SAMSUNG DW80R5060UG StormWash 48 dBA Dishwasher

June 12, 2024
Samsung

SAMSUNG DW80R5060UG StormWash 48 dBA

Product Information – Dishwasher

Model Series:

  • DW80K7050 Series
  • DW80K5050 Series
  • DW80R5060 Series
  • DW80R5061 Series
  • DW80T5040 Series

This user manual provides information and instructions for using the Samsung Dishwasher. The dishwasher is designed to effectively clean your dishes, providing convenience and efficiency in your kitchen.

Safety Information

It is important to follow the safety instructions provided in the user manual to ensure safe installation, maintenance, and operation of the dishwasher. Failure to follow these instructions may result in personal injury or damage.

Product Usage Instructions

Setting up your dishwasher:

  • Unpack your dishwasher.
  • Check all parts to ensure they are included.
  • Familiarize yourself with the control panel.
  • Understand the cycle selector.
  • Meet installation requirements for proper setup.

Using your dishwasher:

  • Follow basic guidelines for optimal performance.
  • Adjust the angle of the plate supports if needed.
  • Adjust the height of the upper rack for different dish sizes.
  • Remove the upper rack if necessary.
  • Load dishes in the lower rack.
  • Load dishes in the upper rack.
  • Utilize the cutlery rack for cutlery storage.
  • Use the 3rd (cutlery) rack for applicable models.
  • Use appropriate detergent for effective cleaning.

Cleaning and maintaining your dishwasher:

  • Clean the exterior of the dishwasher.
  • Clean the interior of the dishwasher.
  • Clean the filters (for DW80K7050 series).
  • Clean the nozzles.
  • Store your dishwasher properly when not in use.

Cycles:
Refer to the cycle chart for information on different dishwasher cycles.

Troubleshooting:
If you encounter any issues with your dishwasher, refer to the troubleshooting section for guidance. Information codes are also provided for reference.

Appendix:
Find additional information on helping the environment and specifications of the dishwasher in the appendix section of the user manual.

DW80K7050 Series DW80K5050 Series DW80R5060 Series DW80R5061 Series DW80T50 40 Series
Dishwasher
user manual

imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.

DW7000KM-02025D-01_EN.indd 1

20196-05-01 10:47:10

contents

SETTING UP YOUR DISHWASHER
6

6 Unpacking your dishwasher 6 Checking parts 7 Control panel 9 Cycle selector 10 Meeting installation requirements

USING YOUR DISHWASHER
11

11 Basic guidelines 14 Adjusting the angle of the plate supports 15 Adjusting the height of the upper rack 15 Removing the upper rack 16 Loading the lower rack 17 Loading the upper rack 18 Using the cutlery rack 19 Using the 3rd (cutlery) rack
(For applicable models) 20 Using detergent

CLEANING AND MAINTAINING YOUR DISHWASHER
22

22 Cleaning the exterior 22 Cleaning the interior 22 Cleaning the filters (DW80K7050 series) 23 Cleaning the nozzles 24 Storing your dishwasher

CYCLES
25

25 Cycle chart

TROUBLESHOOTING

27

27 Check these points if your dishwasher… 30 Information codes

APPENDIX
31

31 Helping the environment 31 Specifications

DW7000KM-02025DB-01_EN.indd Sec9:2

English – 2

20196-05-0118 10:47:16

01 safety information

safety information
Throughout this manual, you’ll see Warning and Caution notes. These important safety instructions do not cover all possible situations that might occur. It is your responsibility to use caution when installing, maintaining, and operating your dishwasher. Samsung will not be liable for any damage resulting from improper use.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
What the icons and signs in this user manual mean :

WARNING CAUTION CAUTION

Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death. Hazards or unsafe practices that may result in personal injury or property damage. To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or personal injury when using your dishwasher, follow these basic safety precautions:

Do NOT attempt. Do NOT disassemble. Do NOT touch. Follow directions explicity. Unplug the power plug from the wall socket. Make sure the machine is grounded to prevent electric shock. Call the service center for help.

WARNING
Cancer and Reproductive Harm-www.P65Warnings.ca.gov.
WARNING – When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
Read all instructions before using the dishwasher.
As with any equipment using electricity, water, and moving parts, potential hazards exist.
Use the dishwasher only for its intended function.
Use only detergents or wetting agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children.
When loading items to be washed: – Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal, and – Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries.

SAVE THESE INSTRUCTIONS
English – 3

DW7000KM-02025DB-01_EN.indd Sec1:3

20196-05-0118 10:47:16

safety information
Do not wash plastic items unless they are marked “dishwasher safe” or the equivalent. For plastic items not so marked, check the manufacturer’s recommendations.
Do not touch the HEATING ELEMENT during or immediately after use.
WARNING : When using your dishwasher, follow basic precautions, including the following:
WARNING
1. Read all instructions before using the dishwasher. 2. Use the dishwasher only for its intended function. 3. Use only detergents or wetting agents recommended for use in a dishwasher and keep
them out of the reach of children. 4. When loading items to be washed:
– locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal, and – load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries. 5. Do not wash plastic items unless they are marked “dishwasher safe” or the equivalent. For plastic items not so marked, check the manufacturer’s recommendations. 6. Do not touch the HEATING ELEMENT during or immediately after use. 7. Do not operate your dishwasher unless all ENCLOSURE panels are properly in place. 8. Do not tamper with the controls. 9. Do not abuse, sit on, or stand on the door or on a dish rack of the dishwasher. 10. To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher. 11. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot-water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hotwater system has not been used for such a period, before using the dishwasher, turn on all hot-water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time. 12. Remove the door to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding it. After unpacking the dishwasher, keep the packaging out of the reach of children. The dishwasher is extremely heavy. Do not attempt to move or carry the dishwasher by yourself. Two or more people are needed to move a dishwasher and avoid potential injuries. Do not install the dishwasher near electrical components. Keep the dishwasher away from open flames. Install and level your dishwasher on an uncarpeted floor that can support its weight. Your dishwasher must be properly grounded. Never connect it to an ungrounded outlet. See page 10 for more information on grounding your dishwasher. Connect the ground wire to the green ground connector in the terminal box. After the dishwasher is installed, check that the drain hose is properly connected and that there is no leakage from the hose connectors. If the drain hose is loose, it may cause property damage. The water supply line is susceptible to breakage. As time goes by, it becomes less flexible. Check the line periodically. If it is swollen, torn, cut, or there is a water leak, replace it immediately.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English – 4

DW7000KM-02025DB-01_EN.indd Sec1:4

2019-05-0118 10:47:16

01 safety information

To safely operate this appliance, familiarize yourself with its operations and exercise care when using it.
Do not put gasoline, solvents, or other flammable materials inside the dishwasher. Do not wash dishes exposed to these materials.
Keep your dishwasher detergent out of the reach of children. Detergent has an adverse effect on human organs. It contains elements for polishing and is corrosive. Avoid letting the detergent come into contact with your skin and eyes.
Do not push or place pressure on the door when it is open, as this may damage the dishwasher or cause harm.
Do not allow children to play in or on the dishwasher. They may harm themselves or damage the dishwasher.
Disconnect the power cable (or set the circuit breaker to off) before servicing your dishwasher.
Do not repair, replace, or service any part of your dishwasher yourself. Disassembly, repairs and modifications must be performed by authorized service technicians only. Work done by an unauthorized person may void your warranty.
Before disposing of your dishwasher, remove the door of the washing compartment or the door latch so that children or small animals do not get trapped inside.
If the dishwasher is left unused for an extended period of time, turn off the water supply.
This dishwasher is intended for residential use only.
BEFORE USING YOUR DISHWASHER
WARNING
WARNING
Tip-Over Hazard – Do not use the dishwasher until it is correctly installed. – Do not push down on an open door. – Do not place excessive weight on the open door.
Electric Shock Hazard Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electric shock: – Electrically ground the dishwasher – Connect the ground wire to the green ground connector in the junction box. – Do not use an extension cord.

SAVE THESE INSTRUCTIONS
English – 5

DW7000KM-02025DB-01_EN.indd Sec1:5

20196-05-0118 10:47:17

setting up your dishwasher
Be sure to have your installer follow these instructions closely so that your new dishwasher works properly and that you’re not at risk of injury when washing dishes.
UNPACKING YOUR DISHWASHER
· Once your new dishwasher has been delivered to you, carefully unpack it and check for any damage. If the dishwasher has been damaged, make note of it on the waybill and keep a copy. Do not install the dishwasher, and contact Samsung Customer Service at the number listed below.
· If there is no damage to the product, you can proceed with the installation. If you are going to install it yourself, make sure to read through the installation guide and follow the directions inside.
· After unpacking your dishwasher, keep the packaging out of the reach of children to ensure their safety.
CHECKING PARTS
When your dishwasher has been unpacked, make sure you’ve received all the parts shown below. If your dishwasher was damaged during shipping, or if you do not have all the parts, contact Samsung Customer Service at 1-800-SAMSUNG (726-7864)

Air brake Base

Lower nozzle Filter combination (For applicable models) Dispenser
Door

Middle nozzle Upper rack

Lower rack

3rd Rack (For applicable models)

Accessory parts – User/Installation manual, Installation Kit.

Cutlery rack

English – 6

DW7000KM-02025DB-01_EN.indd Sec3:6

20196-05-0118 10:47:17

CONTROL PANEL
DW80K7050, DW80K5050, DW80R5060, DW80R5061 Series

02 setting up your dishwasher

1

2

3

DW80T5040 Series

4

5

6

7

8

9

1

2

1 Light indicator

2 Power

3 Cycle Selector

4 Lower Rack

5 StormWashTM 6 Hi-Temp Wash

Sanitize /
7
(Control Lock)

3

4

6

7

8

9

Indicates that the product is operating.
When you press the Power button, the entire display turns on and off, and then the light of the most recently finished cycle lights up. When the selected cycle is complete, the dishwasher powers off automatically.
Select the appropriate wash cycle depending on the soil level of your dishes. After you select a cycle, the Cycle On light for that cycle lights up.
Select this option to wash a small load of dishes. We recommend that you place dishes in the lower rack when you use this feature.
When you select Lower Rack, the dishwasher will not wash dishes placed in the upper rack.
Use this option when you want to wash pots and pans, durable serving bowls, and other large, very dirty, hard to clean dishes. To use StormWashTM, place the dishes face down in the marked StormWashTM area in the lower basket.
StormWashTM is not available with the Delicate and Rinse only cycles.
Raises the main wash temperature to improve cleaning for loads containing tough, baked-on food.
Hi-Temp Wash is not available for the Delicate and Rinse only cycles.
The temperature rises to 163 °F (73 °C) in the final rinse cycle for high temperature sanitization. If you select the Sanitize option, the “Sanitize” lamp blinks when the water temperature reaches the sanitary temperature (over 155 °F (68 °C)), and then remains illuminated until the Sanitize option ends. When you press the Power button, the “Sanitize” lamp turns off.
Sanitize is not available for the Delicate and Rinse only cycles.
The Sanitize feature oparates in accordance with NSF/ANSI Standard 184 for Residential Dishwashers. Certified residential dishwashers are not intended for licensed food establishments. Your dishwasher is NSF Cerfified. Only the Normal cycle with the Sanitize option has been designed to meet the requirements for soil removal and sanitization efficacy in NSF 184.

English – 7

DW7000KM-02025D-0_1E_NE.Nin.dindddSeSce3c:73:7

20169-05-1081 10:47:19

setting up your dishwasher

Sanitize /
7
(Control Lock)

8

Delay Start (DISPLAY)

9 Start

Control Lock allows you to lock the buttons on the control panel so children cannot accidently start the dishwasher by pressing the buttons on the panel. To lock and unlock the buttons on the control panel, hold the Sanitize button down for three (3) seconds when power is On.
Delay a cycle for up to 24 hours in one-hour increments. The hour displayed indicates the time at which the wash will be started. Displays wash information, Delay Start hours, and Error messages. If an trouble occurs during an operation, an check message is displayed with a warning sound. Refer to “Information codes” on page 30.
To start a cycle, press the Start button before closing the door. To cancel the cycle, press and hold the Start button for 3 seconds or press the Power button to power off.

You can select options (Lower Rack, StormWashTM, Hi-Temp Wash, Sanitize) before starting a cycle. If you change the cycle after selecting an option, the original cycle is reset.

To prevent the touchpad from losing response sensitivity, follow these instructions: – Touch the center of each keypad using one finger. Do not push. – Clean the touch control’s surface regularly with a soft, damp cloth. – Be careful not to touch more than one touch key pad at a time, except as directed.

When you pause a cycle by opening the door during operation, press the Start button before closing the door to continue the cycle. Push door firmly closed within 3 seconds of pressing Start button. If the door is not closed within 3 seconds, the cycle will not start.

OO X

DW7000KM-02025DB-01_EN.indd Sec3:8

English – 8

2019-05-0118 10:47:22

02 setting up your dishwasher

CYCLE SELECTOR
DW80K7050, DW80K5050, DW80R5060, DW80R5061, DW80T5040 Series

1

2

3

4

5

6

1 Auto 2 Normal 3 Heavy 4 Delicate 5 Express 60 6 Rinse only

This cycle detects the level of soil and automatically initiates the optimal cycle after a few minutes of operation. Use this cycle for normally soiled dinner dishes.
Use this cycle for heavily soiled dishes and dishes with heavy soil.
Use this cycle for normally soiled dishes or fragile items such as glasses.
Use this cycle for lightly soiled dishes. Use for rinsing dishes, glasses, and silverware that will not be washed right away. Do not use detergent.

DW7000KM-02025DB-01_EN.indd Sec3:9

English – 9

20196-05-0118 10:47:23

setting up your dishwasher
MEETING INSTALLATION REQUIREMENTS
Electrical supply and grounding
To prevent the risk of fire, electric shock, or personal injury, all wiring and grounding must be done in accordance with the National Electrical Code ANSI/FNPA, No. 70 Latest Revision and local codes and ordinances. It is the personal responsibility of the appliance owner to provide adequate electrical service for this appliance.
Never use an extension cord. CAUTION When preparing for installation, ensure that you provide:
· An individual branch circuit with a 120 V, 60Hz, 15 AMP fuse or circuit breaker that serves only your dishwasher .
Your dishwasher must be grounded. If your dishwasher malfunctions or breaks down, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for the electric current.
Never connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water pipes.
WARNING
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a permanently connected appliance: This appliance must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and then connected to the equipment- grounding terminal or lead on the appliance.
Water supply
The hot water supply line pressure must be between 20-120 psi (140-830 kPa). Adjust the water heater to deliver water between 120 °F (49 °C) – 149 °F (65 °C).
Most plumbing supply stores sell water supply lines of various lengths up to 10 feet (305 cm) long. You can reduce the risk of leaks and water damage by:
· Making water faucets easily accessible. · Turning off faucets when the dishwasher is not in use. · Periodically checking for leaks at water supply line fittings. Before using your dishwasher for the first time, check all connections at the water supply valve WARNING and faucets for leaks.
Flooring
For safety, your dishwasher must be installed on a solidly constructed floor. Never install your dishwasher on a platform or poorly supported structure.
Your dishwasher must be properly installed in accordance with the Installation Guide before you use it. If you did not receive an Installation Guide with your dishwasher, you can obtain one by visiting our website at www.samsung.com.

