Dantherm CDF 40-50-70 Condensation Dehumidifier User Manual

June 12, 2024
Dantherm

CDF 40-50-70 Condensation Dehumidifier

Product Information

The CDF 40-50-70 is a unit that functions as a dehumidifier. It
has a control panel, fans, a compressor, and a safety circuit. The
unit is designed with various safety features and complies with
national regulations and directives.

Here are some key specifications and features of the CDF
40-50-70:

  • Compliance with directives: 2006/42/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
    1907/2006/CE, Reglamento REACH

  • Fabricated in accordance with harmonized standards: DS/EN ISO
    12100-2010, EN 60 335-1:2012 Part 1, EN 60 335-2-40:2003 Part 2-40,
    EN 378-1:2016 safety and environmental – Part 1, EN 378-2:2016
    safety and environmental – Part 2

  • LED indicator for different unit modes

  • Includes cable slots for accessories

  • Front panel with control panel, LED light, air outlets, air
    inlet, drip tray

  • Dimensions: CDF40 – 328 x 430 x 327 mm, CDF50 – 1010 x 314 x
    327 mm, CDF70 – 1160 x 314 x 327 mm

  • Data sheet specifications: % HR range, m3/h airflow, kW power
    consumption, A current, kg weight, dB(A) noise level

Product Usage Instructions

Safety Precautions

It is the responsibility of the installer to ensure compliance
with national regulations for all cables not supplied with the
system.

Recycling

Ensure proper disposal of the product in accordance with local
recycling guidelines.

Mounting the Unit

Follow these steps to mount the CDF 40-50-70 unit:

  1. Fix the supplied wall hanging bar horizontally on the wall.
    This ensures proper condensate drainage.

  2. Attach the two supplied wall mounting spacers to the back of
    the unit.

  3. Connect a drain hose to the wall or use an alternative method
    for condensate drainage.

  4. Hang the dehumidifier on the wall hanging bar.

Note: The minimum recommended distance between the dehumidifier
and the wall is 225 mm.

Interfaces and Panel Controls

The control panel of the unit features indicators for “RUN” and
“FAIL” status.

SERVICE MANUAL
CDF 40-50-70

es

Rev. 1.3 · 2021-W49-5

es

Introducción: Índice de contenidos

Índice de contenidos

Introducción

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Índice de contenidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Información general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Declaración de conformidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Descripción del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Dimensiones de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Montaje en pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mantenimiento y cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Mantenimiento preventivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Actualización de software y archivos de registro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Resolución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Piezas de recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Esquema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Circuito de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Placa de circuito impreso principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Esquema eléctrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

3

Introducción: Información general

Información general

Grupo destinatario El grupo destinatario de este manual de uso y mantenimiento son los técnicos que instalan y realizan el mantenimiento de la unidad CDF 40-50-70 y el deshumidificador. Por lo tanto, el
manual incluye instrucciones sobre instalación, funcionamiento y mantenimiento.

Precauciones de seguridad
Derechos de reproducción Reservas

Es responsabilidad del operario leer y comprender este manual de uso y mantenimiento y cualquier otra información proporcionada, y hacer uso de los procedimientos operativos correctos. Lea todo el manual antes de arrancar por primera vez la unidad. Es importante conocer los procedimientos operativos correctos de la unidad y todas las precauciones de seguridad, para evitar lesiones personales o daños materiales.
Es responsabilidad del instalador garantizar la conformidad con la normativa nacional de todos los cables no suministrados junto con el sistema.
La copia de este manual de uso y mantenimiento, o parte de él, está prohibida sin el permiso previo por escrito de Dantherm.
Dantherm se reserva el derecho de hacer cambios y mejoras en el producto y el manual de uso y mantenimiento en cualquier momento y sin previo aviso u obligación.

Reciclaje

La unidad está diseñada para que tenga una vida útil de muchos años. Cuando termina la vida útil de la unidad, debe reciclarse de acuerdo con la reglamentación nacional y los procedimientos para proteger el medioambiente. Los deshumidificadores CDF contienen refrigerante R407C y aceite para compresores. El compresor se debe devolver a las autoridades para su eliminación de acuerdo con lo establecido en las normativas locales.

PELIGRO

Tipo y fuente de peligro Este símbolo en relación con la palabra «Peligro» advierte sobre un alto riesgo, una lesión grave o un peligro grave para la vida.
· Las medidas para evitar el peligro o las medidas inmediatas si se produce el riesgo se describen de esta manera.

ADVERTENCIA

Tipo y fuente de peligro Este símbolo en relación con la palabra «Advertencia» advierte de un riesgo que implica lesiones graves.
· Las medidas para evitar el peligro o las medidas inmediatas si se produce el riesgo se describen de esta manera.

PRECAUCIÓN

Tipo y fuente de peligro Este símbolo en relación con la palabra «Precaución» advierte sobre un riesgo de lesiones leves o moderadas y daños materiales.
· Las medidas para evitar el peligro o las medidas inmediatas si se produce el riesgo se describen de esta manera.

! AVISO

En relación con este símbolo, encontrará más consejos e información sobre el uso del dispositivo.

