente de alimentación
doméstica.
· El aparato debe estar conectado a tierra. El enchufe del cable de
alimentación se suministra con un contacto para este fin. Si la toma de
corriente doméstica no está conectada a tierra, conecte el aparato a una toma
de tierra independiente de acuerdo con la normativa vigente, con el
asesoramiento de un electricista cualificado.
· El fabricante declina toda responsabilidad si no se respetan las
precauciones de seguridad anteriores.
3.4 Requisitos de ventilación
El flujo de aire detrás del aparato debe ser suficiente.
ESPAÑOL 41
38 mm
min. 200 cm2
min. 200 cm2
3.5 Cambio del sentido de apertura de la puerta
Consulte el documento separado con instrucciones de instalación y de inversión
de la puerta.
PRECAUCIÓN!
En todas las fases del cambio de sentido de la puerta, proteja la puerta de
arañazos con un material resistente.
PRECAUCIÓN! Consulte las instrucciones para realizar la instalación.
4. PANEL DE CONTROL
1
1 Pantalla 2 Botón de calentamiento 3 Botón de enfriamiento 4 OK
65432
5 Mode 6 ON/OFF
Se puede cambiar el sonido predefinido de las teclas manteniendo pulsadas al
mismo tiempo unos segundos la tecla Mode y la de
4.1 Pantalla
A
B
C
FED
enfriamiento de temperatura. El cambio es reversible.
A. Indicador de temporizador B. Función Frostmatic C. Indicador de temperatura
D. Indicador de alarma E. Función ChildLock F. Función DrinksChill
42 ESPAÑOL
4.2 Encendido
1. Enchufe el aparato a la toma de corriente.
2. Pulse ON/OFF en el aparato si la pantalla está apagada. Los indicadores de
temperatura muestran la temperatura programada por defecto.
Para seleccionar un ajuste de temperatura diferente, consulte “Regulación de
temperatura”.
Si “dEMo” aparece en la pantalla, consulte “Solución de problemas”.
4.3 Apagado
1. Pulse ON/OFF en el aparato durante 3 segundos.
La pantalla se apaga. 2. Desenchufe el aparato de la toma de
corriente.
4.4 Regulación de temperatura
Ajuste la temperatura del aparato pulsando los reguladores de temperatura. La
temperatura recomendada es:
· -18 °C para el congelador El rango de temperatura puede variar entre -15 °C
y -24 °C para el congelador. Los indicadores de temperatura muestran la
temperatura programada.
La temperatura programada se alcanza en un plazo de 24 horas. Después de un
corte del suministro eléctrico, la temperatura ajustada permanece almacenada.
4.5 Frostmatic función
La función Frostmatic se utiliza para realizar primero una congelación previa
y después una congelación rápida del compartimento congelador. Esta función
acelera la congelación de alimentos frescos e impide que se calienten los
alimentos ya almacenados.
Para congelar alimentos frescos, active la función Frostmatic al menos 24
horas antes de colocar los alimentos para completar la precongelación.
1. Para activar esta función, pulse el botón Mode hasta que aparezca el icono
correspondiente.
El indicador Frostmatic parpadea. 2. Pulse la tecla OK para confirmar. Aparece
el indicador Frostmatic. Esta función se detiene automáticamente después de 52
horas.
Puede desactivar la función Frostmatic antes de su finalización automática
repitiendo el procedimiento hasta que se apaga el indicador Frostmatic o
seleccionando una temperatura diferente.
4.6 ChildLock función
Active la función ChildLock para bloquear las teclas y evitar manipulaciones
involuntarias.
1. Pulse Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.
El indicador ChildLock parpadea. 2. Pulse OK para confirmar. Aparece el
indicador ChildLock. Para desactivar la función ChildLock, repita el
procedimiento hasta que el indicador ChildLock se apague.
4.7 DrinksChill función
La función DrinksChill puede utilizarse para ajustar una alarma acústica a la
hora deseada, algo útil por ejemplo para recetas en las que deben enfriarse
los alimentos durante un tiempo determinado.
También resulta útil cuando se necesita un recordatorio para no olvidar que se
han colocado botellas o latas en el congelador para que se enfríen
rápidamente.