DW7000KM-02025DB-01_EN.indd Sec3:10

English – 10

20196-05-0118 10:47:23

03 using your dishwasher

using your dishwasher

BASIC GUIDELINES
1. Open the door and load your dishes (see page 14). – Place dishes into the upper and lower racks, unless you have selected Lower Rack. – Remove any food remains from the dishes before placing them in the FlexLoadTM rack(s). – After placing the dishes into the FlexLoadTM racks, rotate the nozzles by hand to check whether any of the dishes will interfere with them. – Make sure the dishes will not prevent the detergent dispenser from opening.
2. Add detergent to the dispenser (see page 20). – Make sure to use only automatic dishwasher detergent and rinse aid. – Refer to “Using detergent” on page 20 for instructions explaining how to add detergent and rinse aid.
3. Press the Power button. – When you press the Power button, the entire display turns on and off, and then the indicator of the most recently finished cycle lights up. – If “Low Rinse” ( ) is illuminated, you should refill the rinse aid dispenser to improve washing and drying performance.
4. Select an appropriate cleaning cycle depending on the soil level of the dishes. (See pages 9 and 25.) – Press the appropriate cycle button. – When you press a cycle button, the cycle indicator lights up.
5. Press the Start button, and then close the door within 3 seconds. – The dishwasher will start draining after a few seconds, and then start the selected cycle. – Make sure to close the door firmly. If the door is not closed properly, the selected cycle will not start automatically.
6. When the wash cycle is completed. – The light illuminates and the dishwasher sounds a chime. – The dishwasher powers off automatically. – The door opens automatically 5 ~ 15 minutes before the cycle ends to improve drying performance.

– If you want to load more dishes or pause the dishwasher while it is already running, make sure to

CAUTION

open the door slowly and carefully as there is a possibility of injury from the hot steam inside the dishwasher.

– If the door is opened while the dishwasher is running, a safety mechanism is activated and stops

the cycle.

– To resume operation, press the Start button, and then close the door within 3 seconds.

– Adding dishes several minutes after the dishwasher starts operating may affect its performance.

– If you open the door while the dishwasher is running at high temperature, it will drain the hot water

automatically to protect you from scalding.

You should use rinse aids for better drying performance. You can further improve drying performance

by also selecting the Sanitize option.

After a cycle is complete, the door automatically opens to let steam out. This is normal and not a product malfunction.

DW7000KM-02025DB-01_EN.indd Sec4:11

English – 11

20196-05-0118 10:47:23

using your dishwasher
Touch controls
Touch controls allow you to operate the dishwasher easily. · They are convenient to operate, requiring only a soft touch. · Have a simple and stylish design. · Are easy to clean. If you have children or you want to clean the Control Interface, we recommend activating the Control Lock feature to lock the control buttons. See page 8.
– Children will not be able to accidently start the dishwasher by touching the controls with this option selected.
– If a cycle is running, the buttons will not respond. (except the Power button) – If dishwasher is off, only the Power button responds.
Auto Release TM
Auto Release TM is designed to improve the drying performance , which opens the door (5 to 15 minutes before a cycle is complete)in between 15 seconds and 3 minutes after the actuating signal is triggered, You can change the default settings as follows:
Auto Release TM On/Off Using Setting Mode
· To enter Setting mode, press the Delay Start+Sanitize button for 3 seconds while the dishwasher is on.
· Press the Sanitize button until”A1″ or “A0″ is displayed,”A0” disables Auto Release TM Dry. “A1” enables Auto Release TM Dry. Select “A1” for better drying results.
· Press the Delay Start button implement your choice.
Using Toggle keys
· Press the Lower+Hi-Temp Wash button for 3 seconds to enable or disable Auto ReleaseTM Dry. · “A0″disables Auto ReleaseTM Dry. “A1″activates Auto ReleaseTM Dry. · Once the door opens in the Auto ReleaseTM Dry mode, the door cannot be closed manually for the next 2 minutes. · The Auto ReleaseTM Dry mode will be disabled for the Rinse Only cyvle.
Changing the “AutoReleaseTM Dry” setting can influence drying results. Select “A1” mode for better drying results. (“A1” is the default setting.)
After a cycle is complete, the door automatically opens to let steam out. This is normal and not a product malfunction.
Setting Mode
The Setting Mode lets you change the dishwasher’s Sound, Light indicator, and AutoReleaseTM Dry settings. To enter the Setting mode, press the Delay Start + Sanitize buttons for 3 seconds while the dishwasher is on. Press the Sanitize button to select a sub-setting menu and then press the Delay Start button to change a setting.
English – 12

DW7000KM-02025D-01_EN.indd Sec4:12

20196-05-0118 10:47:24

03 using your dishwasher

– Sound Setting: Press the Sanitize button until “U1” or “U0” is displayed. To change the setting, press the Delay Start button. “U0” turns the sound off for all cycles. “U1” turns the sound on. The dishwasher maintains the Sound Setting you have selected until you change it.
– Light indicator Setting: Press the Sanitize button until “B1” or “B0” is displayed. To change the setting, press the Delay Start button. “B0” turns the light off for all cycles. “B1” turns the light on.
Delay start
When you select the Delay Start option, your dishwasher will: · Start draining to remove remaining water at once (pre-drain). Your dishwasher will operate the selected cycle when the delay time expires.
When using the dishwasher, try to arrange the dishes properly as described on page 16 to 19.
WARNING
· You should remove food remains such as bones, fruit seeds, etc. and any other waste such as toothpicks, paper, etc. from the dishes as these may cause damage to the dishes, create noise, or cause the dishwasher to malfunction.
· Select the appropriate cycle depending on the level of soil and the type of dishes. · Use only the proper amount of detergent and rinsing agent.
WARNING Do not wash the following items
· Acrylic or Aluminum items: Dishes with printed gold rim decoration may become discolored.
· Dishes treated with adhesive: Treated plastics, wood, ivory, copper, and tin may come loose.
· Plastics with a temperature tolerance less than 194 °F (90 °C): Thin plastics wash and dry poorly, and may be damaged due to elevated wash temperatures.
· Tin: Tin should be washed by hand and dried immediately as it may rust. · Wooden utensils: Wooden items may crack.

DW7000KM-02025DB-021_EN.indd Sec4:13

English – 13

20198-05-0118 10:47:25

using your dishwasher
ADJUSTING THE ANGLE OF THE PLATE SUPPORTS
You can adjust the angle of the tines in the upper rack to three different positions to match the size and shape of your dishes. To adjust the tines, grasp the handle at the back of the rack and push it left or right. See the illustration below. In the lower rack, you can easily remove the plate support to make room for large items such as pots and pans. To remove the plate support, lift up the handles (A). To refit the plate support, align it so it is in place, and then push down on the handles (A). To fold down the fold-down tines on the lower rack, remove the rack from the dishwasher, turn the rack over, grasp the tine (B), and then adjust it backward. See the illustration below. Upper rack
Lower rack

DW7000KM-02025DB-01_EN.indd Sec4:14

English – 14

20196-05-0118 10:47:26

03 using your dishwasher

ADJUSTING THE HEIGHT OF THE UPPER RACK
You can adjust the height of the upper rack in your Samsung dishwasher so that the lower rack can accommodate larger sized dishes. With the upper rack set at the highest position, the lower rack can accommodate plates up to 12 in. (30 cm) in diameter and the upper rack can accommodated plates up to 8 in. (20 cm) in diameter.

1. To lower the upper rack by 2 in. (5 cm), pull

the adjustment handles located at the left

and right sides of the upper rack and push

the upper rack downwards slightly at the

same time.

2. To raise the upper rack, just pull the upper

A

rack upwards. The adjuster handle will latch

and the upper rack will move to the high

position.

We recommend adjusting the height of the CAUTION upper rack before loading dishes into the
rack. If you adjust the the rack after loading the dishes, you may damage the dishes.

REMOVING THE UPPER RACK
Pull the upper rack towards the front and then remove it by lifting it up slightly and pulling it towards the front. See the illustrations below.
While the upper rack is removable, it must be installed for the dishwasher to operate properly. CAUTION If you attempt to operate the dishwasher without the rack, noise will occur and the dishwasher will
perform poorly.

Step 1.

Step 2.

Step 3.

DW7000KM-02025DB-01_EN.indd Sec4:15

English – 15

20196-05-0118 10:47:27

using your dishwasher
LOADING THE LOWER RACK
The lower rack has been especially designed for dinner dishes, soup bowls, plates, pots, lids, casserole dishes, and plates. Load large items such as pans and pots into the dishwasher so their open sides face downwards. We recommend loading cups, stemware, and small plates into the upper rack. See the recommended loading patterns below.

Saucer

10 place setting

12 place setting

Loading the large items into the StormWashTM zone (For applicable models)
You can load large items such as pots and pans into the StormWashTM Zone – identified by red guide lines – In the lower rack for more effective cleaning. When you select the StormWashTM option, an additional, powerful jet is activated and directed at items in the StormWashTM Zone. Make sure pot handles and other items do not interfere with the rotation of the nozzles.

DW7000KM-02025DB-01_EN.indd Sec4:16

English – 16

2019-05-0118 10:47:28

LOADING THE UPPER RACK
The upper rack has been designed for small plates, mugs, glasses, and plastic items marked “dishwasher safe”. Load your plates into the dishwasher in two half rows, so that the front of each plate faces the back of the plate in front of it, and the open sides of the plates at the center of the dishwasher face each other. See the illustrations below.
Make sure the loaded dishes do not interfere with the rotation of the nozzle which is located at the bottom of the upper rack. (Check this by rotating the nozzle by hand.)
When loading dishes, pull the upper rack out sufficiently so you can load it without striking the counter above.

03 using your dishwasher

10 place setting

12 place setting

Using the glass support

You can load cups or glasses onto the glass support. This is also very convenient for washing wine glasses. Hang your wine glasses onto the pegs of the glass support.
You can fold the glass support back when it is not being used.

DW80K7050 Series DW80R5060 Series DW80R5061 Series DW80T5040 Series

DW80K5050 Series

DW7000KM-02025D-01_EN.indd Sec4:17

English – 17

20196-05-0118 10:47:29

using your dishwasher
USING THE CUTLERY RACK
The cutlery rack consists of two compartments. You can place each knife, spoon, or fork separately into the spoon stands in the basket’s covers to prevent chipping and discoloration.
You can use the cutlery rack with the cover open. Refer to the illustration to the right.

Left

Right

10 place setting

Left

Right

12 place setting

The spoon stands as seen from above with the suggested placement of cutlery items. Match the numbers in the diagram to the numbers in the list of cutlery items below.

DO NOT let any item extend through the bottom.

1 Forks 2 Tea spoons 3 Dinner spoons

4 Knives 5 Serving spoons and Serving forks 6 Remaining items

123 4

5

DW7000KM-02025DB-01_EN.indd Sec4:18

English – 18

20196-05-0118 10:47:33

03 using your dishwasher

USING THE 3RD (CUTLERY) RACK (FOR APPLICABLE MODELS) Loading the cutlery rack

In addition to the standard cutlery basket in the lower rack, some models come with a cutlery rack. The cutlery rack is best suited for flatware and cooking or serving utensils. You can place cutlery and utensils randomly or regularly on the cutlery rack. Heavily soiled utensils or items with baked on foods should be placed in the lower cutlery basket for the most effective cleaning. Removing the Cutlery Rack The entire cutlery rack can be removed if more space is needed on the upper rack for larger items. * When loading the cutlery and utensils onto the cutlery rack, make sure they do not interfere with the top nozzle of the rack. If they interfere, remove the cutlery pad and try again.

DW7000KM-02025DB-01_EN.indd Sec4:19

English – 19

20196-05-0118 10:47:33

using your dishwasher
USING DETERGENT
All dishwasher cycles require detergent in the detergent compartment. Add the correct amount of detergent for the selected cycle to ensure the best performance.
Use dishwasher detergent only. Regular detergent produces too much foam, which may decrease the CAUTION dishwasher’s performance or cause it to malfunction.
Do not swallow dishwasher detergent. Avoid breathing in the fumes. Dishwasher detergent contains WARNING irritants and caustic chemicals that can induce respiratory conditions. If you have swallowed
dishwasher detergent or inhaled the fumes, seek medical attention immediately.
Keep dishwasher detergent out of the reach of children.
WARNING
Filling the detergent dispenser
1. Open the detergent dispenser flap by pushing the detergent dispenser release catch. The flap is always open at the end of a dishwashing cycle.
2. Add the recommended amount of detergent to the main wash detergent compartment.
3. Close the flap by sliding it to the left and then pressing it down.
4. For better cleaning result, especially if you have very dirt items, pour a small amount (about 1/2 of an ounce or 15 g) of detergent onto the door. The additional detergent will activate during the pre-wash phase.

DW7000KM-02025DB-01_EN.indd Sec4:20

English – 20

20196-05-0118 10:47:36

03 using your dishwasher

The cover opens automatically to dispense the detergent during the wash.

CYCLE

AMOUNT OF DETERGENT

Main wash dispenser

Onto the door for pre-wash

Auto, Normal Heavy, Express 60′
Delicate

3/4 oz (20 g) 1 oz (30 g) 3/4 oz (20 g)

1/3 oz (10 g) 1/2 oz (15 g) 1/5 oz (5 g)

The numbers inside the dispenser refer to grams.

Filling the rinse aid reservoir
When the Rinse Refill indicator lights up on the control panel, refill the reservoir with rinse aid. Your dishwasher has been designed to use liquid rinse aid only. Using a powdered rinse aid will clog the reservoir opening and cause the dishwasher to malfunction. Rinse aid improves the drying performance of the dishwasher.
Do not add regular detergent to the rinse aid reservoir.
CAUTION
1. Remove the rinse aid reservoir cap by rotating it counterclockwise.

2. Fill the rinse aid reservoir with rinse aid. Use the viewing port when filling the rinse aid reservoir. Do not fill the reservoir above the full level indicator.
CAUTION Excess rinse aid can overflow during the wash cycle.
3. Turn the rinse aid indicator dial to a number between 1 and 6. The higher the number, the more rinse aid the dishwasher uses. If you are unable to rotate the rinse aid dial easily, try using a coin.

4. Close the rinse aid reservoir cap by rotating it clockwise.

DW7000KM-02025DB-01_EN.indd Sec4:21

English – 21

20196-05-0118 10:47:37

cleaning and maintaining your dishwasher
Keeping your dishwasher clean improves its performance, reduces unnecessary repairs, and lengthens its life. CLEANING THE EXTERIOR
It’s best to clean spills on the outside of your dishwasher as they occur. Use a soft, damp cloth on the control panel to gently wipe away spills and dust. Do not use benzene, wax, thinner, chlorine bleach, or alcohol. These materials may discolor the inner walls and cause stains. Do not clean the dishwasher by sprinkling water over it and avoid letting water come into contact with any of the electrical parts.
If your dishwasher has a stainless steel door panel, you can clean it with a stainless steel cleaner for Home Appliances or a similar product using a clean, soft cloth.
CLEANING THE INTERIOR
Clean the interior of your dishwasher periodically to remove any dirt or food particles. Wipe the inside of the dishwasher and the inner part of the door with a wet dishcloth. We recommend filling the detergent dispenser with dish detergent, and then running the dishwasher empty periodically using either the Normal or Express 60 cycle with the sanitize option. This will keep your dishwasher clean. If white spots and odor are still present in your dishwasher, run the Normal cycle with the dishwasher empty and without detergent until it flushes. Then, interrupt the cycle and put an 8 ounce cup of white vinegar into the lower basket. Close the dishwasher and let the cycle finish.
Do not remove the tub front seal (the long rubber seal enclosing the opening of the dishwasher).
CAUTION
CLEANING THE FILTERS (DW80K7050 SERIES)
1. Turn off the dishwasher.
2. Rotate the filter insert counterclockwise to unfasten and then detach the filter insert.
3. Remove the fine filter (flat, rectangular).