4

es

Introducción: Declaración de conformidad

Declaración de conformidad

Declaración

Dantherm declara que la unidad que se menciona a continuación:

N.º: 351513, 351514 & 351515 Tipo: CDF 40, CDF 50, CDF 70

– cumple con las siguientes directivas:

2006/42/CE

Directiva de máquinas

2014/30/UE

Directiva sobre compatibilidad electromagnética

2011/65/UE

Directiva de restricciones a la utilización de determinadas sustancias

peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos

1907/2006/CE

Reglamento REACH

– y se ha fabricado de conformidad con las siguientes normas armonizadas:

DS/EN ISO 12100-2010

Seguridad de las máquinas – Principios generales para el diseño

EN 60 335-1:2012

Electrodomésticos y aparatos eléctricos similares – Seguridad –

Parte 1:

EN 60 335-2-40:2003

Electrodomésticos y aparatos eléctricos similares – Seguridad –

Parte 2-40

EN 60 335-2-40 A1 2006 Electrodomésticos y aparatos eléctricos similares – Seguridad –

Parte 2-40

EN 378-1:2016

Sistemas de refrigeración y bombas de calor – Requisitos de

seguridad y medioambientales – Parte 1:

EN 378-2:2016

Sistemas de refrigeración y bombas de calor – Requisitos de

seguridad y medioambientales – Parte 2

Skive, 18.03.2021

Mikkel Haldrup Jensen Project manager designer

Jakob Bonde Jessen Managing director

5

Descripción del producto: Descripción general

Descripción del producto
Descripción general

Dirección del flujo de aire

Esto ilustra el principio funcional de la unidad CDF 40-50-70. CDF

Fig. 1

Función del deshumidificador

Las unidades CDF 40-50-70 funcionan de acuerdo con el principio de condensación.
El aire húmedo de la sala entra en la unidad mediante la acción de uno o dos ventiladores. Al pasar por el evaporador, el aire se enfría por debajo del punto de rocío y el vapor de agua se condensa en forma de agua, que se drena.
A continuación, el aire seco pasa a través del condensador, donde se calienta y se devuelve a la sala. Como resultado del calor latente derivado del proceso de condensación y de la energía del compresor, la temperatura del aire de retorno hacia la sala es aproximadamente 5 ºC superior a la del aire de la sala.

Control de los ventiladores

Cuando el higróstato arranca el deshumidificador, el ventilador o ventiladores se activan al mismo tiempo que el compresor.

Control del compresor

Para proteger el compresor contra sobrecargas, hay un temporizador que evita que el deshumidificador arranque más de 10 veces por hora. Esto significa que hay al menos 6 minutos entre cada arranque.

Descongelación

La unidad cuenta con una estrategia de descongelación inteligente. La unidad controla la temperatura del evaporador, y cuando la temperatura se mantiene por debajo de un nivel determinado durante un periodo de tiempo establecido, el deshumidificador entra en el modo de descongelación activa, los ventiladores se detienen y la válvula magnética se abre. A continuación, el gas caliente puede pasar a través del evaporador. Cuando el evaporador vuelve a alcanzar la temperatura adecuada, la válvula magnética se cierra y se reanuda la deshumidificación.

Circuito de seguridad

Si la temperatura del deshumidificador aumenta hasta una temperatura superior a 55 °C (en caso de fallo del ventilador o temperatura del aire ambiente superior a 36 °C), el compresor se detiene automáticamente para evitar daños. Cuando la temperatura lo permite, se reanuda la deshumidificación.

6

es

Descripción del producto: Descripción general

Ranura de cables (accesorio)

A2 B
A1

Dos ranuras de cables para accesorios facilitan guiar los cables desde el panel de control a la conexión de la red eléctrica y fuera de la unidad.
La ranura B se utiliza con el cable del sensor de HR externo, ya que necesita una ranura separada para evitar interferencias.
El resto de cables de accesorios se deben colocar en la ranura A1-A2.

LED

Un LED se coloca en la parte frontal de la unidad. La

luz del LED indica diferentes modos de la unidad.

Consulte la descripción de los diferentes modos en la

sección “Luces LED y resolución de problemas” en la

página 24.

7

Descripción del producto: Descripción general

CDF Presentación

Pos . Pieza

Ilustración

1 Luz LED 2 Salida de aire

Tapa frontal

3 Entrada de aire 4 Bandeja de goteo

1

5 Panel de control

2

(detrás de la cubier-

ta)

6 Ranura de cables

(para accesorios

solamente)

7 Sensor de humedad

8 Separadores de

3

montaje en pared

(incl. en la entrega) 9 Conexión de la red
eléctrica (detrás de la tapa)

Interior (cubierta frontal retirada)

10 Soporte de pared

11 Desagüe

5

6 4
7

Vista trasera

10 8

Vista inferior
11 9
Fig. 2

8

es

Descripción del producto: Dimensiones de la caja
Dimensiones de la caja
CDF 40-50-70
328 430
327