1. Pulse Mode hasta que aparezca el icono correspondiente.
El indicador DrinksChill parpadea. El temporizador muestra el valor ajustado
(30 minutos) durante unos segundos. 2. Pulse el regulador Temporizador para
cambiar el ajuste del temporizador de 1 a 90 minutos.
ESPAÑOL 43
3. Pulse OK para confirmar. Aparece el indicador DrinksChill. El temporizador
empieza a parpadear (min). Al terminar la cuenta atrás, el indicador “0 min”
parpadea y suena una alarma. Pulse OK para apagar el sonido y finalizar la
función.
Para apagar la función, repita el procedimiento hasta que se apague el
indicador DrinksChill.
El tiempo puede modificarse en cualquier momento durante la cuenta atrás y al
finalizar, pulsando los botones de enfriamiento o calentamiento.
4.8 Alarma de temperatura alta
Cuando se produce un aumento de la temperatura en el compartimento congelador
(por ejemplo, debido a un fallo de alimentación anterior), los indicadores de
alarma y de temperatura del congelador parpadean y el sonido se activa. Para
desactivar la alarma:
1. Pulse cualquier botón. El sonido se desactiva. 2. El indicador de
temperatura del
congelador muestra la temperatura más
alta alcanzada durante unos segundos y después vuelve a mostrar la temperatura
ajustada.
El indicador de alarma sigue parpadeando hasta que se restablecen las
condiciones normales. Si no se pulsa ningún botón, el sonido se apaga
automáticamente después de aproximadamente una hora para evitar molestias.
4.9 Alarma de puerta abierta
Si la puerta del congelador se deja abierta durante aproximadamente 90
segundos, el sonido se activa y el indicador de alarma parpadea.
La alarma se detiene después de cerrar la puerta. Durante la alarma, el sonido
se puede desactivar pulsando cualquier botón.
Si no se pulsa ningún botón, el sonido se apaga automáticamente después de
aproximadamente una hora para evitar molestias.
5. USO DIARIO
5.1 Congelación de alimentos frescos
El compartimento del congelador es adecuado para congelar alimentos frescos y
conservar a largo plazo los alimentos congelados y ultracongelados.
Para congelar alimentos frescos, active la función Frostmatic al menos 24
horas antes de introducir los alimentos a congelar en el compartimento
congelador.
Guarde los alimentos frescos distribuidos uniformemente en el primero y
segundo compartimiento o cajón desde la parte superior.
La cantidad máxima de alimentos que pueden congelarse sin añadir otros
alimentos frescos durante 24 horas, se indica en la
placa de datos técnicos (una etiqueta situada en el interior del aparato).
Cuando haya finalizado el proceso de congelación, el aparato vuelve
automáticamente al ajuste de temperatura anterior (consulte “Función
Frostmatic”).
Para obtener más información, consulte “Sugerencias para congelar”.
5.2 Almacenamiento de alimentos congelados
Al activar un aparato por primera vez o después de un periodo sin uso, déjelo
en marcha al menos durante 3 horas antes de colocar productos en el
compartimento con la función Frostmatic encendida.
44 ESPAÑOL
Los cajones del congelador le aseguran una búsqueda rápida y fácil de los
alimentos que desea encontrar.
Si se van a guardar cantidades grandes de alimentos, retire todos los cajones
y coloque la comida en estantes.
Todos los alimentos deben estar como mínimo a 15 mm de la puerta.
PRECAUCIÓN!
En caso de que se produzca una descongelación accidental, por ejemplo, por un
corte del suministro eléctrico, si la interrupción ha sido más prolongada que
el valor indicado en la placa de características bajo el “tiempo de
elevación”, los alimentos descongelados se deben consumir rápidamente o
cocinar de inmediato y luego volverse a congelar. Consulte “Alarma de
temperatura alta”.
5.3 Descongelación
Los alimentos ultracongelados o congelados, antes de consumirlos, pueden
descongelarse en el frigorífico o dentro de una bolsa de plástico bajo agua
fría.
Esta operación depende del tiempo disponible y del tipo de alimento. Los
trozos pequeños pueden incluso cocinarse aún congelados.
5.4 Producción de cubitos de hielo
Este aparato cuenta con una o varias bandejas para la producción de cubitos de
hielo.
No utilice instrumentos metálicos para retirar las bandejas del congelador.
1. Rellene estas bandejas con agua. 2. Ponga las bandejas de hielo en el
compartimento del congelador.