DW7000KM-02025DB-01_EN.indd Sec5:22

English – 22

2019-05-0118 1100:4:477:3:388

04 cleaning and maintaining

4. Remove any dirt or other remains from the filters, and then rinse them under running water.

5. Reassemble the filters in the reverse order of the dissasembly, replace the filter insert, and rotate clockwise to the close arrow.
If the filter insert is not closed properly, its performance will CAUTION be decreased.

CLEANING THE NOZZLES

If your dishwasher does not seem to be cleaning adequately or the nozzles seem clogged, you can clean each of the nozzles. When removing the nozzles, take care as they may break.

Lower nozzle

1. Check whether the nozzle holes are clogged by food particles.
2. If cleaning is needed, remove the nozzle by pulling it upwards.
3. Clean the nozzle, and then push it back into place.
4. Check whether the nozzle is engaged correctly by rotating it by hand.

DW80K5050, DW80R5060 DW80R5061 DW80T5040 Series

DW80K7050 Series

DW7000KM-02025D-01_EN.indd Sec5:23

English – 23

2019-05-0118 1100:4:477:3:388

cleaning and maintaining your dishwasher

Middle nozzle
1. Pull the upper rack towards the front and remove it.
2. Check whether the nozzle holes are clogged by food particles.
3. If cleaning is needed, remove the nozzle. 4. To remove the nozzle, unfasten and
remove the nut, and then remove the nozzle. 5. Clean the nozzle, re-insert it, and fasten the nut. 6. When fastening the nut, turn it firmly by hand. 7. Check whether the nozzle is engaged correctly by rotating it by hand.
Upper nozzle
1. Check whether the nozzle holes are clogged by food particles.
2. If cleaning is needed, remove the nozzle. 3. To remove the nozzle, pull out the upper
rack first, unfasten the nozzle cap by turning it counterclockwise, and then remove the upper nozzle. 4. Clean the nozzle, re-insert it, and then fasten the nozzle cap to the nozzle by turning the cap clockwise. 5. Check whether the nozzle is engaged correctly by rotating it by hand.

1
2
Cap nozzle DW80K7050 Series
1 2

STORING YOUR DISHWASHER

Cap nozzle
DW80K5050 Series DW80R5060 Series DW80R5061 Series DW80T5040 Series

If you need to store your dishwasher for an extended period of time, first drain and disconnect it. If you leave water in the hoses and internal components, you can damage the dishwasher.
After draining and disconnecting the dishwasher, be sure to turn off the water supply valve and circuit breaker.

DW7000KM-02025DB-01_EN.indd Sec5:24

English – 24

20196-05-1018 10:47:40

05 cycles

cycles

CYCLE CHART

DW80K7050 Series

Cycle Auto
Normal Heavy Delicate Express 60 Rinse only

Prewash1

Prewash2

Prewash3

Main wash Rinse1 Rinse2 Rinse3

122-140 °F

(50-60 °C)

113-144 °F

(45-62 °C)

149 °F (65 °C)

122 °F (50 °C)

122 °F (50 °C)

104 °F (40 °C)

Last Rinse [Sanitize]

Dry

Water [gal()]

Time (min)

136-154 °F (58-68 °C)

4.5-6.5 (16.9-24.7)

128-144

[163 °F (73 °C)]

136-149 °F

(58-65 °C)

[163 °F (73 °C)]

2.3-6.6 (9.0-25.1)

100-167

154 °F (68 °C)

[163 °F (73 °C)]

7.7 (29.0)

163

3.8 (14.3)

101

149 °F (65 °C)

140 °F (60 °C)

3.0 (11.4)

60

[163 °F (73 °C)]

1.1 (4.2)

14

( : Basic, : Optional step)

DW80K5050, DW80R5060, DW80R5061, DW80T5040 Series

Cycle Auto
Normal Heavy Delicate Express 60 Rinse only

Prewash1

Prewash2

Prewash3

Main wash Rinse1 Rinse2 Rinse3

131-145 °F

(55-63 °C)

113-145 °F

(45-63 °C)

149 °F (65 °C)

122 °F (50 °C)

122 °F (50 °C)

104 °F (40 °C)

Last Rinse [Sanitize]

Dry

Water [gal()]

Time (min)

136-154 °F (58-68 °C)

4.9-8.4 (18.4-31.9)

110-149

[163 °F (73 °C)]

131-149 °F (55-65 °C)

3.1-7.2 (11.7-27.2)

103-170

[163 °F (73 °C)]

154 °F (68 °C)

[163 °F (73 °C)]

8.7 (33.1)

166

5.0 (19.0)

103

149 °F (65 °C)

140 °F (60 °C)

3.8 (14.3)

60

[163 °F (73 °C)]

1.3 (4.9)

17

( : Basic, : Optional step)

DW7000KM-02025DB-01_EN.indd Sec6:25

English – 25

20196-05-1018 10:47:40

cycles
· The numbers in parentheses in the Last Rinse column represent the temperature when you select Sanitize.
· When you select the Auto or Normal cycle, you can eliminate optional steps depending on the soil level of the dishes.
· The water consumption and wash time varies depending on the steps or options you add, and on the pressure and temperature of the supplied water.
· When you select any options, the cycle time can be changed. · When the Rinse Aid is empty, wash time and Last Rinse temperature will be increased. · It is stated that the actual water temperature may differ from the declared cycle temperature.

DW7000KM-02025DB-01_EN.indd Sec6:26

English – 26

20196-05-0118 1100:4:477:4:411

06 troubleshooting

troubleshooting

CHECK THESE POINTS IF YOUR DISHWASHER…

PROBLEM
Will not start.
It’s taking too long with an operation or cycle.
There are food particles remaining on dishes. (Not cleaning properly.)

POSSIBLE CAUSE

SOLUTION

The door is not closed completely. Check if the door is latched and closed completely.

No cycle is selected.

Select a proper cycle.

The power cable is not connected. Connect the power cable properly.

The water supply does not work. Check if the water supply valve is open.

The Control Panel is locked.

Unlock the child lock, (See page 8.)

A circuit breaker is open.

Reset the circuit breaker.

Cold water is being supplied.

Check if the water supply line is connected to a hot water supply.
(Additional time is required to heat cold water.)

You selected an inappropriate cycle.

Select a cycle according to the number and soil level of the dishes, as directed in this manual.

The water temperature is low.

Connect the water supply line to a hot water supply.
For best performance, the temperature of the supplied water should be 120 °F (49 °C).

Low water pressure.

The water pressure should be between 20 and 120 psi (140 – 830 kPa).

The water is too hard.

Use high-quality, fresh detergent with rinse aid.

Dishwasher detergent was not used.

Use automatic dishwasher detergent.
We recommend a powder or gel type dishwasher detergent.

Detergent remains in the dispenser.

Make sure large items such as cookie sheets, cutting boards, or contaners, etc. are not blocking the detergent dispenser and preventing it from opening properly.
Rearrange the dishes so they do not interfere with detergent dispenser operation.

There is no rinse aid. A nozzle is clogged.

Check the dispenser and add rinse aid. Use liquid type rinse aid.
Clean the nozzle. See page 23.

The dishes are improperly loaded.
Too many dishes have been loaded.

Rearrange the dishes so they do not interfere with nozzle rotation and detergent dispenser operation.
Load only an appropriate number of dishes.
Load your dishes as recommended. (See page 16.)

English – 27

DW7000KM-02025DB-01_EN.indd Sec7:27

2019-05-0118 10:47:41

troubleshooting

PROBLEM Leaves glasses with a dim polish. Leaves a yellow or brown film on the inside of the dishwasher.
Does not dry dishes well.
Has a bad odor.
Is too noisy.

POSSIBLE CAUSE
The water supplied is soft and too much detergent was used.
Aluminum dishes were included in the wash load.
This is caused by coffee and tea soils.

SOLUTION
Underload the dishwasher and use a rinse aid to minimize this.
Remove the marks on the dishes using a low sensitivity cleaner.
Remove the soils using a spot cleaner.

There is no rinse aid in the dispenser. The temperature of the water is low when the dishwasher is running. Too many dishes have been loaded.
Glasses and cups with concave bottoms hold water. This water may spill onto other items when unloading. AutoReleaseTM Dry mode is not in use. Water was left over from an incomplete cycle.
The Drain Hose is obstructed.
The dishwasher is not used daily or soiled dishes are left in unit too long.
Sound is generated when the dispenser cover is open and the drain pump is operating in an early stage. The dishwasher is not level. Foreign material (a screw, a plastic piece) is in the pump chamber.
There is a `chopping’ sound because a nozzle is bumping against the dishes.

Check the dispenser and add rinse aid. Use a liquid type rinse aid.
Connect the water supply line to a hot water supply. Use rinse aid with the Sanitize option.
Proper loading of items can affect drying. Load your dishes as recommended. (See page 16.)
After the cycle finishes, empty the lower rack first and then the upper rack. This will prevent water from dripping from the upper rack onto the dishes in the lower rack.
Activate the AutoReleaseTM Dry mode. (See page 12.)
Insert detergent without loading dishes, and run the Normal cycle to clean the dishwasher.
Contact a qualified service technician to remove any obstruction from the drain hose.
With the dishwasher empty and no detergent, place a glass with 8 ounces of vinegar upright into the lower rack, and then run a Normal cycle.
This is normal operation.
Ensure the dishwasher is level.
Contact a qualified service technician to remove foreign material from the pump chamber.
Rearrange the dishes.

DW7000KM-02025DB-01_EN.indd Sec7:28

English – 28

20196-05-0118 10:47:42

06 troubleshooting

PROBLEM
Does not have a smoothly rotating nozzle.
Water won’t pump out of the dishwasher. Has a bent upper rack after loading dishes.
Cannot close the door.

POSSIBLE CAUSE The nozzle hole is clogged with food particles. The nozzle is blocked by a dish or pot and cannot rotate.
The drain is clogged.
The dishes are not loaded properly.

SOLUTION
Clean the nozzle hole. See page 23.
After placing the dishes into the racks, rotate the nozzles by hand to check whether any of the dishes interfere with them.
Contact a qualified service technician to remove any obstruction from the drain hose and check the drain pump operation.
Load your dishes as recommended. (See page 16.)

AutoReleaseTM Dry mode is in operation.

Once the door opens in the AutoReleaseTM Dry mode, the door cannot be closed manually for the next 2 minutes. You may close the door after 2 minutes.

DW7000KM-02025D-01_EN.indd Sec7:29

English – 29

20196-05-0118 10:47:42

troubleshooting

INFORMATION CODES
The Control Panel displays information codes to help you understand what is occurring with your dishwasher.

Code

Action

Over-level water check

OC

· Functional check. Close the water supply valve and go to your house circuit breaker panel, set the dishwasher’s circuit breaker switch to off, and then

contact an authorized Samsung service center.

Leakage check

· If a water supply valve connection leak occurs, close the water supply valve

LC

and go to your house circuit breaker panel, set the dishwasher’s circuit breaker

switch to off, and then contact the installer to fix.

If the problem continues, contact an authorized Samsung service center.

Water supply check

· Check if the water supply valve is closed, the water supply is suspended, or the

4C

water inlet valve or line is frozen or clogged by foreign particles.

If the problem continues, close the water supply valve, and then contact an

authorized Samsung service center.

Drain check

5C

· After closing the water supply valve, check whether the drain hose is clogged or folded. Also, check whether drain hole inside sump is clogged.

If the problem continues, contact an authorized Samsung service center.

High temperature heating check

· The product ensure that the temperature for hot water line is not too high and

HC

adjusts to appropriate temperature (120 °F (49 °C) – 149 °F (65 °C)) automatically. If the problem continues, go to your house circuit breaker panel, set the

dishwasher’s circuit breaker switch to off, and then contact an authorized

Samsung service center.

Pump operation check

3C

· Functional check. Turn off the dishwasher and try to start it again.

If the problem continues, contact an authorized Samsung service center.

For any codes not listed above, call 1-800-SAMSUNG (726-7864)

DW7000KM-02025DB-01_EN.indd Sec7:30

English – 30

20196-05-0118 10:47:43

07 appendix

appendix

HELPING THE ENVIRONMENT
· Your dishwasher is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of it, please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cable so that the appliance cannot be connected to a power source.
· Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the appliance. · Do not exceed the detergent quantities recommended in the detergent manufacturers’ instructions.
SPECIFICATIONS

Model

DW80K7050,DW80K5050,DW80R5060,DW80R5061,DW80T5040 Series

Type

Built-in Dishwasher

Wash capacity

15 place settings

Power
Rated power uasge Dimensions (Width × Depth x Height) Weight

120 V~, 60 Hz only, 15 A circuit breaker

Used water pressure

20 – 120 psi (140 – 830 kPa)

DW80K7050 Series : 60 ~ 100 W Wash Motor
DW80K5050,DW80R5060,DW80R5061,DW80T5040 Series :150~190 W

Heater

1100 W

23 x 24 3/4 (Excluding Handle) x 33in. [ 605 x 627 ( Excluding Handle) x 860mm] (DW80K7050 , DW80R5061 Series ) 23 x 243/4 x 33 in. (605 x 627 x 860 mm) (DW80K5050 , DW80R5060 ,
DW80T5040 Series )

Unpacked

DW80K7050,DW80R5060, DW80R5061 : 101.4 lb (46 kg) DW80K5050 Series,DW80T5040 Series : 94.8 lb (43

kg)

DW7000KM-02025DB-01_EN.indd Sec8:31

English – 31

20196-05-0118 1100:4:477:4:433

warranty (U.S.A)
SAMSUNG DISHWASHER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER WITH PROOF OF PURCHASE
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials or workmanship for the limited warranty period, starting from the date of original purchase, of:
One (1) year parts and labor
Five (5) years Printed Circuit Board, Racking and Stainless Door Liner & Tub for leakage (Parts Only)
This limited warranty is valid only on products purchased and used in the United States that have been installed, operated, and maintained according to the instructions attached to or furnished with the product. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG at the address or phone number provided below for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center to receive warranty service.
SAMSUNG will provide in-home service within the contiguous United States during the warranty period at no charge, subject to availability of SAMSUNG authorized servicers within the customer’s geographic area. If in-home service is not available, SAMSUNG may elect, at its option, to provide transportation of the product to and from an authorized service center. If the product is located in an area where service by a SAMSUNG authorized servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or required to bring the product to a SAMSUNG authorized service center for service.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent.
During the applicable warranty period, a product will be repaired, replaced, or the purchase price refunded, at the sole option of SAMSUNG. SAMSUNG may use new or reconditioned parts in repairing a product, or replace the product with a new or reconditioned product. Replacement parts and products are warranted for the remaining portion of the original product’s warranty or ninety (90) days, whichever is longer. All replaced parts and products are the property of SAMSUNG and you must return them to SAMSUNG.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials or workmanship encountered in normal household, noncommercial use of this product and shall not cover the following: damage that occurs in shipment, delivery, installation, and uses for which this product was not intended; damage caused by unauthorized modifi cation or alteration of the product; product where the original factory serial numbers have been removed, defaced, changed in any way, or cannot be readily determined; cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to the product’s fi nishes; damage caused by abuse, misuse, pest infestations, accident, fi re, fl oods, or other acts of nature or God; damage caused by use of equipment, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG; damage caused by incorrect electrical line current, voltage, fl uctuations and surges; damage caused by failure to operate and maintain the product according to instructions; in-home instruction on how to use your product; and service to correct installation not in accordance with electrical or plumbing codes or correction of household electrical or plumbing (i.e., house wiring, fuses, or water inlet hoses).