CDF40 1010

CDF50 1160

314

CDF70 1495

Fig. 3

9

Descripción del producto: Datos técnicos

Datos técnicos

Hoja de datos

Especificación Rango de funcionamiento, humedad Rango de funcionamiento, temperatura Volumen de aire a máx. presión exterior Capacidad a 20 ºC – HR 60 SEC 20 ºC – HR 60 Alimentación Máx. consumo de potencia Máx. consumo de amperios Refrigerante Cantidad de refrigerante PCA (potencial de calentamiento atmosférico) Nivel de ruido* (a 1 m de la unidad) Peso Tipo de filtro clase de protección

Unidad % HR
°C
m3/h
l/día kWh/l V/Hz
kW A kg

dB(A) kg

CDF 40 40-100
3-32

CDF 50 40-100
3-32

CDF 70 40-100
3-32

400

680

900

16 0,80 1 × 230/50 0,9 3,8
0.7

35

42

0,62

0,58

1 × 230/50 1 × 230/50

1,5

1,8

6,6

8,0

R407C

0.9

1.2

1774

46

47

50

56,5

65,0

75,5

PPI 15

IPX4

10

es

Instalación: Montaje en pared

Montaje en pared

Instalación

Condiciones óptimas
! AVISO

· No coloque el deshumidificador cerca de una fuente de calor, como un radiador.
· Cuando el deshumidificador está en marcha, debe cerrar puertas y ventanas.
· Para asegurarse de que el aire de la sala pase perfectamente por el deshumidificador, las entradas y salidas de aire deben estar libres.

Min. 225

Montaje CDF 40-50-70

Siga este procedimiento para montar la unidad CDF 40-50-70:

Paso 1

Descripción Encuentre el lugar adecuado para el deshumidificador CDF y mida dónde debe montarse la barra para colgar en pared.

Ilustración

Distancia recomendada del deshumidificador al:
A
· Techo: mín. 225 mm
· Suelo: mín. 225 mm

198

Min. 727 Min. 225

11

2

Fije la barra para colgar en

pared que se suministra con la

unidad en la pared.

NB: Es importante fijarla en horizontal, para garantizar una salida correcta del condensado.

Instalación: Montaje en pared

3

Fije los dos separadores de

montaje en pared (incluidos en

la entrega) en la parte trasera

de la unidad.

2x

4

Salida de desagüe:

Conecte una manguera de

desagüe y haga una salida

de condensado a través de la

pared .

! Conecte una manguera de agua fija o flexible de 3/4″ a la boquilla en la base del deshumidificador. Asegúrese de que el desagüe tiene una caída de al menos el 2 %.

Alternativamente:
· Es posible instalar una bomba de condensado en la salida de agua para bombear el agua hacia un desagüe.

12

Instalación: Montaje en pared

5

Cuelgue el deshumidificador en

la barra para colgar en pared.

es

13

Instalación: Conexión eléctrica

Conexión eléctrica

PRECAUCIÓN

Riesgo de dañar el deshumidificador, si ha estado reclinado . El compresor puede dañarse permanentemente, cuando la unidad se pone en marcha justo después de haber estado reclinada. · Espere 1 hora para la puesta en marcha del deshumidificador si la unidad ha estado recli-
nada (por ejemplo, durante el transporte o la instalación).

PELIGRO

Riesgo de descarga eléctrica Una descarga eléctrica puede causar quemaduras graves y, en la mayoría de los casos extremos, descargas en el cerebro, tensión en el corazón, lesiones en otros órganos o la muerte. · Desactive la alimentación en el interruptor principal mientras abre el deshumidificador. · Recuerde también desactivar la alimentación mientras cierra el deshumidificador.

Conexión a la alimentación

Paso 1

Descripción Afloje los dos tornillos que fijan la tapa a la conexión de la red eléctrica. Incline la tapa para poder acceder a los terminales.

Ilustración

2

Guíe el cable de la fuente de ali-

mentación a través del limitador

de cable PG.

3

Conecte la alimentación a la

unidad de acuerdo con la des-

cripción indicada en la placa de

identificación.

Consulte también “Esquema eléctrico” en la página 29.

4

Cierre la tapa y fíjela de nuevo con tornillos.

2,5 mm2
Mín. Ø9 Máx. Ø18

14

+v TH TH GND RH ON ON + GND + GND
es

Instalación: Conexión eléctrica

! AVISO

Es responsabilidad del instalador garantizar la conformidad con la normativa nacional de todos los cables no suministrados con el sistema.

Interfaces del panel de control

Las interfaces y los terminales del panel de control permiten comunicarse con el deshumidificador y conectar accesorios como un sensor de HR/T, una alarma y una bobina de calentamiento. En la figura y la tabla que aparecen a continuación se describen las diferentes funciones de la interfaz.

RUN FAIL

HEAT1 HEAT2

OK

USB

RS485 EXT RH/T ALARM 12V DC

1

2

3

4

5

Fig. 4

Pos . Interfaz

Descripción

1 USB

Se utiliza USB para el registro de datos y la actualización de software.

Consulte más información en la sección “Actualización de software y

archivos de registro” en la página 21.

2 Modbus RTU Conexión a través de Modbus. Es posible descargar una lista de datos

(RS-485)

para la interfaz Modbus en support.dantherm.com

3 Sensor de Terminales para conectar un sensor externo de humedad/temperatu-

HR/T

ra. Consulte el ejemplo de cableado en Fig. 5

externo

4 Alarma

Una alarma externa puede indicar si el deshumidificador funciona con

normalidad o si presenta un error. Consulte el ejemplo de cableado

en Fig. 6

5 Control de La conexión de LPHW (agua) o calefacción eléctrica ayuda a controlar

calefacción la temperatura interior. Póngase en contacto con el proveedor de

de 12 V CC Dantherm para obtener más información.