5.5 Acumuladores de frío
Este aparato esté equipado con acumuladores de frío que alargan el periodo de
conservación en caso de corte de corriente o avería.
Para asegurar el mejor rendimiento de los acumuladores, colóquelos en la parte
superior delantera del aparato.
6. CONSEJOS
6.1 Consejos para ahorrar energía
· La configuración interna del aparato es la que garantiza el uso más
eficiente de la energía.
· No saque los acumuladores de frío del cesto de congelación.
· No abra la puerta con frecuencia ni la deje abierta más tiempo del
necesario.
· Cuanto más frío sea el ajuste de la temperatura, mayor será el consumo de
energía.
· Asegure una buena ventilación. No cubra las rejillas o los orificios de
ventilación.
· Asegúrese de que los productos alimenticios dentro del aparato permitan la
circulación de aire a través de los orificios dedicados al efecto en el
interior trasero del aparato.
6.2 Sugerencias para congelar
· Active la función Frostmatic al menos 24 horas antes de introducir los
alimentos en el compartimento congelador.
· Antes de congelar envuelva y selle los alimentos frescos en: papel de
aluminio, film o bolsas de plástico, recipientes herméticos con tapa.
· Para congelar y descongelar con más eficacia, divida la comida en porciones
pequeñas.
· Se recomienda poner etiquetas y fechas en todos sus alimentos congelados.
Esto ayudará a identificar los alimentos y a saber cuándo deben utilizarse
antes de su deterioro.
· Los alimentos deben ser frescos al congelarlos para preservar la buena
calidad. Especialmente las frutas y verduras deben ser congeladas después
ESPAÑOL 45
de cosecharlos para preservar todos sus nutrientes. · No congele las botellas o latas con líquidos, en particular las bebidas que contienen dióxido de carbono, ya que pueden explotar durante la congelación. · No coloque alimentos calientes en el compartimiento del congelador. Enfríelos a temperatura ambiente antes de colocarlos dentro del compartimento. · Para evitar aumentos en la temperatura de comida ya congelada, no coloque comida no congelada justo al lado. Coloque los alimentos a temperatura ambiente en la parte del compartimento del congelador donde no hay alimentos congelados. · No coma cubitos de hielo, sorbetes o helados inmediatamente después de sacarlos del congelador. Existe riesgo de quemaduras. · No vuelva a congelar los alimentos descongelados. Si la comida se ha descongelado, cocínela, enfríela y luego congélela.
6.3 Consejos para el almacenamiento de alimentos congelados
· El compartimento congelador es el
marcado con
.
· Un buen ajuste de la temperatura que
garantice la conservación de los alimentos
congelados es una temperatura inferior o
igual a -18 °C.
Una temperatura más alta en el interior
del aparato puede reducir la vida útil.
6.5 Vida útil
· Todo el compartimento congelador es adecuado para el almacenamiento de
alimentos congelados.
· Deje suficiente espacio alrededor de los alimentos para permitir que el aire
circule libremente.
· Para un almacenamiento adecuado, consulte la etiqueta de los envases de los
alimentos para ver su vida útil.
· Es importante envolver los alimentos de tal manera que se evite que el agua,
la humedad o la condensación entren en su interior.
6.4 Consejos de compra
Después de la compra:
· Asegúrese de que el envase no esté dañado – los alimentos podrían estar
deteriorados. Si el paquete está hinchado o mojado, es posible que no se haya
almacenado en condiciones óptimas y que la descongelación ya haya comenzado.
· Para limitar el proceso de descongelación, compre los productos congelados
al final de su compra en el supermercado y transpórtelos en una bolsa térmica
y aislada.
· Ponga los alimentos congelados inmediatamente en el congelador después de
volver de la tienda.
· Si la comida se ha descongelado aunque sea parcialmente, no la vuelva a
congelar. Se debe consumir lo antes posible.
· Respete la fecha de caducidad y la información de almacenamiento del
paquete.