DW7000KM-02025BD-01_EN.indd Sec8:31

English – 32

20169-05-1081 1100::4477::4433

warranty (U.S.A)
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be the customer’s responsibility.
Visits by an authorized servicer to explain product functions, maintenance or installation are not covered by this limited warranty. Please contact SAMSUNG at the number below for assistance with any of these issues.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
LIMITATION OF REMEDIES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS PRODUCT REPAIR, PRODUCT REPLACEMENT, OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE AT SAMSUNG’S OPTION, AS PROVIDED IN THIS LIMITED WARRANTY. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO TIME WAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELING EXPENSES, LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some states do not allow exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product. No warranty or guarantee given by any other person, firm, or corporation with respect to this product shall be binding on SAMSUNG.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
In USA Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support

DW7000KM-02025DB-01_EN.indd Sec8:31

English – 33

20196-05-0118 1100:4:477:4:433

warranty (CANADA)
SAMSUNG DISHWASHER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) year parts and labor
Five (5) years Printed Circuit Board, Racking and Stainless Door Liner & Tub for leakage (Parts Only)
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and used in the Canada. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject to availability within the contiguous Canada.
In home service is not available in all areas. To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an authorized service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period specifi ed above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is longer.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage that occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior fi nish; accidents, abuse, neglect, fi re, water, lightning, or other acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, fl uctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations. This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fi xing installation errors. SAMSUNG does not warrant uninterrupted or errorfree operation of the product.

DW7000KM-02025BD-01_EN.indd Sec8:31

English – 34

20169-05-1081 1100::4477::4433

warranty (CANADA)
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE.
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some states or provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state or province to province.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
In CANADA Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French)

DW7000KM-02025DB-01_EN.indd Sec8:31

English – 35

20196-05-0118 1100:4:477:4:433

memo

DW7000KM-02025DB-01_EN.indd Sec10:34

20196-05-0118 10:47:43

memo

DW7000KM-02025DB-01_EN.indd Sec10:35

20196-05-0118 10:47:43

bit.ly/samsungdishwashers

Questions or Comments?

COUNTRY

CALL

OR VISIT US ONLINE AT

U.S.A CANADA

1-800-SAMSUNG (726-7864) 1-800-SAMSUNG (726-7864)

www.samsung.com/us/support
www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DD81-02025D-01

DW7000KM-02025DB-01_EN.indd Sec10:36

20196-05-0118 10:47:43

Série DW80K7050 Série DW80K5050 Série DW80R5060 Série DW80R5061 Série DW80T5040
Lave-vaisselle
manuel d’utilisation

un monde de possibilités
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Samsung.

DW7000KM-02025BD–0011__CCFFRR..iinndddd 11

01/05/20169 11:32:21AMAM

table des matières

INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE
6

6 Déballage du lave-vaisselle 6 Contrôle du contenu 7 Tableau de commande 9 Sélecteur de programme 10 Conditions indispensables à l’installation

UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
11

11 Instructions de base 14 Réglage de l’inclinaison des porte-assiettes 15 Réglage de la hauteur du panier supérieur 15 Retrait du panier supérieur 16 Chargement du panier inférieur 17 Chargement du panier supérieur 18 Utilisation du panier à couverts 19 Utilisation du 3ème panier (couverts)
(Pour les modèles applicables) 20 Utilisation du produit de lavage

NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU LAVEVAISSELLE
22

22 Nettoyage de la partie extérieure 22 Nettoyage de la partie intérieure 22 Nettoyage des filtres (série DW80K7050) 23 Nettoyage des gicleurs 24 Entreposage de votre lave-vaisselle

PROGRAMMES
25

25 Tableau des programmes

DÉPANNAGE
27

27 Consultez cette rubrique si vous rencontrez l’un des problèmes suivants.
30 Codes d’information

ANNEXE
31

31 Protection de l’environnement 31 Caractéristiques techniques

DW7000KM-02025BD–0011__CCFFRR..iinndddd SSeecc99::22

Français – 2

01/05/20169 11:32:21AMAM

01 Consignes de sécurité

consignes de sécurité
Tout au long de ce manuel, vous verrez des remarques intitulées Avertissement et Attention . Ces importantes consignes de sécurité ne couvrent pas toutes les situations possibles.
Il est de votre responsabilité d’user de prudence lors de l’installation, de l’entretien et de l’utilisation de votre lave-vaisselle. Samsung ne saurait être tenu pour responsable en cas de dommage résultant d’une utilisation non conforme.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Signification des icônes et des symboles utilisés dans ce manuel :
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d’entraîner des blessures graves, voire AVERTISSEMENT mortelles.
Risques ou manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures ou des dommages ATTENTION matériels.
Afin de réduire les risques d’incendie, d’explosion, d’électrocution ou de blessures lors de ATTENTION l’utilisation du lave-vaisselle, vous devez respecter ces règles de sécurité de base :
NE PAS tenter.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivez scrupuleusement les consignes.
Débranchez la fiche de la prise murale.
Assurez-vous que l’appareil est relié à la terre afin d’éviter tout risque d’électrocution.
Contactez le service d’assistance technique.
AVERTISSEMENT
Cancer et effets nocifs sur la reproduction-www.P65Warnings.ca.gov. AVERTISSEMENT – Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, respectez les règles de base, notamment :
Lisez toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser le lave-vaisselle. À l’instar de tout type d’équipement électrique, utilisant l’eau et comportant des parties mobiles, des risques potentiels existent. Utilisez le lave- vaisselle uniquement pour l’utilisation prévue. Utilisez uniquement des produits de lavage et des produits mouillants spécialement conçus pour lavevaisselle et maintenez-les hors de portée des enfants. Lors du chargement d’objets à laver : – Positionnez les objets tranchants de manière à ce qu’ils ne risquent pas d’endommager le joint de la porte et – Chargez les couteaux tranchants avec le manche vers le haut afin de réduire le risque de coupures.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
Français – 3

DW7000KM-02025BD–0011__CCFFRR..iinndddd SSeecc11::33

01/1085/20169 11:32:29 AM

consignes de sécurité
Ne lavez pas d’objets en plastique à moins qu’ils ne portent la mention « Lavable au lave-vaisselle » (ou équivalent). Pour les objets en plastique dépourvus de cette mention, consultez les recommandations du fabricant.
Ne touchez pas l’ÉLÉMENT CHAUFFANT pendant ou immédiatement après utilisation.
AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez le lave-vaisselle, respectez les consignes de base suivantes :
AVERTISSEMENT
1. Lisez toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser le lave-vaisselle. 2. Utilisez le lave-vaisselle uniquement pour l’utilisation prévue. 3. Utilisez uniquement des produits de lavage et des produits mouillants spécialement conçus pour lave-
vaisselle et maintenez-les hors de portée des enfants. 4. Lors du chargement d’objets à laver :
– Positionnez les objets tranchants de manière à ce qu’ils ne risquent pas d’endommager le joint de la porte et – Chargez les couteaux tranchants avec le manche vers le haut afin de réduire le risque de coupures. 5. Ne lavez pas d’objets en plastique à moins qu’ils ne portent la mention « Lavable au lave- vaisselle » (ou équivalent). Pour les objets en plastique dépourvus de cette mention, consultez les recommandations du fabricant. 6. Ne touchez pas l’ÉLÉMENT CHAUFFANT pendant ou immédiatement après utilisation. 7. Ne faites jamais fonctionner le lave-vaisselle si tous les panneaux du CHÂSSIS ne sont pas en place. 8. Ne modifiez pas les boutons de commande. 9. Ne forcez pas, ne vous asseyez pas et ne marchez pas sur la porte ou sur les paniers du lave- vaisselle. 10. Afin de limiter les risques de blessures, ne laissez pas les enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle. 11. Dans certaines conditions, de l’hydrogène peut être généré dans un système d’eau chaude qui n’a pas été utilisé pendant deux semaines voire plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le système d’eau chaude est resté inutilisé pendant une telle durée, avant d’utiliser le lave-vaisselle, ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez l’eau couler plusieurs minutes. Cela permet d’évacuer l’hydrogène éventuellement présent. Le gaz étant inflammable, ne fumez pas et n’utilisez pas de flamme nue lors de cette opération. 12. Retirez la porte du compartiment de lavage d’un ancien lave-vaisselle avant de le rapporter du service de réparation ou de le mettre au rebut. Après déballage du lave- vaisselle, maintenez les emballages hors de portée des enfants. Le lave- vaisselle est très lourd. N’essayez pas de le déplacer ou de le soulever seul. Au minimum deux personnes sont nécessaires pour déplacer le lave-vaisselle et ainsi éviter tout risque de blessures. N’installez pas le lave-vaisselle près d’appareils électriques. Éloignez-le des flammes nues. Installez et mettez à niveau votre lave-vaisselle sur un sol non recouvert de moquette et capable de supporter son poids. Votre lave-vaisselle doit être correctement relié à la terre. Ne le branchez jamais à une prise non reliée à la terre. Reportez-vous page 10 pour plus d’informations sur la mise à la terre de votre lave- vaisselle. Connectez le fil de terre au connecteur de terre vert du bornier. Une fois le lave-vaisselle installé, vérifiez que le tuyau d’évacuation est correctement raccordé et que les raccords du tuyau ne présentent aucune fuite. Si le tuyau d’évacuation est mal fixé, cela risque d’entraîner des dégâts matériels. Le tuyau d’alimentation en eau est susceptible de se rompre. Avec le temps, il devient moins flexible. Vérifiez-le régulièrement. S’il est gonflé, craquelé, coupé ou s’il présente une fuite d’eau, remplacez-le immédiatement.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
Français – 4

DW7000KM-02025BD-01 _CFR.indd Sec1 :4

01/1085/20169 11:32:29 AM

01 Consignes de sécurité

Pour une utilisation sûre de cet appareil, il est fortement recommandé de vous familiariser avec ses fonctions et de rester vigilant lors de son utilisation.
Ne mettez pas d’essence, de solvants ou autres matières inflammables dans le lave-vaisselle. Ne lavez pas d’objets ayant été exposés à ce type de matières.
Maintenez le produit de lavage pour lave-vaisselle hors de la portée des enfants. Ce type de produits est dangereux pour la santé. Contenant des éléments de polissage, ils sont corrosifs. Évitez tout contact avec la peau ou les yeux.
N’exercez aucune pression sur la porte lorsqu’elle est ouverte car cela risquerait d’endommager le lave-vaisselle et vous pourriez vous blesser.
Ne laissez pas les enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle. Ils risqueraient de se blesser ou d’endommager le lave-vaisselle.
Débranchez le câble d’alimentation (ou coupez le disjoncteur) avant de procéder à l’entretien de votre lavevaisselle.
Ne réparez pas et ne remplacez pas vous-même les éléments du lave-vaisselle. Le démontage, les réparations et les modifications ne doivent être effectués que par des techniciens de maintenance agréés. Toute intervention de la part d’une personne non autorisée risque d’annuler la garantie.
Avant de mettre votre lave-vaisselle au rebut, retirez la porte du compartiment de lavage ou le loquet de la porte de manière à ce que des enfants ou de petits animaux ne restent pas coincés dans la machine.
Si le lave-vaisselle reste inutilisé pendant une période prolongée, coupez l’arrivée d’eau.
Ce lave-vaisselle est prévu pour une utilisation privée uniquement.

AVANT D’UTILISER VOTRE LAVE-VAISSELLE

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Risque de basculement

– N’utilisez pas le lave-vaisselle avant qu’il ne soit correctement installé.

– N’exercez pas de pression sur la porte ouverte.

– Ne posez pas d’objets lourds sur la porte ouverte.

Risque d’électrocution
Le non-respect de ces consignes peut entraîner un incendie ou une électrocution et avoir des conséquences mortelles. – Reliez le lave-vaisselle à la terre. – Connectez le fil de terre au connecteur de terre vert de la boîte de jonction. – N’utilisez pas de rallonge.

CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
Français – 5

DW7000KM-02025BD–0011__CCFFRR..iinndddd SSeecc11::55

01/1085/20169 11:32:29 AM

installation du lave-vaisselle
Veillez à ce que votre installateur respecte soigneusement ces consignes afin de garantir le bon fonctionnement de votre lave-vaisselle et d’éviter tout risque de blessures lors de son utilisation.
DÉBALLAGE DU LAVE-VAISSELLE
· Après la livraison de votre nouveau lave-vaisselle, déballez-le soigneusement et vérifiez qu’il n’a pas été endommagé. Si tel est le cas, précisez-le sur le bordereau de livraison et gardez-en une copie. N’installez pas le lave-vaisselle et contactez le service client Samsung au numéro figurant ci-dessous.
· Si l’appareil n’est pas endommagé, vous pouvez procéder à l’installation. Si vous effectuez vous-même l’installation, lisez d’abord le guide d’installation et suivez les instructions qui y figurent.
· Après déballage du lave-vaisselle, maintenez les emballages hors de portée des enfants pour des raisons de sécurité.
CONTRÔLE DU CONTENU
Une fois votre lave-vaisselle déballé, assurez-vous que vous avez reçu toutes les pièces illustrées ci-dessous. Si votre lave-vaisselle a été endommagé lors du transport ou si des pièces sont manquantes, contactez le service client Samsung au 1-800-SAMSUNG (726-7864)

Système d’évacuation de l’air Base

Gicleur inférieur Combinaison de filtres (Pour les modèles applicables) Réservoir
Porte

Gicleur central Panier supérieur

Panier inférieur

3ème panier

Panier à couverts

(Pour les modèles applicables)

Accessoires : Manuel d’utilisation/d’installation, Kit d’installation.

Français – 6

DW7000KM-02025BD-01_CFR.indd Sec3 :6

01/1085/20169 11:32:29 AM

TABLEAU DE COMMANDE
Série DW80K7050 et DW80K5050 et DW80R5060 et DW80R5061

1

2

3

Série DW80T5040

4

5

6

7

8

9

02 Configuration de votre lave-vaisselle

1

2

1

Light indicator (Voyant d’éclairage)

2

Power (Marche/Arrêt)

3

Cycle Selector (Sélecteur de programme)

4

Lower Rack (Panier inférieur)

5 StormWashTM
Hi-Temp Wash 6 (Lavage à haute
température)

3

4

6

7

8

9

Indique que l’appareil est en marche.
Une fois le bouton Power (Marche/Arrêt) actionné, tous les voyants clignotent, puis seul le voyant du dernier cycle utilisé reste allumé. Lorsque le sélecteur de programme a terminé sa course, le lave-vaisselle s’éteint automatiquement. Cette option vous permet de sélectionner le programme de lavage approprié en fonction du degré de salissure de votre vaisselle. Après avoir sélectionné un programme, le voyant d’activité correspondant au programme s’allume. Cette option permet de laver une petite quantité de vaisselle. Nous vous conseillons de placer la vaisselle dans le panier inférieur lorsque vous utilisez cette fonction.
Lorsque vous sélectionnez Lower Rack (Panier inférieur), le lave-vaisselle ne lave pas la vaisselle placée dans le panier supérieur. Cette option permet de laver des casseroles et des poêles, des saladiers passant au lavevaisselle et d’autres éléments de vaisselle de grande taille, très sales et difficiles à nettoyer. Pour utiliser la fonction StormWashTM, placez la vaisselle (face intérieure tournée vers le bas) dans la zone StormWashTM marquée dans le panier inférieur.
La fonction StormWashTM n’est pas disponible avec les programmes Delicate (Délicat) et Rinse Only (Rinçage uniquement). Augmente la température de lavage principale pour améliorer le nettoyage de la vaisselle salie par des résidus de cuisson tenaces.
La fonction Hi-Temp Wash (Lavage à haute température) n’est pas disponible avec les programmes Delicate (Délicat) et Rinse Only (Rinçage uniquement).