15

Instalación: Conexión eléctrica

Conexión del sensor de HR/T externo
(Opcional)

Hay una opción para conectar un sensor de HR/T externo, que posibilita anular los sensores internos. En Fig. 5 se ofrece un ejemplo sobre cómo podría conectarse.
HR/T EXT .

V+ TH TH GND RH

Interruptor de

encendido/apagado para sensores exter- 0

nos* (opcional)

1

0V = 0% RH 5V = 50% RH 10V = 100% RH**
0-10V

10k NTC

Sensor de temperatura

externo

(o resistor)

Fig. 5

GND
Sensor de humedad externo (o unidad de control)

*Interruptor en la posición: 0 = Sensores internos en uso, 1 = Sensores externos en uso **Nota: el rango operativo está dentro del 40-99 % de HR; si está fuera de rango, el deshumidificador estará en modo de espera.

Alarma Conexión de funcionamiento/ fallo (Opcional)

Hay una opción para conectar una alarma externa, que permite ver cuando el deshumidificador funciona con normalidad o cuando presenta un error. Para utilizar esta opción, debe crear su propio circuito eléctrico externo y conectarlo al terminal de funcionamiento/fallo en la placa de circuito impreso principal (consulte página 28).
Esta ilustración es un ejemplo de cómo podría utilizarse el circuito de funcionamiento/fallo.

MoNdOoRdMeALfuMnOcDioEnamiento
FUNCIONAMIERNUTNO FFAALILLO
1234

MERoRdOoR MdeODeError
FUNCIONAMIENRUTNO FFAALILLO
1234

VDC (Max. 50V, 500mA)

VDC (Max. 50V, 500mA)

VDC (Max. 50V, 500mA)

VDC (Max. 50V, 500mA)

GND

GND

Fig. 6

GND

GND

16

es

Funcionamiento: Panel de control

Panel de control

Funcionamiento

PELIGRO

Riesgo de descarga eléctrica Una descarga eléctrica puede causar quemaduras graves y, en la mayoría de los casos extremos, descargas en el cerebro, tensión en el corazón, lesiones en otros órganos o la muerte. · Desactive la alimentación en el interruptor principal mientras abre el deshumidificador. · Recuerde también desactivar la alimentación mientras cierra el deshumidificador.

Acceso al panel de control

Siga los pasos que se indican a continuación para acceder al panel de control.

Paso Descripción

1

Abra el deshumidificador:

Ilustración b

a) Afloje los dos tornillos en la parte inferior de la unidad. Compruebe que los bloqueos liberan la cubierta frontal.

b) Tire hacia arriba y retire la cubierta frontal.

a

2

Afloje los dos tornillos y retire la placa su-

perior (que cubre el panel de control).

Pantalla

Pantalla de cuatro dígitos dividida en dos secciones: los dos primeros dígitos indican el código y los últimos dos dígitos indican el valor del código.

Código Valor

Vista predeterminada

De forma predeterminada, la pantalla mostrará la humedad relativa, HR %. Esta lectura se puede obtener del sensor de humedad/temperatura externa cuando esté disponible, o del sensor de humedad interna.
Ejemplo

17

Funcionamiento: Panel de control

Descripción general del menú

Ejemplo de vista predeter-
minada
48 OK rH50 OK

< 99 OK > 40

oCOF OK

< 34 OK > 05

EFOF OK

< 99 OK > 40

OK
SIOF

< 99 OK >1

Descripción del menú

OK
d001

< 255 OK >1

Actualice a la última versión de software si el aspecto del menú es distinto.

Código Función

rH

Humedad rela-

tiva (%)

°C

°Celcius

(solo acceso-

rio)

EF

Ventilador

extractor

(solo acceso-

rio)

SI d001

Intervalo de servicio (semanas)
ID de esclavo Modbus

Valor prede- Rango de

terminado valores

50

40-99

OF

5-34

(OFF)

OF (OFF)

40-99

OF (OFF)
001

1-99 1-255

Descripción
La unidad comenzará a deshumidificar cuando el sensor mida una humedad relativa superior al valor establecido. (Tenga en cuenta la histéresis de +/- 2 %) La bobina de calentamiento de agua (accesorio) comenzará a calentar cuando la temperatura sea inferior al valor establecido. (Tenga en cuenta la histéresis de +/- 2 °C) El ventilador extractor (accesorio) se pondrá en funcionamiento cuando la humedad sea superior al valor establecido, completamente independiente del deshumidificador. El valor se mide en % de humedad relativa. (Tenga en cuenta la histéresis de +/- 2 %) Cuando la función de intervalo de servicio esté activada, la unidad mostrará SEr cuando sea el momento de realizar el servicio. Es posible la conexión vía Modbus. El ID de esclavo Modbus predeterminado de la unidad es 1 y puede cambiarse a un valor comprendido entre 1 y 255.