Tipo de alimento Pan Frutas (excepto cítricos) Verduras Sobras sin carne Lácteos:
Vida útil (meses) 3 6 – 12 8 – 10 1 – 2
46 ESPAÑOL
Tipo de alimento
Mantequilla Queso blando (p. ej. mozzarella) Queso duro (p. ej. parmesano,
cheddar)
Marisco:
Pescado graso (p. ej. salmón, caballa) Pescado magro (p. ej. bacalao, platija)
Langostinos Almejas y mejillones desconchados Pescado cocinado
Carne:
Aves Vacuno Cerdo Cordero Salchichas Jamón Sobras con carne
Vida útil (meses)
6 – 9 3 – 4 6
2 – 3 4 – 6 12 3 – 4 1 – 2
9 – 12 6 – 12 4 – 6 6 – 9 1 – 2 1 – 2 2 – 3
7. CUIDADO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
7.1 Limpieza del interior
Antes de utilizar el aparato por primera vez, lave el interior y todos los
accesorios internos con agua templada y un jabón neutro para eliminar el
típico olor de un producto nuevo y a continuación seque bien.
PRECAUCIÓN! No utilice detergentes, polvos abrasivos ni limpiadores a base de
cloro o aceite, ya que podrían dañar el acabado.
PRECAUCIÓN! Los accesorios y las piezas del aparato no deben lavarse en
lavavajillas.
7.2 Limpieza periódica
El equipo debe limpiarse de forma regular: 1. Limpie el interior y los
accesorios con
agua templada y un jabón neutro.
2. Revise y limpie periódicamente las juntas de la puerta para mantenerlas
limpias y sin restos.
3. Aclare y seque a fondo.
7.3 Descongelación del congelador
El congelador no forma escarcha. Esto significa que, durante el
funcionamiento, no se forma escarcha ni en las paredes internas del aparato ni
sobre los alimentos.
7.4 Periodos sin funcionamiento
Si el aparato no se utiliza durante un tiempo prolongado, tome las siguientes
precauciones
1. Desconecte el aparato del suministro eléctrico.
2. Retire todos los alimentos. 3. Limpie el aparato y todos los accesorios.
4. Deje la puerta abierta para evitar olores
desagradables.
ESPAÑOL 47
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
8.1 Qué hacer si…
Problema
Posible causa
Solución
El aparato no funciona.
El aparato está apagado.
Encienda el aparato.
El enchufe no está bien conectado a Conecte el aparato a la toma de co-
la toma de corriente.
rriente correctamente.
No hay tensión en la toma de co- rriente.
Conecte un aparato diferente a la de corriente. Póngase en contacto con un electricista cualificado.
El aparato hace ruido.
El aparato no está bien apoyado.
Compruebe que los soportes del aparato están estables.
La alarma audible o visual está acti- El armario se ha encendido hace
vada.
poco.
Consulte “Alarma de temperatura al- ta” o “Alarma de puerta abierta”.
La temperatura del aparato es de- Consulte “Alarma de temperatura al-
masiado alta.
ta” o “Alarma de puerta abierta”.
La puerta se queda abierta.
Cierre la puerta.
El compresor funciona continua- mente.
La temperatura se ha ajustado de manera incorrecta.
Consulte el capítulo “Panel de con- trol”.
Se han introducido muchos alimen- Espere unas horas y vuelva a com-
tos al mismo tiempo.
probar la temperatura.
La temperatura ambiente es dema- Consulte el capítulo “Instalación”. siado alta.
Los alimentos introducidos en el aparato estaban demasiado calien- tes.
Deje que los alimentos se enfríen a temperatura ambiente antes de guardarlos.
La puerta no está bien cerrada.
Consulte la sección “Cierre de la puerta”.
La función Frostmatic está activada. Consulte la sección “Función Frost- matic”.
El compresor no se pone en marcha inmediatamente después de pulsar “Frostmatic”, o tras cambiar la tem- peratura.
El compresor se pone en marcha al cabo de cierto tiempo.
Esto es normal, no se ha producido ningún error.
La puerta está mal alineada o inter- El aparato no está nivelado. fiere con la rejilla de ventilación.
Consulte las instrucciones de insta- lación.
La puerta no se abre fácilmente.
Ha intentado volver a abrir la puerta Espere unos segundos entre el cie- inmediatamente después de cerrar- rre y la reapertura de la puerta. la.
48 ESPAÑOL
Problema
Posible causa
Solución
Hay demasiada escarcha y hielo. La puerta no está bien cerrada.
Consulte la sección “Cierre de la puerta”.
La junta de la puerta está sucia o deformada.