La température monte à 163 °F (73 °C) lors de la phase de rinçage finale pour une désinfection à haute température.

Sanitize (Assainissement) /

Si vous sélectionnez l’option Sanitize (Assainissement), le voyant « Sanitize (Assainissement) » clignote lorsque la température de l’eau atteint la température de désinfection (supérieure à 155 °F (68 °C)) puis reste allumé jusqu’à la fin du programme Sanitize (Assainissement). Lorsque vous appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt), le voyant « Sanitize (Assainissement) » s’éteint.

7 (Control Lock (Verrouillage

La fonction Sanitize (Assainissement) n’est pas disponible avec les programmes Delicate (Délicat) et Rinse Only (Rinçage uniquement).

du tableau de commande))

La fonction Santize (Assainissement) est conforme à la norme NSF/ANSI 184

relatives aux lave-vaisselle domestiques. Les lave-vaisselle domestiques certifiés ne sont pas conçus pour une utilisation dans des établissements de restauration

sous licence.Votre lave-vaisselle est certifiés NSF.

Seul le programme Normal avec l’option Sanitize (Assainissement) a été

conçu pour répondre aux exigences de la norme NSF 184 concernant l’élimination

des saletés et l’éfficacité d’assainissement.

Français – 7

DW7000KM-02025BD–0011__CCFFRR..iinndddd SSeecc33::77

01/1085/20169 11:32:29 AM

installation du lave-vaisselle

La fonction Control Lock (Verrouillage du tableau de commande) vous permet de verrouiller Sanitize (Assainissement) / les boutons du panneau de commande afin que les enfants ne puissent pas démarrer
accidentellement le lave-vaisselle en appuyant sur un bouton. 7 (Control Lock (Verrouillage Pour verrouiller ou déverrouiller les boutons du panneau de commande, maintenez le
du tableau de commande)) bouton Sanitize (Assainissement) enfoncé pendant trois (3) secondes lorsque l’appareil est allumé.

Permet de différer le démarrage d’un programme jusqu’à 24 heures (par incréments d’une

heure). L’heure affichée indique l’heure à laquelle le lavage démarrera.

8

Delay Start (Départ différé) Affiche les informations de lavage, heures de la fonction Delay Start (Départ différé) et les

(ÉCRAN)

messages d’erreur.

Lorsqu’un problème survient pendant le fonctionnement, un message de contrôle s’affiche

et un signal sonore retentit. Reportez-vous à la section Codes d’information en page 30.

9 Start (Départ)

Pour démarrer un programme, appuyez sur le bouton Start (Départ) avant de fermer la porte.
Pour annuler le programme, maintenez le bouton Start (Départ) enfoncé pendant 3 secondes, ou appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt) pour éteindre l’appareil.

Vous pouvez sélectionner des options (Lower Rack (Panier inférieur), StormWashTM, Hi-Temp Wash (Lavage à haute température), Sanitize (Assainissement)) avant de commencer un programme. Si vous changez le programme après avoir sélectionné une option, le programme d’origine est remis à zéro.

Pour éviter que le pavé tactile perde de la sensibilité, suivez ces instructions : – Appuyez bien au centre de chaque touche. Ne poussez pas. – Nettoyez la surface du panneau de commande régulièrement avec un chiffon doux et humide. – Veillez à ne pas appuyez sur plus d’une touche à la fois, sauf en cas de directive contraire.

Lorsque vous mettez un programme en pause en ouvrant la porte du lave- vaisselle pendant qu’il est en marche, appuyez sur le bouton Start (Départ) avant de refermer la porte pour poursuivre le programme. Fermez la porte en la poussant fermement dans les 3 secondes qui suivent l’actionnement du bouton Start (Départ). Si la porte n’a pas été fermée dans les 3 secondes, le cycle ne reprend pas.

OO X

DW7000KM-02025BD–0011__CCFFRR..iinndddd SSeecc33::88

Français – 8

01/1085/20169 11:32:29 AM

02 Configuration de votre lave-vaisselle

SÉLECTEUR DE PROGRAMME
Série DW80K7050 et DW80K5050 et DW80R5060 et DW80R5061 et DW80T5040

1

2

3

4

5

6

1 Auto (Automatique)
2 Normal 3 Heavy (Intensif) 4 Delicate (Délicat) 5 Express 60 6 Rinse Only (Rinçage uniquement)

Ce programme détecte le degré de salissure de la vaisselle et lance automatiquement le programme le mieux adapté après quelques minutes de fonctionnement.
Utilisez ce programme pour la vaisselle normalement sale.
Utilisez ce programme pour la vaisselle très sale et comportant des traces de salissure incrustées. Utilisez ce programme pour la vaisselle normalement sale ou fragile, comme les verres.
Utilisez ce programme pour la vaisselle peu sale.
Utilisez ce programme pour rincer des plats, des verres et de l’argenterie qui ne seront pas lavés de suite. N’utilisez pas de produit de lavage.

DW7000KM-02025BD–0011__CCFFRR..iinndddd SSeecc33::99

Français – 9

01/1085/20169 11:32:29 AM

installation du lave-vaisselle
CONDITIONS INDISPENSABLES À L’INSTALLATION
Mise à la terre et alimentation électrique
Afin d’éviter tout risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure, le câblage et la mise à la terre doivent être conformes au National Electrical Code (Code national sur les installations électriques) ANSI/FNPA, N°70 (dernière édition) et aux directives et règlements locaux en vigueur. Il relève de la responsabilité du propriétaire de l’appareil de fournir une installation électrique conforme.
N’utilisez jamais de rallonge. ATTENTION Pendant la phase de préparation de l’installation, assurez-vous de fournir :
· Un circuit de dérivation individuel avec un fusible ou un disjoncteur de 120 V, 60 Hz et 15 A qui sert uniquement pour votre lave-vaisselle.
Votre lave-vaisselle doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre permet de réduire le risque d’électrocution en créant un chemin de moindre résistance pour le courant électrique.
Ne branchez jamais le câble de mise à la terre sur des canalisations ou des conduites de gaz ou d’eau chaude.
AVERTISSEMENT
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Branchement permanent de l’appareil : Cet appareil doit être connecté à une canalisation électrique permanente métallique avec mise à la terre ; si ce n’est pas le cas, un conducteur de protection doit être installé avec les conducteurs du circuit puis connecté à la borne ou au fil de mise à la terre de l’appareil.
Alimentation en eau
La pression de l’arrivée d’eau chaude doit se situer entre 20 et 120 psi (140 et 830 kPa). Réglez le chauffe-eau de façon à ce que l’eau chaude se situe entre 120 °F (49 °C) et 149 °F (65 °C).
La plupart des magasins spécialisés en matériel de plomberie proposent des tuyaux d’arrivée d’eau pouvant aller jusqu’à 10 pieds (3,05 mètres) de long. Pour limiter les risques de fuite et de dégât des eaux :
· Faites en sorte que les robinets soient facilement accessibles. · Fermez les robinets lorsque le lave-vaisselle n’est pas utilisé. · Vérifiez régulièrement les raccords des tuyaux d’arrivée d’eau (fuites). Avant la première utilisation du lave-vaisselle, contrôlez le bon état de tous les raccordements au niveau de la AVERTISSEMENT vanne et des robinets (fuites).
Sol
Pour des raisons de sécurité, votre lave-vaisselle doit être installé sur un sol stable et solide. N’installez jamais votre appareil sur une plateforme ou une structure fragile.
Il doit être installé conformément au manuel d’installation avant de pouvoir être utilisé. Si le manuel d’installation n’a pas été fourni avec le lave- vaisselle, faites-en la demande en vous connectant sur le site www.samsung.com.

DW7000KM-02025BD–0011__CCFFRR..iinndddd SSeecc33::1100

Français – 10

01/1085/20169 11:32:29 AM

03 Utilisation de votre lave-vaisselle

utilisation du lave-vaisselle

INSTRUCTIONS DE BASE
1. Ouvrez la porte de l’appareil et chargez la vaisselle (voir page 14). – Répartissez la vaisselle dans les paniers supérieur et inférieur, sauf si vous avez sélectionné l’option Lower Rack (Panier inférieur) (Panier inférieur). – Éliminez tout reste de nourriture avant de placer la vaisselle dans le ou les FlexLoadTM racks (Paniers à charge flexible). – Une fois la vaisselle en place dans les FlexLoadTM racks (Paniers à charge flexible), faites tourner les gicleurs manuellement pour vérifier qu’aucun obstacle ne se trouve dans leur axe de rotation. – Assurez-vous que la vaisselle n’empêche pas le réservoir du produit de lavage de s’ouvrir.
2. Versez du produit de lavage dans le réservoir (voir page 20). – Assurez- vous d’utiliser uniquement un produit de lavage et du liquide de rinçage spécial lave-vaisselle. – Reportez-vous à la section « Utilisation du produit de lavage » en page 20 pour connaître les instructions concernant l’ajout de produit de lavage et de liquide de rinçage.
3. Appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt). – Une fois le bouton Power (Marche/Arrêt) actionné, tout l’écran s’allume et s’éteint, puis seul le voyant du dernier programme terminé reste allumé. – Si le voyant « Low Rinse (Rinçage Faible) » ( ) est allumé, cela signifie que vous devez remplir le réservoir de produit de rinçage afin d’optimiser les opérations de lavage et de séchage.
4. Sélectionnez un programme de lavage approprié en fonction du degré de salissure de votre vaisselle. (Reportez-vous aux pages 9 et 25.) – Appuyez sur le bouton du programme approprié. – Lorsque vous appuyez sur le bouton d’un programme, le voyant du programme correspondant s’allume.
5. Appuyez sur le bouton Start (Départ) et fermez la porte dans les 3 secondes qui suivent. – Le lave-vaisselle démarre la vidange après quelques secondes, puis lance le programme sélectionné. – Assurez-vous de fermer correctement la porte. Si la porte est mal fermée, le programme sélectionné ne démarre pas automatiquement.
6. À la fin du programme de lavage : – Le voyant correspondant s’allume et un signal sonore retentit. – Le lave-vaisselle s’éteint automatiquement. – La porte s’ouvre automatiquement 5 à 15 minutes avant la fin du programme afin d’améliorer les performances de séchage.


ATTENTION

Pour rajouter de la vaisselle ou mettre l’appareil en pause en cours de cycle, ouvrez la porte doucement afin d’éviter tout risque de brûlure en raison des vapeurs brûlantes s’échappant du lave-vaisselle.
Si la porte est ouverte en cours de fonctionnement, un mécanisme de sécurité s’enclenche et arrête le programme.
Pour reprendre le fonctionnement, appuyez sur le bouton Start (Départ), puis fermez la porte dans les 3 secondes qui suivent.
Ajouter de la vaisselle quelques minutes après que le lave-vaisselle a démarré peut altérer les performances.
Si vous ouvrez la porte alors que le lave-vaisselle est en marche à haute température, il vidange automatiquement l’eau chaude afin de vous empêcher de vous brûler.

Utilisez un liquide de rinçage afin de faciliter la phase de séchage. Pour améliorer encore les performances de séchage, sélectionnez également l’option Sanitize (Assainissement).

Une fois un cycle terminé, la porte s’ouvre automatiquement pour laisser la vapeur s’échapper. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement de l’appareil.

DW7000KM-02025BD–0011__CCFFRR..iinndddd SSeecc44::1111

Français – 11

01/1085/20169 11:32:29 AM

utilisation du lave-vaisselle
Commandes tactiles
Les commandes tactiles vous permettent d’utiliser facilement les fonctions du lave-vaisselle. · Une pression légère suffit à activer la fonction. · Leur conception est simple et élégante. · Elles sont faciles à nettoyer. Si vous avez des enfants ou si vous souhaitez nettoyer l’interface de commande, il est conseillé de sélectionner la fonction Control Lock (Verrouillage du tableau de commande) qui permet de désactiver les touches. Reportez-vous à la page 8.
– Grâce à cette option, les enfants ne pourront pas démarrer le lave-vaisselle par inadvertance. – Lorsqu’un programme est en cours, les touches ne fonctionnent pas (sauf le bouton
Power (Marche/Arrêt)). – Si le lave-vaisselle est éteint, seul le bouton Power (Marche/Arrêt) fonctionne.
Le reglage Auto ReleaseTM
La fonction de sechage Auto ReleaseTM, qui est concue pour ameliorer les performances de sechage, ouvre automatiquement la porte du lave-vaisselle 5 a 15 minutes avant la fi n d’un cycle. Vous avez deux moyens pour activer ou desactiver la fonction de sechage Auto ReleaseTM : en utilisant soit le mode Setting (Reglage), soit les touches de commutation. Les deux methodes sont decrites ci-apres. Activation/Desactivation Auto ReleaseTM Utilisation du mode reglage · Pour passer en mode reglage, appuyez sur le boutons Delay Start (Depart diff ere) + Sanitize (Assainissement) pendant 3 secondes pendant que le lave-vaisselle est allume. · Appuyez sur le bouton Sanitize (Assainissement) jusqu’a ce que”A1″ ou”A0″s’affi che.”A0″ desactive Auto ReleaseTM Dry. “A1″active Auto ReleaseTM Dry. Selectionnez”A1″pour obtenir de meilleurs resultats de sechage. · Appuyez sur le bouton Delay Start (Depart diff ere) pour appliquer votre selection.
Utilisation des touches de communication · Appuyez sur le bouton Lower (Inferieur) + Hi-Temp Wash (Lavage a haute temperature) pendant 3 secondes pour activer ou desactiver la fonction Auto ReleaseTM Dry. · “A0″desactive Auto ReleaseTM Dry. · “A1″active Auto ReleaseTM Dry.
En savoir plus sur la fonction de sechage Auto Release Une fois que la porte s’ouvre en mode Auto ReleaseTM Dry, elle ne peut pas etre fermee manuellement pendant les 2 prochaines minutes. · Le mode Auto ReleaseTM Dry est desactive pour le programme Rinse Only (Rincage uniquement).
Changer le reglage du mode” Auto ReleaseTM Dry” peut infl uencer les resultats de sechage. Selectionnez le mode” A1″ pour obtenir de meilleurs resultats de sechage.”A1″est le reglage par defaut.) Une fois un programme termine, la porte s’ouvre automatiquement pour laisser la vapeur s’echapper. Ce phenomene est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement de l’appareil.
Changer le réglage du mode « AutoReleaseTM Dry » (Séchage par libération automatique) peut influencer les résultats de séchage. Sélectionnez le mode « A1 » pour obtenir des résultats de séchage optimaux. (« A1 » est le réglage par défaut.)
Une fois un cycle terminé, la porte s’ouvre automatiquement pour laisser la vapeur s’échapper. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement de l’appareil.