18

es

Funcionamiento: Panel de control

Botones del menú

OK Mantenga pulsado el botón OK durante tres segundos para
acceder al modo de menú.

Cambiar de página de menú/cambiar el valor Nota: Si no se pulsa ningún botón durante 10 segundos, regresará a la vista estándar.

19

Mantenimiento y cuidados: Mantenimiento preventivo

Mantenimiento y cuidados
Mantenimiento preventivo

Introducción

El deshumidificador exige poca atención para poder funcionar sin problemas. Todas las funciones de seguridad y control necesarias están integradas en la unidad. El motor (o motores) del ventilador y el compresor disponen de lubricación permanente y no requieren un mantenimiento específico.

PRECAUCIÓN

Lesiones: riesgo de cortes y quemaduras leves en la piel al acceder al interior de la unidad CDF Tenga cuidado con los bordes afilados cuando abra la unidad. Los componentes internos pueden estar muy calientes o fríos. · Apague la unidad CDF durante media hora antes de abrirla. Evite tocar los componentes
que estén muy calientes y fríos como, por ejemplo, los tubos o el evaporador. · Evite tocar los bordes afilados o utilice guantes.

Mantenimiento mensual

El filtro de entrada de aire debe limpiarse una vez al mes. El filtro se encuentra en un soporte detrás de la rejilla del conducto de entrada de aire. Se debe limpiar también la bandeja de goteo y la salida para que el agua pueda fluir libremente. Siga este procedimiento para realizar el mantenimiento mensual:
Paso Acción 1 Desbloquee los dos bloqueos situados debajo del deshumidificador. 2 Desmonte la tapa frontal levantándola y extraiga en filtro.
El filtro se encuentra en la parte trasera de la tapa frontal. 3 Lave el filtro en agua tibia con jabón o límpielo a fondo con una aspiradora.
Si el filtro está defectuoso, sustitúyalo. 4 Introduzca el filtro en su soporte, vuelva a colocar la tapa y bloquee los dos bloqueos
(desde el paso 1).
NB: Si es preciso sustituir el filtro (filtro PPI de un tamaño con n.º de pedido 094686), puede solicitarlo a través de un proveedor de Dantherm.

Mantenimiento anual

El deshumidificador debe inspeccionarse una vez al año. Siga este procedimiento para realizar el mantenimiento anual:
Paso Acción 1 Retire la parte frontal del deshumidificador. 2 Inspeccione el interior del deshumidificador. 3 Aspire el deshumidificador para eliminar polvo o residuos.
Importante: aspire el condensador a fondo. 4 Si fuera necesario, lave el evaporador de láminas en agua tibia con jabón si hay mu-
cha suciedad.

20

Mantenimiento y cuidados: Actualización de software y archivos de registro

es

Actualización de software y archivos de registro

Acceso al registro de datos/USB

Si desea leer el archivo de registro de la unidad sin actualizar el software, siga estos pasos.

Paso 1 2
3

Acción Inserte una tarjeta de memoria USB FAT32 vacía (consulte la sección “Formateo en FAT32” en la página 22). Tras conectar la tarjeta de memoria USB, todos los registros recopilados se guardarán en el archivo data_log.csv en formato CSV. Los registros no se eliminarán de la placa, por lo que es posible guardar datos en varias tarjetas de memoria USB. Cuando la pantalla muestre el mensaje «Log» (Registro) y vuelva a la vista predeterminada, significará que los registros se han almacenado correctamente y puede extraer la tarjeta de memoria USB.

El registro de datos utiliza 2 KB de la SRAM secundaria (debajo de la batería) para los registros de datos. El intervalo para el almacenamiento de los registros es de tres horas. Un cambio de estado al modo de fallo también inicia el almacenamiento de los registros. Si todo el espacio está lleno con registros, el registro nuevo sustituirá al más antiguo.

Contenido de los registros del registro de datos

Columna Excel Texto de salida Descripción

Registro de Tiempo de registro desde la última secuencia de arranque

fecha y hora

del compresor

T_amb

<-40….100> Temperatura del aire ambiental (-40 = No con.)

T_amb_int

<-40….100> Temperatura del sensor de HR/T interno (-40 = No con.)

T_amb_ext <-40….100> Temperatura del sensor de HR/T externo (-40 = No con.)

T_aux

<-40….100> Temperatura auxiliar (entrada) (-40 = No con.)

T_cond

<-40….100> Temperatura del condensador (-40 = No con.)

T_evap1

<-40….100> Temperatura del evaporador 1 (-40 = No con.)

T_evap2

<-40….100> Temperatura del evaporador 2 (-40 = No con.)

T_set

<5….34>

Valor del punto de ajuste de la temperatura deseada (va-

lor predeterminado OFF)

RH_amb

<0….100>

Humedad del aire ambiental (0 = No con.)

RH_amb_int <0….100>

Humedad del sensor de HR/T interno (0 = No con.)

RH_amb_ext <0….100>

Humedad del sensor de HR/T externo (0 = No con.)