Consulte la sección “Cierre de la puerta”.
Los alimentos no están bien envuel- Envuelva mejor los productos. tos.
La temperatura se ha ajustado de manera incorrecta.
Consulte el capítulo “Panel de con- trol”.
El aparato está completamente car- Seleccione una temperatura más al-
gado y ajustado a la temperatura ta. Consulte el capítulo “Panel de
más baja.
control”.
La temperatura ajustada en el apa- rato es demasiado baja y la tempe- ratura ambiente demasiado alta.
Seleccione una temperatura más al- ta. Consulte el capítulo “Panel de control”.
El agua fluye por el suelo.
La salida de agua de descongela- ción no está conectada a la bandeja de evaporación situada sobre el compresor.
Acople la salida de agua de descon- gelación a la bandeja de evapora- ción.
No se puede ajustar la temperatura.
La función Frostmatic está activada.
Apague manualmente la función Frostmatic, o espere hasta que la función se desactive automática- mente antes de ajustar la tempera- tura. Consulte la sección “Función Frostmatic”.
La temperatura del aparato es de- masiado baja/alta.
La temperatura no se ha ajustado correctamente.
Seleccione una temperatura más al- ta/más baja.
La puerta no está bien cerrada.
Consulte la sección “Cierre de la puerta”.
La temperatura de los productos es Deje que la temperatura de los ali-
demasiado alta.
mentos descienda a la temperatura
ambiente antes de guardarlos.
Se han guardado muchos alimentos Guarde menos alimentos al mismo
al mismo tiempo.
tiempo.
La puerta se ha abierto con frecuen- Abra la puerta sólo si es necesario. cia.
La función Frostmatic está activada. Consulte la sección “Función Frost- matic”.
No hay circulación de aire frío en el Asegúrese de que el aire frío circula
aparato.
libremente en el aparato. Consulte
el capítulo “Consejos”.
DEMO aparece en la pantalla.
El aparato está en el modo de de- mostración.
Para salir del modo de demostra- ción, mantenga pulsado el botón OK durante unos 10 segundos hasta oír un sonido largo y la pantalla se apa- gue durante un breve periodo de tiempo.
ESPAÑOL 49
Problema
Se muestra un símbolo , o en lugar de números en la pan-
talla de temperatura.
Posible causa
Problema del sensor de temperatu- ra.
Solución
Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado más cercano. El sistema
de refrigeración seguirá manteniendo fríos los alimentos, pe- ro no podrá
ajustar la temperatura.
Si el consejo anterior no ofrece resultados, llame al servicio técnico
autorizado más cercano.
8.2 Cierre de la puerta
1. Limpie las juntas de la puerta.
2. Si es necesario, ajuste la puerta. Consulte las instrucciones de
instalación.
3. Si es necesario, cambie las juntas defectuosas de la puerta. Póngase en
contacto con el servicio técnico autorizado.
9. RUIDOS
SSSRRR!
BRRR!
CLICK!
BLUBB!
HISSS!
50 ESPAÑOL
10. DATOS TÉCNICOS
La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos situada en
el interior del aparato y en la etiqueta de consumo energético.
El código QR de la etiqueta energética suministrada con el aparato proporciona
un enlace web a la información relacionada con el rendimiento del aparato en
la base de datos EPREL de la UE. Guarde la etiqueta energética como referencia
junto con el manual de usuario y todos los demás documentos que se
proporcionan con este aparato.
También puede encontrar la misma información en EPREL accediendo desde el
enlace https://eprel.ec.europa.eu e introduciendo el nombre del modelo y el
número de producto que se encuentran en la placa de datos técnicos del
aparato.
Consulte el enlace www.theenergylabel.eu para obtener información detallada
sobre la etiqueta energética.
11. INFORMACIÓN PARA INSTITUTOS DE PRUEBAS
La instalación y la preparación del aparato para cualquier verificación de EcoDesign deberá cumplir con EN 62552 (EU). Los requisitos de ventilación, las dimensiones de los huecos y las separaciones mínimas traseras serán los indicados en este manual
de usuario en “Instalación”. Por favor, póngase en contacto con el fabricante para cualquier otra información adicional, incluyendo los planos de carga.
12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No
deseche los aparatos marcados con el
símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
ESPAÑOL 51
222381627-A-222023
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>