DW7000KM-02025BD–0011__CCFFRR..iinndddd SSeecc44::1122

Français – 12

01/1085/20169 11:32:29 AM

03 Utilisation de votre lave-vaisselle

Mode réglage
Le mode Setting (Réglage) vous permet de modifier le réglage pour le Son, le Voyant d’éclairage et le mode AutoReleaseTM Dry (Séchage par libération automatique) du lave-vaisselle. Pour entrer en mode Setting (Réglage), appuyez sur les boutons Delay Start (Départ différé) + Sanitize (Assainissement) pendant 3 secondes pendant que le lave-vaisselle est allumé. Appuyez sur le bouton Sanitize (Assainissement) pour sélectionner un menu de sous-réglage, puis appuyez sur le bouton Delay Start (Départ différé) pour modifier un réglage. – Réglage sonore: Appuyez sur le bouton Sanitize (Assainissement) jusqu’à ce que le message « U1 »
ou « U0 » s’affiche. Pour modifier le réglage, appuyez sur le bouton Delay Start (Départ différé). « U0 » désactive le son pour tous les cycles. « U1 » active le son. Le lave-vaisselle conserve le réglage sonore que vous avez sélectionné jusqu’à ce que vous le changiez. – Réglage Light indicator (Voyant d’éclairage) : Appuyez sur le bouton Sanitize (Assainissement) jusqu’à ce que le message « B1 » ou « B0 » s’affiche. Pour modifier le réglage, appuyez sur le bouton Delay Start (Départ différé). « B0 » éteint l’éclairage pour tous les cycles. « B1 » allume l’éclairage.
Départ différé
Lorsque vous sélectionnez l’option Delay Start (Départ différé), votre lave- vaisselle lance : · la vidange afin de vider toute l’eau restante d’un coup (pré-vidange). Votre lave-vaisselle lancera le programme sélectionné lorsqu’il aura atteint l’heure voulue.
Répartissez la vaisselle de manière appropriée comme décrit de la page 16 à la page 19.
AVERTISSEMENT
· Retirez tout reste de nourriture (ex. : os, pépins, etc.) ou tout autre déchet (cure-dents, papier, etc.) afin d’éviter d’endommager la vaisselle, de rendre le fonctionnement de l’appareil bruyant ou de provoquer un dysfonctionnement.
· Sélectionnez le programme en fonction du degré de salissure et du type de vaisselle. · Utilisez uniquement la quantité appropriée de produits de lavage et de rinçage.
AVERTISSEMENT Les éléments suivants ne sont pas résistants au lave-vaisselle :
· Objets en acrylique ou en aluminium : les ornements dorés de certains plats risquent de se décolorer. · Éléments assemblés par collage : les éléments en plastique traité, en bois, en ivoire, en cuivre ou en étain
risquent de se détacher. · Éléments en plastique ne tolérant pas des températures supérieures à 194 °F (90 °C) : les plastiques fins
se lavent et se sèchent difficilement et risquent d’être endommagés en raison des températures de lavage élevées. · Étain : l’étain doit être lavé à la main et séché immédiatement car il risque de rouiller. · Éléments en bois : les objets en bois risquent de se fendre.

DW7000KM-02025BD-01 _CFR.indd Sec4 :13

Français – 13

01/1085/20169 11:32:29 AM

utilisation du lave-vaisselle
RÉGLAGE DE L’INCLINAISON DES PORTE-ASSIETTES
Vous pouvez régler l’angle des tiges du panier supérieur sur trois positions différentes pour l’adapter à la taille et à la forme de votre vaisselle. Pour régler la position des tiges, poussez le levier situé à l’arrière du panier vers la gauche ou vers la droite. Voir l’illustration ci-dessous. Dans le panier inférieur, le porte-assiettes peut être facilement retiré afin de pouvoir installer des objets volumineux, comme des casseroles ou des poêles. Pour retirer le porte-assiettes, tirez sur les poignées (A). Pour le remettre en place, alignez-le sur son emplacement d’origine et appuyez sur les poignées (A). Pour rabattre les tiges du panier inférieur, retirez ce dernier du lavevaisselle, retournez-le, saisissez la tige (B) puis ajustez-la en la repoussant. Voir l’illustration ci-dessous. Panier supérieur
Panier inférieur

DW7000KM-02025BD–0011__CCFFRR..iinndddd SSeecc44::1144

Français – 14

01/1085/20169 11:32:29 AM

03 Utilisation de votre lave-vaisselle

RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU PANIER SUPÉRIEUR
Vous pouvez régler la hauteur du panier supérieur de votre lave-vaisselle Samsung de manière à pouvoir placer des plats de plus grande taille dans le panier inférieur. Lorsque le panier supérieur est réglé sur la position la plus élevée, le panier inférieur peut accueillir des assiettes de 12 po (30 cm) de diamètre et le panier supérieur, des assiettes de 8 po (20 cm) de diamètre.

1. Pour abaisser le panier supérieur de 2 po (5 cm), tirez

sur les poignées de réglage sur le côté gauche et

droit du panier supérieur, tout en exerçant une légère

pression vers le bas sur le panier supérieur.

2. Pour soulever le panier supérieur, tirez-le simplement vers le haut. Les poignées réglables se bloquent,

A

fixant le panier supérieur en position haute.

Nous vous conseillons de régler la hauteur du ATTENTION panier supérieur avant d’y charger la vaisselle. Dans
le cas contraire, vous risquez d’endommager cette dernière.

RETRAIT DU PANIER SUPÉRIEUR
Tirez le panier supérieur vers vous, puis retirez-le en le soulevant doucement tout en continuant à le tirer vers l’avant. Voir les illustrations ci-dessous.
Bien que le panier supérieur soit amovible, il doit être installé pour que le lave-vaisselle fonctionne correctement. ATTENTION Si vous tentez de faire fonctionner l’appareil sans le panier, il sera bruyant et ne fonctionnera pas correctement.

Étape 1.

Étape 2.

Étape 3.

DW7000KM-02025BD–0011__CCFFRR..iinndddd SSeecc44::1155

Français – 15

01/1085/20169 11:32:29 AM

utilisation du lave-vaisselle
CHARGEMENT DU PANIER INFÉRIEUR
Il a été spécialement conçu pour accueillir la vaisselle de table, les bols, les assiettes, les casseroles, les couvercles et les plats. Chargez les objets volumineux (poêles, casseroles) face intérieure tournée vers le bas. Il est conseillé de charger les tasses, les verres à pied et les soucoupes dans le panier supérieur. Reportez-vous aux modèles de chargement conseillés ci- dessous.

Soucoupe

10 couverts

12 couverts

Chargement d’éléments volumineux dans la zone StormWashTM (Pour les modèles applicables)
Pour un lavage plus efficace, vous pouvez charger des éléments de grande taille, tels que des casseroles et des poêles, dans la zone StormWashTM, signalée par des lignes repère rouges et située dans le panier inférieur. Lorsque vous sélectionnez l’option StormWashTM, un puissant jet est activé et dirigé vers les articles de la zone StormWashTM. Assurez-vous que les poignées des casseroles ou des poêles n’empêchent pas la rotation des gicleurs.

DW7000KM-02025BD-01_CFR.indd Sec4 :16

Français – 16

01/1085/20169 11:32:29 AM

CHARGEMENT DU PANIER SUPÉRIEUR
Le panier supérieur est conçu pour accueillir les soucoupes, les tasses, les verres et les objets en plastique portant la mention « lavable au lave- vaisselle ». Placez vos assiettes dans le lave-vaisselle sur deux demi- rangées, de sorte que le dessus de chaque assiette soit face au dessous de l’assiette de devant et que les côtés ouverts des assiettes soient au centre du lavevaisselle, face à face. Voir les illustrations ci-dessous.
Assurez-vous que la vaisselle n’empêche pas le gicleur situé sous le panier supérieur de tourner (Vérifiez en faisant tourner le gicleur manuellement.).
Lorsque vous chargez la vaisselle, tirez suffisamment le panier supérieur de façon à pouvoir le remplir sans heurter le haut du lave-vaisselle.

03 Utilisation de votre lave-vaisselle

10 couverts

12 couverts

Utilisation du porte-verres

Vous pouvez charger les tasses et les verres dans le porte-verres. Il est également très pratique pour laver les verres à pied. Glissez vos verres à pied dans les encoches du porte-verres prévues à cet effet.
Vous pouvez replier le porte-verres si vous ne souhaitez pas vous en servir au cours d’un lavage.

Série DW80K7050 Série DW80R5060 Série DW80R5061 Série DW80T5040

Série DW80K5050

DW7000KM-02025BD–0011__CCFFRR..iinndddd SSeecc44::1177

Français – 17

01/1085/20169 11:32:29 AM

utilisation du lave-vaisselle
UTILISATION DU PANIER À COUVERTS
Le panier à couverts est divisé en deux compartiments. Vous pouvez placer chaque couteau, cuillère ou fourchette séparément dans le support à couverts du panier pour éviter tout écaillage ou décoloration.
Vous pouvez utiliser le panier à couverts avec le couvercle ouvert. Reportez- vous à l’illustration de droite.

Gauche

10 couverts

Droite

Gauche

12 couverts

Droite

Suggestion de disposition des couverts dans le panier (vue de dessus). À chaque couvert correspond un numéro (consultez le schéma ci-dessous).

NE laissez JAMAIS un couvert dépasser par le bas.

1 Fourchettes 2 Petites cuillères 3 Grandes cuillères

4 Couteaux

5 Cuillères de service et Fourchettes de service

6 Autres

123 4

5

Français – 18

DW7000KM-02025BD-01 _CFR.indd Sec4 :18

01/1085/20169 11:32:29 AM

03 Utilisation de votre lave-vaisselle

UTILISATION DU 3ÈME PANIER (COUVERTS) (POUR LES MODÈLES APPLICABLES) Chargement du panier à couverts
<Placez les articles de manière aléatoire ou régulière.> En plus du panier à couverts standard dans le panier inférieur, certains modèles sont fournis avec un second panier à couverts. Ce panier à couverts est mieux adapté pour la vaisselle plate ou les ustensiles de cuisson et de service. Vous pouvez placez les couverts et les ustensiles de manière aléatoire ou régulière dans ce panier à couverts. Les ustensiles ou éléments très sales avec des particules d’aliment incrustées doivent être placés dans le panier à couverts inférieur pour un nettoyage plus efficace. Retrait du panier à couverts Le panier à couverts entier peut être retiré si vous avez besoin de plus d’espace sur le panier supérieur pour des éléments plus grands. * Lorsque vous placez des couverts et des ustensiles dans le panier à couverts, assurez-vous qu’ils n’interfèrent pas avec le gicleur supérieur du panier. S’ils interfèrent, retirez la grille à couverts et réessayez.

DW7000KM-02025BD-01 _CFR.indd Sec4 :19

Français – 19

01/1085/20169 11:32:29 AM

utilisation du lave-vaisselle
UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE
Tous les programmes du lave-vaisselle nécessitent la présence de produit de lavage dans le compartiment dédié. Ajoutez la quantité correcte de produit de lavage pour le programme sélectionné afin d’assurer la meilleure performance.
Utilisez uniquement du produit de lavage pour lave-vaisselle. Le produit de lavage ordinaire produit trop de mousse, ce ATTENTION qui diminue les performances du lave-vaisselle ou provoque son dysfonctionnement.
N’ingérez pas de produit de lavage pour lave-vaisselle. Évitez de respirer dans les vapeurs. Le produit de lavage pour AVERTISSEMENT lave-vaisselle contient des produits chimiques corrosifs et irritants qui peuvent induire les problèmes respiratoires. Si
vous avez avalé du produit de lavage ou si vous avez inhalé des vapeurs, consultez immédiatement un médecin.
Maintenez le produit de lavage pour lave-vaisselle hors de la portée des enfants.
AVERTISSEMENT
Remplissage du réservoir de produit de lavage
1. Ouvrez le couvercle du réservoir de produit de lavage en poussant le loquet de libération du réservoir. Le couvercle est toujours ouvert à la fin d’un programme de lavage.
2. Ajoutez la quantité recommandée de produit dans le compartiment principal de produit de lavage.
3. Fermez le couvercle en le faisant glisser vers la gauche puis en le pressant vers le bas.
4. Pour un meilleur résultat de lavage, notamment si vous avez des éléments très sales, versez une petite quantité (environ 1/2 once ou 15 g) de produit de lavage sur la porte. Le produit de lavage supplémentaire s’activera pendant la phase de prélavage.

DW7000KM-02025BD–0011__CCFFRR..iinndddd SSeecc44::2200

Français – 20

01/1085/20169 11:32:29 AM

03 Utilisation de votre lave-vaisselle

Le couvercle s’ouvrira automatiquement pour déverser le produit dans la machine au cours du lavage.

CYCLE (PROGRAMME)

QUANTITÉ DE PRODUIT DE LAVAGE

Réservoir de lavage principal

Dans la porte pour le prélavage

Auto (Automatique), Normal
Heavy (Intensif), Express 60′ (Express 60 min)
Delicate (Délicat)

3/4 oz (20 g) 1 oz (30 g) 3/4 oz (20 g)

1/3 oz (10 g) 1/2 oz (15 g) 1/5 oz (5 g)

Les chiffres figurant sur le réservoir sont en grammes.

Remplissage du réservoir de produit de rinçage
Lorsque le voyant Remplissage de produit de rinçage (Remplissage de produit de rinçage) s’allume sur le panneau de commande, remplissez le réservoir de produit de rinçage. Votre lave-vaisselle est conçu pour être utilisé uniquement avec du produit de rinçage liquide. Utiliser du produit de rinçage en poudre entraînera le colmatage de l’ouverture du réservoir et provoquera le dysfonctionnement du lave-vaisselle. Le produit de rinçage améliore la performance de séchage du lave-vaisselle.
N’ajoutez pas de produit de lavage classique dans le compartiment de liquide de rinçage.
ATTENTION
1. Ouvrez le bouchon du réservoir de produit de rinçage en le tournant en sens antihoraire.

2. Remplissez le réservoir avec du produit de rinçage. Utilisez l’orifice de visualisation lors du remplissage du réservoir de liquide de rinçage. Ne remplissez pas le réservoir au-dessus de l’indicateur de niveau
ATTENTION maximal. Un excès de produit de rinçage peut déborder au cours du cycle de lavage.
3. Faites tourner le cadran indicateur du produit de rinçage entre 1 et 6. Plus le chiffre est élevé, plus la quantité de liquide de rinçage utilisée par le lave-vaisselle sera importante. Si vous ne parvenez pas à tourner facilement le cadran du produit de rinçage, essayez avec une pièce de monnaie.
4. Fermez le bouchon du réservoir de produit de rinçage en le tournant en sens horaire.
Français – 21
DW7000KM-02025BD–0011__CCFFRR..iinndddd SSeecc44::2211

01/1085/20169 11:32:29 AM

nettoyage et entretien du lavevaisselle
Garder votre lave-vaisselle propre permet d’améliorer ses performances, de limiter les réparations et d’allonger sa durée de vie. NETTOYAGE DE LA PARTIE EXTÉRIEURE
Nettoyez immédiatement les parois extérieures de votre lave-vaisselle en cas de projections. Pour retirer délicatement les taches et la poussière du panneau de commande, utilisez un chiffon doux légèrement humide. N’utilisez jamais de benzène, de cire, de diluant, d’agent de blanchiment chloré ou d’alcool. Ces produits risquent de décolorer les parois intérieures de la machine et de former des taches permanentes. Ne nettoyez pas le lave-vaisselle en aspergeant de l’eau dessus et évitez de laisser l’eau venir en contact avec les composants électriques.
Si votre lave-vaisselle est équipé d’un panneau de porte en inox, vous pouvez le nettoyer avec un produit spécial acier inoxydable pour appareils ménagers ou des produits similaires à l’aide d’un chiffon doux et propre.
NETTOYAGE DE LA PARTIE INTÉRIEURE
Nettoyez régulièrement l’intérieur de votre lave-vaisselle afin d’en retirer les saletés et les résidus de nourriture. Essuyez l’intérieur de l’appareil et la partie intérieure de la porte à l’aide d’un chiffon humide. Il est recommandé de remplir le réservoir de produit de lavage avec du produit spécial vaisselle puis de faire fonctionner régulièrement le lave-vaisselle à vide soit avec le programme Normal, soit avec le programme Express 60, avec l’option Sanitize (Assainissement). Cela permettra de le maintenir propre. Si des traces blanches ou de mauvaises odeurs persistent dans votre lave- vaisselle, lancez un programme Normal (Normal) à vide et sans produit de lavage jusqu’à la vidange. Puis, interrompez le programme et placez une tasse contenant 8 onces de vinaigre blanc dans le panier inférieur. Refermez le lave-vaisselle et poursuivez le programme.
Ne retirez pas la garniture d’étanchéité de la cuve (long joint en caoutchouc entourant l’ouverture du lave-vaisselle).
ATTENTION
NETTOYAGE DES FILTRES (SÉRIE DW80K7050)
1. Eteignez votre lave-vaisselle.
2. Faites tourner l’insert du filtre en sens antihoraire pour le dévisser puis retirez l’insert du filtre.
3. Retirez le filtre fin (plat, rectangulaire).