RH_set

<40….99>

Punto de ajuste de humedad (valor predeterminado 60)

ExtFanSet

<40….99>

Punto de ajuste del ventilador extractor (valor predetermi-

nado OFF)

Mantenimiento [En blanco]

Intervalo de servicio desactivado

«ENABLED» Intervalo de servicio activado

Modo

“SB”

Estado del modo en espera

«STARTUP»

Estado del modo de arranque

«DEH»

Estado de deshumidificación

«ICE»

Estado de descongelación

«LP»

Estado del modo de fallo de baja presión

«HP»

Estado del modo de fallo de alta presión

«SENS»

Estado del modo de fallo de sensor

«AMBT»

Modo de fallo de temperatura ambiente

«AMBRH»

Modo de fallo de humedad ambiental

Error

«EVAP»

Fallo del sensor del evaporador

«COND»

Fallo del sensor del condensador

«AUX»

Fallo del sensor auxiliar

«AMB_INT»

Error del sensor ambiental interno

«AMB_EXT» Error del sensor externo (se muestra siempre cuando no

hay con.)

Motivo (para «IDLE»

Realizado automáticamente cada 3 horas

registro)

«ERROR»

Si se ha producido un error

21

Mantenimiento y cuidados: Actualización de software y archivos de registro

Sensor

«SHT31» «ChipCap2»

Nuevo tipo de sensor Tipo de sensor antiguo

Actualización de software

Siga estos pasos para actualizar la versión de software.
Paso Acción 1 Utilice una tarjeta de memoria USB vacía. 2 Obtenga la última versión de software de Dantherm y copie el archivo en una tarjeta
de memoria USB. 3 Inserte la tarjeta de memoria USB en el puerto USB del panel de control de la unidad. 4 La unidad detectará automáticamente el software nuevo y lo instalará. El proceso de
instalación no debe tardar más de 30 segundos en realizarse. Durante el proceso, la pantalla muestra: «Erasing – Flashing – Done – Log» y se guarda un archivo de registro en la tarjeta de memoria USB.
Nota: Si la pantalla muestra solo el mensaje «Log» cuando se inserta el dispositivo USB y vuelve a la vista predeterminada segundos después, significará que el software NO se ha actualizado correctamente. El motivo puede ser que la tarjeta de memoria USB tenga un formato incorrecto. Intente formatear la tarjeta de memoria USB en FAT32 (consulte la siguiente descripción) y repita el procedimiento de actualización de software. 5 La tarjeta de memoria podrá extraerse cuando la pantalla vuelva a la vista predeterminada.

Formateo en FAT32 Formatee la tarjeta de memoria USB en el sistema de archivos FAT32 mediante los siguientes pasos. (Nota: Todos los datos que haya en la tarjeta de memoria USB se borrarán durante el proceso de formateo).
Paso Acción 1 Inserte una tarjeta de memoria USB en el puerto USB del ordenador. 2 Pulse la tecla WIN ( )+r 3 Tipo: CMD – pulse Intro 4 Tipo: formato /FS:FAT32 X: – pulse Intro.
X = letra de la unidad USB
5 Cuando aparezca el siguiente mensaje: Inserte un disco nuevo para la unidad X: y pulse INTRO cuando esté preparado – pulse Intro.
6 Cuando el disco se haya formateado por completo – pulse Intro para completar el proceso de formateo.

22

es

Mantenimiento y cuidados: Resolución de problemas

Resolución de problemas

Mensajes de pantalla

La unidad CDF puede mostrar una serie de mensajes de error e información que le ayudarán a localizar un fallo. En las siguientes secciones se explica cada uno de los mensajes y los problemas asociados.

Mensajes de información

Pantalla Descripción
Abrh La humedad relativa está fuera de rango.
· La pantalla volverá automáticamente a la vista estándar cuando la humedad relativa vuelva a estar dentro del rango.
ABt La temperatura ambiente está fuera de rango.
· La pantalla volverá automáticamente a la vista estándar cuando la temperatura vuelva a estar dentro del rango.
LOSS Se ha perdido la conexión con el panel remoto.
· Cuando se restablezca la conexión, se podrá borrar el mensaje de error pulsando OK.
SEr Ha llegado el momento de realizar la inspección de servicio.
· Cuando se establezca un nuevo intervalo de servicio, la pantalla volverá a la vista estándar.
PaIr La unidad intenta conectarse a un mando a distancia.
· La pantalla volverá automáticamente a la vista estándar tras unos segundos.
LPCo Advertencia preliminar de baja presión
· La unidad se reiniciará y volverá a la vista estándar si el problema se soluciona después del reinicio. Si el error persiste, la pantalla cambiará a un error LP (véase la tabla “Mensajes de error”).

Mensajes de error Pantalla
SEnS

Descripción Este mensaje indica un fallo de sensor y provocará la parada de la unidad.
Pulse Arriba o Abajo para determinar cuál es el sensor defectuoso. El sensor defectuoso puede ser:

COnd El sensor del condensador (se ha mostrado COnd)
EUAP El sensor del evaporador (se ha mostrado EVAP)

LP
(baja presión)
HP
(alta presión)

rh to El sensor de humedad (se ha mostrado rh°t)
Si no se pulsa ningún botón durante 10 segundos, regresará a SEnS. Si se muestra el código LP (detección de presión baja), el fallo se debe localizar y solucionar. (Consulte también “Luces LED y resolución de problemas” en la página 24) Si se muestra el código HP (detección de presión alta), el fallo se debe localizar y solucionar. (Consulte también “Luces LED y resolución de problemas” en la página 24)

Los errores descritos anteriormente bloquean la unidad de manera automática.
OK Pulse OK y acceda a la secuencia de desbloqueo para descartar el error.

23

Mantenimiento y cuidados: Resolución de problemas

Secuencia de desbloqueo
! AVISO
Luces LED y resolución de problemas
24

Loc

El mensaje indica que la unidad está bloqueada. Si no se pulsa ningún botón antes de que transcurran cinco segundos, la pantalla regresará al estado de fallo anterior.

Siga los pasos indicados a continuación para desbloquear la unidad.

Paso Acción 1

Descripción
Aparece UnLo (función de desbloqueo)

2

OK Aparece tESt (función de prueba)

3

OK

La prueba está activada. La prueba detectará si el error se ha solucionado.

cccc indica que el error se ha solucionado y la unidad se ha
desbloqueado correctamente.

faIL indica que el error NO se ha solucionado aún y la unidad
seguirá bloqueada.

Si el deshumidificador no funciona correctamente, apáguelo inmediatamente.

Use esta tabla para familiarizarse con las luces LED o localizar y resolver un posible problema o error:

Led

Alarma

audible

Apagado

(«OFF»)

ROJO (cons- Pitido de ini-

tante)

cio de 3 seg.

Pitido doble cada 1 min. ROJO (intermitente)

Problema Posibles causas

Solución

La toma de alimentación de pared está desconectada

El fusible F1 de la placa de

Se han conectado 230 V, pero no funciona

circuito impreso principal está fundido Fuente de alimentación defectuosa en la placa de circuito impreso principal

Conexión de 230 V desconectada/aflojada dentro de la unidad

Fallo de HP – No se puede encender/ se apaga

Ventilador defectuoso
Filtro sucio Bobina del condensador sucia

Fallo de LP – No se puede encender/ se apaga

Fuga de refrigerante
Fallo de funcionamiento de la válvula termostática
Refrigerante insuficiente

Restaure la alimentación (eléctrica)
Sustituya el fusible
Sustituya la placa de circuito impreso principal Compruebe las conexiones de 230 V según el esquema eléctrico Sustituya el ventilador
Limpie el filtro
Limpie la bobina
Localice la fuga y repárela + rellene refrigerante Sustituya la válvula termostática
Rellene refrigerante

Un solo pitido corto cada 5 min.

Fallo del sensor compruebe la pantalla

Sensor defectuoso

Sustituya el sensor

es

Mantenimiento y cuidados: Resolución de problemas

ROJO/

Temperatu- Temperatura ambiente

Refrigerar la habi-

AMARILLO Un solo pitido ra ambiente excesiva

tación

(intermiten- corto

fuera de Temperatura ambiente

Calentar la habi-

te)

rango

insuficiente

tación

Realizar una

AMARILLO (constante)

Un solo pitido corto cada hora

El intervalo de servicio ha expirado

inspección de servicio de la unidad y establecer un nuevo intervalo

de servicio.

AMARILLO Tres pitidos

(intermiten- cada 10 mi-

te)

nutos

Sin conexión con el control remoto emparejado

El control remoto está demasiado lejos
El control remoto se ha quedado sin batería

Colocar el control remoto en el rango bluetooth. Cambiar la batería del control remoto.

VERDE /

AMARILLO (intermiten-

te)

Emparejado con

La unidad está en modo de emparejamiento remoto

un control remoto.
El emparejamiento se confirma con

tres pitidos.

VERDE (constante)

Espiral calentadora externa activada (solo accesorio)

Parte de la condición de operación normal.

La unidad se

AZUL (constante)

Un solo pitido corto cada minuto

Error LPCo

La diferencia de temperatura entre el condensador y el evaporador es demasiado baja

reinicia automáticamente.
Si el problema persiste la unidad cambiará a un

error LP.

AZUL (intermitente)

Un solo pitido

Secuencia de arranque normal

Parte de la condición de operación normal.

Si no encuentra el motivo del fallo, apague la unidad inmediatamente para evitar daños mayores. Póngase en contacto con un técnico de mantenimiento o un representante de Dantherm.

25

Mantenimiento y cuidados: Piezas de recambio

Piezas de recambio

Buscar piezas de recambio

Si necesita alguna pieza de recambio consulte: shop.dantherm.com

26

es

Esquema: Circuito de refrigeración

Circuito de refrigeración

Esquema

Ilustración

En esta ilustración se muestra el circuito de refrigeración de la gama CDF .

7 1

3

5

6

2

4

Descripción

Fig. 7
En esta tabla se enumeran los distintos componentes del circuito de refrigeración según la Fig. 7. Pos . Descripción 1 Compresor 2 Evaporador 3 Condensador refrigerado por aire 4 Válvula termostática de expansión 5 Recipiente/secadora de la línea de líquido 6 Válvula solenoide de igualación de la presión 7 Ventilador

27

Placa de circuito impreso principal

Ilustración

En esta ilustración se muestra la placa de circuito impreso principal y sus terminales.

Fig. 8
28

DIODE

TEMP.

RH

EEV

4 3 21
J1 DIODE (J1) 1: RGB RE 2: RGB GR 3: RGB BU 4: GND
J34

8765 4 3 21 J17
TEMP. (J17) 1: EVAP.1 2: GND 3: EVAP.2 4: GND 5: COND. 6: GND 7: RESERV 8: GND

4 3 21 J27
RH (J27) 1: +5V 2: GND 3: SDA 4: SCK

5 43 2 1 J3

6 54 3 2 1 J2

EEV (J3) 1: +12V 2: COIL 4 3: COIL 3 4: COIL 2 5: COIL 1

EEV (J2) 1: +12V 2: +12V 3: COIL 4 4: COIL 3 5: COIL 2 6: COIL 1

GND

ANTENNA J29

BACK-UP BATT. BT1

CAP 1

FAN 1

230V OUT

N

N

L

J36

J35

CAP 2
N J5 CAP 3
N J39

FAN 2 230V OUT
N L
J37 FAN 3 230V OUT
N L J38

VALVE

230V OUT

8

7

EXT. FAN COMPRES.

230V OUT 230V OUT

6

5

4

3

MAINS

230V IN

2

1

LN LNLN LN

J8

FUSE, 2A

F1

230V AC

KEYBOARD J25

Esquema: Placa de circuito impreso principal

USB (J28) 1: VCC 2: D3: D+ 4: GND
J28 1 2 34

TEMP. (J4) 1: RS485_A (TXD1) 2: N.C. 3: N.C. 4: RS485_B (TXD0) 5: N.C. 6: N.C. 7: N.C. 8: COMMON/GND
J4

RH/T (J22) 1: +V 2: TH (GND) 3: TH 4: GND 5: RH

RUN/FAIL (J19) 1: RUN 2: RUN 3: FAIL 4: FAIL

HEAT 1/2 (J10) 1: + 2: GND 3: + 4: GND

RUN J22

FAIL

HEAT 1 HEAT 2

J19

J10

U29

87654321

1234 5

1234

1234

DISPLAY USB RS485 RH/T RUN/FAIL HEAT 1/2

es

Esquema: Esquema eléctrico

Esquema eléctrico

Ilustración

En esta ilustración se muestra la conexión estándar de la unidad.

LED LAMP

J1 (DIODE)

1 RGB RE

2 RGB GR

3 RGB BU

4

GND

J29 (ANT.) 1 GND 2 ANT.

TEMP. SENSOR (EVAPO.)
t

Resistance coversion

Temp. °C Kohm

5

6,96

10

5,44

15

4,29

20

3,40

25

2,72

30

2,19

35

1,77

J17 (TEMP.)

EVAP.1 1

GND

2

EVAP.2 3

GND

4

COND. 5

GND

6

RESERV 7

GND

8

TEMP. SENSOR (COND.)
t

KEYBOARD
OK
230V RAIL
L1L2 L3 N PE

J34 (GND)

1

GND

J25 (KEYB.)

1

3.3V

2

PG2

3

PG3

4

PG4

5

N.C.

J28 (USB)

1 VCC 5V

2

D-

3

D+

4

GND

J4 (RS485)

1 RS485_A

2

N.C.

3

N.C.

4 RS485_B

5

N.C.

6

N.C.

7

N.C.

8

GND

J22 (RH/T)

1

+V

2 TH (GND)

3

TH

4

GND

5

RH

J19 (RUN/FAIL)

1

RUN

2

RUN

3

FAIL

4

FAIL

J10 (HEAT 1/2)

1

1: +

2 1: GND

3

2: +

4 2: GND

J8 (230V) 1 MAINS N 2 MAINS L 3 COMP. N 4 COMP. L 5 EX.FAN N 6 EX.FAN L 7 VALVE N 8 VALVE L

MAIN BOARD

J27 (RH)

+5V

1

GND

2

SDA

3

SCK

4

J3 (EEV)

+12V

1

COIL 4 2

COIL 3 3

COIL 2 4

COIL 1 5

J2 (EEV)

+12V

1

+12V

2

COIL 4 3

COIL 3 4

COIL 2 5

COIL 1 6

J36 (CAP 1) 230V N 1
2

J35 (FAN 1)

INT. FAN 1

230V N 2

N.C.

3

4

J5 (CAP 2) 230V N 1
2

J37 (FAN 2)

INT. FAN 1

230V N 2

N.C.

3

4

J39 (CAP 3) 230V N 1
2

J38 (FAN 3)

INT. FAN 1

230V N 2

N.C.

3

4

rH% HUMIDITY SENSOR CAPACITOR
FAN
SOLENOID VALVE
COMPRESSOR

Mains 230V
Fig. 9
29

096081 096081

Dantherm A/S Marienlystvej 65 7800 Skive Denmark support.dantherm.com
Dantherm can accept no responsibility for possible errors and changes (en) Der tages forbehold for trykfejl og ændringer (da) Irrtümer und Änderungen vorbehalten (de) Dantherm n’assume aucune responsabilité pour erreurs et modifications éventuelles (fr) Dantherm ansvarar inte för eventuella fel och förändringar. (se)

References

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Dantherm User Manuals

Related Manuals