DW7000KM-02025BD–0011_CCFFRR..iinndddd SSeecc55::2222

Français – 22

01/1085/20169 11:32:29 AM

4. Retirez toutes les saletés ou autres présentes dans les filtres et rincez- les sous l’eau courante.

04 Nettoyage et maintenance

5. Assemblez les filtres dans l’ordre inverse du démontage, replacez l’insert du filtre et tournez-le en sens horaire comme l’indique la flèche ci-contre.
Si l’insert du filtre n’est pas fermé correctement, ses performances ATTENTION seront réduites.

NETTOYAGE DES GICLEURS

Si la vaisselle n’est pas propre après un lavage ou si les gicleurs semblent obstrués, vous pouvez les nettoyer. Retirez les gicleurs avec précaution afin d’éviter qu’ils ne se cassent.

Gicleur inférieur

1. Vérifiez que le gicleur n’est pas obstrué par des particules d’aliments.
2. Si un nettoyage s’avère nécessaire, retirez le gicleur en le tirant vers le haut.
3. Nettoyez le gicleur, puis remettez-le en place.
4. Vérifiez que le gicleur est correctement positionné en le faisant tourner manuellement.

Série DW80K5050 et DW80R5060 et DW80R5061 et DW80T5040

Série DW80K7050

DW7000KM-02025BD–0011__CCFFRR..iinndddd SSeecc55::2233

Français – 23

01/1085/20169 11:32:29 AM

nettoyage et entretien du lavevaisselle

Gicleur central

1. Tirez le panier supérieur vers l’avant et retirez-le.
2. Vérifiez que le gicleur n’est pas obstrué par des particules d’aliments.
3. Si un nettoyage s’avère nécessaire, retirez le gicleur.
4. Pour retirer le gicleur, desserrez l’écrou, retirez-le puis enlevez le gicleur.
5. Nettoyez le gicleur, remettez-le en place puis resserrez l’écrou.
6. Serrez l’écrou fermement à la main.
7. Vérifiez que le gicleur est correctement positionné en le faisant tourner manuellement.

Gicleur intégré au panier supérieur
1. Vérifiez que le gicleur n’est pas obstrué par des particules d’aliments.
2. Si un nettoyage s’avère nécessaire, retirez le gicleur.
3. Pour retirer le gicleur, retirez d’abord le panier supérieur, détachez le support du gicleur en le tournant dans le sens antihoraire puis retirez le gicleur intégré au panier supérieur.
4. Nettoyez le gicleur, remettez-le en place, puis rattachez le support du gicleur sur le gicleur en le tournant dans le sens horaire.
5. Vérifiez que le gicleur est correctement positionné en le faisant tourner manuellement.
ENTREPOSAGE DE VOTRE LAVE-VAISSELLE

1
2
Support du gicleur Série DW80K7050
1
2
Support du gicleur Série DW80K5050 Série DW80R5060 Série DW80R5061 Série DW80T5040

Si vous devez entreposer votre lave-vaisselle pendant une période prolongée, vidangez-le puis débranchez-le. En effet, votre lave-vaisselle risque d’être endommagé si de l’eau stagne dans les tuyaux ou les composants internes.
Après avoir vidangé et débranché le lave-vaisselle, assurez-vous de fermer la vanne d’alimentation en eau ainsi que le disjoncteur.

DW7000KM-02025BD–0011__CCFFRR..iinndddd SSeecc55::2244

Français – 24

01/1085/20169 11:32:29 AM

05 Cycles

programmes

TABLEAU DES PROGRAMMES

Série DW80K7050

Programme

Prélavage 1

Auto (Automatique)

Normal

Heavy (Intensif)

Delicate (Délicat)

Express 60

Rinse Only (Rinçage uniquement)

Prélavage 2

Prélavage 3

Lavage principal

122 à 140 °F (50 à 60 °C)

113 à 144 °F (45 à 62 °C)

149 °F (65 °C)

122 °F (50 °C)

122 °F (50 °C)

Rinçage1

104 °F (40 °C)

Rinçage2

Rinçage3

Dernier rinçage [Sanitize
(Assainissement)]

Dry (Séchage)

Eau [gal()]

Temps (min)

136 à 154 °F (58 à 68 °C) [163 °F (73 °C)]

4,5 à 6,5 (16,9 à 24,7)

128 à 144

136 à 149 °F (58 à 65 °C) [163 °F (73 °C)]

2,3 à 6,6 (9,0 à 25,1)

100 à 167

154 °F (68 °C) [163 °F (73 °C)]

7,7 (29,0)

163

149 °F (65 °C)

3,8 (14,3)

101

140 °F (60 °C) [163 °F (73 °C)]

3,0 (11,4)

60

1,1 (4,2)

14

( Basiques, étape facultative)

Série DW80K5050 et DW80R5060 et DW80R5061 et DW80T5040

Programme

Prélavage 1

Auto (Automatique)

Normal

Heavy (Intensif)

Delicate (Délicat)

Express 60

Rinse Only (Rinçage uniquement)

Prélavage 2

Prélavage 3

Lavage principal

131 à 145 °F (55 à 63 °C)

113 à 145 °F (45 à 63 °C)

149 °F (65 °C)

122 °F (50 °C)

122 °F (50 °C)

Rinçage1

104 °F (40 °C)

Rinçage2

Rinçage3

Dernier rinçage [Sanitize
(Assainissement)]

Dry (Séchage)

Eau [gal()]

Temps (min)

136 à 154 °F (58 à 68 °C) [163 °F (73 °C)]

4,9 à 8,4 (18,4 à 31,9)

110 à 149

131 à 149 °F (55 à 65 °C) [163 °F (73 °C)]

3,1 à 7,2 (11,7 à 27,2)

103 à 170

154 °F (68 °C) [163 °F (73 °C)]

8,7 (33,1)

166

149 °F (65 °C)

5,0 (19,0)

103

140 °F (60 °C) [163 °F (73 °C)]

3,8 (14,3)

60

1,3 (4,9)

17

( Basiques, étape facultative)

Français – 25

DW7000KM-02025BD–0011__CCFFRR..iinndddd SSeecc66::2255

01/1085/20169 11:32:29 AM

programmes
· Les chiffres entre parenthèses dans la colonne Dernier rinçage correspondent à la température lorsque l’option Sanitize (Assainissement) est sélectionnée.
· Lorsque vous sélectionnez le programme Auto (Automatique) ou Normal, vous pouvez éliminer les étapes facultatives selon le degré de salissure de la vaisselle.
· La consommation d’eau et le temps de lavage varient en fonction des étapes et options que vous ajoutez et de la pression et de la température de l’alimentation en eau.
· Lorsque vous sélectionnez l’une des options, le temps de cycle peut être modifié. · Lorsque le liquide de rinçage est épuisé, le temps de lavage et la température du dernier rinçage augmentent. · II est indiqué que la température réelle de I’eau peut différer de la température du cycle annoncée.

DW7000KM-02025D-01_CFR.indd Sec6 :26

Français – 26

01/1085/20169 11:32:29 AM

06 Dépannage

dépannage

CONSULTEZ CETTE RUBRIQUE SI VOUS RENCONTREZ L’UN DES PROBLÈMES SUIVANTS.

PROBLÈME

CAUSE POSSIBLE

SOLUTION

La porte n’est pas correctement fermée.

Vérifiez si le loquet de la porte est bien enclenché et si la porte est correctement fermée.

Aucun programme n’est sélectionné.

Sélectionnez un programme adapté.

L’appareil ne démarre pas.

Le câble d’alimentation n’est pas branché. L’arrivée d’eau ne fonctionne pas.

Branchez correctement le câble d’alimentation. Vérifiez si la vanne d’alimentation en eau est ouverte.

Le panneau de commande est verrouillé.

Déverrouillez la sécurité enfants (reportez-vous en page 8).

Un disjoncteur est ouvert.

Réarmez le disjoncteur.

La durée d’une opération ou d’un programme est trop longue.

L’eau qui arrive est froide.

Vérifiez si le circuit d’alimentation en eau est connecté au réseau d’eau chaude.
(Chauffer de l’eau froide nécessite plus de temps.)

Vous avez sélectionné un programme à vide (sans produit de lavage).

Sélectionnez un programme en fonction du degré de salissure de la vaisselle, comme indiqué dans ce manuel.

La température de l’eau est trop basse.

Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau au réseau d’eau chaude.
Pour un résultat optimal, la température de l’eau doit être de 120 °F (49 °C).

La pression de l’eau est faible.

La pression de l’eau doit être comprise entre 20 et 120 psi (140 et 830 kPa).

L’eau est trop dure.

Utilisez du produit de lavage de bonne qualité, récent, contenant un produit de rinçage.

Aucun produit de lavage pour lave-vaisselle Ajoutez un produit de lavage spécial lave-vaisselle.

n’a été ajouté.

Nous recommandons l’utilisation d’un produit de

lavage en poudre ou en gel.

Il reste des particules d’aliments sur la vaisselle.
(Le lavage ne s’effectue pas correctement.)

Il reste du produit de lavage dans le réservoir. Assurez-vous que des articles de grande taille, tels que des plaques de cuisson, des planches à découper, des récipients, etc. n’empêchent pas l’ouverture correcte du réservoir de produit de lavage.
Réorganisez la vaisselle de manière à ce qu’elle n’entrave pas le fonctionnement du réservoir de produit de lavage.

Aucun produit de rinçage n’a été ajouté.

Vérifiez le réservoir et ajoutez du produit de rinçage au besoin.
Utilisez un produit de rinçage sous forme liquide.

Un gicleur est bouché.

Nettoyez le gicleur. Reportez-vous à la page 23.

La vaisselle n’est pas correctement répartie. L’appareil est surchargé.

Réorganisez la vaisselle de manière à ce qu’elle n’empêche ni la rotation des gicleurs ni la diffusion du produit.
Ne chargez pas plus de vaisselle que la quantité conseillée.
Chargez la vaisselle conformément aux instructions. (Reportez-vous en page 16.)

Français – 27

DW7000KM-02025BD–0011__CCFFRR..iinndddd SSeecc77::2277

01/1085/20169 11:32:29 AM

dépannage

PROBLÈME

CAUSE POSSIBLE

SOLUTION

Les verres sont ternes.

L’eau utilisée est douce et la quantité de produit de lavage trop importante.
De la vaisselle en aluminium a été placée dans le lave-vaisselle.

Ne chargez pas trop le lave-vaisselle et utilisez un produit de rinçage pour minimiser ce phénomène.
Retirez les taches à l’aide d’un nettoyant doux.

Une pellicule jaune ou

Cela est dû à des taches de café

marron recouvre l’intérieur ou de thé.

du lave-vaisselle.

Retirez-les à l’aide d’un détachant classique.

Aucun produit de rinçage n’a été ajouté dans le réservoir.

Vérifiez le réservoir et ajoutez du produit de rinçage au besoin.
Utilisez un produit de rinçage sous forme liquide.

La température de l’eau est trop basse pendant un programme.

Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau au réseau d’eau chaude.
Utilisez du liquide de rinçage avec l’option Sanitize (Assainissement).

La vaisselle n’est pas sèche.

L’appareil est surchargé.

Un chargement incorrect de la vaisselle peut influer sur son séchage.
Chargez la vaisselle conformément aux instructions. (Reportez-vous en page 16.)

Les verres et les tasses à fond concave retiennent l’eau. Cette eau peut se renverser sur d’autres articles lors du déchargement.

Une fois le programme en cours terminé, videz le panier inférieur en premier. Vous éviterez ainsi de faire couler l’eau résiduelle du panier supérieur dans le panier inférieur.

Le mode de séchage AutoReleaseTM n’est Activez le mode de séchage AutoReleaseTM.

pas en cours d’utilisation.

(Reportez-vous en page 12.)

De l’eau stagne depuis un programme incomplet.

Ajoutez du produit de lavage sans charger de vaisselle, puis effectuez un cycle à vide sur Normal pour nettoyer le lave-vaisselle.

L’appareil dégage de mauvaises odeurs.

Le tuyau d’évacuation est bouché.

Contactez un technicien de maintenance qualifié pour déboucher le tuyau d’évacuation.

Le lave-vaisselle n’est pas utilisé

Placez un verre contenant 8 onces de vinaigre blanc

quotidiennement ou de la vaisselle sale a été dans le panier inférieur,

laissée trop longtemps dans l’appareil.

puis lancez un programme Normal (Normal)

à vide (sans produit de lavage).

Du bruit se produit lorsque le couvercle du réservoir est ouvert et lorsque la pompe de vidange fonctionne au début du cycle.

Ce phénomène est normal.

Le lave-vaisselle est trop bruyant.

Le lave-vaisselle n’est pas parfaitement stable.

Assurez-vous que le lave-vaisselle a été installé de niveau.

Un objet étranger (une vis, une pièce en plastique) se trouve dans la cavité de la pompe.

Contactez un technicien de maintenance qualifié pour extraire l’objet étranger de la cavité de la pompe.

Le bruit peut provenir d’un gicleur qui heurte Réorganisez la vaisselle. la vaisselle.

DW7000KM-02025BD–001_CCFFRR..iinndddd SSeecc77::2288

Français – 28

01/1085/20169 11:32:29 AM

06 Dépannage

PROBLÈME

CAUSE POSSIBLE

SOLUTION

Le gicleur ne tourne pas librement.

L’orifice du gicleur est obstrué par des particules d’aliments.
Un plat ou un chaudron empêche le gicleur de tourner.

Nettoyez l’orifice du gicleur. Reportez-vous à la page 23.
Une fois la vaisselle en place dans les paniers, faites tourner les gicleurs manuellement pour vérifier qu’aucun obstacle ne se trouve dans leur champ de rotation.

L’eau ne s’évacue pas du L’évacuation est obstruée. lave-vaisselle.

Contactez un technicien de maintenance qualifié pour déboucher le tuyau d’évacuation et vérifier le bon fonctionnement de la pompe de vidange.

Le panier supérieur penche La vaisselle n’est pas correctement répartie. Chargez la vaisselle conformément aux instructions.

après chargement de la

(Reportez-vous en page 16.)

vaisselle.

Le mode de séchage AutoReleaseTM n’est pas en cours de fonctionnement.
Impossible de fermer la porte.

Une fois que la porte s’ouvre en mode de séchage AutoReleaseTM, elle ne peut pas être fermée manuellement pendant les 2 prochaines minutes. Vous pouvez fermer la porte après 2 minutes.

DW7000KM-02025DB-0-1_1C_CFRFR.in.idndd SeSce7c7:2:929

Français – 29

01/1085/20169 11:32:29 AM

dépannage

CODES D’INFORMATION
Le panneau de commande affiche des codes d’erreur pour vous aider à comprendre l’état dans lequel se trouve votre lavevaisselle.

Code

Action

Contrôle du niveau d’eau : trop élevé

OC

· Contrôle fonctionnel. Fermez la vanne d’arrivée d’eau, allez vers le tableau électrique de votre habitation, désactivez l’interrupteur du disjoncteur de votre lave-vaisselle puis contactez un

centre de maintenance Samsung agréé.

Contrôle des fuites

· Si une fuite au niveau du raccordement de la vanne d’arrivée d’eau se produit, fermez la vanne

LC

d’arrivée d’eau, allez vers le tableau électrique de votre habitation, désactivez l’interrupteur du

disjoncteur de votre lave-vaisselle puis contactez un centre de maintenance Samsung agréé.

Si le problème persiste, contactez un centre de maintenance Samsung agréé.

Contrôle de l’alimentation en eau

· Vérifiez si la vanne d’alimentation en eau est fermée ou si l’arrivée d’eau est bloquée (vanne ou

4C

tuyau gelé(e) ou obstrué(e) par des corps étrangers).

Si le problème persiste, fermez la vanne d’arrivée d’eau et contactez un centre de maintenance

Samsung agréé.

Contrôle de l’évacuation

5C

· Après avoir fermé la vanne d’arrivée d’eau, vérifiez que le tuyau d’évacuation n’est pas obstrué ou plié. Vérifiez également si le port de vidange à l’intérieur de la pompe est obstrué.

Si le problème persiste, contactez un centre de maintenance Samsung agréé.

Contrôle du chauffage à haute température

· L’appareil vérifie que la température pour le tuyau d’eau chaude n’est pas trop élevée et il la

HC

règle automatiquement sur la température appropriée (de 120 °F (49 °C) à 149 °F (65 °C)). Si le problème persiste, allez vers le tableau électrique de votre habitation, désactivez

l’interrupteur du disjoncteur de votre lave-vaisselle puis contactez un centre de maintenance

Samsung agréé.

Contrôle du fonctionnement de la pompe

3C

· Contrôle fonctionnel. Eteignez le lave-vaisselle et essayez de le redémarrer.

Si le problème persiste, contactez un centre de maintenance Samsung agréé.

Si un code non répertorié ci-dessus s’affiche, appelez le 1-800-SAMSUNG (726-7864).

DW7000KM-02025BD–0011__CCFFRR..iinndddd SSeecc77::3300

Français – 30

01/1085/20169 11:32:29 AM

07 Annexe

annexe

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
· Votre lave-vaisselle est fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de vous en débarrasser, veuillez respecter la réglementation locale relative à l’élimination des déchets. Coupez le câble d’alimentation de manière à ce que l’appareil ne puisse plus être branché sur une source d’alimentation.
· Retirez la porte afin d’éviter que des enfants ou de petits animaux ne se fassent piéger à l’intérieur de la machine. · Ne dépassez pas les quantités de produit de lavage recommandées par le fabricant du produit.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Modèle

Série DW80K7050 et DW80K5050 et DW80R5060 et DW80R5061 et DW80T5040

Type

Lave-vaisselle encastrable Capacité de lavage

15 couverts

Puissance

120 V~, 60 Hz uniquement, disjoncteur de 15 A

Pression de l’eau

Entre 20 et 120 psi (140 et 830 kPa)

Moteur de lavage Puissance nominale

Série DW80K7050 : 60 à 100 W DW80K5050 et DW80R5060 et DW80R5061 et DW80T5040: 150 à 190 W

Résistance chauffe-eau

1100 W

Dimensions

23 x 24 3/4 (Excluant la poignée ) x 33 /po[605 x 627(Excluant la poignée) x 860 mm]

(largeur × profondeur × hauteur)

(série DW80K7050, série DW80R5061 ) 23 x 24 3/4 x 33 po (605 x 627 x 860 mm) (série DW80K5050,série DW80R5060, série DW80T5040)

Poids

Déballé

DW80K7050 et DW80R5060 et DW80R5061 : 101.4 lb (46 kg) Série DW80K5050 et DW80T5040 : 94,8 lb (43 kg)

DW7000KM-02025BD–0011__CCFFRR..iinndddd SSeecc88::3311

Français – 31

01/1085/20169 11:32:29 AM

garantie (États-Unis)
LAVE-VAISSELLE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE POUR L’ACHETEUR INITIAL AVEC PREUVE D’ACHAT
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS, INC. (SAMSUNG) et livré neuf, dans son carton d’origine à l’acheteur et consommateur initial, s’accompagne d’une garantie de SAMSUNG contre tout vice de fabrication au niveau des pièces et de la main d’oeuvre pendant une période limitée, commençant à la date d’achat initial, de :
Un (1) an (pieces et main d’oeuvre)
Cinq (5) ans pour les la carte de circuit imprime, les paniers,
ainsi que la contre-porte et la cuve en acier inoxydable pour les fuites (pieces uniquement)
La présente garantie limitée ne s’applique qu’aux produits achetés et utilisés au sein des États-Unis et ayant été installés, utilisés et entretenus conformément aux instructions jointes ou fournies avec le produit. Pour se prévaloir du service de garantie, l’acheteur doit contacter SAMSUNG à l’adresse ou au numéro de téléphone fournis ci-dessous afi n d’établir les procédures relatives au diagnostic et à l’intervention nécessaire. Pour être couverte par la garantie, la maintenance ne peut être eff ectuée que par un service technique agréé SAMSUNG. La facture datée et originale doit être présentée sur demande comme preuve d’achat à SAMSUNG ou au service technique agréé SAMSUNG pour pouvoir bénéfi cier du service de garantie.
SAMSUNG vous assure un service de réparation à domicile au sein des États-Unis contigus pendant la période de garantie et ce gratuitement, sous réserve de disponibilité des agents agréés du service technique SAMSUNG dans la zone géographique du client. Si le service de réparation à domicile n’est pas disponible, SAMSUNG peut organiser, à sa seule discrétion, le transport du produit vers ou depuis un centre technique agréé. Si le produit se trouve dans une zone où la réparation par un agent agréé du service technique SAMSUNG n’est pas disponible, il se peut que vous deviez vous acquitter de frais de transport ou apporter le produit dans un service technique agréé SAMSUNG pour faire la réparation.
Pour en bénéfi cier, vous devez veiller à ce que le produit soit accessible pour l’agent de maintenance.
Pendant la période de garantie applicable, le produit sera réparé, remplacé ou remboursé à la valeur de son prix d’achat, à la seule discrétion de SAMSUNG. SAMSUNG peut être amenée à utiliser des pièces neuves ou reconditionnées lors de la réparation du produit, ou à remplacer le produit par un produit neuf ou reconditionné. Les pièces et produits de rechange sont garantis pendant la partie restante de la garantie initiale du produit ou alors pendant quatre- vingt-dix (90) jours, selon la période qui est la plus longue. Toute pièce ou tout produit remplacé devient la propriété de SAMSUNG et vous devez les restituer à SAMSUNG.
La présente garantie limitée couvre les défauts de fabrication au niveau des pièces et de la main-d’oeuvre survenant dans le cadre d’un usage domestique normal, non commercial de ce produit et ne couvre pas les situations suivantes : dommages survenant au cours de l’expédition, la livraison, l’installation et l’utilisation de l’appareil qui serait contraire au but auquel il était destiné ; dommages causés par une modifi cation ou altération non autorisée du produit ; produits dont le numéro de série initial apposé en usine a été eff acé, déformé, modifi é d’une quelconque façon ou est illisible ; dommages de nature esthétique notamment les rayures, piqûres, éclats et autres dommages sur la fi nition du produit ; dommages causés par un abus, un usage inapproprié, des infestations d’insectes, un accident, un incendie, des inondations, ou d’autres catastrophes naturelles ; dommages causés par l’utilisation de matériel, utilitaires, services, pièces, fournitures, accessoires, applications, installations, réparations, câblage externe ou connecteurs non fournis ou non autorisés par SAMSUNG ; dommages causés par un courant de phase ou une tension électrique incorrect(e), des fl uctuations et surtensions ; dommages causés par le non-respect des instructions d’utilisation et de maintenance du produit ; instructions à domicile sur la bonne utilisation de votre produit ; et interventions visant à corriger une installation qui n’est pas conforme aux normes d’électricité et de plomberie ou à corriger les raccordements électriques ou de plomberie du domicile (c.-à-d. câblage du domicile, fusibles, ou tuyaux d’arrivée d’eau).

DW979000MKM_D_D6D88-0-001280425D0-30_1C_FCRF.Rin.idndddSeSce1c01:037:37

Français – 32

20189-075-2001 2:37:28

garantie (États-Unis)
Le coût des réparations ou du remplacement dans de telles circonstances exclues sera à la charge au client.
Les interventions effectuées par un agent d’entretien agréé dans le but d’expliquer les fonctions de l’appareil ou les procédures de maintenance ou d’installation ne sont pas couvertes par la présente garantie limitée. Veuillez communiquer avec SAMSUNG en composant le numéro indiqué ci-dessous pour obtenir de l’aide si vous rencontrez l’un de ces problèmes.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines juridictions n’autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ; il se peut par conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas. Cette garantie vous confère des droits spécifiques ; il est donc possible que vous bénéficiez d’autres droits qui varieront d’une juridiction à une autre.
LIMITATION DE RECOURS
VOTRE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS EST LA RÉPARATION DU PRODUIT, LE REMPLACEMENT DU PRODUIT, OU LE REMBOURSEMENT DE SON PRIX D’ACHAT À LA SEULE DISCRÉTION DE SAMSUNG, COMME PROPOSÉ DANS LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. SAMSUNG NE SAURA ÊTRE TENU RESPONSABLE EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS OU SPÉCIAUX, NOTAMMENT MAIS SANS POUR AUTANT S’Y LIMITER LE TEMPS PRIS SUR LE TRAVAIL, LES FRAIS D’HÔTELS ET/OU REPAS EN RESTAURANT, LES DÉPENSES DE RÉNOVATION, LA PERTE DE BÉNÉFICES, DE REVENUS OU DE FONDS COMMERCIAL OU L’IMPOSSIBILITÉ DE RÉALISER LES ÉCONOMIES ESCOMPTÉES, QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L’ASSERTION, ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Certains États et certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion ou les limitations pour dommages accessoires ou indirects. Il est donc possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas. Cette garantie vous confère des droits spécifiques ; il est donc possible que vous bénéficiez d’autres droits qui varieront d’une juridiction à une autre.
SAMSUNG ne garantit pas un fonctionnement continu ou sans erreur de ce produit. Samsung ne sera tenu d’honorer aucune autre garantie donnée par toute autre personne, firme ou société en regard de ce produit.
Pour bénéficier d’un service d’assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l’adresse suivante :
Aux États-Unis Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support

DW979000M_DD6881-002108245BD–0031__CCFFRR..iinndddd SSeecc1100::3388

Français – 33

20189-075-2001 2:37:28

garantie (CANADA)
LAVE-VAISSELLE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À L’ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) et livré neuf, dans son carton d’origine à l’acheteur et consommateur initial, s’accompagne d’une garantie de SAMSUNG contre tout vice de fabrication au niveau des pièces et de la main d’oeuvre pendant une période limitée de :
Un (1) an (pieces et main d’oeuvre)
Cinq (5) ans pour les la carte de circuit imprime, les paniers,
ainsi que la contre-porte et la cuve en acier inoxydable pour les fuites (pieces uniquement)
Cette limite de garantie s’applique à compter de la date d’acquisition et couvre uniquement les produits achetés et utilisés au Canada. Pour se prévaloir du service de garantie, l’acheteur doit contacter SAMSUNG afi n d’établir les procédures relatives au diagnostic et à l’intervention nécessaire. Pour être couverte par la garantie, la maintenance ne peut être eff ectuée que par un service technique agréé SAMSUNG. La facture datée et originale doit être présentée sur demande comme preuve d’achat à SAMSUNG ou au service technique agréé SAMSUNG. SAMSUNG fournit un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie, en fonction de la disponibilité à l’intérieur des États contigus du Canada.
Le service de réparation à domicile n’est pas disponible partout. Pour en bénéfi cier, vous devez veiller à ce que le produit soit accessible pour l’agent de maintenance. Si le service de réparation à domicile n’est pas disponible, SAMSUNG peut organiser le transport du produit vers ou depuis un centre technique agréé.
SAMSUNG s’engage à réparer, remplacer ou rembourser ce produit à sa discrétion et gratuitement comme stipulé dans les présentes conditions, avec des pièces ou produits neufs ou reconditionnés, si un défaut est constaté pendant la période de garantie limitée spécifi ée ci-dessus. Toute pièce ou tout produit remplacé devient la propriété de SAMSUNG et doit lui être restitué. Les pièces et produits de rechange sont protégés pour le reste de la période de garantie initiale ou pour quatre-vingt-dix (90) jours, selon l’éventualité la plus éloignée.
Cette garantie limitée couvre les défauts de fabrication relatifs aux matériaux ou à la main-d’oeuvre survenant dans le cadre d’un usage normal et non commercial de ce produit et ne s’applique pas aux situations suivantes : dommages liés au transport, à la livraison et à l’installation ; applications ou usages pour lesquels ce produit n’est pas conçu ; modifi cation du produit ou des numéros de série ; dommages d’ordre esthétique ou fi nition extérieure ; accidents, abus, négligence, incendie, inondation, foudre et autres catastrophes naturelles ; utilisation de produits, matériel, systèmes, utilitaires, services, pièces, fournitures, accessoires, applications, installations, réparations, câblage externe ou connecteurs non fournis ou non autorisés par SAMSUNG et pouvant endommager ce produit ou entraîner des problèmes d’entretien ; tension secteur inadéquate, fl uctuations et surtensions ; réglages faits par le client et non respect des consignes d’utilisation et d’entretien ou des instructions environnementales décrites et prescrites dans le présent manuel ; déplacement et réinstallation du produit ; problèmes causés par la vermine. Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d’un courant électrique, d’une tension ou d’une alimentation électrique inadéquat(e) s, les ampoules, les fusibles, le câblage, le coût des appels pour obtenir des instructions, ni les erreurs d’installation. SAMSUNG ne garantit pas un fonctionnement continu ou sans erreur de ce produit.

DW7000MKM_D_D6D88-10-00128042B5-D03-0_1C_FCRF.iRn.dindddSecS1e0c1:039:39

Français – 34

20189-075-2001 2:37:28

garantie (CANADA)
À L’EXCEPTION DE CELLES EXPOSÉES DANS LA PRÉSENTE, IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE SUR CE PRODUIT, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, ET SAMSUNG REJETTE TOUTE AUTRE GARANTIE Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE, À L’ABSENCE DE CONTREFAÇON OU À L’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. SAMSUNG NE SERA TENU D’HONORER AUCUNE AUTRE GARANTIE DONNÉE PAR UNE PERSONNE, UNE FIRME OU UNE SOCIÉTÉ QUELCONQUE EN REGARD DE CE PRODUIT. SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE DE LA PERTE DE BÉNÉFICES, DE REVENUS OU DE FONDS COMMERCIAL, OU DE L’IMPOSSIBILITÉ DE RÉALISER LES ÉCONOMIES ESCOMPTÉES, NI DES AUTRES DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS OU SPÉCIAUX CAUSÉS PAR L’USAGE, L’USAGE ABUSIF OU L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT, QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L’ASSERTION, ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
TOUT TYPE DE COMPENSATION EXIGÉ AUPRÈS DE SAMSUNG NE DEVRA EN AUCUN CAS EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L’ORIGINE DES DOMMAGES ALLÉGUÉS.
SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS PRÉCÉDENTES, L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES ÉVENTUELLES LIÉS À L’ACHETEUR ET À LA PROPRIÉTÉ DE L’ACHETEUR OU À AUTRUI ET À SES PROPRIÉTÉS DÉCOULANT DE L’USAGE, DE L’USAGE ABUSIF OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST VALABLE POUR PERSONNE D’AUTRE QUE L’ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N’EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certains États ou provinces n’autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ni l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peu

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals